All language subtitles for Workaholics s03e13 Alice Quits.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,144 --> 00:00:09,854 Show me yours 2 00:00:09,979 --> 00:00:11,588 That's right, the time has come 3 00:00:11,713 --> 00:00:13,431 To hunt the red and blue dragons 4 00:00:13,597 --> 00:00:15,426 And they on the run 5 00:00:15,551 --> 00:00:17,428 This ain't a game, dragon 6 00:00:17,553 --> 00:00:19,130 Please don't take the chance 7 00:00:19,255 --> 00:00:21,147 I got a lance in my pants 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,315 I'm a legend like Bagger Vance 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,903 Please believe the folklore 10 00:00:26,028 --> 00:00:27,238 I'ma choke your neck 11 00:00:27,363 --> 00:00:29,655 I slay dragons for riches 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,508 - Oh! - Jeez. 13 00:00:31,633 --> 00:00:32,825 - Oh, my bad, dude. - Sorry, Tez. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,785 That was a direct hit. That's my fault. 15 00:00:34,951 --> 00:00:37,413 I figured your big-ass nose would've deflected it. 16 00:00:37,579 --> 00:00:40,291 You would think, but you hit me in the eye, bitch! 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,168 Oh, we were just trying to roll up on Waymond, really. 18 00:00:42,334 --> 00:00:43,752 Dammit, Waymond! 19 00:00:43,918 --> 00:00:47,006 Now you must pay. 20 00:00:48,250 --> 00:00:49,717 Man, something's jammed in this. 21 00:00:49,883 --> 00:00:50,728 - Wait, no, no! - D'oh! 22 00:00:50,853 --> 00:00:52,595 - Whoa. - God, you're a stupid mother... 23 00:00:55,805 --> 00:01:00,227 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,192 Yo! That's point blank, man. 25 00:01:06,358 --> 00:01:07,485 Are you guys crazy? 26 00:01:07,651 --> 00:01:09,195 - Kneecaps only. - No, no! Ow! 27 00:01:09,361 --> 00:01:11,255 - Oh! - Oh, that broke skin. 28 00:01:11,380 --> 00:01:14,992 Oh, don't slip on this sale, because it is really a heater. 29 00:01:15,158 --> 00:01:16,535 - Uh, how are ya? - Give me the guns. 30 00:01:16,701 --> 00:01:17,786 Sold. 31 00:01:17,952 --> 00:01:18,829 Now! 32 00:01:19,681 --> 00:01:21,259 All right, but they're for protection. 33 00:01:21,384 --> 00:01:22,795 You know, it's getting dark out there. 34 00:01:22,920 --> 00:01:23,709 - I don't care, okay? - I'm gonna take the clip. 35 00:01:23,875 --> 00:01:25,963 You are at work in an office. 36 00:01:26,088 --> 00:01:28,005 - Act like it. - This is bullcrap. 37 00:01:28,171 --> 00:01:30,134 We brought those guns to work fair and square. 38 00:01:30,423 --> 00:01:33,260 You're, like, the meanest, most uncaring boss ever. 39 00:01:33,426 --> 00:01:35,639 Oh, Blake, I'm so sorry I disappointed you. 40 00:01:35,764 --> 00:01:37,264 Get back to work. 41 00:01:37,430 --> 00:01:39,558 Jillian, come on. Let's do this video chat. 42 00:01:39,724 --> 00:01:42,013 Well, 2012 was great for us. 43 00:01:42,138 --> 00:01:45,049 So I know working with Telamericorp again in 2013 44 00:01:45,174 --> 00:01:46,650 is the right move. 45 00:01:46,775 --> 00:01:48,252 Well, that is wonderful. 46 00:01:48,377 --> 00:01:49,818 That's exactly what we wanted to hear, Bridget. 47 00:01:49,984 --> 00:01:51,588 And I gotta say, it is so wonderful 48 00:01:51,713 --> 00:01:53,624 working with a fellow animal lover. 49 00:01:53,749 --> 00:01:55,426 Right back at ya, Alice. 50 00:01:55,551 --> 00:01:57,326 I'll have this contract emailed to you this week. 51 00:01:57,492 --> 00:01:58,577 That's great. 52 00:01:58,743 --> 00:02:00,454 Beautiful birds by the way. 53 00:02:00,620 --> 00:02:01,832 Oh, well, thank you. 54 00:02:01,957 --> 00:02:04,601 Yeah, this one right here, African Grey. 55 00:02:04,726 --> 00:02:07,294 Wonder of the sky, I always say. 56 00:02:07,460 --> 00:02:08,539 I do too! 57 00:02:08,664 --> 00:02:09,873 All right, you take care, Bridget. 58 00:02:09,998 --> 00:02:11,208 Bye. 59 00:02:11,333 --> 00:02:12,643 Ugh, get these goddamn things off of me! 60 00:02:12,924 --> 00:02:13,926 All right, okay. 61 00:02:14,092 --> 00:02:15,079 Okay. 62 00:02:15,204 --> 00:02:16,347 - Jillian! - All right, I know. 63 00:02:16,472 --> 00:02:17,179 - Jillian! - I know. 64 00:02:17,345 --> 00:02:18,555 - Get it... - Got him. 65 00:02:18,721 --> 00:02:19,358 Ugh! 66 00:02:19,483 --> 00:02:22,017 Earth Pets of West Covina, such a respectable company. 