All language subtitles for Transparent s03e05 Oh Holy Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,698 --> 00:00:16,820 Here. 2 00:00:18,741 --> 00:00:22,265 - I think it's done. - Well, let's hear it. 3 00:00:22,344 --> 00:00:25,547 I think we should read each other's lines. 4 00:00:25,627 --> 00:00:27,109 That means that you start. 5 00:00:27,188 --> 00:00:30,111 (CHUCKLES) Okay. 6 00:00:30,191 --> 00:00:32,274 "No matter what is going on, 7 00:00:32,353 --> 00:00:35,636 I am hungry and thinking about you." 8 00:00:38,479 --> 00:00:41,321 "There's a scoop of light just above my knee. 9 00:00:41,401 --> 00:00:43,443 It resembles the world." 10 00:00:45,765 --> 00:00:49,848 "Pictures of food in restaurants always depress me. 11 00:00:49,929 --> 00:00:51,811 "Not because it feels tacky 12 00:00:51,891 --> 00:00:55,254 but because it feels unnecessary." 13 00:00:55,334 --> 00:00:57,335 (CLEARS THROAT) 14 00:00:59,137 --> 00:01:02,420 "My mind returns again and again 15 00:01:02,501 --> 00:01:04,582 to the picture you gave me." 16 00:01:08,025 --> 00:01:10,667 - (KEYS JINGLE) - (LATCH CLICKS) 17 00:01:43,737 --> 00:01:44,988 ALI: "I'm helpless. 18 00:01:45,059 --> 00:01:49,462 "Rushing back to fix the 'H.' 19 00:01:49,542 --> 00:01:51,544 How can I help you?" 20 00:01:53,867 --> 00:01:55,268 LESLIE: "I used to meditate 21 00:01:55,347 --> 00:01:58,431 "on the idea of not having to fix 22 00:01:58,511 --> 00:02:00,512 anything at all." 23 00:02:04,276 --> 00:02:08,399 ALI: "This color is connected to that color." 24 00:02:11,722 --> 00:02:13,724 "The waves break." 25 00:02:26,495 --> 00:02:28,257 (SURF CRASHING) 26 00:02:42,764 --> 00:02:46,370 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 27 00:03:14,098 --> 00:03:15,349 (DOOR CLOSES) 28 00:03:15,379 --> 00:03:17,821 - MAURA: Joshy? - JOSH: Down here. 29 00:03:22,705 --> 00:03:26,829 - Hey. What's going on? - Rita's dead. 30 00:03:28,631 --> 00:03:30,272 What ha... What happened? 31 00:03:30,353 --> 00:03:34,557 She went to the mall yesterday, and she, uh, tripped. 32 00:03:34,636 --> 00:03:37,800 She was at the top of the escalators on the fourth floor, 33 00:03:37,879 --> 00:03:40,442 and, uh, she fell. 34 00:03:40,522 --> 00:03:43,245 - Have you told anyone? - Mmm-mm. 35 00:03:44,725 --> 00:03:46,767 I'm honored that you told me first. 36 00:03:49,250 --> 00:03:53,413 It's not an honor. It's just information that you need to have. 37 00:03:54,495 --> 00:03:57,297 Oh, my God. 38 00:03:57,377 --> 00:03:59,739 (SIGHS) 39 00:03:59,819 --> 00:04:03,062 What are you gonna do? Is there gonna be a memorial service or something? 40 00:04:03,142 --> 00:04:05,144 She didn't have people, 41 00:04:05,224 --> 00:04:08,147 so her sister is gonna take her ashes back to Fresno. 42 00:04:08,227 --> 00:04:10,829 She also wants me to transport 43 00:04:10,909 --> 00:04:15,072 some of those ashes to Colton. 44 00:04:15,153 --> 00:04:17,739 Do you think that's a good idea? I mean, are you gonna do that? 45 00:04:17,755 --> 00:04:20,598 - He's a Christian. - Mm-hmm. 46 00:04:20,678 --> 00:04:23,601 And it might have been suicide, 47 00:04:23,680 --> 00:04:26,043 so I don't know. 48 00:04:26,123 --> 00:04:27,724 You... You didn't say suicide. 49 00:04:27,804 --> 00:04:29,080 You said that she... she tripped 50 00:04:29,085 --> 00:04:30,046 or she... she fell. 51 00:04:30,126 --> 00:04:32,128 You didn't say. 52 00:04:33,529 --> 00:04:35,291 I don't know. 53 00:04:35,371 --> 00:04:37,133 (SIGHS) 54 00:04:37,212 --> 00:04:38,333 God. 55 00:04:38,413 --> 00:04:40,576 Okay. 56 00:04:51,265 --> 00:04:54,028 Did you know we were having sex back then? 57 00:04:54,107 --> 00:04:56,429 I'm sorry. What? 58 00:04:59,872 --> 00:05:03,195 Did you know that Rita and I... 59 00:05:03,276 --> 00:05:05,278 were having sex back then? 60 00:05:06,318 --> 00:05:10,002 (EXHALES) No, I didn't. 61 00:05:10,082 --> 00:05:13,846 (SIGHS) Until the pregnancy, 62 00:05:13,925 --> 00:05:17,809 I guess, uh, your mom and I thought 63 00:05:17,889 --> 00:05:20,451 we were paying her to be your best friend. 64 00:05:22,212 --> 00:05:24,295 (SIGHS) 65 00:05:26,377 --> 00:05:28,378 That's fucked up. 66 00:05:29,459 --> 00:05:31,422 It's true. 67 00:05:31,501 --> 00:05:33,143 (SNIFFS) 68 00:05:33,222 --> 00:05:34,384 (INHALES) 69 00:05:34,464 --> 00:05:36,465 (EXHALES) 70 00:05:42,351 --> 00:05:44,273 LEN: Are you sure that's how you inflate 'em? 71 00:05:44,352 --> 00:05:46,674 No, I... I don't know. I think... 