All language subtitles for Yana+Yanko.2017.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,420 --> 00:01:54,189 Когда подаешь в детский дом уже во второй раз, 2 00:01:54,190 --> 00:01:56,430 главное не умереть со скуки. 3 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 Проснулся - жги. 4 00:01:58,560 --> 00:02:00,710 Всем привет, меня зовут Янко. 5 00:02:13,790 --> 00:02:17,069 А всего в 100 километрах от нашего детского дома 6 00:02:17,070 --> 00:02:19,750 жила-была женщина по имени Яна. 7 00:02:23,630 --> 00:02:25,060 Доброе утро, Яна Борисовна, 8 00:02:25,100 --> 00:02:26,949 у вас на почте третий блок про рубашки. 9 00:02:26,950 --> 00:02:28,180 Какие рубашки? 10 00:02:29,140 --> 00:02:31,219 Вчера на летучке я сказала, что в третьем блоке 11 00:02:31,220 --> 00:02:32,659 мы берем акцент на пиджаки. 12 00:02:32,660 --> 00:02:34,300 Может быть, я это тихо сказала? 13 00:02:34,920 --> 00:02:36,510 Но все остальное громко - это тихо. 14 00:02:38,100 --> 00:02:39,100 Тупость. 15 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 Да, Злата, что? 16 00:02:41,400 --> 00:02:43,510 Яна Борисовна, приехали десять платьев. 17 00:02:43,600 --> 00:02:45,519 Шелковые, те, что я видела вчера на показе? 18 00:02:45,520 --> 00:02:46,939 Ну, практически. 19 00:02:46,940 --> 00:02:48,610 Злата, что значит "практически"? 20 00:02:48,840 --> 00:02:50,729 Два из них уже купили, а вместо них дали 21 00:02:50,730 --> 00:02:51,999 с кашемировыми рукавами. 22 00:02:52,000 --> 00:02:53,659 Так. Отменяйте фотосессию, 23 00:02:53,660 --> 00:02:54,980 отправляйте всю партию назад. 24 00:02:58,030 --> 00:02:59,030 Черт. 25 00:02:59,340 --> 00:03:01,489 Яна была, скажем так, недоброй. 26 00:03:01,490 --> 00:03:03,569 Но, наверное, поэтому очень успешной. 27 00:03:03,570 --> 00:03:05,369 Она следила за своей внешностью, 28 00:03:05,370 --> 00:03:08,460 вела здоровый образ жизни, принимала таблетки от детей. 29 00:03:08,550 --> 00:03:11,480 А на завтрак ела какую-то зеленую блевотину. 30 00:03:16,190 --> 00:03:18,019 А в нашем детском доме по четвергам 31 00:03:18,020 --> 00:03:19,710 давали сырники со сгущенкой. 32 00:03:20,910 --> 00:03:23,150 Я следил, чтобы никто не переедал. 33 00:03:23,750 --> 00:03:25,380 Смотри, на потолке кровь! 34 00:03:28,160 --> 00:03:31,390 Потому что сырники - очень калорийная пища. 35 00:03:32,010 --> 00:03:34,690 А лишний вес - причина ранней смерти. 36 00:03:37,300 --> 00:03:39,719 Я хочу, чтобы они располагались на каждой странице... 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,480 Доброе утро, Яна Борисовна. 38 00:03:41,710 --> 00:03:42,860 Хорошего дня. 39 00:03:45,170 --> 00:03:46,190 Это понятно? 40 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 Все. 41 00:03:47,960 --> 00:03:48,790 Доброе утро. 42 00:03:48,880 --> 00:03:49,510 На показ. 43 00:03:49,511 --> 00:03:51,679 Яна Титова была как Снежная королева. 44 00:03:51,680 --> 00:03:53,679 От нее за километр веяло холодом. 45 00:03:53,680 --> 00:03:56,319 При ней даже необязательно было кондиционер включать. 46 00:03:56,320 --> 00:03:58,159 Так. Через неделю здесь инвентаризация, 47 00:03:58,160 --> 00:04:00,160 подготовь мне все списки, никого не забудь. 48 00:04:03,170 --> 00:04:04,660 Мария Петровна! 49 00:04:04,930 --> 00:04:06,540 Мария Петровна, ЧП. 50 00:04:06,620 --> 00:04:07,840 Вера, успокойся. 51 00:04:08,460 --> 00:04:09,200 Что за ЧП? 52 00:04:09,201 --> 00:04:11,320 У нас на кухне пропал топорик для мяса. 53 00:04:13,660 --> 00:04:14,660 Готовы? 54 00:04:14,910 --> 00:04:17,440 А сейчас, Бледнолицый, я сниму с тебя скальп 55 00:04:17,510 --> 00:04:19,440 и скормлю его собакам! 56 00:04:20,240 --> 00:04:22,660 Стоять! Янко, что здесь происходит?! 57 00:04:22,850 --> 00:04:24,069 Мы в индейцев играем. 58 00:04:24,070 --> 00:04:25,610 Скальп снимаем! 59 00:04:27,370 --> 00:04:28,590 А что такое скальп? 60 00:04:37,810 --> 00:04:39,880 Мой-мой. Головорез. 61 00:04:46,850 --> 00:04:49,700 В такие моменты очень хотел на свободу. 62 00:04:56,690 --> 00:04:58,149 Яна не любила ждать, 63 00:04:58,150 --> 00:04:59,830 зато ее ждали везде. 64 00:04:59,940 --> 00:05:02,579 Еще бы. Ведь она была королевой моды. 65 00:05:02,580 --> 00:05:04,719 У нее был свой журнал про одежду, 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,719 его читали миллионы женщин. 67 00:05:06,720 --> 00:05:08,719 Поэтому все модельеры 68 00:05:08,720 --> 00:05:10,719 хотели, чтобы их шмотки понравились Яне 69 00:05:10,720 --> 00:05:12,070 и попали в журнал. 70 00:05:13,560 --> 00:05:16,930 Но угодить королеве было практически нереально. 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,699 Яна, только что нам стало известно, 72 00:05:32,700 --> 00:05:36,069 что вы вышли в финал первого всероссийского конкурса "Женщина года". 73 00:05:36,070 --> 00:05:38,070 Как вы оцените свои шансы на победу? 74 00:05:38,980 --> 00:05:40,809 Шанс на победу есть у каждого, 75 00:05:40,810 --> 00:05:42,810 победителем обычно становится только один. 76 00:05:42,880 --> 00:05:46,209 Встречайте, вторая финалистка конкурса "Женщина года", 77 00:05:46,210 --> 00:05:48,749 российская супермодель Алена Красовская. 78 00:05:48,750 --> 00:05:49,949 Алена, скажите, 79 00:05:49,950 --> 00:05:52,350 вас не пугает конкуренция с самой Яной Титовой? 80 00:05:52,790 --> 00:05:55,839 Нет, меня не пугает. Я очень уважаю Яну Борисовну 81 00:05:55,840 --> 00:05:58,649 и для меня большая честь быть вместе с ней в финале 82 00:05:58,650 --> 00:06:01,659 и вообще с особой теплотой отношусь к нашему 83 00:06:01,660 --> 00:06:03,130 старшему поколению. 84 00:06:05,990 --> 00:06:07,680 Борьба обещает быть жаркой. 85 00:06:15,070 --> 00:06:18,020 За всю свою жизнь Яна никогда ничего не проигрывала. 86 00:06:18,120 --> 00:06:20,449 Она побеждала на олимпиадах по математике, 87 00:06:20,450 --> 00:06:23,210 на конкурсах красоты, на аукционах 88 00:06:23,610 --> 00:06:26,859 и даже на корпоративном соревновании под бадминтону. 89 00:06:26,860 --> 00:06:30,509 Победить на конкурсе "Женщина года" для Яны было делом принципа. 90 00:06:30,510 --> 00:06:32,539 Яна Борисовна, вариант обложки, пожалуйста. 91 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Показывайте. 92 00:06:45,010 --> 00:06:46,250 Подведем печальный итог. 93 00:06:47,230 --> 00:06:49,210 У вас нет идей, у меня нет обложки. 94 00:06:49,700 --> 00:06:52,170 К концу недели у меня должна быть обложка. 95 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 Это все. 96 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 Вы все еще здесь? 97 00:07:01,590 --> 00:07:02,300 Пожар! 98 00:07:02,600 --> 00:07:03,889 Это пиарщик Сева. 99 00:07:03,890 --> 00:07:07,120 Он отвечает за то, чтобы все думали про Яну только хорошее. 100 00:07:07,860 --> 00:07:09,020 А пожар не у меня! 101 00:07:09,300 --> 00:07:10,380 Это у тебя все горит. 102 00:07:10,790 --> 00:07:12,060 Что у меня горит? 103 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Женщина года. 104 00:07:17,280 --> 00:07:18,460 Ты про Красовскую, что ли? 105 00:07:18,920 --> 00:07:20,190 Вообще мне не конкурент. 106 00:07:20,510 --> 00:07:22,830 Помнишь, она бегала за мной, просила на обложку поставить? 107 00:07:23,100 --> 00:07:25,430 Это было давно. А сейчас вот. 108 00:07:28,390 --> 00:07:29,170 Это что? 109 00:07:29,171 --> 00:07:30,899 Рейтинги с сайта конкурса. 110 00:07:30,900 --> 00:07:33,310 До финала месяц, а она впереди на 4%. 111 00:07:33,510 --> 00:07:35,870 И моложе. На 8 лет. 112 00:07:36,420 --> 00:07:38,909 Яна, с этого момента ни дня без пиара. 113 00:07:38,910 --> 00:07:41,219 Эфиры, публикация, больше информационных поводов. 114 00:07:41,220 --> 00:07:43,510 Через час у тебя интервью с Комерсом. 115 00:07:46,470 --> 00:07:48,660 Через, Сева, у меня встреча с инвесторами. 116 00:07:49,650 --> 00:07:51,130 Какая встреча? Забудь, Яна! 117 00:07:51,380 --> 00:07:52,670 Это война! 118 00:07:53,180 --> 00:07:54,180 Сева. 119 00:07:55,310 --> 00:07:56,460 Это у тебя война. 120 00:07:56,810 --> 00:07:59,180 Красовская не в моей весовой категории. 121 00:08:01,650 --> 00:08:03,520 Сева был настоящим психом. 122 00:08:03,570 --> 00:08:04,930 Как ты беспечна! 123 00:08:06,990 --> 00:08:09,209 Еще ни один журнал не выпускал мобильные приложения 124 00:08:09,210 --> 00:08:10,450 с конструктором гардероба. 125 00:08:10,680 --> 00:08:12,450 Представьте себе, вы собираетесь в магазин, 126 00:08:12,810 --> 00:08:15,370 и прямо в телефоне или на планшете можете подобрать себе образ. 127 00:08:15,670 --> 00:08:16,670 Целиком. 128 00:08:17,030 --> 00:08:18,690 Это все очень красиво, Яна Борисовна. 129 00:08:18,760 --> 00:08:20,430 Но не очень убедительно. 130 00:08:21,560 --> 00:08:23,099 Тогда можно ожидать, что в скором будущем 131 00:08:23,100 --> 00:08:24,390 это запустят конкуренты. 132 00:08:24,690 --> 00:08:26,390 Ну, конкуренции мы не боимся. 133 00:08:26,910 --> 00:08:29,700 Кроме того, у нас есть предложение более выгодное по окупаемости. 134 00:08:31,180 --> 00:08:33,740 Простите, но мне кажется, вы не берете в расчет возможные риски. 135 00:08:33,950 --> 00:08:36,589 Все мои проекты, в которые вы вкладывали ранее, 136 00:08:36,590 --> 00:08:37,670 всегда окупались. 137 00:08:41,850 --> 00:08:44,320 С Игорем Яна работала уже много лет. 138 00:08:44,620 --> 00:08:45,890 И не только работала. 139 00:08:53,620 --> 00:08:54,620 Да? 140 00:08:56,230 --> 00:08:58,330 Пыра? Какая Пыра? 141 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 Ну чего? 142 00:09:03,040 --> 00:09:04,040 Когда? 