All language subtitles for The.Boy.Next.Door.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,025 --> 00:01:00,369 I wanna come home, Claire. Let me come home. 3 00:01:01,194 --> 00:01:02,502 Please. Just get out. 4 00:01:03,163 --> 00:01:04,540 Get out! 5 00:01:09,670 --> 00:01:11,877 Don't tell me Dad's not coming back. Don't tell me that. 6 00:01:12,573 --> 00:01:14,610 Kevin, wait. Kevin? 7 00:01:24,284 --> 00:01:25,285 Claire. 8 00:01:25,385 --> 00:01:27,058 I love you like a sister, but you have got to 9 00:01:27,120 --> 00:01:28,622 get those divorce papers signed 10 00:01:28,722 --> 00:01:30,030 and move on. 11 00:01:30,791 --> 00:01:32,862 It's been nine months. 12 00:01:32,926 --> 00:01:34,530 What? Are you having second thoughts? 13 00:01:35,128 --> 00:01:36,471 I'm having dinner. 14 00:01:36,563 --> 00:01:37,906 With Garrett? 15 00:01:38,031 --> 00:01:39,977 oh, you pussy! 16 00:01:40,067 --> 00:01:41,705 It's for Kevin's birthday. 17 00:01:41,768 --> 00:01:45,215 Honestly, Vicky, sometimes I think you're rooting against us. 18 00:01:45,272 --> 00:01:46,307 Who's "us"? 19 00:01:46,406 --> 00:01:47,783 You and me, or you and him, 20 00:01:47,874 --> 00:01:49,114 because I kinda thought that was done. 21 00:01:50,110 --> 00:01:51,555 He's the father of my kid. 22 00:01:51,612 --> 00:01:53,421 Who cheats with the secretary 23 00:01:53,480 --> 00:01:55,551 every time he goes to the home office. 24 00:01:55,782 --> 00:01:56,954 Brings a whole new meaning 25 00:01:57,050 --> 00:01:58,290 to "the San Francisco Treat." 26 00:01:58,385 --> 00:01:59,420 Not funny. 27 00:01:59,553 --> 00:02:02,329 He said she smelt like chocolate chip cookies. 28 00:02:02,422 --> 00:02:04,265 Goodbye. I'm just quoting his email. 29 00:02:04,324 --> 00:02:07,305 You don't have to! Okay? 30 00:02:08,295 --> 00:02:11,139 Because it's burned in my mind. 31 00:02:11,231 --> 00:02:12,574 Forever. 32 00:02:16,336 --> 00:02:19,977 And for your information, he doesn't go to San Francisco anymore. 33 00:02:21,241 --> 00:02:24,779 So, stop bringing it up. It's not fair. 34 00:02:24,845 --> 00:02:26,586 Ta-da! Make a wish. 35 00:02:26,647 --> 00:02:27,785 Happy birthday! 36 00:02:28,582 --> 00:02:30,653 You made that? Of course! 37 00:02:30,751 --> 00:02:32,355 Come on. I've been waiting all day. 38 00:02:32,452 --> 00:02:33,760 I want you to see this. 39 00:02:34,955 --> 00:02:36,525 Okay. I'll help you. 40 00:02:36,623 --> 00:02:38,000 One, two, three! 41 00:02:38,258 --> 00:02:39,965 Ta-da! 42 00:02:40,027 --> 00:02:42,769 Oh' my G“! Dam Huh? 43 00:02:42,829 --> 00:02:44,035 It's like a high-powered 44 00:02:44,131 --> 00:02:46,634 gaming tower with an arctic cooler. 45 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 And you made this? 46 00:02:47,801 --> 00:02:49,940 Three weekends in a row. Triple processor. 47 00:02:50,003 --> 00:02:52,176 Dad, thank you so much. 48 00:02:52,272 --> 00:02:53,945 Let's do cake. 49 00:02:55,976 --> 00:02:58,149 What are you guys doing for Labor Day? 50 00:02:58,211 --> 00:02:59,781 I don't know. Why? 51 00:02:59,846 --> 00:03:01,689 I thought we'd go camping like the old days. 52 00:03:01,815 --> 00:03:04,022 Mom, too? Yeah, of course. That's what I was thinking. 53 00:03:04,117 --> 00:03:05,824 Oh, it will be a lot of fun. We could catch fish, 54 00:03:05,886 --> 00:03:07,126 and, Mom, you could cook it. 55 00:03:07,187 --> 00:03:08,530 Yeah, that sounds like a lot of fun. 56 00:03:08,622 --> 00:03:09,965 Please? 57 00:03:10,023 --> 00:03:12,367 Look at you, you got schmutz everywhere. Go clean up. 58 00:03:12,459 --> 00:03:14,735 Okay. All right, be rig ht back. 59 00:03:14,828 --> 00:03:16,466 Come on, what do you say? 60 00:03:16,697 --> 00:03:17,835 Um... 61 00:03:19,332 --> 00:03:20,834 When were you thinking of going? 62 00:03:21,068 --> 00:03:22,570 I get back from a business trip 63 00:03:22,669 --> 00:03:24,148 the Thursday before Labor Day. 64 00:03:24,471 --> 00:03:25,814 Business trip? 65 00:03:25,872 --> 00:03:27,317 Yep. Get back Thursday night, 66 00:03:27,374 --> 00:03:28,512 we'll leave, three days. 67 00:03:28,575 --> 00:03:29,645 Where? 68 00:03:29,810 --> 00:03:32,814 That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. 69 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 That sounds great! 70 00:03:35,082 --> 00:03:38,188 No, I meant where is your business trip? 71 00:03:39,686 --> 00:03:42,326 Let me guess. San Francisco? 72 00:03:42,823 --> 00:03:44,393 It's work. It's not what you think. 73 00:03:44,858 --> 00:03:46,030 Does she still work there? 74 00:03:46,193 --> 00:03:47,695 Claire, it doesn't matter. 75 00:03:47,761 --> 00:03:49,502 No, I guess it doesn't matter. 76 00:03:50,697 --> 00:03:51,903 Mom? Yeah? 77 00:03:51,998 --> 00:03:53,409 So, you coming or not? 78 00:03:53,500 --> 00:03:54,672 Mmm. You know what? 79 00:03:54,735 --> 00:03:57,181 That's the weekend before school starts. 80 00:03:57,237 --> 00:04:00,775 So, you know, you guys should just keep it a guy trip. 81 00:04:00,874 --> 00:04:03,252 You'll have a blast. 82 00:04:03,343 --> 00:04:04,788 Okay Okay 83 00:04:33,373 --> 00:04:36,377 Kevin! Honey, we gotta go. 84 00:04:37,978 --> 00:04:39,321 Kevin! 85 00:04:39,412 --> 00:04:40,755 I know. 86 00:04:42,549 --> 00:04:44,893 Mom, the door is jammed. 87 00:04:44,951 --> 00:04:46,589 Mom, look, can we just forget it? 88 00:04:46,653 --> 00:04:48,929 Because I don't wanna see another doctor, okay? 89 00:04:48,989 --> 00:04:50,662 He's not gonna tell you anything any different. 90 00:04:50,757 --> 00:04:53,067 He is the best allergist in the Valley, okay? 91 00:04:53,126 --> 00:04:54,298 We're going. You know what? 92 00:04:54,961 --> 00:04:56,497 I'll lift the door, you pull the cord. 93 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 Okay. Okay. 94 00:05:01,568 --> 00:05:02,672 Okay, you ready, Mom? 95 00:05:03,603 --> 00:05:05,742 Just pull it up! It's too heavy. 96 00:05:05,806 --> 00:05:07,285 It's too heavy. Pull it up, baby. 97 00:05:07,340 --> 00:05:09,013 I got n. 98 00:05:10,177 --> 00:05:12,521 I can fix that for you if you want. 99 00:05:13,513 --> 00:05:15,151 And you are? 100 00:05:15,248 --> 00:05:17,091 My nephew. 101 00:05:17,150 --> 00:05:18,788 Oh, hey, Mr. Sandborn. 102 00:05:18,852 --> 00:05:21,833 Noah. I'm staying next door with my uncle. 103 00:05:21,922 --> 00:05:22,992 Claire. 104 00:05:23,089 --> 00:05:24,659 He's hereto help me 105 00:05:24,758 --> 00:05:27,329 when I get the, uh' bone marrow transport. 106 00:05:27,427 --> 00:05:28,462 Right. 107 00:05:28,595 --> 00:05:30,472 "Transplant," Uncle Bob. "Transplant." 108 00:05:30,530 --> 00:05:31,668 Oh, yeah. 109 00:05:31,765 --> 00:05:34,109 He's got a real knack for fixing things. 110 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 I can, uh, lake a look at this real quick. 111 00:05:36,603 --> 00:05:37,946 Hey, how you doing? I'm Noah. 112 00:05:38,004 --> 00:05:39,642 Kevin. Yeah. Um... 113 00:05:40,140 --> 00:05:41,278 I don't know what the issue is. 114 00:05:41,341 --> 00:05:43,116 It might be off the track, but... 115 00:05:43,176 --> 00:05:45,019 Nah. Actually, it's the clutch. 116 00:05:45,111 --> 00:05:47,352 We can get another one at the hardware store if you want. 117 00:05:47,447 --> 00:05:48,619 You wanna go? Come on. 118 00:05:48,682 --> 00:05:51,663 Well, you know, we actually had somewhere to be, 119 00:05:51,718 --> 00:05:54,028 but now that we're gonna be late... 120 00:05:54,120 --> 00:05:55,121 Mom? 121 00:05:57,023 --> 00:05:58,331 Okay 122 00:05:58,391 --> 00:05:59,893 Go ahead. Cool. 123 00:05:59,993 --> 00:06:02,166 All right. It was nice meeting you. You, too. 124 00:06:02,229 --> 00:06:03,230 Uncle Bob'? Are you gonna be okay? 125 00:06:03,330 --> 00:06:04,707 Yeah, sure, I'm fine. 126 00:06:04,798 --> 00:06:06,141 Look at me. 127 00:06:06,199 --> 00:06:08,577 Hey. Love you. MR. SANDBORN: Love you, too. 128 00:06:09,302 --> 00:06:10,804 His parents died last year. 129 00:06:11,504 --> 00:06:14,314 I'm all he's got now in the way of family. 130 00:06:15,208 --> 00:06:16,812 He seems like a nice boy. 131 00:06:16,877 --> 00:06:18,322 Yeah, he is. 132 00:06:18,378 --> 00:06:20,881 You up for some coffee? 133 00:06:20,981 --> 00:06:22,756 Yeah, sure. Sure. Come on. 134 00:06:23,149 --> 00:06:25,652 So, the entire time, it was the clutch. 135 00:06:25,719 --> 00:06:26,823 Mm-hmm. 136 00:06:27,053 --> 00:06:28,999 How old are you, anyway? 137 00:06:29,055 --> 00:06:30,659 Almost 20. 138 00:06:30,724 --> 00:06:31,896 But you're not from around here. 139 00:06:31,992 --> 00:06:34,097 No. San Bernardino. 140 00:06:34,194 --> 00:06:37,107 My uncle, actually, my great-uncle, uh, 141 00:06:37,197 --> 00:06:39,006 he needed help, I needed a change, 142 00:06:39,065 --> 00:06:41,443 so I figured I'd go back to school here. 143 00:06:41,534 --> 00:06:42,945 You mean college? 144 00:06:43,169 --> 00:06:45,376 There was this, uh... 145 00:06:45,438 --> 00:06:46,678 Accident. 146 00:06:46,740 --> 00:06:48,515 So, I lost some time. 147 00:06:48,575 --> 00:06:50,248 So, I'm gonna finish up at Monroe High. 148 00:06:50,510 --> 00:06:53,423 That's where I go. My mom teaches there, actually. 149 00:06:53,914 --> 00:06:56,690 She seems way too cool to be a teacher. 150 00:06:56,783 --> 00:06:57,784 She is cool. 151 00:06:57,951 --> 00:06:59,123 For a mom. 152 00:07:00,086 --> 00:07:02,930 Okay. We got everything. 153 00:07:03,023 --> 00:07:04,764 Good to go? Yeah, let's go. 154 00:07:04,858 --> 00:07:06,235 Okay 155 00:07:06,293 --> 00:07:07,636 Here you go, sir. Thank you. 156 00:07:09,195 --> 00:07:10,230 Whoa. 157 00:07:10,463 --> 00:07:12,534 Can you, uh, pay for this? 158 00:07:13,266 --> 00:07:14,540 What? Uh... 159 00:07:14,601 --> 00:07:16,444 Look, that's Allie Callahan, okay? 160 00:07:16,536 --> 00:07:18,482 She's the most beautiful girl in school 161 00:07:18,571 --> 00:07:20,983 and I just can't think when I'm around her. So, just, can you... 162 00:07:21,074 --> 00:07:22,553 I don't know. I hate to tell you this, 163 00:07:22,609 --> 00:07:24,213 but she's already seen you. 164 00:07:24,311 --> 00:07:25,483 Just go on and talk to her. 165 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 And say what? 166 00:07:27,047 --> 00:07:30,119 Just tell her, 167 00:07:30,216 --> 00:07:32,628 "Here are some garage parts. How much?" 168 00:07:32,719 --> 00:07:34,630 Go! Wow. Very funny. Yeah. 169 00:07:34,721 --> 00:07:35,825 Come on. Thank you. 170 00:07:36,389 --> 00:07:38,164 You want me to fail. 171 00:07:41,227 --> 00:07:42,228 Hi. Hi, Kevin. 