72 00:05:46,755 --> 00:05:50,038 That's what it said. I don't know what I'm gonna do. 73 00:05:50,117 --> 00:05:53,001 I can't even get one, and I have, like, 500. 74 00:05:53,081 --> 00:05:55,083 All right. What do you do? You just grab 'em? 75 00:05:55,162 --> 00:05:57,765 You're trying to get air, and then you seal it up. 76 00:05:57,845 --> 00:06:00,047 This is very opening ceremonies of the Olympics. 77 00:06:00,126 --> 00:06:02,289 You know what, it probably doesn't matter. 78 00:06:02,369 --> 00:06:03,965 - 'cause no one's gonna come anyway. - Why don't we just... 79 00:06:03,970 --> 00:06:06,292 You know, all these people RSVP'd 80 00:06:06,372 --> 00:06:09,135 but, like, it's on Facebook, 81 00:06:09,215 --> 00:06:11,292 so you totally cannot trust it, you know what I mean? 82 00:06:11,297 --> 00:06:13,099 'Cause they just go, like, "Yeah." 83 00:06:13,179 --> 00:06:15,460 You know? And then they don't mean it. 84 00:06:15,541 --> 00:06:17,657 I mean, why... They should have a category that's like... 85 00:06:17,663 --> 00:06:20,374 "Yeah, yeah, I'm saying yes, but I really am probably not coming." 86 00:06:20,385 --> 00:06:22,667 - Yeah, like... - No idea. I have no idea. 87 00:06:22,747 --> 00:06:25,310 - Like, I'm coming, but I may not come? - Right. 88 00:06:25,389 --> 00:06:27,352 Oh, don't let me forget to pack up the lighters 89 00:06:27,432 --> 00:06:28,793 from the barbecue, the big ones, 90 00:06:28,873 --> 00:06:30,875 'cause, like, I have all these votives. 91 00:06:32,275 --> 00:06:34,277 Like, a thousand votives. 92 00:06:35,959 --> 00:06:37,640 You're so adorable. 93 00:06:37,720 --> 00:06:39,002 Am I? 94 00:06:39,082 --> 00:06:40,563 It's kind of working. 95 00:06:40,643 --> 00:06:43,206 Do you remember the week before Zachy was born? 96 00:06:43,285 --> 00:06:47,329 How worried you were? And you wanted, like, everything to be perfect? 97 00:06:47,409 --> 00:06:50,332 You were planning everything. 98 00:06:50,412 --> 00:06:56,177 You were like a cute, little prenatal Mussolini. 99 00:06:56,258 --> 00:06:58,258 (CHUCKLES) 100 00:07:00,702 --> 00:07:03,984 If no one comes to your thing, I'll come to your thing. 101 00:07:05,866 --> 00:07:07,347 Put me down as 102 00:07:07,427 --> 00:07:12,111 your one official RSVP. 103 00:07:13,233 --> 00:07:15,234 I'll be there. 104 00:07:17,236 --> 00:07:19,919 I thought you had a thing with Una. 105 00:07:19,998 --> 00:07:22,921 I do have a thing with Una, 106 00:07:23,001 --> 00:07:26,724 but I can "resched." 107 00:07:35,972 --> 00:07:39,295 - JOSH: What are we gonna do with this house? - MAURA: I have no idea. 108 00:07:39,376 --> 00:07:42,018 Tammy really put an effort into fucking this place up. 109 00:07:45,221 --> 00:07:48,864 I don't even recall what used to be here. 110 00:07:48,945 --> 00:07:50,666 The pony wall? 111 00:07:50,746 --> 00:07:54,149 You know, the big, beautiful, irreplaceable shelf 112 00:07:54,229 --> 00:07:56,551 where we kept the records and the books and stuff? 113 00:07:56,631 --> 00:07:58,192 Oh. 114 00:07:58,273 --> 00:08:00,395 Now it looks like a California Pizza Kitchen. 115 00:08:05,479 --> 00:08:08,201 I'm sorry I was such a shitty parent. 116 00:08:27,899 --> 00:08:29,901 One second. 117 00:08:33,104 --> 00:08:35,105 What are you looking for? 118 00:08:38,189 --> 00:08:40,191 - Hold that, please. - Why? 119 00:08:50,200 --> 00:08:52,762 Okay. I think we should call somebody. 120 00:08:55,003 --> 00:08:58,287 Demo's a thing. Jewish men don't do demo. 121 00:08:58,366 --> 00:09:00,448 I am a Jewish woman, Joshy. 122 00:09:00,529 --> 00:09:03,931 And Jewish women do whatever the fuck they want. 123 00:09:05,453 --> 00:09:07,535 Oh, no. Here, put this on. 124 00:09:07,615 --> 00:09:09,937 - There you go. - Seriously? 125 00:09:13,820 --> 00:09:15,822 (SIGHS) 126 00:09:17,143 --> 00:09:19,145 Okay. 127 00:09:21,467 --> 00:09:23,469 Whoa. 128 00:09:39,603 --> 00:09:41,605 Fuck, yeah. 129 00:09:43,888 --> 00:09:45,883 Can you put those in the center of that one right there? 130 00:09:45,889 --> 00:09:47,570 Can you make space? 131 00:09:47,651 --> 00:09:50,413 'Cause I feel like we have enough flowers over there. 132 00:09:52,375 --> 00:09:54,376 - Hey, Sarah. - Oh, God. 133 00:09:54,457 --> 00:09:56,578 - Hi. Wow. - (CHUCKLES) 134 00:09:56,659 --> 00:10:00,262 - Oh, so where are the... - It's getting there. 135 00:10:00,342 --> 00:10:02,304 SARAH: Oh, I decided to go with papusas. 