Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,514 --> 00:00:43,914
♪ We are the youth
we'll take your... ♪
2
00:00:43,949 --> 00:00:45,816
I knew you are
a big fixer upper, Jules
3
00:00:45,851 --> 00:00:47,918
but this is worse than
I could have ever imagined.
4
00:00:47,953 --> 00:00:49,887
But it's our song.
5
00:00:49,922 --> 00:00:52,957
Since, since when do we
have a song?
6
00:00:52,992 --> 00:00:55,793
- Turn that, turn it down.
- No.
7
00:00:55,828 --> 00:00:58,131
I think I should
probably get a say
8
00:00:58,170 --> 00:00:59,997
if this is our song,
don't you think?
9
00:01:00,032 --> 00:01:02,299
- No.
- This is it. This is our song.
10
00:01:02,334 --> 00:01:04,501
- Get real.
- I mean it.
11
00:01:11,444 --> 00:01:15,467
Oh, my God! Jackie,
this place is incredible.
12
00:01:15,567 --> 00:01:17,735
Wasn't kidding when I said
it was rustic.
13
00:01:17,817 --> 00:01:19,683
Where'd you say
the infinity pool was?
14
00:01:19,719 --> 00:01:22,520
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
15
00:01:26,826 --> 00:01:28,025
Hmm.
16
00:01:30,464 --> 00:01:32,381
I have a confession to make.
17
00:01:33,037 --> 00:01:35,504
I think I love this place
more than you.
18
00:01:37,749 --> 00:01:39,548
That wouldn't surprise me.
19
00:01:45,611 --> 00:01:48,779
I mean, I could never,
but it's close, like,
20
00:01:49,031 --> 00:01:50,529
really close.
21
00:01:52,851 --> 00:01:55,486
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
22
00:01:55,522 --> 00:01:57,488
Mm-hmm. Yeah, you will.
23
00:01:58,703 --> 00:02:01,521
So my great-great grandpa...
24
00:02:01,795 --> 00:02:04,195
...he got super lucky and, uh...
25
00:02:04,230 --> 00:02:06,397
after Canada confederated
26
00:02:06,432 --> 00:02:09,500
the government was giving people
around here land for free
27
00:02:09,535 --> 00:02:11,401
if they promised
that they would farm it..
28
00:02:12,939 --> 00:02:15,248
...and years later
he built this place.
29
00:02:15,622 --> 00:02:17,622
So can we just live here
forever?
30
00:02:26,819 --> 00:02:28,619
Have you seen my insulin
anywhere?
31
00:02:28,654 --> 00:02:30,654
Check your bag. Back pocket.
32
00:02:35,728 --> 00:02:36,927
Wow!
33
00:02:37,784 --> 00:02:39,483
Yes!
34
00:02:39,999 --> 00:02:41,765
Alright!
35
00:02:46,453 --> 00:02:47,952
Let there be light.
36
00:02:52,178 --> 00:02:53,610
Crazy.
37
00:02:54,669 --> 00:02:56,373
Oh, yes!
38
00:03:01,287 --> 00:03:02,452
I'm home.
39
00:03:03,055 --> 00:03:04,255
I'm home.
40
00:03:10,822 --> 00:03:13,139
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
41
00:03:21,207 --> 00:03:22,350
Oh.
42
00:03:23,776 --> 00:03:26,075
Jackie, this place is massive.
43
00:03:26,111 --> 00:03:28,111
I can't get over
how beautiful it is.
44
00:03:32,761 --> 00:03:34,160
Jackie.
45
00:03:37,448 --> 00:03:38,814
Jack.
46
00:03:46,072 --> 00:03:47,405
Babe?
47
00:03:58,186 --> 00:03:59,352
Jackie?
48
00:04:01,606 --> 00:04:03,272
What the hell?
49
00:04:27,806 --> 00:04:29,873
Hey. Sorry.
50
00:04:30,943 --> 00:04:33,043
- What were you doing?
- Nothin'.
51
00:04:33,865 --> 00:04:35,006
Just...
52
00:04:35,881 --> 00:04:37,981
Looks like the boat house
didn't make it.
53
00:04:39,852 --> 00:04:41,618
You're right it didn't.
54
00:04:46,675 --> 00:04:49,343
I'm starving.
Let's get something to eat!
55
00:05:06,463 --> 00:05:08,375
I could get used to this.
56
00:05:32,371 --> 00:05:35,306
♪ There's a demon inside ♪
57
00:05:35,341 --> 00:05:38,976
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
58
00:05:39,011 --> 00:05:41,145
♪ Do you love me again? ♪
59
00:05:41,180 --> 00:05:43,847
♪ There's a demon inside ♪
60
00:05:43,882 --> 00:05:47,551
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
61
00:05:47,586 --> 00:05:51,355
♪ Do you love me again? ♪
62
00:05:51,390 --> 00:05:55,633
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
63
00:05:55,694 --> 00:05:59,763
♪ I left you and I went running
across the river to his bed ♪
64
00:05:59,798 --> 00:06:04,601
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
65
00:06:04,636 --> 00:06:08,972
♪ Coming for another
on my knees in the night ♪
66
00:06:09,007 --> 00:06:11,175
♪ Demon inside ♪
67
00:06:11,210 --> 00:06:15,346
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
68
00:06:15,381 --> 00:06:17,281
♪ Do you love me again? ♪
69
00:06:17,316 --> 00:06:19,683
♪ There's a demon inside ♪
70
00:06:19,718 --> 00:06:23,854
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
71
00:06:23,889 --> 00:06:25,989
♪ Do you love me again? ♪
72
00:06:27,659 --> 00:06:31,228
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
73
00:06:31,263 --> 00:06:33,597
♪ There's a demon inside ♪
74
00:06:33,632 --> 00:06:35,933
♪ Better run for your life boy ♪
75
00:06:35,968 --> 00:06:39,737
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
76
00:06:39,772 --> 00:06:44,241
♪ And if you see me come down
I'll tear out your eyes ♪
77
00:06:44,276 --> 00:06:47,010
♪ I left one like a baby ♪
78
00:06:47,045 --> 00:06:48,512
♪ One crying more ♪
79
00:06:48,547 --> 00:06:52,349
♪ I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
80
00:06:52,384 --> 00:06:54,851
♪ I left you my love... ♪
81
00:06:59,664 --> 00:07:01,938
- You're so fucking hot.
- Mm.
82
00:07:40,833 --> 00:07:42,733
Oh, shit!
83
00:07:42,768 --> 00:07:45,368
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
84
00:07:47,648 --> 00:07:49,515
Who would drive out this far?
85
00:07:56,081 --> 00:07:57,414
I don't know.
86
00:07:59,518 --> 00:08:00,625
No. Jackie.
87
00:08:00,661 --> 00:08:02,351
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
88
00:08:02,387 --> 00:08:04,455
It's fine. Just calm down.
89
00:08:04,490 --> 00:08:06,623
Jackie, don't...
Jackie...
90
00:08:06,658 --> 00:08:08,225
Can I help you?
91
00:08:12,458 --> 00:08:13,891
Megan?
92
00:08:15,243 --> 00:08:17,043
Jesus! Is that you?
93
00:08:20,051 --> 00:08:22,051
It's me. Sarah.
94
00:08:23,041 --> 00:08:25,209
God, it's been
a really long time.
95
00:08:25,244 --> 00:08:27,711
I -- I didn't even know
that you still came around here.
96
00:08:27,909 --> 00:08:30,319
Sarah. Yeah.
97
00:08:30,954 --> 00:08:32,287
It's been...
98
00:08:33,796 --> 00:08:34,995
...forever.
99
00:08:35,320 --> 00:08:36,453
Yeah.
100
00:08:37,216 --> 00:08:38,344
Hi.
101
00:08:39,249 --> 00:08:42,584
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
102
00:08:43,729 --> 00:08:46,096
Sarah. It's really nice
to meet you.
103
00:08:46,279 --> 00:08:47,712
Uh, sorry to come by so late.
104
00:08:47,797 --> 00:08:49,600
No, that's okay, we were just...
105
00:08:49,787 --> 00:08:51,120
...having a drink.