172 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Hi, Allie. Um, I didn't know you worked here. 173 00:07:45,098 --> 00:07:46,668 My dad's making my brother and me 174 00:07:46,766 --> 00:07:49,076 do split shifts to earn gas money. 175 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 It could be worse. 176 00:07:50,603 --> 00:07:52,583 If you didn't have a brother, you'd be working full time. 177 00:07:52,639 --> 00:07:53,913 Noah Sandborn. 178 00:07:53,974 --> 00:07:55,817 Allie. Nice to meet you. 179 00:07:55,909 --> 00:07:56,979 Nice to meet you, too. 180 00:07:57,077 --> 00:07:58,488 I'm friends with Kevin here. 181 00:07:58,912 --> 00:08:00,255 I'm gonna go look around. 182 00:08:00,313 --> 00:08:01,519 Okay, sure. 183 00:08:03,249 --> 00:08:04,523 So, you're having a good day? 184 00:08:04,617 --> 00:08:05,755 Yeah. Great. 185 00:08:05,819 --> 00:08:07,492 How about you? Actually... 186 00:08:11,091 --> 00:08:12,764 Hey, check it out. 187 00:08:13,326 --> 00:08:15,431 LOOK who it is! Whiz! 188 00:08:15,528 --> 00:08:16,666 Hey! Whoa, whoa, whoa! 189 00:08:16,763 --> 00:08:17,833 Okay, okay! 190 00:08:17,931 --> 00:08:20,002 Jason! Guys! FORREST: Did you pee-pee? 191 00:08:20,100 --> 00:08:21,636 Oh, what is this, huh? Come on. 192 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 Is this your EpiPen? 193 00:08:23,003 --> 00:08:24,539 Your little penis purse? 194 00:08:24,637 --> 00:08:27,117 You guys, stop it! Get out of the store! 195 00:08:27,207 --> 00:08:29,016 The kid still pisses the bed. All three of you, get out! 196 00:08:29,109 --> 00:08:31,487 Okay, all right, fine, fine. 197 00:08:31,611 --> 00:08:34,455 See you later, Whizzy. Stay away from liquids. 198 00:08:35,715 --> 00:08:37,490 Hey, Noah, are you ready to go? 199 00:08:38,551 --> 00:08:40,861 Uh, Allie, how much is this gonna be? 200 00:08:40,954 --> 00:08:42,831 I'll ring n up. 201 00:08:44,124 --> 00:08:45,728 Clutch is in. We're all good. 202 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 You thirsty? 203 00:08:48,128 --> 00:08:49,368 Yeah. 204 00:08:49,462 --> 00:08:52,238 Thanks for fixing the door. And for including him. 205 00:08:53,533 --> 00:08:55,570 Hey, there was this kid at the hardware store 206 00:08:55,668 --> 00:08:57,204 giving him a hard time. 207 00:08:57,470 --> 00:08:58,847 Jason Zimmer? 208 00:09:00,340 --> 00:09:02,377 Um, skater kid, red hair, 209 00:09:02,475 --> 00:09:03,647 permanently dumb look on his face? 210 00:09:04,477 --> 00:09:07,321 That would be the one. Kept on calling him "The Whiz.“ 211 00:09:11,985 --> 00:09:13,362 He actually had an incident 212 00:09:13,420 --> 00:09:15,058 a couple of years ago on a playground 213 00:09:15,155 --> 00:09:18,568 where he got stung by a bee, and his throat swelled up 214 00:09:18,658 --> 00:09:21,229 and he panicked 215 00:09:21,995 --> 00:09:23,338 and lost control. 216 00:09:23,396 --> 00:09:24,875 Whiz. Whiz. 217 00:09:25,231 --> 00:09:26,369 on, man. 218 00:09:26,499 --> 00:09:29,673 Kids can be cruel. Especially kids like Jason Zimmer. 219 00:09:30,503 --> 00:09:33,347 But, please, don't tell him I told you. 220 00:09:33,406 --> 00:09:34,510 He'd be mortified. 221 00:09:35,341 --> 00:09:37,218 You can trust me. 222 00:09:39,846 --> 00:09:42,588 Anyways, uh, you're all set. 223 00:09:43,783 --> 00:09:47,754 This is very exciting. Very exciting moment. 224 00:09:51,391 --> 00:09:52,870 It works! 225 00:09:55,361 --> 00:09:56,601 Thank you. 226 00:10:40,306 --> 00:10:42,809 I'm gonna take off this cover real quick. 227 00:10:42,909 --> 00:10:44,911 Put it over there. On the ground? 228 00:10:45,078 --> 00:10:46,682 Uh, wherever. Just set it down, doesn't matter. 229 00:10:46,813 --> 00:10:47,814 Set it down'? Yeah. 230 00:10:47,914 --> 00:10:49,518 All right, now this bad boy right here 231 00:10:49,616 --> 00:10:51,186 is the alternator. You know what this does? 232 00:10:51,284 --> 00:10:53,093 No. It charges the battery. 233 00:10:53,153 --> 00:10:54,632 So, I'm gonna do one piece of it, 234 00:10:54,754 --> 00:10:56,427 you're gonna do the other, all right? All right. 235 00:10:56,523 --> 00:10:58,025 All right? Yeah. 236 00:10:59,325 --> 00:11:01,669 You're actually going the opposite way. 237 00:11:01,761 --> 00:11:02,762 Yeah. 238 00:11:02,829 --> 00:11:03,967 All right, we're gonna check out the alternator. 239 00:11:04,030 --> 00:11:06,476 You're loosening it up rather than tightening it. 240 00:11:07,333 --> 00:11:09,313 How's that? 241 00:11:10,603 --> 00:11:12,640 It's in there. You wanna finish it off, Noah? 242 00:11:12,705 --> 00:11:14,207 I'll just do it in there. 243 00:11:15,008 --> 00:11:16,681 Okay. 244 00:11:19,279 --> 00:11:20,883 Yeah, this one needs two... 245 00:11:23,283 --> 00:11:24,853 Make sure it's actually in there. 246 00:11:24,951 --> 00:11:26,453 To the right? 247 00:11:49,809 --> 00:11:52,881 Okay, I'm changing the subject. 248 00:11:53,146 --> 00:11:56,059 Um, how long will your uncle be in the hospital? 249 00:11:56,149 --> 00:11:57,651 Um, I don't know. 250 00:11:58,518 --> 00:12:00,259 It's all about the transplant taking. 251 00:12:01,487 --> 00:12:03,558 Well, until he's better, you can come over for dinner here 252 00:12:03,656 --> 00:12:04,999 anytime, okay? 253 00:12:05,058 --> 00:12:06,765 I don't want you eating by yourself. I mean it. 254 00:12:06,859 --> 00:12:08,770 Thanks, but I don't wanna impose. 255 00:12:09,229 --> 00:12:11,675 Oh, I do. Especially if she's making the guacamole. 256 00:12:11,731 --> 00:12:13,404 You are not an imposition. 257 00:12:13,499 --> 00:12:14,910 Are you saying I am? Mmm. 258 00:12:15,001 --> 00:12:16,537 Well, in that case, l wouldn't mind 259 00:12:16,603 --> 00:12:17,843 imposing on your literature class. 260 00:12:19,105 --> 00:12:21,085 Oh, no, dude, you don't wanna do that. 261 00:12:21,174 --> 00:12:22,414 They call her "The Crusher." 262 00:12:22,508 --> 00:12:23,714 Is that what they call me? 263 00:12:23,776 --> 00:12:24,777 Yes. Yeah. 264 00:12:24,844 --> 00:12:26,221 You know what? Carry your own plate. 265 00:12:26,346 --> 00:12:27,518 Clean up all the dishes. 266 00:12:29,349 --> 00:12:31,386 Now he's really worried about it. 267 00:12:33,386 --> 00:12:34,626 Strange kid. 268 00:12:34,721 --> 00:12:35,927 Why? 269 00:12:36,689 --> 00:12:38,032 Can't put my finger on it. 270 00:12:38,258 --> 00:12:39,430 Don't try so hard. 271 00:12:40,860 --> 00:12:43,204 Okay. He's interested in literature? 272 00:12:45,231 --> 00:12:46,938 In the classics. 273 00:12:47,033 --> 00:12:49,536 Back in San Bernardino, we were studying the Odyssey. 274 00:12:49,869 --> 00:12:51,712 You want me to help you outwith that? 275 00:12:51,771 --> 00:12:53,944 Sure. Here you go. 276 00:12:54,040 --> 00:12:55,781 You know, I'm teaching Homer next semester. 277 00:12:55,875 --> 00:12:57,149 Really? He's my favorite. 278 00:12:57,410 --> 00:12:58,480 You're kidding, right? 279 00:12:58,578 --> 00:13:00,216 Second that. 280 00:13:00,280 --> 00:13:02,123 Dude, you gotta read the Iliad. 281 00:13:02,248 --> 00:13:04,592 Achilles is this total badass. 282 00:13:04,717 --> 00:13:05,957 Hot-tempered, full of pride, 283 00:13:06,052 --> 00:13:08,089 completely consumed by his emotions. 284 00:13:08,288 --> 00:13:09,426 You know what he called Agamemnon? 285 00:13:09,489 --> 00:13:10,593 Who? 286 00:13:10,890 --> 00:13:13,166 "A pitiful excuse for a king." 287 00:13:13,960 --> 00:13:15,906 To his face. 288 00:13:16,162 --> 00:13:17,573 He killed this guy, Hector. 289 00:13:17,630 --> 00:13:18,938 But instead of hiding out like a pussy, he... 290 00:13:18,998 --> 00:13:21,239 Dragged his dead body around for everybody to see. 291 00:13:21,301 --> 00:13:23,747 Yes! He stood by his actions, right or wrong. 292 00:13:23,803 --> 00:13:26,579 Well, because to him they were justified. 293 00:13:26,639 --> 00:13:28,243 Do you have any idea what they're talking about? 294 00:13:28,308 --> 00:13:30,015 No. No. 295 00:13:33,246 --> 00:13:35,123 Homer's a genius, my man. 296 00:13:35,181 --> 00:13:39,254 Just like Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan. 297 00:13:39,419 --> 00:13:40,489 Ugh. 298 00:13:40,787 --> 00:13:42,130 Poets. 299 00:13:43,089 --> 00:13:44,124 Poets. 300 00:13:45,258 --> 00:13:48,967 Poets. 301 00:13:58,438 --> 00:14:00,281 I'll have him back Sunday afternoon! 302 00:14:00,340 --> 00:14:02,149 Bye, Mom, I love you! 303 00:14:23,963 --> 00:14:25,704 Oh, hey, Noah, come on in. 304 00:14:25,798 --> 00:14:27,368 You know, Kevin already left. 305 00:14:27,467 --> 00:14:30,710 Actually, I, uh, picked something up for you. 306 00:14:36,809 --> 00:14:39,551 Oh, my God, this is a first edition? 307 00:14:39,645 --> 00:14:42,182 I can't accept this, this must have cost a fortune! 308 00:14:42,248 --> 00:14:45,058 It was a buck at a garage sale. One man's trash.“ 309 00:14:47,687 --> 00:14:49,394 Noah, I can't. Honestly... 310 00:14:49,489 --> 00:14:50,490 Claire, please! 311 00:14:50,556 --> 00:14:52,194 I've been eating here every single night. 312 00:14:52,258 --> 00:14:53,669 It would mean a lot to me. 313 00:14:58,331 --> 00:14:59,503 Thank you. 314 00:15:03,536 --> 00:15:05,447 Those yours? Oh, no. 315 00:15:05,671 --> 00:15:07,708 They were a gift from Vicky. 316 00:15:08,040 --> 00:15:09,542 Why? 317 00:15:09,675 --> 00:15:13,248 Those kind of shoes are for women trying to be sexy. 318 00:15:13,713 --> 00:15:15,522 You don't need to try. 319 00:15:19,185 --> 00:15:21,222 I'm sorry, I shouldn't have, uh... 320 00:15:21,587 --> 00:15:23,624 No. No, it's okay. 321 00:16:50,776 --> 00:16:51,846 Where are you? 322 00:16:51,944 --> 00:16:53,184 Almost there. 