143 00:09:06,340 --> 00:09:07,340 Поняла. 144 00:09:08,440 --> 00:09:09,480 Что, случилось что? 145 00:09:15,550 --> 00:09:18,140 Ну, просто я еще детей сегодня собирался забрать. 146 00:09:21,480 --> 00:09:22,570 У меня отец умер. 147 00:09:30,910 --> 00:09:33,680 Ну хочешь, я... Хочешь, я еще останусь? 148 00:09:35,290 --> 00:09:38,130 На... на час. 149 00:09:39,770 --> 00:09:40,770 Да нет, поезжай. 150 00:09:41,000 --> 00:09:42,430 - Да? - Поезжай, поезжай. 151 00:09:42,860 --> 00:09:43,860 Давай. 152 00:09:44,710 --> 00:09:45,710 Ну хорошо. 153 00:09:51,820 --> 00:09:53,069 Ну все, я поехал. 154 00:09:53,070 --> 00:09:54,270 Держись, я скоро. 155 00:09:54,550 --> 00:09:55,550 Пока. 156 00:11:08,530 --> 00:11:09,580 Яночка! 157 00:11:10,750 --> 00:11:12,120 Выросла-то как. 158 00:11:13,450 --> 00:11:15,410 Я Пыра. Ты меня не помнишь? 159 00:11:16,390 --> 00:11:18,460 Я Пыра. Я тебе звонила. 160 00:11:23,640 --> 00:11:26,289 Месяц назад хоронили Бориса Семеновича без тебя. 161 00:11:26,290 --> 00:11:27,679 Телефона же у нас твоего не было. 162 00:11:27,680 --> 00:11:29,180 Так и у него не было. 163 00:11:29,360 --> 00:11:31,569 Ты же к отцу не приезжала лет, поди, сколько? 20? 164 00:11:31,570 --> 00:11:33,950 - 30. - Ага, ну вот я, это... 165 00:11:34,230 --> 00:11:35,950 дозвонилась еле. 166 00:11:36,130 --> 00:11:38,339 У нас же как дождь пройдет или спутник пролетел, 167 00:11:38,340 --> 00:11:39,680 все, нету связи. 168 00:11:40,320 --> 00:11:41,359 Только радио. 169 00:11:41,360 --> 00:11:44,710 У нас на почте и компьютер есть, и интернет бывает. 170 00:11:55,260 --> 00:11:57,200 Алешка, сынок мой. 171 00:12:01,750 --> 00:12:02,900 - Что вы делаете? - Положь. 172 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Дурень. 173 00:12:11,420 --> 00:12:12,919 На могилку еще сходить надо. 174 00:12:12,920 --> 00:12:15,189 Еще памятник поставить надо какой-никакой. 175 00:12:15,190 --> 00:12:16,550 Или сама стоять будешь? 176 00:12:27,400 --> 00:12:28,530 А Янку-то заберешь? 177 00:12:29,090 --> 00:12:30,190 Какую Янку? 178 00:12:30,540 --> 00:12:32,110 Сынок Борис Семеновича. 179 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Приемный. 180 00:12:37,850 --> 00:12:38,850 В смысле? 181 00:12:42,450 --> 00:12:45,040 - Он не русский, что ли? - Цыган. Янко Титов. 182 00:12:45,500 --> 00:12:48,769 Ваш отец два года назад оформил опекунство. 183 00:12:48,770 --> 00:12:49,949 И фамилию свою дал. 184 00:12:49,950 --> 00:12:52,279 А вы скажите, вы какие документы привезли? 185 00:12:52,280 --> 00:12:54,640 - Какие документы? - Ну как. Опеку оформлять. 186 00:12:55,650 --> 00:12:58,120 Я оформлять опеку не буду, он мне даже не родственник. 187 00:12:58,330 --> 00:12:59,630 Как не будете? А... 188 00:13:00,180 --> 00:13:01,890 для Бориса Семеновича он как сын. 189 00:13:02,030 --> 00:13:04,079 И потом, ребенок один остался. 190 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Послушайте. 191 00:13:06,690 --> 00:13:08,290 Вы ему купите все, что нужно. 192 00:13:09,210 --> 00:13:10,660 Ну что там обычно детям надо. 193 00:13:11,560 --> 00:13:12,660 Держите. 194 00:13:14,860 --> 00:13:17,500 Алло. Да. 195 00:13:30,100 --> 00:13:32,710 Яна была совершенно не похожа на своего папу. 196 00:13:33,310 --> 00:13:34,710 Борис Семенович был хорошим, 197 00:13:34,880 --> 00:13:36,430 он мне про индейцев рассказывал. 198 00:13:36,890 --> 00:13:38,430 Про то, какие они отважные. 199 00:13:38,850 --> 00:13:41,480 И про то, какие ковбои сволочи. 200 00:14:32,020 --> 00:14:32,620 Да? 201 00:14:32,780 --> 00:14:34,879 Яна, когда я говорил про пиар, 202 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 я не это имел в виду! 203 00:14:49,050 --> 00:14:50,440 Сначала пошли слухи. 204 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Потом поднялся шум. 205 00:14:52,100 --> 00:14:54,409 Затем разразился скандал. 206 00:14:54,410 --> 00:14:57,200 На этом Янина спокойная жизнь закончилась. 207 00:15:20,910 --> 00:15:23,850 Что? Что ты с нами сделала? 208 00:15:24,880 --> 00:15:27,060 Это конец! Это конец! 209 00:15:28,280 --> 00:15:29,530 А ты всему этому веришь? 210 00:15:30,650 --> 00:15:31,650 Так! 211 00:15:32,760 --> 00:15:34,440 - В детдоме была? - Была. 212 00:15:34,880 --> 00:15:36,710 - От опеки отказалась? - Отказалась. 213 00:15:36,910 --> 00:15:38,300 50 тысяч давала? 214 00:15:39,750 --> 00:15:41,020 Но это уже не важно. 215 00:15:43,070 --> 00:15:44,070 Ты нас убила. 216 00:15:46,490 --> 00:15:48,180 Ну сделала глупость один раз в жизни. 217 00:15:48,430 --> 00:15:50,440 - Ага. - Ну подумаешь... 218 00:15:55,540 --> 00:15:57,270 Как отзывают рекламу? Совсем? 219 00:15:59,830 --> 00:16:01,269 Мы не даем никаких комментариев. 220 00:16:01,270 --> 00:16:02,579 Это какое-то недоразумение. 221 00:16:02,580 --> 00:16:04,579 Да я понимаю, что у вас семейный праздник. 222 00:16:04,580 --> 00:16:06,930 Но давайте вы не будете торопиться с решением. 223 00:16:07,320 --> 00:16:08,929 А в это время в интернете 224 00:16:08,930 --> 00:16:12,090 бывшие Янины фанаты жаждали ее крови. 225 00:16:14,030 --> 00:16:15,000 Яна Борисовна, 226 00:16:15,001 --> 00:16:16,759 от нас рекламодатели разбегаются 227 00:16:16,760 --> 00:16:18,750 один за другим, инвестор уже звонил. 228 00:16:22,020 --> 00:16:23,109 Я в шоке. 229 00:16:23,110 --> 00:16:24,889 Я до сих пор не могу поверить в то, 230 00:16:24,890 --> 00:16:26,610 что Яна Борисовна могла так поступить. 231 00:16:26,990 --> 00:16:29,529 Просто мои дети - это моя самая большая радость. 232 00:16:29,530 --> 00:16:31,530 Я не могу представить, как можно жить 233 00:16:32,360 --> 00:16:35,070 и как можно чувствовать себя женщиной, не став матерью. 234 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 Подумай. 235 00:16:47,830 --> 00:16:49,770 Короче, Яна могла потерять все. 236 00:16:50,070 --> 00:16:52,800 Но у Яны был Сева. А Сева был псих. 237 00:16:52,940 --> 00:16:55,180 А у Севы всегда есть идея. 238 00:16:55,430 --> 00:16:56,460 Что ты предлагаешь? 239 00:16:57,780 --> 00:16:59,540 Ну, есть одна идея, только тебе понравится. 240 00:17:00,530 --> 00:17:02,030 Тебе нужно его усыновить. 241 00:17:06,120 --> 00:17:08,030 Понятно. Очень хорошая шутка. 242 00:17:09,420 --> 00:17:11,720 Яна, это не шутка! Это война! 243 00:17:12,210 --> 00:17:14,100 Яна! Это единственный выход. 244 00:17:14,190 --> 00:17:15,859 Мы нейтрализуем весь негатив. 245 00:17:15,860 --> 00:17:17,910 - Сева! - И может быть... Может быть! 246 00:17:18,070 --> 00:17:19,570 ...ты еще станешь Женщиной года. 247 00:17:21,440 --> 00:17:22,900 Ну что, я звоню журналистам? 248 00:17:23,240 --> 00:17:24,360 Это исключено. 249 00:17:26,600 --> 00:17:30,039 Если бы мне было 18 лет и я имел бы право покупать бухло, 250 00:17:30,040 --> 00:17:32,460 я бы, честное слово, поставил Севе пузырь. 251 00:17:32,600 --> 00:17:33,330 За идею. 252 00:17:33,331 --> 00:17:35,640 Да, все документы для предварительной опеки уже готовы, 253 00:17:35,670 --> 00:17:38,510 а через два месяца, возможно, мы подадим на усыновление. 254 00:17:39,540 --> 00:17:42,250 О, старик! Спасибо, дорогой, что помог. Да. 255 00:17:43,080 --> 00:17:45,150 Ты просто волшебник. Я твой должник. 256 00:17:46,500 --> 00:17:48,710 Мы уже едем. Едем, да. 257 00:17:57,810 --> 00:17:59,809 Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. 258 00:17:59,810 --> 00:18:01,319 Да нет, это вам спасибо. 259 00:18:01,320 --> 00:18:03,740 Теперь у мальчика семья будет. Мама. 260 00:18:04,270 --> 00:18:07,230 Яна Борисовна как только увидела мальчика, она 261 00:18:07,500 --> 00:18:10,040 сразу сказала: Он мне как родной, я его забираю. 262 00:18:11,340 --> 00:18:13,850 А что касается глупостей, которые в газетах пишут, 263 00:18:14,130 --> 00:18:15,850 так что вы, наших газет, что ли, не знаете? 264 00:18:16,810 --> 00:18:19,090 Яна, что вы сейчас чувствуете? 265 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 Ответственность. 266 00:18:23,340 --> 00:18:24,750 Я считаю, что 267 00:18:24,840 --> 00:18:28,190 в нашей стране у каждого ребенка должна быть своя семья. 268 00:18:28,300 --> 00:18:30,310 И я уверена, что для этого мальчика 269 00:18:30,470 --> 00:18:33,430 я смогу быть настоящей матерью. 270 00:18:35,270 --> 00:18:36,270 А где он? 271 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Где он? 272 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 Где он? 273 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 Ищут. 274 00:18:47,260 --> 00:18:49,560 Что значит ищут? Он пропал? 275 00:18:56,950 --> 00:19:00,090 Ну что, проиграли? Вы должны мне штуку! 276 00:19:07,570 --> 00:19:08,570 Янко. 277 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Яна. 278 00:19:16,140 --> 00:19:18,450 Фотка цыганов на счастье! 279 00:19:40,950 --> 00:19:41,950 Добро пожаловать... 280 00:19:47,690 --> 00:19:49,170 Добро пожаловать в новый дом... 281 00:19:50,300 --> 00:19:51,640 Сраный койот! 282 00:19:54,270 --> 00:19:55,770 Спасибо, это все. 283 00:19:56,520 --> 00:19:58,430 Им надо побыть вдвоем. 284 00:20:03,650 --> 00:20:06,260 Так началась наша семейная жизнь. 285 00:20:19,020 --> 00:20:20,870 А можно я тут буду жить? 286 00:20:22,780 --> 00:20:23,780 Нет. 287 00:20:27,940 --> 00:20:29,579 У тебя есть своя комната. 288 00:20:29,580 --> 00:20:31,190 Это что, реально своя? 289 00:20:31,610 --> 00:20:32,610 Пойдем покажу. 