106
00:08:51,156 --> 00:08:53,871
I -- I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
107
00:08:53,906 --> 00:08:55,239
We got broken into last summer
108
00:08:55,274 --> 00:08:57,307
so I thought I should come by
and check the place out.
109
00:08:57,342 --> 00:08:59,109
You have a place
around here too?
110
00:08:59,144 --> 00:09:01,712
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
111
00:09:01,747 --> 00:09:03,647
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
112
00:09:03,682 --> 00:09:05,348
around here as kids.
113
00:09:07,486 --> 00:09:08,718
Is that right...
114
00:09:09,814 --> 00:09:11,314
...Megan?
115
00:09:13,167 --> 00:09:15,367
Well, I should,
I should get going. Um...
116
00:09:16,028 --> 00:09:17,194
You guys have a great night.
117
00:09:17,229 --> 00:09:19,141
Yeah, have a good night, Sarah.
118
00:09:19,620 --> 00:09:21,153
It's really good
to see you again.
119
00:09:23,866 --> 00:09:25,232
See you around.
120
00:09:29,925 --> 00:09:31,336
I can explain.
121
00:09:33,407 --> 00:09:35,407
I don't even know
what to say right now.
122
00:09:51,697 --> 00:09:54,197
Megan, Megan, Megan, Megan.
123
00:09:56,946 --> 00:09:58,279
Megan.
124
00:10:00,906 --> 00:10:02,405
Fucking Jackie.
125
00:10:53,427 --> 00:10:54,860
Hey!
126
00:10:57,263 --> 00:10:58,930
You wanna take it out?
127
00:11:06,566 --> 00:11:07,665
What do you want?
128
00:11:08,661 --> 00:11:09,993
Whoever you are.
129
00:11:16,718 --> 00:11:18,050
Please.
130
00:11:20,367 --> 00:11:21,866
I never liked the name.
131
00:11:25,471 --> 00:11:26,804
It never felt like me.
132
00:11:28,541 --> 00:11:30,789
And when I figured out
who I was..
133
00:11:31,096 --> 00:11:32,796
That I was gay..
134
00:11:36,896 --> 00:11:38,406
...I changed it.
135
00:11:40,244 --> 00:11:42,244
I should've mentioned it
to you before.
136
00:11:43,685 --> 00:11:45,374
I'm sorry, Jules.
137
00:11:45,994 --> 00:11:47,994
That's not who I am anymore.
138
00:11:57,659 --> 00:11:58,991
Close your eyes.
139
00:12:00,851 --> 00:12:02,016
Please.
140
00:12:02,356 --> 00:12:03,588
Please.
141
00:12:22,951 --> 00:12:25,051
Okay, open it.
142
00:12:35,554 --> 00:12:36,820
Do you like it?
143
00:12:40,532 --> 00:12:42,532
God, you're so cheesy.
144
00:12:45,103 --> 00:12:46,703
I'm still pissed at you.
145
00:12:47,034 --> 00:12:48,172
I am.
146
00:13:03,907 --> 00:13:05,674
The scope isn't aligned alright.
147
00:13:07,492 --> 00:13:09,726
I still can't believe your dad
never took you hunting.
148
00:13:11,453 --> 00:13:13,730
Target practice
is enough for me.
149
00:13:13,819 --> 00:13:16,320
Killing for sport
isn't exactly my thing.
150
00:13:19,200 --> 00:13:21,533
Killing for sport
is not what hunting is.
151
00:13:23,949 --> 00:13:25,315
Trust me.
152
00:13:28,286 --> 00:13:29,685
Straighten your shoulders, babe.
153
00:13:30,382 --> 00:13:31,948
Your form is all wrong.
154
00:13:39,803 --> 00:13:41,002
Holy shit!
155
00:13:41,960 --> 00:13:43,493
I know.
156
00:13:45,288 --> 00:13:48,689
My dad, he used to hunt
every summer up here.
157
00:13:50,769 --> 00:13:52,101
One summer...
158
00:13:53,805 --> 00:13:55,939
...he wakes me
and my friend Jenny up
159
00:13:55,974 --> 00:13:58,441
at the crack of dawn,
and he says to us
160
00:13:59,878 --> 00:14:02,445
"It's time you girls learn
a bit about life."
161
00:14:04,454 --> 00:14:05,454
So...
162
00:14:05,917 --> 00:14:09,719
...he hands each of us a rifle
163
00:14:09,930 --> 00:14:11,422
and off we go.
164
00:14:12,157 --> 00:14:16,193
We're crying
and complaining and...
165
00:14:16,533 --> 00:14:20,414
And he's giving us hell
for being such girls.
166
00:14:20,665 --> 00:14:21,965
Sounds like it.
167
00:14:24,369 --> 00:14:26,970
And eventually I go
wondering off on my own
168
00:14:28,106 --> 00:14:29,639
but I get turned around.
169
00:14:31,810 --> 00:14:33,510
The next thing I know...
170
00:14:33,545 --> 00:14:35,512
I find myself face to face
171
00:14:35,547 --> 00:14:38,982
with this massive black bear.
172
00:14:41,445 --> 00:14:42,853
It's just standing there.
173
00:14:43,133 --> 00:14:44,863
Not more than 20 feet
away from me
174
00:14:44,899 --> 00:14:47,047
and it's looking right at me.
175
00:14:47,938 --> 00:14:49,898
So I line her up in my sights...
176
00:14:50,453 --> 00:14:52,286
Boom! Down she goes.
177
00:14:53,465 --> 00:14:55,031
I race up to it thinking
178
00:14:55,567 --> 00:14:58,234
how proud he's gonna be,
it's my first kill.
179
00:15:02,577 --> 00:15:04,376
But she's still breathing.
180
00:15:06,378 --> 00:15:08,177
She's struggling.
181
00:15:11,126 --> 00:15:14,805
Trying to stand up
and... screaming out.
182
00:15:20,581 --> 00:15:22,147
What did you do?
183
00:15:23,904 --> 00:15:26,471
I lined my gun up
to do the humane thing.
184
00:15:29,432 --> 00:15:30,931
But it jammed.
185
00:15:32,136 --> 00:15:35,671
So I just... stood over it...
186
00:15:37,270 --> 00:15:39,270
...the next 20 minutes and I...
187
00:15:40,595 --> 00:15:44,330
I watched the life
slowly fade from her eyes.
188
00:15:46,751 --> 00:15:48,251
I'll never forget it.
189
00:15:56,225 --> 00:15:58,274
My dad gave this to me
afterwards.
190
00:16:07,092 --> 00:16:09,459
Just in case my gun ever
jammed again.
191
00:16:13,031 --> 00:16:15,023
He used to say to me...
192
00:16:15,447 --> 00:16:19,048
"You only kill
what keeps you alive."
193
00:16:23,118 --> 00:16:24,961
What does that mean?
194
00:16:25,367 --> 00:16:28,058
It means we ate
every single square inch of meat
195
00:16:28,093 --> 00:16:30,093
off that bear over
the next month.
196
00:16:32,307 --> 00:16:34,107
Nothing went to waste.
197
00:16:41,632 --> 00:16:44,033
That's a pretty fucked up story.
198
00:16:44,185 --> 00:16:46,118
Yeah, I know.
199
00:17:09,931 --> 00:17:11,998
Hey, babe!
I couldn't find a pen
200
00:17:12,109 --> 00:17:13,503
so I'm leaving a voice mail.
201
00:17:13,538 --> 00:17:16,006
I know, it's so '90s, right?
202
00:17:16,041 --> 00:17:19,175
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
203
00:17:19,210 --> 00:17:20,977
but, uh, I'll be back
in the afternoon.
204
00:17:21,012 --> 00:17:26,282
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
205
00:18:34,885 --> 00:18:37,186
Julie! Is that you?
206
00:18:39,452 --> 00:18:41,553
Hope you don't
mind me popping by.
207
00:18:41,603 --> 00:18:43,970
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
208
00:18:47,756 --> 00:18:50,123
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
209
00:18:50,198 --> 00:18:52,232
Daniel, we have company.
