All language subtitles for the.gifted.s02e13.web.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,375 ..Reeva. She wants to do something 2 00:00:03,376 --> 00:00:05,524 so monstrous that it changes the world forever. 3 00:00:05,619 --> 00:00:08,587 I need to stop her. I can't do that by myself. 4 00:00:11,367 --> 00:00:13,485 Lauren's obsessed with that music box. 5 00:00:13,571 --> 00:00:15,914 Her powers are changing. She's becoming more violent, 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,102 more powerful. 7 00:00:17,188 --> 00:00:19,139 Andy went down the same path. 8 00:00:19,370 --> 00:00:21,423 He was obsessed with my family history, 9 00:00:21,509 --> 00:00:23,149 - the power. - No. 10 00:00:26,410 --> 00:00:28,828 I think it might be time for you to reach out 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,178 - to Lauren. - Bring her here? 12 00:00:30,264 --> 00:00:32,398 Your mind is connected to Lauren's. 13 00:00:32,483 --> 00:00:34,333 We can reach her, through you, 14 00:00:34,418 --> 00:00:36,006 if you let us. 15 00:00:36,887 --> 00:00:38,604 Your ex, the one you told me about, 16 00:00:38,689 --> 00:00:39,805 you still have feelings for her? 17 00:00:39,890 --> 00:00:40,983 No. It's... 18 00:00:41,069 --> 00:00:43,077 it's a lot more complicated than that. 19 00:00:43,188 --> 00:00:44,264 You gave up your life, 20 00:00:44,350 --> 00:00:45,436 everything you know, 21 00:00:45,522 --> 00:00:47,795 a man you love, all for what you believe. 22 00:00:47,997 --> 00:00:50,967 This... this is your community now. 23 00:00:51,053 --> 00:00:53,453 Welcome home, Blink. 24 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:08,346 --> 00:01:09,529 Pam. 26 00:01:09,699 --> 00:01:10,970 Oh, thank God. 27 00:01:11,055 --> 00:01:12,137 Hi. 28 00:01:16,093 --> 00:01:18,210 I was getting worried. What took you so long? 29 00:01:18,295 --> 00:01:20,692 Sentinel Services, they had a checkpoint set up on First. 30 00:01:20,903 --> 00:01:22,882 They were checking IDs, looking for fugitives. 31 00:01:22,967 --> 00:01:24,707 They weren't supposed to be there for hours. 32 00:01:24,828 --> 00:01:27,215 - How'd you get through? - They were scanning for X-Genes. 33 00:01:27,301 --> 00:01:29,317 Saw I wasn't a mutant, let me through. 34 00:01:29,684 --> 00:01:32,124 We got to warn the others. Evangeline's already on her way 35 00:01:32,209 --> 00:01:33,896 - to the border with the refugees. - Wh... Leo, no. 36 00:01:33,981 --> 00:01:36,762 It's too dangerous. Evangeline, she can handle things. 37 00:01:36,848 --> 00:01:38,591 - Not if she's walking into an ambush. - She's fine! 38 00:01:38,676 --> 00:01:40,633 Once she gets to Flint, she'll know what to do. 39 00:01:40,718 --> 00:01:42,484 We don't know if she... 40 00:01:44,903 --> 00:01:47,506 How did you know where she was crossing? 41 00:01:48,356 --> 00:01:50,231 Y-You. I... 42 00:01:50,375 --> 00:01:51,958 I think you told me. 43 00:01:52,262 --> 00:01:54,231 No. I never tell anyone 44 00:01:54,317 --> 00:01:56,809 about the crossing locations, not even you. 45 00:01:57,567 --> 00:01:59,652 It's not... 46 00:02:00,129 --> 00:02:02,054 Leo, you must have told me, 47 00:02:02,140 --> 00:02:05,108 - because how... - Pam, what did you do? 48 00:02:10,613 --> 00:02:12,590 Sentinel Services, they... 49 00:02:12,723 --> 00:02:14,173 they caught me... 50 00:02:14,485 --> 00:02:16,101 three weeks ago. 51 00:02:16,331 --> 00:02:17,702 But, Leo... 52 00:02:17,788 --> 00:02:20,106 Leo, I made a deal, for us. 53 00:02:20,598 --> 00:02:22,775 All those people are gonna d... 54 00:02:22,860 --> 00:02:23,996 I'm sorry. 55 00:02:24,082 --> 00:02:25,277 You're sorry?! 56 00:02:25,362 --> 00:02:26,679 They're gonna die. 57 00:02:26,764 --> 00:02:29,246 There-there are mothers, children. 58 00:02:29,332 --> 00:02:31,676 They would have caught them anyway. Please. 59 00:02:31,869 --> 00:02:34,668 Please, let's just go. 60 00:02:34,824 --> 00:02:36,801 We can start over. 61 00:02:37,176 --> 00:02:39,591 Please. I love you. 62 00:02:40,364 --> 00:02:43,012 The others warned me not to trust a human. 63 00:02:43,122 --> 00:02:44,504 Leo... 64 00:02:45,465 --> 00:02:47,059 Never again. 65 00:02:47,327 --> 00:02:49,301 Get out of my sight. 66 00:02:50,976 --> 00:02:52,574 Go! 67 00:03:01,859 --> 00:03:03,738 *THE GIFTED* Season 02 Episode 13 68 00:03:03,824 --> 00:03:05,824 Episode Title: " teMpted" 69 00:03:07,243 --> 00:03:10,306 There's a couple in the west tunnel that could use this. 70 00:03:10,586 --> 00:03:13,931 And the rest can go to winter storage. 71 00:03:14,329 --> 00:03:15,665 When's the supply run? 72 00:03:15,775 --> 00:03:17,086 We move out soon. 73 00:03:17,173 --> 00:03:18,523 The others are getting ready now. 74 00:03:18,608 --> 00:03:20,191 You know, 75 00:03:20,276 --> 00:03:21,960 you've been here for less than a week. 76 00:03:22,045 --> 00:03:23,695 You don't have to come on every raid. 77 00:03:23,780 --> 00:03:24,963 Just trying to do my part. 78 00:03:25,048 --> 00:03:26,631 I don't want to be a mooch. 79 00:03:26,716 --> 00:03:28,800 Hey. Seriously, 80 00:03:28,885 --> 00:03:30,594 take your time, get settled in. 81 00:03:30,680 --> 00:03:32,103 You don't have to prove anything. 82 00:03:32,227 --> 00:03:33,725 We can handle this. 83 00:03:38,733 --> 00:03:41,346 I'm just making up for lost time. 84 00:03:41,772 --> 00:03:45,287 I spent so many years up there, hiding who I was. 85 00:03:48,225 --> 00:03:50,258 Plus, I can't let you have all the fun. 86 00:03:50,353 --> 00:03:52,904 Yeah. That's right. 87 00:03:52,989 --> 00:03:55,426 Let's move out. 88 00:03:56,011 --> 00:03:58,910 Looks like Zingo's missing Clarice. 89 00:04:01,809 --> 00:04:03,785 She chose to leave. 90 00:04:04,157 --> 00:04:07,278 Listen, I've been calling around, and besides Evangeline, 91 00:04:07,550 --> 00:04:10,520 we lost the leaders of the West, the Midwest and the South. 92 00:04:10,606 --> 00:04:12,470 They're all dead. We need to decide what 93 00:04:12,555 --> 00:04:14,017 - we're gonna do. - I think it's obvious. 