290 00:20:39,360 --> 00:20:41,530 Нет, я в этой комнате жить не буду. 291 00:20:42,040 --> 00:20:44,720 - Почему? - Она какая-то бабья. 292 00:20:49,570 --> 00:20:52,169 Значит так, есть правила, 293 00:20:52,170 --> 00:20:53,650 которые ты будешь соблюдать. 294 00:20:54,050 --> 00:20:56,120 По квартире в грязных ботинках не бегать. 295 00:20:56,330 --> 00:20:58,450 В мою спальню без стука не входить. 296 00:20:58,590 --> 00:20:59,889 Ничего не трогать 297 00:20:59,890 --> 00:21:02,560 за пределами этой комнаты без моего разрешения. 298 00:21:02,720 --> 00:21:04,560 Не шуметь, не сквернословить. 299 00:21:05,540 --> 00:21:09,400 И последнее. Ты должен меня слушаться. 300 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 Ясно? 301 00:21:14,090 --> 00:21:15,120 Я есть хочу. 302 00:21:27,840 --> 00:21:29,000 Это не еда для мужчин. 303 00:21:32,370 --> 00:21:34,520 Есть еще яблоки. С поддона. 304 00:21:36,640 --> 00:21:38,210 Ты что, не приспособленная? 305 00:21:45,270 --> 00:21:47,579 Папа, ну купи мне ту приставку! 306 00:21:47,580 --> 00:21:49,380 Я же тебе сказал, на Новый год. 307 00:21:49,610 --> 00:21:51,159 Но это очень долго. 308 00:21:51,160 --> 00:21:53,809 Ничего, время пролетит незаметно. 309 00:21:53,810 --> 00:21:54,510 Сейчас вон... 310 00:21:54,511 --> 00:21:56,560 - Купи мне... - Тихо! - Купи-купи-купи! 311 00:21:56,790 --> 00:21:58,560 - Алло. - Алло, Игорь, это я. 312 00:21:59,540 --> 00:22:01,389 У меня тут срочное дело. 313 00:22:01,390 --> 00:22:03,310 Пап, купи мне приставку, пожалуйста, пожалуйста! 314 00:22:03,490 --> 00:22:04,740 Чем обычно детей кормят? 315 00:22:09,380 --> 00:22:11,680 - Чего? - Мне ребенка нужно накормить. 316 00:22:12,770 --> 00:22:13,770 Срочно. 317 00:22:14,380 --> 00:22:17,110 Послушайте, Сергей Петрович, 318 00:22:17,360 --> 00:22:19,550 вы, пожалуйста, примите сами решение, а? 319 00:22:20,200 --> 00:22:22,070 А потом мне сообщи, ладно? 320 00:22:40,570 --> 00:22:41,630 Когда доешь, 321 00:22:42,200 --> 00:22:44,510 чтобы все это разобрал. 322 00:22:57,830 --> 00:22:58,830 Мда. 323 00:23:06,030 --> 00:23:07,950 А у нас в детском доме был режим. 324 00:23:08,250 --> 00:23:10,710 Подъем в 7. А завтра в 7:30. 325 00:23:11,170 --> 00:23:14,010 И я подумал, почему здесь должно быть по-другому? 326 00:23:14,870 --> 00:23:15,870 Привет. 327 00:23:16,510 --> 00:23:17,510 Я есть хочу. 328 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 Опять? 329 00:23:36,830 --> 00:23:40,100 Мы с Борис Семеновичем по утрам ели кашу со сгущенкой. 330 00:23:41,100 --> 00:23:42,340 Меня не волнует, 331 00:23:42,850 --> 00:23:44,580 что ты там и с кем ел. 332 00:23:45,800 --> 00:23:47,330 Это очень вкусно. 333 00:23:48,440 --> 00:23:49,470 Просто попробуй. 334 00:24:04,410 --> 00:24:07,390 Вы когда-нибудь ели дохлого енота? 335 00:24:07,810 --> 00:24:10,650 Я думаю, что на вкус он сто раз лучше, чем эти суши. 336 00:24:16,930 --> 00:24:17,960 Меня от них стошнило. 337 00:24:18,200 --> 00:24:20,290 А Яну стошнило от меня. 338 00:24:21,310 --> 00:24:23,730 Так прошел наш первый семейный завтрак. 339 00:24:24,870 --> 00:24:26,300 Доброе утро, Яна Борисовна. 340 00:24:27,100 --> 00:24:28,300 Кашу варить умеете? 341 00:24:28,860 --> 00:24:31,010 - Умею. - Прекрасно, варите. 342 00:24:31,860 --> 00:24:33,550 Обед ему сделайте и погулять сводите. 343 00:24:33,990 --> 00:24:35,300 После прогулки помыть, 344 00:24:35,650 --> 00:24:37,169 его одного дома не оставлять. 345 00:24:37,170 --> 00:24:39,170 Тишина и порядок. - Ясно. - Деньги на столе. 346 00:24:39,520 --> 00:24:41,170 Ее звали Злата. 347 00:24:41,470 --> 00:24:42,510 Блин... 348 00:24:42,760 --> 00:24:44,509 Почему не она меня усыновила? 349 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 Привет. 350 00:25:04,920 --> 00:25:06,699 Поздравляю, рекламодатели вернулись, 351 00:25:06,700 --> 00:25:08,890 репутация спасена и вишенка на торте. 352 00:25:08,940 --> 00:25:10,530 Теперь вы с Красовской сравнились. 353 00:25:13,320 --> 00:25:15,729 Знаешь, я совсем недавно думал, что 354 00:25:15,730 --> 00:25:17,550 самый лучший пиарщик в нашей стране - это я. 355 00:25:17,660 --> 00:25:19,790 А оказывается, это ты. Цыганская мама. 356 00:25:20,480 --> 00:25:21,790 Не надо меня так называть. 357 00:25:25,450 --> 00:25:27,850 Начали. Сева. 358 00:25:31,560 --> 00:25:33,830 Я думаю, когда это все закончится, потом, 359 00:25:34,050 --> 00:25:36,729 надо твоего этого Янко пристроить куда-нибудь. 360 00:25:36,730 --> 00:25:37,940 Ну, подальше от меня. 361 00:25:38,400 --> 00:25:39,940 Не знаю, за границу отправить учиться. 362 00:25:40,450 --> 00:25:43,029 Я этим займусь. Давай наймем ему няню. 363 00:25:43,030 --> 00:25:44,240 Я уже позвонил в агентство. 364 00:25:44,970 --> 00:25:46,660 А в выходные что мне с ним делать? 365 00:25:46,870 --> 00:25:47,870 Наймем двух нянь. 366 00:25:48,000 --> 00:25:49,690 Яна Борисовна, мы готовы. 367 00:26:04,040 --> 00:26:05,410 Нет, это не обложка. 368 00:26:07,830 --> 00:26:08,830 Двух нянь. 369 00:26:15,150 --> 00:26:17,730 Такой подставы от Яны я не ожидал. 370 00:26:17,920 --> 00:26:19,860 Это был удар ниже пояса, 371 00:26:20,070 --> 00:26:22,610 нож в спину, пуля в затылок... 372 00:26:22,820 --> 00:26:24,610 Отравленная стрела в копчик. 373 00:26:25,420 --> 00:26:27,540 В общем, тучи намечались. 374 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 Сюда. 375 00:26:36,670 --> 00:26:39,360 Познакомься, это твои няни. 376 00:26:40,100 --> 00:26:42,550 - Дневная Галя. - Здравствуй, дорогой. 377 00:26:42,690 --> 00:26:44,550 - Ночная Зоя. - Привет, малыш. 378 00:26:46,800 --> 00:26:47,890 Злата, вы свободны. 379 00:26:48,230 --> 00:26:49,480 Галя, жду вас завтра, 380 00:26:49,910 --> 00:26:50,820 вы заступайте. 381 00:26:50,820 --> 00:26:51,820 Злата. 382 00:26:53,420 --> 00:26:56,310 Спасибо. Мне с тобой было хорошо. 383 00:26:59,960 --> 00:27:01,350 Ой, какой лохматик. 384 00:27:03,170 --> 00:27:06,170 Ну что, малыш, поиграем? 385 00:27:08,610 --> 00:27:10,690 Ой, малыш какой домик построил. 386 00:27:11,660 --> 00:27:13,950 Это не домик. И я не малыш! 387 00:27:30,450 --> 00:27:32,720 Короче, открою вам страшную тайну. 388 00:27:33,140 --> 00:27:35,930 Хотите стать популярным? Заведите себе детдомовца. 389 00:27:36,230 --> 00:27:37,730 Яна Борисовна. 390 00:27:37,840 --> 00:27:39,970 Я вас поздравляю с сыном. 391 00:27:40,330 --> 00:27:42,159 Скажите, вы счастливы? 392 00:27:42,160 --> 00:27:43,080 Как никогда. 393 00:27:43,081 --> 00:27:44,489 - Здорово. - Спасибо. 394 00:27:44,490 --> 00:27:45,490 Всего вам доброго. 395 00:27:46,530 --> 00:27:47,750 Яна Борисовна! 396 00:27:49,410 --> 00:27:52,040 Яна Борисовна, здравствуйте. 397 00:27:52,590 --> 00:27:55,109 - Здравствуйте. - Я вас поздравляю, вы стали мамой. 398 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 Спасибо. 399 00:27:57,260 --> 00:27:58,800 Но тебе это не поможет. 400 00:28:14,510 --> 00:28:16,229 Официально, у меня теперь была мама, 401 00:28:16,230 --> 00:28:17,970 но по факту ее не было. 402 00:28:18,340 --> 00:28:20,250 Я даже начал скучать по детдому. 403 00:28:20,690 --> 00:28:22,370 Короче, полная лажа. 404 00:28:22,980 --> 00:28:25,590 Поэтому я вышел на тропу войны. 405 00:28:37,680 --> 00:28:38,880 Закрой, закрой, закрой. 406 00:28:40,520 --> 00:28:42,339 Никогда не прощу. Разберемся... 407 00:28:42,340 --> 00:28:44,340 - Поговорим? - Да. Туда. - Давай, на кровать. 408 00:28:45,180 --> 00:28:46,960 Все? Я прощен? Я прощен? 409 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 Сраный койот! 410 00:28:55,940 --> 00:28:56,550 Это кто? 411 00:28:56,940 --> 00:28:58,549 Это он? Это... тот? 412 00:28:58,550 --> 00:29:00,260 - Это твой? - Где твоя ночная няня? 413 00:29:00,370 --> 00:29:01,989 - Ушла! - Куда? 414 00:29:01,990 --> 00:29:03,679 Да не знаю, я ее проклял. 415 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 Что? 416 00:29:05,480 --> 00:29:07,190 Проклял он ее. Ага. 417 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 Понимаешь? 418 00:29:14,210 --> 00:29:15,210 Ну извини. 419 00:29:15,800 --> 00:29:17,710 - Сам видишь. - Ага, вижу. 420 00:29:18,130 --> 00:29:19,490 Че он у тебя дикий такой? 421 00:29:19,610 --> 00:29:21,489 Ребенком, между прочим, заниматься надо. 422 00:29:21,490 --> 00:29:23,120 Как им заниматься? Застегни. 423 00:29:24,200 --> 00:29:24,870 Пусти. 424 00:29:25,220 --> 00:29:26,720 Как-как. Как все занимаются. 425 00:29:27,150 --> 00:29:28,720 Книжки какие почитала бы. 426 00:29:30,250 --> 00:29:31,769 Может, профессионал даст мне мастер-класс? 427 00:29:31,770 --> 00:29:33,870 Обязательно. Запишитесь на прием. 428 00:29:51,090 --> 00:29:52,850 Может, ты все-таки пойдешь спать? 429 00:29:53,060 --> 00:29:55,640 Я мужчина. И я сам решаю, когда мне спать. 430 00:30:10,670 --> 00:30:12,680 Ты не мать, ты россомаха! 431 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Кто? 432 00:30:14,950 --> 00:30:16,720 Россомаха, болотный зверь. 433 00:30:17,050 --> 00:30:18,290 Злой дух индейцев. 434 00:30:39,020 --> 00:30:40,080 Стоять! 435 00:31:29,540 --> 00:31:30,540 Извините. 436 00:31:31,220 --> 00:31:32,220 Одну секунду. 437 00:31:35,080 --> 00:31:37,010 Козырева Данила Маратовна 438 00:31:37,360 --> 00:31:40,200 украла в супермаркете десять глазированных сырков. 439 00:31:40,430 --> 00:31:41,999 Положила их себе в сумку 440 00:31:42,000 --> 00:31:43,619 и попыталась их незаметно вынести. 441 00:31:43,620 --> 00:31:45,619 Да это не я! Это он! 442 00:31:45,620 --> 00:31:47,620 - В сумку мне подбросил. - Так! 443 00:31:48,510 --> 00:31:50,180 Вышли оба. Вышли. 