210
00:19:29,748 --> 00:19:32,594
- Uh, here.
- Oh, thanks.
211
00:19:33,011 --> 00:19:36,079
I -- is this you and Megan?
212
00:19:36,481 --> 00:19:38,014
Yeah, and Jenny.
213
00:19:39,296 --> 00:19:41,312
Ah, you guys are so young.
214
00:19:41,829 --> 00:19:44,564
Does Jenny still have a cottage
around here too?
215
00:19:44,727 --> 00:19:47,190
No. No, Jenny passed away.
216
00:19:48,591 --> 00:19:50,680
Oh, I'm sorry.
217
00:19:51,141 --> 00:19:55,744
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
218
00:19:57,567 --> 00:19:58,667
Jesus.
219
00:19:58,703 --> 00:20:01,337
Quite the endurance test,
isn't it?
220
00:20:01,372 --> 00:20:03,859
Yeah, it's deceiving,
that's for sure.
221
00:20:04,932 --> 00:20:05,932
Yeah.
222
00:20:06,678 --> 00:20:08,524
I'll be right down. Sorry.
223
00:20:09,080 --> 00:20:10,613
Okay.
224
00:20:18,890 --> 00:20:20,223
- Julie, right?
- Yeah.
225
00:20:20,258 --> 00:20:21,691
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
226
00:20:21,757 --> 00:20:23,224
Nice to meet you.
227
00:20:23,531 --> 00:20:26,262
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
228
00:20:26,297 --> 00:20:28,097
Sorry, I just want
to straighten this up
229
00:20:28,132 --> 00:20:31,500
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
230
00:20:32,837 --> 00:20:36,505
Uh... no. Never.
231
00:20:38,343 --> 00:20:39,842
Why? What is it?
232
00:20:41,303 --> 00:20:42,437
Well...
233
00:20:43,805 --> 00:20:46,482
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
234
00:20:46,517 --> 00:20:48,884
I mean, that was
a really big deal for us.
235
00:20:53,214 --> 00:20:57,249
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
236
00:21:04,469 --> 00:21:07,870
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
237
00:21:07,905 --> 00:21:09,772
Uh, yeah, just,
just for the weekend.
238
00:21:09,807 --> 00:21:12,234
It's our, uh...
one year anniversary.
239
00:21:12,977 --> 00:21:15,211
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
240
00:21:50,782 --> 00:21:52,515
Can you help me?
241
00:21:54,552 --> 00:21:56,585
Come here.
242
00:21:59,872 --> 00:22:01,238
Is everything okay?
243
00:22:02,090 --> 00:22:03,389
Yeah.
244
00:22:04,278 --> 00:22:06,124
You're not a good liar, Jules.
245
00:22:06,564 --> 00:22:09,865
You haven't said more
than a few words to me all day.
246
00:22:18,276 --> 00:22:20,042
Why didn't you tell me
about Jenny?
247
00:22:22,447 --> 00:22:24,447
Your childhood friend.
248
00:22:25,925 --> 00:22:29,861
Sarah, she made it sound like
you had something to do --
249
00:22:29,921 --> 00:22:31,352
Wait. Wait.
250
00:22:32,446 --> 00:22:35,447
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
251
00:22:36,061 --> 00:22:37,093
Yeah.
252
00:22:37,702 --> 00:22:39,168
Yesterday.
253
00:22:41,607 --> 00:22:43,173
Jesus!
254
00:23:02,535 --> 00:23:05,234
Sarah, Jenny and I...
255
00:23:08,367 --> 00:23:11,109
...we used to swim out
into the lake.
256
00:23:12,362 --> 00:23:14,796
We would try to race across
to the other side.
257
00:23:15,063 --> 00:23:18,789
We were just stupid and young.
258
00:23:19,416 --> 00:23:21,716
One summer, Jenny challenged me.
259
00:23:23,550 --> 00:23:25,774
I was about half way across...
260
00:23:29,999 --> 00:23:32,232
And I started cramping up,
so I...
261
00:23:33,136 --> 00:23:34,539
...I stopped.
262
00:23:36,535 --> 00:23:39,570
I looked around to see
where she was..
263
00:23:40,978 --> 00:23:44,212
...and I, I couldn't find her.
264
00:23:57,680 --> 00:24:01,368
The search and rescue pulled
her body out of the lake...
265
00:24:02,197 --> 00:24:03,897
...two days later.
266
00:24:05,593 --> 00:24:07,426
And the police questioned me.
267
00:24:08,565 --> 00:24:10,524
I was cleared of any wrongdoing.
268
00:24:19,350 --> 00:24:22,125
I would never have done
anything to hurt Jenny.
269
00:24:23,234 --> 00:24:24,719
She was my...
270
00:24:25,885 --> 00:24:27,984
my best friend.
271
00:24:30,891 --> 00:24:32,124
Hey.
272
00:24:33,187 --> 00:24:34,753
Hey.
273
00:24:43,463 --> 00:24:45,414
Do you really think that I...
274
00:24:46,133 --> 00:24:50,024
No, no, no. I don't know...
275
00:24:50,643 --> 00:24:52,242
I don't know what I thought.
276
00:24:54,978 --> 00:24:56,277
Come here.
277
00:25:00,905 --> 00:25:02,638
I guess I probably shouldn't
have invited them over
278
00:25:02,673 --> 00:25:04,414
for dinner on Sunday.
279
00:25:04,758 --> 00:25:06,695
No, you didn't.
280
00:25:06,743 --> 00:25:08,109
I did.
281
00:25:10,008 --> 00:25:12,114
Okay, you're cooking.
282
00:25:12,172 --> 00:25:13,772
- No way!
- Yeah.
283
00:25:22,751 --> 00:25:25,051
I used to be really good,
you know.
284
00:25:25,087 --> 00:25:27,087
Like I was the only girl
on my team.
285
00:25:46,828 --> 00:25:48,851
God, Jackie,
this view is just --
286
00:25:48,886 --> 00:25:50,186
- Ahh!
- Huh!
287
00:27:16,674 --> 00:27:18,374
She fell off a cliff.
288
00:27:18,409 --> 00:27:20,109
911, my wife,
she fell off a cliff.
289
00:27:20,144 --> 00:27:23,179
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
290
00:27:26,784 --> 00:27:28,884
911?
291
00:27:28,919 --> 00:27:32,188
It's my wife, she...
292
00:27:32,338 --> 00:27:34,142
She fell off a cliff...
293
00:27:34,191 --> 00:27:36,158
I don't know what happened,
she...
294
00:27:36,396 --> 00:27:38,396
Just wake up, babe. Please.
295
00:27:39,463 --> 00:27:41,464
Oh, my God,
she's not responding.
296
00:27:41,499 --> 00:27:42,798
She's not responding...
297
00:27:43,934 --> 00:27:45,868
She's not breathing...
298
00:27:45,903 --> 00:27:47,455
Oh, can you please save her?
299
00:27:49,089 --> 00:27:50,595
Alright now.
300
00:28:03,888 --> 00:28:06,088
She fell off a...
She fell off a cliff.
301
00:28:06,123 --> 00:28:07,590
She... Oh, my God.
302
00:28:07,625 --> 00:28:10,026
Oh, God,
I don't know what to do.
303
00:28:10,061 --> 00:28:12,261
What am I supposed to do?
304
00:28:12,296 --> 00:28:13,796
Baby, wake up.
305
00:28:18,669 --> 00:28:20,338
What the...
306
00:29:28,666 --> 00:29:30,166
Here we go...
307
00:29:59,888 --> 00:30:01,521
Baby, where are you?
308
00:30:04,316 --> 00:30:05,715
Are you okay?
309
00:30:14,652 --> 00:30:15,652
Ah!
310
00:30:17,454 --> 00:30:19,255
Let's go home.
311
00:30:19,290 --> 00:30:20,290
Baby!
312
00:30:21,266 --> 00:30:22,900
Where are you?
313
00:30:24,128 --> 00:30:25,594
I'm so sorry.
314
00:30:29,969 --> 00:30:31,668
I didn't mean to.
315
00:30:33,910 --> 00:30:35,243
Are you okay?
