Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,801
- Your waffles are ready,
honey.
2
00:00:02,801 --> 00:00:05,337
- Mmm.
- [sneezes]
3
00:00:05,337 --> 00:00:08,040
- You know what,
I'll just have a banana.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,842
- Come on.
It's still good.
5
00:00:09,842 --> 00:00:12,278
[sneezes]
6
00:00:12,278 --> 00:00:13,346
I'm so sorry.
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,880
I think I'm coming down
with a cold.
8
00:00:14,880 --> 00:00:18,719
- Morning, guys.
- [farts]
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,986
- Phoebe!
10
00:00:19,986 --> 00:00:22,889
- That wasn't me.
[farts]
11
00:00:22,889 --> 00:00:24,391
- Okay, now you're just gross.
12
00:00:24,391 --> 00:00:25,692
- I told you it wasn't--
13
00:00:25,692 --> 00:00:28,362
Max, did you change my
ring tone?
14
00:00:28,362 --> 00:00:29,830
[cell phone plays
fart sound]
15
00:00:31,398 --> 00:00:35,402
- I upgraded your smartphone
to a fartphone.
16
00:00:35,402 --> 00:00:37,639
You can thank me later.
17
00:00:37,639 --> 00:00:39,574
- How about I thank you now?
18
00:00:44,279 --> 00:00:46,714
Why must you people ruin
my breakfast?
19
00:00:46,714 --> 00:00:49,084
- Honey, who's texting you
this early?
20
00:00:49,084 --> 00:00:50,118
- It's cherry.
21
00:00:50,118 --> 00:00:51,454
She's reminded me
about ditch day.
22
00:00:51,454 --> 00:00:53,456
- Oh, I loved ditch day.
23
00:00:53,456 --> 00:00:55,691
Skipping school,
having fun...
24
00:00:55,691 --> 00:00:57,426
- [clears throat]
25
00:00:57,426 --> 00:01:00,436
- And then hours of regret,
26
00:01:00,436 --> 00:01:05,274
realizing I missed
an entire day of learning.
27
00:01:05,274 --> 00:01:06,976
- Don't worry.
I'm not gonna let ditch day
28
00:01:06,976 --> 00:01:09,313
ruin my lifetime
of perfect attendance.
29
00:01:09,313 --> 00:01:10,614
- [coughs]
Nerd.
30
00:01:10,614 --> 00:01:12,682
Sorry, coughed during that.
31
00:01:12,682 --> 00:01:14,384
You're a nerd.
32
00:01:14,384 --> 00:01:16,887
- Tell me that
when I'm at hero University,
33
00:01:16,887 --> 00:01:18,756
and you're still living
in our parents' basement,
34
00:01:18,756 --> 00:01:20,391
talking to rabbits.
35
00:01:20,391 --> 00:01:23,594
- Max, you're not planning
on ditching school, are you?
36
00:01:23,594 --> 00:01:24,829
- [coughs]
He is.
37
00:01:24,829 --> 00:01:26,264
Sorry, I coughed
during that.
38
00:01:26,264 --> 00:01:27,832
He is.
39
00:01:27,832 --> 00:01:29,735
A bunch of kids
are going skateboarding.
40
00:01:29,735 --> 00:01:31,336
- And I'm not gonna
be a part of that.
41
00:01:31,336 --> 00:01:33,839
Not this guy, no way.
42
00:01:33,839 --> 00:01:35,674
- Do we believe him?
43
00:01:35,674 --> 00:01:36,808
- I choose to.
44
00:01:36,808 --> 00:01:38,144
It makes life easier.
45
00:01:38,144 --> 00:01:39,411
- [sneezes]
46
00:01:39,411 --> 00:01:40,646
- All right,
let's get you to bed,
47
00:01:40,646 --> 00:01:41,847
before you ruin lunch.
48
00:01:41,847 --> 00:01:44,516
- Mm-hmm.
49
00:01:44,516 --> 00:01:45,852
- Really?
50
00:01:45,852 --> 00:01:47,353
You're going to school
on ditch day?
51
00:01:47,353 --> 00:01:50,490
- Yeah, right after
I paint the house.
52
00:01:50,490 --> 00:01:51,524
See ya, nerd.
53
00:01:51,524 --> 00:01:53,193
- Have fun ice skating.
54
00:01:53,193 --> 00:01:54,861
- I'm skateboarding.
- Not anymore.
55
00:01:54,861 --> 00:01:56,029
[exhales]
56
00:01:56,029 --> 00:01:57,130
- Oh, no!
57
00:01:57,130 --> 00:01:58,505
[thud]
58
00:02:01,108 --> 00:02:02,910
- Later, skater.
59
00:02:02,910 --> 00:02:05,746
[upbeat music]
60
00:02:05,746 --> 00:02:07,148
- ♪ What you see ♪
61
00:02:07,148 --> 00:02:09,017
♪ Is not what you get ♪
62
00:02:09,017 --> 00:02:12,053
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
63
00:02:12,053 --> 00:02:13,587
♪ We fit right in ♪
64
00:02:13,587 --> 00:02:15,189
♪ Bet you'd never guess ♪
65
00:02:15,189 --> 00:02:18,226
♪ 'cause we've livin' our lives
just like all the rest ♪
66
00:02:18,226 --> 00:02:21,996
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
67
00:02:21,996 --> 00:02:23,432
♪ Look closer
you might see ♪
68
00:02:23,432 --> 00:02:25,467
♪ The crazy things we do ♪
69
00:02:25,467 --> 00:02:26,869
♪ This isn't make-believe ♪
70
00:02:26,869 --> 00:02:28,337
♪ It's our reality ♪
71
00:02:28,337 --> 00:02:30,039
♪ Just your average family ♪
72
00:02:30,039 --> 00:02:31,306
♪ Trying to be normal ♪
73
00:02:31,306 --> 00:02:33,008
♪ And stay out of trouble ♪
74
00:02:33,008 --> 00:02:35,945
♪ Livin' a double life ♪
75
00:02:39,200 --> 00:02:40,635
- All right.