444 00:31:53,940 --> 00:31:54,940 Послушайте. 445 00:31:56,310 --> 00:31:58,250 Вы когда-нибудь были на неделе высокой моды? 446 00:32:04,970 --> 00:32:06,699 Что, подставить меня захотел? 447 00:32:06,700 --> 00:32:08,110 Цыганское отродье. 448 00:32:09,110 --> 00:32:10,110 Вы осторожнее, 449 00:32:10,460 --> 00:32:12,500 за такие слова можно попасть в черный список нянь. 450 00:32:13,050 --> 00:32:14,050 Что? 451 00:32:14,090 --> 00:32:16,239 Да это вы у меня попадете в черный список! 452 00:32:16,240 --> 00:32:17,300 В самый черный! 453 00:32:17,390 --> 00:32:19,820 Хрен ты вообще няню в нашем городе найдешь! 454 00:32:20,120 --> 00:32:22,520 Сама сиди со своим уголовником! 455 00:32:23,620 --> 00:32:25,380 Да она мне никогда не нравилась. 456 00:32:26,300 --> 00:32:28,290 - Некрасивая. - А ты... 457 00:32:28,930 --> 00:32:30,290 А тебя никто не спрашивает. 458 00:32:31,180 --> 00:32:34,709 Яна понимала, что я загоню в гроб любую няню. 459 00:32:34,710 --> 00:32:37,640 И тогда ей пришлось водить меня с собой на работу. 460 00:32:37,840 --> 00:32:39,630 Мне там очень понравилось. 461 00:32:41,950 --> 00:32:43,000 Злата! 462 00:32:43,970 --> 00:32:45,990 Какие у тебя трусы красивые. 463 00:32:46,140 --> 00:32:47,990 Спасибо, но это шорты. 464 00:32:48,610 --> 00:32:51,580 А главное, мы со Златой снова были вместе. 465 00:32:52,410 --> 00:32:53,840 И это было счастье. 466 00:33:03,570 --> 00:33:06,290 В офисе Яны часто появлялись разные фрики. 467 00:33:06,790 --> 00:33:09,180 Одного из них я поначалу принял за индейца. 468 00:33:09,430 --> 00:33:12,170 Вернее... за индейку. 469 00:33:23,490 --> 00:33:26,000 - Женя. - Яночка, любимая. 470 00:33:28,700 --> 00:33:30,510 Почему ты все время заставляешь себя ждать? 471 00:33:30,880 --> 00:33:33,230 Да потому что это всегда того стоит. 472 00:33:37,450 --> 00:33:39,280 - Сева, прием. - Прием. 473 00:33:39,850 --> 00:33:40,850 Женя - это кто? 474 00:33:41,380 --> 00:33:42,380 Мужик или баба? 475 00:33:43,230 --> 00:33:44,230 Женя? 476 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 Это гибрид. 477 00:33:47,340 --> 00:33:48,340 Не понял. 478 00:33:50,800 --> 00:33:53,660 Яна, ты видела последнюю коллекцию Шарова? 479 00:33:53,840 --> 00:33:55,790 Это же просто ужас. 480 00:33:58,210 --> 00:33:59,210 Кошмар. 481 00:34:00,330 --> 00:34:03,640 Мою новую коллекцию я назову "Искушение". 482 00:34:03,980 --> 00:34:05,880 Женя, давай начнем? 483 00:34:11,210 --> 00:34:12,310 Так, полетели. 484 00:34:15,380 --> 00:34:16,880 Это модель я назвал. 485 00:34:17,400 --> 00:34:18,640 Хоботок. 486 00:34:19,100 --> 00:34:20,830 Какой у нее хоботок? 487 00:34:21,390 --> 00:34:22,520 Нет хоботка. 488 00:34:24,760 --> 00:34:27,600 Еще одно слово и ты выйдешь отсюда. 489 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Мда. 490 00:34:38,150 --> 00:34:41,220 А этот неразъемный комбинезон называется 491 00:34:41,500 --> 00:34:43,220 личинка. 492 00:34:44,630 --> 00:34:46,440 Ну в какой такой одежде личинку откладывать? 493 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 Злата. 494 00:34:49,970 --> 00:34:51,150 Никуда я не пойду. 495 00:34:51,910 --> 00:34:54,060 Тетя Женя, можно я останусь? 496 00:35:07,450 --> 00:35:08,570 Значит так, 497 00:35:08,920 --> 00:35:10,450 если ты будешь мне мешать, 498 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 я тебя убью. 499 00:35:14,070 --> 00:35:15,130 Как убьешь? 500 00:35:15,250 --> 00:35:16,910 Медленно и больно. 501 00:35:17,120 --> 00:35:18,370 Но я ведь ребенок! 502 00:35:19,010 --> 00:35:20,920 - Разве так можно? - Можно. 503 00:35:22,340 --> 00:35:23,460 Я ведь россомаха. 504 00:35:27,760 --> 00:35:29,520 Откуда я знал, что он не тетя? 505 00:35:43,900 --> 00:35:44,890 По-моему, неплох. 506 00:35:44,891 --> 00:35:47,009 Ну конечно. Я только прошу, не сердись. 507 00:35:47,010 --> 00:35:49,690 Да что ты. Перестань, перестань. 508 00:35:50,360 --> 00:35:53,180 Убог. - Дети - это цветы жизни. 509 00:35:55,370 --> 00:35:57,720 Малыш. Я тебя простил. 510 00:35:59,020 --> 00:36:00,020 Все хорошо. 511 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 Малыш... 512 00:36:05,570 --> 00:36:07,769 С... Глаза мои, глаза! 513 00:36:07,770 --> 00:36:09,770 Не вижу ни..., гаденыш! 514 00:36:17,490 --> 00:36:19,520 Как только Женя начал ругаться, 515 00:36:19,590 --> 00:36:22,500 я сразу понял, что он настоящий мужик. 516 00:36:22,820 --> 00:36:25,150 Я думал, что знаю все слова на букву Х, 517 00:36:25,240 --> 00:36:27,410 на букву Б, на букву П и даже на букву Е. 518 00:36:27,500 --> 00:36:29,910 Но Женя знал уже в два раза больше. 519 00:36:30,370 --> 00:36:32,470 Даже жалко, что меня так быстро увели. 520 00:36:37,390 --> 00:36:38,750 Только по телевизору видел. 521 00:36:41,570 --> 00:36:42,650 Благодарю. 522 00:36:44,380 --> 00:36:47,080 А специально для вас у нас детское меню. 523 00:36:48,980 --> 00:36:50,540 А почему мне нельзя взрослое? 524 00:36:52,740 --> 00:36:54,310 А кто говорил "я ведь ребенок"? 525 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 Здрасте. 526 00:36:58,950 --> 00:37:00,570 Извини, опоздал. 527 00:37:00,710 --> 00:37:03,610 Совещание, что-то все разболтались. Привет. 528 00:37:06,940 --> 00:37:07,940 Добрый вечер. 529 00:37:11,070 --> 00:37:12,409 А у вас дети есть? 530 00:37:12,410 --> 00:37:13,410 Что? 531 00:37:14,250 --> 00:37:15,620 У вас дети есть, я спрашиваю. 532 00:37:20,050 --> 00:37:22,820 - Ну, есть. - А сколько? 533 00:37:24,500 --> 00:37:26,810 - Что сколько? - Детей у вас сколько? 534 00:37:29,310 --> 00:37:30,310 Двое. 535 00:37:33,900 --> 00:37:35,219 Слушай, а ты на работу ходила? 536 00:37:35,220 --> 00:37:36,470 Женя приходил. 537 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 А где они? 538 00:37:42,440 --> 00:37:43,440 Дома. 539 00:37:44,180 --> 00:37:45,680 А почему вы не дома? 540 00:37:46,410 --> 00:37:47,410 Так, сядь. 541 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 Заказывай. 542 00:37:52,930 --> 00:37:54,470 А вас обычно не тошнит? 543 00:37:54,960 --> 00:37:56,919 - Что? - Ничего. 544 00:37:56,920 --> 00:37:58,140 Придет поносная смерть. 545 00:38:02,870 --> 00:38:03,870 Не, ну смешно. 546 00:38:05,640 --> 00:38:06,750 Про понос смешно. 547 00:38:08,530 --> 00:38:11,180 А что, в детдоме девочек не было? 548 00:38:18,900 --> 00:38:21,370 Ну все, спасибо, что нас проводили. 549 00:38:21,900 --> 00:38:23,860 До свидания! 550 00:38:24,440 --> 00:38:27,560 Вообще-то, Игорь пришел в гости ко мне. 551 00:38:27,850 --> 00:38:29,080 Но его же дети ждут. 552 00:38:31,750 --> 00:38:32,750 Послушай. 553 00:38:34,090 --> 00:38:36,610 Давай мы с тобой договоримся. 554 00:38:38,180 --> 00:38:40,510 Ты сейчас пойдешь в свою комнату 555 00:38:40,940 --> 00:38:43,460 а я тебе за это куплю игровую приставку. 556 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 Окей. 557 00:38:52,030 --> 00:38:53,030 Ну? 558 00:38:53,940 --> 00:38:56,370 Многолетний опыт управления профессионала 559 00:38:57,520 --> 00:38:59,230 не проходит бесследно. 560 00:39:00,340 --> 00:39:01,740 Подожди, подожди, туфли. 561 00:39:29,220 --> 00:39:31,270 - Это что такое? - Не обращай внимания. 562 00:39:34,550 --> 00:39:35,660 Нет, подожди. 563 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Я так не могу. 564 00:39:49,230 --> 00:39:51,050 А у него это надолго? 565 00:40:06,500 --> 00:40:07,260 Класс. 566 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 Соседи. 567 00:40:21,490 --> 00:40:22,490 Еще... 568 00:40:24,040 --> 00:40:25,920 о детях теперь думаю все время. 569 00:41:21,790 --> 00:41:23,980 Да я не баба, чтоб меня красить! 570 00:41:40,580 --> 00:41:41,640 Возьмете его к себе? 571 00:41:43,670 --> 00:41:46,390 Ну не получается у меня. У меня времени нет вообще. 572 00:41:48,980 --> 00:41:50,090 Ему здесь лучше будет. 573 00:41:51,750 --> 00:41:53,200 Я вам буду платить каждый месяц. 574 00:41:53,920 --> 00:41:55,199 Да я бы рада его взять-то, 575 00:41:55,200 --> 00:41:57,200 и деньги не помешают, но боюсь, нет. 576 00:42:01,310 --> 00:42:03,060 Алешка-то мой - картежник. 577 00:42:05,950 --> 00:42:08,300 Так из-за его долгов дом чуть не разнесли. 578 00:42:08,880 --> 00:42:10,770 Нельзя тут ребенку, опасно. 579 00:42:13,980 --> 00:42:16,569 Я понимаю, что тебе нелегко, так и ты его пожалей. 580 00:42:16,570 --> 00:42:18,230 Он же без мамки рано остался. 581 00:42:18,740 --> 00:42:19,740 А с ней что? 582 00:42:20,120 --> 00:42:22,450 Ну что с ней? Наркотиками на трассе торговала. 583 00:42:22,640 --> 00:42:24,070 А Янко с собой брала, 584 00:42:24,460 --> 00:42:25,750 оставить его не с кем было, 585 00:42:25,920 --> 00:42:28,640 вот зарезали ее. Так он сиротой в три года остался. 586 00:42:29,380 --> 00:42:30,839 А когда Борис Семенович его 587 00:42:30,840 --> 00:42:32,309 с детского дома взяла, так он вообще 588 00:42:32,310 --> 00:42:33,720 как зверек был, не подступиться. 589 00:42:34,140 --> 00:42:36,100 Он с ним возился, читать учил. 590 00:42:36,910 --> 00:42:39,470 И хороший мальчишка оказался, добрый. 591 00:42:40,160 --> 00:42:41,290 Шкодливый только. 592 00:42:53,780 --> 00:42:55,600 Яна Борисовна, у нас проблема. 593 00:42:57,310 --> 00:43:00,010 - Что еще? - Он решил уйти. 594 00:43:12,440 --> 00:43:13,440 Ну и что это значит? 595 00:43:14,540 --> 00:43:18,000 Я от тебя ухожу. Я больше не хочу с тобой жить. 596 00:43:21,210 --> 00:43:22,730 Я не чувствую материнской любви. 