136 00:10:02,384 --> 00:10:06,507 (STAMMERS) The event's called Tacos con Torah. 137 00:10:06,587 --> 00:10:09,110 - Right? Tacos. - Yeah, I got it. 138 00:10:09,190 --> 00:10:11,752 - You had suggested that... - Yeah, I understand. 139 00:10:11,832 --> 00:10:13,509 I really don't think it's that big of a deal. 140 00:10:13,514 --> 00:10:15,756 - Okay. - This is... The taco guy was too expensive. 141 00:10:15,836 --> 00:10:18,158 This is a woman-owned business, 142 00:10:18,238 --> 00:10:19,594 so I think that that's fantastic. 143 00:10:19,599 --> 00:10:21,241 You know, I don't know. We can call it 144 00:10:21,321 --> 00:10:24,564 - Papusas con Psalms or something. - Great. 145 00:10:24,644 --> 00:10:28,847 (SINGING) 146 00:10:46,503 --> 00:10:48,865 Sultry, sultry. 147 00:10:50,828 --> 00:10:52,383 Did you notice that there's a huge hole out there? 148 00:10:52,388 --> 00:10:53,945 I'm gonna put a sign there in case somebody... 149 00:10:53,950 --> 00:10:55,506 I don't want anyone breaking their ankle on the way... 150 00:10:55,511 --> 00:10:56,952 Gonna put a sign on this hole? 151 00:10:57,033 --> 00:11:00,917 - Stop it. - (LAUGHS) 152 00:11:00,996 --> 00:11:02,878 Oh, my gosh, look at you guys. 153 00:11:02,958 --> 00:11:05,240 You guys are already on it. Thank you! 154 00:11:05,320 --> 00:11:07,683 - Z'hirut hor. - What does that mean? 155 00:11:07,762 --> 00:11:11,246 That means "Caution: Hole." It's in Hebrew. 156 00:11:11,326 --> 00:11:13,363 Do you think maybe we should write the translation 157 00:11:13,368 --> 00:11:15,409 in case everybody doesn't understand that? 158 00:11:15,490 --> 00:11:17,971 - Sure. - You're such a smart little cookie. 159 00:11:18,052 --> 00:11:20,534 (CHUCKLES) Look. People. 160 00:11:20,614 --> 00:11:22,656 - Hi. Welcome. - Hi. 161 00:11:22,735 --> 00:11:26,579 Shabbat shalom. We are asking people to unplug from technology. 162 00:11:26,659 --> 00:11:29,382 - Okay. - Just drop your device. 163 00:11:29,462 --> 00:11:30,713 Thank you. Shabbat shalom. 164 00:11:30,743 --> 00:11:32,304 - Mm-hmm. - Shabat shalom. 165 00:11:32,385 --> 00:11:33,886 Thanks. We'll take good care of 'em. 166 00:11:33,906 --> 00:11:36,268 - Enjoy yourself. - Thanks. 167 00:11:36,348 --> 00:11:37,808 Hey, would you like to unplug, sir? 168 00:11:37,830 --> 00:11:39,391 - You can't have my phone. - Okay. 169 00:11:39,471 --> 00:11:41,112 Have a good evening. 170 00:11:41,192 --> 00:11:43,194 171 00:11:53,724 --> 00:11:57,247 - Grandma! - Hey! 172 00:11:57,327 --> 00:11:59,649 Thank you. Where's Pops? 173 00:11:59,729 --> 00:12:02,211 - Hi, Grandma. How are you? - Hi. How are you? 174 00:12:02,292 --> 00:12:03,813 - You look so lovely. - Thank you. 175 00:12:03,892 --> 00:12:05,310 Isn't this cool? Look at all this. 176 00:12:05,334 --> 00:12:06,586 So wonderful. Where's Sarah? 177 00:12:06,615 --> 00:12:08,536 Excuse me. You must be Sarah's parents. 178 00:12:08,617 --> 00:12:10,658 - I am. How are you? - I'm Duvid, the new cantor. 179 00:12:10,739 --> 00:12:12,340 Hello, Duvid. How are you? 180 00:12:12,421 --> 00:12:14,137 - It is so nice to meet you. - Pleasure to meet you. 181 00:12:14,142 --> 00:12:16,064 All are welcome here, okay? 182 00:12:16,144 --> 00:12:17,395 - Okay. - Thank you. 183 00:12:17,425 --> 00:12:19,067 You're welcome. Come on. 184 00:12:19,146 --> 00:12:20,828 - Should we eat? - Yeah. 185 00:12:20,908 --> 00:12:23,470 - Hey, what's up, man? Len. - Hey, I know who you are. 186 00:12:23,550 --> 00:12:24,551 I've heard a lot about you. 187 00:12:24,632 --> 00:12:26,032 - All right. - Come here. 188 00:12:26,112 --> 00:12:27,433 Jeez. 189 00:12:27,514 --> 00:12:28,955 SHELLY: Sarah! 190 00:12:29,035 --> 00:12:30,877 - Oh, hey, Mom. - This is so gorgeous. 191 00:12:30,957 --> 00:12:32,873 - This is unbel... And you look gorgeous, too. - Thank you. 192 00:12:32,879 --> 00:12:35,241 Listen, I just wanted to tell you that Buzzy didn't come, 193 00:12:35,321 --> 00:12:38,243 because he felt that things were still a little complicated. 194 00:12:38,324 --> 00:12:40,606 But I'm here representing both of us. 195 00:12:40,685 --> 00:12:43,408 - And don't worry, I'll be fine. - Okay. 196 00:12:43,488 --> 00:12:44,845 Come here. Let me take a picture. 197 00:12:44,850 --> 00:12:46,531 Can you not? Can you put that away? 198 00:12:46,611 --> 00:12:48,493 'Cause we're trying to unplug and just like... 199 00:12:48,572 --> 00:12:50,894 - No posting tonight. - Oh, all right. 