323 00:16:53,279 --> 00:16:54,519 Well, hurry up! 324 00:16:54,614 --> 00:16:55,684 Vicky, I can't do this! 325 00:16:55,781 --> 00:16:57,158 I haven't had a date in 18 years, 326 00:16:57,216 --> 00:16:59,162 I don't even know what to do anymore! 327 00:16:59,318 --> 00:17:01,730 Three things. One, laugh a lot. 328 00:17:01,821 --> 00:17:03,892 Two, take off your wedding ring. 329 00:17:03,990 --> 00:17:05,867 Three, give him head. What? 330 00:17:05,958 --> 00:17:08,336 Kidding! Just get here, pronto! 331 00:17:12,665 --> 00:17:14,201 And the closer I get to this car, 332 00:17:14,300 --> 00:17:16,803 the smell is getting stronger and stronger. 333 00:17:17,470 --> 00:17:19,074 And I walk up to the guy's window, 334 00:17:19,171 --> 00:17:20,548 rolls down the window, 335 00:17:20,640 --> 00:17:23,211 I look and on the passenger seat is 336 00:17:23,643 --> 00:17:24,678 his dead dog! 337 00:17:24,977 --> 00:17:26,320 You did not tell me that. 338 00:17:27,346 --> 00:17:29,724 So, Ethan tells me you teach. 339 00:17:29,815 --> 00:17:30,885 English, is it? 340 00:17:30,983 --> 00:17:33,224 The classics. Wow. 341 00:17:33,719 --> 00:17:34,925 What does that mean? 342 00:17:36,022 --> 00:17:37,558 Oh. No, he just means as a compliment, 343 00:17:37,657 --> 00:17:39,568 like, "Wow, you teach the classics." 344 00:17:42,028 --> 00:17:43,098 It's fancy. 345 00:17:43,195 --> 00:17:45,197 I mean, I don't know 346 00:17:45,264 --> 00:17:46,709 how many kids nowadays are going to use 347 00:17:46,766 --> 00:17:49,110 what they learn from classics. 348 00:17:50,202 --> 00:17:51,681 No offense. 349 00:17:51,737 --> 00:17:54,047 Oh, none taken. lam a vice principal 350 00:17:54,106 --> 00:17:56,017 and I just want to see these kids employed. 351 00:17:56,075 --> 00:17:57,247 Shall we order? 352 00:17:57,777 --> 00:17:59,757 Silly me, I just want them educated. 353 00:18:00,112 --> 00:18:01,523 I'm fine with education, 354 00:18:01,581 --> 00:18:03,458 but we gotta get them working. 355 00:18:03,549 --> 00:18:06,792 Practical skills. That's where the money is. 356 00:18:07,420 --> 00:18:10,526 Ah! Money! That's the goal, then. 357 00:18:10,723 --> 00:18:12,202 Oh. Ethan, how's your mom? 358 00:18:12,525 --> 00:18:13,595 Gallstones. 359 00:18:13,693 --> 00:18:15,536 Oh, gallstones. Mm-hmm. 360 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 Are those the ones you pass'? Or are those the other stones? 361 00:18:17,697 --> 00:18:18,903 Yeah, she's getting better. 362 00:18:18,965 --> 00:18:22,037 You know, money's fine, except when it's motivated by greed. 363 00:18:24,036 --> 00:18:26,448 You're a little firecracker when you get riled up, aren't you? 364 00:18:26,539 --> 00:18:27,745 I think it stopped raining. 365 00:18:27,807 --> 00:18:29,218 Firecracker? 366 00:18:29,275 --> 00:18:31,585 Is that how you regard women with an opinion? 367 00:18:31,711 --> 00:18:34,214 Only when they disagree with mine. 368 00:18:40,219 --> 00:18:41,960 Pleasure to meet you, Benny. 369 00:18:42,054 --> 00:18:43,727 No, Claire, stay, stay! 370 00:18:48,127 --> 00:18:49,663 J. K. Rowling. 371 00:18:49,929 --> 00:18:51,067 I'm sorry? 372 00:18:51,130 --> 00:18:52,302 Billionaire. 373 00:18:52,398 --> 00:18:53,934 Classics major. 374 00:18:56,268 --> 00:18:57,975 She's a lot of laughs. 375 00:18:59,238 --> 00:19:01,240 You gotta get to know her. 376 00:20:00,366 --> 00:20:02,368 Hello? Question. 377 00:20:02,468 --> 00:20:06,746 I tried to defrost a chicken in the microwave. 378 00:20:06,839 --> 00:20:09,581 And some of it's kind of cooked, 379 00:20:09,675 --> 00:20:11,382 some of it's kind of not. 380 00:20:11,477 --> 00:20:12,581 Do you think it's still cool to 381 00:20:12,678 --> 00:20:14,351 eat the cooked part? 382 00:20:14,413 --> 00:20:17,019 No! Do not eat that! 383 00:20:17,083 --> 00:20:19,893 Then, please, come over and bail me out. Um... 384 00:20:20,586 --> 00:20:21,929 Um... Uh... 385 00:20:22,421 --> 00:20:24,059 Okay. 386 00:20:24,156 --> 00:20:25,897 Perfect. Okay. 387 00:20:25,991 --> 00:20:27,197 Yes. 388 00:20:27,359 --> 00:20:28,429 See you soon. 389 00:20:28,527 --> 00:20:30,097 Okay 390 00:20:38,537 --> 00:20:40,676 I mean, that date was awful. 391 00:20:41,073 --> 00:20:43,383 Like that chicken. 392 00:20:43,509 --> 00:20:45,580 I'm sorry I couldn't salvage it more, but... You did fine. 393 00:20:45,678 --> 00:20:46,782 The damage was done. 394 00:20:46,879 --> 00:20:49,860 Yeah. I'm glad I had you next door. 395 00:20:53,853 --> 00:20:54,923 What? 396 00:20:57,189 --> 00:21:00,363 God, you're beautiful. You know that? 397 00:21:00,960 --> 00:21:02,303 Oh, no, I'm... 398 00:21:02,394 --> 00:21:04,203 Amazing. 399 00:21:05,030 --> 00:21:08,307 And sweet, natural and sexy. 400 00:21:11,403 --> 00:21:12,882 So sexy. 401 00:21:12,938 --> 00:21:14,417 Noah! 402 00:21:14,874 --> 00:21:16,285 Kiss me, Claire. Just... 403 00:21:16,375 --> 00:21:18,377 I can't. Just once. 404 00:21:19,478 --> 00:21:20,821 Please. I have to go. 405 00:21:21,080 --> 00:21:24,061 Tonight, in the window... 406 00:21:25,217 --> 00:21:26,719 You were watching me. 407 00:21:28,554 --> 00:21:30,056 I can't do this! 408 00:21:31,423 --> 00:21:32,629 Noah! 409 00:21:32,725 --> 00:21:34,295 I want to watch you now. 410 00:21:34,393 --> 00:21:37,237 This can't happen. We can't. 411 00:21:37,296 --> 00:21:38,570 It's wrong! 412 00:21:42,401 --> 00:21:45,746 It doesn't feel wrong, does it? 413 00:21:53,913 --> 00:21:55,324 Wait. It feels so... 414 00:21:55,414 --> 00:21:57,257 Oh, my God, stop. 415 00:21:57,316 --> 00:21:58,590 ...nice. 416 00:22:03,823 --> 00:22:05,097 Soft. 417 00:22:05,157 --> 00:22:07,763 Please, please stop. 418 00:22:15,467 --> 00:22:17,174 Noah, please! 419 00:22:17,670 --> 00:22:18,944 Stop. 420 00:22:21,440 --> 00:22:23,351 No judgments. 421 00:22:26,545 --> 00:22:27,956 No rules. 422 00:22:31,183 --> 00:22:32,355 Justus. 423 00:22:32,451 --> 00:22:33,953 Oh, my God. 424 00:22:34,019 --> 00:22:36,226 A woman like you 425 00:22:36,322 --> 00:22:38,029 should be cherished. 426 00:22:38,324 --> 00:22:39,803 Loved. 427 00:22:43,229 --> 00:22:45,209 Let me love you, Claire. 428 00:23:39,551 --> 00:23:41,861 You are perfect 429 00:23:42,521 --> 00:23:44,558 in every way. 430 00:24:56,996 --> 00:24:58,839 oh, my God! 431 00:25:10,843 --> 00:25:13,016 Hey! Where are you going? 432 00:25:13,312 --> 00:25:14,620 Home. 433 00:25:15,381 --> 00:25:16,382 I gotta get home. 434 00:25:16,482 --> 00:25:17,620 No, you don't. 435 00:25:17,683 --> 00:25:19,959 Kevin doesn't get home till later. Have some coffee. 436 00:25:20,119 --> 00:25:21,154 I can't. This... 437 00:25:21,220 --> 00:25:22,528 Was incredible. 438 00:25:26,291 --> 00:25:29,363 Hey, you're having second thoughts, it's normal. 439 00:25:29,461 --> 00:25:31,031 This isn't normal, okay? 440 00:25:31,130 --> 00:25:33,542 Nothing about this is normal. 441 00:25:33,632 --> 00:25:35,009 Where's my coat? 442 00:25:36,535 --> 00:25:38,208 Would you just stop for one minute'? 443 00:25:38,303 --> 00:25:40,408 Look, Noah, I don't want you to think 444 00:25:40,506 --> 00:25:42,144 that any of this was your fault, okay? 445 00:25:42,207 --> 00:25:43,880 I'm the adult, I'm the one that should've known... 446 00:25:43,976 --> 00:25:47,219 Stop, stop! Just stop! 447 00:25:47,312 --> 00:25:48,882 What we did wasn't wrong. No matter what you say, 448 00:25:48,981 --> 00:25:50,153 it wasn't wrong! 449 00:25:50,215 --> 00:25:51,990 I wasn't thinking clearly, okay? 450 00:25:52,051 --> 00:25:54,759 I got swept up in the moment. I was vulnerable 451 00:25:54,853 --> 00:25:57,993 and you're very sweet. No. 452 00:25:58,057 --> 00:26:00,333 And it was flattering, but I... No. 453 00:26:00,759 --> 00:26:02,568 It was more than that. 454 00:26:08,167 --> 00:26:09,510 God damn it! 455 00:26:16,175 --> 00:26:17,848 Noah, look, 456 00:26:17,943 --> 00:26:19,547 it wasn't more than that, okay. 457 00:26:19,611 --> 00:26:21,090 I was feeling vulnerable. 458 00:26:21,180 --> 00:26:24,389 How can you say that? Last night was so perfect. 459 00:26:24,450 --> 00:26:26,452 Because it's true. 460 00:26:27,086 --> 00:26:28,360 And in time, you're going to see it, too. 461 00:26:34,226 --> 00:26:36,137 Just leave. 462 00:26:36,895 --> 00:26:38,374 Go! A's You okay? 463 00:27:02,988 --> 00:27:04,490 Mom, we caught seven trout. 464 00:27:05,257 --> 00:27:06,736 Wow! 465 00:27:07,092 --> 00:27:10,301 Yeah, he was, uh, pretty amazing. 466 00:27:10,395 --> 00:27:12,136 Uh, Mom, can Dad stay for dinner? 467 00:27:13,499 --> 00:27:14,910 Um... Please? 468 00:27:14,967 --> 00:27:16,446 Dad? 469 00:27:19,404 --> 00:27:21,406 Please? Sure. 470 00:27:25,577 --> 00:27:26,817 I saw this video on YouTube, 471 00:27:26,912 --> 00:27:28,983 where this, just like, big, you know, mountain dude 472 00:27:29,081 --> 00:27:31,652 who lives all alone in this old shack in Montana. 473 00:27:31,750 --> 00:27:33,252 And he cooks all his food on a shovel. 474 00:27:33,785 --> 00:27:35,787 No, you didn't. We did. 475 00:27:35,854 --> 00:27:38,300 I mean, we wrap it up in tinfoil first... 476 00:27:38,357 --> 00:27:39,768 And eat off the shovel? 477 00:27:39,825 --> 00:27:41,771 Yeah, well, the foil-covered shovel. 478 00:27:41,827 --> 00:27:43,670 It was a great meal. It was delicious. 479 00:27:43,762 --> 00:27:45,673 Yeah, it was, like, one of the best meals I've ever had. 480 00:27:45,931 --> 00:27:47,001 Oh! Thank you! 481 00:27:47,099 --> 00:27:48,169 No. No offense, Mom. 482 00:27:48,267 --> 00:27:51,441 You know what I mean. I don't mean it like that. 483 00:27:51,603 --> 00:27:53,446 This was great. 484 00:27:55,274 --> 00:27:56,878 What do you think she made? 485 00:27:56,975 --> 00:27:58,215 I bet you it's cookies. 486 00:28:12,291 --> 00:28:13,827 I'll get ii. 487 00:28:13,892 --> 00:28:15,064 You want any coffee? 488 00:28:15,160 --> 00:28:16,639 Yeah, I'll have some if you are! 489 00:28:18,130 --> 00:28:19,803 Noah! What's up? 490 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 Hey, man, you're back. 491 00:28:20,966 --> 00:28:22,172 How was the trip? 492 00:28:22,234 --> 00:28:24,544 Hey, Dad, this is, uh, Noah. 493 00:28:24,636 --> 00:28:25,979 Remember, I've been talking about him a lot? 494 00:28:26,038 --> 00:28:27,346 Hey, nice to meet you! 495 00:28:27,406 --> 00:28:29,716 I feel like I know you, he talks about you so much. 496 00:28:29,808 --> 00:28:32,880 Told me about the alternator you put in the truck. 