316
00:30:37,635 --> 00:30:40,202
Please just call out
if you can hear me, okay?
317
00:30:40,612 --> 00:30:41,644
Baby?
318
00:30:44,046 --> 00:30:45,612
Baby, talk to me.
319
00:30:46,851 --> 00:30:49,185
It was an accident I swear,
I don't know what happened...
320
00:30:49,220 --> 00:30:51,053
I'm just, I'm freaking out.
321
00:30:52,590 --> 00:30:53,989
I'm scared.
322
00:30:58,395 --> 00:30:59,395
Fuck.
323
00:31:15,983 --> 00:31:16,984
Baby,
324
00:31:17,988 --> 00:31:20,002
please just talk to me!
325
00:31:21,362 --> 00:31:23,329
I love you so much.
326
00:31:24,509 --> 00:31:25,813
I'm scared.
327
00:31:26,046 --> 00:31:27,245
Please.
328
00:31:55,119 --> 00:31:57,185
Baby, please.
329
00:32:02,293 --> 00:32:04,526
Call out to me
if you can hear me, okay?
330
00:32:13,137 --> 00:32:14,536
Hey, come on.
331
00:32:23,681 --> 00:32:25,047
Jules, please.
332
00:32:28,085 --> 00:32:30,752
I'm so fucking scared.
333
00:32:33,290 --> 00:32:35,324
Jules, are you okay?
334
00:32:39,563 --> 00:32:41,363
Let me take you home.
335
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
Jules!
336
00:32:51,787 --> 00:32:53,654
Where are you?
337
00:32:54,926 --> 00:32:56,826
I'm done playing around.
338
00:32:58,583 --> 00:33:00,845
You must be confused.
339
00:33:01,276 --> 00:33:03,843
I mean, why would your wife
do this to you, right?
340
00:33:06,126 --> 00:33:07,736
You're probably thinking...
341
00:33:10,752 --> 00:33:13,392
"Maybe she's had
a psychotic break."
342
00:33:17,887 --> 00:33:19,188
After all...
343
00:33:20,395 --> 00:33:22,056
we're in love, right?
344
00:33:34,544 --> 00:33:36,377
I know these woods...
345
00:33:37,592 --> 00:33:39,959
...like the back
of my hand, Jules.
346
00:33:43,605 --> 00:33:45,238
I'll find you.
347
00:33:47,664 --> 00:33:49,097
It's only a matter of time.
348
00:33:59,810 --> 00:34:02,778
Oh, shit!
349
00:34:28,806 --> 00:34:30,739
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
350
00:34:30,774 --> 00:34:32,841
You're so weird.
351
00:34:32,876 --> 00:34:35,210
- Caw!
- What is that?
352
00:34:35,245 --> 00:34:36,879
- What is that?
- Guess.
353
00:34:36,914 --> 00:34:39,515
- Obviously a rooster.
- No!
354
00:34:41,085 --> 00:34:42,718
Caw! Caw!
355
00:34:42,753 --> 00:34:45,454
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
356
00:34:45,489 --> 00:34:48,357
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
357
00:34:48,392 --> 00:34:50,359
- A seagull.
- Oh!
358
00:34:50,394 --> 00:34:54,696
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
359
00:34:57,868 --> 00:35:02,604
Crow is the... smartest bird
in the wild.
360
00:35:13,784 --> 00:35:15,951
Well, I'm...
361
00:35:16,887 --> 00:35:18,787
...a bald eagle.
362
00:35:20,557 --> 00:35:22,457
Are you scared?
363
00:35:24,595 --> 00:35:26,394
Just a little bit.
364
00:36:46,977 --> 00:36:48,744
Don't go to sleep, Jules.
365
00:36:48,779 --> 00:36:50,545
Fight it. Fight it.
366
00:36:52,649 --> 00:36:53,982
Fight it.
367
00:37:41,598 --> 00:37:43,331
Find the road.
368
00:37:44,201 --> 00:37:45,667
Find the road.
369
00:39:21,198 --> 00:39:23,031
Okay. Phone. Phone.
370
00:39:23,066 --> 00:39:24,466
Phone, phone, phone, phone.
371
00:39:24,501 --> 00:39:25,901
Where's the phone?
372
00:39:39,082 --> 00:39:40,549
Shit!
373
00:39:47,257 --> 00:39:49,124
Oh, God!
374
00:39:49,159 --> 00:39:50,692
My phone.
375
00:39:55,999 --> 00:39:57,165
Bitch!
376
00:40:02,472 --> 00:40:05,106
Come on. Come on.
Come on. Come on.
377
00:40:39,676 --> 00:40:40,909
Bruised spleen.
378
00:40:42,012 --> 00:40:44,312
It's not ruptured.
It's not ruptured.
379
00:40:45,849 --> 00:40:46,881
Okay.
380
00:40:55,592 --> 00:40:56,992
Ankles broken.
381
00:40:57,027 --> 00:40:58,660
Shit!
382
00:41:01,898 --> 00:41:04,366
Oh, no. Okay, now.
383
00:41:04,401 --> 00:41:06,301
It's just a sprain.
384
00:41:06,970 --> 00:41:08,937
Okay. Okay.
385
00:42:23,980 --> 00:42:25,313
Ah!
386
00:43:04,487 --> 00:43:06,554
Fuck off, Jackie!
387
00:43:10,427 --> 00:43:11,927
Shit.
388
00:43:32,649 --> 00:43:34,583
Why are you doing this?
389
00:43:34,618 --> 00:43:37,051
I just wanna talk to you, Jules.
390
00:43:39,356 --> 00:43:41,456
Jackie, stop!
391
00:43:50,033 --> 00:43:51,232
Ah!
392
00:43:52,369 --> 00:43:55,337
No, no. Oh, shit! No.
393
00:44:01,244 --> 00:44:03,912
Oh, you're dead.
You're dead.
394
00:44:03,947 --> 00:44:08,683
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
395
00:44:25,168 --> 00:44:27,635
Jackie, get away from me!
396
00:44:38,915 --> 00:44:40,114
Fuck!
397
00:44:41,551 --> 00:44:43,217
Oh, God!
398
00:44:44,187 --> 00:44:45,353
No!
399
00:44:57,767 --> 00:44:59,467
Nice try!
400
00:45:00,670 --> 00:45:03,838
Don't you even dare, Jules.
401
00:45:08,078 --> 00:45:09,277
We'll work this out.
402
00:45:10,246 --> 00:45:11,512
I promise.
403
00:45:18,321 --> 00:45:19,754
Now, don't move.
404
00:45:22,559 --> 00:45:25,160
Why are you doing this?
405
00:45:25,195 --> 00:45:27,495
What, what the hell
is wrong with you?
406
00:45:27,530 --> 00:45:30,031
We're not doing this
right now, Jules.
407
00:45:33,403 --> 00:45:34,969
What the hell is wrong with you?
408
00:45:35,004 --> 00:45:38,106
We're not doing
this right now, Jules!
409
00:45:40,376 --> 00:45:42,643
Everything okay, ladies?
410
00:45:47,350 --> 00:45:48,649
You alright?
411
00:45:50,553 --> 00:45:51,653
If you say even one word
412
00:45:51,688 --> 00:45:53,688
I swear to God,
this won't end well.
413
00:45:58,261 --> 00:45:59,994
Hey!
414
00:46:00,029 --> 00:46:02,697
You must be Daniel!
415
00:46:02,732 --> 00:46:04,966
I've heard good things!
416
00:46:05,001 --> 00:46:06,501
We're okay!
417
00:46:06,536 --> 00:46:08,403
Jules just got a bit cramped up
418
00:46:08,438 --> 00:46:12,540
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
419
00:46:12,575 --> 00:46:15,243
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
420
00:46:15,278 --> 00:46:17,312
It's impressive!
421
00:46:17,347 --> 00:46:19,814
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
422
00:46:19,849 --> 00:46:22,350
A -- actually you know what?
423
00:46:22,385 --> 00:46:24,319
Tomorrow is not looking
so good for us.
424
00:46:24,354 --> 00:46:25,586
Tonight is!