76
00:02:40,635 --> 00:02:44,473
Got my music, my magazine,
my scented pillow.
77
00:02:44,473 --> 00:02:45,840
- Oh, thanks,
I'll take that,
78
00:02:45,840 --> 00:02:48,543
for my bruised butt.
79
00:02:50,345 --> 00:02:51,346
- What are you doing here?
80
00:02:51,346 --> 00:02:52,615
I thought
you were ditching.
81
00:02:52,615 --> 00:02:54,650
- So did I, until
I double-checked my skip days,
82
00:02:54,650 --> 00:02:56,251
and realized if I get
one more absence,
83
00:02:56,251 --> 00:02:57,693
I have to go
to summer school.
84
00:02:57,693 --> 00:02:58,861
I can't go to summer school.
85
00:02:58,861 --> 00:03:01,898
I can barely make it
through winter school.
86
00:03:01,898 --> 00:03:03,666
- Did you see how empty
this place is?
87
00:03:03,666 --> 00:03:05,101
I thought there'd
at least be teachers here.
88
00:03:05,101 --> 00:03:06,336
It's kind of creepy.
89
00:03:06,336 --> 00:03:08,338
- ♪ Sittin' on a chicken
all day long ♪
90
00:03:08,338 --> 00:03:12,075
♪ Strummin' a banjo
hummin' a song ♪
91
00:03:12,075 --> 00:03:13,177
- No, that's creepy.
92
00:03:13,177 --> 00:03:15,146
- Cheese and crackers!
93
00:03:15,146 --> 00:03:16,814
You scared me.
94
00:03:16,814 --> 00:03:18,816
What are you two
doing here?
95
00:03:18,816 --> 00:03:20,552
- I'm here because
I want perfect attendance.
96
00:03:20,552 --> 00:03:21,586
I can't speak for him.
97
00:03:21,586 --> 00:03:23,187
But if I did,
it would sound like,
98
00:03:23,187 --> 00:03:26,991
"doy, doy, doy, doy."
99
00:03:26,991 --> 00:03:28,293
- Well, this is a treat.
100
00:03:28,293 --> 00:03:29,461
I was gonna spend the day
101
00:03:29,461 --> 00:03:30,896
looking at pictures
of my birds.
102
00:03:30,896 --> 00:03:32,397
But since you're here,
103
00:03:32,397 --> 00:03:36,602
we can all look at pictures
of my birds.
104
00:03:36,602 --> 00:03:39,505
- Actually, Ms. Williams,
as the school secretary,
105
00:03:39,505 --> 00:03:40,873
you could just
mark us here for the day,
106
00:03:40,873 --> 00:03:42,108
and we could all leave.
107
00:03:42,108 --> 00:03:43,142
- Oh, heavens no.
108
00:03:43,142 --> 00:03:44,944
If I let you go
and you get mowed down
109
00:03:44,944 --> 00:03:47,513
by a bus, that's on me.
110
00:03:47,513 --> 00:03:50,550
Now, this little
troublemaker's name
111
00:03:50,550 --> 00:03:53,487
is Canary Underwood.
112
00:03:57,291 --> 00:03:59,433
Here's all of us
at whipper Willy Nelson's
113
00:03:59,433 --> 00:04:02,803
birthday party.
114
00:04:02,803 --> 00:04:05,440
Notice the worm-shaped cake--
115
00:04:05,440 --> 00:04:08,243
whipper Willy's idea.
116
00:04:09,310 --> 00:04:10,311
- That's it.
117
00:04:10,311 --> 00:04:12,113
I can't take this anymore.
118
00:04:12,113 --> 00:04:13,815
[exhales]
119
00:04:13,815 --> 00:04:15,817
- Max, what are you doing?
- Oh, I'm sorry.
120
00:04:15,817 --> 00:04:17,252
Did you wanna hear
whipper Willy's wish
121
00:04:17,252 --> 00:04:18,620
when he blew out
his candles?
122
00:04:18,620 --> 00:04:20,589
To get away from her!
123
00:04:20,589 --> 00:04:22,524
- You can't just
go around freezing people.
124
00:04:22,524 --> 00:04:24,726
We could get discovered.
125
00:04:24,726 --> 00:04:27,763
- And here's whipper Willy's
half birthday.
126
00:04:27,763 --> 00:04:29,465
Birds can live
till their 80.
127
00:04:29,465 --> 00:04:30,700
Well, you'll see.
128
00:04:30,700 --> 00:04:33,436
- No, we won't.
129
00:04:33,436 --> 00:04:34,704
- Nice freeze, pheebs.
130
00:04:34,704 --> 00:04:36,272
So what do you wanna do?
