All language subtitles for The Wonder Years s03e13 She, My Friend and I.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:06,504 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,506 --> 00:00:11,276 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,278 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,019 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,156 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,158 --> 00:00:26,691 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,761 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,763 --> 00:00:35,300 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,302 --> 00:00:36,568 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,570 --> 00:00:38,303 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,305 --> 00:00:42,707 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,908 ? Baby ? 13 00:00:43,910 --> 00:00:46,645 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,647 --> 00:00:48,746 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,748 --> 00:00:51,483 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,485 --> 00:00:53,885 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,454 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,456 --> 00:00:58,957 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:58,959 --> 00:01:03,794 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:03,796 --> 00:01:07,699 [ Cheering, horns honking ] 21 00:01:07,701 --> 00:01:10,268 Around the end of 1969, a funny thing happened... 22 00:01:10,270 --> 00:01:12,571 5, 4, 3, 2... 23 00:01:12,573 --> 00:01:13,872 [ Explosion ] 24 00:01:13,874 --> 00:01:15,306 1970. 25 00:01:15,308 --> 00:01:16,941 [ "Auld Lang Syne" plays ] 26 00:01:16,943 --> 00:01:19,610 Not that anyone was paying much attention. 27 00:01:21,247 --> 00:01:22,447 [ Chanting ] Peace now! 28 00:01:22,449 --> 00:01:24,315 Still, with a new decade on the books, 29 00:01:24,317 --> 00:01:27,084 maybe it was time to heal old wounds, 30 00:01:27,086 --> 00:01:28,386 get over old hurts. 31 00:01:28,388 --> 00:01:29,754 It was possible. 32 00:01:29,756 --> 00:01:34,024 After all, I'd gotten over Winnie Cooper. 33 00:01:34,026 --> 00:01:36,026 Hi, Kevin. 34 00:01:36,028 --> 00:01:37,195 Hi. 35 00:01:37,197 --> 00:01:40,098 Yep. Winnie and I were friends now. 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,665 I like your shirt. 37 00:01:41,667 --> 00:01:43,502 Oh. Thanks. 38 00:01:43,504 --> 00:01:46,270 Can you believe all this history homework we're getting? 39 00:01:46,272 --> 00:01:48,406 I know what you mean. 40 00:01:49,242 --> 00:01:53,611 That incredible smile. The way she tossed her hair. 41 00:01:53,613 --> 00:01:56,781 The heart-stopping lilt of her perfume... 42 00:01:56,783 --> 00:01:58,149 I was over that. 43 00:01:59,586 --> 00:02:01,419 Really! 44 00:02:01,421 --> 00:02:03,654 Well, see ya. 45 00:02:03,656 --> 00:02:04,756 See ya. 46 00:02:06,026 --> 00:02:08,493 There you had it... hello and goodbye. 47 00:02:08,495 --> 00:02:11,029 Winnie and I were just a memory now. 48 00:02:11,031 --> 00:02:13,564 Not like Paul and Carla. 49 00:02:13,566 --> 00:02:16,001 They had something special. 50 00:02:16,003 --> 00:02:17,435 [ Cash register dings ] 51 00:02:17,437 --> 00:02:19,003 She dumped me. 52 00:02:19,005 --> 00:02:20,371 Paul... 53 00:02:20,373 --> 00:02:22,139 She dumped me! 54 00:02:22,141 --> 00:02:23,274 Paul, snap out of it! 55 00:02:23,276 --> 00:02:25,610 She... Dumped... 56 00:02:25,612 --> 00:02:26,911 Me. 57 00:02:26,913 --> 00:02:29,180 Want to talk about it? 58 00:02:29,182 --> 00:02:32,316 She said she needed more time with her friends. 59 00:02:32,318 --> 00:02:34,585 She said I was suffocating her. 60 00:02:34,587 --> 00:02:38,456 I thought she wanted to be suffocated. 