497 00:28:32,978 --> 00:28:35,254 Oh, actually, Kevin helped out, too, so... 498 00:28:35,347 --> 00:28:36,553 Yeah? Yeah, I did. 499 00:28:36,648 --> 00:28:37,683 Yeah. It was so cool. 500 00:28:37,749 --> 00:28:39,023 I had no idea you could do that yourself. 501 00:28:39,084 --> 00:28:40,154 That's what friends are for. 502 00:28:40,219 --> 00:28:41,220 Hey, Mrs. Peterson. 503 00:28:41,320 --> 00:28:42,492 Hey, Noah. 504 00:28:42,554 --> 00:28:43,589 Wow, looks perfect. 505 00:28:43,689 --> 00:28:45,100 You tell them what happened this weekend? 506 00:28:45,190 --> 00:28:47,261 What happened? 507 00:28:47,359 --> 00:28:49,339 Oh, there was a big thunderstorm up here. 508 00:28:49,394 --> 00:28:50,839 You guys didn't get it up there? 509 00:28:50,896 --> 00:28:52,876 No, beautiful, dry as a bone at the lake. 510 00:28:52,931 --> 00:28:55,002 Well, it got pretty wet here. 511 00:28:55,100 --> 00:28:56,101 Wow. 512 00:28:57,169 --> 00:28:59,706 You know what, big day tomorrow. First day of school. 513 00:28:59,771 --> 00:29:00,943 It's getting kind of late. 514 00:29:01,039 --> 00:29:02,109 But it's, like, 8:30. 515 00:29:02,207 --> 00:29:04,847 No, no, no. Actually, I gotta get going. It's a big day tomorrow. 516 00:29:05,077 --> 00:29:06,920 I'll walk outwith you, Mr. Peterson. 517 00:29:07,012 --> 00:29:08,719 Oh, I'm going to stay around awhile, thanks. 518 00:29:08,780 --> 00:29:10,225 Well, you know, I'll walk out with you, Noah. 519 00:29:10,916 --> 00:29:12,293 Yeah, come on. 520 00:29:12,384 --> 00:29:14,261 Uh, do you want to take a cookie for the road? 521 00:29:14,353 --> 00:29:15,696 I love your mother's cookies. 522 00:29:15,754 --> 00:29:16,755 They're great, right? 523 00:29:17,256 --> 00:29:19,236 Nice to meet you. Yeah. You, too, pal. 524 00:29:23,295 --> 00:29:24,535 Nice kid. 525 00:29:32,070 --> 00:29:33,447 You know, we need to figure out 526 00:29:33,538 --> 00:29:35,643 what we're doing here, Garrett. 527 00:29:35,741 --> 00:29:37,049 What do you mean? 528 00:29:39,044 --> 00:29:42,116 I mean, we're in limbo here 529 00:29:42,214 --> 00:29:45,559 and maybe, you know, it's just time to move on. 530 00:29:45,617 --> 00:29:46,994 I'm not seeing her anymore. 531 00:29:47,085 --> 00:29:49,622 But you might as well be, because I'm always going to think you are 532 00:29:49,721 --> 00:29:51,166 and I don't want to live that way. 533 00:29:51,256 --> 00:29:53,099 And you shouldn't want to live that way, either. 534 00:29:53,158 --> 00:29:55,798 Hey, it wasn't about her. It was about us. 535 00:29:56,595 --> 00:29:58,734 Okay? We were broken. 536 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 We both checked out. 537 00:30:01,733 --> 00:30:03,770 I'm not saying what I did was right, it wasn't. 538 00:30:03,835 --> 00:30:05,143 It was... 539 00:30:05,237 --> 00:30:07,148 It was stupid. 540 00:30:07,673 --> 00:30:10,176 Smart people do dumb things. They make mistakes. 541 00:30:11,076 --> 00:30:13,283 Haven't you ever made a mistake? 542 00:30:14,579 --> 00:30:15,649 Don't throw our marriage away 543 00:30:15,747 --> 00:30:17,192 because I made a mistake. 544 00:30:18,684 --> 00:30:20,527 Don't file. Not yet. 545 00:30:23,255 --> 00:30:25,496 Just take... Take some time. 546 00:30:32,097 --> 00:30:33,940 All right. 547 00:30:37,002 --> 00:30:38,003 Come on. 548 00:31:01,993 --> 00:31:04,200 Welcome, everybody, 549 00:31:04,296 --> 00:31:05,969 to the start of a brand-new year. 550 00:31:06,198 --> 00:31:08,701 This year, we are studying 551 00:31:08,800 --> 00:31:11,713 Homer's Iliad and its themes. 552 00:31:11,903 --> 00:31:14,907 The first one we'll be studying is the wrath of Achilles. 553 00:31:15,907 --> 00:31:16,908 Mrs. Peterson. 554 00:31:17,309 --> 00:31:20,415 Principal Warren, what a nice surprise. 555 00:31:20,512 --> 00:31:22,014 Good news. I've approved your request 556 00:31:22,080 --> 00:31:23,991 for Noah Sandborn to join your class. 557 00:31:27,152 --> 00:31:31,396 "No man or woman born, coward or brave, 558 00:31:31,690 --> 00:31:33,601 "can shun his destiny!" 559 00:31:35,060 --> 00:31:38,007 I think it was Achilles who said that, right? 560 00:31:41,366 --> 00:31:42,674 Wait! 561 00:31:43,568 --> 00:31:45,013 Ed? 562 00:31:45,203 --> 00:31:46,580 Wait! 563 00:31:46,671 --> 00:31:48,241 Wait a second. 564 00:31:48,607 --> 00:31:50,883 This is a class for AP juniors, 565 00:31:50,942 --> 00:31:53,183 Noah Sandborn is a transfer senior, so... 566 00:31:53,445 --> 00:31:55,516 I'm confused. 567 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 Your transfer request said, yeah, 568 00:31:57,549 --> 00:31:59,392 that he'd be an asset to the class. 569 00:32:03,789 --> 00:32:05,769 This was your email. 570 00:32:06,024 --> 00:32:08,129 That's right. Thank you. 571 00:32:08,226 --> 00:32:10,604 Have a great year. 572 00:32:41,460 --> 00:32:42,461 Hey! 573 00:32:42,828 --> 00:32:44,569 Stop following me! 574 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 I'm not following you, Claire. 575 00:32:46,731 --> 00:32:47,937 I live next door. 576 00:33:04,749 --> 00:33:05,989 Kevin! 577 00:33:06,084 --> 00:33:07,358 Yeah? 578 00:33:07,452 --> 00:33:09,591 Did you send an email from my account 579 00:33:09,654 --> 00:33:10,997 to Principal Warren? 580 00:33:12,190 --> 00:33:13,601 No, why? 581 00:33:15,293 --> 00:33:16,465 Because somebody did. 582 00:33:19,498 --> 00:33:21,978 It sounds like you've been hacked. 583 00:33:22,100 --> 00:33:23,773 You should really change your password. 584 00:33:23,835 --> 00:33:25,781 You know, I'd be happy to help you outwith that, if you want. 585 00:33:25,837 --> 00:33:27,145 No, thanks. 586 00:33:29,107 --> 00:33:30,347 Hey, you ready to go? 587 00:33:30,442 --> 00:33:31,648 Yeah! 588 00:33:32,444 --> 00:33:33,445 Kevin! 589 00:33:34,212 --> 00:33:36,692 Noah, can you give us a second, please? 590 00:33:40,218 --> 00:33:41,492 You can wait for him outside. 591 00:33:42,454 --> 00:33:43,865 Yeah, I'll be down in a minute. 592 00:33:43,955 --> 00:33:45,059 Oh, sure, yeah. 593 00:33:46,658 --> 00:33:48,399 Mom, that was really rude. Why'd you do that? 594 00:33:48,493 --> 00:33:49,972 He's here way too much. 595 00:33:50,028 --> 00:33:51,234 You're the one who told him he could be 596 00:33:51,329 --> 00:33:52,535 and he's coming to dinner tonight. 597 00:33:52,631 --> 00:33:54,702 No, your dad's coming to dinner tonight. 598 00:33:54,799 --> 00:33:56,142 So, why can't he come, too? 599 00:33:56,501 --> 00:33:58,981 I want it to just be the three of us, okay? 600 00:34:00,138 --> 00:34:02,243 Okay, yeah. Okay. 601 00:34:02,874 --> 00:34:05,184 All right. I'll see you later, then. 602 00:34:08,146 --> 00:34:10,422 My Uncle Bob was a tail gunner in Korea, 603 00:34:10,515 --> 00:34:12,859 and a sergeant in Vietnam. 604 00:34:12,918 --> 00:34:14,829 Tough old dude. 605 00:34:15,987 --> 00:34:17,830 Now he's laying in Valley Memorial, 606 00:34:17,889 --> 00:34:20,335 hoping the transplant takes. 607 00:34:20,392 --> 00:34:22,429 Here, you got that? 608 00:34:22,527 --> 00:34:23,938 Thanks. 609 00:34:28,333 --> 00:34:30,074 Your dad seems to be around a lot now, huh? 610 00:34:30,569 --> 00:34:31,946 Yeah, I guess. 611 00:34:34,906 --> 00:34:36,510 Like a dinner and a camping trip 612 00:34:36,575 --> 00:34:38,521 can just make you forget about how he walked out on you. 613 00:34:43,448 --> 00:34:45,121 Yeah, it's so predictable. 614 00:34:45,216 --> 00:34:46,559 A guy hits middle age, 615 00:34:46,618 --> 00:34:48,620 and suddenly staring death in the face. 616 00:34:48,787 --> 00:34:50,027 You know, tire around the waist, 617 00:34:50,088 --> 00:34:51,192 hair in the drain, 618 00:34:51,256 --> 00:34:52,758 cock that just won't stand up anymore. 619 00:34:52,857 --> 00:34:54,063 He wants to feel alive again. 620 00:34:54,125 --> 00:34:55,195 He wants to feel that rush, 621 00:34:55,460 --> 00:34:57,701 you know, he felt when he was our age. 622 00:34:59,931 --> 00:35:03,037 So, he picks up a younger woman and poof! 623 00:35:04,636 --> 00:35:06,138 Whole new life. 624 00:35:07,572 --> 00:35:09,711 Go ahead and aim. 625 00:35:17,449 --> 00:35:18,928 Almost. Little better, right? 626 00:35:18,984 --> 00:35:20,986 Yeah. Here, switch with me real quick. 627 00:35:23,221 --> 00:35:24,928 Then the guilt sets in. 628 00:35:24,990 --> 00:35:27,766 Because he basically just left the first kid in the dust. 629 00:35:28,226 --> 00:35:29,933 So, he tries to bribe him. 630 00:35:30,562 --> 00:35:32,098 With things. 631 00:35:33,498 --> 00:35:36,308 Like computers. 632 00:35:45,110 --> 00:35:46,145 Wow. 633 00:35:48,647 --> 00:35:49,990 You follow me? 634 00:35:53,618 --> 00:35:55,495 So, what's up? How's school? 635 00:35:56,254 --> 00:35:57,699 It is what it is. 636 00:35:57,789 --> 00:35:59,632 Tell him about your computer class. 637 00:35:59,691 --> 00:36:01,830 He's learning how to write his own software. 638 00:36:01,926 --> 00:36:03,166 Like father, like son. 639 00:36:03,261 --> 00:36:06,265 That's cool. We can do some stuff together. 640 00:36:07,766 --> 00:36:09,712 I dropped it. What? 641 00:36:10,635 --> 00:36:12,945 I dropped it. It was boring. 642 00:36:14,105 --> 00:36:15,880 Going out for boxing now. 643 00:36:16,141 --> 00:36:18,621 You're going out for boxing? You don't like boxing! 644 00:36:19,144 --> 00:36:20,623 How would you know? 645 00:36:21,046 --> 00:36:22,354 How would you know? 646 00:36:22,447 --> 00:36:24,449 Seriously, how would you know what I like and what I don't like? 647 00:36:24,516 --> 00:36:25,688 Am I missing something here? 648 00:36:25,784 --> 00:36:26,888 Yeah! 649 00:36:26,985 --> 00:36:28,965 Okay. You've been missing it for nine months, Dad! 650 00:36:29,020 --> 00:36:30,363 You just can't come back in here 651 00:36:30,455 --> 00:36:31,991 and expect to pick up, like nothing happened! 