All language subtitles for Transparent s01e10 Why Do We Cover The Mirrors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,094 --> 00:00:08,958 Heading out this morning 2 00:00:08,978 --> 00:00:11,167 into the sun 3 00:00:13,320 --> 00:00:17,439 Riding on the diamond wave 4 00:00:17,900 --> 00:00:20,309 little darling one 5 00:00:21,712 --> 00:00:25,461 Warm winds caress her 6 00:00:25,481 --> 00:00:28,951 her lover, it seems 7 00:00:29,321 --> 00:00:34,144 Oh, Annie, dreamboat Annie 8 00:00:34,164 --> 00:00:37,659 Ship of dreams 9 00:00:37,679 --> 00:00:42,598 Oh Annie, dreamboat Annie 10 00:00:42,618 --> 00:00:46,588 Ship of dreams 11 00:00:46,806 --> 00:00:50,973 Going down the city sidewalk 12 00:00:51,073 --> 00:00:54,710 alone, alone 13 00:00:54,810 --> 00:00:56,045 in a crowd 14 00:00:56,145 --> 00:00:58,347 - You look great. - You, too, mama. 15 00:00:58,447 --> 00:00:59,748 - Mwah. - Let's see those ladies. 16 00:00:59,916 --> 00:01:03,019 No one knows the lonely one 17 00:01:03,119 --> 00:01:07,489 with his head, head 18 00:01:07,589 --> 00:01:09,391 in the clouds 19 00:01:11,805 --> 00:01:15,664 Sad faces painted over 20 00:01:15,764 --> 00:01:20,202 with those magazine smiles 21 00:01:20,302 --> 00:01:23,639 heading out to somewhere 22 00:01:23,739 --> 00:01:26,642 won't be back 23 00:01:26,742 --> 00:01:28,577 Back 24 00:01:28,677 --> 00:01:30,312 For a while 25 00:01:30,412 --> 00:01:32,949 Hmm. So... 26 00:01:33,049 --> 00:01:34,416 - That was good. - Pretty. 27 00:01:34,516 --> 00:01:36,685 Were you guys even aware of heart before today? 28 00:01:36,785 --> 00:01:37,954 - Yep. - Sure. 29 00:01:38,054 --> 00:01:39,688 I think we got a hit on our hands. 30 00:01:39,788 --> 00:01:41,623 It's good to see you guys. 31 00:01:49,398 --> 00:01:51,968 So we'll keep things kind of quiet today. 32 00:01:52,034 --> 00:01:54,803 Uh, no. I want to tell everybody. 33 00:01:54,823 --> 00:01:56,264 Is that okay? 34 00:01:56,488 --> 00:01:57,673 Okay. 35 00:01:59,108 --> 00:02:00,576 See you at the funeral. 36 00:02:00,676 --> 00:02:02,644 Okay. Good. 37 00:02:04,113 --> 00:02:06,315 - What you doin'? - Don't say shit. 38 00:02:06,415 --> 00:02:07,649 Sex. 39 00:02:07,749 --> 00:02:09,986 - Okay. - Oh, my God! 40 00:02:10,052 --> 00:02:12,354 Cuteness. [Laughing] 41 00:02:12,374 --> 00:02:15,224 S01E10 Why Do We Cover The Mirrors 42 00:02:15,410 --> 00:02:18,522 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 43 00:02:58,940 --> 00:03:01,037 - Coming, I'm coming. - Oh, my God. 44 00:03:01,103 --> 00:03:02,871 Mom, what is that stuff? 45 00:03:02,891 --> 00:03:05,807 Mustard, sweet 'n low, stirrers. 46 00:03:05,907 --> 00:03:07,243 Jesus, mom, I got that at the house. 47 00:03:07,343 --> 00:03:08,477 You didn't have to bring it. 48 00:03:08,577 --> 00:03:10,079 Just in case. 49 00:03:10,179 --> 00:03:12,581 - Gigi! - Oh, Dolly. 50 00:03:12,681 --> 00:03:14,816 - Hi, Gigi. - Ohh. 51 00:03:14,916 --> 00:03:16,818 All right, go and sit. We're going to go. 52 00:03:16,918 --> 00:03:18,487 We're going to go see Ed. 53 00:03:18,587 --> 00:03:20,389 In the grave. 54 00:03:20,489 --> 00:03:21,490 Yes. 55 00:03:21,590 --> 00:03:24,093 Jesus, you think you brought enough? 56 00:03:24,193 --> 00:03:26,062 Just in case, like I said. 57 00:03:26,128 --> 00:03:27,429 Are you kidding me? 58 00:03:27,529 --> 00:03:30,099 [Chatter] 59 00:03:35,704 --> 00:03:39,025 [No audible dialogue] 60 00:03:53,747 --> 00:03:55,624 [Giggling] 61 00:03:55,813 --> 00:03:58,127 [No audible dialogue] 62 00:03:58,227 --> 00:04:00,662 Ali: Oh, my God. Did you invite Rita? 63 00:04:00,988 --> 00:04:02,331 Josh: No. 64 00:04:02,431 --> 00:04:04,533 Looks like she's got a new teenage boy toy. 65 00:04:04,633 --> 00:04:06,435 Some things never change. 66 00:04:06,535 --> 00:04:08,870 Woman: I'm so sorry for your loss, dear. 67 00:04:08,970 --> 00:04:10,339 - Thank you. - You're very brave. 68 00:04:11,740 --> 00:04:13,609 Pallbearers. 69 00:04:15,677 --> 00:04:17,379 One on each side. 70 00:04:21,783 --> 00:04:23,652 Okay, we need two more. 71 00:04:25,321 --> 00:04:26,422 That's okay, Tammy. I got it. 72 00:04:26,522 --> 00:04:27,823 - No, I got it. - That's okay. 73 00:04:27,923 --> 00:04:29,125 - No, you want... - do you want it? 74 00:04:29,225 --> 00:04:30,792 All right. Do you know what? Take it. 75 00:04:31,793 --> 00:04:33,995 1, 2, 3, lift. 76 00:04:34,130 --> 00:04:35,864 That looks a little heavy for you. I got it. 77 00:04:35,964 --> 00:04:37,833 Yeah. I got it. Thank you. That's good. 78 00:04:41,300 --> 00:04:42,318 And so today... 