61 00:02:38,458 --> 00:02:40,125 [ Sighs ] What am I gonna do? 62 00:02:40,127 --> 00:02:41,926 Paul was in pain. 63 00:02:41,928 --> 00:02:43,928 I had to come up with something sensitive. 64 00:02:43,930 --> 00:02:46,197 You want an ice-cream sandwich? 65 00:02:49,268 --> 00:02:51,736 How about after school we go to the movies? 66 00:02:51,738 --> 00:02:53,638 [ Sighs ] 67 00:02:53,640 --> 00:02:56,007 Carla and I used to go to the movies. 68 00:02:56,009 --> 00:02:57,976 It was worse than I thought. 69 00:02:57,978 --> 00:02:58,976 [ Bubbling ] 70 00:02:58,978 --> 00:03:01,446 Paul, you can't let Carla see you like this. 71 00:03:01,448 --> 00:03:03,615 You want her to feel sorry for you? 72 00:03:03,617 --> 00:03:06,351 You think she would? 73 00:03:06,353 --> 00:03:08,252 No, that's not what I meant. 74 00:03:08,254 --> 00:03:10,955 You just can't sit around looking pathetic. 75 00:03:10,957 --> 00:03:12,590 You have to do something. 76 00:03:12,592 --> 00:03:14,359 [ Scoffs ] Like what? 77 00:03:14,361 --> 00:03:17,027 Well, maybe... You have to make her jealous! 78 00:03:17,029 --> 00:03:18,196 Huh? 79 00:03:18,198 --> 00:03:20,732 Maybe you ought to... 80 00:03:20,734 --> 00:03:22,934 Go out with somebody else. 81 00:03:22,936 --> 00:03:25,069 Maybe you're right. 82 00:03:25,071 --> 00:03:27,438 Maybe I should do it. 83 00:03:27,440 --> 00:03:28,873 I can do it, can't I? 84 00:03:28,875 --> 00:03:30,074 Of course you can. 85 00:03:30,076 --> 00:03:31,175 Yeah, I can. 86 00:03:31,177 --> 00:03:34,879 So, let's see. Who you gonna ask? 87 00:03:34,881 --> 00:03:37,048 Uh... 88 00:03:37,050 --> 00:03:38,383 Well, who do you like? 89 00:03:38,385 --> 00:03:39,817 [ Sighs ] 90 00:03:39,819 --> 00:03:41,686 Carla. 91 00:03:41,688 --> 00:03:44,288 I was losing him. 92 00:03:44,290 --> 00:03:46,858 If Paul was gonna be saved, there was no time to waste. 93 00:03:46,860 --> 00:03:48,492 [ Whistle blows ] 94 00:03:48,494 --> 00:03:49,994 Unfortunately, the board of education 95 00:03:49,996 --> 00:03:51,228 insisted on it. 96 00:03:51,230 --> 00:03:53,030 In wrestling, men, 97 00:03:53,032 --> 00:03:55,366 the most important muscle to utilize... 98 00:03:55,368 --> 00:03:57,201 Is right here. 99 00:03:58,972 --> 00:04:00,438 How about Allison heath? 100 00:04:00,440 --> 00:04:02,774 I saw her watching you in English. 101 00:04:02,776 --> 00:04:05,443 [ Sighs ] Too dumb. 102 00:04:05,445 --> 00:04:07,678 Okay... 103 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 Angela lands. She's smart. 104 00:04:09,682 --> 00:04:12,317 Her head's too... Ovalish. 105 00:04:12,319 --> 00:04:15,386 Okay, Johnson, Oasley... on the mat! 106 00:04:15,388 --> 00:04:16,420 Jill Simons! 107 00:04:16,422 --> 00:04:18,055 She's pretty without her glasses. 108 00:04:18,057 --> 00:04:20,458 She reminds me of a banana. 109 00:04:20,460 --> 00:04:24,395 So, we'd narrowed it down to no stupid, 110 00:04:24,397 --> 00:04:26,297 oval-headed, or fruit-shaped women. 111 00:04:26,299 --> 00:04:28,199 [ Whistle blows ] 112 00:04:28,201 --> 00:04:29,968 Concentrate! 113 00:04:29,970 --> 00:04:31,068 Come on, Paul. 114 00:04:31,070 --> 00:04:32,804 Are you gonna put down every girl in this class? 115 00:04:32,806 --> 00:04:35,573 Well, no. 116 00:04:35,575 --> 00:04:37,108 Not everyone. 117 00:04:37,110 --> 00:04:39,010 Who did I leave off? 118 00:04:39,012 --> 00:04:41,312 I'd rather not say. 119 00:04:41,314 --> 00:04:43,647 Why? Why, do you like her? 120 00:04:43,649 --> 00:04:46,951 Well, maybe... A little. 121 00:04:46,953 --> 00:04:49,654 Well, this is perfect! You gotta go out with her. 122 00:04:49,656 --> 00:04:51,389 I'm not gonna ask her out. 123 00:04:51,391 --> 00:04:52,691 Paul, who is it? 124 00:04:55,662 --> 00:04:58,062 Winnie Cooper. 