652 00:36:32,190 --> 00:36:33,498 All right, Kevin, that's enough! 653 00:36:33,558 --> 00:36:36,004 No! Mom, he's gotta hear this! Okay. 654 00:36:36,061 --> 00:36:38,007 Life's been happening, Dad. 655 00:36:40,331 --> 00:36:42,709 You know what, Mom, I got homework to do. 656 00:36:42,801 --> 00:36:45,975 Kevin, wait. At least finish your dinner! 657 00:36:46,037 --> 00:36:47,880 Let him go. 658 00:36:47,972 --> 00:36:49,315 He just probably needs some space. 659 00:37:00,151 --> 00:37:02,427 Here we go. Yeah, yeah. 660 00:37:03,888 --> 00:37:07,062 Hey, uh, how was dinner with your dad? 661 00:37:09,160 --> 00:37:10,696 Let's just take a break, all right'? 662 00:37:10,762 --> 00:37:12,708 No, keep going! 663 00:37:12,764 --> 00:37:14,368 Come on, talk to me. Dinner? 664 00:37:16,935 --> 00:37:18,608 God, I was a jerk, okay? 665 00:37:18,703 --> 00:37:20,876 I feel really bad about it. 666 00:37:20,939 --> 00:37:23,078 No! No! Dude' that's good. 667 00:37:23,174 --> 00:37:25,085 It means he knows you're onto his bullshit. 668 00:37:25,176 --> 00:37:27,952 We just have to hope that your mom doesn't fall for it. 669 00:37:28,046 --> 00:37:29,957 Can't let her, uh, be his meantime girl. 670 00:37:31,182 --> 00:37:32,388 What's that? 671 00:37:32,450 --> 00:37:34,726 You know, someone he screws in the meantime. 672 00:37:37,555 --> 00:37:38,693 Hey, uh, come on. 673 00:37:39,524 --> 00:37:41,367 Someone he screws in the meantime? 674 00:37:43,895 --> 00:37:45,465 Yeah. Put your body into it, there we go! 675 00:37:45,563 --> 00:37:47,372 Kev! Take it easy, Kev! 676 00:37:47,632 --> 00:37:48,906 Calm down! 677 00:37:49,067 --> 00:37:51,479 Easy' easy! Kev! 678 00:37:51,903 --> 00:37:53,211 Hey! Hey! Hey! 679 00:37:53,271 --> 00:37:54,773 Kev! Kev! 680 00:37:55,406 --> 00:37:56,976 What do I do? What do I do? 681 00:37:57,375 --> 00:37:58,410 God damn it! 682 00:38:03,281 --> 00:38:05,887 Where's your pen? Where's your pen? 683 00:38:11,322 --> 00:38:12,733 Shit! 684 00:38:15,593 --> 00:38:18,802 Kev. Kev, I got it! What do I do with it? 685 00:38:18,897 --> 00:38:20,137 Oh, my God! 686 00:38:21,065 --> 00:38:22,976 Where do I put this? 687 00:38:23,802 --> 00:38:24,803 BOY: Shove it in the leg! 688 00:38:29,407 --> 00:38:30,909 Is it working? 689 00:38:34,145 --> 00:38:35,818 You good? 690 00:38:35,947 --> 00:38:37,153 Oh, my... 691 00:38:37,582 --> 00:38:39,755 Are you all right? 692 00:38:39,818 --> 00:38:41,525 Oh, my God. 693 00:38:44,956 --> 00:38:46,458 You're not dying on me today, okay. 694 00:38:46,624 --> 00:38:48,501 God! Get over here! 695 00:39:02,473 --> 00:39:04,384 Garrett's coming on a little strong, 696 00:39:04,475 --> 00:39:06,113 don't you think? 697 00:39:06,377 --> 00:39:08,118 What makes you think they're from Garrett? 698 00:39:11,449 --> 00:39:12,450 Did you read my card? 699 00:39:12,550 --> 00:39:14,154 Would I read your card? 700 00:39:21,059 --> 00:39:22,629 "Please give me another chance" 701 00:39:23,962 --> 00:39:25,407 What? It's a thin envelope. 702 00:39:25,563 --> 00:39:26,667 Ugh. 703 00:39:27,165 --> 00:39:29,145 Tell me you're not going to. 704 00:39:29,734 --> 00:39:30,974 I'm thinking about it. 705 00:39:31,035 --> 00:39:33,538 Oh, no. No, no, no. Oh, I know! I know. 706 00:39:33,638 --> 00:39:34,981 Let's tell him to take his cookies 707 00:39:35,039 --> 00:39:36,245 and shove 'em right up his ass. 708 00:39:36,341 --> 00:39:38,912 You know what? Enough with the cookie jokes. 709 00:39:39,010 --> 00:39:41,513 We've all done things in our lives that we wish we wouldn't have. 710 00:39:43,548 --> 00:39:44,754 You know what? Maybe you should start 711 00:39:44,849 --> 00:39:46,590 worrying about yourself for a change. 712 00:39:47,018 --> 00:39:49,225 Ifs way more fun worrying about you. 713 00:39:50,555 --> 00:39:52,694 Make him grovel just a little bit, I swear... 714 00:39:52,757 --> 00:39:54,259 Hey! Hey! 715 00:39:55,093 --> 00:39:56,367 Um... 716 00:39:56,594 --> 00:39:58,665 Uh, did I catch you at a bad time? 717 00:39:58,730 --> 00:40:01,074 No, never. They're beautiful, Garrett. 718 00:40:01,165 --> 00:40:03,076 What is? The flowers! 719 00:40:03,167 --> 00:40:04,840 Flowers? What flowers? 720 00:40:06,170 --> 00:40:08,912 Claire? Hello? 721 00:40:09,007 --> 00:40:10,850 You know what, I'm going to call you back. 722 00:40:41,039 --> 00:40:42,211 I need to talk to you. 723 00:40:44,409 --> 00:40:46,980 I'm busy with physical education. 724 00:40:47,111 --> 00:40:49,250 I believe you're familiar with that subject, right? 725 00:40:49,547 --> 00:40:50,651 Noah! 726 00:40:54,385 --> 00:40:56,661 Those flowers? What were you thinking? 727 00:40:57,055 --> 00:40:58,227 They were a peace offering. 728 00:40:59,223 --> 00:41:01,134 Do you know what that looks like? 729 00:41:01,292 --> 00:41:03,135 A student sending a teacher flowers? 730 00:41:03,227 --> 00:41:04,570 That's why I didn't sign the card. 731 00:41:05,630 --> 00:41:07,075 And you hacked my email? 732 00:41:07,799 --> 00:41:09,142 You said I could be in your class. 733 00:41:09,233 --> 00:41:11,406 And you're trying to turn Kevin against his father! 734 00:41:11,469 --> 00:41:12,948 You can't blame me 735 00:41:13,004 --> 00:41:15,280 for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself. 736 00:41:15,340 --> 00:41:16,614 Stop it! 737 00:41:18,242 --> 00:41:20,654 You're welcome, by the way. For saving your son'? 738 00:41:25,316 --> 00:41:26,920 Thank you. 739 00:41:27,085 --> 00:41:28,621 You know what, you're right, 740 00:41:28,686 --> 00:41:29,858 I should have thanked you. 741 00:41:30,955 --> 00:41:32,628 Everything okay, Claire? 742 00:41:32,757 --> 00:41:33,997 Yes, Mike. 743 00:41:34,092 --> 00:41:35,662 Everything's fine. Thanks. 744 00:41:38,863 --> 00:41:41,605 Look, I just want us to start over, Noah, okay? 745 00:41:41,666 --> 00:41:43,009 Can we do that, please? 746 00:41:45,336 --> 00:41:48,112 Yeah. I can if you can. 747 00:41:49,941 --> 00:41:51,352 So, deal? 748 00:41:51,676 --> 00:41:53,485 You can trust me, Claire. 749 00:41:54,145 --> 00:41:55,146 Okay? 750 00:41:57,215 --> 00:41:58,956 Okay. 751 00:42:13,064 --> 00:42:15,044 Allie'! Hey. 752 00:42:15,199 --> 00:42:17,543 Hi, Kev. Need something? 753 00:42:17,635 --> 00:42:21,708 Yeah, um, I need four three-eighth hex head bolts, nuts and washers. 754 00:42:21,806 --> 00:42:25,185 And I need an air filter for a 201 2 Silverado Z71. 755 00:42:25,309 --> 00:42:27,152 And I need you to go to a movie with me. 756 00:42:28,379 --> 00:42:30,222 I'm kind of busy with work. 757 00:42:30,314 --> 00:42:32,521 And now that school's started... Um... 758 00:42:33,184 --> 00:42:34,561 Okay. 759 00:42:35,486 --> 00:42:36,487 Um... 760 00:42:36,587 --> 00:42:38,328 Well, I guess I'll see you around, then. 761 00:42:39,057 --> 00:42:40,832 But I don't have a date to the Fall Fling. 762 00:42:44,662 --> 00:42:46,266 Uh, me neither. 763 00:42:47,698 --> 00:42:49,336 That's! be really great. 764 00:42:50,401 --> 00:42:52,347 Like, really, really, um... 765 00:42:52,570 --> 00:42:53,742 Great? 766 00:42:53,838 --> 00:42:55,215 Yeah, great. 767 00:42:55,506 --> 00:42:56,712 Great. 768 00:42:56,908 --> 00:42:59,013 Okay. Well, um, I'll see you around. 769 00:42:59,077 --> 00:43:00,556 Okay, cool. Okay. 770 00:43:20,465 --> 00:43:22,467 I think I like the first one better. 771 00:43:22,567 --> 00:43:23,944 You do? Yeah. 772 00:43:24,035 --> 00:43:28,040 Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head." 773 00:43:30,475 --> 00:43:31,954 Oh, God. It's stupid. 774 00:43:32,043 --> 00:43:33,954 It is stupid. 775 00:43:48,826 --> 00:43:49,964 I'm not ready. 776 00:43:50,061 --> 00:43:51,131 What? 777 00:43:52,563 --> 00:43:53,803 There's someone else? 778 00:43:53,931 --> 00:43:56,605 No! But we were apart. 779 00:43:56,734 --> 00:43:58,680 Hey, no, no. I don't wanna know. Look, it was nothing. 780 00:43:58,769 --> 00:44:01,079 It just made me realize how lost I was. 781 00:44:01,139 --> 00:44:03,244 Me too, Claire. We gotta... 782 00:44:03,307 --> 00:44:04,843 Listen, we gotta have a clean slate. 783 00:44:04,942 --> 00:44:06,012 Okay. 784 00:44:06,844 --> 00:44:09,017 But until I get my head straight, 785 00:44:09,113 --> 00:44:11,593 I'm not ready to just jump back in, 786 00:44:11,649 --> 00:44:13,595 and I need you to know that. 787 00:44:15,286 --> 00:44:16,594 All right. 788 00:44:17,088 --> 00:44:18,533 All right. 789 00:44:18,689 --> 00:44:21,169 It's honest. Okay? 790 00:44:21,692 --> 00:44:23,535 No guarantees, I get it. 791 00:44:23,628 --> 00:44:25,005 Okay. 792 00:44:27,165 --> 00:44:28,337 Um... 793 00:44:29,367 --> 00:44:31,711 I think I had one too many. 794 00:44:32,537 --> 00:44:34,380 Can I crash on the couch? 795 00:44:36,307 --> 00:44:38,480 Okay. 796 00:45:51,415 --> 00:45:54,396 I just want you to know, I'm not giving up on us. 797 00:45:56,254 --> 00:45:59,030 Well, I want you know that I'm not asking you to. 798 00:46:07,698 --> 00:46:09,939 Kevin! Let's go! 799 00:46:16,974 --> 00:46:19,477 What a fucking whore you are! 800 00:46:19,577 --> 00:46:20,817 "Deal," you said. "Let's make a deal." 801 00:46:20,911 --> 00:46:22,288 You trying to play me, Claire? 802 00:46:22,380 --> 00:46:23,825 Is that what this is? Of course not. 803 00:46:23,914 --> 00:46:25,052 Bullshit! 804 00:46:25,116 --> 00:46:26,151 What? 805 00:46:26,284 --> 00:46:28,093 Why are you doing this? Because you're a fucking liar! 806 00:46:28,152 --> 00:46:29,130 What is wrong with you? 807 00:46:29,220 --> 00:46:30,221 I'm seeing things clearly now. 808 00:46:30,288 --> 00:46:32,962 You have to stop! Hey, Noah, what's going on? 809 00:46:33,824 --> 00:46:35,394 Game on. 810 00:46:36,127 --> 00:46:37,572 Mom, what just happened? 811 00:46:37,662 --> 00:46:39,437 Honey, I need you to stay away from Noah, okay? 812 00:46:39,497 --> 00:46:40,999 He's a bad influence. 813 00:46:41,098 --> 00:46:42,236 What are you talking about? 814 00:46:42,667 --> 00:46:44,305 You're just going to have to trust me on this one. 815 00:46:44,402 --> 00:46:46,507 No, I'm not going to trust you! Okay. 816 00:46:46,604 --> 00:46:48,413 'Cause you're not taking away the one good friend I have. 817 00:46:48,472 --> 00:46:49,780 He is not your friend! 