79 00:04:42,338 --> 00:04:46,642 we are going to remember the life of Ed Paskowitz, 80 00:04:46,742 --> 00:04:51,480 who lived his life with dignity and kindness 81 00:04:51,580 --> 00:04:53,125 and respect. 82 00:04:54,316 --> 00:04:56,518 Even when his health suffered, 83 00:04:56,618 --> 00:04:59,355 he remained beautifully positive, 84 00:04:59,455 --> 00:05:01,990 and I know that he loved his family. 85 00:05:02,158 --> 00:05:05,227 And so today let's celebrate his life. 86 00:05:05,327 --> 00:05:07,028 Did you order the Cole slaw? 87 00:05:07,163 --> 00:05:10,532 [Singing in hebrew] Yeah, mom. I got it. 88 00:05:10,632 --> 00:05:12,334 Both kinds? 89 00:05:12,434 --> 00:05:13,702 Don't worry about it. 90 00:05:13,802 --> 00:05:19,275 [Singing continues] 91 00:05:33,873 --> 00:05:35,416 Is that Mort? 92 00:05:36,958 --> 00:05:39,495 - Who's that? - Are you okay? 93 00:05:39,595 --> 00:05:41,663 Yeah, I'm okay. 94 00:05:42,609 --> 00:05:43,932 Wow. 95 00:05:44,563 --> 00:05:46,274 Judy: God, you weren't kidding. 96 00:05:46,294 --> 00:05:48,337 No. I wasn't. 97 00:05:50,206 --> 00:05:51,307 [Singing in hebrew] 98 00:05:51,407 --> 00:05:53,242 Hello, everybody. 99 00:06:07,789 --> 00:06:08,757 You okay? 100 00:06:08,857 --> 00:06:10,188 Of course. 101 00:06:10,536 --> 00:06:12,361 Go. 102 00:06:12,461 --> 00:06:13,862 Is everybody staring at dad right now? 103 00:06:13,962 --> 00:06:15,597 Does it matter? 104 00:06:16,665 --> 00:06:18,300 See you, Ed. 105 00:06:19,501 --> 00:06:21,337 Hey, can I ask you a question? 106 00:06:21,437 --> 00:06:23,272 Can I be buried next to you and Tammy 107 00:06:23,372 --> 00:06:25,274 if you guys end up together? 108 00:06:25,374 --> 00:06:27,543 Sure, if you want to. 109 00:06:34,750 --> 00:06:38,086 That's a sparkly star of David you've got. 110 00:06:38,254 --> 00:06:39,521 Thank you. 111 00:06:39,621 --> 00:06:41,022 Since when are you into judaism? 112 00:06:41,122 --> 00:06:42,691 Oh, for a while now. 113 00:06:42,791 --> 00:06:44,460 Oh. 114 00:06:44,560 --> 00:06:45,894 Who knew? 115 00:06:54,570 --> 00:06:55,804 Hey. 116 00:06:56,374 --> 00:06:57,539 Hi. 117 00:07:00,196 --> 00:07:02,358 I read this thing 118 00:07:02,378 --> 00:07:04,012 that it's an old Jewish tradition 119 00:07:04,112 --> 00:07:05,914 to cut your tie at the funeral, 120 00:07:06,014 --> 00:07:08,776 but I don't really... 121 00:07:08,796 --> 00:07:10,118 I can do it. 122 00:07:11,104 --> 00:07:12,388 Okay. 123 00:07:20,329 --> 00:07:21,297 All right. 124 00:07:22,146 --> 00:07:23,408 Thanks. 125 00:07:23,428 --> 00:07:24,466 Yeah. 126 00:07:37,665 --> 00:07:39,815 Did Josh ever tell you that he loved you? 127 00:07:43,652 --> 00:07:47,356 You know how a serial killer wants to see it in your eyes? 128 00:07:47,456 --> 00:07:50,058 They, like, you know you're going to die. 129 00:07:50,158 --> 00:07:52,861 Well, Josh wants to see in your eyes 130 00:07:52,961 --> 00:07:54,162 that you love him, 131 00:07:54,330 --> 00:07:56,732 that you never met anyone like him before. 132 00:07:57,231 --> 00:07:59,335 What's crazy is he told me about that, 133 00:07:59,435 --> 00:08:00,602 but then it was still happening. 134 00:08:00,702 --> 00:08:02,871 I was still that person looking at him. 135 00:08:02,971 --> 00:08:04,840 It was just a total mind fuck. 136 00:08:04,940 --> 00:08:06,398 Ugh. Okay. That's... 137 00:08:06,418 --> 00:08:08,073 anyway. 138 00:08:09,932 --> 00:08:13,382 I don't even really care about that. 139 00:08:13,482 --> 00:08:17,085 I mean, it's really just the fact that you lied to me. 140 00:08:17,185 --> 00:08:18,420 Great. 141 00:08:18,520 --> 00:08:20,055 That you both lied to me together. 142 00:08:20,155 --> 00:08:21,590 Okay. 143 00:08:24,342 --> 00:08:28,564 Uh, so should I go to the Shiva? 144 00:08:29,297 --> 00:08:31,767 You don't have to come to that. 145 00:08:33,428 --> 00:08:34,503 Okay. 146 00:08:44,079 --> 00:08:45,481 - Hi, Uncle Mort. - How are you? 147 00:08:45,581 --> 00:08:46,915 It's good to see you. 148 00:08:47,015 --> 00:08:48,384 - Are you okay? - Yeah. 149 00:08:48,484 --> 00:08:50,519 - Hi, Uncle Mort. - Maura. 150 00:08:50,619 --> 00:08:53,188 Oh. Uncle Maura. Hi. 151 00:08:53,389 --> 00:08:54,590 Well, thank you so much. 152 00:08:54,690 --> 00:08:56,792 I... I just want to say I totally get it. 153 00:08:56,892 --> 00:08:59,060 There's actually a little boy in my class 154 00:08:59,160 --> 00:09:00,396 who suffers the same condition. 