94 00:04:14,102 --> 00:04:16,695 Gather together what's left, and we make a plan to strike back. 95 00:04:16,903 --> 00:04:19,223 But, John, after what happened, why would anyone sign up? 96 00:04:19,309 --> 00:04:21,965 What other choice do we have? We gonna give up? Hide? 97 00:04:22,058 --> 00:04:24,160 You think we're in a position to start an army? 98 00:04:24,321 --> 00:04:27,606 - The Inner Circle is after Lauren. - I can handle it. 99 00:04:27,692 --> 00:04:30,512 But you can't keep waking yourself up every 20 minutes, 100 00:04:30,653 --> 00:04:32,285 not allowing yourself to dream. 101 00:04:32,418 --> 00:04:34,895 And there's another thing. My brother said 102 00:04:34,981 --> 00:04:37,061 that Reeva Payge has infiltrated the government. 103 00:04:37,146 --> 00:04:38,621 And Benedict Ryan is leading 104 00:04:38,707 --> 00:04:40,765 the Purifiers in a nationwide crusade. 105 00:04:40,850 --> 00:04:42,224 And the two of them working together... 106 00:04:42,309 --> 00:04:44,645 This is exactly why we have to fight. 107 00:04:44,821 --> 00:04:47,605 The Inner Circle, the Purifiers, they want the same thing: 108 00:04:47,690 --> 00:04:49,434 humans and mutants living apart. 109 00:04:49,520 --> 00:04:52,137 They're gonna try to drive a wedge between us, forever. 110 00:04:52,223 --> 00:04:53,832 If we do not act on this now... 111 00:04:53,918 --> 00:04:54,979 John is right. 112 00:04:55,064 --> 00:04:57,192 Lorna's risking her life to find out 113 00:04:57,278 --> 00:04:58,416 about this attack they're planning. 114 00:04:58,501 --> 00:05:01,535 If she gets something, anything, we need to be ready. 115 00:05:26,433 --> 00:05:27,649 That was insane. 116 00:05:27,766 --> 00:05:28,864 Nice trick. 117 00:05:28,950 --> 00:05:31,223 Yeah, you just gotta rub things the right way. 118 00:05:31,309 --> 00:05:33,606 - Mm. - Maybe I could show you sometime. 119 00:05:33,731 --> 00:05:34,847 In your dreams. 120 00:05:34,933 --> 00:05:36,216 Ooh. 121 00:05:36,472 --> 00:05:38,823 So, we're blowing up statues now? 122 00:05:38,908 --> 00:05:41,893 We get this thing right, it'll be a lot bigger than statues. 123 00:05:41,979 --> 00:05:43,561 Scale this thing up, 124 00:05:43,646 --> 00:05:45,964 can take a whole building down the same way. 125 00:05:59,162 --> 00:06:01,980 Whoa. Are you okay? 126 00:06:02,065 --> 00:06:05,083 No, it's nothing. I just got sloppy. 127 00:06:05,168 --> 00:06:07,418 Hey, uh, I sprung a leak over here. 128 00:06:07,658 --> 00:06:08,991 Gonna go clean this up. 129 00:06:13,641 --> 00:06:16,094 The new recruits seem to be coming along nicely. 130 00:06:16,366 --> 00:06:18,896 What about the other project? 131 00:06:19,170 --> 00:06:22,433 Lauren? Oh, it's only a matter of time. 132 00:06:22,518 --> 00:06:24,269 Is she still resisting? 133 00:06:24,354 --> 00:06:26,487 We're trying something new. 134 00:07:18,141 --> 00:07:19,780 You broke into his room? 135 00:07:19,866 --> 00:07:22,016 I didn't "break" anything. I opened some locks. 136 00:07:22,102 --> 00:07:24,061 That's not the point. The risk of doing that... 137 00:07:24,147 --> 00:07:26,913 Just being there is a risk! If we're gonna find out 138 00:07:26,999 --> 00:07:28,966 what Reeva's planning, I'm gonna have to do some digging. 139 00:07:29,051 --> 00:07:31,302 And, Marcos... 140 00:07:32,303 --> 00:07:33,944 it was worth it. 141 00:07:34,749 --> 00:07:36,201 What did you get? 142 00:07:37,381 --> 00:07:38,776 Building plans. 143 00:07:38,967 --> 00:07:41,079 The White House, Pentagon, 144 00:07:41,164 --> 00:07:44,053 Sentinel Services Headquarters, the Capitol. 145 00:07:44,185 --> 00:07:47,137 - Max can turn those buildings into explosives. - Yeah. 146 00:07:47,223 --> 00:07:50,444 Of course. Their plan is to wipe out the entire government? 147 00:07:50,724 --> 00:07:52,423 For a start. 148 00:07:53,663 --> 00:07:55,413 This attack is coming. 149 00:07:55,576 --> 00:07:57,660 And soon. 150 00:07:58,448 --> 00:07:59,647 Yeah. 151 00:08:00,631 --> 00:08:01,944 I should go. 152 00:08:02,030 --> 00:08:03,368 Hey, wait. 153 00:08:03,453 --> 00:08:05,483 No more plans involving stabbing yourself. 154 00:08:05,569 --> 00:08:06,752 Okay? 155 00:08:07,023 --> 00:08:08,539 I'll do my best. 156 00:08:08,694 --> 00:08:09,960 Thank you. 157 00:08:29,092 --> 00:08:31,382 We usually have about ten minutes before the cops show. 158 00:08:31,467 --> 00:08:32,363 Perfect. 159 00:08:32,448 --> 00:08:35,085 - Let's go shopping. - Focus on food and fuel, 160 00:08:35,171 --> 00:08:37,256 things we can carry easily. 161 00:08:38,600 --> 00:08:39,842 Perfect. 162 00:08:40,538 --> 00:08:41,739 Freeze-dried ice cream. 163 00:08:41,834 --> 00:08:44,163 Never understood it. It's not icy or creamy. 164 00:08:44,249 --> 00:08:45,741 It's good. Take it. 165 00:08:54,225 --> 00:08:55,772 Why am I hearing dogs? 166 00:08:55,920 --> 00:08:57,327 - Cops. - Cops? 167 00:08:57,473 --> 00:08:59,406 - You said ten minutes. - They've never been this fast. 168 00:08:59,491 --> 00:09:00,550 We have to get out of here. 169 00:09:00,635 --> 00:09:01,955 You guys, get down. We have to go. 170 00:09:05,019 --> 00:09:06,991 They're getting closer. Let's go. 171 00:09:07,139 --> 00:09:08,756 Hurry. Get down from there. 172 00:09:08,842 --> 00:09:10,319 This way, this way! 173 00:09:12,590 --> 00:09:14,788 Go! Hurry! 174 00:09:16,592 --> 00:09:18,109 There they are! The mutants! 175 00:09:18,195 --> 00:09:20,374 - Hurry! - Stop them! 176 00:09:21,846 --> 00:09:24,580 No. Mason! Grab her! 177 00:09:32,805 --> 00:09:34,321 I-I gave her something for the pain, 178 00:09:34,407 --> 00:09:35,790 but I can't stop the bleeding. 179 00:09:35,875 --> 00:09:37,092 There's gotta be something more you can do. 180 00:09:37,177 --> 00:09:38,841 Her blood... I think the clotting factor's 181 00:09:38,927 --> 00:09:41,454 - different or something. - "Or something"? Is that a medical term? 182 00:09:41,517 --> 00:09:42,664 I used to be an EMT, okay? 183 00:09:42,750 --> 00:09:44,447 I've never worked with blood like hers. 184 00:09:44,533 --> 00:09:47,681 I gave her some O neg, but her BP keeps dropping. 