818 00:46:49,840 --> 00:46:51,513 Bullshit! Mom, he's my friend! 819 00:46:51,609 --> 00:46:54,180 Excuse me? Watch your mouth and get in the car! 820 00:46:54,312 --> 00:46:56,155 You know, he said you'd do this. What? 821 00:46:56,247 --> 00:46:57,487 He said you'd do this, and if you did, 822 00:46:57,581 --> 00:46:58,821 then it was Dad talking and not you. 823 00:46:58,916 --> 00:47:00,623 He's been right all along! This is crazy! 824 00:47:00,685 --> 00:47:02,528 Noah, wait! 825 00:47:02,620 --> 00:47:05,601 Kevin! I'm asking you to get in the car. 826 00:47:08,292 --> 00:47:09,862 See you at school. 827 00:47:14,765 --> 00:47:16,176 Hey! Whoa! 828 00:47:16,267 --> 00:47:17,940 Excuse me. Hello. 829 00:47:18,536 --> 00:47:20,447 Move! Move! 830 00:47:33,951 --> 00:47:34,952 Hey, Peterson! 831 00:47:35,953 --> 00:47:38,456 Your movie was on Turner Classics last night. 832 00:47:38,522 --> 00:47:40,365 The Wiz. 833 00:47:41,225 --> 00:47:43,796 It's like the black version of The Wizard of Oz. 834 00:47:45,129 --> 00:47:47,405 The Wizards of Waverly Place are on tomorrow. 835 00:47:47,498 --> 00:47:48,499 Fuck you, Zimmer! 836 00:47:48,566 --> 00:47:49,977 Want some of this? Yeah, fuck you! 837 00:47:57,575 --> 00:48:00,385 Stop it! Noah, stop it! Stop it! 838 00:48:00,544 --> 00:48:02,046 Get off! 839 00:48:04,982 --> 00:48:06,723 Get up! Get the fuck up! 840 00:48:09,487 --> 00:48:10,488 Noah, stop! 841 00:48:13,357 --> 00:48:14,927 Fuck you! 842 00:48:17,261 --> 00:48:18,672 So, I was looking at your files. 843 00:48:18,729 --> 00:48:19,764 Why? 844 00:48:19,864 --> 00:48:22,105 I'm a vice principal. It's my job. 845 00:48:22,333 --> 00:48:23,334 Whatever. 846 00:48:23,401 --> 00:48:25,438 So, what a surprise I found when we didn't 847 00:48:25,536 --> 00:48:27,072 have your transcripts from your old school, 848 00:48:27,171 --> 00:48:29,447 so I called them. Know what they told me? 849 00:48:29,540 --> 00:48:31,178 To mind your own business? No! 850 00:48:31,776 --> 00:48:34,120 That you were kicked out for disorderly conduct. 851 00:48:34,912 --> 00:48:37,916 Jason Zimmer's skull is fractured. You could have killed him! 852 00:48:38,048 --> 00:48:39,083 Okay 853 00:48:39,183 --> 00:48:40,719 I'm not done. lam. 854 00:48:40,851 --> 00:48:43,457 I'm not! Sit down! 855 00:48:43,621 --> 00:48:45,692 I said sit down! 856 00:48:50,227 --> 00:48:51,535 You know what I see? 857 00:48:51,762 --> 00:48:55,039 I see a pattern of disturbing behavior. Poor impulse control. 858 00:48:55,132 --> 00:48:56,304 You know what I see? 859 00:48:57,735 --> 00:48:59,772 A pathetic old woman who's trying to look 860 00:48:59,870 --> 00:49:00,940 and act like something she's not. 861 00:49:01,038 --> 00:49:02,278 Something she'll never be. 862 00:49:03,641 --> 00:49:05,143 Because all she really is 863 00:49:06,577 --> 00:49:11,890 is a dried up, dirty, fucking cunt. 864 00:49:18,222 --> 00:49:20,168 You're gone' you're expelled! 865 00:49:28,132 --> 00:49:30,169 Kevin, you don't want to keep her waiting. 866 00:49:30,267 --> 00:49:31,575 Come on, you're going to be late! 867 00:49:31,635 --> 00:49:33,012 Mom, we're going to get there too early, 868 00:49:33,103 --> 00:49:34,605 nobody's even going to be there. 869 00:49:37,107 --> 00:49:38,347 Okay, how do I look? 870 00:49:41,245 --> 00:49:42,849 Like the handsomest man on Earth. 871 00:49:42,947 --> 00:49:44,153 Mom, come on, please, stop. 872 00:49:44,248 --> 00:49:45,192 Seriously, come on, 873 00:49:45,282 --> 00:49:46,352 tonight has gotta be perfect, all right? 874 00:49:46,450 --> 00:49:48,691 Because Allie Callahan's the most beautiful girl in school 875 00:49:48,786 --> 00:49:50,527 and I just never thought she'd actually go out with me. 876 00:49:50,621 --> 00:49:51,793 Okay, please, stop. 877 00:49:52,122 --> 00:49:54,796 Well, she obviously knows quality when she sees it. 878 00:49:55,793 --> 00:49:56,794 Mmm. 879 00:50:01,098 --> 00:50:02,475 She'll love it! Come on! 880 00:50:04,702 --> 00:50:05,874 BOY: Hey! 881 00:50:13,844 --> 00:50:15,323 Hi, Kev. You look amazing. 882 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 Thanks, Allie. Uh, you look really great, loo. 883 00:50:20,117 --> 00:50:21,221 Thanks. 884 00:50:22,520 --> 00:50:24,022 Uh, this is... That's for you. 885 00:50:24,121 --> 00:50:25,225 Thank you. 886 00:50:25,389 --> 00:50:26,993 Mrs. Peterson? Yes? 887 00:50:27,157 --> 00:50:28,636 Um, some of the guys said there's water 888 00:50:28,692 --> 00:50:30,069 running out of the boys' bathroom. 889 00:50:30,160 --> 00:50:31,867 Oh, okay. Um... 890 00:50:32,830 --> 00:50:34,400 You guys go. Have fun. 891 00:50:34,498 --> 00:50:36,068 Okay 892 00:50:36,233 --> 00:50:37,906 I'll check it out. Okay. 893 00:50:41,138 --> 00:50:43,641 So, do you like the flower? Yeah. I love it, thank you so much. 894 00:50:46,343 --> 00:50:48,254 Anybody in there? 895 00:50:50,014 --> 00:50:51,152 Ugh. 896 00:51:17,575 --> 00:51:19,020 We need to talk. 897 00:51:22,546 --> 00:51:24,890 Your behavior has been completely unacceptable. 898 00:51:24,949 --> 00:51:26,087 My behavior? 899 00:51:26,183 --> 00:51:28,129 And I'm not going to stand for it. 900 00:51:28,953 --> 00:51:30,455 Just let me go. 901 00:51:30,554 --> 00:51:32,591 So, what, your shit-head husband comes crawling back 902 00:51:32,690 --> 00:51:34,363 and you're just done with me? 903 00:51:34,425 --> 00:51:35,870 Suddenly, I'm nothing to you? 904 00:51:35,926 --> 00:51:38,930 Like what we had never even happened. 905 00:51:39,029 --> 00:51:41,475 It was one night, and it was a mistake! We had nothing! 906 00:51:41,565 --> 00:51:44,910 Hey, hey! Yes, we did. 907 00:51:48,639 --> 00:51:50,380 And you loved it. 908 00:51:51,976 --> 00:51:53,080 Just like this. 909 00:51:53,143 --> 00:51:54,213 No. 910 00:51:56,413 --> 00:51:57,448 No. 911 00:51:59,883 --> 00:52:01,624 Just like this. Don't. 912 00:52:10,494 --> 00:52:11,802 You think you can scare me 913 00:52:11,895 --> 00:52:14,000 with some graffiti on the wall? 914 00:52:14,999 --> 00:52:16,342 Think again! 915 00:52:16,567 --> 00:52:19,013 It's going to be your word against mine! 916 00:52:19,103 --> 00:52:20,776 And who do you think they're going to believe? 917 00:52:20,838 --> 00:52:22,818 Stay away from me! 918 00:52:23,307 --> 00:52:25,685 And stay away from my son! 919 00:53:33,977 --> 00:53:35,251 Sorry, guys. 920 00:53:35,345 --> 00:53:36,881 Good morning! 921 00:53:45,222 --> 00:53:46,326 Um... 922 00:53:46,490 --> 00:53:47,867 Give me one second, okay? 923 00:54:34,371 --> 00:54:35,748 What's going on? 924 00:54:35,906 --> 00:54:37,579 She locked us out. 925 00:54:47,417 --> 00:54:49,727 Mrs. Peterson, open this door! 926 00:54:55,259 --> 00:54:56,397 Mrs. Peterson! 927 00:55:00,964 --> 00:55:02,807 Open this door now! 928 00:55:17,748 --> 00:55:19,659 Mrs. Peterson, I'm coming in! 929 00:55:33,764 --> 00:55:34,765 Come on in. 930 00:55:34,832 --> 00:55:35,867 What the devil's going on? 931 00:55:35,966 --> 00:55:37,036 The bell rang five minutes ago. 932 00:55:37,134 --> 00:55:38,204 Oh, I'm sorry, Ed. 933 00:55:38,302 --> 00:55:39,372 Take a seat. Come on. 934 00:55:39,469 --> 00:55:41,107 Why was your door locked, Claire? 935 00:55:41,171 --> 00:55:42,980 Oh, I just had a personal call. 936 00:55:45,309 --> 00:55:47,380 You guys take your seat, okay? 937 00:55:47,945 --> 00:55:49,185 All right. 938 00:55:49,279 --> 00:55:51,953 You know what, give Mrs. Peterson and I a second. 939 00:55:59,356 --> 00:56:02,667 I'm concerned, Claire. Very concerned. 940 00:56:02,726 --> 00:56:05,673 Your behavior lately has raised a lot of eyebrows. 941 00:56:06,296 --> 00:56:08,037 Mike Avenido reported an incident 942 00:56:08,131 --> 00:56:10,338 in the gym with you and Noah Sandborn. 943 00:56:10,901 --> 00:56:13,472 Oh. Yeah, I remember that. 944 00:56:13,670 --> 00:56:17,208 Thai was when I was reprimanding him for skipping class. 945 00:56:17,307 --> 00:56:19,344 Mike said that you got physical with him, 946 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 that you put your hands on him. 947 00:56:21,678 --> 00:56:23,487 Now, you know what our policy is regarding 948 00:56:23,547 --> 00:56:25,254 the use of physical force on students. 949 00:56:25,349 --> 00:56:27,727 Well, I would hardly say I was using physical force! 950 00:56:27,818 --> 00:56:31,095 I'm not questioning your integrity here, okay? 951 00:56:31,188 --> 00:56:33,691 But I'm questioning your behavior. 952 00:56:34,825 --> 00:56:35,997 Get it together. 953 00:56:36,860 --> 00:56:38,032 Please. 954 00:56:46,670 --> 00:56:47,842 Hey, Kev! 955 00:56:54,511 --> 00:56:55,512 What? 956 00:56:55,579 --> 00:56:57,388 I told your mom I'd pick you up today. 957 00:56:58,348 --> 00:57:01,591 Because I think it's time for you to drive this bad boy. 958 00:57:13,764 --> 00:57:15,539 I'm not used to you driving. 959 00:57:15,732 --> 00:57:17,712 Yeah, well, I've been doing it awhile. 960 00:57:17,868 --> 00:57:18,903 I guess. 961 00:57:21,538 --> 00:57:22,949 Come on, buddy, slow down. 962 00:57:24,574 --> 00:57:26,110 You like to drive fast, isn't that right? 963 00:57:26,877 --> 00:57:28,982 I mean, why else get a car like this? 964 00:57:29,079 --> 00:57:30,422 Unless you're trying to be something 965 00:57:30,480 --> 00:57:31,925 that you're just completely not. 966 00:57:36,219 --> 00:57:38,096 Kevin, slow down! 967 00:57:38,221 --> 00:57:39,666 Do you have any idea what that was like 968 00:57:39,756 --> 00:57:40,996 when you were gone? 969 00:57:41,091 --> 00:57:43,628 You didn't see her, Dad, okay. 970 00:57:43,727 --> 00:57:44,967 She wasn't Mom anymore. 971 00:57:45,062 --> 00:57:47,008 She was just completely torn apart, 972 00:57:47,097 --> 00:57:48,508 and I had to sit back and watch 973 00:57:48,598 --> 00:57:50,077 and there was nothing that I could do about it! 974 00:57:53,103 --> 00:57:54,741 Kevin! 975 00:57:54,905 --> 00:57:56,111 Slow this car down! 976 00:57:58,909 --> 00:57:59,910 Oh, no! 977 00:58:01,111 --> 00:58:02,112 Oh. 978 00:58:02,245 --> 00:58:03,747 What's wrong? What's going on? 979 00:58:03,914 --> 00:58:04,984 It's not braking! 