155 00:09:00,496 --> 00:09:01,497 Go on in. 156 00:09:01,597 --> 00:09:04,065 So if you need to ever talk... 157 00:09:04,165 --> 00:09:06,402 Hi. Bride's side, groom's side. 158 00:09:06,502 --> 00:09:08,537 - Excuse me? - Just kidding. Come on in. 159 00:09:08,637 --> 00:09:10,706 - Thank you. Thank you. - Go, go, go, go. Go sit down. 160 00:09:10,806 --> 00:09:12,541 Go sit down. And text your mother and tell her to get here. 161 00:09:12,641 --> 00:09:14,209 I don't want her to be late. She's always late. 162 00:09:14,309 --> 00:09:16,211 Right around there. I'll show you the kitchen, gardens. 163 00:09:16,311 --> 00:09:17,879 - I'm so sorry. - Can you relax, babe? 164 00:09:17,979 --> 00:09:19,915 - Thanks. Yeah. I'll relax. - Oh, Len. How you doing? 165 00:09:20,015 --> 00:09:21,883 Where's the mustard? There's not enough mustard out there. 166 00:09:21,983 --> 00:09:24,085 There's not enough mustard? I put, like, a vat. 167 00:09:24,185 --> 00:09:26,422 - It's not enough. Everybody likes mustard. - Fine, take your mustard. 168 00:09:26,488 --> 00:09:27,856 Put the whole container out there, mom. 169 00:09:27,956 --> 00:09:30,826 I am. I'm going to put the whole container out. 170 00:09:32,060 --> 00:09:34,229 - You okay? - I... 171 00:09:34,806 --> 00:09:36,432 Yeah. I'm fine. 172 00:09:36,532 --> 00:09:38,600 Let me know if you see any mustard. 173 00:09:40,980 --> 00:09:42,804 Clap once if you can hear me, everybody. 174 00:09:42,904 --> 00:09:44,072 [Chatter] 175 00:09:44,172 --> 00:09:45,941 Okay, if anyone can hear me, 176 00:09:46,041 --> 00:09:46,942 clap twice! 177 00:09:47,042 --> 00:09:48,276 [Chatter] 178 00:09:48,444 --> 00:09:50,211 [Whistling] 179 00:09:50,311 --> 00:09:51,513 - Oh, God. - Come on around, everyone. 180 00:09:51,613 --> 00:09:52,748 Just sit down and get 181 00:09:52,848 --> 00:09:54,850 this little show on the road here. 182 00:09:54,950 --> 00:09:56,952 I just wanted to welcome everyone 183 00:09:57,052 --> 00:09:59,955 to Ed's memorial slash wake, 184 00:10:00,055 --> 00:10:01,757 also known as a Shiva, 185 00:10:01,857 --> 00:10:03,859 and also to thank all of you who have come, 186 00:10:03,959 --> 00:10:06,928 just for commenting on what we've done to the house. 187 00:10:07,028 --> 00:10:09,465 All right, I don't want to take up too much time, 188 00:10:09,565 --> 00:10:11,066 so I'm going to give the floor here 189 00:10:11,166 --> 00:10:12,968 to this person on my right. 190 00:10:13,068 --> 00:10:14,770 - And your name is? - Ruth. 191 00:10:14,870 --> 00:10:17,138 Would you like to share a memory? 192 00:10:18,607 --> 00:10:21,810 Ed made Shelly happy. 193 00:10:23,044 --> 00:10:24,345 I'll say that. 194 00:10:24,446 --> 00:10:26,414 I didn't know him very well. 195 00:10:26,515 --> 00:10:28,316 We haven't seen each other very much. 196 00:10:28,416 --> 00:10:31,086 - I'm sorry, Shelly. - That's fine. 197 00:10:34,845 --> 00:10:36,424 Pass. 198 00:10:37,425 --> 00:10:40,128 I'm Tiffany, if I can go next. 199 00:10:40,228 --> 00:10:44,165 I know I'm not probably the closest person to Ed, 200 00:10:44,265 --> 00:10:46,101 but I prepared something. 201 00:10:46,653 --> 00:10:49,838 The persian poet Rumi said, 202 00:10:49,938 --> 00:10:53,729 A mountain keeps an echo deep inside itself. 203 00:10:53,749 --> 00:10:55,367 [laughing] 204 00:10:55,628 --> 00:10:57,012 Just close the door. 205 00:10:59,047 --> 00:11:00,549 Holy shit. 206 00:11:00,649 --> 00:11:02,551 Pass. Pass. 207 00:11:02,651 --> 00:11:05,521 Not me. I have nothing good to say about Ed. 208 00:11:05,587 --> 00:11:07,055 There's a story there. 209 00:11:07,155 --> 00:11:08,557 - Esther always said something. - There's a story there. 210 00:11:08,657 --> 00:11:10,125 Do not piss off Esther. 211 00:11:10,225 --> 00:11:13,629 She will fuck you up at your memorial service. 212 00:11:15,631 --> 00:11:18,534 And that's how I hold your voice. 213 00:11:18,600 --> 00:11:22,830 I think we all could say that's how we held Ed's voice. 214 00:11:22,850 --> 00:11:26,307 I heard from people here today he's a great neighbor. 215 00:11:26,407 --> 00:11:28,176 He started recycling here. 216 00:11:28,601 --> 00:11:29,711 This color okay? 217 00:11:29,811 --> 00:11:31,279 - This is fine. - Okay. 218 00:11:31,379 --> 00:11:32,347 Thank you. 219 00:11:32,447 --> 00:11:33,549 Is that good? 220 00:11:33,582 --> 00:11:35,183 It's great. 221 00:11:35,283 --> 00:11:37,418 So yeah. Thank you. 222 00:11:37,553 --> 00:11:39,621 So why do we cover the mirrors? 223 00:11:39,721 --> 00:11:42,691 What does the Bible or the Torah 224 00:11:42,791 --> 00:11:44,593 or whatever say about it? 225 00:11:44,693 --> 00:11:47,095 Whatever. It's not in the Bible. 226 00:11:47,195 --> 00:11:49,446 It's a... it's a tradition. 