185 00:09:51,041 --> 00:09:52,830 Glow's in really bad shape. 186 00:09:52,955 --> 00:09:55,146 This is my fault. With the Mutant Uprising, 187 00:09:55,231 --> 00:09:56,362 there's more security everywhere. I... 188 00:09:56,447 --> 00:09:57,557 The only thing that matters now 189 00:09:57,642 --> 00:09:59,017 is that we get her to a hospital. 190 00:09:59,446 --> 00:10:01,603 - Blink, we can't do that. - What are you talking about? 191 00:10:01,688 --> 00:10:03,291 - She's dying. - She's a fugitive. 192 00:10:03,377 --> 00:10:04,888 If we take her to a human hospital, 193 00:10:04,974 --> 00:10:06,024 she'll be arrested in minutes. 194 00:10:06,109 --> 00:10:07,759 Could compromise our entire community. 195 00:10:07,844 --> 00:10:09,713 Erg, she is not going to betray you. 196 00:10:09,799 --> 00:10:11,025 Not intentionally, no. 197 00:10:11,111 --> 00:10:14,062 But Sentinel Services can be very convincing. 198 00:10:14,450 --> 00:10:16,275 So then what do you suggest we do? 199 00:10:16,361 --> 00:10:18,845 The best we can with what we have. 200 00:10:26,996 --> 00:10:29,185 Come on, you guys. We are the last 201 00:10:29,271 --> 00:10:30,114 of the Mutant Underground. 202 00:10:30,199 --> 00:10:31,215 If you just listen for a sec... 203 00:10:31,300 --> 00:10:32,417 We came because we thought you had 204 00:10:32,502 --> 00:10:33,885 a plan to beat the Inner Circle. 205 00:10:33,970 --> 00:10:36,334 Have you seen the Mutant Uprising rallies in the streets? 206 00:10:36,420 --> 00:10:37,998 We're outnumbered, out-powered... 207 00:10:38,084 --> 00:10:39,223 Nobody said that this would be easy. 208 00:10:39,308 --> 00:10:41,240 The X-Men trusted us with this! 209 00:10:41,326 --> 00:10:44,444 The X-Men's trust isn't gonna stop Purifiers with guns. 210 00:10:44,714 --> 00:10:46,397 Maybe your girlfriend had the right idea, 211 00:10:46,482 --> 00:10:48,327 - joining up with the Morlocks. - That's a bit much, Gina. 212 00:10:48,412 --> 00:10:51,391 Hey, this is exactly what the Inner Circle wants, all right? 213 00:10:51,477 --> 00:10:52,916 The Mutant Underground to give up. 214 00:10:53,001 --> 00:10:54,918 For us to lose sight of our mission. 215 00:10:55,003 --> 00:10:56,920 But once we abandon our principles, 216 00:10:57,005 --> 00:10:58,755 our only option is war. 217 00:10:58,840 --> 00:10:59,723 Come on. 218 00:10:59,808 --> 00:11:01,324 Look, we cannot let them win. 219 00:11:01,409 --> 00:11:03,326 Everything is at stake here. 220 00:11:03,411 --> 00:11:06,563 I'm sorry, guys, but if all you've got for us is speeches, 221 00:11:06,648 --> 00:11:08,815 then they've already won. 222 00:11:21,664 --> 00:11:22,879 You sure you're okay? 223 00:11:23,313 --> 00:11:25,618 No more problems with your powers? 224 00:11:25,782 --> 00:11:26,916 A few twinges. 225 00:11:27,095 --> 00:11:28,703 But it's under control. 226 00:11:28,828 --> 00:11:30,461 We need to focus on Lauren. 227 00:11:30,547 --> 00:11:32,097 There's nothing you can do. 228 00:11:34,664 --> 00:11:36,336 More coffee? 229 00:11:36,422 --> 00:11:37,761 Lauren, this isn't gonna work. 230 00:11:37,846 --> 00:11:39,028 You need to get some sleep. 231 00:11:39,113 --> 00:11:41,030 I'll be okay. 232 00:11:41,711 --> 00:11:44,704 You've been sharing dreams with Andy for months, 233 00:11:44,790 --> 00:11:46,434 and now you're afraid to sleep? 234 00:11:46,520 --> 00:11:47,774 He's different. 235 00:11:48,022 --> 00:11:50,140 It's like he's probing my mind, 236 00:11:50,383 --> 00:11:52,516 searching for my weaknesses. 237 00:11:53,430 --> 00:11:55,727 Lauren, we need to work this out. 238 00:11:58,299 --> 00:12:00,250 Hi. I'm so sorry to just come in like this. 239 00:12:00,335 --> 00:12:01,885 - Clarice? What are you... - I need your help. 240 00:12:01,970 --> 00:12:03,386 A friend of mine in the tunnels, 241 00:12:03,471 --> 00:12:05,288 she was shot. Can you come with me? 242 00:12:05,373 --> 00:12:06,782 Don't they have doctors down there? 243 00:12:06,868 --> 00:12:09,180 No, there's a guy, but he's-he's in way over his head. 244 00:12:09,266 --> 00:12:10,399 She needs you. 245 00:12:10,485 --> 00:12:12,379 The Morlocks are mutant separatists. You can't just take 246 00:12:12,464 --> 00:12:14,352 - a human down there. - She's dying. 247 00:12:14,602 --> 00:12:17,258 And if anyone has a problem with it, they can take it up with me. 248 00:12:17,344 --> 00:12:19,102 Caitlin, please, she doesn't have much time. 249 00:12:19,429 --> 00:12:20,745 Mom, go. 250 00:12:20,883 --> 00:12:22,505 I'll be okay. 251 00:12:23,079 --> 00:12:25,108 I-I'll get my stuff. 252 00:12:25,368 --> 00:12:26,943 Thank you. 253 00:12:27,029 --> 00:12:28,626 I'm sorry. 254 00:12:31,148 --> 00:12:32,397 We're not portaling out? 255 00:12:32,600 --> 00:12:33,950 No. Not yet. 256 00:12:34,094 --> 00:12:36,766 I have to make one more stop before we leave. 257 00:12:52,954 --> 00:12:55,872 Lauren, we discussed this, and... 258 00:12:56,024 --> 00:12:58,258 I told you to put that thing away. 259 00:12:58,473 --> 00:12:59,975 It's just a music box. 260 00:13:00,061 --> 00:13:03,329 It is more than that. 261 00:13:03,631 --> 00:13:06,549 And I am worried that it's making you feel worse. 262 00:13:07,266 --> 00:13:08,688 Actually, 263 00:13:08,821 --> 00:13:10,903 it's comforting, in a way. 264 00:13:12,224 --> 00:13:13,574 Reminds me that 265 00:13:13,660 --> 00:13:16,719 all of this has been a part of our family for a long time. 266 00:13:17,946 --> 00:13:19,555 Wait. 267 00:13:20,381 --> 00:13:21,704 Dad. 268 00:13:28,656 --> 00:13:32,073 My dad used to tell me this old German story 269 00:13:32,524 --> 00:13:34,704 about a father out riding in the night 270 00:13:34,790 --> 00:13:36,774 on horseback with his son. 271 00:13:36,965 --> 00:13:39,883 And the son is afraid. 