125 00:04:58,064 --> 00:04:59,897 [ Bomb whistling ] 126 00:04:59,899 --> 00:05:02,100 [ Explosion ] 127 00:05:08,575 --> 00:05:10,308 Winnie Cooper. 128 00:05:10,310 --> 00:05:12,444 Really? 129 00:05:12,446 --> 00:05:13,811 Well, I've known her a long time, 130 00:05:13,813 --> 00:05:15,946 and we're already friends, so... 131 00:05:15,948 --> 00:05:18,149 And it wouldn't be like a "date" date. 132 00:05:18,151 --> 00:05:19,651 Okay, that was reasonable. 133 00:05:19,653 --> 00:05:21,786 Well, maybe you should ask her out. 134 00:05:21,788 --> 00:05:23,754 Nah. Bad idea. 135 00:05:23,756 --> 00:05:25,557 Why? 136 00:05:25,559 --> 00:05:28,292 For one thing, the whole idea of me and Winnie... 137 00:05:28,294 --> 00:05:29,460 that's ridiculous. 138 00:05:29,462 --> 00:05:31,495 Uh-huh. That was true. 139 00:05:31,497 --> 00:05:34,432 And besides, there's the other thing. 140 00:05:34,434 --> 00:05:36,467 What other thing? 141 00:05:36,469 --> 00:05:39,070 Well, aren't you... 142 00:05:39,072 --> 00:05:40,271 I mean... 143 00:05:40,273 --> 00:05:41,606 Don't you still... 144 00:05:41,608 --> 00:05:42,540 Paul, you're telling me 145 00:05:42,542 --> 00:05:44,242 that you wouldn't go out with Winnie 146 00:05:44,244 --> 00:05:45,943 just because you think I'm still... 147 00:05:45,945 --> 00:05:48,779 it doesn't matter. I couldn't ask her, anyway. 148 00:05:48,781 --> 00:05:51,649 Well, maybe Paul couldn't... 149 00:05:51,651 --> 00:05:52,550 But I could. 150 00:05:52,552 --> 00:05:54,452 Ask him out? 151 00:05:54,454 --> 00:05:57,188 You mean "ask him out" ask him out? 152 00:05:57,190 --> 00:05:59,423 Well, yeah. 153 00:05:59,425 --> 00:06:00,925 Why? 154 00:06:00,927 --> 00:06:04,028 Well, it's kind of hard to explain. 155 00:06:04,030 --> 00:06:06,030 See, it's a long story. 156 00:06:06,032 --> 00:06:10,001 See, Carla dumped Paul, and Paul's feeling... Dumped. 157 00:06:10,003 --> 00:06:13,738 And I think it would really pick him up to go out with you. 158 00:06:13,740 --> 00:06:15,807 Well, does he know you're asking me? 159 00:06:15,809 --> 00:06:17,108 Not exactly. 160 00:06:17,110 --> 00:06:20,111 Well, why doesn't he ask me himself? 161 00:06:20,113 --> 00:06:22,613 Well, Paul's kind of shy... 162 00:06:25,885 --> 00:06:27,652 and [Scoffs] 163 00:06:27,654 --> 00:06:30,054 He thinks I still... 164 00:06:31,458 --> 00:06:33,491 you know, that you and I... 165 00:06:33,493 --> 00:06:35,359 Well, he's got the wrong idea. 166 00:06:35,361 --> 00:06:36,861 You know, I tried to tell him, 167 00:06:36,863 --> 00:06:38,863 but, you know, it's Paul. 168 00:06:38,865 --> 00:06:40,965 Oh. 169 00:06:43,336 --> 00:06:46,136 And you really think it's a good idea? 170 00:06:46,138 --> 00:06:48,840 Yeah! I think it's a great idea! 171 00:06:48,842 --> 00:06:51,342 And I did. 172 00:06:51,344 --> 00:06:53,044 At least, I think I did. 173 00:06:53,046 --> 00:06:54,378 Okay, then. 174 00:06:54,380 --> 00:06:56,681 I'll ask him to the movies tonight. 175 00:06:56,683 --> 00:06:58,916 Great. 176 00:07:02,588 --> 00:07:04,956 There. Nicely done. 177 00:07:07,359 --> 00:07:10,528 [ Indistinct conversations ] 178 00:07:11,931 --> 00:07:14,198 This was gonna work out great. 179 00:07:22,241 --> 00:07:23,941 [ Sighs ] 180 00:07:23,943 --> 00:07:25,776 So, what's up? 181 00:07:25,778 --> 00:07:27,244 Me? 182 00:07:27,246 --> 00:07:28,946 Nothing. 183 00:07:28,948 --> 00:07:31,215 Uh-huh. Like I didn't know. 184 00:07:31,217 --> 00:07:33,952 Winnie Cooper just asked me to the movies. 185 00:07:33,954 --> 00:07:36,120 You're kidding! 186 00:07:36,122 --> 00:07:38,489 I mean, isn't this an amazing coincidence? 187 00:07:38,491 --> 00:07:40,925 I mean, we were just talking about her. 188 00:07:40,927 --> 00:07:43,227 And now she goes and asks me out. 189 00:07:43,229 --> 00:07:44,295 Pretty amazing. 