131
00:04:36,272 --> 00:04:37,540
- I'm just gonna sit here
132
00:04:37,540 --> 00:04:39,276
and have a little
Phoebe time.
133
00:04:39,276 --> 00:04:40,577
- Oh, come on.
134
00:04:40,577 --> 00:04:41,578
The school's empty.
135
00:04:41,578 --> 00:04:43,380
Let's go have some fun.
136
00:04:43,380 --> 00:04:44,648
We never have any fun.
137
00:04:44,648 --> 00:04:48,318
- We had fun that week
your mouth was wired shut.
138
00:04:48,318 --> 00:04:50,354
Just go ahead.
I'm good here.
139
00:04:50,354 --> 00:04:51,555
- Fine.
140
00:04:51,555 --> 00:04:55,326
Have fun sitting on a chicken
all day long.
141
00:04:59,971 --> 00:05:01,840
- Max!
142
00:05:04,843 --> 00:05:06,110
I am not gonna
let him bait me.
143
00:05:06,110 --> 00:05:07,546
I am not gonna let him
bait me.
144
00:05:07,546 --> 00:05:09,381
I'm not gonna--
oh, that's it!
145
00:05:12,517 --> 00:05:14,419
Max!
146
00:05:14,419 --> 00:05:16,589
- A snowball in school?
147
00:05:16,589 --> 00:05:18,524
How did he do it?
148
00:05:21,594 --> 00:05:23,363
- Max, you've
gotta watch out.
149
00:05:23,363 --> 00:05:25,198
Someone might see you
using your powers.
150
00:05:25,198 --> 00:05:26,666
- There's no one here.
151
00:05:26,666 --> 00:05:30,136
Which is a real shame,
'cause they're missing this.
152
00:05:30,136 --> 00:05:31,638
- [sighs]
153
00:05:31,638 --> 00:05:34,708
You wanna have fun, Max?
154
00:05:34,708 --> 00:05:35,976
[exhales]
155
00:05:35,976 --> 00:05:38,345
How's this for fun?
156
00:05:38,345 --> 00:05:41,883
Eat snow.
157
00:05:41,883 --> 00:05:43,685
- Wow. Nice shot.
158
00:05:43,685 --> 00:05:46,253
- Thank you.
159
00:05:46,253 --> 00:05:49,257
[upbeat music]
160
00:05:49,257 --> 00:05:57,205
♪ ♪
161
00:05:58,741 --> 00:06:00,376
- Aah, Max!
162
00:06:03,846 --> 00:06:05,181
Max!
163
00:06:11,220 --> 00:06:12,355
Ow!
164
00:06:15,259 --> 00:06:16,860
- [chuckles]
Oh!
165
00:06:19,563 --> 00:06:20,830
[both laugh]
166
00:06:20,830 --> 00:06:22,132
Hey, you didn't
make your snowballs
167
00:06:22,132 --> 00:06:23,668
out of toilet water,
did you?
168
00:06:23,668 --> 00:06:27,237
- Just this one.
169
00:06:27,237 --> 00:06:28,305
Smile.
170
00:06:28,305 --> 00:06:29,440
[click]
171
00:06:29,440 --> 00:06:32,009
- Do not post that.
- Really?
172
00:06:32,009 --> 00:06:33,578
Don't post this where
everyone can see us
173
00:06:33,578 --> 00:06:35,713
using our powers?
174
00:06:35,713 --> 00:06:39,551
- That, and I told everyone
you weren't my sister.
175
00:06:39,551 --> 00:06:40,752
Hey, wasn't today
apple pie day?
176
00:06:40,752 --> 00:06:41,887
- [scoffs]
Please.
177
00:06:41,887 --> 00:06:43,822
I am not gonna break
into the cafeteria,
178
00:06:43,822 --> 00:06:45,224
and steal--
- they have ice cream.
179
00:06:45,224 --> 00:06:47,393
- Race you there!
180
00:06:55,602 --> 00:06:57,544
- What are you kids doing?
181
00:06:57,544 --> 00:06:59,312
- We're gonna
watch a movie.
182
00:06:59,312 --> 00:07:02,315
What are you doing?
183
00:07:02,315 --> 00:07:04,351
- Well, since your mother's
not feeling well,
184
00:07:04,351 --> 00:07:06,053
I'm gonna watch a film.
185
00:07:06,053 --> 00:07:08,989
That's a movie
for grown-ups.
186
00:07:12,926 --> 00:07:14,027
- Yes!
187
00:07:14,027 --> 00:07:16,464
"Space kitties" it is.
188
00:07:16,464 --> 00:07:18,366
- Ah, "space kitties?"
189
00:07:18,366 --> 00:07:20,501
- I guess you won't
be needing this.
190
00:07:20,501 --> 00:07:25,374
- Barb, the little ones
are sassing me again!
191
00:07:25,374 --> 00:07:26,808
- Hank, just come
watch the movie
192
00:07:26,808 --> 00:07:30,445
up here with me--
[sneezes]
193
00:07:30,445 --> 00:07:32,747
ALL: Gross.
194
00:07:32,747 --> 00:07:35,584
- "Space kitties" it is.
195
00:07:35,584 --> 00:07:37,987
BOTH: "Space kitties!"
196
00:07:37,987 --> 00:07:39,422
- Why don't you go see
if your brother and sister
197
00:07:39,422 --> 00:07:41,791
wanna suffer
through this gem with me?