272 00:13:39,968 --> 00:13:44,320 He says he can hear something terrible calling out to him. 273 00:13:44,405 --> 00:13:46,556 So, the father tries to make him feel better 274 00:13:46,641 --> 00:13:50,760 and tells him it's the wind in the trees that he can hear. 275 00:13:50,845 --> 00:13:53,821 But when they get home, the boy is dead. 276 00:13:56,235 --> 00:13:58,268 The song that plays in that box 277 00:13:58,353 --> 00:14:01,271 is the story I just told you set to music. 278 00:14:01,356 --> 00:14:02,605 It's called "The Erlking." 279 00:14:02,690 --> 00:14:06,109 And I didn't think about it at the time, but I... 280 00:14:06,852 --> 00:14:09,445 I think my dad was trying to warn me. 281 00:14:10,391 --> 00:14:11,864 About what? 282 00:14:13,516 --> 00:14:16,219 About the darkness that exists in our family. 283 00:14:16,696 --> 00:14:18,524 Darkness? 284 00:14:19,474 --> 00:14:22,725 Dad, you're talking about something that's 285 00:14:22,810 --> 00:14:24,008 in my DNA. 286 00:14:24,219 --> 00:14:25,569 Mom thinks it's a good thing. 287 00:14:25,780 --> 00:14:27,597 She wants me to get stronger. But you, 288 00:14:27,682 --> 00:14:29,844 - you keep... - I am trying to warn you. 289 00:14:29,930 --> 00:14:31,219 The von Strucker twins... 290 00:14:31,305 --> 00:14:32,622 Were horrible people. 291 00:14:32,848 --> 00:14:34,399 I know. 292 00:14:35,540 --> 00:14:38,207 But they're also the only people ever 293 00:14:38,844 --> 00:14:41,516 who really understood what I'm going through, 294 00:14:42,188 --> 00:14:43,672 what I'm missing. 295 00:14:46,000 --> 00:14:49,954 The power that exists between you and your brother, 296 00:14:50,151 --> 00:14:52,084 that level of destruction... 297 00:14:53,674 --> 00:14:56,251 you can't want that. 298 00:14:56,907 --> 00:14:58,876 I know it's wrong. 299 00:14:59,247 --> 00:15:00,954 But the power... 300 00:15:01,688 --> 00:15:03,680 It's incredible. 301 00:15:04,805 --> 00:15:07,094 It doesn't feel evil. 302 00:15:07,680 --> 00:15:10,563 It feels like I can make everything wrong with the world 303 00:15:10,665 --> 00:15:12,498 right again. 304 00:15:15,719 --> 00:15:17,830 Yeah, but you know that's not true. 305 00:15:22,535 --> 00:15:24,586 Of course not. 306 00:15:28,548 --> 00:15:30,641 I'm sorry. I'm... 307 00:15:30,969 --> 00:15:33,529 just being stupid. 308 00:15:36,813 --> 00:15:38,599 There is no one down here to meet us. 309 00:15:38,685 --> 00:15:40,376 Does Erg even know we're coming? 310 00:15:40,493 --> 00:15:42,505 I'll take that as a no. 311 00:15:42,590 --> 00:15:44,607 Look, I ran off to get you as fast as I could. 312 00:15:44,692 --> 00:15:47,143 You really think I can help her? 313 00:15:47,228 --> 00:15:48,845 Well, you guys both have glowing blood. 314 00:15:48,930 --> 00:15:50,680 - That's got to count for something. - Please, please tell me 315 00:15:50,765 --> 00:15:52,115 - there's more science than that. - I... 316 00:15:52,200 --> 00:15:54,117 I'm no mutant biology expert, 317 00:15:54,202 --> 00:15:56,540 but it's likely your powers are related. 318 00:15:56,626 --> 00:15:59,622 And I'm certain there's no other... 319 00:15:59,707 --> 00:16:01,157 choice. 320 00:16:24,332 --> 00:16:26,249 Are you a-a doctor? 321 00:16:26,391 --> 00:16:27,984 She's close enough. 322 00:16:28,069 --> 00:16:30,319 I tried to stabilize her. I-I've never seen blood 323 00:16:30,404 --> 00:16:31,854 like hers before. 324 00:16:31,939 --> 00:16:34,824 I have. The light's carried in the platelets. 325 00:16:34,909 --> 00:16:37,927 But once the energy dissipates, it's more or less regular blood. 326 00:16:38,180 --> 00:16:40,680 It does interfere with clotting though. 327 00:16:41,810 --> 00:16:43,910 Oh, no. Marcos. 328 00:16:44,519 --> 00:16:46,102 What the hell is going on? 329 00:16:46,187 --> 00:16:47,837 You said that we couldn't take her to the hospital, 330 00:16:47,922 --> 00:16:49,237 so I brought someone here. 331 00:16:49,323 --> 00:16:50,406 You brought a human down. 332 00:16:50,491 --> 00:16:51,841 You've put our whole community in danger. 333 00:16:51,926 --> 00:16:53,783 Okay, look, man, relax. We're just trying to help here. 334 00:16:53,868 --> 00:16:55,278 That's all. 335 00:16:55,665 --> 00:16:57,165 Pulse is thready. 336 00:16:57,465 --> 00:16:59,549 There's too much blood. I-I can't see. More gauze. 337 00:16:59,634 --> 00:17:01,551 I'm sorry, but you can't be here. You don't belong. 338 00:17:01,636 --> 00:17:03,165 You should go back to your own people. 339 00:17:03,251 --> 00:17:05,287 Everyone I know is a mutant, including my family. 340 00:17:05,373 --> 00:17:06,956 Don't tell me who my people are. 341 00:17:07,041 --> 00:17:08,805 We cannot have a human down here. 342 00:17:08,891 --> 00:17:10,447 Well, you're gonna have one less mutant if I don't 343 00:17:10,532 --> 00:17:11,725 stop the bleeding. 344 00:17:11,811 --> 00:17:13,375 Erg, please. 345 00:17:17,051 --> 00:17:18,168 Fine. 346 00:17:36,056 --> 00:17:37,373 Come on. 347 00:17:37,928 --> 00:17:40,287 Lauren, come on. 348 00:18:04,421 --> 00:18:05,737 Lauren. 349 00:18:05,822 --> 00:18:07,172 I've been waiting. 350 00:18:07,257 --> 00:18:08,546 No. 351 00:18:08,716 --> 00:18:10,064 No, stop. 352 00:18:19,135 --> 00:18:20,538 You're back. 353 00:18:20,741 --> 00:18:22,350 This needs to stop. 354 00:18:22,806 --> 00:18:24,483 I'm never joining the Inner Circle. 355 00:18:24,604 --> 00:18:26,721 Whoa, just-just listen to me. 356 00:18:27,010 --> 00:18:28,585 I was wrong, okay? I don't want 357 00:18:28,671 --> 00:18:30,456 - to fight you anymore. - Then what do you want? 358 00:18:30,541 --> 00:18:32,358 I just want you to be happy. 359 00:18:33,077 --> 00:18:35,367 Do you remember what it was like when we were kids? 360 00:18:36,092 --> 00:18:37,858 How connected we were. 361 00:18:38,881 --> 00:18:40,455 I miss that. 362 00:18:41,952 --> 00:18:43,524 Me, too. 363 00:18:46,335 --> 00:18:48,217 We can have that again, 364 00:18:48,421 --> 00:18:50,431 just you and me. 365 00:18:53,651 --> 00:18:56,202 We're the only ones who really understand each other. 