200 00:12:50,975 --> 00:12:53,497 But, you know, I have 126 followers. 201 00:12:53,577 --> 00:12:55,619 You would be guaranteed some likes. 202 00:12:55,699 --> 00:12:58,261 - No, thank you. - Okay. 203 00:12:58,341 --> 00:13:00,984 - If you say. - Is the parking lot filling up? 204 00:13:01,064 --> 00:13:03,386 I don't know. I took an app here. Where are the tacos? 205 00:13:03,466 --> 00:13:05,989 - It's not tacos, it's papusas. - What's a papusa? 206 00:13:06,068 --> 00:13:09,031 Raquel, I think maybe we should get started. 207 00:13:09,112 --> 00:13:10,948 I mean, there's so many people here, and what if they leave? 208 00:13:10,953 --> 00:13:12,469 No, no, no, everybody seems really happy. 209 00:13:12,474 --> 00:13:13,790 Let's give it a second to marinate. 210 00:13:13,795 --> 00:13:15,255 - Are you sure? Okay. - Oh, my gosh. 211 00:13:15,317 --> 00:13:16,678 - No, that's good. - That's good. 212 00:13:16,758 --> 00:13:19,881 - How long? How long? - Let's say 16 minutes. 213 00:13:19,961 --> 00:13:21,042 - 16. - Is that okay? 214 00:13:21,122 --> 00:13:23,124 Got it. 16. I can do 16. 215 00:13:24,364 --> 00:13:28,248 - Oh, Sarah. - Oh, my God. 216 00:13:28,329 --> 00:13:30,050 - I thought that he would... - I don't... 217 00:13:30,130 --> 00:13:33,133 - Fuck. Okay. I'll just... - Yeah. 218 00:13:33,213 --> 00:13:35,655 - Why don't you... - And I'll... 219 00:13:35,735 --> 00:13:38,057 - Mama. - Yeah. 220 00:13:38,138 --> 00:13:40,660 Hi. Oh, God, you look nice. 221 00:13:40,739 --> 00:13:42,582 - Thank you. - Why is Josh here? 222 00:13:42,661 --> 00:13:45,504 I mean, that's kind of awkward with Raquel and everything. 223 00:13:45,584 --> 00:13:48,266 - Rita's dead. - Oh, my God. 224 00:13:48,347 --> 00:13:49,827 And you brought him here? 225 00:13:49,908 --> 00:13:52,870 Well, yes. I thought he could use the community. 226 00:13:52,950 --> 00:13:54,992 And I encouraged him to come. 227 00:13:55,072 --> 00:13:57,035 And these tacos are delicious. 228 00:13:57,114 --> 00:13:59,797 I'm sorry, but really? Tonight of all nights? 229 00:13:59,877 --> 00:14:02,800 I mean, Raquel's already starting to freak out. 230 00:14:04,922 --> 00:14:07,163 Okay, yeah, I know. Well, what happened? 231 00:14:07,244 --> 00:14:09,245 Josh will tell you. 232 00:14:15,371 --> 00:14:17,172 Hey. 233 00:14:17,253 --> 00:14:19,294 - Hey. - I heard. 234 00:14:19,375 --> 00:14:21,897 - Sorry. - Yeah. 235 00:14:21,976 --> 00:14:24,498 Are you okay? Can I get you anything? 236 00:14:24,579 --> 00:14:26,100 - Like what? - I don't know. 237 00:14:26,180 --> 00:14:29,103 We have an espresso machine. You want an espresso? 238 00:14:29,183 --> 00:14:30,435 No, I'm good. Thank you. 239 00:14:30,504 --> 00:14:32,746 - Hi. - It's pretty in here. 240 00:14:32,827 --> 00:14:35,269 - Rita is dead. - (GASPS) What? 241 00:14:35,349 --> 00:14:37,230 - What? - Yeah. 242 00:14:37,310 --> 00:14:40,793 Oh, my God. Fuck. 243 00:14:40,873 --> 00:14:42,595 What happened? 244 00:14:42,675 --> 00:14:45,437 - She fell off the mall. - Who fell off the mall? 245 00:14:45,517 --> 00:14:48,200 - We don't have all the details yet. - I gotta circulate. 246 00:14:48,280 --> 00:14:50,401 - What happened? - There was an accident. 247 00:14:50,482 --> 00:14:53,084 - Rita's dead. - What? 248 00:14:53,165 --> 00:14:55,446 What does it mean, she fell off the mall? 249 00:14:55,526 --> 00:14:57,929 JOSH: She was, uh, at the top of the escalators. 250 00:14:58,009 --> 00:15:00,732 You know? It was, like, the fourth floor. She fell. 251 00:15:00,811 --> 00:15:03,734 - She might have jumped. - Oh, my baby. 252 00:15:03,814 --> 00:15:05,896 She was on anti-depressants. 253 00:15:05,976 --> 00:15:07,738 And she said she swapped. I don't know. 254 00:15:07,818 --> 00:15:11,061 See that's what happens. If you change the medication, 255 00:15:11,141 --> 00:15:13,217 it becomes more of a problem, and sometimes people commit suicide. 256 00:15:13,222 --> 00:15:15,219 - We don't know if it was suicide. - But you said she jumped off... 257 00:15:15,224 --> 00:15:17,461 - It doesn't matter. - She might have fallen. We don't know. 258 00:15:17,466 --> 00:15:19,623 - MAURA: Leave him alone. - SHELLY: I'm sorry, I was just processing. 