980 00:58:05,148 --> 00:58:06,786 Hit the brakes! It's not working! 981 00:58:06,950 --> 00:58:08,293 Downshift! 982 00:58:08,752 --> 00:58:10,425 Downshift, downshift! 983 00:58:10,754 --> 00:58:12,825 There's no clutch! What do you mean there's no clutch? 984 00:58:12,990 --> 00:58:15,095 Look out! Here comes a car! 985 00:58:15,258 --> 00:58:16,259 Lookout! Watch out! 986 00:58:17,427 --> 00:58:18,929 Oh, fuck! 987 00:58:19,096 --> 00:58:21,269 Okay. All right, here goes. Straight, straight. 988 00:58:21,365 --> 00:58:23,777 Here comes another one, Kevin. Stay right here! 989 00:58:23,934 --> 00:58:25,641 Kevin, look out! Look out! 990 00:58:27,938 --> 00:58:29,144 Nothing's working, Dad! 991 00:58:30,107 --> 00:58:31,484 GARRETT: We gotta get off the road! 992 00:58:31,641 --> 00:58:33,120 Emergency brake, punch it! 993 00:58:33,276 --> 00:58:34,687 Punch it! 994 00:58:36,113 --> 00:58:37,183 Oh, shit! 995 00:58:44,654 --> 00:58:45,962 I'm so sorry! 996 00:58:46,289 --> 00:58:49,361 Are you all right? It's okay. 997 00:58:49,459 --> 00:58:52,235 It's okay, son. It's okay. 998 00:59:21,825 --> 00:59:23,202 Kevin! 999 00:59:26,930 --> 00:59:27,931 Garrett'? 1000 00:59:28,165 --> 00:59:29,269 Hey, we're in here watching TV. 1001 00:59:32,869 --> 00:59:34,212 What happened to your car? 1002 00:59:34,504 --> 00:59:36,745 Oh, nothing. I had a little fender bender. 1003 00:59:36,873 --> 00:59:38,181 We're all right. 1004 00:59:38,408 --> 00:59:39,580 Yeah. 1005 00:59:39,743 --> 00:59:41,416 They look, uh, fine to me. 1006 00:59:43,246 --> 00:59:44,520 Hey, Mrs. Peterson. 1007 00:59:45,348 --> 00:59:46,918 We're watching the Detroit Grand Prix. 1008 00:59:47,017 --> 00:59:48,189 Come on in and get a slice. 1009 00:59:48,418 --> 00:59:50,864 Yeah, there's plenty of room. 1010 00:59:52,589 --> 00:59:54,569 I gotta unpack the groceries. 1011 00:59:56,026 --> 00:59:58,028 I'm gonna get something else to munch on. 1012 01:00:00,464 --> 01:00:01,602 Look at these clowns. 1013 01:00:01,698 --> 01:00:02,938 Do you have any chips? 1014 01:00:03,934 --> 01:00:05,379 You took pictures! 1015 01:00:05,435 --> 01:00:07,711 A video, actually. Capture the moment. 1016 01:00:07,871 --> 01:00:10,112 Come over tonight. 1017 01:00:10,207 --> 01:00:11,982 After they're asleep. Say, 2:00? 1018 01:00:12,075 --> 01:00:13,645 Go fuck yourself! 1019 01:00:13,743 --> 01:00:15,552 I'd rather fuck you. 1020 01:00:16,413 --> 01:00:18,393 You're fucking crazy! 1021 01:00:19,716 --> 01:00:21,662 Who should I show it to first? 1022 01:00:21,751 --> 01:00:22,957 Garrett'? 1023 01:00:23,887 --> 01:00:25,628 Or maybe... Kevin! 1024 01:00:25,722 --> 01:00:27,224 No! Yeah? 1025 01:00:28,592 --> 01:00:29,798 Do you want a soda? 1026 01:00:30,427 --> 01:00:32,134 That sounds good. Thanks! 1027 01:00:32,229 --> 01:00:33,731 Hey, I'll take another cold one, please! 1028 01:00:33,797 --> 01:00:35,401 Yeah, anything for you, Garrett. 1029 01:00:38,768 --> 01:00:40,270 I'll leave the light on. 1030 01:00:51,781 --> 01:00:52,919 Noah? 1031 01:01:01,258 --> 01:01:02,794 Hey, you're early. 1032 01:01:03,026 --> 01:01:04,198 Where's the damn video? 1033 01:01:04,928 --> 01:01:06,271 Why are you so angry? 1034 01:01:06,329 --> 01:01:08,002 What you did in my classroom today? 1035 01:01:08,098 --> 01:01:09,475 You've been avoiding me. 1036 01:01:09,533 --> 01:01:11,774 What do you think? This is some kind of game we're playing here? 1037 01:01:11,968 --> 01:01:13,276 This is real life! 1038 01:01:13,837 --> 01:01:15,441 That is my home! 1039 01:01:15,605 --> 01:01:16,948 Okay. You're doing things in front of my kid, 1040 01:01:17,007 --> 01:01:18,315 in front of my husband? 1041 01:01:19,609 --> 01:01:22,351 Your husband. Your fucking cheating, lying husband? 1042 01:01:23,513 --> 01:01:25,959 Okay. What's your plan? 1043 01:01:26,616 --> 01:01:28,357 What do you think? What do you think, we're going to date? 1044 01:01:29,319 --> 01:01:31,890 We're going to go on family vacations together? 1045 01:01:31,988 --> 01:01:34,662 What do you think is going to happen here? 1046 01:01:34,724 --> 01:01:37,068 Here? Nothing. 1047 01:01:37,160 --> 01:01:39,367 But it's a big world out there, Claire. 1048 01:01:39,462 --> 01:01:40,805 Oh, my God, this is crazy! 1049 01:01:40,864 --> 01:01:42,502 No, no, no, wait, wait, wait! 1050 01:01:43,967 --> 01:01:44,968 Wait. 1051 01:01:50,874 --> 01:01:55,323 You see that video, and the proof of our love 1052 01:01:56,313 --> 01:02:00,819 as a threat to this life, but I see it as a promise. 1053 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 For a better one. 1054 01:02:02,986 --> 01:02:06,160 And none of this will ever see the light of day. 1055 01:02:13,730 --> 01:02:17,837 If you let me show you what's possible. 1056 01:02:21,238 --> 01:02:22,876 Because, Claire, 1057 01:02:24,341 --> 01:02:26,844 I will never 1058 01:02:27,010 --> 01:02:29,513 ever gonna let you go. 1059 01:02:35,585 --> 01:02:36,859 Fucking crazy! 1060 01:02:54,871 --> 01:02:56,782 Oh, Claire. 1061 01:02:57,707 --> 01:03:00,085 Okay, why didn't you tell me? 1062 01:03:01,578 --> 01:03:04,081 I thought that I could handle it. 1063 01:03:04,147 --> 01:03:06,718 I thought that it was gonna just blow over, I don't know. 1064 01:03:06,783 --> 01:03:08,888 I didn't think he was going to turn into a stalker! 1065 01:03:08,985 --> 01:03:11,795 Okay, okay. Look, we can look at this picture and we see, 1066 01:03:11,888 --> 01:03:14,300 we know that he's a psychopath, 1067 01:03:14,391 --> 01:03:16,803 but it's not the way the rest of the world's going to see it. 1068 01:03:17,560 --> 01:03:19,233 And there's a video. 1069 01:03:21,898 --> 01:03:22,899 What? 1070 01:03:22,966 --> 01:03:25,446 There's a video, and if it gets out, 1071 01:03:26,269 --> 01:03:28,249 you know I'm going to lose my son, 1072 01:03:28,305 --> 01:03:32,253 my husband, my job, my life. 1073 01:03:32,342 --> 01:03:34,652 Everything that I've ever worked for. Okay, Claire, listen to me. 1074 01:03:34,778 --> 01:03:37,088 Claire, that's not going to happen. Do you know why? 1075 01:03:37,414 --> 01:03:39,917 I'm not gonna let that happen, and neither are you. 1076 01:03:40,250 --> 01:03:42,753 No one is going to see that video. 1077 01:03:42,819 --> 01:03:44,821 It won't see the light of day. 1078 01:05:14,210 --> 01:05:16,121 What? Claire, he saw me. 1079 01:05:16,212 --> 01:05:18,283 Get the hell out of there, he's coming back there! 1080 01:05:18,381 --> 01:05:20,793 Wait. I haven't even found the video or the files yet. 1081 01:05:20,884 --> 01:05:23,728 Get the hell out of there, you got five minutes max! 1082 01:08:03,913 --> 01:08:05,517 Mrs. Peterson! Mr. Sand born! 1083 01:08:05,682 --> 01:08:08,526 You scared the living daylights out of me. I'm sorry. 1084 01:08:08,751 --> 01:08:10,856 What in the world are you doing here? 1085 01:08:11,020 --> 01:08:12,260 Sorry. 1086 01:08:15,391 --> 01:08:16,734 Tell me that you're home, 1087 01:08:16,793 --> 01:08:17,931 and that all the doors are locked. 1088 01:08:18,094 --> 01:08:19,368 Yes. 1089 01:08:19,462 --> 01:08:22,932 And I found the computer and I deleted all the files. 1090 01:08:23,032 --> 01:08:24,705 Good. Good. 1091 01:08:24,767 --> 01:08:26,872 But I found something else even creepier. 1092 01:08:26,936 --> 01:08:29,109 I'm not surprised. He's a freak! 1093 01:08:29,205 --> 01:08:31,583 Does Ethan know any cops in San Bernardino? 1094 01:08:31,641 --> 01:08:32,949 Oh, I'm sure he does. 1095 01:08:33,042 --> 01:08:34,316 If we're not having dinner with his mother, 1096 01:08:34,410 --> 01:08:35,821 we 're having dinner with cops. 1097 01:08:35,912 --> 01:08:37,050 Why? 1098 01:08:37,547 --> 01:08:39,049 Just a hunch. 1099 01:08:40,216 --> 01:08:42,457 I might have to go there later. I'll call him. 1100 01:08:42,552 --> 01:08:44,088 He went to Laughlin with his mother 1101 01:08:44,220 --> 01:08:45,961 for her birthday. Welcome to my world. 1102 01:08:46,055 --> 01:08:47,398 But listen... 1103 01:08:48,224 --> 01:08:49,635 What? He's here! 1104 01:08:49,726 --> 01:08:50,966 Get out of there! Run! 1105 01:08:52,061 --> 01:08:53,404 Claire! Claire! 1106 01:08:54,063 --> 01:08:55,064 I'm gonna call the cops! 1107 01:08:57,133 --> 01:08:59,079 Talk to me, Claire! I'm dying! He's trying to force the lock. 1108 01:08:59,235 --> 01:09:00,236 What? 1109 01:09:00,403 --> 01:09:01,939 Oh, God! 1110 01:09:03,573 --> 01:09:04,779 Run, hide! 1111 01:09:09,012 --> 01:09:10,923 Hey, Mom, what's with the knife? 1112 01:09:11,080 --> 01:09:12,150 It's Kevin. 1113 01:09:12,415 --> 01:09:13,416 Oh, my God! 1114 01:09:13,583 --> 01:09:14,618 Oh. I'm going crazy. 1115 01:09:14,784 --> 01:09:18,027 You guys have to spend the night with me, out here, okay? 1116 01:09:18,121 --> 01:09:19,998 Oh, God. I love you very much. 1117 01:09:20,323 --> 01:09:22,098 I'll talk to you later. 1118 01:09:35,338 --> 01:09:37,682 Ethan, uh, said you wanted to take a look at the Sandborn case. 1119 01:09:37,774 --> 01:09:38,809 Yes. 1120 01:09:38,875 --> 01:09:40,149 Sad. I remember it. 1121 01:09:41,110 --> 01:09:44,114 They were on a back road outside San Bernardino. 1122 01:09:44,947 --> 01:09:47,894 Tire marks indicated the driver had lost control of the car. 1123 01:10:00,496 --> 01:10:02,635 The crash killed both passengers instantly. 1124 01:10:02,699 --> 01:10:04,542 And it was ruled an accident? 1125 01:10:04,634 --> 01:10:06,545 Bodies were destroyed, so there was no toxicology. 1126 01:10:06,636 --> 01:10:08,513 But we assumed the driver was drunk. 1127 01:10:08,705 --> 01:10:10,241 Why was that? 1128 01:10:10,473 --> 01:10:12,544 Well, he had a long history of DUl's. 1129 01:10:12,709 --> 01:10:16,316 Or his brakes went out. I mean, they could have been tampered with. 1130 01:10:16,479 --> 01:10:19,323 Well, Mrs. Peterson, even if his brakes went out, 1131 01:10:19,382 --> 01:10:21,760 there was no indication of malfeasance. 1132 01:10:21,851 --> 01:10:23,831 Sometimes, breaks malfunction. 1133 01:10:23,986 --> 01:10:26,159 Sometimes, people drive while intoxicated. 