597 00:43:25,020 --> 00:43:26,020 Ладно. 598 00:43:27,190 --> 00:43:28,510 Я вела себя не очень. 599 00:43:28,900 --> 00:43:30,410 Я поступала неправильно. 600 00:43:32,080 --> 00:43:34,049 Да это уже не важно, мне с тобой плохо, 601 00:43:34,050 --> 00:43:35,050 я ухожу. 602 00:43:40,880 --> 00:43:42,260 Меня, конечно, поймают. 603 00:43:43,470 --> 00:43:45,940 И тогда мне придется все рассказать телевидению. 604 00:43:47,320 --> 00:43:48,320 Что "все"? 605 00:43:49,170 --> 00:43:51,170 Ну, например, как ты с помощью меня собиралась 606 00:43:51,180 --> 00:43:52,310 стать Женщиной года. 607 00:43:53,340 --> 00:43:54,470 Ты думаешь, я дурак? 608 00:43:55,700 --> 00:43:57,270 Я-то вижу, что ты мною пользуешься. 609 00:43:57,890 --> 00:43:58,890 А что, неправда? 610 00:44:03,460 --> 00:44:04,460 Правда. 611 00:44:05,700 --> 00:44:06,710 Россомаха. 612 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 Ладно, мне пора. 613 00:44:09,580 --> 00:44:13,590 Подожди. Подожди! Стой. 614 00:44:16,730 --> 00:44:17,840 Называй свои условия. 615 00:44:19,660 --> 00:44:20,680 Условия такие... 616 00:44:21,250 --> 00:44:23,080 Я помогу тебе стать Женщиной года. 617 00:44:23,240 --> 00:44:26,790 А ты будешь водить меня туда, куда я захочу. 618 00:44:26,940 --> 00:44:28,320 - Ну, это... - И еще 619 00:44:29,180 --> 00:44:30,860 мне не нравится, как ты одеваешься. 620 00:44:33,350 --> 00:44:35,090 Ну ты же все-таки маму изображаешь. 621 00:44:35,840 --> 00:44:37,090 А мама платье носит. 622 00:44:38,460 --> 00:44:39,460 Да. 623 00:44:39,720 --> 00:44:42,220 Еще ты бросишь этого своего... Игоря. 624 00:44:42,910 --> 00:44:43,910 Зачем? 625 00:44:44,300 --> 00:44:45,310 Он чужой муж. 626 00:44:45,930 --> 00:44:47,040 И что? 627 00:44:47,620 --> 00:44:48,890 Тебе какое дело? 628 00:44:49,330 --> 00:44:50,890 А я не хочу жить с проституткой. 629 00:44:57,820 --> 00:44:58,820 Что-то еще? 630 00:44:59,510 --> 00:45:01,680 Да. Я хочу есть. 631 00:45:02,370 --> 00:45:04,030 Только чтоб ты сама приготовила. 632 00:45:05,230 --> 00:45:06,230 Так я же... 633 00:45:23,980 --> 00:45:25,850 Сказать вам древнюю цыганскую мудрость? 634 00:45:26,540 --> 00:45:28,480 Если женщина не научилась готовить, 635 00:45:28,900 --> 00:45:30,790 значит, ей просто не для кого было готовить. 636 00:46:03,390 --> 00:46:04,390 Да! 637 00:46:04,840 --> 00:46:07,270 Да! Да! 638 00:46:30,510 --> 00:46:32,919 - Здравствуйте. - Яна. - Матвей. 639 00:46:32,920 --> 00:46:35,760 Шикарные туфли, но у нас в такой обуви нельзя, надо переобуться. 640 00:46:37,100 --> 00:46:39,650 Янко хочет прыгать на батутах. 641 00:46:39,800 --> 00:46:40,800 Хочу. 642 00:46:40,930 --> 00:46:42,860 Ну и отлично. Спортом занимаешься каким? 643 00:46:44,040 --> 00:46:45,659 Ничего страшного. Давай разувайся 644 00:46:45,660 --> 00:46:47,249 и вон на тот батут и жди меня там. 645 00:46:47,250 --> 00:46:48,910 - Только сам не прыгай, хорошо? - Хорошо. 646 00:46:50,740 --> 00:46:52,420 Не волнуйтесь, все будет хорошо. 647 00:46:52,740 --> 00:46:54,920 Я не волнуюсь. Просто он может что-нибудь сломать. 648 00:46:55,580 --> 00:46:56,990 Тут ломать особо нечего. 649 00:46:57,710 --> 00:46:59,100 Он может себе что-нибудь сломать. 650 00:46:59,690 --> 00:47:02,600 Ну. Давайте так: Вы часа через 2 возвращайтесь. 651 00:47:03,160 --> 00:47:04,310 А вдруг все будут живы. 652 00:47:07,080 --> 00:47:08,240 Шутить не надо. 653 00:47:08,820 --> 00:47:10,410 Я плачу только за тренировку. 654 00:47:11,450 --> 00:47:13,290 А шутки у нас бесплатны. 655 00:47:43,980 --> 00:47:46,330 Нет, гостиница - конечно, романтично, но... 656 00:47:46,400 --> 00:47:48,059 Что, теперь так всегда будет? 657 00:47:48,060 --> 00:47:49,740 Ты во всем будешь идти у него на поводу? 658 00:47:49,860 --> 00:47:51,990 - Он теперь у нас босс? - У нас час. 659 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Ну чего? 660 00:48:02,740 --> 00:48:03,850 Не звонила мама? 661 00:48:07,360 --> 00:48:08,360 Что делать будем? 662 00:48:09,140 --> 00:48:10,140 Ждать. 663 00:48:11,650 --> 00:48:13,450 Правильно. Будем ждать. 664 00:48:20,190 --> 00:48:21,370 Она же скоро придет, да? 665 00:48:21,930 --> 00:48:23,060 Она же меня не бросит? 666 00:48:23,480 --> 00:48:25,710 Ну почему она должна тебя бросить? Она же твоя мама. 667 00:48:27,580 --> 00:48:29,170 Ну да. Мама. 668 00:48:43,150 --> 00:48:44,780 О, а вот и мама. 669 00:48:49,280 --> 00:48:50,340 Ой-ой-ой-ой-ой. 670 00:48:53,650 --> 00:48:55,200 Что же так скользко у вас? 671 00:48:55,420 --> 00:48:56,440 Тебе больно? 672 00:48:56,560 --> 00:48:58,099 - Очки. - Где болит? 673 00:48:58,100 --> 00:48:59,030 Не надо. 674 00:48:59,031 --> 00:49:00,440 Давайте я посмотрю, я врач. 675 00:49:00,580 --> 00:49:01,660 Какой вы врач? 676 00:49:01,960 --> 00:49:04,240 Хороший врач. Остеопат, тебе диплом показать? 677 00:49:04,470 --> 00:49:05,490 Давайте посмотрю. 678 00:49:06,580 --> 00:49:07,770 Руки уберите. 679 00:49:08,810 --> 00:49:10,090 Руки уберите. 680 00:49:11,050 --> 00:49:12,090 Сама разберусь. 681 00:49:18,970 --> 00:49:21,699 Вы знаете, у вас мышцы в гипертонусе как железные. 682 00:49:21,700 --> 00:49:24,209 Я бы вам порекомендовал телесно-ориентированную терапию... 683 00:49:24,210 --> 00:49:25,210 В машину. 684 00:49:28,140 --> 00:49:29,780 Очень строгая у тебя мама. 685 00:49:30,290 --> 00:49:32,200 Ничего, я работаю над этим. 686 00:49:33,280 --> 00:49:35,070 - Давай, держись. - Спасибо. 687 00:49:46,770 --> 00:49:50,390 Время от времени мне приходилось выводить Яну в свет. 688 00:49:50,860 --> 00:49:52,880 Одинокая, что поделаешь. 689 00:49:54,600 --> 00:49:56,210 Посмотри, сколько позитива. 690 00:49:57,160 --> 00:49:58,110 И это здесь? 691 00:49:58,111 --> 00:50:00,870 Ну да. Сюда приходят, чтобы хвастаться своими детьми. 692 00:50:02,080 --> 00:50:04,129 Мы здесь обязательно должны засветиться. 693 00:50:04,130 --> 00:50:05,260 Давай светись. 694 00:50:16,130 --> 00:50:19,580 А сейчас для следующего чуда 695 00:50:20,040 --> 00:50:22,810 мне нужен кто-то из мам. 696 00:50:23,220 --> 00:50:25,210 Вот вы, со второго ряда. 697 00:50:25,420 --> 00:50:27,420 Снежная королева, пройдемте. 698 00:50:28,350 --> 00:50:31,320 - Иди же! Давай! Давай! - Да, да, вы. 699 00:51:08,910 --> 00:51:10,830 Отпустите ее! 700 00:51:12,050 --> 00:51:12,830 Сядь! 701 00:51:12,930 --> 00:51:14,940 Отпустите ее! 702 00:51:19,800 --> 00:51:20,800 Сева! 703 00:51:22,720 --> 00:51:24,420 Отпустите ее! 704 00:51:25,480 --> 00:51:28,330 Отпустите ее! Отпустите! 705 00:51:29,250 --> 00:51:31,850 А ну стой. Стой, говорю! 706 00:51:36,060 --> 00:51:37,400 Да что же такое. 707 00:51:38,110 --> 00:51:41,090 Отпусти, сраный койот! А, отпусти! 708 00:51:41,370 --> 00:51:42,990 Отпустите моего сына! 709 00:51:43,820 --> 00:51:45,110 А, отпусти! 710 00:51:46,400 --> 00:51:48,300 Отпустите моего сына! 711 00:51:56,510 --> 00:51:58,030 Я сказала, руки убрал! 712 00:52:07,430 --> 00:52:09,280 От Яны я такого не ожидал. 713 00:52:09,490 --> 00:52:11,720 Хотя зря я ее, что ли, воспитывал? 714 00:52:12,720 --> 00:52:14,930 - Ого, уже 10 тысяч просмотров. - Сева! 715 00:52:16,060 --> 00:52:18,280 Любящая мать. Мать защищает сына. 716 00:52:18,810 --> 00:52:20,680 Золотая мечта пиарщика. 717 00:52:21,170 --> 00:52:23,080 Ого, так он же крутой! 718 00:52:24,580 --> 00:52:25,710 А ты красивая. 719 00:52:27,610 --> 00:52:28,670 А охранник монстр. 720 00:52:28,810 --> 00:52:31,190 Толку-то, он меня даже догнать не может. 721 00:53:01,940 --> 00:53:02,940 Ты чего? 722 00:53:05,150 --> 00:53:06,330 Янко. 723 00:53:08,360 --> 00:53:09,560 Ну что случилось? 724 00:53:10,990 --> 00:53:11,990 Ничего. 725 00:53:15,470 --> 00:53:17,820 Ну, у тебя слезы вон... 726 00:53:19,160 --> 00:53:21,840 Нет. Индейцы не плачут. 727 00:53:22,300 --> 00:53:23,690 Индейцы огорчаются. 728 00:53:26,750 --> 00:53:28,230 Тебе кошмар приснился, да? 729 00:53:31,440 --> 00:53:36,360 Мне приснилось, что тебя все-таки распилили. 730 00:53:39,520 --> 00:53:40,520 А... 731 00:53:51,140 --> 00:53:52,960 Ой, я не могу... 732 00:53:58,660 --> 00:54:00,020 Ой, не могу. 733 00:54:20,320 --> 00:54:22,710 Есть одна женщина, которая меня усыновила. 734 00:54:22,810 --> 00:54:23,980 Ее зовут Яна. 735 00:54:25,860 --> 00:54:27,730 Она очень вкусно готовит... 736 00:54:28,970 --> 00:54:30,960 Но это уже не важно, что она готовит. 737 00:54:33,200 --> 00:54:34,880 Я готов сделать для нее все. 738 00:54:37,930 --> 00:54:39,540 Я очень люблю свою маму. 739 00:54:53,770 --> 00:54:58,250 Остается всего неделя до церемонии вручения всероссийской премии "Женщина года". 740 00:55:01,380 --> 00:55:04,080 Ну класс. Сколько у нас, два часа? 741 00:55:05,790 --> 00:55:07,990 Ну хоть в пробке постоим вместе. 742 00:55:11,820 --> 00:55:13,550 Что ты сегодня какая-то? 743 00:55:14,470 --> 00:55:15,670 - А? - Какая? 744 00:55:15,810 --> 00:55:17,010 Ну какая-то... 745 00:55:20,230 --> 00:55:21,450 Как не родная. 746 00:55:26,590 --> 00:55:27,590 Ой. 747 00:55:28,830 --> 00:55:30,060 Ой-ой-ой-ой-ой... 748 00:55:30,890 --> 00:55:32,709 Ну-ка пригнись! Пригнись! 749 00:55:32,710 --> 00:55:34,600 - Ты с ума сошел? - Тихо, там Жанна! 750 00:55:35,180 --> 00:55:37,220 Сейчас, сейчас, сейчас... 751 00:55:37,350 --> 00:55:38,950 - Отпусти. - Подожди. 752 00:55:39,160 --> 00:55:41,370 - Спокойно. - Мне неудобно. 753 00:55:42,230 --> 00:55:45,140 Давай. Выходи, пока не увидела. 