366 00:18:58,041 --> 00:19:00,141 I know you feel it, too. 367 00:19:01,046 --> 00:19:02,877 Yes. 368 00:19:04,779 --> 00:19:07,097 I miss who we were when we were together. 369 00:19:07,183 --> 00:19:08,655 I miss Fenris. 370 00:19:09,991 --> 00:19:11,475 So do I. 371 00:19:11,842 --> 00:19:13,124 This is a dream. 372 00:19:13,210 --> 00:19:14,288 We can do anything... 373 00:19:14,374 --> 00:19:15,374 we want here. 374 00:19:15,492 --> 00:19:16,819 Can't we just... 375 00:19:16,905 --> 00:19:18,006 let go, 376 00:19:18,095 --> 00:19:19,445 be ourselves? 377 00:19:20,569 --> 00:19:22,163 What do you say? 378 00:20:13,083 --> 00:20:14,866 - Wow. - Yeah. 379 00:20:14,951 --> 00:20:16,968 It doesn't just have to be a dream. 380 00:20:17,223 --> 00:20:18,786 You can meet me here tomorrow. 381 00:20:20,040 --> 00:20:22,340 Think of what we could do. 382 00:20:25,025 --> 00:20:26,864 I-I don't know. 383 00:20:27,091 --> 00:20:28,380 You do know. 384 00:20:28,700 --> 00:20:30,382 Think of what we can do. 385 00:20:30,467 --> 00:20:31,942 Both of us, together. 386 00:20:33,193 --> 00:20:35,411 No, Andy, I can't. 387 00:20:36,903 --> 00:20:38,573 - Lauren. - Wait! 388 00:20:39,442 --> 00:20:41,013 - Lauren! - Wait! 389 00:20:41,255 --> 00:20:42,275 Wait! 390 00:20:55,559 --> 00:20:57,575 Your blood's pretty. 391 00:20:57,660 --> 00:20:59,761 Yeah, so is yours. 392 00:21:00,664 --> 00:21:02,680 You, uh, you enjoying that morphine there? 393 00:21:02,766 --> 00:21:05,317 - Oh, yeah. - Yeah, you are. 394 00:21:05,402 --> 00:21:07,519 You said the transfusion would work. 395 00:21:07,604 --> 00:21:08,920 Well, it bought her some time, 396 00:21:09,005 --> 00:21:11,056 but her blood still isn't clotting. 397 00:21:11,243 --> 00:21:13,925 Look, I, uh... I've seen this before with Marcos. 398 00:21:14,010 --> 00:21:15,427 I-I think I can do something, 399 00:21:15,512 --> 00:21:16,928 but I need to get to the clinic. 400 00:21:17,013 --> 00:21:18,930 No. No way. Between the Inner Circle 401 00:21:19,015 --> 00:21:20,398 and the Purifiers, that place is trashed. 402 00:21:20,483 --> 00:21:22,485 Trashed or not, it's our only option. 403 00:21:22,571 --> 00:21:25,751 Fine. Blink and I will get whatever you need. 404 00:21:26,571 --> 00:21:28,239 I need to go with you. 405 00:21:28,324 --> 00:21:30,075 Out of the question. It's far too dangerous. 406 00:21:30,160 --> 00:21:32,043 Well, I need to isolate Marcos's platelets 407 00:21:32,128 --> 00:21:35,080 and mix them with an antiplasmin in a centrifuge. 408 00:21:35,165 --> 00:21:37,079 And I am guessing you're not a pharmacist 409 00:21:37,215 --> 00:21:39,767 and a postapocalyptic pirate. 410 00:21:40,927 --> 00:21:43,463 If we run into trouble, you have no powers. 411 00:21:43,549 --> 00:21:45,306 We can't have dead weight. 412 00:21:48,320 --> 00:21:50,916 I may not have an "M" on my face... 413 00:21:52,940 --> 00:21:54,598 but I can take care of myself. 414 00:21:56,653 --> 00:21:58,903 Lauren? 415 00:21:59,338 --> 00:22:00,988 Hey. 416 00:22:18,790 --> 00:22:20,053 What did the note say? 417 00:22:20,138 --> 00:22:23,291 She said she needed to get away to figure things out, 418 00:22:23,473 --> 00:22:26,091 - that I would never understand. - Understand what? 419 00:22:26,349 --> 00:22:28,869 Her connection to the music box, and to Andy. 420 00:22:29,151 --> 00:22:31,463 Did the note say anything about where she might be going? 421 00:22:31,549 --> 00:22:33,979 No. This is all my fault, man. 422 00:22:34,182 --> 00:22:35,840 It's no one's fault, all right? 423 00:22:35,925 --> 00:22:37,987 Except maybe the Inner Circle. 424 00:22:38,073 --> 00:22:40,825 - If they get Andy and Lauren together... - I know. 425 00:22:40,949 --> 00:22:44,096 We have to find her, John, before they do. 426 00:22:45,838 --> 00:22:47,838 So, how's, uh, this whole team thing work? 427 00:22:47,987 --> 00:22:49,421 Seems you got a system going. 428 00:22:49,506 --> 00:22:53,024 Well, Max charges things with energy, I teleport 'em 429 00:22:53,109 --> 00:22:56,027 and Tico, he disrupts 'em with a shockwave. 430 00:22:56,112 --> 00:22:59,464 How, uh, how... how big can the boom get? 431 00:22:59,752 --> 00:23:01,346 I'll let you know when we find out. 432 00:23:03,520 --> 00:23:06,713 Yo! Which one of you was in my room? 433 00:23:06,957 --> 00:23:09,042 - What are you talking about? - I have had my cell tossed 434 00:23:09,127 --> 00:23:10,378 enough times in the joint to know 435 00:23:10,463 --> 00:23:12,057 someone was messing with my stuff. 436 00:23:12,143 --> 00:23:14,440 You're drunk and paranoid. Relax. 437 00:23:14,575 --> 00:23:16,658 Don't tell me to relax. 438 00:23:16,752 --> 00:23:18,136 Someone was in my room. 439 00:23:18,268 --> 00:23:20,351 You're not in the joint anymore. 440 00:23:20,436 --> 00:23:22,620 No one here is gonna mess with your stuff. 441 00:23:22,877 --> 00:23:24,705 Maybe. 442 00:23:26,943 --> 00:23:28,359 Maybe not. 443 00:23:32,382 --> 00:23:35,816 I'll, uh, leave you to your family squabble. 444 00:23:55,016 --> 00:23:56,403 Anything? 445 00:23:56,544 --> 00:23:59,580 Picking up something, but... it's faint. 446 00:24:16,567 --> 00:24:18,067 What's wrong? 447 00:24:18,668 --> 00:24:20,417 She's walking in circles. 448 00:24:21,427 --> 00:24:22,677 She's confused. 449 00:24:22,802 --> 00:24:24,223 Confused about what? 450 00:24:24,308 --> 00:24:27,895 Her powers, her place in this war. 451 00:24:28,244 --> 00:24:30,341 Have you talked to her about this? 452 00:24:30,705 --> 00:24:32,380 I tried, but... 453 00:24:32,825 --> 00:24:35,316 Lauren's experience is nothing like mine. 454 00:24:42,816 --> 00:24:44,600 Oh, geez... 455 00:24:45,043 --> 00:24:47,488 My God. What happened here? 456 00:24:47,676 --> 00:24:49,519 What didn't happen here? 457 00:24:49,834 --> 00:24:51,652 Purifiers hit this place hard. 458 00:24:51,756 --> 00:24:54,074 I'm gonna go check the front, make sure we're clear. 