227 00:11:49,782 --> 00:11:52,582 It's about being free from vanity, 228 00:11:52,602 --> 00:11:55,756 about being free from that extra layer of being seen. 229 00:11:55,776 --> 00:11:57,643 Just letting us be. 230 00:11:59,460 --> 00:12:00,676 There's another one in here. 231 00:12:00,776 --> 00:12:02,343 Great. Thank you. 232 00:12:02,443 --> 00:12:03,812 That's nice. 233 00:12:03,912 --> 00:12:08,383 Oh, I know so little about judaism, it's sad. 234 00:12:08,483 --> 00:12:10,285 Did you have a horrible Bat Mitzvah? 235 00:12:10,385 --> 00:12:12,544 I didn't have a Bat Mitzvah. 236 00:12:12,564 --> 00:12:14,494 My parents let me cancel it. 237 00:12:16,759 --> 00:12:19,327 - Whoa. That was, uh... - Awful. 238 00:12:19,427 --> 00:12:21,594 Well, I was going to say... 239 00:12:21,614 --> 00:12:22,898 Horrible parenting? 240 00:12:22,998 --> 00:12:26,593 People make mistakes and then grow. 241 00:12:26,991 --> 00:12:28,670 From an outsider perspective, 242 00:12:28,770 --> 00:12:31,607 I think your family is incredible, 243 00:12:31,640 --> 00:12:36,645 and your brother is just amazing. 244 00:12:36,665 --> 00:12:38,947 I could not be happier. 245 00:12:39,047 --> 00:12:41,082 - Wow. - I hope that that's a lot. 246 00:12:41,182 --> 00:12:42,350 I hope that's okay. I... 247 00:12:42,450 --> 00:12:45,687 Yeah. No, I mean, wow. 248 00:12:47,320 --> 00:12:48,702 Uh-oh. 249 00:12:50,582 --> 00:12:51,693 Uhh. 250 00:12:53,457 --> 00:12:54,963 Oh, no. I feel like maybe there's something 251 00:12:55,063 --> 00:12:57,768 that you're not telling me. If... please. 252 00:12:58,054 --> 00:12:59,336 Mm. 253 00:12:59,934 --> 00:13:02,003 Please tell me. 254 00:13:04,440 --> 00:13:06,984 Okay, well, I think Josh has a kind of 255 00:13:07,345 --> 00:13:09,909 fucked-up relationship with women. 256 00:13:10,034 --> 00:13:12,180 And there's been a lot of women. 257 00:13:12,280 --> 00:13:13,749 Oh, yeah. Yes. 258 00:13:13,849 --> 00:13:17,352 I mean, I'm not saying he's, like, a sex addict 259 00:13:17,452 --> 00:13:20,856 or... love addict or... 260 00:13:22,255 --> 00:13:24,421 maybe he's a love addict. 261 00:13:28,616 --> 00:13:30,471 I should hang this. 262 00:13:33,434 --> 00:13:36,037 I'm... I'm sorry. 263 00:14:01,105 --> 00:14:03,364 Oh, my God, this looks so nice. 264 00:14:03,464 --> 00:14:04,900 I remember when I got this. 265 00:14:05,000 --> 00:14:08,203 I got this at that little place in the East Village 266 00:14:08,762 --> 00:14:10,261 when we were in New York. Do you remember? 267 00:14:10,281 --> 00:14:12,514 - Yeah. - It was really nice. 268 00:14:12,534 --> 00:14:15,086 Are you doing okay? I know it's so weird. 269 00:14:15,584 --> 00:14:17,345 I'm so glad you're here, though. 270 00:14:17,445 --> 00:14:18,913 Thank you for coming. 271 00:14:19,013 --> 00:14:20,815 It's kind of weird being... 272 00:14:21,401 --> 00:14:22,917 replaced. 273 00:14:25,720 --> 00:14:27,855 You're not replaced. 274 00:14:31,292 --> 00:14:34,135 - Don't you miss anything? - Yes. 275 00:14:35,367 --> 00:14:37,832 You miss my cock, huh? 276 00:14:38,218 --> 00:14:39,867 Sometimes I miss your cock. 277 00:14:39,967 --> 00:14:41,502 Sometimes you miss my cock. 278 00:14:41,602 --> 00:14:44,539 But what... what... like, toys. That's just plastic. 279 00:14:44,639 --> 00:14:46,241 They're really not that bad. 280 00:14:46,341 --> 00:14:48,576 Oh, they've made significant advancements... 281 00:14:48,676 --> 00:14:50,138 - Yes, they have. - In the field of dildo-ology- 282 00:14:50,158 --> 00:14:51,681 - Yes, they have. - Or whatever it is. 283 00:14:51,701 --> 00:14:54,795 They're very good. There's different shapes and sizes. 284 00:14:54,815 --> 00:14:56,226 It's not the same. 285 00:14:56,246 --> 00:14:59,261 It's not like a warm, hot, throbbing cock. 286 00:14:59,672 --> 00:15:01,990 Suck on it. Suck my fucking cock. 287 00:15:02,090 --> 00:15:03,091 God. 288 00:15:04,893 --> 00:15:06,194 [Panting] 289 00:15:06,294 --> 00:15:09,132 Wait, wait, wait, wait, wait. Get up. 290 00:15:11,391 --> 00:15:12,984 I love you. 291 00:15:17,005 --> 00:15:19,607 - Wait, wait, wait. - What? 292 00:15:19,707 --> 00:15:22,878 I don't want to be a fucking secret. 293 00:15:22,978 --> 00:15:25,981 Just because you're from this family 294 00:15:26,081 --> 00:15:28,349 doesn't mean you have to be like this family. 295 00:15:39,176 --> 00:15:40,896 Uncle Ed loved to golf. 296 00:15:40,929 --> 00:15:42,230 I remember this one time, 297 00:15:42,330 --> 00:15:44,690 he hit this, like, nasty chip shot. 298 00:15:44,710 --> 00:15:48,769 It was, like, the best one I have ever seen in person. 299 00:15:48,789 --> 00:15:50,441 - He'll be missed. - Hey, where's Raquel? 