754 00:55:45,360 --> 00:55:45,940 Куда? 755 00:55:46,380 --> 00:55:47,859 - Куда-куда. Выходи! - Там дождь. 756 00:55:47,860 --> 00:55:49,680 Сейчас не дай бог увидит нас, ты что. 757 00:55:49,840 --> 00:55:51,280 Пошла, пошла, пошла... 758 00:55:51,410 --> 00:55:53,280 Умница, умница, умница. Давай. 759 00:55:53,540 --> 00:55:54,540 Стой. 760 00:55:55,240 --> 00:55:56,240 Сумку возьми. 761 00:55:57,480 --> 00:55:58,640 Дверь, дверь закрой. 762 00:56:01,290 --> 00:56:02,290 Я тебе такси вызову. 763 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Спасибо. 764 00:56:24,940 --> 00:56:26,590 Пей-пей. С лимоном. 765 00:56:46,910 --> 00:56:48,270 Мне тебе признаться надо. 766 00:56:51,420 --> 00:56:52,770 Я встречалась с Игорем. 767 00:56:54,900 --> 00:56:56,280 Сраный койот! 768 00:56:57,930 --> 00:56:59,790 Женщина не держит слова. 769 00:57:00,580 --> 00:57:02,610 Я больше не буду, обещаю. 770 00:57:02,720 --> 00:57:05,270 Я ведь не понимаю, зачем ты вообще с ним встречалась! 771 00:57:06,650 --> 00:57:08,040 Мне просто нужен был мужчина 772 00:57:08,410 --> 00:57:09,490 без обязательств. 773 00:57:09,630 --> 00:57:10,950 Тебе сколько лет? 774 00:57:11,150 --> 00:57:12,589 Тебе муж нужен. 775 00:57:12,590 --> 00:57:14,360 В доме должен быть мужчина. 776 00:57:14,480 --> 00:57:17,020 Никто ничего никому не должен. 777 00:57:18,720 --> 00:57:20,040 Тем более в моем доме у же, вон, 778 00:57:20,620 --> 00:57:23,740 есть... мужчина. 779 00:57:24,870 --> 00:57:27,940 Конечно, приятно чувствовать себя главным мужчиной в доме, 780 00:57:28,050 --> 00:57:32,320 но с другой стороны, Яне нужен кто-то постарше. 781 00:57:33,150 --> 00:57:35,110 Вот, почти, умница. Хорошо. 782 00:57:35,350 --> 00:57:37,559 Хорошо. Только лопатками тоже выталкивайся, да? 783 00:57:37,560 --> 00:57:38,649 А то одна попа летает. 784 00:57:38,650 --> 00:57:40,130 Лопатками тоже. Так лучше. 785 00:57:41,330 --> 00:57:42,640 О, почти-почти. 786 00:57:42,730 --> 00:57:44,119 Ладно. Давай еще раз. 787 00:57:44,120 --> 00:57:45,580 Соберись, во. Во. 788 00:57:49,940 --> 00:57:50,670 Здрасте. 789 00:57:50,930 --> 00:57:52,920 Ну все, Янко, давай, собирайся. 790 00:57:53,360 --> 00:57:54,920 Видишь, мама ждет. Иди. 791 00:57:55,550 --> 00:57:56,550 Давай пятак. 792 00:57:56,890 --> 00:57:58,680 В следующий раз продолжим, все получится. 793 00:58:29,040 --> 00:58:31,380 - Сраный койот! - Так! 794 00:58:32,300 --> 00:58:34,080 Я свой телефон у Тимофея забыл. 795 00:58:35,140 --> 00:58:36,460 Можно с твоего позвонить? 796 00:58:47,030 --> 00:58:48,649 Привет, Тимофей. Это Янко. 797 00:58:48,650 --> 00:58:49,990 Я у тебя свой телефон забыл. 798 00:58:50,220 --> 00:58:52,270 Можешь привезти? Ага. Ладно. 799 00:58:53,700 --> 00:58:55,830 Тимофей сейчас приедет с моим телефоном. 800 00:58:57,810 --> 00:59:00,460 - Ты что, его прям сюда позвал? - Ну я же здесь живу. 801 00:59:05,030 --> 00:59:07,570 Да. Да-да. Да. 802 00:59:08,590 --> 00:59:09,380 Вас ждут. 803 00:59:09,450 --> 00:59:12,420 30 этаж, квартира 30. 804 00:59:19,300 --> 00:59:20,300 Здорово. 805 00:59:23,780 --> 00:59:25,010 Вам что здесь надо? 806 00:59:26,230 --> 00:59:27,010 Деньги дай. 807 00:59:27,250 --> 00:59:29,950 Чего? Я сейчас полицию вызову! 808 00:59:36,020 --> 00:59:38,490 Вызовешь, конечно, если успеешь. Деньги где? 809 00:59:38,880 --> 00:59:40,010 Деньги где, я спрашиваю?! 810 00:59:40,910 --> 00:59:41,910 Руки убрал! 811 00:59:45,580 --> 00:59:46,620 Яна, вы в порядке? 812 00:59:47,560 --> 00:59:48,709 Полицию вызывай. 813 00:59:48,710 --> 00:59:50,220 Давайте, быстро вызывайте. 814 00:59:52,020 --> 00:59:53,170 Что происходит? 815 00:59:56,170 --> 00:59:57,260 Ничего. 816 01:00:02,770 --> 01:00:04,140 - Ну и отец. - Это не отец. 817 01:00:04,920 --> 01:00:07,180 - Ага. - Проехали, я понимаю. 818 01:00:09,450 --> 01:00:11,339 На, держи. 819 01:00:11,340 --> 01:00:13,340 - Спасибо. - Свою трубку мира. 820 01:00:17,670 --> 01:00:18,750 Вы точно в порядке? 821 01:00:19,840 --> 01:00:22,370 Можете идти. Спасибо вам. 822 01:00:23,410 --> 01:00:25,240 И вообще... - Уйти? - Ага. 823 01:00:25,400 --> 01:00:26,620 Да, надо идти. 824 01:00:28,190 --> 01:00:30,039 - Я пойду тогда? - Да, да, да. 825 01:00:30,040 --> 01:00:31,040 Хорошо. 826 01:00:32,880 --> 01:00:33,880 Идите-идите. 827 01:00:34,350 --> 01:00:36,780 - Да, я пошел. - Спасибо. - Пока! - Увидимся. 828 01:00:38,320 --> 01:00:40,190 - Приходи на батут. - Ладно. 829 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 До свидания. 830 01:00:49,340 --> 01:00:50,340 Что, нравится? 831 01:00:52,460 --> 01:00:53,460 Ты ему тоже. 832 01:00:56,290 --> 01:00:57,290 Да? 833 01:00:58,390 --> 01:01:01,090 Батут - это лучший способ поднять мышечный тонус. 834 01:01:01,340 --> 01:01:03,529 Когда вы прыгаете, отрываетесь от земли, 835 01:01:03,530 --> 01:01:05,469 испытываете чувство невесомости, 836 01:01:05,470 --> 01:01:07,159 вы учите свои мышцы отдыхать. 837 01:01:07,160 --> 01:01:08,450 И вообще, это весело. 838 01:01:10,140 --> 01:01:12,579 - Я знал, я знал, я знал! - Тихо. 839 01:01:12,580 --> 01:01:14,580 - Тихо. - Я знал, я знал, что ты в него влюбишься! 840 01:01:15,010 --> 01:01:17,090 Марш к себе, я сказала! Спать! 841 01:01:35,810 --> 01:01:36,890 Злата. 842 01:01:39,830 --> 01:01:41,070 Наркомить его завтраком, 843 01:01:41,700 --> 01:01:42,990 потом сводите погулять. 844 01:01:43,700 --> 01:01:45,230 Обязательно чтение и 845 01:01:45,710 --> 01:01:47,539 на батут теперь его будете водить вы. 846 01:01:47,540 --> 01:01:49,220 - Хорошо. - Почему? 847 01:01:51,350 --> 01:01:52,600 Это не обсуждается. 848 01:01:54,440 --> 01:01:55,799 Одного я не учел: 849 01:01:55,800 --> 01:01:57,630 Яна никогда никого не любила. 850 01:01:57,970 --> 01:01:59,400 Для нее это все было в первый раз, 851 01:01:59,870 --> 01:02:01,400 в общем, она струсила. 852 01:02:02,030 --> 01:02:03,400 Пришлось принимать меры. 853 01:02:03,860 --> 01:02:06,050 Теперь ты впереди Красовской на 4%. 854 01:02:06,360 --> 01:02:07,250 Доброе утро. 855 01:02:07,251 --> 01:02:09,649 Спасибо цыгану, ты уже почти Женщина года. 856 01:02:09,650 --> 01:02:11,649 Да, кстати, завтра у тебя день рождения. Не забыла? 857 01:02:11,650 --> 01:02:14,520 Банкет заказан, приглашения разосланы, будет пресса. 858 01:02:15,270 --> 01:02:16,470 Может, не надо? 859 01:02:17,250 --> 01:02:18,250 Что?! 860 01:02:19,310 --> 01:02:20,870 До финала несколько дней! 861 01:02:21,640 --> 01:02:23,570 Нам нужен последний аккорд. 862 01:02:23,760 --> 01:02:26,320 Яна! Первый день рождения в роли мамы. 863 01:02:29,030 --> 01:02:29,700 Да, Злата. 864 01:02:29,970 --> 01:02:32,230 Яна Борисовна, тут такое дело... 865 01:02:33,020 --> 01:02:34,230 Я заболела. 866 01:02:35,020 --> 01:02:38,030 У меня температура поднялась... и горло. 867 01:02:38,610 --> 01:02:40,290 И я боюсь вас всех заразить. 868 01:02:40,480 --> 01:02:42,199 Так что, можно я поеду домой, 869 01:02:42,200 --> 01:02:43,980 а вы сами заберете Янку с батута? 870 01:02:46,570 --> 01:02:48,210 Вообще-то, это не входило в мои планы. 871 01:02:51,320 --> 01:02:52,320 Хорошо, лечись. 872 01:02:54,210 --> 01:02:55,709 Ох и влетит мне за это. 873 01:02:55,710 --> 01:02:58,040 Да ладно, у меня все продумано. 874 01:03:00,400 --> 01:03:01,580 Боже мой! 875 01:03:34,030 --> 01:03:36,410 Взрослые всегда напоминали мне слепых. 876 01:03:36,690 --> 01:03:39,670 Ходят рядом, а друг друга в упор не видят. 877 01:03:40,170 --> 01:03:43,130 Слава богу, у этих двоих был я. 878 01:03:43,800 --> 01:03:44,800 Здрасте. 879 01:03:46,550 --> 01:03:47,800 Добрый вечер. Где ребенок? 880 01:03:48,880 --> 01:03:49,880 В смысле? 881 01:03:50,270 --> 01:03:52,800 Он сказал, что за ним приехали, собрался и ушел. 882 01:03:54,510 --> 01:03:56,340 Я давно здесь стою, он не выходил. 883 01:03:57,600 --> 01:03:58,810 Значит, он там еще. 884 01:03:59,910 --> 01:04:01,690 Я, наверное, пойду посмотрю. 885 01:04:02,020 --> 01:04:03,210 Давайте я с вами. 886 01:04:08,180 --> 01:04:09,290 Янко! 887 01:04:10,030 --> 01:04:11,030 Янко. 888 01:04:11,270 --> 01:04:12,270 Янко. 889 01:04:12,790 --> 01:04:14,599 Ой, простите, пожалуйста. Вы не видели мальчика? 890 01:04:14,600 --> 01:04:17,500 Маленького такого, черненького, ему лет 7-8. 891 01:04:21,270 --> 01:04:22,290 Янко! 892 01:04:23,920 --> 01:04:24,980 Янко! 893 01:04:27,460 --> 01:04:28,979 Вы не видели мальчика маленького такого? 894 01:04:28,980 --> 01:04:30,620 У нее черные волосы и темные глаза. 895 01:04:30,800 --> 01:04:32,230 Маленький, лет 8 на вид. 896 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Извините. 897 01:04:35,930 --> 01:04:36,930 Янко! 898 01:04:48,490 --> 01:04:49,960 Так, говорите, цыган? 899 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 Да, 7 лет. 900 01:04:55,510 --> 01:04:57,280 Вы что, серьезно усыновили цыгана? 901 01:04:59,270 --> 01:05:00,820 А какое это имеет отношение к делу? 902 01:05:01,050 --> 01:05:03,330 Так, просто. Нестандартно. 903 01:05:03,350 --> 01:05:04,350 А вы отец? 904 01:05:05,360 --> 01:05:06,589 Нет, я не отец. 905 01:05:06,590 --> 01:05:07,590 А кто? 906 01:05:08,360 --> 01:05:09,720 Да какая вам разница! 907 01:05:12,610 --> 01:05:13,860 А я знала, что так будет. 908 01:05:16,530 --> 01:05:18,090 Ну правильно, какая я ему мать, я же... 909 01:05:18,800 --> 01:05:19,890 Я же россомаха. 910 01:05:20,900 --> 01:05:21,900 Кто? 911 01:05:22,350 --> 01:05:24,310 Болотный зверь, злой дух индейцев. 