67 00:02:22,183 --> 00:02:24,121 Shut up and gimme some skin. 68 00:02:24,246 --> 00:02:25,145 - Ow. - Ooh! 69 00:02:25,581 --> 00:02:27,189 Ah, I am so good. And you know what? 70 00:02:27,355 --> 00:02:31,318 I am so getting that raise and bonus vacay days, girl. 71 00:02:31,484 --> 00:02:33,697 Now why don't you take these little shit makers 72 00:02:33,822 --> 00:02:35,599 back to the store, okay? 73 00:02:35,724 --> 00:02:38,502 What... Alice, I hand-picked them. 74 00:02:38,627 --> 00:02:40,369 I've told them my secrets. They're my best friends. 75 00:02:40,535 --> 00:02:44,375 I think you can handle it. And I want receipts. 76 00:02:44,664 --> 00:02:47,311 Hello, nerds. I need you to fill these out. 77 00:02:47,436 --> 00:02:48,419 Oh, my gosh. 78 00:02:48,585 --> 00:02:49,546 Now we have to fill stuff out? 79 00:02:49,671 --> 00:02:51,248 You are the meanest person ever. 80 00:02:51,373 --> 00:02:53,317 It'll take ten seconds. 81 00:02:53,442 --> 00:02:55,634 Just circle all fives and don't leave any comments. 82 00:02:55,800 --> 00:02:56,593 Hang on. 83 00:02:56,759 --> 00:02:58,804 This is an evaluation of you? 84 00:02:58,970 --> 00:03:01,192 "Very good" is a five, "very bad" is a one. 85 00:03:01,317 --> 00:03:02,850 Interesting. 86 00:03:03,319 --> 00:03:06,998 And a boss who takes away my work guns is very bad, 87 00:03:07,123 --> 00:03:10,057 like a man who touches kids near their buttholes. 88 00:03:10,523 --> 00:03:11,650 That's bad. 89 00:03:11,816 --> 00:03:12,936 Oh, that smells exactly like one, doesn't it? 90 00:03:13,061 --> 00:03:14,872 - What? - Does mine smell like a one? 91 00:03:14,997 --> 00:03:16,673 - Oh, yeah, they're all ones. - Does yours smell like a one? 92 00:03:16,798 --> 00:03:21,578 How about, if you give me all fives, 93 00:03:21,703 --> 00:03:22,911 I'll give you your guns back? 94 00:03:23,077 --> 00:03:24,482 - Yes! - Oh, okay. 95 00:03:24,607 --> 00:03:25,956 Nice! 96 00:03:26,122 --> 00:03:28,375 And a free day to do whatever we want. 97 00:03:28,541 --> 00:03:29,960 All fives. 98 00:03:30,126 --> 00:03:31,389 - Yes! - Yeah, baby! 99 00:03:31,514 --> 00:03:33,724 Guys, guys, guys. And... 100 00:03:33,849 --> 00:03:35,883 - On top of that... - Oh, what's that? 101 00:03:36,049 --> 00:03:37,009 Hot bread. 102 00:03:37,586 --> 00:03:39,497 No to what he said, but yes to what I said 103 00:03:39,622 --> 00:03:40,929 about the work guns and the free day. 104 00:03:46,851 --> 00:03:49,640 - I ain't got time to bleed. - Are you bleeding? 105 00:03:49,765 --> 00:03:51,108 No, because... 106 00:03:51,233 --> 00:03:53,911 I ain't got time to bleed. 107 00:03:54,036 --> 00:03:55,179 Oh, right. 108 00:04:03,145 --> 00:04:04,455 - Thanks, dude! - Nice! 109 00:04:04,580 --> 00:04:06,240 Okay, these guys are trapped. 110 00:04:06,365 --> 00:04:08,592 - Let's eviscerate these fools. - Yeah, baby. 111 00:04:08,717 --> 00:04:10,094 Oh, don't you... do not shoot me! 112 00:04:10,219 --> 00:04:12,596 Okay, I've got live... Office supplies. 113 00:04:12,721 --> 00:04:13,920 Live... okay. 114 00:04:14,045 --> 00:04:15,732 Back off, bitches! 115 00:04:15,857 --> 00:04:17,591 End of the line, Tez. 116 00:04:18,126 --> 00:04:20,271 Drop it or we drop you. 117 00:04:20,396 --> 00:04:22,139 Ha ha! Ah! 118 00:04:22,264 --> 00:04:24,306 Nobody move or this boy gets pumped full of plastic. 119 00:04:25,807 --> 00:04:27,344 I don't... 120 00:04:27,469 --> 00:04:30,270 - gee... - Oh! 121 00:04:30,436 --> 00:04:31,549 Oh! 122 00:04:31,674 --> 00:04:33,774 Oh-ho-ho-ho! 123 00:04:33,940 --> 00:04:35,919 - Oh. - Whoa. 124 00:04:36,044 --> 00:04:37,721 That was incredible. You're my hero, that was... 125 00:04:37,846 --> 00:04:40,191 what the hell was that crash? 126 00:04:40,316 --> 00:04:42,616 Oh, my... you guys, I gave you the day off. 127 00:04:44,117 --> 00:04:45,410 Travis. 128 00:04:45,576 --> 00:04:47,231 I was just coming by to... 129 00:04:47,356 --> 00:04:48,956 Scoop the evaluations 130 00:04:49,122 --> 00:04:51,250 and get a look-see at how you do things around here. 131 00:04:52,595 --> 00:04:54,605 Now I know. 132 00:04:54,730 --> 00:04:58,173 Travis, it was just... it was a special occasion. 133 00:04:58,339 --> 00:05:02,135 Uh, a deal I made to boost office morale. 134 00:05:02,301 --> 00:05:04,638 Oh? And what was the deal? 135 00:05:04,804 --> 00:05:06,849 We just had to give her fives. 