198
00:07:44,027 --> 00:07:47,764
- Billy in the hole!
199
00:07:47,764 --> 00:07:49,700
- Do not eat my popcorn.
200
00:07:52,068 --> 00:07:54,638
Whee!
201
00:07:54,638 --> 00:07:57,174
- I'm not afraid of her.
202
00:07:57,174 --> 00:08:00,918
Maybe I'll just
wait till she gets back.
203
00:08:00,918 --> 00:08:03,154
- Whee!
204
00:08:03,154 --> 00:08:06,023
- Whee!
- Oh, not again!
205
00:08:06,023 --> 00:08:08,192
[both grunt]
206
00:08:08,192 --> 00:08:11,163
- Wait. Why are you and Max
hanging out?
207
00:08:11,163 --> 00:08:14,032
- Yeah, and not fighting.
208
00:08:14,032 --> 00:08:15,633
- You see it too?
209
00:08:15,633 --> 00:08:18,470
Good.
I thought I was losing it.
210
00:08:18,470 --> 00:08:20,072
- We actually had fun today.
211
00:08:20,072 --> 00:08:21,474
- Yeah, it turns out
if no one else
212
00:08:21,474 --> 00:08:24,042
is at school,
Phoebe's all right.
213
00:08:24,042 --> 00:08:25,978
- Anyhow, we were
--getting along.
214
00:08:25,978 --> 00:08:28,114
Look.
215
00:08:28,114 --> 00:08:30,583
- Snow? In school?
216
00:08:30,583 --> 00:08:33,620
No way. Pic pic.
217
00:08:33,620 --> 00:08:35,188
- A pic pic?
218
00:08:35,188 --> 00:08:37,924
- Yeah. It's a picture
of a picture.
219
00:08:37,924 --> 00:08:39,826
- That's not a thing.
220
00:08:39,826 --> 00:08:43,630
- Then how did I just do it?
221
00:08:43,630 --> 00:08:47,467
- What's that, up there
on the wall?
222
00:08:47,467 --> 00:08:51,306
- Yeah, Max,
what is that?
223
00:08:51,306 --> 00:08:53,040
Oh, no, is that...
224
00:08:53,040 --> 00:08:56,077
- It is.
- A security camera?
225
00:08:56,077 --> 00:08:57,685
- The school got
a pic pic of you?
226
00:08:57,685 --> 00:09:00,956
See, Nora,
it's catching on.
227
00:09:00,956 --> 00:09:02,591
- No, this is bad.
228
00:09:02,591 --> 00:09:04,493
This is really, really bad.
229
00:09:04,493 --> 00:09:05,827
You see,
this is what happens
230
00:09:05,827 --> 00:09:08,130
when I have fun with you.
231
00:09:08,130 --> 00:09:10,899
- Okay, everyone just relax.
232
00:09:10,899 --> 00:09:13,102
Yes, the camera caught us
using our super powers.
233
00:09:13,102 --> 00:09:15,437
But this is an easy fix,
all right?
234
00:09:15,437 --> 00:09:17,106
We just break
into the school--
235
00:09:17,106 --> 00:09:18,608
- Break into the school?
236
00:09:18,608 --> 00:09:20,877
- Look, the school records
say that
237
00:09:20,877 --> 00:09:23,246
the security footage is kept
in the principal's office.
238
00:09:23,246 --> 00:09:24,481
- Oh, so now we're also
239
00:09:24,481 --> 00:09:26,016
breaking into
the principal's office?
240
00:09:26,016 --> 00:09:27,450
- Fun, right?
BOTH: Yeah!
241
00:09:27,450 --> 00:09:29,386
- No, not fun.
242
00:09:29,386 --> 00:09:31,622
- I miss snowball Phoebe.
- [sighs]
243
00:09:31,622 --> 00:09:34,358
- look, these
are simple hard drives.
244
00:09:34,358 --> 00:09:38,396
And we're going to erase them
with this baby.
245
00:09:38,396 --> 00:09:40,564
- What's that,
a magic wand?
246
00:09:40,564 --> 00:09:41,800
- I'm not a magician.
247
00:09:41,800 --> 00:09:46,004
- That's exactly
what a magician would say.
248
00:09:46,004 --> 00:09:47,672
- It's a degausser magnet.
249
00:09:47,672 --> 00:09:49,874
And we're gonna use it
to erase the security footage
250
00:09:49,874 --> 00:09:51,476
in the principal's office.
251
00:09:51,476 --> 00:09:52,544
- Sounds like a heist.
252
00:09:52,544 --> 00:09:54,346
We want in.
253
00:09:54,346 --> 00:09:55,614
- Me too.
254
00:09:55,614 --> 00:09:57,857
I'll take out the guards.
255
00:09:57,857 --> 00:09:58,958
- Whoa, whoa, whoa.
256
00:09:58,958 --> 00:10:00,225
No one's taking out anyone.
257
00:10:00,225 --> 00:10:01,661
We don't need your help.
258
00:10:01,661 --> 00:10:02,795
- But we're superheroes.
259
00:10:02,795 --> 00:10:04,697
We need action.
260
00:10:04,697 --> 00:10:06,666
Billy is getting soft.
261
00:10:06,666 --> 00:10:11,537
- Max, where did you
get this moisturizer?
262
00:10:11,537 --> 00:10:14,775
- That's my scab ointment.