300 00:15:50,461 --> 00:15:52,140 - I don't know. - Tammy: Well, 301 00:15:52,240 --> 00:15:55,364 I know the desserts are being put out up there. 302 00:15:55,384 --> 00:15:56,372 She's leaving. 303 00:15:56,392 --> 00:15:58,140 The kids, they love the mochi. 304 00:15:58,160 --> 00:16:00,481 And I got the mochi in the freezer... 305 00:16:00,581 --> 00:16:01,670 Where are you going? 306 00:16:01,690 --> 00:16:03,919 Uh, I got another funeral I got to go to. 307 00:16:03,952 --> 00:16:05,120 I double-booked. [Sniffling] 308 00:16:05,220 --> 00:16:07,753 What are you talking about? 309 00:16:08,226 --> 00:16:10,158 What are you talking about? Stop running. 310 00:16:10,258 --> 00:16:12,799 Hey. Why are you lying to me? 311 00:16:12,819 --> 00:16:14,071 - I'm... ohh. - What happened? 312 00:16:14,091 --> 00:16:16,631 - I'm not lying. - Hey, hey, hey, hey. Hey. 313 00:16:17,477 --> 00:16:19,324 I love you. 314 00:16:19,344 --> 00:16:21,441 - Wow. - I want to have babies with you. 315 00:16:21,461 --> 00:16:23,004 I want to... I want to do everything with you. 316 00:16:23,104 --> 00:16:25,334 I should have said it earlier. I love you. 317 00:16:25,354 --> 00:16:26,741 Do you understand? 318 00:16:26,761 --> 00:16:29,310 I, like, never loved anybody before, okay? 319 00:16:29,910 --> 00:16:30,973 Please. 320 00:16:30,993 --> 00:16:32,580 Oh, fuck you. 321 00:16:33,246 --> 00:16:33,949 What? 322 00:16:33,982 --> 00:16:35,794 Hey, what the fuck? 323 00:16:36,167 --> 00:16:37,561 Oh, God. 324 00:16:39,018 --> 00:16:40,043 What happened? 325 00:16:40,063 --> 00:16:41,622 - Uh... - what happened? 326 00:16:41,722 --> 00:16:42,857 - Something happened. - Let it go. 327 00:16:42,958 --> 00:16:44,816 No. Somebody told you something? 328 00:16:45,413 --> 00:16:49,123 Was it Syd? Did she say something to you? 329 00:16:49,484 --> 00:16:51,599 Why would Syd say anything to me? 330 00:16:53,318 --> 00:16:54,588 Rita. 331 00:16:54,886 --> 00:16:55,951 Rita said something to you. 332 00:16:55,971 --> 00:16:58,301 Wow, Josh. How many are there? 333 00:16:58,321 --> 00:16:59,307 How many are there? 334 00:16:59,407 --> 00:17:01,042 Who the fuck did you talk to in there? 335 00:17:01,142 --> 00:17:02,843 Rita, Syd. Either... where am I in that? 336 00:17:02,978 --> 00:17:04,980 Who cares? I fucking love you! 337 00:17:05,046 --> 00:17:06,747 Did you fucking say this to all of them? Shut up! 338 00:17:06,847 --> 00:17:08,283 No! I'm not! 339 00:17:11,393 --> 00:17:12,613 Fuck! 340 00:17:21,832 --> 00:17:23,492 Did you say something to Raquel? 341 00:17:23,512 --> 00:17:25,000 - Who's Raquel? - The rabbi. 342 00:17:25,100 --> 00:17:26,567 Oh, yeah, yeah, yeah. I told her 343 00:17:26,667 --> 00:17:29,115 what a great service it was. 344 00:17:29,135 --> 00:17:30,371 Yeah? That's it? Because it kind of feels 345 00:17:30,471 --> 00:17:32,107 like you're lying to me right now. 346 00:17:32,207 --> 00:17:34,842 That's really what I was saying. 347 00:17:35,010 --> 00:17:37,957 By your tone, I'm assuming 348 00:17:37,977 --> 00:17:40,011 she's something more than a rabbi, maybe. 349 00:17:40,031 --> 00:17:40,881 - Yeah. - Your latest conquest? 350 00:17:41,016 --> 00:17:43,298 She's not a conquest, okay? 351 00:17:43,318 --> 00:17:44,785 She's an incredible person. 352 00:17:44,885 --> 00:17:46,921 She's like the best person I've ever met. 353 00:17:47,021 --> 00:17:48,923 Please, Josh, okay? 354 00:17:54,662 --> 00:17:55,563 Hi. 355 00:17:55,663 --> 00:17:56,897 - This is Colton. - Colton. 356 00:17:56,997 --> 00:17:58,232 Yeah. Josh. 357 00:17:58,333 --> 00:17:59,667 Enjoying the Shivah? 358 00:17:59,767 --> 00:18:02,337 Yeah. Uh, it's my first... first one. 359 00:18:02,437 --> 00:18:04,439 Great. I hope you're having a good time. 360 00:18:04,539 --> 00:18:06,874 Yeah. We've got some Reese's pieces out there. 361 00:18:06,974 --> 00:18:07,908 You can check them out. 362 00:18:08,008 --> 00:18:09,877 Maybe do you want me to... 363 00:18:09,977 --> 00:18:11,632 - Oh. - I could... 364 00:18:11,652 --> 00:18:12,839 Do what? 365 00:18:12,859 --> 00:18:15,350 Uh, I don't really know how to say this, 366 00:18:15,416 --> 00:18:17,428 so I'll just say it. Um, 367 00:18:18,137 --> 00:18:20,020 Rita's my birth mom. 368 00:18:21,556 --> 00:18:24,359 And so I guess, um, 369 00:18:24,425 --> 00:18:26,594 I guess that makes you... 370 00:18:26,848 --> 00:18:28,529 my dad. 371 00:18:29,088 --> 00:18:31,366 Yeah. He's our son. 372 00:18:39,006 --> 00:18:40,375 Tammy: Hey, babe! 373 00:18:41,561 --> 00:18:42,612 - What's up? - Babe, come on. 374 00:18:42,632 --> 00:18:44,078 The memory circle's coming to a close. 