136 00:05:07,015 --> 00:05:08,684 High... Fives. 137 00:05:08,850 --> 00:05:10,412 High fives, Travis, 138 00:05:10,537 --> 00:05:12,479 because there is nothing that boosts my morale 139 00:05:12,645 --> 00:05:14,064 more than getting some skin. 140 00:05:14,230 --> 00:05:15,759 Up high! 141 00:05:15,884 --> 00:05:17,943 You're not getting that raise. 142 00:05:18,109 --> 00:05:19,497 No, Travis, I already booked my package 143 00:05:19,622 --> 00:05:20,737 to Playa Del Carmen. 144 00:05:21,290 --> 00:05:24,950 Travis, I earned this raise and I deserve this vacation. 145 00:05:25,116 --> 00:05:29,580 Then why don't you take the rest of the week off? 146 00:05:30,832 --> 00:05:32,075 Think things over. 147 00:05:32,200 --> 00:05:33,910 And hopefully you'll come back 148 00:05:34,035 --> 00:05:36,336 sharing my perspective on the situation. 149 00:05:38,173 --> 00:05:39,850 And why don't you take the rest of your life 150 00:05:39,975 --> 00:05:43,093 to figure out what an asshole you are? 151 00:05:43,259 --> 00:05:44,522 Good luck, everyone. 152 00:05:44,647 --> 00:05:46,357 Have fun wasting your lives here. 153 00:05:46,482 --> 00:05:50,183 - Don't cause a scene, Alice. - Oh, fuck off, Travis! 154 00:05:50,349 --> 00:05:52,811 And eat a dick. I quit! 155 00:05:52,977 --> 00:05:54,898 Jillian, I want you to pack all my things 156 00:05:55,023 --> 00:05:56,648 and bring it to my car. 157 00:05:56,814 --> 00:05:57,768 Oh, would you like me to do that? 158 00:05:57,893 --> 00:05:59,203 Would you like that? 159 00:05:59,328 --> 00:06:01,405 Well, guess what, baby. You're outta here! 160 00:06:01,530 --> 00:06:03,240 I think you can handle it... 161 00:06:03,365 --> 00:06:04,615 And I want receipts. 162 00:06:04,781 --> 00:06:07,200 Jillian, please, just help her. 163 00:06:07,366 --> 00:06:10,571 You got it, Travis. 164 00:06:12,140 --> 00:06:14,416 Dang, Alice went out like a "g." 165 00:06:14,582 --> 00:06:16,053 End of an era. 166 00:06:16,178 --> 00:06:17,711 Hate to see her go, but... 167 00:06:17,877 --> 00:06:21,006 I love to stare at her butt as she goes leaving. 168 00:06:21,172 --> 00:06:22,226 Way too skinny for me. 169 00:06:22,507 --> 00:06:24,760 - You think? - Mm, truly. 170 00:06:31,349 --> 00:06:34,686 {pub}- Oh, tits quota, right. - It's a tits quota. 171 00:06:34,852 --> 00:06:36,196 That's right. That's good. 172 00:06:36,321 --> 00:06:37,731 What's going on here? 173 00:06:37,856 --> 00:06:39,432 I thought I'd open things up around here. 174 00:06:39,557 --> 00:06:42,235 By the way, you are 32 minutes late, 175 00:06:42,401 --> 00:06:43,703 which means you will start getting paid 176 00:06:43,828 --> 00:06:45,638 - at the top of the next hour. - Are we? 177 00:06:45,763 --> 00:06:47,032 - Yes. - Wait, what? 178 00:06:47,198 --> 00:06:48,825 You're not the boss of us. 179 00:06:48,991 --> 00:06:50,443 Oh, I am... 180 00:06:50,568 --> 00:06:52,496 Till I find Alice's replacement. 181 00:06:52,662 --> 00:06:55,457 In the meantime, I'll be making some changes around here. 182 00:06:55,623 --> 00:06:59,086 And I'm not just talking about the lush greenery. 183 00:06:59,310 --> 00:07:01,213 Some efficiency adjustments. 184 00:07:01,379 --> 00:07:04,257 Some new rules, new seats. 185 00:07:04,423 --> 00:07:06,510 You boys are no longer cube mates. 186 00:07:07,497 --> 00:07:08,595 Jillian! 187 00:07:10,554 --> 00:07:11,556 Pardonne-moi. 188 00:07:11,722 --> 00:07:13,141 What are you doing? 189 00:07:13,358 --> 00:07:15,068 - Oh, my gosh, no. - I told you to move the wall. 190 00:07:15,193 --> 00:07:17,145 - Move the wall! - Not... not him. 191 00:07:17,461 --> 00:07:20,874 Oh, Jet Set. 192 00:07:20,999 --> 00:07:22,067 All right, Jesse! 193 00:07:22,433 --> 00:07:23,743 Appreciate you rinsing your hair out. 194 00:07:23,868 --> 00:07:25,362 It was just a sanitary matter. 195 00:07:25,528 --> 00:07:26,988 It was a silly hairdo anyway. 196 00:07:27,154 --> 00:07:28,481 Now you won't be ruining those headsets 197 00:07:28,606 --> 00:07:29,783 with your hair jelly. 198 00:07:29,949 --> 00:07:30,909 Jillian... 199 00:07:31,409 --> 00:07:35,247 Tell the fellas where they'll be working. 200 00:07:35,413 --> 00:07:38,224 Follow me. 201 00:07:38,349 --> 00:07:41,161 Adam, park it. 202 00:07:41,286 --> 00:07:43,296 Blake... Over there. 