259 00:15:19,629 --> 00:15:22,071 - MAURA: Then let him process. - SHELLY: Okay, okay. 260 00:15:28,356 --> 00:15:30,358 Hey. 261 00:15:33,881 --> 00:15:36,883 - I'm gonna get a cup of coffee. - Okay. 262 00:15:41,688 --> 00:15:43,690 Rita died. 263 00:15:50,055 --> 00:15:52,337 Do you wanna go for a walk? 264 00:15:53,699 --> 00:15:55,700 Okay. 265 00:16:06,430 --> 00:16:08,472 The fucked up part is 266 00:16:08,551 --> 00:16:12,316 I was the last person that she talked to probably. 267 00:16:12,395 --> 00:16:16,118 I was at her house just before. 268 00:16:16,199 --> 00:16:19,442 She was good. She gave me this tape of songs 269 00:16:19,522 --> 00:16:21,683 that I recorded for her in high school. 270 00:16:21,764 --> 00:16:22,804 Like, the tape? 271 00:16:22,885 --> 00:16:25,126 And she was in a great mood. 272 00:16:25,207 --> 00:16:27,849 You could not have known any of this. 273 00:16:27,929 --> 00:16:31,213 - This is not... - I was the last person to see her. 274 00:16:31,292 --> 00:16:33,294 That's all I'm gonna say. 275 00:16:34,495 --> 00:16:37,218 Well, that fuckin' sucks. That's not fair 276 00:16:37,298 --> 00:16:39,780 to put that on you after everything else. 277 00:16:42,302 --> 00:16:43,864 Oh, my God, poor Josh. 278 00:16:43,944 --> 00:16:47,227 So she was close to the whole family? 279 00:16:47,307 --> 00:16:49,749 No, I mean, she's basically a part of the family. 280 00:16:49,829 --> 00:16:51,551 It's so complicated. 281 00:16:51,631 --> 00:16:55,194 - Can I interest anyone in a cappuccino? - Ohh. 282 00:16:57,035 --> 00:16:59,037 "Sinai Coffee." 283 00:16:59,118 --> 00:17:02,681 I can't drink that, 'cause it disagrees with my politics. 284 00:17:02,761 --> 00:17:06,043 - They're Israeli beans. - Oh, okay. 285 00:17:06,124 --> 00:17:08,360 You know what? There's so much more yummy stuff down there. 286 00:17:08,365 --> 00:17:09,882 - Just help yourselves. - Yeah, thanks. 287 00:17:09,887 --> 00:17:11,969 Great. Thanks. You know, I'll take a... 288 00:17:12,049 --> 00:17:13,370 I'll take a horchata. 289 00:17:13,450 --> 00:17:15,092 - Me, too. - Okay. Sure. 290 00:17:15,171 --> 00:17:17,734 And could I get a couple of those tacos? 291 00:17:17,814 --> 00:17:20,777 - A papusa. No taco. - Oh. 292 00:17:20,857 --> 00:17:24,460 Excuse me. Just to be clear, 293 00:17:24,540 --> 00:17:27,743 you're not having the espresso because it supports the state of Israel. 294 00:17:27,823 --> 00:17:31,667 That's right. I don't want blood on my hands. 295 00:17:31,746 --> 00:17:33,373 What about the blood of Jewish children? 296 00:17:33,428 --> 00:17:35,389 Thank you. Excuse me? 297 00:17:35,470 --> 00:17:37,506 Someone died in my cousin's platoon. He was 18 years old. 298 00:17:37,511 --> 00:17:39,994 Can I have one too, please? Please don't do this. 299 00:17:40,074 --> 00:17:43,877 It's a tragedy that any nation should send its young 300 00:17:43,957 --> 00:17:45,599 to die for an unjust cause. 301 00:17:45,679 --> 00:17:47,041 - An unjust cause? - Yeah. 302 00:17:47,120 --> 00:17:48,882 He was protecting our homeland. 303 00:17:48,962 --> 00:17:50,558 What about the homeland of the Palestinians? 304 00:17:50,563 --> 00:17:52,205 Yeah. Thank you. Okay, please... 305 00:17:52,284 --> 00:17:54,807 Can you stretch your mind just a little bit there? 306 00:17:54,887 --> 00:17:56,844 Do you think the state of Israel has a right to exist? 307 00:17:56,849 --> 00:17:59,011 I think that that is an absurd question. 308 00:17:59,091 --> 00:18:00,412 It already exists. 309 00:18:00,493 --> 00:18:02,161 Jews have been slaughtered for centuries. 310 00:18:02,214 --> 00:18:04,049 Yeah, and they've done a little slaughtering. 311 00:18:04,095 --> 00:18:05,777 You ever read about Sabra and Shatila? 312 00:18:05,857 --> 00:18:07,234 Oh, yeah. That was in retaliation 313 00:18:07,298 --> 00:18:09,020 for the assassination of Bachir Gemayel. 314 00:18:09,100 --> 00:18:11,622 Yeah, after Sharon had bombed the shit out of Beirut. 315 00:18:11,703 --> 00:18:13,784 Oh, come on, that's such a tired argument. 316 00:18:13,864 --> 00:18:16,421 - Rosh Hashanah, 1982. - Read the Balfour Declaration on your own time. 317 00:18:16,426 --> 00:18:18,989 - Take your time with it. - Oh, don't get me... 318 00:18:19,068 --> 00:18:22,032 - Are you even Jewish? - What has that got to do with anything? 319 00:18:22,112 --> 00:18:24,233 I should have guessed. That is perfect. Miss... 320 00:18:24,313 --> 00:18:26,956 - Oh, don't Miss me, sir. - Okay, okay. 321 00:18:27,036 --> 00:18:30,319 Your anti-Zionism sounds a whole lot like anti-Semitism. 322 00:18:30,399 --> 00:18:31,961 You see? That is a smear. 