375 00:18:44,178 --> 00:18:45,546 - Where are you? - Oh, hey. 376 00:18:45,646 --> 00:18:47,382 - Hey. - Sorry. I spilled some wine, 377 00:18:47,482 --> 00:18:49,183 - and I just had to... - Oh. 378 00:18:49,283 --> 00:18:50,385 - Clean it up. - You okay? 379 00:18:50,485 --> 00:18:51,752 Yeah, yeah. It's all good. 380 00:18:51,852 --> 00:18:53,621 Good. So you think people like the house? 381 00:18:53,721 --> 00:18:55,623 Oh, my God. I think they're really... 382 00:18:55,723 --> 00:18:57,525 - I know. - Really, it's so perfect for this. 383 00:18:57,625 --> 00:18:59,727 It really opened up great for an event. 384 00:18:59,827 --> 00:19:01,396 - Thanks for... - I mean, it was just like... 385 00:19:01,429 --> 00:19:02,763 that was really good, the circle. 386 00:19:02,863 --> 00:19:04,399 - Sorry I had to... - Oh, yeah, yeah, I know. 387 00:19:04,465 --> 00:19:06,000 - Love it. - You okay, then? 388 00:19:06,100 --> 00:19:08,436 Yeah, I'm fine. What? 389 00:19:08,536 --> 00:19:11,171 You just had a funny look on your face. 390 00:19:11,839 --> 00:19:13,574 I think we should get married. 391 00:19:16,278 --> 00:19:17,745 [Laughing] 392 00:19:19,547 --> 00:19:21,682 I mean, beyond thanking you all for attending, 393 00:19:21,782 --> 00:19:26,153 I just, uh, I wanted to say how grateful I am, 394 00:19:26,596 --> 00:19:29,256 how wonderful you've been with me 395 00:19:29,424 --> 00:19:32,484 during my... my recent life transition. 396 00:19:32,683 --> 00:19:34,829 At Westlake Elementary School, 397 00:19:34,849 --> 00:19:36,891 there was Mrs. Painter, 398 00:19:37,165 --> 00:19:38,999 and I was standing in the girls' line, 399 00:19:39,099 --> 00:19:40,812 and it felt right. 400 00:19:41,036 --> 00:19:42,958 - We've talked about this. - Mm-hmm. 401 00:19:42,978 --> 00:19:44,472 And, uh... [Muttering] 402 00:19:44,572 --> 00:19:45,906 She made me get out of that line 403 00:19:46,006 --> 00:19:48,042 and stand in the boys' line. I just said... 404 00:19:48,142 --> 00:19:49,143 I have to pish. 405 00:19:49,243 --> 00:19:51,679 And that's when I knew something was different. 406 00:19:51,779 --> 00:19:54,081 Well, I'm from Overland Park, Kansas. 407 00:19:54,181 --> 00:19:56,250 Uh, it's a nice area. 408 00:19:56,350 --> 00:19:57,384 Um, you know, I, uh... 409 00:19:57,485 --> 00:19:58,853 - Kansas? - Yeah. 410 00:19:58,953 --> 00:20:00,320 I'm going to be a senior this year. 411 00:20:00,421 --> 00:20:02,022 Um... 412 00:20:03,393 --> 00:20:05,025 I really like Sushi. 413 00:20:05,530 --> 00:20:07,066 - Yeah? - Yeah. 414 00:20:07,086 --> 00:20:09,830 And nobody else really likes Sushi 415 00:20:09,930 --> 00:20:11,198 by me over there. 416 00:20:11,298 --> 00:20:13,568 Uh, and, uh, and so I don't know. 417 00:20:13,668 --> 00:20:16,537 I mean, do... do you like Sushi? 418 00:20:18,486 --> 00:20:20,022 - Oh. - I wondered 419 00:20:20,042 --> 00:20:21,951 if maybe I got that from you. 420 00:20:21,971 --> 00:20:23,611 Yeah. I like Sushi. 421 00:20:24,050 --> 00:20:25,681 That makes sense. 422 00:20:25,918 --> 00:20:27,181 Yeah. Um... 423 00:20:29,820 --> 00:20:31,251 This is terrible timing, you know, 424 00:20:31,351 --> 00:20:33,053 because I'm really fucked up right now, 425 00:20:33,153 --> 00:20:34,855 and... 426 00:20:35,558 --> 00:20:38,459 You know what? I'm fucked up all the time. 427 00:20:40,358 --> 00:20:43,531 And I'm not sure you're going to like me. 428 00:20:48,275 --> 00:20:52,507 Uh, no matter what happens, 429 00:20:53,005 --> 00:20:55,643 uh, I'm always going to like you, you know? 430 00:20:58,679 --> 00:21:00,581 I haven't seen most of these people in years. 431 00:21:00,681 --> 00:21:01,982 Now I'm reminded why. 432 00:21:02,082 --> 00:21:04,051 Mom, why didn't I have a Bat Mitzvah? 433 00:21:04,151 --> 00:21:05,419 You didn't want one. 434 00:21:05,520 --> 00:21:06,854 Yeah, but I was 13 years old. 435 00:21:06,954 --> 00:21:09,056 Nobody lets a 13-year-old make that decision. 436 00:21:09,889 --> 00:21:11,407 Mom. 437 00:21:12,005 --> 00:21:14,261 Your father wanted to go to dress-up camp that weekend: 438 00:21:14,361 --> 00:21:16,263 Camp Woman Wonka. 439 00:21:16,363 --> 00:21:18,533 What? Camp what? 440 00:21:18,599 --> 00:21:22,703 Some camp in... Hatzenplatz, in the woods, 441 00:21:22,803 --> 00:21:25,072 where men dress up like ladies. 442 00:21:25,873 --> 00:21:27,322 You're telling me I didn't have a Bat Mitzvah 443 00:21:27,342 --> 00:21:29,309 because dad wanted to go into the woods 444 00:21:29,409 --> 00:21:31,307 and dress up like a woman? 445 00:21:31,581 --> 00:21:33,848 That and you were a spoiled brat. 446 00:21:36,771 --> 00:21:39,620 You know what it is. It's Memory Keeper's Daughter. 