203 00:07:43,421 --> 00:07:46,675 Anders, follow the leader. 204 00:07:48,626 --> 00:07:49,678 Yellow? 205 00:07:49,844 --> 00:07:50,837 Yo, bro. 206 00:07:50,962 --> 00:07:52,238 You can't see me, 207 00:07:52,363 --> 00:07:53,640 but I'm flicking Montez off right now. 208 00:07:53,806 --> 00:07:55,767 - No, I can see him. - Oh, you can see me. 209 00:07:55,933 --> 00:07:57,093 I'm, like, just literally ten feet away. 210 00:07:57,218 --> 00:07:59,512 Eww! Your hands are so hairy, bro. 211 00:07:59,637 --> 00:08:01,647 You're disgusting, you're a disgusting human. 212 00:08:01,772 --> 00:08:03,049 I hate you. 213 00:08:03,174 --> 00:08:04,735 Anyway, what's going on with you, Ders? 214 00:08:04,901 --> 00:08:07,520 Mm, not much, man. I'm just living my sucky life. 215 00:08:07,645 --> 00:08:09,189 - Just hating it. - Yeah, I get that. 216 00:08:09,314 --> 00:08:11,724 My sales are up though. Record high today for sales. 217 00:08:11,849 --> 00:08:13,793 Me too! That's bizarre! 218 00:08:13,918 --> 00:08:15,929 - We're like the same person. - Yeah. 219 00:08:16,054 --> 00:08:18,131 I have... I have pissed in, 220 00:08:18,256 --> 00:08:20,834 like, this dude's plants, like, three times though. 221 00:08:20,959 --> 00:08:22,268 Oh, man, I miss you. 222 00:08:22,393 --> 00:08:24,838 Hey, hang on. 223 00:08:24,963 --> 00:08:26,339 Blazarium. 224 00:08:26,464 --> 00:08:29,309 Hey. It's Blake from the, uh, old cubicle. 225 00:08:29,434 --> 00:08:32,245 Um, I just made a sale. 226 00:08:32,370 --> 00:08:36,016 And if I don't smoke something soon, 227 00:08:36,182 --> 00:08:38,384 I'm gonna put my face in the paper shredder. 228 00:08:38,509 --> 00:08:41,321 So please can we meet up in the hotel lobby? 229 00:08:41,446 --> 00:08:43,723 That's what we're calling the storage closet, right? 230 00:08:43,848 --> 00:08:46,359 - Yes. - Okay. 231 00:08:46,525 --> 00:08:50,029 - You's about to get zippo'd! - Oh, man! 232 00:08:50,154 --> 00:08:51,898 - Look what I brought. - I missed you! 233 00:08:52,023 --> 00:08:54,600 I know, I've honestly missed you a lot too. 234 00:08:54,725 --> 00:08:56,620 Is it... it's been too long, dude. 235 00:08:56,786 --> 00:08:58,371 - It has. - Hey, guys, sorry I'm late. 236 00:08:58,537 --> 00:08:59,664 I took a pee in one of those bushes 237 00:08:59,830 --> 00:09:01,975 - just like you did. - Nice! Get in here! 238 00:09:02,100 --> 00:09:03,709 I missed you too. Honestly I have. 239 00:09:03,834 --> 00:09:05,245 - I'm trying to be you. - I didn't think I would. 240 00:09:05,370 --> 00:09:07,213 - But I did. - Let's smoke about it. 241 00:09:07,338 --> 00:09:09,739 Yeah, we're gonna smoke about it. 242 00:09:11,442 --> 00:09:14,354 I don't know what you were planning on doing in here, 243 00:09:14,479 --> 00:09:17,974 but I'm betting it didn't involve making sales calls. 244 00:09:18,140 --> 00:09:19,525 Uh... 245 00:09:19,650 --> 00:09:20,960 it depends on what you mean by "sales calls." 246 00:09:21,085 --> 00:09:22,628 - We could try. - Let's hit the phones! 247 00:09:22,753 --> 00:09:24,888 Hmm? 248 00:09:29,860 --> 00:09:32,095 And stop flipping me off. 249 00:09:33,447 --> 00:09:35,492 How does he see that? That was incredible. 250 00:09:35,658 --> 00:09:37,010 - Gosh. - That's an amazing skill set. 251 00:09:37,135 --> 00:09:39,645 I hate this dude, man. 252 00:09:39,770 --> 00:09:41,680 I guess I'll just see you guys in there, all right? 253 00:09:41,805 --> 00:09:43,792 No, no, no, no, no, no, no. 254 00:09:43,958 --> 00:09:46,386 Okay? We're the bash bros! 255 00:09:46,511 --> 00:09:48,588 Let's bash this fool, catch him slipping. 256 00:09:48,754 --> 00:09:50,390 We do need to catch him slipping, but he doesn't slip. 257 00:09:50,515 --> 00:09:52,342 It's like he's wearing shoes for crews, man. 258 00:09:52,616 --> 00:09:53,626 Guys, I got an idea. 259 00:09:53,751 --> 00:09:55,094 Look, I got this app on my phone 260 00:09:55,219 --> 00:09:56,629 where you can record people's voices 261 00:09:56,754 --> 00:09:58,131 and then edit it around 262 00:09:58,256 --> 00:09:59,641 so they say things that they didn't even say. 263 00:09:59,807 --> 00:10:01,067 - Can that work? - Whoa. 264 00:10:01,192 --> 00:10:02,644 - You tell me. - Welcome to the future. 