323 00:18:32,041 --> 00:18:33,802 And that prevents people like you 324 00:18:33,882 --> 00:18:35,638 from being able to have a rational conversation. 325 00:18:35,643 --> 00:18:37,812 - It's the truth! - You're yelling. You're screaming. 326 00:18:37,846 --> 00:18:41,930 Fuck! These people are so unreasonable, and you are mad at me? 327 00:18:42,009 --> 00:18:44,372 Yes, I'm mad at you. This is my sister's event. 328 00:18:44,451 --> 00:18:47,129 We just had a death in the family, and you're arguing with people about Israel? 329 00:18:47,134 --> 00:18:48,816 - Strangers? - Oh, come on. 330 00:18:48,895 --> 00:18:51,898 - Are you an idiot? - Yes, Ali, I'm an idiot. 331 00:18:51,978 --> 00:18:53,861 - Can I just give you a hug right now? - Yes. 332 00:18:53,940 --> 00:18:55,541 'Cause I feel like... 333 00:18:55,622 --> 00:18:57,983 Okay. I'm so sorry, Josh. I'm so sorry. 334 00:19:12,397 --> 00:19:15,920 (SIGHS) I could just live right here in this hug. 335 00:19:16,000 --> 00:19:17,161 (SNIFFLES) 336 00:19:17,241 --> 00:19:19,523 Sell everything and just move in. 337 00:19:28,811 --> 00:19:31,534 Hold on. Wait. Um... 338 00:19:31,614 --> 00:19:33,616 I might go on a road trip tonight. 339 00:19:33,696 --> 00:19:34,947 I have to. 340 00:19:35,017 --> 00:19:37,459 Gonna deliver some of her ashes to Colton. 341 00:19:37,540 --> 00:19:40,062 Wow, that's tonight? 342 00:19:40,141 --> 00:19:42,864 Do you wanna go? You wanna come with me? 343 00:19:48,269 --> 00:19:52,993 - Oh, Josh. Wow. It's... - We're gonna get started! 344 00:19:53,073 --> 00:19:56,636 - Okay, just think about it. - It's just... Are you okay? 345 00:20:02,161 --> 00:20:04,683 (SINGING) 346 00:20:13,972 --> 00:20:15,974 Hi. 347 00:20:17,134 --> 00:20:19,136 Hi. 348 00:20:22,020 --> 00:20:25,463 Get closer! Get closer! Everybody! 349 00:20:37,032 --> 00:20:40,876 Mmm. This is to remember the sweetness of Shabbat 350 00:20:40,956 --> 00:20:42,397 for the rest of our week. 351 00:20:42,477 --> 00:20:43,559 I'm gonna pass that around. 352 00:20:43,638 --> 00:20:46,121 Welcome. Shabbat shalom. 353 00:20:46,201 --> 00:20:48,402 ALL: Shabbat shalom. 354 00:20:48,482 --> 00:20:49,884 How beautiful is this? 355 00:20:49,964 --> 00:20:53,127 Oh, what a beautiful, beautiful group. 356 00:20:53,207 --> 00:20:55,890 I want to invite each of you, when I walk around, 357 00:20:55,969 --> 00:20:58,012 to just take a second and look at the reflection 358 00:20:58,091 --> 00:21:00,574 of the candle on your nails. 359 00:21:00,654 --> 00:21:02,816 It's the reflection and the shadow. 360 00:21:05,498 --> 00:21:08,021 The rabbis tell us 361 00:21:08,100 --> 00:21:11,704 that there are 36 people 362 00:21:11,784 --> 00:21:14,506 whose righteousness sustains the world 363 00:21:14,586 --> 00:21:16,668 called the lamedvavniks. 364 00:21:16,748 --> 00:21:18,790 So if you know your Torah, 365 00:21:18,870 --> 00:21:22,313 we know that God destroyed the world once, right? 366 00:21:22,393 --> 00:21:25,596 Noah and the Ark? Remember? 367 00:21:25,676 --> 00:21:30,000 So these 36 people are like an insurance policy 368 00:21:30,080 --> 00:21:32,603 against that ever happening again, right? 369 00:21:32,682 --> 00:21:35,565 So who are these 36 people? 370 00:21:37,326 --> 00:21:39,283 I want you guys to put your hand on the shoulder 371 00:21:39,288 --> 00:21:42,291 of the person next to you and get really close, 372 00:21:42,371 --> 00:21:45,494 so all of us can be linked in this circle, right? 373 00:21:45,574 --> 00:21:48,656 Is everybody close? Okay? 374 00:21:48,736 --> 00:21:50,738 Who are these 36? 375 00:21:52,340 --> 00:21:53,901 We don't know. 376 00:21:53,981 --> 00:21:56,183 Even the 36 don't know. 377 00:21:56,264 --> 00:21:58,266 So what is the lesson? 378 00:22:01,748 --> 00:22:05,272 The lesson is to treat each other... 379 00:22:08,114 --> 00:22:10,116 as if we might be one. 380 00:22:10,876 --> 00:22:12,718 Or who knows? 381 00:22:12,798 --> 00:22:15,240 You might be standing next to one now. 382 00:22:17,083 --> 00:22:18,964 If it's anyone, it's you, Sarah. 383 00:22:19,044 --> 00:22:21,366 - This is magical. - Okay, it's Saturday night. 384 00:22:21,446 --> 00:22:23,327 It's the end of Shabbat. 