190 00:07:44,297 --> 00:07:46,464 I mean, she asked me out. 191 00:07:46,466 --> 00:07:49,801 Winnie Cooper asked me out! 192 00:07:49,803 --> 00:07:51,369 Okay, okay, I got the picture! 193 00:07:51,371 --> 00:07:53,271 Heck, I painted it! 194 00:07:53,273 --> 00:07:54,672 Look, Kev... 195 00:07:54,674 --> 00:07:56,206 If there's a problem, just say the word, 196 00:07:56,208 --> 00:07:57,875 and I'll forget about the whole thing. 197 00:07:57,877 --> 00:07:59,543 No, Paul, we've been all through this. 198 00:07:59,545 --> 00:08:00,945 I'm glad she asked you out. 199 00:08:00,947 --> 00:08:03,214 You are? You sure? 200 00:08:03,216 --> 00:08:05,416 I'm sure. 201 00:08:05,418 --> 00:08:07,218 Great. 202 00:08:07,220 --> 00:08:08,486 And it was great. 203 00:08:08,488 --> 00:08:10,221 Great to see Paul smiling again. 204 00:08:10,223 --> 00:08:13,557 Well, grinning, actually. 205 00:08:14,794 --> 00:08:17,761 More like... Beaming. 206 00:08:17,763 --> 00:08:19,464 Uh-huh. 207 00:08:19,466 --> 00:08:21,832 You had to feel good about it. [ Sighs ] 208 00:08:21,834 --> 00:08:25,703 That night, I slept the sleep of the just. 209 00:08:25,705 --> 00:08:29,373 [ Clock ticking ] 210 00:08:29,375 --> 00:08:32,576 Woke up bright and early the next morning... 211 00:08:32,578 --> 00:08:34,278 [ Rooster crows ] 212 00:08:38,118 --> 00:08:41,085 Got a head start to beat the morning traffic... 213 00:08:41,087 --> 00:08:42,954 [ Buffer whirring ] 214 00:08:44,790 --> 00:08:48,292 And went about the business of starting a new day. 215 00:08:48,294 --> 00:08:50,161 [ School bell rings ] 216 00:08:50,163 --> 00:08:53,398 [ Indistinct conversations ] 217 00:08:55,268 --> 00:08:57,167 [ Whistling ] 218 00:09:01,441 --> 00:09:05,209 So, uh... How'd it go last night? 219 00:09:05,211 --> 00:09:06,811 Fine. 220 00:09:06,813 --> 00:09:10,381 Fine? Okay. "Fine" was good. 221 00:09:10,383 --> 00:09:11,382 Fine was fine. 222 00:09:11,384 --> 00:09:12,483 Fine was... 223 00:09:12,485 --> 00:09:14,085 [ Sighs ] Isn't it a great day? 224 00:09:14,087 --> 00:09:16,421 Huh? 225 00:09:16,423 --> 00:09:18,489 Isn't it amazing how one day you feel like 226 00:09:18,491 --> 00:09:21,759 you can't get any lower, and the next day... 227 00:09:21,761 --> 00:09:23,695 You're great? 228 00:09:23,697 --> 00:09:26,197 [ Clears throat ] 229 00:09:26,199 --> 00:09:29,467 So... Heard from Carla yet? 230 00:09:29,469 --> 00:09:30,601 Huh? 231 00:09:30,603 --> 00:09:32,770 Oh, no. Not yet. 232 00:09:32,772 --> 00:09:34,272 Not a word. 233 00:09:34,274 --> 00:09:35,940 You'll probably run into her at lunch. 234 00:09:35,942 --> 00:09:38,642 You two'll probably be back together by the weekend. 235 00:09:38,644 --> 00:09:40,211 I don't think so. 236 00:09:40,213 --> 00:09:42,614 Why not? 237 00:09:42,616 --> 00:09:45,449 I'm busy this weekend. 238 00:09:45,451 --> 00:09:47,919 I got a date. 239 00:09:47,921 --> 00:09:50,455 Hmm... 240 00:09:50,457 --> 00:09:52,256 Yes, we're going out again. 241 00:09:52,258 --> 00:09:53,992 Really? 242 00:09:53,994 --> 00:09:55,226 Why? 243 00:09:55,228 --> 00:09:56,561 Nothing. It's just... 244 00:09:56,563 --> 00:09:58,863 I'm... Surprised, that's all. 245 00:09:58,865 --> 00:10:00,999 Kevin, what are you getting at? 246 00:10:01,001 --> 00:10:02,733 Nothing! Just... 247 00:10:02,735 --> 00:10:04,001 Paul's feeling better, 248 00:10:04,003 --> 00:10:06,237 and I know you don't like him, so... 249 00:10:06,239 --> 00:10:08,006 Who says I don't like him? 250 00:10:08,008 --> 00:10:10,007 Okay. Wrong choice of words. 251 00:10:10,009 --> 00:10:12,377 No, I know you like him. It's just... 252 00:10:12,379 --> 00:10:14,212 Speaking as his friend... 