265 00:10:02,810 --> 00:10:04,521 My favorite meal 266 00:10:04,687 --> 00:10:08,207 is butt salad with extra butt. 267 00:10:08,332 --> 00:10:09,976 - Eww! - What? 268 00:10:10,101 --> 00:10:11,677 Whoa, extra butt. 269 00:10:11,802 --> 00:10:13,512 - No, I don't like butt salad. - Ew, you nasty, boy. 270 00:10:13,637 --> 00:10:14,739 Apparently you do. 271 00:10:14,905 --> 00:10:17,117 My favorite salad is Asian salad. 272 00:10:17,283 --> 00:10:18,918 - Asian salad is good. - Mm-hmm. 273 00:10:19,043 --> 00:10:20,320 - Butt-dorf. - Butt salad? 274 00:10:20,445 --> 00:10:21,199 You don't know what it tastes like. 275 00:10:21,324 --> 00:10:22,768 - Could be delicious. - It's right there. 276 00:10:22,893 --> 00:10:24,040 - Yeah. - Which is crazy. 277 00:10:24,206 --> 00:10:25,992 That is crazy, how close it is. 278 00:10:26,117 --> 00:10:27,293 Butt salad and Asian salad? 279 00:10:27,418 --> 00:10:29,362 No, butt salad and vagina salad. 280 00:10:29,487 --> 00:10:31,431 Oh, I'll mess with that. 281 00:10:31,556 --> 00:10:33,049 Yeah, I'll mess with some of that salad. 282 00:10:33,215 --> 00:10:34,175 Cool? 283 00:10:34,341 --> 00:10:35,302 Wait, why do you have that? 284 00:10:35,468 --> 00:10:37,136 Well, it's for, like, a future situation 285 00:10:37,261 --> 00:10:38,597 in case I need to blackmail you guys. 286 00:10:38,763 --> 00:10:40,606 I love future situations. 287 00:10:40,731 --> 00:10:42,108 Those are, like, my favorite. 288 00:10:42,233 --> 00:10:43,443 Out of all sitches, those are my favorite. 289 00:10:43,568 --> 00:10:45,103 - Play mine. - Sure. 290 00:10:45,269 --> 00:10:46,779 In middle school, 291 00:10:46,904 --> 00:10:48,982 I tricked this homeless dude I bought weed from 292 00:10:49,148 --> 00:10:50,350 into walking into traffic, 293 00:10:50,475 --> 00:10:52,218 and when he got hit by a cement truck 294 00:10:52,343 --> 00:10:54,187 I just took off on my bike. 295 00:10:54,312 --> 00:10:55,855 - Oh, my God! - That sounded real. 296 00:10:55,980 --> 00:10:58,033 Oh, my God. How did you make me say that? 297 00:10:58,199 --> 00:11:00,259 Oh, no, that one was just a drunk voicemail 298 00:11:00,384 --> 00:11:02,120 that you left me a while back, yeah. 299 00:11:04,422 --> 00:11:06,065 - Very impressive. - Thank you. 300 00:11:06,190 --> 00:11:07,626 - Very cool, very cool. - Thank you, thank you. 301 00:11:07,891 --> 00:11:09,369 Also could we delete that? 302 00:11:09,494 --> 00:11:11,796 'cause I could go to prison for something like that. 303 00:11:13,598 --> 00:11:15,475 All right. You got this, Ders. 304 00:11:15,600 --> 00:11:17,343 - Okay, once again... - Stop. 305 00:11:17,468 --> 00:11:19,112 The sentence we agreed on 306 00:11:19,237 --> 00:11:20,546 was "I will force her to the ground 307 00:11:20,671 --> 00:11:22,681 - and bury my dick in her." - Got it. 308 00:11:22,806 --> 00:11:24,750 Say all that and we'll have his balls... 309 00:11:24,875 --> 00:11:25,981 By the balls, I guess. 310 00:11:26,106 --> 00:11:27,520 We'll have his balls by the balls. 311 00:11:27,645 --> 00:11:28,980 That's the best way, all wrapped up. 312 00:11:29,146 --> 00:11:31,983 Come on in! 313 00:11:32,650 --> 00:11:33,792 Travis. 314 00:11:33,917 --> 00:11:35,070 Man, how are you? 315 00:11:35,236 --> 00:11:37,197 Um, look, I was just in here 316 00:11:37,363 --> 00:11:39,698 to ask you about some sales techniques, 317 00:11:39,823 --> 00:11:42,160 because, you know, real recognize real. 318 00:11:42,326 --> 00:11:45,338 So I'm gonna ask you how you prefer to call. 319 00:11:45,463 --> 00:11:47,940 'cause I'm more of a smooth operator. 320 00:11:48,065 --> 00:11:50,543 Um, but I was wondering if you believed in 321 00:11:50,668 --> 00:11:53,880 using brute, um, 322 00:11:54,172 --> 00:11:56,257 - uh, like brute... - Force? 323 00:11:56,423 --> 00:11:57,884 Force! Yes! Perfect. 324 00:11:58,050 --> 00:12:00,019 And, uh, also there was a name 325 00:12:00,144 --> 00:12:01,930 that I was seeing on the list. 326 00:12:02,096 --> 00:12:03,389 And I couldn't figure out how to pronounce it. 327 00:12:03,514 --> 00:12:09,429 So I'll just write it here. You know. 328 00:12:09,554 --> 00:12:11,231 Barry McCockiner. 329 00:12:11,397 --> 00:12:13,066 Yes! That's... 330 00:12:13,191 --> 00:12:15,360 Gotta be how you pronounce it, thank you. 331 00:12:15,526 --> 00:12:18,271 I can't believe we went with that cliche. 332 00:12:18,396 --> 00:12:19,672 Barry McCockiner? 