385 00:22:23,408 --> 00:22:25,810 We're about to leave the world of the holy 386 00:22:25,890 --> 00:22:28,012 and enter the rest of our week. 387 00:22:28,092 --> 00:22:29,653 Before we extinguish the candle, 388 00:22:29,734 --> 00:22:33,016 while there's still a few glimmers of holiness 389 00:22:33,096 --> 00:22:34,738 left in our day, 390 00:22:34,818 --> 00:22:36,860 I'd like to invite anybody that has a blessing 391 00:22:36,940 --> 00:22:39,782 to come up and share it with us. 392 00:22:39,863 --> 00:22:41,865 I'll go. 393 00:22:43,786 --> 00:22:45,428 The monarch butterflies are here, 394 00:22:45,508 --> 00:22:49,872 marking the midpoint in their epic migration 395 00:22:49,952 --> 00:22:53,675 from Canada to the jungles of Mexico. 396 00:22:53,755 --> 00:22:57,358 I'm just thinking about the pandemic of homelessness. 397 00:22:57,438 --> 00:22:59,400 Inner-city and... 398 00:22:59,480 --> 00:23:01,682 Guys, I'm seven months sober. 399 00:23:01,763 --> 00:23:04,564 I'm Len, and, um, don't kick me out, 400 00:23:04,645 --> 00:23:07,087 - but I'm not Jewish. - (CHUCKLING) 401 00:23:07,167 --> 00:23:10,449 I am Jew-curious, if that's a term. 402 00:23:10,530 --> 00:23:12,372 I'm just happy to be here. 403 00:23:12,451 --> 00:23:16,336 This is a really, you know, special, uh, feeling. 404 00:23:16,416 --> 00:23:17,816 And it's, uh... it's nice. 405 00:23:17,896 --> 00:23:20,780 It's very welcoming and warm and... 406 00:23:20,859 --> 00:23:24,022 And you guys are really lucky. Thank you for having me. 407 00:23:24,103 --> 00:23:26,104 Thank you. 408 00:23:28,867 --> 00:23:30,868 Anybody else? 409 00:23:32,269 --> 00:23:33,590 All right, I'll go. 410 00:23:33,671 --> 00:23:36,833 - Do you mind? - Sure. 411 00:23:36,913 --> 00:23:41,918 Um, my... my son lost his best friend this week. 412 00:23:41,999 --> 00:23:45,921 And, uh, some of us just heard about it today, 413 00:23:46,002 --> 00:23:48,084 and we're in a bit of a shock. 414 00:23:48,164 --> 00:23:50,165 And her name was, uh, Rita Holt. 415 00:23:50,245 --> 00:23:53,688 And, uh, Rabbi, this is not the traditional way to go at Havdalah, 416 00:23:53,769 --> 00:23:57,292 but if you don't mind, I would like to offer a kaddish for her. 417 00:23:57,372 --> 00:23:59,654 Oh, this isn't really the time to... 418 00:23:59,734 --> 00:24:01,361 Yisgadal, v'yiskaddash sh'mey rabbah... 419 00:24:01,375 --> 00:24:03,817 (CONTINUES KADDISH) 420 00:25:25,771 --> 00:25:28,374 I did not expect to be so moved. 421 00:25:28,454 --> 00:25:30,975 By the service or the propaganda? 422 00:25:31,056 --> 00:25:32,682 You're still pissed off at the Zionists? 423 00:25:32,738 --> 00:25:34,298 It's stuck in my craw. 424 00:25:34,379 --> 00:25:36,381 I mean, you can light a bunch of votive candles 425 00:25:36,461 --> 00:25:38,302 in a shitty gym, but... 426 00:25:38,383 --> 00:25:40,784 - (CRIES OUT) - Oh, my God! 427 00:25:40,864 --> 00:25:42,426 Oh, my God! Are you okay? 428 00:25:42,507 --> 00:25:45,389 Who put the fuckin' hole here? 429 00:25:45,469 --> 00:25:48,272 - Get me out of here. - Okay. Here. 430 00:25:48,351 --> 00:25:49,752 (GRUNTING) 431 00:25:49,833 --> 00:25:53,276 - That was marvelous. - Thanks, Mom. 432 00:25:53,356 --> 00:25:55,192 The next time we do this, we should do a showcase 433 00:25:55,197 --> 00:25:57,640 for all the storytellers in the community. 434 00:25:57,720 --> 00:26:00,122 I have been developing a little talk of my own. 435 00:26:00,203 --> 00:26:03,085 based on my brand, "To Shell N Back." 436 00:26:03,165 --> 00:26:04,766 It's kind of a one-woman show... 437 00:26:04,846 --> 00:26:06,848 No, Mom, we're not doing your one-woman show. 438 00:26:06,928 --> 00:26:08,769 I haven't even told you anything yet. 439 00:26:08,850 --> 00:26:11,172 - At least hear me out. - We're not even sure 440 00:26:11,252 --> 00:26:13,421 if we're gonna do another one of these, though, so... 441 00:26:13,494 --> 00:26:15,731 - Well, of course we're gonna do it again. - I would love... 442 00:26:15,736 --> 00:26:17,613 - At least let me audition. - Oh, my God. Jesus Christ! 443 00:26:17,618 --> 00:26:19,299 Yes, Mom, you got an audition. 444 00:26:19,379 --> 00:26:20,780 Oh! All I needed to hear. 445 00:26:20,861 --> 00:26:23,022 - Okay. - Mmm. Love you. 446 00:26:23,102 --> 00:26:24,704 - Love you, too, Rabbi. - Bye, Shelly. 447 00:26:24,784 --> 00:26:26,328 - Good to see you. - Nice the see you. 448 00:26:26,345 --> 00:26:27,805 You still have stuff in your teeth. 449 00:26:27,827 --> 00:26:29,908 Oh, all right. I'll get it in the car. 450 00:26:31,710 --> 00:26:33,432 Of course we're gonna do this again. 451 00:26:33,512 --> 00:26:35,514 There'll be riots if we don't do it again. 