253 00:10:14,214 --> 00:10:15,679 I'm his friend, too, you know. 254 00:10:15,681 --> 00:10:17,348 He's a great guy. 255 00:10:17,350 --> 00:10:18,483 He's fun to be with. 256 00:10:18,485 --> 00:10:22,654 He's smart, he's funny, he's cute. 257 00:10:22,656 --> 00:10:23,921 Cyoo-hoo-hoot? 258 00:10:23,923 --> 00:10:25,323 Cute? 259 00:10:25,325 --> 00:10:26,657 Besides, I really don't see 260 00:10:26,659 --> 00:10:28,559 how this is any of your business. 261 00:10:28,561 --> 00:10:29,927 Oh, come on, Winnie. Remember? 262 00:10:29,929 --> 00:10:31,896 This was all my idea in the first place. 263 00:10:31,898 --> 00:10:35,333 Yes, it was, wasn't it? 264 00:10:35,335 --> 00:10:38,235 Well... 265 00:10:38,237 --> 00:10:40,204 I just think you ought to... 266 00:10:40,206 --> 00:10:42,006 Aw, heck. Why beat around the bush? 267 00:10:42,008 --> 00:10:44,042 It was time to lay it on the line... 268 00:10:44,044 --> 00:10:45,643 for everyone's own good. 269 00:10:45,645 --> 00:10:48,846 I don't think you should lead Paul on like this. 270 00:10:55,021 --> 00:10:57,721 Who says I'm leading him on? 271 00:11:03,129 --> 00:11:05,263 Well, that about did it. 272 00:11:05,265 --> 00:11:07,431 I'd appealed to Paul. I'd appealed to Winnie. 273 00:11:07,433 --> 00:11:10,234 If they were determined to go through with this charade, 274 00:11:10,236 --> 00:11:12,336 there was only one thing I could do. 275 00:11:12,338 --> 00:11:13,337 [ School bell rings ] 276 00:11:13,339 --> 00:11:14,505 I could... 277 00:11:16,709 --> 00:11:18,709 throw up. 278 00:11:26,285 --> 00:11:27,818 After a few days, 279 00:11:27,820 --> 00:11:31,288 the "sleep of the just" was beginning to take its toll. 280 00:11:31,290 --> 00:11:33,524 [ Rooster crows ] 281 00:11:33,526 --> 00:11:37,095 I couldn't say exactly why. 282 00:11:37,097 --> 00:11:40,764 Everything seemed to be fine at school. 283 00:11:41,901 --> 00:11:44,936 And Paul was working out his problems with Carla... 284 00:11:48,074 --> 00:11:49,806 with Winnie. 285 00:11:52,412 --> 00:11:54,045 Thanks,Kevin. 286 00:11:54,047 --> 00:11:55,579 Thanks a lot! 287 00:11:59,786 --> 00:12:02,620 Carla's a dear friend. 288 00:12:02,622 --> 00:12:03,887 Well, see... 289 00:12:03,889 --> 00:12:06,424 I'm not sure she exactly sees it that way. 290 00:12:06,426 --> 00:12:08,459 As a matter of fact, she told me... 291 00:12:08,461 --> 00:12:10,428 here it is! Icarus! 292 00:12:10,430 --> 00:12:12,897 Paul, you're not even listening to me. 293 00:12:12,899 --> 00:12:15,665 Sorry, Kev. I brought this book for Winnie. 294 00:12:15,667 --> 00:12:18,202 Mythology. She really likes Greek mythology. 295 00:12:18,204 --> 00:12:19,904 But you probably know that. 296 00:12:19,906 --> 00:12:21,372 Of course I know that! 297 00:12:21,374 --> 00:12:22,806 The fact is, 298 00:12:22,808 --> 00:12:25,676 Winnie never told me anything about mythology. 299 00:12:25,678 --> 00:12:28,312 In my opinion, the Greeks did have the best gods. 300 00:12:28,314 --> 00:12:29,514 Yeah, that's great, but... 301 00:12:29,516 --> 00:12:31,682 I wonder what she'll look like when she's old. 302 00:12:31,684 --> 00:12:34,285 Paul, we really have to talk. 303 00:12:34,287 --> 00:12:35,987 Sure. Fire away. 304 00:12:35,989 --> 00:12:37,621 Winnie! 305 00:12:39,926 --> 00:12:42,693 Look! It's Icarus! 306 00:12:51,804 --> 00:12:53,538 I have to go. 307 00:12:53,540 --> 00:12:54,605 Where ya goin'? 308 00:12:54,607 --> 00:12:56,674 I don't know. 309 00:12:56,676 --> 00:13:00,144 All I knew was I was in no mood for mythology. 310 00:13:01,780 --> 00:13:03,281 I had to clear my head. 311 00:13:03,283 --> 00:13:05,983 [ Mid-tempo music plays ] 312 00:13:07,854 --> 00:13:10,321 If I could round up two more horses, 313 00:13:10,323 --> 00:13:13,124 you could get a haircut and a manicure. 