425
00:46:26,589 --> 00:46:28,456
Uh, yeah.
426
00:46:28,491 --> 00:46:30,325
Okay, th -- that works better
actually.
427
00:46:30,360 --> 00:46:32,727
Uh, 8:00 p.m.
428
00:46:37,167 --> 00:46:39,100
Yeah, that's great!
429
00:46:41,838 --> 00:46:45,139
Okay, well,
uh, we'll see you then!
430
00:46:49,479 --> 00:46:51,345
What the fuck did I just say?
431
00:46:52,482 --> 00:46:53,681
You...
432
00:46:58,488 --> 00:47:00,822
There is only one way
this works.
433
00:47:00,857 --> 00:47:02,423
You fall
434
00:47:02,458 --> 00:47:03,925
you die
435
00:47:05,094 --> 00:47:06,394
I'm in pain.
436
00:47:09,032 --> 00:47:10,698
But of course
437
00:47:10,733 --> 00:47:12,900
it has to look like an accident.
438
00:47:15,138 --> 00:47:16,304
How much?
439
00:47:17,440 --> 00:47:19,607
Well, you should know that,
Jules.
440
00:47:19,642 --> 00:47:21,709
You're the one
that signed the policy.
441
00:47:33,389 --> 00:47:35,389
Did you ever love me?
442
00:47:37,360 --> 00:47:38,360
No.
443
00:47:42,332 --> 00:47:43,798
I saw right through you
from the second
444
00:47:43,833 --> 00:47:45,633
I laid my eyes on you.
445
00:47:45,668 --> 00:47:48,203
You're not gonna get away
with this.
446
00:47:48,238 --> 00:47:50,104
As soon as they get here
447
00:47:50,139 --> 00:47:53,641
I am going to scream
so goddamn loud.
448
00:47:53,676 --> 00:47:56,511
- No, you're not.
- Yes, I am.
449
00:47:56,546 --> 00:47:59,147
I'm gonna tell them exactly...
450
00:48:18,801 --> 00:48:21,736
Jules? Jules?
451
00:48:21,771 --> 00:48:24,272
Jules, if you give
even the slightest indication
452
00:48:24,307 --> 00:48:26,641
that something is wrong
453
00:48:26,676 --> 00:48:28,676
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
454
00:48:28,711 --> 00:48:30,311
right into Sarah's chest.
455
00:48:30,346 --> 00:48:31,813
Right here.
456
00:48:31,848 --> 00:48:35,116
Right into her solar plexus
457
00:48:35,151 --> 00:48:39,287
and drag it all the way down
to her stomach
458
00:48:39,322 --> 00:48:41,022
before ripping it out
459
00:48:41,057 --> 00:48:43,624
along with everything else
that comes with it.
460
00:48:46,162 --> 00:48:47,728
Do you understand?
461
00:49:17,126 --> 00:49:18,926
Your story...
462
00:49:21,464 --> 00:49:22,997
What your dad said...
463
00:49:26,402 --> 00:49:29,136
To only kill...
464
00:49:30,239 --> 00:49:32,239
...what keeps you alive.
465
00:49:36,412 --> 00:49:38,279
This isn't what he meant.
466
00:49:43,886 --> 00:49:46,587
You're sick, Jackie.
467
00:49:49,392 --> 00:49:51,492
But I can get you help.
468
00:50:16,919 --> 00:50:18,486
It's okay.
469
00:50:22,125 --> 00:50:24,726
It's not easy to admit.
470
00:50:24,761 --> 00:50:26,761
I understand.
471
00:50:32,602 --> 00:50:34,769
But I'll stay by your side.
472
00:50:37,407 --> 00:50:39,107
I will.
473
00:50:39,142 --> 00:50:41,042
Please, Jackie.
474
00:50:42,612 --> 00:50:44,445
I'll let it go.
475
00:50:45,581 --> 00:50:47,314
All of it.
476
00:50:49,318 --> 00:50:51,185
We can just get in the car
and drive
477
00:50:51,220 --> 00:50:53,821
and get as far away
from this place as possible...
478
00:50:54,524 --> 00:50:56,390
...before they show up.
479
00:50:57,126 --> 00:50:58,325
Please.
480
00:51:01,230 --> 00:51:04,331
I never told you
about my first wife, did I?
481
00:51:06,402 --> 00:51:07,601
Erica.
482
00:51:09,839 --> 00:51:12,106
We got married
when I was only 19.
483
00:51:13,443 --> 00:51:15,910
I guess it slipped my mind
until now.
484
00:51:42,004 --> 00:51:43,304
How?
485
00:51:46,509 --> 00:51:48,642
We were on vacation.
486
00:51:50,179 --> 00:51:51,579
She went swimming
487
00:51:51,614 --> 00:51:53,848
after having a few too many.
488
00:51:55,051 --> 00:51:56,617
I mourned her.
489
00:51:58,354 --> 00:51:59,954
Prayed with her parents.
490
00:52:00,623 --> 00:52:02,256
Read at her funeral.
491
00:52:05,828 --> 00:52:07,661
I'll do the same at yours.
492
00:52:12,135 --> 00:52:14,235
I know what you're trying to do,
Jules.
493
00:52:15,538 --> 00:52:18,038
And this little game
that you're playing right now...
494
00:52:19,876 --> 00:52:21,175
...won't work.
495
00:52:23,980 --> 00:52:26,347
How much was she worth?
496
00:52:31,888 --> 00:52:33,721
She was priceless.
497
00:52:38,861 --> 00:52:41,696
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
498
00:52:41,731 --> 00:52:42,964
Just breathe, baby
499
00:52:42,999 --> 00:52:44,665
and just be nice.
500
00:52:44,700 --> 00:52:46,200
It'll be over
before you know it.
501
00:52:46,235 --> 00:52:47,602
Yeah, that's easy
for you to say.
502
00:52:47,637 --> 00:52:48,702
Um...
503
00:52:49,572 --> 00:52:51,205
- Hi!
- Hey!
504
00:52:51,240 --> 00:52:52,707
So glad you guys could make it!
505
00:52:52,742 --> 00:52:54,142
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
506
00:52:54,177 --> 00:52:56,043
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
507
00:52:56,078 --> 00:52:59,080
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
508
00:52:59,115 --> 00:53:00,314
- It's like a time capsule.
- Yeah.
509
00:53:00,349 --> 00:53:01,749
It's been a,
it's been a while for you.
510
00:53:01,784 --> 00:53:03,017
- That's for sure.
- Yeah.
511
00:53:03,052 --> 00:53:04,385
We brought a nice bottle
of wine.
512
00:53:04,420 --> 00:53:05,586
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
513
00:53:05,621 --> 00:53:06,654
The glasses
are in the kitchen here.
514
00:53:06,689 --> 00:53:08,556
Great! Open up
a nice bottle of wine.
515
00:53:08,591 --> 00:53:10,658
Yes, let's.
516
00:53:11,994 --> 00:53:13,828
- Thanks.
- Jules!
517
00:53:13,863 --> 00:53:15,696
Oh, it's so nice
to see you again.
518
00:53:19,035 --> 00:53:20,201
Are you okay?
519
00:53:20,236 --> 00:53:22,102
Yeah, I -- I'm fine.
520
00:53:23,539 --> 00:53:26,941
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
521
00:53:29,278 --> 00:53:30,744
Yeah, that's it.
522
00:53:31,647 --> 00:53:33,181
Nothing, a few painkillers
523
00:53:33,216 --> 00:53:34,582
and a shot of whiskey
won't cure.
524
00:53:34,617 --> 00:53:36,117
Well, I hear that!
525
00:53:36,152 --> 00:53:38,653
Well, we, well,
we brought a bottle of wine
526
00:53:38,688 --> 00:53:40,488
would you like to come
have a glass?
527
00:53:40,523 --> 00:53:41,789
Love to.
528
00:53:54,337 --> 00:53:57,204
So, Jules,
when did you know about Megan?
529
00:53:59,275 --> 00:54:01,575
Julie? Julie?
530
00:54:02,511 --> 00:54:04,679
Sorry, I -- I missed that.
531
00:54:04,714 --> 00:54:06,080
Just..