263
00:10:14,775 --> 00:10:18,345
- Whatever it is,
it's fantastic.
264
00:10:18,345 --> 00:10:20,181
- Look, if you guys
wanna help,
265
00:10:20,181 --> 00:10:21,648
you can just cover for us.
266
00:10:21,648 --> 00:10:23,317
Tell mom and dad
we're going to the mall.
267
00:10:23,317 --> 00:10:25,552
- Ooh, mom and dad.
Can I take them out?
268
00:10:25,552 --> 00:10:26,854
- No!
269
00:10:26,854 --> 00:10:29,824
You have got to get
that rabbit under control.
270
00:10:31,893 --> 00:10:34,262
- Don't worry.
I'm getting us on that heist.
271
00:10:34,262 --> 00:10:36,564
But first, we're gonna
need a pic pic.
272
00:10:36,564 --> 00:10:37,765
- I'd give you a high-five,
273
00:10:37,765 --> 00:10:40,903
but this stuff's
starting to burn.
274
00:10:44,206 --> 00:10:46,141
- This goes against
everything I believe in.
275
00:10:46,141 --> 00:10:47,376
- Breaking in?
276
00:10:47,376 --> 00:10:50,146
- No, going to school twice
in one day.
277
00:10:50,146 --> 00:10:52,081
Now, if one of us
senses trouble,
278
00:10:52,081 --> 00:10:53,917
the code word is "porcupine."
279
00:10:53,917 --> 00:10:55,318
- porcupine, got it.
280
00:10:55,318 --> 00:10:58,728
- All right.
Watch and learn, Phoebe.
281
00:10:58,728 --> 00:11:01,865
Breaking and entering
requires the delicate touch
282
00:11:01,865 --> 00:11:04,701
of a surgeon and
the technical know-how of--
283
00:11:04,701 --> 00:11:07,304
- it's already open.
284
00:11:07,304 --> 00:11:10,374
- I loosened it for ya.
285
00:11:10,374 --> 00:11:12,810
- Figured out
why the door is open.
286
00:11:12,810 --> 00:11:15,580
[country music]
287
00:11:15,580 --> 00:11:17,615
- Country Western
dancing club?
288
00:11:17,615 --> 00:11:18,849
At our school?
289
00:11:18,849 --> 00:11:20,618
- We gotta get out of here
before someone sees us.
290
00:11:20,618 --> 00:11:22,420
- Too late.
291
00:11:22,420 --> 00:11:25,123
You two are busted.
292
00:11:25,123 --> 00:11:26,592
- Hedgehog.
293
00:11:26,592 --> 00:11:28,026
Uh, opossum.
294
00:11:28,026 --> 00:11:29,395
Armadillo?
295
00:11:29,395 --> 00:11:30,762
- Porcupine?
296
00:11:30,762 --> 00:11:33,532
- That's the one.
297
00:11:36,803 --> 00:11:39,806
- I know exactly
why you two are here.
298
00:11:39,806 --> 00:11:41,474
- Okay, so you
know our secret.
299
00:11:41,474 --> 00:11:43,142
Just please
don't tell anyone.
300
00:11:43,142 --> 00:11:45,044
Our parents will
be so mad at us.
301
00:11:45,044 --> 00:11:46,546
- For liking a good hoedown?
302
00:11:46,546 --> 00:11:50,517
- No for--
loving a good hoedown.
303
00:11:50,517 --> 00:11:53,854
- Yes. Our parents
are very anti-hoedown.
304
00:11:53,854 --> 00:11:56,256
- Well, your secret
is safe with me.
305
00:11:56,256 --> 00:11:59,032
Let's go get you kids
some duds.
306
00:11:59,032 --> 00:12:00,334
- Yeehaw.
307
00:12:00,334 --> 00:12:03,872
- I think I like her better
as crazy bird lady.
308
00:12:06,507 --> 00:12:08,409
- Wow, you must
be pretty important
309
00:12:08,409 --> 00:12:10,879
to have a key to
the principal's office.
310
00:12:10,879 --> 00:12:11,946
- Of course I do.
311
00:12:11,946 --> 00:12:13,348
I'm the principal's wingman.
312
00:12:13,348 --> 00:12:14,883
Tweet, tweet.
313
00:12:14,883 --> 00:12:17,652
- And she's back.
314
00:12:21,691 --> 00:12:24,026
- Hey, there's
the security system.
315
00:12:24,026 --> 00:12:25,961
We just need
to erase the hard drive.
316
00:12:25,961 --> 00:12:29,832
- Here you go. Duds.
317
00:12:29,832 --> 00:12:32,602
- Oh, duds are clothes.
318
00:12:32,602 --> 00:12:33,670
- Hurry on out.
319
00:12:33,670 --> 00:12:36,272
No one's supposed
to be in here.
320
00:12:38,108 --> 00:12:41,312
See ya on the dance floor.
321
00:12:41,312 --> 00:12:43,047
- [sighs]
So close.
322
00:12:43,047 --> 00:12:44,715
- Are you kidding?
We got this.
323
00:12:44,715 --> 00:12:46,383
We just melt the lock
with our heat breath,
324
00:12:46,383 --> 00:12:47,785
and erase
the security footage.
325
00:12:47,785 --> 00:12:49,320
- No way. Our powers
got us into this mess
326
00:12:49,320 --> 00:12:50,455
in the first place.