314 00:13:13,126 --> 00:13:15,559 Look at the way he moves his lips. 315 00:13:15,561 --> 00:13:17,261 It's disgusting. 316 00:13:17,263 --> 00:13:22,333 Totally unbelievable! He water skis in this one? 317 00:13:22,335 --> 00:13:24,468 Delores, do you mind? 318 00:13:24,470 --> 00:13:26,604 Yep. Nothin' like an afternoon with Wayne's girlfriend 319 00:13:26,606 --> 00:13:27,905 to clear the cobwebs. 320 00:13:27,907 --> 00:13:29,640 [ Sighs ] Did I miss anything? 321 00:13:29,642 --> 00:13:31,876 Ed's got a plan. 322 00:13:31,878 --> 00:13:33,311 [ Gum popping ] 323 00:13:33,313 --> 00:13:34,779 Do you have to do that? 324 00:13:34,781 --> 00:13:36,247 What's the matter with him? 325 00:13:36,249 --> 00:13:38,015 He's just havin' a bad day. 326 00:13:38,017 --> 00:13:40,151 Aw... 327 00:13:40,153 --> 00:13:41,385 What's the matter, Kev? 328 00:13:41,387 --> 00:13:43,921 Is something wrong in Kevie land? 329 00:13:43,923 --> 00:13:45,756 None of your business, butthead! 330 00:13:45,758 --> 00:13:46,824 My, my! 331 00:13:46,826 --> 00:13:48,626 Strong words! 332 00:13:48,628 --> 00:13:50,027 This wouldn't by chance 333 00:13:50,029 --> 00:13:52,663 have anything to do with a certain best friend, would it? 334 00:13:52,665 --> 00:13:56,234 And a certain ex-best girl? 335 00:13:56,236 --> 00:13:57,468 Who told you that? 336 00:13:57,470 --> 00:13:59,403 Oh, news gets around. 337 00:13:59,405 --> 00:14:02,773 Lisa saw 'em at Winky's havin' a soda. 338 00:14:02,775 --> 00:14:06,177 Great. My private hell was now a matter of public record. 339 00:14:06,179 --> 00:14:08,379 I must say... I'm not surprised. 340 00:14:08,381 --> 00:14:09,947 Well, what's that supposed to mean? 341 00:14:09,949 --> 00:14:12,583 Nothing. Except I saw it coming. 342 00:14:12,585 --> 00:14:14,252 From a mile away. 343 00:14:14,254 --> 00:14:17,488 I wonder if he takes off his glasses 344 00:14:17,490 --> 00:14:18,822 when they make out? 345 00:14:18,824 --> 00:14:21,025 [ Sighs ] I'm tryin' to watch! 346 00:14:21,027 --> 00:14:22,960 Look, Wayne, I don't have to take this. 347 00:14:22,962 --> 00:14:24,929 Sorry, sorry. 348 00:14:24,931 --> 00:14:26,997 Gotta hand it to old Pfeif, though. 349 00:14:26,999 --> 00:14:30,301 He's a sneaky one! [ Chuckles ] 350 00:14:30,303 --> 00:14:34,472 Aw, what did Wayne know? Paul wasn't a sneak. 351 00:14:34,474 --> 00:14:38,008 Besides, I was the one who'd set 'em up! 352 00:14:38,010 --> 00:14:40,310 Or was I? 353 00:14:40,312 --> 00:14:41,445 Ed, what's the matter? 354 00:14:41,447 --> 00:14:43,714 Is Kevin blind, Wilbur? 355 00:14:43,716 --> 00:14:47,718 Can't he see what Paul and Winnie are up to? 356 00:14:47,720 --> 00:14:49,453 [ Laughter ] 357 00:14:49,455 --> 00:14:50,921 [ Exhales sharply ] 358 00:14:50,923 --> 00:14:53,324 The element of surprise, men. 359 00:14:53,326 --> 00:14:56,727 The key to any take-down. 360 00:14:56,729 --> 00:14:58,695 Plan your moves. 361 00:14:58,697 --> 00:15:00,932 Know what you have to do. 362 00:15:00,934 --> 00:15:02,967 As you were. 363 00:15:02,969 --> 00:15:04,702 - Ow! - Gallo... 364 00:15:04,704 --> 00:15:06,469 Dobby... you're next. 365 00:15:06,471 --> 00:15:09,640 Okay, I'd planned my move, and I knew what I had to do. 366 00:15:09,642 --> 00:15:11,442 Paul? 367 00:15:11,444 --> 00:15:14,412 You remember what we talked about the other day? 368 00:15:14,414 --> 00:15:17,948 About Winnie? 369 00:15:17,950 --> 00:15:21,152 Sure. What part? 370 00:15:21,154 --> 00:15:22,886 Well, the part where you said 371 00:15:22,888 --> 00:15:25,022 all I had to do was say the word, 372 00:15:25,024 --> 00:15:27,858 and then you'd forget about the whole thing. 373 00:15:27,860 --> 00:15:30,161 Oh. 374 00:15:30,163 --> 00:15:31,529 So, would you? 375 00:15:31,531 --> 00:15:33,397 That depends. 