532
00:54:06,115 --> 00:54:08,115
I was asking when do you knew
533
00:54:08,150 --> 00:54:09,850
Megan was the one?
534
00:54:12,588 --> 00:54:14,788
Megan, uh...
535
00:54:16,025 --> 00:54:18,092
I don't know.
536
00:54:18,127 --> 00:54:20,728
Well, what I -- I think
she means to say
537
00:54:20,763 --> 00:54:22,162
is that...
538
00:54:22,999 --> 00:54:24,699
...it was love at first sight.
539
00:54:26,035 --> 00:54:27,801
Well, now that I want to hear.
540
00:54:29,705 --> 00:54:30,804
Uh...
541
00:54:32,308 --> 00:54:35,943
L -- love happened
542
00:54:35,978 --> 00:54:37,411
slowly for me.
543
00:54:38,914 --> 00:54:41,148
And then all at once.
544
00:54:41,183 --> 00:54:44,418
You start to notice
all the little things.
545
00:54:44,453 --> 00:54:46,220
The good..
546
00:54:46,255 --> 00:54:47,788
...and the bad.
547
00:54:48,924 --> 00:54:50,758
The way they blink a lot
548
00:54:50,793 --> 00:54:52,326
when they think hard.
549
00:54:53,763 --> 00:54:57,431
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
550
00:54:59,101 --> 00:55:01,202
And all the little nuances
551
00:55:01,237 --> 00:55:03,804
that get under your skin.
552
00:55:03,839 --> 00:55:07,408
Like the way they,
uh, shower for too long
553
00:55:07,443 --> 00:55:10,577
or, or hog the blankets
at night, but...
554
00:55:12,014 --> 00:55:13,514
...but it's the way
they see the world
555
00:55:13,549 --> 00:55:16,083
differently than you that...
556
00:55:16,118 --> 00:55:17,885
...that really draws you in.
557
00:55:17,920 --> 00:55:19,787
See now that I get.
558
00:55:19,822 --> 00:55:21,656
And even though...
559
00:55:21,691 --> 00:55:23,624
...even though...
560
00:55:23,659 --> 00:55:25,025
...you can...
561
00:55:26,128 --> 00:55:27,261
...never really know
562
00:55:27,296 --> 00:55:29,296
what's going on
inside their head.
563
00:55:30,966 --> 00:55:32,232
I mean..
564
00:55:33,903 --> 00:55:36,303
...really know
what's going on inside.
565
00:55:38,441 --> 00:55:40,441
You take the leap anyway...
566
00:55:42,545 --> 00:55:43,777
...and...
567
00:55:45,114 --> 00:55:46,747
...you hope for the best.
568
00:55:51,387 --> 00:55:53,787
And you just pray
you don't get the worst.
569
00:56:02,932 --> 00:56:04,265
Of course...
570
00:56:04,300 --> 00:56:06,734
...with Megan,
I got really lucky.
571
00:56:13,609 --> 00:56:14,642
That was good.
572
00:56:16,112 --> 00:56:17,678
Well, if it's anything
like our marriage
573
00:56:17,713 --> 00:56:19,213
then I'm sure
she's the lucky one.
574
00:56:19,248 --> 00:56:21,349
Mm! Really,
I'm the lucky one?
575
00:56:21,384 --> 00:56:22,616
Oh!
576
00:56:29,859 --> 00:56:31,592
Yeah.
577
00:56:31,627 --> 00:56:32,993
She strained herself
quite a bit today
578
00:56:33,028 --> 00:56:34,929
she pushed herself too hard.
579
00:56:34,964 --> 00:56:36,497
She's always overdoing it.
580
00:56:36,532 --> 00:56:38,733
So stubborn.
581
00:56:38,768 --> 00:56:40,868
My wife, don't tell her
I said it.
582
00:56:40,903 --> 00:56:42,636
She actually, she's a funny one.
583
00:56:42,671 --> 00:56:46,907
She -- she actually has
these ideas about you.
584
00:56:46,942 --> 00:56:50,344
Uh, fantasies, really.
585
00:56:52,281 --> 00:56:53,881
Oh, man. Mm.
586
00:56:54,984 --> 00:56:57,685
I don't, I shouldn't say.
587
00:56:57,720 --> 00:56:58,853
No, it's nothing, honestly.
588
00:56:58,888 --> 00:57:00,154
It's...
589
00:57:00,189 --> 00:57:02,656
She just has this like,
you know, idea that...
590
00:57:02,691 --> 00:57:04,125
You know, that you're like a...
591
00:57:04,160 --> 00:57:06,394
Just, you know,
little bit of a...
592
00:57:06,429 --> 00:57:08,929
- You know...
- A psychopath.
593
00:57:15,971 --> 00:57:18,105
I drank too much wine,
don't do that.
594
00:57:18,140 --> 00:57:19,707
That was good.
595
00:57:19,742 --> 00:57:21,108
You got me.
596
00:57:21,143 --> 00:57:22,543
Ooh, that was funny.
597
00:57:22,578 --> 00:57:23,911
Sorry, I shouldn't have
told you that
598
00:57:23,946 --> 00:57:24,979
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
599
00:57:25,014 --> 00:57:27,347
Mm, will you excuse me
for one second?
600
00:57:56,745 --> 00:57:57,778
Daniel!
601
00:57:57,813 --> 00:58:00,047
Daniel, get away from her!
602
00:58:00,082 --> 00:58:01,582
What? What is it?
603
00:58:03,419 --> 00:58:05,319
I can't hear you!
604
00:58:21,036 --> 00:58:23,304
Run!
605
00:58:23,339 --> 00:58:25,439
No! No!
606
00:58:25,474 --> 00:58:27,341
Oh, my God! No, please!
607
00:58:27,376 --> 00:58:28,542
Please, don't!
608
00:58:28,577 --> 00:58:29,543
Oh, my God!
609
00:58:32,414 --> 00:58:35,616
No! Please! Please!
610
00:58:35,651 --> 00:58:38,419
Please, Megan, no!
611
00:58:38,454 --> 00:58:40,153
Please!
612
00:58:41,056 --> 00:58:42,590
Please, no!
613
00:58:47,263 --> 00:58:48,596
Jenny fought harder.
614
00:59:22,898 --> 00:59:24,565
Give me your hand.
615
00:59:24,600 --> 00:59:26,066
Feel that?
616
00:59:26,101 --> 00:59:27,434
Your heart.
617
00:59:28,370 --> 00:59:29,570
Racing.
618
00:59:34,443 --> 00:59:35,776
What do you feel?
619
00:59:40,015 --> 00:59:41,749
It's...
620
00:59:41,784 --> 00:59:43,183
...it's steady.
621
00:59:44,687 --> 00:59:46,220
Exactly.
622
01:00:11,146 --> 01:00:13,213
How deep do you think
the lake is?
623
01:00:17,019 --> 01:00:18,619
Oh, I know.
624
01:00:18,654 --> 01:00:20,854
Because I...
625
01:00:22,091 --> 01:00:23,924
...looked it up.
626
01:00:23,959 --> 01:00:26,093
And I was..
627
01:00:26,128 --> 01:00:27,394
...debating..
628
01:00:28,230 --> 01:00:30,698
...on whether or not I should
629
01:00:30,733 --> 01:00:32,232
drown you in it...
630
01:00:34,069 --> 01:00:36,069
...or toss you off the cliff.
631
01:00:40,809 --> 01:00:42,910
It's 350 feet
632
01:00:42,945 --> 01:00:44,945
at its deepest point.
633
01:00:45,681 --> 01:00:47,447
This is on you, Jules.
634
01:00:51,553 --> 01:00:53,520
Keep it down.
635
01:00:53,555 --> 01:00:56,356
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
636
01:01:00,729 --> 01:01:02,963
Oh, my God!
637
01:01:32,995 --> 01:01:34,728
Here we go.
638
01:02:04,727 --> 01:02:06,727
You didn't have to kill them.
639
01:02:08,831 --> 01:02:10,363
I didn't kill them.
640
01:02:12,334 --> 01:02:13,366
You did.