327
00:12:50,455 --> 00:12:51,923
We need that key.
328
00:12:51,923 --> 00:12:53,124
- And how do we get that?
329
00:12:53,124 --> 00:12:57,069
- We dance, Max.
We dance.
330
00:13:00,839 --> 00:13:03,842
[country music]
331
00:13:03,842 --> 00:13:08,146
♪ ♪
332
00:13:08,146 --> 00:13:11,017
- Could this get any worse?
333
00:13:11,017 --> 00:13:12,585
- It's about to.
334
00:13:12,585 --> 00:13:14,988
Ms. Williams,
Max wants to dance with you.
335
00:13:14,988 --> 00:13:16,956
- You're on, partner!
336
00:13:19,426 --> 00:13:20,560
- What are you doing?
337
00:13:20,560 --> 00:13:23,430
- Trust me.
I have an idea.
338
00:13:25,932 --> 00:13:27,267
Howdy, everybody.
339
00:13:27,267 --> 00:13:29,837
[cheers and applause]
340
00:13:29,837 --> 00:13:31,071
Let's put a little
up in your giddy
341
00:13:31,071 --> 00:13:33,240
and scoot boogie
to the latest moves.
342
00:13:33,240 --> 00:13:34,842
[cheers and applause]
343
00:13:34,842 --> 00:13:36,411
[country music]
344
00:13:36,411 --> 00:13:38,679
So grab a partner,
do-si-do,
345
00:13:38,679 --> 00:13:40,781
round and round
and here we go.
346
00:13:40,781 --> 00:13:42,450
- Whoo-hoo!
347
00:13:42,450 --> 00:13:44,585
- Chicken in the outhouse,
ten feet wide.
348
00:13:44,585 --> 00:13:46,855
Step to the left
and do the slide.
349
00:13:46,855 --> 00:13:48,690
ALL: Whoo!
350
00:13:48,690 --> 00:13:50,792
- Now raise your hands
up in the air,
351
00:13:50,792 --> 00:13:52,994
and walk them boots
to the county fair.
352
00:13:52,994 --> 00:13:55,264
ALL: Whoo-hoo!
353
00:13:55,264 --> 00:13:56,899
- Swing your partner
round and round,
354
00:13:56,899 --> 00:13:59,175
take your keys
and thrown 'em down.
355
00:13:59,175 --> 00:14:03,312
- I love these
hip new dance moves.
356
00:14:03,312 --> 00:14:05,047
- Clap your elbows,
slap your thighs.
357
00:14:05,047 --> 00:14:07,884
Fox in the hen house,
cover your eyes.
358
00:14:07,884 --> 00:14:10,053
Ugh. Not you, Max.
359
00:14:13,056 --> 00:14:15,092
Well, everybody,
it's been fun.
360
00:14:15,092 --> 00:14:17,395
Sorry to say,
but this gal's done.
361
00:14:17,395 --> 00:14:20,998
[cheers and applause]
362
00:14:20,998 --> 00:14:22,733
- Ohh.
363
00:14:22,733 --> 00:14:25,403
Not so fast,
twinkle toes.
364
00:14:25,403 --> 00:14:26,537
- What do I do?
365
00:14:26,537 --> 00:14:28,506
- Let her lead.
366
00:14:28,506 --> 00:14:30,274
- Whoo-hoo!
367
00:14:33,044 --> 00:14:35,114
- Ahh.
368
00:14:35,114 --> 00:14:37,616
You are good,
Phoebe thunderman.
369
00:14:37,616 --> 00:14:40,185
Now, all I need to do
is wave the degaus--
370
00:14:40,185 --> 00:14:42,087
wait. where is it?
371
00:14:42,087 --> 00:14:43,889
[sighs]
372
00:14:43,889 --> 00:14:46,759
Nora!
373
00:14:46,759 --> 00:14:49,962
- No, captain whiskers,
it's too dangerous.
374
00:14:49,962 --> 00:14:53,333
- Then it's a good thing
I've got nine lives.
375
00:14:53,333 --> 00:14:55,368
- Oh, come on,
that would never happen.
376
00:14:55,368 --> 00:14:59,212
- How do you know
what happens in space?
377
00:14:59,212 --> 00:15:01,448
- I know that cats
can't steer spaceships.
378
00:15:01,448 --> 00:15:03,350
They don't even have thumbs.
379
00:15:03,350 --> 00:15:05,286
[phone chimes]
380
00:15:07,088 --> 00:15:09,223
- I'm going to the kitchen
for a snack.
381
00:15:09,223 --> 00:15:11,458
- I am also
going to the kitchen
382
00:15:11,458 --> 00:15:14,396
for an unrelated snack.
383
00:15:19,201 --> 00:15:20,969
- Hello, pheebs.
384
00:15:20,969 --> 00:15:22,637
What's the haps?
385
00:15:22,637 --> 00:15:24,807
- You know very well
what the haps is.
386
00:15:24,807 --> 00:15:26,441
I need that degausser.
387
00:15:26,441 --> 00:15:27,743
- No, you need us.
388
00:15:27,743 --> 00:15:29,177
- Just bring it here.
389
00:15:29,177 --> 00:15:30,413
- Say you need us.
390
00:15:30,413 --> 00:15:33,482
- [sighs]
I need you.
391
00:15:33,482 --> 00:15:35,751
- Now without the attitude.
- Nora!