459 00:24:54,472 --> 00:24:56,472 Yeah. Yeah. 460 00:24:58,699 --> 00:25:01,071 Why would the Purifiers hit a medical clinic? 461 00:25:01,166 --> 00:25:04,782 Because we're the only place in the area that treats mutants. 462 00:25:04,957 --> 00:25:07,141 So mutants worked here? 463 00:25:07,351 --> 00:25:10,673 Actually, no. Humans worked here. 464 00:25:10,759 --> 00:25:14,595 Humans that were willing to risk prison to help people. 465 00:25:16,152 --> 00:25:17,394 All people. 466 00:25:21,772 --> 00:25:25,666 Hopefully, the looters weren't into centrifuges. 467 00:25:26,536 --> 00:25:27,853 Oh! 468 00:25:28,523 --> 00:25:30,186 That's one piece of luck. 469 00:25:31,265 --> 00:25:34,539 Help me search that. We're looking for antiplasmin. 470 00:25:34,987 --> 00:25:37,438 - What is it? - It enhances 471 00:25:37,524 --> 00:25:40,042 blood clot formation by inhibiting protein. 472 00:25:40,128 --> 00:25:42,347 Maybe start with what color it is? 473 00:25:42,808 --> 00:25:45,909 Right. The one with the blue top. 474 00:25:46,803 --> 00:25:48,539 Hey, the front area's even worse. 475 00:25:48,625 --> 00:25:49,704 How long is this gonna take? 476 00:25:49,789 --> 00:25:51,706 I've got a really bad feeling about this place. 477 00:25:52,091 --> 00:25:53,680 Then let's make it quick. 478 00:25:56,750 --> 00:25:59,068 It's mutant lawlessness. 479 00:25:59,317 --> 00:26:01,625 If they don't act like citizens of this country, 480 00:26:01,711 --> 00:26:04,229 why should they enjoy the rights afforded to those of us 481 00:26:04,315 --> 00:26:06,232 who choose to abide by the law? 482 00:26:06,491 --> 00:26:09,742 Even human protests have a tendency to turn violent. 483 00:26:09,930 --> 00:26:13,012 Can you imagine the horrors we might soon witness 484 00:26:13,097 --> 00:26:14,480 if we don't get these animals under... 485 00:26:14,565 --> 00:26:17,227 Why are you doing this? This is illegal! 486 00:26:17,313 --> 00:26:19,363 We've had reports of suspicious mutant activity. 487 00:26:19,449 --> 00:26:20,866 We haven't done anything wrong! 488 00:26:20,952 --> 00:26:23,103 We're just going to visit my mother in Chicago. 489 00:26:23,308 --> 00:26:24,724 - Open the bags. - You have no right 490 00:26:24,809 --> 00:26:26,922 - to do this. - Stop, please! 491 00:26:27,030 --> 00:26:28,882 - Dad. - No. 492 00:26:29,124 --> 00:26:30,664 Stop. Okay, just let us go. 493 00:26:30,797 --> 00:26:33,698 It'll be okay, baby. It'll be okay. 494 00:26:35,787 --> 00:26:37,770 You can't disarm a living, breathing weapon, 495 00:26:37,855 --> 00:26:40,423 which is exactly what mutants are. 496 00:26:47,799 --> 00:26:49,882 Yeah. 497 00:26:52,045 --> 00:26:54,865 Okay. Looks like it's time. 498 00:26:55,068 --> 00:26:56,668 Liar. 499 00:26:57,350 --> 00:26:59,034 It was time ten minutes ago. 500 00:26:59,189 --> 00:27:01,006 Yeah, well, 501 00:27:01,279 --> 00:27:03,677 I thought I should top you off. 502 00:27:04,115 --> 00:27:05,681 How you feeling? 503 00:27:07,581 --> 00:27:09,331 I still feel like I got shot, 504 00:27:09,620 --> 00:27:12,238 but thanks for asking. 505 00:27:12,565 --> 00:27:14,221 How about you? 506 00:27:14,542 --> 00:27:15,698 How have you been? 507 00:27:15,865 --> 00:27:17,549 That's not important. 508 00:27:18,573 --> 00:27:20,627 You're supposed to keep me awake, so... 509 00:27:20,713 --> 00:27:22,901 you have to answer all my questions. 510 00:27:23,077 --> 00:27:25,094 - That's how it is? - Yeah. It's the rules. 511 00:27:25,570 --> 00:27:26,922 Ah, there's rules. 512 00:27:34,078 --> 00:27:35,495 Your ex? 513 00:27:35,781 --> 00:27:37,797 Yeah. 514 00:27:38,062 --> 00:27:39,914 Lorna, everything okay? 515 00:27:40,119 --> 00:27:42,302 Okay, remember how you freaked out at me for breaking 516 00:27:42,388 --> 00:27:44,039 - into Max's room? - Yeah. 517 00:27:44,125 --> 00:27:45,974 Okay, well, turns out it didn't go as well as I thought. 518 00:27:46,059 --> 00:27:47,711 He suspects something, but... 519 00:27:47,797 --> 00:27:49,586 I don't think he has anything solid yet. 520 00:27:49,673 --> 00:27:52,031 Okay, look, you have to run. Now. 521 00:27:52,117 --> 00:27:53,612 If he tells Reeva, you're dead. 522 00:27:53,698 --> 00:27:55,081 But if we don't find out what they're planning, 523 00:27:55,166 --> 00:27:57,648 then more people die. 524 00:27:57,734 --> 00:28:00,648 - And what about Andy, huh? - All right. All right, look, 525 00:28:00,734 --> 00:28:03,461 if we can't get you out of there, 526 00:28:03,742 --> 00:28:06,422 then we have to get Max out of there. 527 00:28:06,508 --> 00:28:08,391 What are we gonna do with him? 528 00:28:08,604 --> 00:28:11,414 Well, we both know I'm pretty good at getting people to talk. 529 00:28:11,641 --> 00:28:15,117 Marcos, no, you hate doing that. 530 00:28:15,449 --> 00:28:19,305 Yeah, I know... but this 531 00:28:19,391 --> 00:28:22,039 has to happen. Look, is there any way that 532 00:28:22,125 --> 00:28:24,992 you can find out, you know, uh, when he, when he goes out? 533 00:28:25,173 --> 00:28:27,031 When he might be alone? 534 00:28:29,522 --> 00:28:32,807 Yeah, there might be something I can do. 535 00:28:32,984 --> 00:28:35,688 When I was a kid, I used to get into my school's computer, 536 00:28:35,773 --> 00:28:36,989 change my grades. 537 00:28:37,074 --> 00:28:38,391 I didn't know you could do that. 538 00:28:38,476 --> 00:28:40,993 I'm not some kind of hacker or anything, but... 539 00:28:41,078 --> 00:28:43,296 computers are magnetic, and sometimes I can 540 00:28:43,381 --> 00:28:45,031 feel my way through simple stuff, 541 00:28:45,116 --> 00:28:47,116 like a password that's entered all the time. 542 00:28:49,587 --> 00:28:51,016 I'm gonna see what I can do. 543 00:28:51,102 --> 00:28:52,344 Get back to you when I can. 544 00:28:52,430 --> 00:28:53,779 All right. Just... 545 00:28:53,976 --> 00:28:55,860 Just be careful. 546 00:28:56,171 --> 00:28:57,937 Yeah. 547 00:29:12,141 --> 00:29:13,469 What are you doing? 548 00:29:13,555 --> 00:29:15,868 Isolating Marcos's blood components to mix 549 00:29:15,954 --> 00:29:17,641 - with the antifibrinolytic. - Right. 