333 00:12:19,797 --> 00:12:21,807 That's weak, dude. 334 00:12:21,932 --> 00:12:23,109 I know, I know. 335 00:12:23,234 --> 00:12:24,643 And I just thought of a good one. 336 00:12:24,768 --> 00:12:25,787 Like, just now. 337 00:12:26,036 --> 00:12:27,246 I've been thinking of great ones 338 00:12:27,371 --> 00:12:28,747 ever since he went in there. 339 00:12:28,872 --> 00:12:32,409 Yeah, but it's too late now, right? 340 00:12:34,712 --> 00:12:35,964 I did that earlier. 341 00:12:36,130 --> 00:12:40,059 It's something-town Julie brown. 342 00:12:40,184 --> 00:12:42,517 And I know it's not uptown, 'cause I would remember that. 343 00:12:42,642 --> 00:12:43,722 It's like... 344 00:12:44,422 --> 00:12:46,765 Uh... 345 00:12:46,890 --> 00:12:49,102 Down. Thanks for the help. 346 00:12:49,268 --> 00:12:50,736 Okay, psst. Ders. 347 00:12:50,861 --> 00:12:52,605 - Ders, if you can hear me... - Appreciate it. 348 00:12:52,730 --> 00:12:54,149 - Forget Barry McCockiner, Ders. - I'm gonna go. 349 00:12:54,315 --> 00:12:55,692 - Wait. - We're going with Yerpa. 350 00:12:55,858 --> 00:12:56,976 - First name Yerpa. - Shh! 351 00:12:57,101 --> 00:12:58,478 C. Stinks. Yerpa C. Stinks. 352 00:12:58,603 --> 00:12:59,812 - You get it? - Yeah, yeah. 353 00:12:59,937 --> 00:13:01,906 Or try Ivana Jizinu. 354 00:13:02,072 --> 00:13:04,317 Uh, it's a Russian-Japanese girl, if he asks. 355 00:13:04,442 --> 00:13:06,119 - Ivana Jizinu. - Ivana. 356 00:13:06,244 --> 00:13:08,121 Hit him with the Ivana first. 357 00:13:08,287 --> 00:13:10,556 Yeah, we just felt like Barry McCockiner 358 00:13:10,681 --> 00:13:12,492 has been, like, played out a little bit. 359 00:13:12,617 --> 00:13:14,294 Like, I felt like I've seen it places. 360 00:13:14,460 --> 00:13:16,862 - Ders? - Gentlemen! 361 00:13:16,987 --> 00:13:20,399 Please join us in my office. 362 00:13:20,524 --> 00:13:22,735 Sorry. 363 00:13:22,860 --> 00:13:23,928 Yes. 364 00:13:30,643 --> 00:13:34,939 {pub}I am gonna take my boss hat off for a second, 365 00:13:35,105 --> 00:13:37,792 because at the end of the day... 366 00:13:37,917 --> 00:13:39,569 We're all just men, right? 367 00:13:39,735 --> 00:13:41,295 - Ha. Yeah, don't... - Yeah. 368 00:13:41,420 --> 00:13:42,764 Don't let the hair fool ya. 369 00:13:42,889 --> 00:13:45,450 'cause of your longer... yes. 370 00:13:45,616 --> 00:13:46,951 So let's try and act like men. 371 00:13:47,117 --> 00:13:49,579 Quit sneaking around my office, 372 00:13:49,745 --> 00:13:52,006 playing little games. 373 00:13:52,131 --> 00:13:53,333 That's not what men do. 374 00:13:53,499 --> 00:13:55,043 And I know... 375 00:13:55,209 --> 00:13:57,629 Because I am a real man. 376 00:13:57,795 --> 00:14:00,906 - Yeah. - Yes. 377 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 Do you see what I mean? 378 00:14:07,012 --> 00:14:08,056 Not even that big, right? 379 00:14:08,614 --> 00:14:10,724 - Very average-size. - Surprisingly. 380 00:14:10,849 --> 00:14:12,193 - 'cause you're tall. - Yeah, 'cause you're a big man. 381 00:14:12,318 --> 00:14:14,062 You'd think it'd be... 382 00:14:14,228 --> 00:14:15,605 but at least I'm putting it out there. 383 00:14:15,771 --> 00:14:17,023 - Mm-hmm. - Yes, you are. 384 00:14:17,189 --> 00:14:18,816 - Yeah. - Yeah, you are. 385 00:14:18,982 --> 00:14:21,903 Now... Are you guys real men? 386 00:14:22,028 --> 00:14:23,696 - Yeah. - Are you? 387 00:14:23,862 --> 00:14:25,823 - Yeah. - Totally, yeah. 388 00:14:25,989 --> 00:14:29,327 Then whip it out. 389 00:14:29,493 --> 00:14:32,121 Get your dick outta your pants now! 390 00:14:32,287 --> 00:14:34,315 Are you men or not? 391 00:14:34,440 --> 00:14:35,416 Show it! 392 00:14:35,942 --> 00:14:38,294 - No. - That's what I figured. 393 00:14:38,460 --> 00:14:39,837 Now... 394 00:14:40,003 --> 00:14:42,623 Let's finish the day strong, okay? 395 00:14:42,748 --> 00:14:45,468 Make some sales, hmm? 396 00:14:45,634 --> 00:14:47,387 All right. Yeah. 397 00:14:47,553 --> 00:14:48,796 - Yes. - Okay, good. 398 00:14:48,921 --> 00:14:51,391 - Get back to work. - Get back to work. 399 00:14:57,529 --> 00:14:58,898 What do you think you're doing? 400 00:14:59,598 --> 00:15:01,025 My hair. 401 00:15:01,191 --> 00:15:03,403 Well, you better rinse it out before Travis sees it! 402 00:15:03,569 --> 00:15:05,103 What's happening here? 403 00:15:05,696 --> 00:15:07,532 This is not the Telamericorp that I used to know. 404 00:15:07,698 --> 00:15:11,285 I look around, I recognize nothing! 