641
01:02:14,970 --> 01:02:17,003
You were looking
for an easy way out.
642
01:02:17,973 --> 01:02:19,606
And there isn't one.
643
01:02:22,177 --> 01:02:24,311
How many times
do I have to tell you, Jules?
644
01:02:24,346 --> 01:02:26,546
Blot, don't scrub!
645
01:02:27,616 --> 01:02:29,516
Scrubbing will embed the stain
646
01:02:29,551 --> 01:02:32,552
and forensics
will spot it right away.
647
01:02:58,447 --> 01:03:01,114
How come you never mentioned
your dad until this trip?
648
01:03:07,289 --> 01:03:09,456
You would always
just change the subject.
649
01:03:12,127 --> 01:03:13,727
Did he do something to you?
650
01:03:14,329 --> 01:03:15,929
Or your mom?
651
01:03:16,899 --> 01:03:18,799
No.
652
01:03:19,368 --> 01:03:20,534
He didn't.
653
01:03:21,637 --> 01:03:23,336
They were happy.
654
01:03:28,377 --> 01:03:29,843
Then what?
655
01:03:33,816 --> 01:03:35,982
What turned you
into this monster?
656
01:03:47,329 --> 01:03:48,862
It's nature...
657
01:03:50,232 --> 01:03:51,865
...not nurture.
658
01:04:05,781 --> 01:04:07,614
I'm free in all the ways
you're not.
659
01:04:14,857 --> 01:04:17,190
You're trapped by emotions.
660
01:04:20,529 --> 01:04:22,362
Weighed down by guilt.
661
01:04:25,801 --> 01:04:28,401
Your conscience
isn't a source of strength.
662
01:04:33,208 --> 01:04:35,108
It's your Achilles heel.
663
01:08:51,299 --> 01:08:52,299
Eat up.
664
01:08:54,369 --> 01:08:55,969
I need you to have
a full stomach
665
01:08:56,004 --> 01:08:57,937
in case they do an autopsy.
666
01:09:05,147 --> 01:09:07,413
What are the pliers for?
667
01:09:11,486 --> 01:09:12,886
I can't have you
falling off the cliff
668
01:09:12,921 --> 01:09:15,722
with stitches
in your stomach, can I?
669
01:09:39,781 --> 01:09:41,614
Just one second.
670
01:09:43,552 --> 01:09:46,286
Just stay put.
It's almost over.
671
01:11:03,598 --> 01:11:04,864
Oh, my God.
672
01:11:22,117 --> 01:11:23,783
Do you just enjoy this?
673
01:11:25,754 --> 01:11:28,021
This was never about money.
674
01:11:29,491 --> 01:11:32,325
Why not just go
skin a cat or something?
675
01:11:33,795 --> 01:11:35,962
Isn't that what people like you
do on your spare time?
676
01:11:44,539 --> 01:11:46,773
I know what it is.
677
01:11:46,808 --> 01:11:50,076
You're just desperate.
Aren't you?
678
01:11:52,080 --> 01:11:56,316
To feel... something.
679
01:11:57,018 --> 01:11:58,451
Anything.
680
01:11:58,486 --> 01:11:59,852
Keep talking, Jules.
681
01:12:01,056 --> 01:12:03,456
Your words aren't gonna
slow the fall.
682
01:12:03,491 --> 01:12:04,891
Nothing is.
683
01:12:14,469 --> 01:12:15,968
No, you're right.
684
01:12:17,972 --> 01:12:19,706
They're not going to.
685
01:12:31,086 --> 01:12:32,185
Ugh!
686
01:12:34,989 --> 01:12:36,089
Oh, no.
687
01:12:39,594 --> 01:12:41,094
Come back here!
688
01:12:46,935 --> 01:12:48,368
No!
689
01:13:09,457 --> 01:13:11,257
No!
690
01:13:12,627 --> 01:13:13,826
Jules!
691
01:13:15,163 --> 01:13:16,195
Stop!
692
01:13:29,778 --> 01:13:31,377
There's nowhere left to run.
693
01:13:39,454 --> 01:13:40,520
Fuck it.
694
01:13:42,123 --> 01:13:43,423
I'm gonna kill...
695
01:16:23,718 --> 01:16:25,851
Caw! I'm a crow.
696
01:16:26,688 --> 01:16:28,888
Well, I am..
697
01:16:29,891 --> 01:16:31,624
...a bald eagle.
698
01:16:33,595 --> 01:16:35,227
Are you scared?
699
01:17:45,400 --> 01:17:46,899
Okay.
700
01:18:17,865 --> 01:18:19,065
Jackie!
701
01:18:31,479 --> 01:18:33,112
Jackie, where are you?
702
01:18:40,288 --> 01:18:42,121
Jackie, get out here!
703
01:18:58,039 --> 01:18:59,405
Jackie!
704
01:19:53,027 --> 01:19:54,093
Mmm.
705
01:20:41,275 --> 01:20:46,546
♪ We are the youth
we'll take your fascism away ♪
706
01:20:46,581 --> 01:20:48,080
♪ We are the youth ♪
707
01:20:48,115 --> 01:20:52,251
♪ Apologize for another day ♪
708
01:20:52,286 --> 01:20:54,854
♪ We are the youth
and politicians are so sure ♪
709
01:20:54,889 --> 01:20:56,722
Come on, Jackie.
710
01:20:57,725 --> 01:20:59,258
♪ We are the youth ♪
711
01:20:59,293 --> 01:21:03,262
♪ And we are knocking
on death's door ♪
712
01:21:03,297 --> 01:21:05,531
♪ Never knew
we were living in a world ♪
713
01:21:05,566 --> 01:21:08,467
♪ With a mind
that could be so sure ♪
714
01:21:08,502 --> 01:21:10,770
♪ Never knew
we were living in a world ♪
715
01:21:10,805 --> 01:21:14,073
♪ With a mind
that could be so small ♪
716
01:21:14,108 --> 01:21:16,275
♪ Never knew
we were living in a world ♪
717
01:21:16,310 --> 01:21:19,278
♪ And the world
is an open court ♪
718
01:21:19,313 --> 01:21:21,781
♪ Maybe we don't wanna live
in a world ♪
719
01:21:21,816 --> 01:21:24,383
♪ Where our innocence
is so short ♪
720
01:21:24,418 --> 01:21:26,953
♪ We'll make it up to you ♪
721
01:21:26,988 --> 01:21:30,256
♪ In the year 2000 with ♪
722
01:21:35,563 --> 01:21:37,797
♪ Never knew
we were living in a world ♪
723
01:21:37,832 --> 01:21:38,798
♪ With a mind
that could be so sure... ♪
724
01:22:06,127 --> 01:22:07,993
Jules!
725
01:22:17,705 --> 01:22:20,572
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
726
01:22:21,909 --> 01:22:23,242
Slowly.
727
01:22:27,782 --> 01:22:30,049
Pretty brave, Jules.
728
01:22:31,519 --> 01:22:34,753
Stupid, but brave.
729
01:22:43,331 --> 01:22:45,431
Move to the middle of the room.
730
01:22:59,981 --> 01:23:01,647
Get on your knees.
731
01:23:06,587 --> 01:23:10,222
I'm not fucking around, Jackie!
732
01:23:10,257 --> 01:23:12,191
Get on your knees!
733
01:23:26,140 --> 01:23:28,107
Hands on your head.
734
01:23:35,583 --> 01:23:37,216
Fuck!
735
01:23:46,627 --> 01:23:48,327
All those people...
736
01:23:51,365 --> 01:23:53,232
...they trusted you.
737
01:23:57,271 --> 01:23:58,971
I trusted you.
738
01:24:02,977 --> 01:24:06,078
You are never going to
do this again.
739
01:24:10,017 --> 01:24:13,052
I'm not going to let you
do it again.
740
01:24:13,087 --> 01:24:15,487
If you pull that trigger,
Jules...
741
01:24:18,959 --> 01:24:22,294
...you're more likely to kill
yourself than hurt me.
742
01:24:26,467 --> 01:24:28,200
What are you talking about?
743
01:24:30,137 --> 01:24:31,737
It's an antique.