550 00:29:17,727 --> 00:29:19,411 Well, I hate to rush you when you're science-ing, 551 00:29:19,496 --> 00:29:21,941 but can you just make this go a little faster? - 552 00:29:25,983 --> 00:29:28,000 - What was that? - Purifiers are outside. 553 00:29:28,139 --> 00:29:30,873 - They're here? - We have to go now. 554 00:29:35,006 --> 00:29:36,663 We've to go out of here. Just bring the stuff. 555 00:29:36,742 --> 00:29:38,710 The stuff doesn't work that way! I can't leave 556 00:29:38,796 --> 00:29:40,790 - until it's finished. - We can't afford more casualties. 557 00:29:40,875 --> 00:29:42,117 Well, then you go. 558 00:29:42,203 --> 00:29:43,250 I'll come when it's done. 559 00:29:43,336 --> 00:29:44,919 I'm telling you, there someone's in there. 560 00:29:45,004 --> 00:29:46,027 He's one of them! 561 00:29:47,932 --> 00:29:49,830 No! 562 00:29:56,831 --> 00:29:58,260 Take cover! 563 00:29:58,386 --> 00:30:00,807 - Now can we go? - Not without Erg. 564 00:30:00,893 --> 00:30:02,315 I'm fine! 565 00:30:09,498 --> 00:30:11,436 - Let's go! - Let's go. 566 00:30:21,764 --> 00:30:23,819 Lauren was definitely here. 567 00:30:23,991 --> 00:30:27,063 She did that to the Sentinel Services car, then she took off. 568 00:30:27,148 --> 00:30:28,731 Why would she be this reckless? 569 00:30:29,475 --> 00:30:30,709 I don't think she means to be. 570 00:30:30,795 --> 00:30:32,168 I don't think she can help herself right now. 571 00:30:32,253 --> 00:30:34,804 Reed, she's not a little kid wandering around lost. 572 00:30:34,889 --> 00:30:36,739 She's turning away from us. 573 00:30:36,824 --> 00:30:39,272 She's headed toward her brother, toward the Inner Circle. 574 00:30:39,382 --> 00:30:41,866 It's not as simple as that. The power of this thing... 575 00:30:41,951 --> 00:30:46,587 It's incredibly strong. It's almost... irresistible. 576 00:30:48,357 --> 00:30:50,691 Are you talking about her, or are you talking about you? 577 00:30:53,029 --> 00:30:55,146 Reed, I think you understand more 578 00:30:55,231 --> 00:30:58,053 about Lauren's situation than you've told her. 579 00:30:58,623 --> 00:31:00,740 You owe it to her to tell her the truth. 580 00:31:03,183 --> 00:31:05,233 Well, then you need to find her for me, 581 00:31:05,920 --> 00:31:07,592 and then I'll do what I can. 582 00:31:07,780 --> 00:31:09,861 All right. Come on. 583 00:31:30,906 --> 00:31:32,673 Okay. 584 00:31:34,069 --> 00:31:35,485 Come on. Come on, come on. 585 00:31:35,571 --> 00:31:36,988 Come on. 586 00:31:37,073 --> 00:31:38,405 Damn it! 587 00:31:42,912 --> 00:31:44,912 Come on. 588 00:31:48,017 --> 00:31:50,555 Yes. Okay. 589 00:31:54,457 --> 00:31:56,574 Max, where are you? 590 00:32:03,366 --> 00:32:04,832 Gotcha. 591 00:32:18,981 --> 00:32:21,234 "Kilroy's Liquor Store." 592 00:32:22,819 --> 00:32:24,422 You said her BP is dropping. 593 00:32:24,508 --> 00:32:26,227 - I got to give her more. - You can't do this. 594 00:32:26,312 --> 00:32:27,853 - You already gave more blood than you should. - Look at her. 595 00:32:27,938 --> 00:32:29,720 - What am I supposed to do, just let her die? - The nurse said, 596 00:32:29,805 --> 00:32:32,570 - if you lose any more blood, you could... - Just back off! 597 00:32:37,033 --> 00:32:39,086 Marcos, you can't... 598 00:32:39,225 --> 00:32:41,342 It's gonna be all right. You're gonna be fine. 599 00:32:41,773 --> 00:32:43,454 The things you're doing... 600 00:32:43,539 --> 00:32:45,336 that's too important. 601 00:32:45,469 --> 00:32:46,638 You can't risk it. 602 00:32:46,724 --> 00:32:47,823 No... 603 00:32:50,429 --> 00:32:51,979 Hey. 604 00:32:52,375 --> 00:32:54,070 Hang on. 605 00:32:54,156 --> 00:32:55,172 How is she? 606 00:32:55,355 --> 00:32:56,805 Oh, finally. Get over here. 607 00:32:56,891 --> 00:32:58,266 W-We're losing her. 608 00:32:58,969 --> 00:33:01,004 No problems? You got the medicine? 609 00:33:01,090 --> 00:33:03,007 Big problems, actually. But yeah, we did. 610 00:33:03,092 --> 00:33:05,893 Get her propped up. And we need a new sheet over here. 611 00:33:17,260 --> 00:33:18,984 Lauren! 612 00:33:20,008 --> 00:33:22,460 I told you not to follow me. 613 00:33:22,545 --> 00:33:23,953 Please, listen. We can talk. 614 00:33:24,039 --> 00:33:25,922 There's nothing to talk about. 615 00:33:29,064 --> 00:33:31,749 Lauren, I'm not going anywhere until you talk to me! 616 00:33:40,129 --> 00:33:41,679 Lauren? 617 00:33:41,764 --> 00:33:43,133 It's all right. 618 00:33:43,219 --> 00:33:45,102 I know what you're doing. You're going to Andy. 619 00:33:45,434 --> 00:33:46,484 I don't know. 620 00:33:46,569 --> 00:33:47,878 You're confused. I underst... 621 00:33:47,964 --> 00:33:49,287 No, you don't understand! 622 00:33:49,488 --> 00:33:50,884 You don't. 623 00:33:52,629 --> 00:33:54,636 You don't know what it feels like. 624 00:33:54,870 --> 00:33:56,589 Yes, I do. 625 00:33:57,934 --> 00:33:59,851 Because I've felt it, too. 626 00:34:00,274 --> 00:34:02,069 What do you mean? 627 00:34:04,961 --> 00:34:06,883 I wasn't honest with you. 628 00:34:07,352 --> 00:34:10,061 When we got the music box from Dr. Risman, 629 00:34:10,610 --> 00:34:12,864 it wasn't the first time I'd seen it. 630 00:34:13,297 --> 00:34:15,164 I found it as a boy... 631 00:34:15,547 --> 00:34:17,935 in our attic. 632 00:34:18,500 --> 00:34:20,405 I was drawn to it. 633 00:34:21,086 --> 00:34:22,912 Like you. 634 00:34:24,110 --> 00:34:25,777 The story I told you... 635 00:34:26,211 --> 00:34:29,847 My dad wasn't warning me about the darkness calling to me. 636 00:34:30,602 --> 00:34:33,578 Because he knew I'd already liked it. 637 00:34:38,133 --> 00:34:39,322 I think it's one of the reasons 638 00:34:39,407 --> 00:34:41,547 that he tried to suppress my powers. 639 00:34:45,214 --> 00:34:49,071 I-I-I can't resist it anymore. 640 00:34:50,352 --> 00:34:52,985 I know, honey, but you're not alone. 