405 00:15:11,410 --> 00:15:14,080 Where's all the smiles, the giggling? 406 00:15:14,246 --> 00:15:15,723 Can somebody tell me where the giggling at, huh? 407 00:15:15,848 --> 00:15:17,166 Jesse! 408 00:15:17,332 --> 00:15:20,712 If you wanna talk, step into my office. 409 00:15:20,878 --> 00:15:22,730 Travis, before you got here, 410 00:15:22,855 --> 00:15:24,424 we was all friends. 411 00:15:24,590 --> 00:15:26,000 Work was fun. 412 00:15:26,125 --> 00:15:27,677 We used to love to walk through that door. 413 00:15:27,843 --> 00:15:31,598 But now, since you been here, this place is sorry! 414 00:15:31,764 --> 00:15:34,642 Jesse! Calm down. 415 00:15:34,808 --> 00:15:36,227 Jet! 416 00:15:36,393 --> 00:15:39,022 My name is Jet motherfucking Set! 417 00:15:39,188 --> 00:15:41,608 But you can call me Patrick Swayze. 418 00:15:41,774 --> 00:15:44,360 'cause guess what? I'm ghost. 419 00:15:44,526 --> 00:15:47,621 Now gimme my goddamn cactus. 420 00:15:47,746 --> 00:15:48,906 Have a good day. 421 00:15:49,281 --> 00:15:51,092 See y'all later, Montez, Waymond, all y'all. 422 00:15:51,217 --> 00:15:53,527 Ders, Adams, Blake. 423 00:15:53,652 --> 00:15:55,371 Jillian. 424 00:15:55,587 --> 00:15:57,165 Okay, that happened. 425 00:15:57,331 --> 00:16:00,291 Now back to work! 426 00:16:03,170 --> 00:16:06,740 Okay. That happened. 427 00:16:06,865 --> 00:16:08,092 Now back to work! 428 00:16:08,258 --> 00:16:11,971 Show's over. Back to work! 429 00:16:18,810 --> 00:16:20,605 Jillian still has those birds. 430 00:16:20,771 --> 00:16:22,649 She thinks she's above the law. 431 00:16:22,815 --> 00:16:25,226 Well, she just got marked for death. 432 00:16:25,351 --> 00:16:28,095 I'm gonna throw that cage off the roof. 433 00:16:28,220 --> 00:16:30,531 No, no, no, no, no. I got a better idea. 434 00:16:30,697 --> 00:16:33,326 Maybe we should rattle Travis' cage. 435 00:16:50,092 --> 00:16:51,185 Ah! 436 00:16:51,468 --> 00:16:53,010 Geez! Ah! Hyah! 437 00:17:02,396 --> 00:17:03,898 No! 438 00:17:04,064 --> 00:17:05,723 Fiona Apple! 439 00:17:06,658 --> 00:17:08,793 - Marty McFly! - Ha! 440 00:17:11,130 --> 00:17:13,491 - Jimmy Kimmel! - Ha! Ha! 441 00:17:13,657 --> 00:17:15,159 Oh! Jimmy Fallon! The Jimmies! 442 00:17:23,792 --> 00:17:25,962 No. 443 00:17:30,916 --> 00:17:34,462 Can I please speak with a Ms. Janet Paulson? 444 00:17:34,587 --> 00:17:36,139 I'll speak with anyone in the house. 445 00:17:50,343 --> 00:17:52,153 {pub}Jillian, I don't know what you want, all right? 446 00:17:52,278 --> 00:17:53,781 We didn't do anything. It wasn't us. 447 00:17:53,947 --> 00:17:56,117 I need to apologize to you guys. 448 00:17:56,283 --> 00:17:57,493 I done fricked up, okay? 449 00:17:57,659 --> 00:17:59,160 I turned my back on you, 450 00:17:59,453 --> 00:18:02,096 and I let Travis take advantage of my innocence. 451 00:18:02,221 --> 00:18:03,958 But then he went and killed my baby birds. 452 00:18:04,124 --> 00:18:05,585 What? Those were babies? 453 00:18:05,751 --> 00:18:07,128 No, eggs are baby birds. 454 00:18:07,294 --> 00:18:09,672 No, eggs are baby chickens. 455 00:18:09,838 --> 00:18:10,715 Everyone's wrong. 456 00:18:10,881 --> 00:18:13,308 Guys, he's been recording your every move. 457 00:18:13,592 --> 00:18:15,261 Okay, there's cameras in the plants. 458 00:18:15,769 --> 00:18:18,146 And he put me in charge of surveillance. 459 00:18:18,430 --> 00:18:21,182 I'm so, so, so... I'm so, so, so, so sorry. 460 00:18:21,307 --> 00:18:23,186 Whoa! She's not kidding. There's a tiny camera in here. 461 00:18:23,352 --> 00:18:25,521 - Oh, my God. - Feel like a tattle rat. 462 00:18:25,687 --> 00:18:26,821 Oh, my gosh. 463 00:18:26,946 --> 00:18:28,356 If Earth Pets saw footage 464 00:18:28,481 --> 00:18:29,658 of that dude duck hunting those birds out there, 465 00:18:29,783 --> 00:18:31,159 they would be pissed! 466 00:18:31,284 --> 00:18:32,987 We need your help and Jet Set's hair cream. 467 00:18:33,153 --> 00:18:35,406 Coming in, Trav. 468 00:18:35,572 --> 00:18:37,432 We're here to tell you you're about to get a video chat call 469 00:18:37,557 --> 00:18:38,833 from the people at Earth Pets. 470 00:18:39,117 --> 00:18:41,169 Yeah, I guess they got some surveillance video 471 00:18:41,294 --> 00:18:44,373 of a certain executive shooting birds. 