392
00:15:35,751 --> 00:15:38,788
- On our way.
393
00:15:38,788 --> 00:15:41,725
- Pic pic strikes again.
394
00:15:43,059 --> 00:15:44,894
- Hey, dad,
we're gonna go to bed.
395
00:15:44,894 --> 00:15:46,530
[yawns]
396
00:15:46,530 --> 00:15:48,832
- [yawns]
397
00:15:48,832 --> 00:15:50,234
- Kiss your mom good night.
398
00:15:50,234 --> 00:15:52,402
- [sneezes]
399
00:15:52,402 --> 00:15:56,774
- Or just maybe wave
as you walk by.
400
00:15:56,774 --> 00:15:59,684
- Lieutenant, you risked
your life to save me.
401
00:15:59,684 --> 00:16:00,718
But why?
402
00:16:00,718 --> 00:16:02,520
- Adios, gatos.
403
00:16:02,520 --> 00:16:05,991
- Captain whiskers,
this may come as a shock,
404
00:16:05,991 --> 00:16:08,493
but I am your father.
405
00:16:08,493 --> 00:16:10,962
- [gasps]
406
00:16:14,900 --> 00:16:19,772
I did not see that coming.
407
00:16:19,772 --> 00:16:22,775
[country music]
408
00:16:22,775 --> 00:16:30,517
♪ ♪
409
00:16:30,517 --> 00:16:32,485
- Whoo!
- Whoo-hoo!
410
00:16:32,485 --> 00:16:38,426
[all cheering]
411
00:16:47,701 --> 00:16:53,508
[all cheering]
412
00:16:58,087 --> 00:17:02,024
[cheers and applause]
413
00:17:02,024 --> 00:17:03,392
- You know,
I should stop.
414
00:17:03,392 --> 00:17:05,494
I think I'm getting blisters
from these boots.
415
00:17:05,494 --> 00:17:06,929
- Then let's get you
a bigger pair.
416
00:17:06,929 --> 00:17:10,400
I think I've got some
in the principal's office.
417
00:17:10,400 --> 00:17:13,569
Because this
is my favorite song.
418
00:17:13,569 --> 00:17:14,804
- Well, what about
your feet?
419
00:17:14,804 --> 00:17:15,872
- Oh, that's okay.
420
00:17:15,872 --> 00:17:17,540
Blisters are
nature's bandages.
421
00:17:17,540 --> 00:17:19,242
- Whoo-hoo!
422
00:17:19,242 --> 00:17:22,178
[country music]
423
00:17:23,747 --> 00:17:25,982
- But, sir, the ship
can't handle it.
424
00:17:25,982 --> 00:17:27,584
- [meows]
425
00:17:27,584 --> 00:17:32,757
- But, sir--
- [meowing fiercely]
426
00:17:34,058 --> 00:17:37,662
- Hank, can you
check on the kids?
427
00:17:37,662 --> 00:17:38,963
- On it.
428
00:17:38,963 --> 00:17:40,398
[explosion]
429
00:17:40,398 --> 00:17:42,667
- Sir, we've
lost engine four.
430
00:17:42,667 --> 00:17:45,603
We have to land
on planet canine.
431
00:17:51,076 --> 00:17:52,311
- Hey, are you kids good?
432
00:17:52,311 --> 00:17:53,379
[high-pitched voice]
Yeah, we're good.
433
00:17:53,379 --> 00:17:54,513
You're the best dad ever.
434
00:17:54,513 --> 00:17:58,091
[normal voice]
I love you.
435
00:17:58,091 --> 00:17:59,859
Kids are good!
436
00:18:06,766 --> 00:18:07,801
- Sorry we're late.
437
00:18:07,801 --> 00:18:12,106
Someone stopped
for chocolate milk.
438
00:18:12,106 --> 00:18:13,640
- Did you
bring the degausser?
439
00:18:13,640 --> 00:18:16,343
- I knew I forgot something.
440
00:18:20,581 --> 00:18:23,784
It's just so good.
441
00:18:23,784 --> 00:18:26,787
[country music]
442
00:18:26,787 --> 00:18:28,489
♪ ♪
443
00:18:28,489 --> 00:18:34,496
[cheers and applause]
444
00:18:34,496 --> 00:18:36,498
- How are you feet
holding up?
445
00:18:36,498 --> 00:18:37,499
- I don't know
if they can
446
00:18:37,499 --> 00:18:40,269
technically
be called feet anymore.
447
00:18:40,269 --> 00:18:41,570
- Poor thing.
448
00:18:41,570 --> 00:18:44,206
Let me get that bandage
from the first aid closet.
449
00:18:44,206 --> 00:18:46,342
Oh. Where are my keys?
450
00:18:46,342 --> 00:18:48,177
- Your keys.
451
00:18:48,177 --> 00:18:50,447
Uh, maybe you left them
in your car.
452
00:18:50,447 --> 00:18:51,681
I'll get 'em for you
right now.
453
00:18:51,681 --> 00:18:52,882
You got a brick?
454
00:18:52,882 --> 00:18:55,018
- No, I threw them down.
455
00:18:55,018 --> 00:18:56,419
Someone must've
grabbed them.
456
00:18:56,419 --> 00:18:57,594
I gotta make sure no one's
457
00:18:57,594 --> 00:18:59,129
breaking into
the principal's office.