376 00:15:33,399 --> 00:15:35,399 Are we talking hypothetically? 377 00:15:35,401 --> 00:15:36,767 Whatever. 378 00:15:36,769 --> 00:15:37,902 [ Whistle blows ] 379 00:15:37,904 --> 00:15:39,369 This was it. 380 00:15:39,371 --> 00:15:42,106 Here was Paul's chance to show where he really stood. 381 00:15:42,108 --> 00:15:43,941 I don't know. 382 00:15:43,943 --> 00:15:46,811 A few days ago, I would have said yes. 383 00:15:46,813 --> 00:15:48,746 Oh, so now you're saying no. 384 00:15:48,748 --> 00:15:50,680 No, that's not what I'm not saying. I'm just saying... 385 00:15:50,682 --> 00:15:52,249 Pfeiffer! Arnold! 386 00:15:52,251 --> 00:15:54,218 On the mat! 387 00:15:54,220 --> 00:15:57,188 You're saying no. Why don't you just admit it?! 388 00:15:57,190 --> 00:15:59,223 Why don't you come out and admit that you like her?! 389 00:15:59,225 --> 00:16:00,958 Because I don't! 390 00:16:00,960 --> 00:16:03,194 - Good! Because I do! - That's enough! 391 00:16:03,196 --> 00:16:05,496 Let's see if you can exercise something other than your lips. 392 00:16:05,498 --> 00:16:07,297 Here. 393 00:16:08,968 --> 00:16:10,701 And there you had it. 394 00:16:10,703 --> 00:16:13,938 Reasonable men, agreeing to disagree. 395 00:16:13,940 --> 00:16:15,339 All right, men, remember, now. 396 00:16:15,341 --> 00:16:16,240 Speed... 397 00:16:16,242 --> 00:16:17,541 Balance... 398 00:16:17,543 --> 00:16:18,876 Science. 399 00:16:18,878 --> 00:16:20,945 And wrestle! 400 00:16:20,947 --> 00:16:23,647 [ Both grunting ] 401 00:16:28,021 --> 00:16:29,787 Hey! 402 00:16:29,789 --> 00:16:30,588 Men! 403 00:16:30,590 --> 00:16:31,655 Ow! Get off my hair! 404 00:16:31,657 --> 00:16:32,857 Men! 405 00:16:32,859 --> 00:16:37,061 Boys, that's not wrestling! 406 00:16:37,063 --> 00:16:39,363 - Give! Give! - Give! Give! 407 00:16:39,365 --> 00:16:40,998 - No, you give! - Give. 408 00:16:41,000 --> 00:16:43,100 - You give! - I'm not givin'! 409 00:16:43,102 --> 00:16:45,636 [ Classmates shouting ] 410 00:16:45,638 --> 00:16:47,838 Come on, Kevin! 411 00:16:47,840 --> 00:16:49,573 [ Shouting continues ] 412 00:16:57,816 --> 00:17:00,884 [ Insects chirping ] 413 00:17:00,886 --> 00:17:02,620 [ Dog barking in distance ] 414 00:17:10,829 --> 00:17:13,164 I'd never felt so lost in my life. 415 00:17:13,166 --> 00:17:16,200 I tried to make sense out of what had happened. 416 00:17:16,202 --> 00:17:19,236 I wanted to believe that Paul had lied to me... 417 00:17:19,238 --> 00:17:20,704 Winnie, too. 418 00:17:20,706 --> 00:17:23,574 But somehow, I knew better. 419 00:17:23,576 --> 00:17:25,342 [ Car doors closing ] 420 00:17:25,344 --> 00:17:27,278 I'd been lying to myself. 421 00:17:45,163 --> 00:17:46,897 The funny thing is, 422 00:17:46,899 --> 00:17:51,435 now that I was sure about my feelings for Winnie... 423 00:17:51,437 --> 00:17:54,004 It was too late. 424 00:17:59,512 --> 00:18:01,045 There they were... 425 00:18:01,047 --> 00:18:03,447 my best friend and my best girl. 426 00:18:03,449 --> 00:18:05,382 I'd brought them together. 427 00:18:05,384 --> 00:18:08,252 And now I had no right to interfere. 428 00:18:29,375 --> 00:18:31,808 Paul? 429 00:18:31,810 --> 00:18:34,077 Yeah? 430 00:18:34,079 --> 00:18:36,880 It was time to offer my congratulations. 431 00:18:36,882 --> 00:18:39,049 It was the decent thing to do. 432 00:18:39,051 --> 00:18:41,284 It's what Mr. Ed would do. 433 00:18:41,286 --> 00:18:43,587 Look. 434 00:18:43,589 --> 00:18:46,623 I'm sorry about what happened in gym. 435 00:18:46,625 --> 00:18:49,827 I guess I sort of... 436 00:18:49,829 --> 00:18:52,329 Lost my head, you know? 437 00:18:52,331 --> 00:18:54,198 Anyway... 438 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 And for what it's worth... 439 00:19:01,007 --> 00:19:04,542 I hope you and Winnie will be very happy. 