472 00:18:44,539 --> 00:18:45,750 Hmm, that'd be crazy. 473 00:18:46,065 --> 00:18:47,208 And I wouldn't say they didn't like it... 474 00:18:47,333 --> 00:18:49,010 Because they didn't not like it. 475 00:18:49,135 --> 00:18:53,132 'cause they loved hating it and not liking it at all. 476 00:18:53,757 --> 00:18:55,426 Wha... 477 00:18:55,592 --> 00:18:56,761 Oh, you might wanna answer that. 478 00:18:56,927 --> 00:18:58,596 "Oh, no, I'm fired." 479 00:18:59,862 --> 00:19:01,682 Travis Rockne of T.A.C. here. 480 00:19:01,906 --> 00:19:04,143 Hi, Travis. Bridget McCarthy of Earth Pets. 481 00:19:04,441 --> 00:19:06,019 Hello, Bridget. 482 00:19:06,144 --> 00:19:07,787 I was told you've taken over for Alice Murphy. 483 00:19:07,912 --> 00:19:09,388 Temporarily. 484 00:19:09,513 --> 00:19:11,190 Alice has moved on to greener pastures and I'm... 485 00:19:11,315 --> 00:19:13,083 In the process of looking... 486 00:19:15,278 --> 00:19:17,448 At... for her, uh, replacement. 487 00:19:17,722 --> 00:19:19,098 Well, I hate to tell you this, 488 00:19:19,223 --> 00:19:20,633 but we don't wanna work with a replacement. 489 00:19:20,758 --> 00:19:23,120 And we surely don't wanna work with you either. 490 00:19:23,286 --> 00:19:26,172 Bridget, you know how we value your... your business. 491 00:19:26,297 --> 00:19:28,107 Okay, well, get Alice Murphy back 492 00:19:28,232 --> 00:19:30,169 or you won't have our business, bird killer! 493 00:19:30,335 --> 00:19:32,270 Bird killer! 494 00:19:34,105 --> 00:19:36,315 You see our dicks, right? 495 00:19:36,440 --> 00:19:38,117 Mine's getting cold, so I'm gonna put it away. 496 00:19:38,242 --> 00:19:39,719 - Yeah, it's a little cold. - You keep it cold in here. 497 00:19:39,844 --> 00:19:41,153 Very chilly! 498 00:19:41,278 --> 00:19:42,488 So they're not as big as they should be. 499 00:19:42,613 --> 00:19:44,090 - Very chilly. - But they were out. 500 00:19:44,215 --> 00:19:46,143 Let it be known they're out, we're men. 501 00:19:46,309 --> 00:19:47,513 - So... - Okay. 502 00:19:49,353 --> 00:19:51,130 That's right, bitches. 503 00:19:51,255 --> 00:19:52,565 I'm back. 504 00:19:52,690 --> 00:19:54,734 What is that piss smell in here? 505 00:19:54,859 --> 00:19:56,135 - Jillian. - Hi! Good to see you. 506 00:19:56,260 --> 00:19:57,670 - You look great. - Shut up. 507 00:19:57,795 --> 00:19:59,031 - I'd love to. - Couple of things. 508 00:19:59,197 --> 00:20:01,492 I need you to confirm my flight to Playa Del Carmen. 509 00:20:01,799 --> 00:20:04,110 And I need you to find those little birds. 510 00:20:04,235 --> 00:20:06,580 I gotta do a video chat with Earth Pets in a second. 511 00:20:06,971 --> 00:20:10,249 Oh, uh, well, Alice... 512 00:20:10,374 --> 00:20:12,712 actually, we kind of still have them. 513 00:20:12,878 --> 00:20:14,463 We're just glad to have you back, Alice. 514 00:20:14,629 --> 00:20:16,465 Well, uh, Bridget, 515 00:20:16,631 --> 00:20:17,591 - I just can't wait... - Ba-caw! 516 00:20:17,757 --> 00:20:19,592 To be getting back, and I promise 517 00:20:19,717 --> 00:20:21,137 I'll contact you next week, okay, gal pal? 518 00:20:21,303 --> 00:20:22,888 - Ba-caw! - See you later. Bye! 519 00:20:23,054 --> 00:20:24,563 - Okay. - Ba-caw! 520 00:20:24,688 --> 00:20:25,766 Okay, okay, okay. We're done. 521 00:20:25,932 --> 00:20:27,435 - Yeah. - She's gone. 522 00:20:27,601 --> 00:20:28,668 Cool. 523 00:20:28,793 --> 00:20:30,169 Hey, Alice, uh, the lady on your computer, 524 00:20:30,294 --> 00:20:33,039 - she's not wrong. - That's really nice. 525 00:20:33,315 --> 00:20:35,609 Now why don't you get these goddamn dead birds off of me... 526 00:20:35,775 --> 00:20:36,776 - Sure. - And get back to work? 527 00:20:36,901 --> 00:20:37,611 - Sorry. - How about that? 528 00:20:37,777 --> 00:20:38,821 I'm gonna keep this one. 529 00:20:38,987 --> 00:20:39,780 - It was fun. - Oh, hey. 530 00:20:39,946 --> 00:20:41,324 Can we get our airsoft guns back? 531 00:20:41,490 --> 00:20:43,082 Oh, yeah. Yeah, sure. No problem. 532 00:20:43,207 --> 00:20:45,752 Thank you. 533 00:20:47,678 --> 00:20:48,873 Whoa! Whoa! 534 00:20:49,346 --> 00:20:50,624 Yeah! 535 00:20:52,449 --> 00:20:54,253 God, I wish this was real. 536 00:20:54,419 --> 00:20:58,257 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 537 00:20:58,307 --> 00:21:02,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.