912 01:05:24,680 --> 01:05:26,740 - Не важно. - Да бросьте вы. 913 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 Он вас любит. 914 01:05:29,920 --> 01:05:31,870 Он мне все время говорит "Правда, она красивая?" 915 01:05:32,470 --> 01:05:33,510 Кстати, правда. 916 01:05:34,380 --> 01:05:37,100 Просто вы сложная. 917 01:05:37,870 --> 01:05:39,099 И ему с вами сложно. 918 01:05:39,100 --> 01:05:40,220 А мне с ним легко? 919 01:05:40,800 --> 01:05:42,760 - Нет, но он... - Послушайте, а у вас дети есть? 920 01:05:43,040 --> 01:05:43,920 Нет, у меня нет детей. 921 01:05:43,921 --> 01:05:45,179 Ну и нечего меня учить! 922 01:05:45,180 --> 01:05:47,060 - Сложная! Я вот... - Не кричите. 923 01:05:47,590 --> 01:05:48,590 Не надо. 924 01:06:01,320 --> 01:06:04,250 Ну наконец-то! Ребята! 925 01:06:05,000 --> 01:06:06,490 Вы где так долго были? 926 01:06:07,510 --> 01:06:08,959 Я тут уже замерзать начал. 927 01:06:08,960 --> 01:06:11,000 Мы-то знаем, где мы были. А ты где был? 928 01:06:11,460 --> 01:06:12,859 Мы полгорода на уши поставили, 929 01:06:12,860 --> 01:06:14,500 ты чего? Хоть предупредил бы как-то. 930 01:06:15,340 --> 01:06:17,250 - Ну? - Ну-ка марш домой! 931 01:06:23,810 --> 01:06:25,170 Ну вот видите, все в порядке. 932 01:06:26,320 --> 01:06:27,660 Он просто домой поехал. 933 01:06:29,560 --> 01:06:32,209 Спасибо вам, что помогли. 934 01:06:32,210 --> 01:06:33,210 Не за что. 935 01:06:36,780 --> 01:06:39,120 Что-то я часто вас благодарить стала. 936 01:06:40,780 --> 01:06:42,490 По-моему, хорошая традиция складывается. 937 01:06:43,760 --> 01:06:44,760 Да? 938 01:06:46,890 --> 01:06:47,890 До свидания. 939 01:06:49,780 --> 01:06:50,840 Всего доброго. 940 01:06:52,350 --> 01:06:53,350 Приедете завтра? 941 01:06:55,390 --> 01:06:58,050 А... Я же не могу. 942 01:06:58,490 --> 01:06:59,500 Янко тоже не может. 943 01:07:00,580 --> 01:07:01,580 Почему? 944 01:07:02,290 --> 01:07:03,540 А у меня же день рождения. 945 01:07:09,450 --> 01:07:10,450 С наступающим. 946 01:07:11,970 --> 01:07:12,970 До свидания. 947 01:07:18,240 --> 01:07:19,910 Только не ругайте его сильно. 948 01:07:20,510 --> 01:07:22,860 Он маленький. Он не специально. 949 01:08:00,860 --> 01:08:02,290 Ты понимаешь, что это невозможно? 950 01:08:03,220 --> 01:08:04,290 Он меня младше на 8 лет. 951 01:08:06,820 --> 01:08:08,580 Но с виду ты вроде не старая. 952 01:08:12,290 --> 01:08:13,290 Спасибо. 953 01:08:15,780 --> 01:08:18,059 В общем, я понял, что дело пошло. 954 01:08:18,060 --> 01:08:20,530 Она на него запала. Надо было ее дожимать. 955 01:08:27,430 --> 01:08:30,180 - Красивая. - А ты чего не готов? 956 01:08:30,350 --> 01:08:31,710 Но я не хочу ехать. 957 01:08:32,280 --> 01:08:33,280 Как это? 958 01:08:34,110 --> 01:08:35,629 Это же мой день рождения. 959 01:08:35,630 --> 01:08:38,100 Ну, там все будут притворяться, что любят тебя. 960 01:08:38,380 --> 01:08:40,040 А я не хочу притворяться. 961 01:08:40,450 --> 01:08:42,040 Матвей приедет и заберет меня. 962 01:08:42,810 --> 01:08:45,390 А ты приезжай к нам, когда освободишься. 963 01:08:45,760 --> 01:08:46,760 Мы будем ждать. 964 01:10:04,580 --> 01:10:05,580 С Новым годом. 965 01:10:08,880 --> 01:10:09,880 Да, я понял. 966 01:10:10,650 --> 01:10:12,820 Прощение я у тебя заслужу еще не скоро, да? 967 01:10:13,420 --> 01:10:14,420 Но я готов. 968 01:10:14,970 --> 01:10:17,719 Искуплять и заглаживать всеми доступными средствами, 969 01:10:17,720 --> 01:10:18,590 любой ценой. 970 01:10:18,590 --> 01:10:19,540 Не получится. 971 01:10:19,541 --> 01:10:21,300 Ну, ты главное верь в меня. 972 01:10:21,480 --> 01:10:22,480 Ну смотри. 973 01:10:23,540 --> 01:10:25,170 Я поступил как последний урод. 974 01:10:25,480 --> 01:10:27,039 Как бессовестный мерзавец. 975 01:10:27,040 --> 01:10:29,009 Как негодяй, как скотина. 976 01:10:29,010 --> 01:10:30,010 Не важно, Игорь. 977 01:10:30,650 --> 01:10:31,930 Просто я влюбилась. 978 01:10:39,950 --> 01:10:40,950 Ты? 979 01:10:42,230 --> 01:10:44,030 Ну хорошо, это что-то новенькое. 980 01:10:46,210 --> 01:10:47,500 Сама в шоке. 981 01:10:48,170 --> 01:10:50,010 У нас теперь с тобой чисто деловые отношения. 982 01:10:51,840 --> 01:10:52,840 Серьезно? 983 01:10:59,060 --> 01:11:00,100 Успокойся, ладно? 984 01:11:02,430 --> 01:11:04,140 Нельзя вот так вот взять и... 985 01:11:05,690 --> 01:11:07,719 выбросить 7 лет нашей жизни. 986 01:11:07,720 --> 01:11:08,300 8. 987 01:11:08,301 --> 01:11:09,609 Слушай, а кто опять начал? 988 01:11:09,610 --> 01:11:10,810 Ты действительно не понимаешь? 989 01:11:11,390 --> 01:11:12,390 А как же я? 990 01:11:13,750 --> 01:11:14,750 Прости. 991 01:11:15,380 --> 01:11:16,960 Яна, Яна, стой. 992 01:11:19,840 --> 01:11:20,930 Я не могу без тебя. 993 01:11:25,150 --> 01:11:26,719 Ну ты куда? Только началось. 994 01:11:26,720 --> 01:11:27,970 Еще не все собрались. 995 01:11:29,490 --> 01:11:31,040 - Пожалуй, я сегодня пойду. - Что?! 996 01:11:31,150 --> 01:11:32,999 Что?! Ты в своем уме? Ты посмотри! 997 01:11:33,000 --> 01:11:34,460 Ну как я им все объясню?! 998 01:11:35,860 --> 01:11:37,090 Спорим, эти не заметят даже. 999 01:12:52,250 --> 01:12:53,360 А ты любишь сказки? 1000 01:12:54,100 --> 01:12:55,100 Про колобка? 1001 01:12:55,670 --> 01:12:57,220 Про колобка - для дебилов. 1002 01:12:57,800 --> 01:12:58,989 Ну, другие... 1003 01:12:58,990 --> 01:13:01,790 Мне Борис Семенович рассказывал сказки про девочку Яну. 1004 01:13:04,080 --> 01:13:07,079 Ну, например, как она пожадничала, когда ела творожок. 1005 01:13:07,080 --> 01:13:09,609 И она не увидела, что на нем сидит оса. 1006 01:13:09,610 --> 01:13:11,610 Потом ей щеку раздуло! 1007 01:13:12,550 --> 01:13:14,579 Или как маленькая Яна нашла на дороге 1008 01:13:14,580 --> 01:13:16,010 перерезанного пополам червя. 1009 01:13:16,270 --> 01:13:17,649 И склеила его скотчем. 1010 01:13:17,650 --> 01:13:19,729 Скотчем, представляешь? 1011 01:13:19,730 --> 01:13:20,730 Изолентой. 1012 01:13:22,270 --> 01:13:23,270 Синей. 1013 01:13:24,120 --> 01:13:26,350 - Ну, главное, не съела. - Подержи, пожалуйста. 1014 01:13:26,840 --> 01:13:27,840 Да, давай. 1015 01:13:33,140 --> 01:13:35,430 - Держи. - Так. 1016 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 Вот. 1017 01:13:41,610 --> 01:13:42,610 Это ты. 1018 01:13:47,840 --> 01:13:48,840 Одно лицо. 1019 01:14:09,410 --> 01:14:12,750 А мы последний раз мое день рождение с родителями отмечали, когда... 1020 01:14:14,420 --> 01:14:16,260 как раз мне столько же лет было, сколько Янко. 1021 01:14:19,010 --> 01:14:20,380 А что потом случилось? 1022 01:14:21,130 --> 01:14:22,380 Да, все банально. 1023 01:14:23,720 --> 01:14:25,220 Отец ушел к другой женщине. 1024 01:14:26,810 --> 01:14:28,150 У мамы началась депрессия. 1025 01:14:29,520 --> 01:14:30,690 Через год она умерла. 1026 01:14:31,110 --> 01:14:33,160 Я год жила у бабки двоюродной, 1027 01:14:33,670 --> 01:14:35,160 она совсем сумасшедшей была. 1028 01:14:36,010 --> 01:14:37,480 Отпорола меня, как сидорову кожу. 1029 01:14:38,360 --> 01:14:39,420 До посинения. 1030 01:14:40,580 --> 01:14:44,090 Потом, как водится, отца новая жена бросила, 1031 01:14:44,590 --> 01:14:47,830 он вспомнил обо мне. Хотел к себе взять. 1032 01:14:48,720 --> 01:14:50,940 А я подумала, лучше с бабкой сумасшедшей, чем с ним. 1033 01:14:53,110 --> 01:14:54,870 - Вот. - Понятно. 1034 01:14:56,090 --> 01:15:00,180 Маму... Маму уже ему так и не простила. 1035 01:15:02,530 --> 01:15:04,930 А вы знаете, что прощать и просить прощение - это 1036 01:15:05,440 --> 01:15:06,530 полезно для здоровья. 1037 01:15:07,360 --> 01:15:08,530 Медицинский факт. 1038 01:15:08,850 --> 01:15:10,519 Когда вы у человека прощение просите, 1039 01:15:10,520 --> 01:15:12,520 вы его прощаете и вам легче. 1040 01:15:13,840 --> 01:15:15,780 - Серьезно? - Да, это все так. 1041 01:15:17,560 --> 01:15:18,740 Я серьезно. 1042 01:15:19,330 --> 01:15:21,390 Вы попробуйте. Вот прям сейчас. 1043 01:15:26,210 --> 01:15:27,860 Простите меня, пожалуйста. 1044 01:15:29,280 --> 01:15:30,300 Это минус пять. 1045 01:15:33,460 --> 01:15:35,500 - Да? - Ну потому что надо искренне. 1046 01:15:42,540 --> 01:15:43,540 Прости меня. 1047 01:15:57,180 --> 01:15:58,180 Яна. 1048 01:15:59,020 --> 01:16:01,080 Простите меня... 1049 01:16:03,800 --> 01:16:04,800 Папочка... 1050 01:16:18,920 --> 01:16:19,920 Все. 1051 01:16:20,290 --> 01:16:22,750 Все простили уже, никто больше не сердится. 1052 01:16:22,850 --> 01:16:23,850 Все хорошо. 1053 01:16:58,260 --> 01:17:00,110 На следующее утро я проснулся, 1054 01:17:00,220 --> 01:17:02,250 и вроде все было, как обычно. 1055 01:17:02,580 --> 01:17:05,000 Но что-то точно изменилось. 1056 01:17:05,400 --> 01:17:07,260 Я это сразу просек. 1057 01:17:12,830 --> 01:17:14,530 А Тимофей вчера долго здесь был? 1058 01:17:16,910 --> 01:17:18,140 Ну да, припозднился. 1059 01:17:20,540 --> 01:17:21,620 У вас был секс? 1060 01:17:27,300 --> 01:17:28,550 Да ладно, я не против. 1061 01:17:58,820 --> 01:17:59,820 Доброе утро. 1062 01:18:00,500 --> 01:18:01,500 Здравствуйте. 1063 01:18:02,480 --> 01:18:05,190 - А как вас зовут? - Меня? Стёпа. 1064 01:18:05,880 --> 01:18:07,189 Меня Яна, очень приятно. 1065 01:18:07,190 --> 01:18:08,280 Я знаю. 1066 01:18:08,650 --> 01:18:09,650 Увидимся. 1067 01:18:11,980 --> 01:18:14,170 Кстати, хорошего дня. 1068 01:18:17,650 --> 01:18:18,650 И вам! 1069 01:18:29,930 --> 01:18:30,930 Здравствуйте. 1070 01:18:31,090 --> 01:18:33,209 Яна Борисовна, вот, как вы и просили... 1071 01:18:33,210 --> 01:18:34,210 Подожди секундочку. 