452 00:26:39,717 --> 00:26:44,161 Okay, I found some of my sister's expired muscle relaxers 453 00:26:44,241 --> 00:26:46,123 and my Moppa's Xanax. 454 00:26:46,204 --> 00:26:48,205 - Perfect. - There you go. 455 00:26:54,331 --> 00:26:57,613 I got that. That just falls if its there. 456 00:26:57,693 --> 00:27:00,376 Fuck, I love what we wrote together today. 457 00:27:00,457 --> 00:27:02,457 Really? 458 00:27:02,538 --> 00:27:03,939 I don't know. 459 00:27:04,019 --> 00:27:06,141 I liked your lines a lot better than mine. 460 00:27:06,222 --> 00:27:08,344 I like how we sound together. 461 00:27:08,423 --> 00:27:09,704 Hmm. 462 00:27:09,785 --> 00:27:11,465 But honestly, kid, I... 463 00:27:11,546 --> 00:27:14,429 I just like seeing you. 464 00:27:14,509 --> 00:27:19,193 There is a lot to see, Ali Pfefferman. 465 00:27:19,273 --> 00:27:21,274 That is my name. 466 00:27:24,998 --> 00:27:29,442 I see all of you, Ali Pfefferman. 467 00:27:29,522 --> 00:27:32,645 You made me come out and name it. 468 00:27:32,725 --> 00:27:36,569 - Name what we are. - You should just rest and relax. 469 00:27:36,649 --> 00:27:38,090 We can talk about this later. 470 00:27:38,170 --> 00:27:41,853 The truth is, I'm afraid of my emotions. 471 00:27:41,933 --> 00:27:43,935 (CLEARS THROAT) They frighten me. 472 00:27:47,538 --> 00:27:49,540 I am in love with you. 473 00:27:52,463 --> 00:27:54,985 ("BAD GIRL" BY USHER) 474 00:27:55,065 --> 00:27:57,066 - Sho nuff - Pimpin' 475 00:27:57,147 --> 00:27:58,948 - Oh, boy - Uh 476 00:27:59,029 --> 00:28:01,231 What y'all know about a 477 00:28:01,310 --> 00:28:03,632 Fresh outta "Elle" magazine 478 00:28:03,712 --> 00:28:07,116 Buy her own bottles 479 00:28:07,196 --> 00:28:09,518 For all my chicks in the club 480 00:28:09,598 --> 00:28:12,200 Who knows how to cut a rug 481 00:28:12,280 --> 00:28:15,043 If you're a bad girl 482 00:28:15,123 --> 00:28:17,125 Get at me, bad girl 483 00:28:17,205 --> 00:28:20,007 Ooh, work me, baby 484 00:28:20,087 --> 00:28:21,489 Shakin' it the way I like 485 00:28:21,569 --> 00:28:23,371 I'm ready to be bad 486 00:28:23,450 --> 00:28:25,612 - I need a bad girl - Say yeah 487 00:28:25,693 --> 00:28:27,615 Get at me, bad girl 488 00:28:27,694 --> 00:28:32,418 What sexy lady's comin' home with me tonight? 489 00:28:32,499 --> 00:28:34,381 I'm ready to be bad 490 00:28:34,460 --> 00:28:36,943 - I need a bad girl - Super bad, baby 491 00:28:37,023 --> 00:28:39,224 Get at me, bad girl 492 00:28:39,304 --> 00:28:42,547 Now I've seen a lot of broads 493 00:28:42,627 --> 00:28:44,710 All on one accord 494 00:28:44,789 --> 00:28:47,111 Everyone looked the same but 495 00:28:47,191 --> 00:28:50,475 - Take a look at my dame - My dame 496 00:28:50,555 --> 00:28:53,157 If you're a bad girl 497 00:28:53,237 --> 00:28:55,279 Get at me, bad girl 498 00:28:55,359 --> 00:28:57,520 Ooh, work me, baby 499 00:28:57,601 --> 00:29:00,243 Shakin' it the way I like 500 00:29:00,323 --> 00:29:01,885 I'm ready to be bad 501 00:29:01,964 --> 00:29:03,966 - I need a bad girl - Say yeah 502 00:29:04,047 --> 00:29:06,529 Get at me, bad girl 503 00:29:06,609 --> 00:29:10,772 What sexy lady's comin' home with me tonight? 504 00:29:10,853 --> 00:29:12,534 I'm ready to be bad 505 00:29:12,615 --> 00:29:15,057 - I need a bad girl - Super bad, baby 506 00:29:15,137 --> 00:29:16,538 Get at me, bad girl 507 00:29:16,618 --> 00:29:18,580 Imma get me one of them 508 00:29:18,660 --> 00:29:19,821 Get me one of them 509 00:29:19,901 --> 00:29:21,342 Get me one of them 510 00:29:21,422 --> 00:29:22,543 Get me one of them 511 00:29:22,624 --> 00:29:23,904 Get me one of them 512 00:29:23,984 --> 00:29:25,826 Oh, oh, oh, oh 513 00:29:25,906 --> 00:29:27,628 Get at me, bad girl 514 00:29:27,708 --> 00:29:29,590 Imma get me one of them 515 00:29:29,669 --> 00:29:30,831 Get me one of them 516 00:29:30,911 --> 00:29:32,352 Get me one of them 517 00:29:32,432 --> 00:29:33,553 Get me one of them 518 00:29:33,634 --> 00:29:34,914 Get me one of them 519 00:29:34,994 --> 00:29:36,716 Oh, oh, oh, oh 520 00:29:36,796 --> 00:29:38,398 Get at me, bad girl 521 00:29:38,478 --> 00:29:40,359 Imma get me one of them 522 00:29:40,439 --> 00:29:41,560 Get me one of them 523 00:29:41,641 --> 00:29:43,002 Get me one of them 524 00:29:43,082 --> 00:29:44,843 Get me one of them 525 00:29:44,923 --> 00:29:45,844 (FADES) 526 00:29:45,924 --> 00:29:47,926 (LAUGHTER) 527 00:29:47,976 --> 00:29:52,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.