458
00:18:59,129 --> 00:19:03,301
- Oh, Ms. Williams--
ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
459
00:19:03,301 --> 00:19:06,003
[magnet humming]
460
00:19:06,003 --> 00:19:09,140
- You're a sweet kid, Nora,
but step on it.
461
00:19:09,140 --> 00:19:12,844
- Don't rush me.
I'm savoring the heist.
462
00:19:12,844 --> 00:19:15,847
[country showdown music]
463
00:19:15,847 --> 00:19:23,789
♪ ♪
464
00:19:27,026 --> 00:19:30,162
- Uh, guys, who's that?
465
00:19:30,162 --> 00:19:32,031
- Oh, no. We're busted.
466
00:19:32,031 --> 00:19:33,098
She's gonna see the tapes
467
00:19:33,098 --> 00:19:34,434
and find out
we're superheroes.
468
00:19:34,434 --> 00:19:35,768
I knew this wouldn't work.
469
00:19:35,768 --> 00:19:37,070
- Look, it worked!
470
00:19:37,070 --> 00:19:38,171
- I never had a doubt.
471
00:19:38,171 --> 00:19:39,372
Let's get out of here,
come on.
472
00:19:39,372 --> 00:19:42,576
Pick up the pace...
473
00:19:42,576 --> 00:19:46,046
And the pencils.
474
00:19:46,046 --> 00:19:50,717
♪ ♪
475
00:19:50,717 --> 00:19:55,389
- Well, look
what we have here.
476
00:19:55,389 --> 00:19:57,665
- Oh, Ms. Williams,
I can explain everything.
477
00:19:57,665 --> 00:20:01,869
- Is it so hard
to pick up a pencil?
478
00:20:01,869 --> 00:20:03,838
What did you
want to explain, Max?
479
00:20:03,838 --> 00:20:07,209
- Uh--
480
00:20:07,209 --> 00:20:09,878
- We zapped the footage.
481
00:20:09,878 --> 00:20:10,979
- What was that?
482
00:20:10,979 --> 00:20:15,218
- I said I wrapped
my footage.
483
00:20:15,218 --> 00:20:16,919
And I found your keys.
484
00:20:16,919 --> 00:20:18,854
- Well, aren't you
a gentleman?
485
00:20:18,854 --> 00:20:20,289
You know what I owe you?
486
00:20:20,289 --> 00:20:22,558
One last do-si-do.
487
00:20:22,558 --> 00:20:25,529
- I'm gonna have
to give that no-si-no.
488
00:20:25,529 --> 00:20:27,864
Aah. Aah. Aah.
489
00:20:27,864 --> 00:20:30,834
- That's one small step
for kitties,
490
00:20:30,834 --> 00:20:34,905
one giant leap
for kitty kind.
491
00:20:34,905 --> 00:20:38,643
- I respect what you did,
lieutenant furball.
492
00:20:38,643 --> 00:20:41,979
- Call me...
[gasps]
493
00:20:41,979 --> 00:20:43,714
dad.
494
00:20:46,851 --> 00:20:48,119
[door opens]
495
00:20:50,388 --> 00:20:51,857
- Whoa. What happened here?
496
00:20:51,857 --> 00:20:55,627
- [sniffles]
Kids, we're getting a cat.
497
00:20:55,627 --> 00:20:57,269
- But we're allergic.
498
00:20:57,269 --> 00:21:00,106
- I don't care.
499
00:21:00,106 --> 00:21:01,173
- [sneezes]
500
00:21:01,173 --> 00:21:03,575
- I should check
on your mother.
501
00:21:03,575 --> 00:21:07,046
- Wait. Before you do that--
502
00:21:07,046 --> 00:21:10,383
- We have something
we need to tell you.
503
00:21:10,383 --> 00:21:12,619
- Right.
I almost forgot.
504
00:21:12,619 --> 00:21:14,487
We just wanted
to tell you that
505
00:21:14,487 --> 00:21:18,291
you're a really great dad.
506
00:21:18,291 --> 00:21:20,093
- No.
507
00:21:20,093 --> 00:21:23,230
Lieutenant furball is.
508
00:21:23,230 --> 00:21:26,567
And now he's gone.
509
00:21:26,567 --> 00:21:29,003
[crying]
510
00:21:29,003 --> 00:21:31,840
[sobbing]
511
00:21:31,840 --> 00:21:34,408
- And add that to
the list of things I want
512
00:21:34,408 --> 00:21:36,177
to forget about tonight.
513
00:21:36,177 --> 00:21:38,813
- Come on, seriously,
you had fun.
514
00:21:38,813 --> 00:21:40,915
- [sighs]
I did.
515
00:21:40,915 --> 00:21:43,585
Especially when
I took this picture of you,
516
00:21:43,585 --> 00:21:45,187
dancing with Ms. williaMs.
517
00:21:45,187 --> 00:21:47,456
- Phoebe, give me that
right now.
518
00:21:47,456 --> 00:21:49,058
- Not before I post it.
- Phoebe!
519
00:21:49,058 --> 00:21:50,274
Phoebe, this is not fun.
520
00:21:50,274 --> 00:21:52,607
Ow! Oh! Ow! Ow! Ow!
521
00:21:52,607 --> 00:21:55,141
- Come on, come on.
- Oh! Ow! Oh!
522
00:21:57,647 --> 00:21:59,747
Ow! Oh! Ow!
523
00:21:59,797 --> 00:22:04,347
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.