440 00:19:06,779 --> 00:19:08,545 Okay? 441 00:19:08,547 --> 00:19:11,815 She dumped me. 442 00:19:11,817 --> 00:19:14,084 Huh? 443 00:19:14,086 --> 00:19:16,119 She dumped me. 444 00:19:16,121 --> 00:19:19,022 She did? 445 00:19:19,024 --> 00:19:21,758 We decided just to be friends. 446 00:19:21,760 --> 00:19:23,994 Well, actually... 447 00:19:23,996 --> 00:19:25,829 She decided. 448 00:19:25,831 --> 00:19:28,398 Anyway, it's over. 449 00:19:28,400 --> 00:19:30,600 After three lousy dates? 450 00:19:30,602 --> 00:19:33,704 Wait a minute. What was I saying here? 451 00:19:33,706 --> 00:19:35,539 It's okay. Really. 452 00:19:35,541 --> 00:19:37,708 It wasn't personal. 453 00:19:37,710 --> 00:19:41,411 She just... Likes somebody else. 454 00:19:41,413 --> 00:19:43,146 Oh. 455 00:19:43,148 --> 00:19:45,015 I should have known. 456 00:19:45,017 --> 00:19:48,251 I mean, it was pretty obvious. 457 00:19:48,253 --> 00:19:50,487 But, hey... 458 00:19:50,489 --> 00:19:54,291 I had to take a shot. Right? 459 00:20:01,266 --> 00:20:03,433 The thing I can't figure is... 460 00:20:03,435 --> 00:20:06,169 Why she asked me out in the first place. 461 00:20:06,171 --> 00:20:07,971 Can you? 462 00:20:07,973 --> 00:20:10,707 Well... 463 00:20:10,709 --> 00:20:13,009 Yeah. 464 00:20:13,011 --> 00:20:15,145 She... 465 00:20:15,147 --> 00:20:18,115 Told me she thinks you're cute. 466 00:20:20,986 --> 00:20:22,252 She said that? 467 00:20:25,224 --> 00:20:26,056 Paul? 468 00:20:29,228 --> 00:20:31,895 Did she say who it was? 469 00:20:31,897 --> 00:20:35,098 I can't tell you. She made me promise. 470 00:20:35,100 --> 00:20:38,302 Come on, Paul, I... 471 00:20:38,304 --> 00:20:41,905 But suddenly I knew. He didn't have to tell me. 472 00:20:41,907 --> 00:20:44,975 It was written all over his face. 473 00:20:47,646 --> 00:20:49,879 Sorry about that scissors-lock. 474 00:20:49,881 --> 00:20:51,849 It's okay. 475 00:20:51,851 --> 00:20:53,950 Never felt a thing. 476 00:20:53,952 --> 00:20:56,053 Yeah, sure. I heard you whimperin'. 477 00:20:56,055 --> 00:20:57,320 In your dreams! 478 00:20:57,322 --> 00:20:58,722 [ Exhales ] 479 00:21:02,595 --> 00:21:05,995 I hadn't noticed what a beautiful night it was. 480 00:21:05,997 --> 00:21:07,497 Lit by starlight, 481 00:21:07,499 --> 00:21:10,401 the world smelled clear and clean. 482 00:21:10,403 --> 00:21:13,804 For a minute, I didn't feel like a kid anymore. 483 00:21:13,806 --> 00:21:17,674 But for the first time in a long time, 484 00:21:17,676 --> 00:21:20,310 I felt young. 485 00:21:24,883 --> 00:21:26,983 [ Doorbell rings ] 486 00:21:30,823 --> 00:21:32,989 Kevin! 487 00:21:32,991 --> 00:21:35,492 Hi. 488 00:21:35,494 --> 00:21:38,261 It all made sense now. 489 00:21:38,263 --> 00:21:41,164 I loved Winnie Cooper. 490 00:21:41,166 --> 00:21:44,067 And she loved me. 491 00:21:44,069 --> 00:21:47,236 Winnie... I just want you to know that... 492 00:21:47,238 --> 00:21:48,905 I know. 493 00:21:48,907 --> 00:21:51,908 No, you don't have to say anything. 494 00:21:51,910 --> 00:21:53,177 Just... Know that I know. 495 00:21:53,179 --> 00:21:54,244 Okay? 496 00:21:54,246 --> 00:21:56,212 Know what? 497 00:21:56,214 --> 00:21:58,148 Winnie! Paul told me! 498 00:21:58,150 --> 00:21:59,983 And I'm glad he did! 499 00:21:59,985 --> 00:22:01,117 Paul told you? 500 00:22:01,119 --> 00:22:04,854 Well, yeah! Isn't that great?! 501 00:22:04,856 --> 00:22:05,688 Paul told you?! 502 00:22:05,690 --> 00:22:07,924 He says you're crazy about me! 503 00:22:08,627 --> 00:22:09,826 [ Door slams ] 504 00:22:09,828 --> 00:22:11,428 [ Dog barks in distance ] 505 00:22:19,471 --> 00:22:21,371 [ Owl hooting ] 506 00:22:21,421 --> 00:22:25,971 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.