641 00:34:54,032 --> 00:34:56,078 And I think I can help you. 642 00:35:16,996 --> 00:35:18,279 Bull's-eye. 643 00:35:18,539 --> 00:35:20,898 You shouldn't sneak up on a woman playing with knives. 644 00:35:20,984 --> 00:35:22,172 Oh... 645 00:35:22,967 --> 00:35:25,485 You know, you are really good with those. 646 00:35:25,989 --> 00:35:27,942 Maybe too good to, uh, 647 00:35:28,256 --> 00:35:30,391 cut yourself by accident. 648 00:35:30,476 --> 00:35:31,992 What's that supposed to mean? 649 00:35:32,287 --> 00:35:34,123 Maybe nothing. 650 00:35:34,595 --> 00:35:36,512 Just seems weird, don't you think? 651 00:35:36,715 --> 00:35:40,568 - Mm. Well, even the best have off days. - Ah. 652 00:35:41,465 --> 00:35:43,471 Do you know what else I think is weird? 653 00:35:43,556 --> 00:35:45,439 I don't know, man. Dessert pizza? 654 00:35:46,754 --> 00:35:50,311 You were really interested in that hit job 655 00:35:50,396 --> 00:35:52,146 me and my team did last week. 656 00:35:52,231 --> 00:35:54,215 I was just being friendly. 657 00:35:54,700 --> 00:35:56,250 Won't make that mistake again. 658 00:35:56,335 --> 00:35:57,707 Heather's right, you are paranoid. 659 00:35:57,793 --> 00:36:00,020 I don't think so, sweetheart. 660 00:36:00,363 --> 00:36:02,472 You see, my guess is... 661 00:36:04,566 --> 00:36:07,678 I think you're forgetting who you're talking to. 662 00:36:08,955 --> 00:36:11,301 I am Polaris. 663 00:36:11,666 --> 00:36:13,316 My father was part of the Inner Circle 664 00:36:13,402 --> 00:36:15,886 before it even was the Inner Circle. 665 00:36:16,603 --> 00:36:18,138 Around here... 666 00:36:18,291 --> 00:36:22,986 that... makes... me... royalty. 667 00:36:23,247 --> 00:36:26,098 So if you're gonna run your mouth, 668 00:36:26,465 --> 00:36:29,232 you better have a lot more than a guess. 669 00:36:31,514 --> 00:36:33,611 Sure thing, Your Majesty. 670 00:36:54,727 --> 00:36:56,220 We should go. 671 00:36:58,689 --> 00:37:00,822 Your heart sounds strong. 672 00:37:01,299 --> 00:37:03,900 - Try to get some rest. - Yeah. Thanks. 673 00:37:07,011 --> 00:37:09,862 You saved my life. Thank you. 674 00:37:10,175 --> 00:37:11,720 Aw, it's, uh... 675 00:37:11,944 --> 00:37:13,984 it's nothing any guy with glowing blood wouldn't do. 676 00:37:16,896 --> 00:37:19,174 But now you have things to do? 677 00:37:20,716 --> 00:37:22,482 For Lorna? 678 00:37:23,694 --> 00:37:24,877 Yeah. 679 00:37:24,963 --> 00:37:26,603 Yeah, well... 680 00:37:26,971 --> 00:37:29,377 I guess she'll always have your heart. 681 00:37:30,629 --> 00:37:33,353 I'll just have to settle for two pints of your blood. 682 00:37:40,603 --> 00:37:41,853 Stay safe. 683 00:37:41,939 --> 00:37:43,707 Yeah. 684 00:37:49,487 --> 00:37:53,213 Here's some extra syringes and some gauze. 685 00:37:53,611 --> 00:37:55,892 You were right about her. 686 00:37:56,150 --> 00:37:57,978 I'm sorry. 687 00:37:58,524 --> 00:38:01,986 A girl can never hear "you were right" too many times. 688 00:38:02,270 --> 00:38:07,127 As for the apology, I'm not the one you owe it to. 689 00:38:13,205 --> 00:38:15,236 You don't have to say it. 690 00:38:15,401 --> 00:38:17,351 I'm leaving. I was never here. 691 00:38:17,568 --> 00:38:20,052 That's not... 692 00:38:20,201 --> 00:38:23,025 I wanted to give you something before you go. 693 00:38:49,556 --> 00:38:51,456 Much better. 694 00:38:54,559 --> 00:38:56,125 Thank you. 695 00:39:02,278 --> 00:39:03,572 All right. 696 00:39:03,805 --> 00:39:06,595 Are you sure you don't want me to portal you guys out? 697 00:39:07,703 --> 00:39:11,455 Uh, it's fine. We'll find our way. 698 00:39:11,697 --> 00:39:13,847 Just follow the rats. 699 00:39:18,533 --> 00:39:21,181 Will you please give Zingo a hug for me? 700 00:39:21,367 --> 00:39:22,783 Mm. 701 00:39:22,892 --> 00:39:24,533 And, um... 702 00:39:24,756 --> 00:39:27,510 We will say hi to John, too. 703 00:39:31,423 --> 00:39:33,439 - Thank you. - Yeah. 704 00:40:01,013 --> 00:40:03,192 ♪ Open my eyes ♪ 705 00:40:03,278 --> 00:40:06,731 ♪ There are stories outside ♪ 706 00:40:06,903 --> 00:40:09,676 ♪ Stories have always ♪ 707 00:40:09,762 --> 00:40:12,598 ♪ Been told ♪ 708 00:40:12,918 --> 00:40:16,020 ♪ Let the wind in the trees ♪ 709 00:40:16,122 --> 00:40:19,833 ♪ Tell its secrets to me ♪ 710 00:40:20,137 --> 00:40:24,770 ♪ Everything that it knows ♪ 711 00:40:26,022 --> 00:40:27,972 ♪ I wanna wake up ♪ 712 00:40:29,895 --> 00:40:32,911 ♪ I wanna wake up ♪ 713 00:40:33,028 --> 00:40:36,514 ♪ I wanna wake up... ♪ 714 00:40:39,247 --> 00:40:42,387 ♪ I wanna wake up ♪ 715 00:40:42,934 --> 00:40:44,386 You said she was coming. 716 00:40:44,472 --> 00:40:45,926 Where is she? 717 00:40:46,317 --> 00:40:49,168 I don't know. Something's changed. 718 00:40:49,327 --> 00:40:50,826 I can't feel her anymore. 719 00:40:52,448 --> 00:40:55,379 ♪ I wanna wake up ♪ 720 00:40:55,567 --> 00:40:58,809 ♪ I wanna wake up ♪ 721 00:40:58,981 --> 00:41:03,653 ♪ I wanna wake up... ♪ 722 00:41:05,061 --> 00:41:08,213 ♪ I wanna wake up ♪ 723 00:41:08,666 --> 00:41:12,127 ♪ I wanna wake up ♪ 724 00:41:12,557 --> 00:41:15,190 ♪ I wanna wake up... ♪ 725 00:41:15,331 --> 00:41:16,541 What's the point of being free 726 00:41:16,627 --> 00:41:18,025 if I can't go where I want to go? 727 00:41:18,140 --> 00:41:20,140 Get off my ass, Heather. 728 00:41:38,644 --> 00:41:41,307 - What the hell? - Move real slow, 729 00:41:41,614 --> 00:41:44,031 or things are gonna get very hot in here. 730 00:41:44,331 --> 00:41:45,877 What do you want? 731 00:41:45,963 --> 00:41:47,846 We're gonna go for a drive. 732 00:41:47,986 --> 00:41:49,690 - All right? - Okay, okay, okay. 733 00:41:49,776 --> 00:41:52,331 Okay, stay calm. I'm just... 734 00:41:52,557 --> 00:41:54,075 I'm just gonna put my seat belt on. 735 00:41:54,160 --> 00:41:56,729 - Slowly. - Okay. 736 00:42:22,407 --> 00:42:24,806 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 737 00:42:25,025 --> 00:42:26,877 Sync corrections by srjanapala 737 00:42:27,305 --> 00:42:33,632 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.