447 00:21:39,720 --> 00:21:40,921 I read that book. 448 00:21:41,021 --> 00:21:42,966 You did? Didn't you love that book? 449 00:21:43,165 --> 00:21:45,386 Barbara Kingslover. 450 00:21:45,406 --> 00:21:47,116 - Kingsolver. - Kingsolver. 451 00:21:47,136 --> 00:21:48,563 Barbara Kingsolver didn't write that. 452 00:21:48,596 --> 00:21:49,964 Same thing. 453 00:21:50,064 --> 00:21:50,665 - Hi. - Hi, honey. 454 00:21:50,765 --> 00:21:52,132 - Hey, dad. - Hi. 455 00:21:52,232 --> 00:21:53,568 So, uh, mom tells me 456 00:21:53,601 --> 00:21:55,035 that you canceled my Bat Mitzvah 457 00:21:55,135 --> 00:21:57,765 so you could go to some dress-up camp in the woods? 458 00:21:58,063 --> 00:21:59,064 Is that true? 459 00:21:59,084 --> 00:22:01,182 - No. No. Not at all. - No? 460 00:22:01,202 --> 00:22:05,580 No. It was a... I let you cancel it. 461 00:22:05,982 --> 00:22:07,748 I was 13. 462 00:22:08,385 --> 00:22:09,917 Honey, you canceled your Bat Mitzvah... 463 00:22:10,017 --> 00:22:12,352 13-year-olds don't get to cancel Bat Mitzvahs. 464 00:22:12,452 --> 00:22:13,888 Honey, you canceled your Bat Mitzvah. 465 00:22:13,988 --> 00:22:16,991 We made an agreement. I respected your mind. 466 00:22:17,091 --> 00:22:19,332 I can't get you to do your Haftorah. 467 00:22:19,352 --> 00:22:21,428 What do you want me to do, point a gun at your head? 468 00:22:21,596 --> 00:22:23,277 Don't be so self-centered. 469 00:22:23,297 --> 00:22:24,920 There's another world out there. 470 00:22:24,940 --> 00:22:26,700 - Okay. - It's not all me, 471 00:22:26,720 --> 00:22:29,949 all Ali, all my feelings. 472 00:22:29,969 --> 00:22:32,910 In this room, I'm the one who's self-centered. That's... 473 00:22:32,930 --> 00:22:34,914 - Well, I believe so. - Oh, that's good. That's rich. 474 00:22:34,934 --> 00:22:37,344 Because I don't need judaism. Who wants to be Jewish? 475 00:22:37,444 --> 00:22:39,179 You know, who needs guidance in life? 476 00:22:39,279 --> 00:22:41,949 I mean, what on earth would I do with God? 477 00:22:42,049 --> 00:22:43,818 - You know? So thank you. - You could keep your voice down. 478 00:22:43,918 --> 00:22:45,653 - Keep my voice down? - We have people... 479 00:22:45,753 --> 00:22:48,155 Because that's our family religion, right? Secrecy. 480 00:22:48,255 --> 00:22:49,957 You're being a little bit too much, don't you... 481 00:22:49,977 --> 00:22:51,926 Let's see, here's some money to go to college, 482 00:22:52,026 --> 00:22:54,060 but don't tell anybody. Don't tell Josh. 483 00:22:54,080 --> 00:22:55,142 Oh, my God. Ali... 484 00:22:55,162 --> 00:22:57,670 Why are you always pushing money on me? 485 00:22:57,690 --> 00:23:01,435 Because, my beautiful girl, 486 00:23:02,010 --> 00:23:04,839 you cannot do anything! 487 00:23:06,369 --> 00:23:09,200 You know, you have so much more to say now 488 00:23:09,220 --> 00:23:11,801 than when I was writing your checks, 489 00:23:11,821 --> 00:23:15,108 giving you loans, which, by the way, aren't actually loans, 490 00:23:15,128 --> 00:23:18,052 because you don't pay back dick. You understand? 491 00:23:18,072 --> 00:23:21,989 Not one cent. I'm paying for your life. 492 00:23:33,867 --> 00:23:36,270 I don't need or want 493 00:23:36,370 --> 00:23:38,973 or give a shit about your money. 494 00:23:39,006 --> 00:23:43,077 You can't fucking scream at me anymore 495 00:23:43,177 --> 00:23:44,979 because I'm an adult. Okay? 496 00:23:45,045 --> 00:23:47,047 So there we go. It's settled, done. 497 00:23:47,147 --> 00:23:48,348 I have a question, 498 00:23:48,448 --> 00:23:49,583 now that you're, uh, 499 00:23:49,683 --> 00:23:52,586 now that you're not on the payroll anymore. 500 00:23:55,934 --> 00:23:57,357 Do you like me? 501 00:23:59,726 --> 00:24:01,996 If I didn't give you any money, 502 00:24:02,623 --> 00:24:04,431 would you even talk to me? 503 00:24:57,563 --> 00:24:58,618 This looks delicious. 504 00:24:58,718 --> 00:25:00,854 - Mm, yeah. - I'm hungry. 505 00:25:01,610 --> 00:25:03,022 You think it's still good. 506 00:25:03,042 --> 00:25:06,226 - I don't know. Smell it. - Yeah? 507 00:25:07,013 --> 00:25:07,761 - Oh. - Is it good? 508 00:25:07,861 --> 00:25:09,563 Oh, yeah, I think so. 509 00:25:13,556 --> 00:25:15,553 Hey, mom, I got the Cole slaw. 510 00:25:15,573 --> 00:25:17,694 Yeah, but you didn't get both kinds. 511 00:25:17,714 --> 00:25:18,705 Okay, I didn't get both kinds. Jesus Christ. 512 00:25:18,805 --> 00:25:20,274 - Here, taste a little. - It looks very good. 513 00:25:20,374 --> 00:25:23,910 Here, taste this before I eat it. 514 00:25:24,078 --> 00:25:25,545 Is that good? 515 00:25:25,645 --> 00:25:27,081 It's tangy. 