744
01:24:34,341 --> 01:24:37,676
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
745
01:24:41,182 --> 01:24:43,582
Hasn't been fired in 50 years.
746
01:24:48,289 --> 01:24:49,688
You're lying.
747
01:24:51,392 --> 01:24:52,724
I'm not.
748
01:25:17,051 --> 01:25:18,851
Put the gun down, Jules.
749
01:25:19,920 --> 01:25:21,453
You're not a killer.
750
01:25:38,539 --> 01:25:40,038
Ah!
751
01:27:09,363 --> 01:27:10,696
Come here!
752
01:27:17,171 --> 01:27:18,303
No!
753
01:27:19,540 --> 01:27:20,540
Die!
754
01:28:40,788 --> 01:28:41,920
No, please, Jackie!
755
01:28:41,955 --> 01:28:43,221
No, don't!
756
01:29:06,280 --> 01:29:08,147
911. What's the nature
of your emergency?
757
01:29:08,182 --> 01:29:09,581
Oh, my God.
758
01:29:09,616 --> 01:29:13,118
Oh, my God.
My wife, she fell.
759
01:29:13,153 --> 01:29:16,188
Please wake up, baby,
wake up, I'm here.
760
01:29:17,028 --> 01:29:18,494
No, she's not breathing.
761
01:29:18,959 --> 01:29:21,193
She's not breathing.
762
01:29:23,130 --> 01:29:25,964
Please send help, she fell.
763
01:29:25,999 --> 01:29:27,499
Um...
764
01:29:27,534 --> 01:29:30,369
Um, it's, uh, Bearview Drive.
765
01:29:31,638 --> 01:29:34,940
Oh, God, baby, wake up.
766
01:29:34,975 --> 01:29:37,710
It's -- it's 20 minutes
off the 101.
767
01:29:37,745 --> 01:29:41,213
Um, wait, what? I -- I can't
hear you, I can't hear you.
768
01:29:41,248 --> 01:29:42,481
I can't... What did you say?
769
01:29:42,516 --> 01:29:43,582
I can't...
770
01:30:10,744 --> 01:30:12,043
Here, let me help.
771
01:30:14,515 --> 01:30:18,851
I can still see straight,
like you.
772
01:30:37,471 --> 01:30:38,804
Oh, God.
773
01:30:43,844 --> 01:30:44,910
See?
774
01:30:49,883 --> 01:30:51,116
Trust.
775
01:31:08,469 --> 01:31:09,868
What?
776
01:31:10,871 --> 01:31:11,937
Umm...
777
01:31:13,474 --> 01:31:16,308
You need premixed rapid acting.
778
01:31:18,111 --> 01:31:20,745
Why aren't you a doctor again?
779
01:31:22,049 --> 01:31:24,483
Let's not have that
conversation again.
780
01:31:27,855 --> 01:31:29,421
That's my chicken.
781
01:31:32,059 --> 01:31:33,192
Caw!
782
01:31:39,800 --> 01:31:40,932
What the...
783
01:31:45,172 --> 01:31:46,404
Hey, Jackie.
784
01:31:48,308 --> 01:31:50,542
I bet you weren't expecting
to find me here.
785
01:31:53,347 --> 01:31:55,046
If you're watching this...
786
01:31:57,184 --> 01:31:59,084
...then that must mean I'm dead.
787
01:32:00,554 --> 01:32:02,721
But that's not what I'm here
to tell you.
788
01:32:07,294 --> 01:32:09,728
I wonder how you're feeling
right about now.
789
01:32:11,965 --> 01:32:15,600
Probably starting to notice
some symptoms.
790
01:32:16,403 --> 01:32:18,904
You know, Jackie..
791
01:32:18,939 --> 01:32:20,472
...you should really start
paying better attention
792
01:32:20,507 --> 01:32:22,274
to what you put in your body.
793
01:32:23,443 --> 01:32:28,113
You see, when hydrogen peroxide
794
01:32:28,148 --> 01:32:30,382
is injected into
the blood stream
795
01:32:30,417 --> 01:32:34,086
it creates blood clots that move
796
01:32:34,121 --> 01:32:36,755
through the circulatory system.
797
01:32:36,790 --> 01:32:39,224
And once those clots
reach the brain..
798
01:32:42,029 --> 01:32:44,029
...guess what happens?
799
01:32:50,070 --> 01:32:51,836
You have a stroke.
800
01:32:57,778 --> 01:32:58,877
God, I really wish I could see
801
01:32:58,912 --> 01:33:00,879
the look on your face right now.
802
01:33:04,384 --> 01:33:06,818
I wonder how much
that would be worth.
803
01:37:00,053 --> 01:37:02,387
♪ There's a demon inside ♪
804
01:37:02,422 --> 01:37:05,791
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
805
01:37:05,826 --> 01:37:07,692
♪ Till you love me again ♪
806
01:37:07,727 --> 01:37:10,128
♪ There's a demon inside ♪
807
01:37:10,163 --> 01:37:13,265
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
808
01:37:13,300 --> 01:37:15,867
♪ Till you love me again ♪
809
01:37:18,238 --> 01:37:22,040
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
810
01:37:22,075 --> 01:37:25,777
♪ I left you and I went running
across the river to its bed ♪
811
01:37:25,812 --> 01:37:30,048
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
812
01:37:30,083 --> 01:37:33,418
♪ Coming for another on
my knees in the night ♪
813
01:37:33,453 --> 01:37:35,687
♪ There's a demon inside ♪
814
01:37:35,722 --> 01:37:38,890
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
815
01:37:38,925 --> 01:37:40,826
♪ Till you love me again ♪
816
01:37:40,861 --> 01:37:43,328
♪ There's a demon inside ♪
817
01:37:43,363 --> 01:37:46,398
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
818
01:37:46,433 --> 01:37:49,000
♪ Till you love me again ♪
819
01:37:49,035 --> 01:37:50,802
♪ Roll demon roll ♪
820
01:37:50,837 --> 01:37:52,270
♪ Roll demon roll ♪
821
01:37:52,305 --> 01:37:54,139
♪ There's a demon inside ♪
822
01:37:54,174 --> 01:37:56,575
♪ Better run for your life boy ♪
823
01:37:56,610 --> 01:37:58,210
♪ Roll demon roll ♪
824
01:37:58,245 --> 01:37:59,678
♪ Roll demon roll ♪
825
01:37:59,713 --> 01:38:01,546
♪ And if you see me come now ♪
826
01:38:01,581 --> 01:38:03,481
♪ You better tear out
your eyes ♪
827
01:38:03,516 --> 01:38:06,785
♪ I left one like a baby
one crying ♪
828
01:38:06,820 --> 01:38:11,122
♪ Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
829
01:38:11,157 --> 01:38:14,626
♪ I left you my love
like a bullet leaves a brain ♪
830
01:38:14,661 --> 01:38:16,761
♪ And if I don't get better ♪
831
01:38:16,796 --> 01:38:18,997
♪ I won't see you again ♪
832
01:38:19,032 --> 01:38:20,999
♪ Demon inside ♪
833
01:38:21,034 --> 01:38:24,269
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
834
01:38:24,304 --> 01:38:26,071
♪ Till you love me again ♪
835
01:38:26,106 --> 01:38:28,573
♪ There's a demon inside ♪
836
01:38:28,608 --> 01:38:31,910
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
837
01:38:31,945 --> 01:38:34,246
♪ Till you love me again ♪
838
01:38:34,281 --> 01:38:36,047
♪ Roll demon roll ♪
839
01:38:36,082 --> 01:38:37,549
♪ Roll demon roll ♪
840
01:38:37,584 --> 01:38:39,417
♪ There's a demon inside ♪
841
01:38:39,452 --> 01:38:41,853
♪ Better run for your life boy ♪
842
01:38:41,888 --> 01:38:43,655
♪ Roll demon roll ♪
843
01:38:43,690 --> 01:38:44,923
♪ Roll demon roll ♪
844
01:38:44,958 --> 01:38:47,092
♪ And if you don't love me now ♪
845
01:38:47,127 --> 01:38:49,928
♪ I won't leave myself dry ♪
56907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.