1072 01:18:34,280 --> 01:18:36,580 - Геометрия и форма. - Прекрасно. 1073 01:18:37,020 --> 01:18:38,270 Подожди, подожди. 1074 01:18:38,760 --> 01:18:39,889 Да просто отлично. 1075 01:18:39,890 --> 01:18:41,220 - Да? - Угу, спасибо. 1076 01:19:01,420 --> 01:19:03,669 В этот произошло два важных события. 1077 01:19:03,670 --> 01:19:06,270 Первое: Все увидели совершенно новую Яну. 1078 01:19:06,440 --> 01:19:09,410 И второе: После напряженного мозгового штурма 1079 01:19:09,510 --> 01:19:11,720 я подкинул им идею для обложки. 1080 01:19:11,880 --> 01:19:13,570 А то бы они еще месяц мучились. 1081 01:20:16,310 --> 01:20:17,430 Ну что же, поздравляю. 1082 01:20:18,990 --> 01:20:20,170 У нас есть обложка. 1083 01:20:23,360 --> 01:20:24,670 Мы сделали! 1084 01:20:24,920 --> 01:20:28,510 - Да-да-да! - Я вас поздравляю. 1085 01:20:29,500 --> 01:20:30,500 А ты? 1086 01:20:31,620 --> 01:20:33,240 Но ты же придешь вечером на церемонию? 1087 01:20:34,460 --> 01:20:36,649 Как же? Конечно. Меня же там будет ждать Женщина года. 1088 01:20:36,650 --> 01:20:39,330 А, я не знаю, как Женщина года, а я точно буду тебя ждать. 1089 01:20:39,560 --> 01:20:41,130 А, я тогда не приеду, извини. 1090 01:20:41,600 --> 01:20:42,750 Хорошая шутка. 1091 01:20:43,100 --> 01:20:44,990 Значит так, жду тебя к семи. 1092 01:20:47,870 --> 01:20:50,040 Тебя по телику показывают! 1093 01:20:50,830 --> 01:20:53,709 Она - икона стиля для целого поколения. 1094 01:20:53,710 --> 01:20:57,150 Потому что недавно стала образцовой матерью, усыновив приемника. 1095 01:20:57,160 --> 01:21:00,820 К будущему своего приемного сына Яна подходит со всей серьезностью. 1096 01:21:00,900 --> 01:21:03,159 Янко Титов уже в этом году отправится 1097 01:21:03,160 --> 01:21:05,720 в элитную закрытую школу-интернат в Лондоне. 1098 01:21:06,110 --> 01:21:08,790 Список учеников - всего 5 представителей из России. 1099 01:21:14,520 --> 01:21:16,290 Ты отправляешь меня в детдом? 1100 01:21:16,850 --> 01:21:18,000 Это раньше было, ты... 1101 01:21:19,590 --> 01:21:20,800 Янко, послушай. 1102 01:21:22,970 --> 01:21:23,970 Открой дверь. 1103 01:21:25,300 --> 01:21:27,310 Никуда я тебя не отправлю, слышишь? 1104 01:21:29,200 --> 01:21:31,650 Янко, открой. Ты все не так понял. 1105 01:21:40,440 --> 01:21:41,890 Послушай, открой мне дверь. 1106 01:21:42,290 --> 01:21:44,130 Поговорим нормально, я тебе все объясню. 1107 01:21:49,630 --> 01:21:50,630 Янко. 1108 01:21:53,420 --> 01:21:54,420 Янко! 1109 01:21:56,460 --> 01:21:58,730 Ты меня слышишь? Ты меня слышишь? 1110 01:22:04,560 --> 01:22:06,940 Алло! Алло, скорая? 1111 01:22:07,590 --> 01:22:08,940 У меня ребенку плохо. 1112 01:22:09,200 --> 01:22:10,940 Я не знаю, он таблеток наглотался! 1113 01:22:11,260 --> 01:22:12,850 Противозачаточные. 1114 01:22:13,850 --> 01:22:16,390 Что? Какие два... 1115 01:22:16,760 --> 01:22:19,430 20 минут - это невозможно! У меня ребенок умирает! 1116 01:23:13,990 --> 01:23:14,990 Как он? 1117 01:23:15,140 --> 01:23:17,470 Порядок. Вполне здоров. Ему в артисты нужно. 1118 01:23:18,950 --> 01:23:19,470 В смысле? 1119 01:23:19,850 --> 01:23:20,850 В прямом. 1120 01:23:21,230 --> 01:23:22,990 Талантливо симулирует отравление. 1121 01:23:37,950 --> 01:23:39,310 Да пошла ты, Яна. 1122 01:23:50,720 --> 01:23:52,960 Ну что, как он? А где он? 1123 01:23:54,290 --> 01:23:55,290 А? 1124 01:23:56,370 --> 01:23:57,440 Да пошел он! 1125 01:23:58,170 --> 01:23:59,759 Яна, ну ты что, так нельзя! 1126 01:23:59,760 --> 01:24:01,479 Пойдем искать, он далеко не мог убежать. 1127 01:24:01,480 --> 01:24:03,109 - Да не надо. - Что не надо? 1128 01:24:03,110 --> 01:24:05,109 Искать не надо. Сам вернется. 1129 01:24:05,110 --> 01:24:07,359 Я больше не буду за ним бегать. 1130 01:24:07,360 --> 01:24:09,400 - Ты что, серьезно? Сейчас возьмешь и уедешь? - Да. 1131 01:24:09,480 --> 01:24:10,960 Что же это за мать такая? 1132 01:24:13,600 --> 01:24:14,650 Не твое дело. 1133 01:24:15,490 --> 01:24:17,040 Я ему никто и он мне никто. 1134 01:24:38,920 --> 01:24:39,920 Злата. 1135 01:24:40,540 --> 01:24:42,930 Вызовите домработницу, пусть все уберет. 1136 01:24:43,100 --> 01:24:44,510 Нет, не как обычно. 1137 01:24:45,240 --> 01:24:46,980 Пусть все уберет. 1138 01:26:04,910 --> 01:26:05,980 Яна! 1139 01:26:09,350 --> 01:26:10,750 Яна Титова! 1140 01:26:38,990 --> 01:26:42,770 Дамы и господа, вот и наступил день, которого мы все так ждали. 1141 01:26:43,080 --> 01:26:45,849 Сегодня Россия узнает имя Женщины года. 1142 01:26:45,850 --> 01:26:48,850 Но прежде чем огласить результаты голосования... 1143 01:26:56,720 --> 01:26:57,720 Здравствуйте. 1144 01:27:03,490 --> 01:27:05,720 Выглядишь, как Женщина года. Да-да-да. 1145 01:27:06,950 --> 01:27:09,120 - Скажите, здесь свободно? - Нет. 1146 01:27:11,540 --> 01:27:13,760 - Да. Можно сесть. - Спасибо. 1147 01:27:20,410 --> 01:27:22,710 Это она усыновила ребенка ради конкурса. 1148 01:27:23,800 --> 01:27:26,529 Буквально минуту назад завершилось интернет-голосование. 1149 01:27:26,530 --> 01:27:29,429 Сейчас мы узнаем, кто двух финалисток стала Женщиной года. 1150 01:27:29,430 --> 01:27:31,859 Аленка Красовская, топ-модель №1 1151 01:27:31,860 --> 01:27:34,279 или Яна Титова, женщина, о которой говорят, 1152 01:27:34,280 --> 01:27:35,920 что она есть мода! 1153 01:27:36,400 --> 01:27:39,590 И по итогам всероссийского интернет-голосования... 1154 01:27:40,930 --> 01:27:42,519 Пока не приходил, караулю. 1155 01:27:42,520 --> 01:27:45,360 Получает Яна Титова! 1156 01:27:50,000 --> 01:27:52,060 Ты победительница! Давай, вставай, вставай! 1157 01:28:25,530 --> 01:28:27,310 Я хочу сказать всем: 1158 01:28:30,490 --> 01:28:36,040 Простите меня. Я соврала. 1159 01:28:38,120 --> 01:28:40,330 Я плохая мать, поэтому от меня сегодня 1160 01:28:41,810 --> 01:28:43,130 сбежал сын. 1161 01:28:45,530 --> 01:28:50,420 Да, я... нанимала няньку, чтобы его не видеть. 1162 01:28:51,640 --> 01:28:53,260 Пыталась от него избавиться... 1163 01:28:55,770 --> 01:28:58,570 Да, я заплатила деньги, чтобы его у меня забрали. 1164 01:29:01,160 --> 01:29:03,760 Но это все было раньше, а теперь все изменилось. 1165 01:29:05,190 --> 01:29:06,690 Пожалуйста, помогите. 1166 01:29:09,920 --> 01:29:13,500 Моего сына зовут Янко. 1167 01:29:15,280 --> 01:29:21,260 Ему 7 лет. У него черные волосы и черные глаза. 1168 01:29:24,120 --> 01:29:25,180 Он цыганенок. 1169 01:29:27,650 --> 01:29:29,389 Если вы знаете, 1170 01:29:29,390 --> 01:29:31,809 где он, может быть, даже не знаете, а видели 1171 01:29:31,810 --> 01:29:34,080 хоть кого-то похожего на него... 1172 01:29:34,630 --> 01:29:36,450 свяжитесь, пожалуйста, со мной. 1173 01:29:37,880 --> 01:29:41,090 Это очень важно. Пожалуйста. 1174 01:29:43,290 --> 01:29:45,110 А еще я хочу сказать, 1175 01:29:47,840 --> 01:29:52,290 Янко, если ты меня видишь или слышишь... 1176 01:29:57,020 --> 01:29:59,890 Да, приходите. Да. Ждем, ждем. 1177 01:30:01,340 --> 01:30:02,730 Я не хочу в детский дом! 1178 01:30:03,230 --> 01:30:04,570 Ой, да тебя никто не спрашивает. 1179 01:30:06,390 --> 01:30:07,520 Сраный койот. 1180 01:30:15,000 --> 01:30:17,290 Это что, ты, что ли? 1181 01:30:25,370 --> 01:30:28,600 У меня была прекрасная жизнь, меня все устраивало. Потом... 1182 01:30:29,480 --> 01:30:31,140 появился ты и все разрушил. 1183 01:30:32,180 --> 01:30:33,980 - А теперь исчез. - Я не исчез. 1184 01:30:34,650 --> 01:30:36,250 Ты считаешь, что это честно, да? 1185 01:30:39,960 --> 01:30:41,050 Как мне теперь жить? 1186 01:30:45,890 --> 01:30:49,060 Чтобы сегодня вернулся. Хоть попробуй не вернуться! 1187 01:30:53,230 --> 01:30:56,770 Я тебя... жду. 1188 01:30:58,520 --> 01:31:02,800 Я тебя люблю. Все. 1189 01:31:18,290 --> 01:31:19,730 Ты же говорил, что у тебя нет мамки. 1190 01:31:21,260 --> 01:31:22,440 Правда, красивая? 1191 01:31:28,070 --> 01:31:29,070 Титов, на выход. 1192 01:31:45,730 --> 01:31:46,730 Мама! 1193 01:31:59,360 --> 01:31:59,840 Мам. 1194 01:31:59,930 --> 01:32:01,180 У меня есть два условия. 1195 01:32:01,750 --> 01:32:02,750 Опять. 1196 01:32:02,800 --> 01:32:04,670 Во-первых, вы с Матвеем поженитесь. 1197 01:32:04,900 --> 01:32:07,230 Завтра. А во-вторых, 1198 01:32:07,460 --> 01:32:09,119 ты будешь делать мне блины каждый день, 1199 01:32:09,120 --> 01:32:10,200 как обещала по телику. 1200 01:32:10,600 --> 01:32:12,200 Хорошо, блины. 1201 01:32:14,220 --> 01:32:15,700 А что по первому пункту? 1202 01:32:18,330 --> 01:32:20,600 Послушай, я согласна. Просто... 1203 01:32:22,470 --> 01:32:24,379 У нас еще жених не знает, что у него свадьба завтра. 1204 01:32:24,380 --> 01:32:26,709 - Эй, братанчик! - Так насчет этого - не беда. 1205 01:32:26,710 --> 01:32:28,970 Мы сейчас ему все расскажем! 1206 01:32:29,140 --> 01:32:30,180 Янко, стой! 1207 01:32:30,710 --> 01:32:31,820 Стой, я сказала! 1208 01:32:32,320 --> 01:32:33,320 Молчать! 1209 01:32:33,640 --> 01:32:34,720 Не смей! 1210 01:32:35,580 --> 01:32:38,260 Конечно, приемный сын-цыган и муж-малолетка - 1211 01:32:38,440 --> 01:32:40,839 это не то, о чем мечтает главный редактор 1212 01:32:40,840 --> 01:32:42,180 гламурного журнала. 1213 01:32:42,340 --> 01:32:45,690 Но счастье - это как скакать на бешеной лошади. 1214 01:32:45,960 --> 01:32:47,510 Можно пищать от страха, 1215 01:32:47,770 --> 01:32:50,440 а можно получать кайф от езды. 1216 01:32:50,630 --> 01:32:53,960 Самое главное - эту лошадь не проворонить. 105415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.