516 00:25:28,682 --> 00:25:30,450 I'm eating it anyway. 517 00:25:32,151 --> 00:25:33,420 It's delicious. 518 00:25:33,931 --> 00:25:35,835 Tammy and I decided we're going to get married. 519 00:25:35,855 --> 00:25:38,579 Mm! Ooh! Oh! A wedding! 520 00:25:38,599 --> 00:25:39,993 You know, normally I don't like cilantro, 521 00:25:40,094 --> 00:25:41,228 but I like this. 522 00:25:41,328 --> 00:25:42,696 Mm. 523 00:25:42,796 --> 00:25:44,252 That's wonderful. 524 00:25:44,451 --> 00:25:46,659 You didn't ask me, but I approve. 525 00:25:46,679 --> 00:25:47,680 - That's great. - Thank you. 526 00:25:47,700 --> 00:25:49,103 Is she going to be a Pfefferman? 527 00:25:49,136 --> 00:25:50,604 I don't know. I'll have to ask her. 528 00:25:50,704 --> 00:25:52,906 Well, I'm not going to take her name. 529 00:25:53,006 --> 00:25:54,208 The only reason she wants to marry me 530 00:25:54,308 --> 00:25:56,876 is to get that name. [Laughing] 531 00:25:56,976 --> 00:25:57,944 Hi. 532 00:25:58,112 --> 00:25:59,012 Hi. 533 00:25:59,441 --> 00:26:01,248 - Hi, darling. - Hi. 534 00:26:01,743 --> 00:26:02,876 - Hi. - Who is that? 535 00:26:02,896 --> 00:26:05,119 Nice to meet you. Hi. Colton. 536 00:26:05,152 --> 00:26:06,286 - Hi. - Hi. 537 00:26:06,386 --> 00:26:07,321 - What's your name? - Colton. 538 00:26:07,421 --> 00:26:09,423 - Coton? - No. Colton. 539 00:26:09,780 --> 00:26:10,890 - Col-ton. - Josh: With an L. 540 00:26:10,990 --> 00:26:12,805 - Shelly: With an L. - Colton. 541 00:26:13,116 --> 00:26:14,294 - Hi. - Hello. 542 00:26:14,394 --> 00:26:15,462 Colton. 543 00:26:15,562 --> 00:26:17,164 Weren't you here with Rita before? 544 00:26:17,264 --> 00:26:18,565 - Yes. - That's what I thought. 545 00:26:18,665 --> 00:26:19,666 - Uh. - Have a seat. 546 00:26:19,766 --> 00:26:20,767 Thank you. 547 00:26:21,868 --> 00:26:22,769 You hungry? 548 00:26:22,869 --> 00:26:23,870 Um, sure. 549 00:26:23,970 --> 00:26:25,405 Have some of this? 550 00:26:25,505 --> 00:26:29,613 Uh, oh, uh, I don't really care for organ meat. 551 00:26:29,633 --> 00:26:31,716 It's not organ meat. It's chopped liver. 552 00:26:31,736 --> 00:26:33,012 Put some mustard on it. You'll like it. 553 00:26:33,147 --> 00:26:35,394 - Try it. - Oh. 554 00:26:35,543 --> 00:26:36,516 Just taste it. 555 00:26:36,788 --> 00:26:38,058 Do you like it? 556 00:26:38,394 --> 00:26:39,681 It's really good. 557 00:26:39,701 --> 00:26:40,820 Who is he? 558 00:26:40,840 --> 00:26:42,156 Oh, uh... 559 00:26:42,189 --> 00:26:44,108 Let me get some food in me first. 560 00:26:45,847 --> 00:26:48,765 I usually do a prayer before every meal. 561 00:26:48,785 --> 00:26:51,224 We're Jewish, man. We don't do that. 562 00:26:51,965 --> 00:26:53,321 Um, okay. 563 00:26:53,341 --> 00:26:55,108 Sarah: You're our guest. 564 00:26:55,245 --> 00:26:57,109 - If he wants to do it... - We're holding hands. 565 00:26:57,129 --> 00:26:58,826 Come on. 566 00:26:58,846 --> 00:27:00,174 Your hands are so big. 567 00:27:00,207 --> 00:27:02,456 Um, ahem. 568 00:27:03,539 --> 00:27:06,413 For this food and this day, 569 00:27:07,505 --> 00:27:11,369 - these people... - Shelly: I knew she'd come back. 570 00:27:11,389 --> 00:27:13,124 - You see? - Come on, Ali. 571 00:27:13,144 --> 00:27:16,523 Come on. Ali, Ali McNally 572 00:27:16,623 --> 00:27:19,742 Ali, Ali McNally come on. 573 00:27:19,762 --> 00:27:22,476 - Come sit by mommy. Come on. - Sarah: Ali, Ali 574 00:27:23,024 --> 00:27:24,654 come on, hon. 575 00:27:26,621 --> 00:27:29,184 She's coming. Come on, Al. 576 00:27:34,997 --> 00:27:36,810 - Come on. - It makes the prayer more powerful 577 00:27:36,910 --> 00:27:38,809 if we're all connected. 578 00:27:44,398 --> 00:27:47,017 I thank you, heavenly father, 579 00:27:47,037 --> 00:27:50,759 for this food, this great day, 580 00:27:50,779 --> 00:27:52,759 these lovely people. 581 00:27:52,859 --> 00:27:55,061 In Jesus' name we pray. 582 00:27:55,360 --> 00:27:56,496 Maura: Oi gevalt. 583 00:27:56,596 --> 00:28:01,463 Heading out this morning 584 00:28:01,483 --> 00:28:03,803 into the sun 585 00:28:06,674 --> 00:28:11,612 Riding on a diamond wave 586 00:28:11,632 --> 00:28:14,059 little darling one 587 00:28:16,835 --> 00:28:21,561 Warm winds caress her 588 00:28:21,581 --> 00:28:26,503 her lover, it seems 589 00:28:26,523 --> 00:28:29,042 Oh, Annie 590 00:28:29,062 --> 00:28:31,526 dreamboat Annie 591 00:28:31,546 --> 00:28:35,602 little ship of dreams 592 00:28:35,741 --> 00:28:39,027 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 593 00:28:39,077 --> 00:28:43,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.