1134 01:10:26,322 --> 01:10:27,596 This is the Sandborn car. 1135 01:10:35,164 --> 01:10:36,871 If you don't need anything else... 1136 01:10:38,668 --> 01:10:41,171 One more question, Detective. Um... 1137 01:10:43,206 --> 01:10:45,516 Was this a 2006 minivan? 1138 01:10:45,675 --> 01:10:49,179 Well, yeah. That's exactly what it is. 1139 01:10:49,345 --> 01:10:52,918 Is there something else I need to know, Mrs. Peterson? 1140 01:10:55,918 --> 01:10:57,090 No. 1141 01:11:00,590 --> 01:11:01,864 Thank you. 1142 01:11:18,941 --> 01:11:20,215 Hey, Noah. Are you home? 1143 01:11:20,276 --> 01:11:21,380 Yeah, what's up? 1144 01:11:21,444 --> 01:11:22,787 You got plans tonight? 1145 01:11:22,879 --> 01:11:24,950 Well, I'm supposed to go to that car show with my dad. 1146 01:11:25,047 --> 01:11:26,890 Well, I'm over here working on Vicky's tractor. 1147 01:11:26,949 --> 01:11:28,053 You're at Vicky's? 1148 01:11:28,117 --> 01:11:29,892 Yeah, I'm at her ranch. You know where it's at? 1149 01:11:29,952 --> 01:11:32,057 Yeah, no, I think I know where that is. 1150 01:11:32,121 --> 01:11:33,225 Is everything all right? 1151 01:11:33,289 --> 01:11:35,166 Can you and your dad swing by and give me a hand? 1152 01:11:35,258 --> 01:11:36,566 Yeah, okay. Let me ask. 1153 01:11:36,626 --> 01:11:37,832 Just get over here. 1154 01:11:37,927 --> 01:11:39,770 Okay, catch you later. Bye. 1155 01:11:43,666 --> 01:11:46,078 Let me just start off by saying I'm sorry. 1156 01:11:46,936 --> 01:11:50,907 No, really, lam very, 1157 01:11:51,841 --> 01:11:54,685 very sorry, Vice Principal Lansing. 1158 01:11:55,812 --> 01:11:58,986 See, I've got a bit of a temper. 1159 01:11:59,615 --> 01:12:01,322 There's no denying that 1160 01:12:02,752 --> 01:12:04,629 And sometimes, 1161 01:12:04,954 --> 01:12:06,831 it gets the best of me. 1162 01:12:07,490 --> 01:12:10,437 Like, when I feel like I'm being bullied. 1163 01:12:10,793 --> 01:12:13,171 And no one likes to be bullied, Vicky. 1164 01:12:13,863 --> 01:12:15,706 Can I call you Vicky? 1165 01:12:16,432 --> 01:12:18,378 I mean, given that I'm in your house, 1166 01:12:18,467 --> 01:12:20,105 and it's after hours, 1167 01:12:20,703 --> 01:12:22,705 calling you Vice Principal just feels, 1168 01:12:23,139 --> 01:12:26,120 I don't know, wrong. 1169 01:12:30,546 --> 01:12:32,617 See, my guess, Vicky, 1170 01:12:32,882 --> 01:12:35,829 is that, uh, you don't like to be bullied. 1171 01:12:36,519 --> 01:12:38,362 I mean, who would? 1172 01:12:40,456 --> 01:12:42,732 But that's what you were doing to me today. 1173 01:12:44,293 --> 01:12:45,795 You and Claire. 1174 01:12:46,128 --> 01:12:47,402 Now, the two of you, 1175 01:12:47,864 --> 01:12:50,868 with your little secrets. 1176 01:12:52,902 --> 01:12:54,575 You were playing a joke. 1177 01:12:54,670 --> 01:12:56,980 A silly little game. 1178 01:12:57,673 --> 01:13:00,517 Trying to make me think that you were her' 1179 01:13:02,178 --> 01:13:04,385 so she could do what? 1180 01:13:09,685 --> 01:13:11,858 Something sneaky? 1181 01:13:13,356 --> 01:13:15,358 Something... 1182 01:13:17,393 --> 01:13:19,703 She's hiding from me? 1183 01:13:20,563 --> 01:13:22,201 What was it, Vicky? 1184 01:13:27,169 --> 01:13:28,512 No, no, no. 1185 01:13:29,538 --> 01:13:30,949 Let me. 1186 01:13:35,011 --> 01:13:36,081 Vicky! 1187 01:13:36,178 --> 01:13:38,124 Listen, lam pretty sure 1188 01:13:38,214 --> 01:13:40,854 that Noah tampered with the brakes on his parents' car 1189 01:13:40,917 --> 01:13:42,191 and that's why they crashed. 1190 01:13:43,019 --> 01:13:45,693 And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's. 1191 01:13:45,755 --> 01:13:48,099 Claire, I need you. 1192 01:13:48,190 --> 01:13:50,466 I need to talk. Can you come over? 1193 01:14:46,449 --> 01:14:49,521 Vicky! Are you upstairs? 1194 01:15:02,298 --> 01:15:03,504 Vicky? 1195 01:15:10,840 --> 01:15:11,875 Vicky. 1196 01:15:32,795 --> 01:15:34,297 on, my God! 1197 01:15:38,501 --> 01:15:41,004 Oh, my God! Oh, my God! 1198 01:16:02,324 --> 01:16:03,826 911. What's your emergency? 1199 01:16:04,026 --> 01:16:05,664 Out! 1200 01:16:06,429 --> 01:16:08,670 Oh, my God! Oh, my God! 1201 01:16:12,701 --> 01:16:14,112 You killed Vicky! 1202 01:16:14,203 --> 01:16:17,514 For you. For you, okay? She wasn't your friend, Claire! 1203 01:16:17,673 --> 01:16:19,243 Hey, hey, hey! 1204 01:16:19,708 --> 01:16:22,188 When I love somebody, I protect them. 1205 01:16:22,244 --> 01:16:24,224 That's what heroes do. 1206 01:16:24,513 --> 01:16:27,255 No heroes kill their mothers and fathers! 1207 01:16:27,550 --> 01:16:31,760 I would never ever hurt my mother. 1208 01:16:32,188 --> 01:16:33,895 I loved my mother, 1209 01:16:34,090 --> 01:16:35,535 but she killed herself. 1210 01:16:38,461 --> 01:16:41,203 My cheating father and his whore 1211 01:16:41,363 --> 01:16:42,808 got what they deserved. 1212 01:16:42,898 --> 01:16:44,036 But, hey. 1213 01:16:45,034 --> 01:16:47,446 I protect people I love. 1214 01:16:47,536 --> 01:16:49,914 This is all for you. 1215 01:16:49,972 --> 01:16:51,144 Okay? 1216 01:16:53,876 --> 01:16:54,877 No! 1217 01:16:56,912 --> 01:16:58,448 Now, let's go. 1218 01:17:13,596 --> 01:17:14,666 Garrett! 1219 01:17:15,798 --> 01:17:16,902 Garrett! 1220 01:17:19,168 --> 01:17:21,842 Oh, my God! What did you do to him? 1221 01:17:22,271 --> 01:17:25,150 Well, he ran into a 14-inch crescent wrench. 1222 01:17:25,341 --> 01:17:26,479 Mom! 1223 01:17:27,143 --> 01:17:28,281 Kevin! 1224 01:17:29,311 --> 01:17:31,416 Noah, you hurt my mom, I swear to God... 1225 01:17:31,480 --> 01:17:32,481 Really, Kevin? 1226 01:17:32,581 --> 01:17:34,288 I would never hurt your mother. 1227 01:17:35,451 --> 01:17:36,452 I love your mother. 1228 01:17:36,919 --> 01:17:38,921 Just steady your breathing, baby! 1229 01:17:39,421 --> 01:17:41,264 And honestly, I'd hoped you'd see me 1230 01:17:41,323 --> 01:17:43,030 as a mentor who cared about you 1231 01:17:43,125 --> 01:17:47,505 more than your cheating father ever did. 1232 01:17:48,797 --> 01:17:49,969 Tell him, Claire. 1233 01:17:50,132 --> 01:17:51,167 Do you need your shot? 1234 01:17:51,267 --> 01:17:52,439 Mom. 1235 01:17:52,701 --> 01:17:54,647 You know, it's destiny, Claire. 1236 01:17:54,703 --> 01:17:56,444 And you can't interfere with destiny. 1237 01:17:56,772 --> 01:17:57,842 Mom. 1238 01:18:05,281 --> 01:18:07,158 We're meant to be. 1239 01:18:07,283 --> 01:18:08,819 And Garrett 1240 01:18:10,619 --> 01:18:12,121 needs to know that 1241 01:18:12,188 --> 01:18:14,327 Wake up! Hey, wake up! 1242 01:18:22,164 --> 01:18:23,336 It's gonna be okay. 1243 01:18:24,667 --> 01:18:26,840 You know, I was going to take Kevin with us. 1244 01:18:28,404 --> 01:18:31,078 Seems like he's got too much of his father in him. 1245 01:18:31,173 --> 01:18:32,311 No, he needs to go. 1246 01:18:32,675 --> 01:18:33,813 No! No, no, no. 1247 01:18:35,511 --> 01:18:37,149 No, he's not like his father at all. 1248 01:18:39,848 --> 01:18:42,829 Noah' you've taught him. You've changed him. 1249 01:18:49,858 --> 01:18:51,235 All right. 1250 01:18:51,560 --> 01:18:52,868 All right, then, uh... 1251 01:18:53,996 --> 01:18:56,033 He'll come with us. Yes. 1252 01:18:58,000 --> 01:18:59,673 Form our own family. 1253 01:19:14,183 --> 01:19:15,184 Mom! Mom! 1254 01:19:32,568 --> 01:19:33,706 Please, Noah! 1255 01:19:33,769 --> 01:19:35,612 Please, just stop this! Let me help you. 1256 01:19:35,704 --> 01:19:37,274 There's still time. 1257 01:19:37,373 --> 01:19:40,411 There's no time. This is our time! 1258 01:19:40,476 --> 01:19:42,547 You'll never be lovelier than you are right now! 1259 01:19:42,945 --> 01:19:45,926 We will never be here again! 1260 01:20:05,234 --> 01:20:06,235 What are you doing? 1261 01:20:06,602 --> 01:20:09,310 Building a funeral pyre. What does it look like? 1262 01:20:12,908 --> 01:20:14,410 You can't do this! 1263 01:20:14,943 --> 01:20:16,251 No! Stop! 1264 01:20:19,481 --> 01:20:20,789 I'm sick and tired of everyone 1265 01:20:20,849 --> 01:20:22,658 going back and forth! 1266 01:20:22,751 --> 01:20:24,355 So, it's time to make a choice, my love! 1267 01:20:25,087 --> 01:20:28,091 You either live with me or you die with them. 1268 01:20:28,157 --> 01:20:30,137 No! No! 1269 01:20:58,821 --> 01:21:00,300 Take Kev and get out of here! 1270 01:21:04,960 --> 01:21:06,837 No! No! 1271 01:21:08,564 --> 01:21:11,135 Oh, my God! Oh, my God! 1272 01:21:12,468 --> 01:21:15,005 Oh, my God! Stay with me, Garrett! 1273 01:21:15,371 --> 01:21:18,375 Garrett, stay with me! Stay with me! 1274 01:21:18,474 --> 01:21:21,148 All right. Let's go, Claire. 1275 01:21:22,978 --> 01:21:26,721 You'll see. You and me. Off-grid. 1276 01:21:28,317 --> 01:21:30,354 There is nothing I wouldn't do for you. 1277 01:21:35,824 --> 01:21:37,667 You can trust me. 1278 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 But, Noah, 1279 01:21:40,562 --> 01:21:41,734 you can't trust me! 1280 01:22:01,049 --> 01:22:03,188 Die, you piece of fucking shit! No! 1281 01:22:24,907 --> 01:22:25,908 Ahhh! 1282 01:22:54,570 --> 01:22:58,313 Sorry, buddy, but sometimes even heroes 1283 01:22:58,407 --> 01:22:59,750 have to make tough choices. 1284 01:22:59,808 --> 01:23:00,809 Noah! 1285 01:23:02,077 --> 01:23:03,750 Noah! Noah! 1286 01:23:05,581 --> 01:23:07,083 You're no hero! 1287 01:23:38,280 --> 01:23:40,851 I'm here. I'm right here. 1288 01:23:42,784 --> 01:23:44,627 All right, guys, lift on three. One, two, three. 1289 01:23:44,786 --> 01:23:46,959 Me and Kevin are right here, sweetie. 1290 01:23:54,129 --> 01:23:55,631 We got him now, ma'am. 1291 01:23:55,697 --> 01:23:57,734 Don't you worry. He's gonna be fine. 1292 01:23:57,833 --> 01:24:00,837 Just hang in there. Hang in there. 1293 01:24:02,137 --> 01:24:03,343 You're gonna be okay. 1294 01:24:06,475 --> 01:24:08,148 You're going to be okay. 1295 01:24:09,645 --> 01:24:11,522 And then we're gonna go home. 1296 01:24:14,249 --> 01:24:16,229 You hear me? We're going home. 1296 01:24:17,305 --> 01:24:23,901 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org88119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.