Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:04,769
[birds chirping]
2
00:00:10,377 --> 00:00:13,377
[instrumental music]
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,070
[music continues]
4
00:00:42,175 --> 00:00:43,825
[explosion]
5
00:00:52,452 --> 00:00:54,702
[country music]
6
00:01:13,440 --> 00:01:15,840
[dramatic music]
7
00:01:25,686 --> 00:01:30,123
[coins clinking]
8
00:01:30,190 --> 00:01:32,590
[coins clinking]
9
00:01:40,734 --> 00:01:43,434
[thunder rumbling]
10
00:01:50,477 --> 00:01:53,477
[instrumental music]
11
00:01:56,083 --> 00:01:59,553
(narrator) The year was 1849, when a voice cried out
12
00:01:59,620 --> 00:02:01,388
from America's Wild West.
13
00:02:01,455 --> 00:02:04,090
Gold! Gold! Gold!
14
00:02:04,157 --> 00:02:06,407
'I found gold!'
15
00:02:12,933 --> 00:02:16,203
[bugle call]
16
00:02:16,270 --> 00:02:18,772
(narrator) And so, began the gold rush
17
00:02:18,839 --> 00:02:23,839
and the race to Californei.
18
00:02:26,080 --> 00:02:27,881
The horses have reached the starting gate.
19
00:02:27,948 --> 00:02:29,116
The flag is up.
20
00:02:29,183 --> 00:02:30,784
[gunshot]
And they're off.
21
00:02:30,851 --> 00:02:34,722
[rumbling]
22
00:02:34,789 --> 00:02:37,958
The pioneers headed West to stake their claims.
23
00:02:38,025 --> 00:02:39,527
[narrator coughs]
24
00:02:39,594 --> 00:02:42,196
And among these prospectors, was a lone rebel
25
00:02:42,263 --> 00:02:45,732
a mysterious, steely-eyed and silent-type stranger.
26
00:02:45,799 --> 00:02:47,768
♪ Oh my darlin' ♪
27
00:02:47,835 --> 00:02:49,270
♪ Oh my darlin' ♪
28
00:02:49,337 --> 00:02:52,373
♪ Oh my darlin'
Clementine ♪
29
00:02:52,440 --> 00:02:55,342
(narrator) Eh, excuse me. Uh, pardon me.
30
00:02:55,408 --> 00:02:56,543
Yes?
31
00:02:56,610 --> 00:02:58,078
Uh, who are you?
32
00:02:58,145 --> 00:03:00,648
Well, I'm that mysterious,
steely-eyed, silent-type
33
00:03:00,715 --> 00:03:04,619
stranger you was talkin' about.
Namely, Huckleberry Hound.
34
00:03:04,686 --> 00:03:06,621
(narrator) Heading West to pan for gold?
35
00:03:06,688 --> 00:03:10,657
Heck, no! I'm goin' to settle
down on a quaint country farm
36
00:03:10,724 --> 00:03:12,293
and raise goats and pigs.
37
00:03:12,360 --> 00:03:16,765
And maybe a little ruckus
on Saturday night. Heh-heh.
38
00:03:16,831 --> 00:03:19,166
(narrator) And so as our hero journeyed West
39
00:03:19,233 --> 00:03:21,269
he ran into countless obstacles.
40
00:03:21,335 --> 00:03:26,335
Like treacherous mountain cliffs.
41
00:03:26,974 --> 00:03:29,444
Steaming and sizzling hot deserts.
42
00:03:29,510 --> 00:03:32,679
Mmm, this here steamin'
and sizzlin' hot apple pie
43
00:03:32,746 --> 00:03:34,115
is mighty tasty.
44
00:03:34,181 --> 00:03:39,181
(narrator) Not desserts, deserts.
45
00:03:39,353 --> 00:03:41,588
Shotguns, must've been
one of them
46
00:03:41,655 --> 00:03:43,424
tricky type mirages.
47
00:03:43,491 --> 00:03:46,093
(narrator) He battled the blazing western sun.
48
00:03:46,160 --> 00:03:50,064
I sure could use a sip of water
right about now.
49
00:03:50,131 --> 00:03:55,131
The rampaging and racing rivers.
50
00:03:56,937 --> 00:03:58,740
Me and my big mouth.
51
00:03:58,807 --> 00:04:02,876
And the worst obstacle yet, the Californei freeways.
52
00:04:02,943 --> 00:04:07,443
[horses neighing and snorting]
53
00:04:08,215 --> 00:04:12,252
But these natural hazards were a piece of cake compared to..
54
00:04:12,319 --> 00:04:14,989
The Dalton Gang.
55
00:04:15,055 --> 00:04:17,491
Duh, I'm Dinky.
56
00:04:17,557 --> 00:04:19,893
I'm Pinky.
57
00:04:19,960 --> 00:04:22,362
I'm Finky.
58
00:04:22,429 --> 00:04:23,730
And I'm Stinky.
59
00:04:23,797 --> 00:04:25,600
We is the Dalton Gang.
60
00:04:25,667 --> 00:04:28,869
(narrator) Oh, Dalton brothers, say "Cheese!"
61
00:04:28,936 --> 00:04:30,537
(all in unison)
Cheese!
62
00:04:30,604 --> 00:04:32,139
Yes, the Dalton Gang.
63
00:04:32,206 --> 00:04:35,742
Wanted dead or un-alive.
64
00:04:35,809 --> 00:04:37,378
[coins clinking]
65
00:04:37,445 --> 00:04:41,748
The crime spree of the Daltons became legendary.
66
00:04:41,815 --> 00:04:43,750
They'd rob anything from anyone
67
00:04:43,817 --> 00:04:45,986
anywhere, anytime and any place.
68
00:04:46,053 --> 00:04:49,589
[horses galloping]
69
00:04:49,656 --> 00:04:50,724
[screams]
70
00:04:50,791 --> 00:04:52,292
[baby crying]
71
00:04:52,359 --> 00:04:54,762
[laughter]
72
00:04:54,829 --> 00:04:57,632
Anyhow, the Daltons were the most despicable, low-down
73
00:04:57,699 --> 00:05:00,701
nasty, cheatin', thievin', rotten-to-the-core polecats.
74
00:05:00,767 --> 00:05:02,336
What was that, bigmouth?
75
00:05:02,403 --> 00:05:04,839
Uh, I-I said, uh, uh, the Daltons were just
76
00:05:04,906 --> 00:05:07,708
the nicest group of fellers you'd ever want to meet.
77
00:05:07,774 --> 00:05:08,976
And cute, too.
78
00:05:09,043 --> 00:05:10,310
Well, that's more like it.
79
00:05:10,377 --> 00:05:12,846
[laughs]
80
00:05:12,913 --> 00:05:14,348
But the long arm of the law
81
00:05:14,415 --> 00:05:16,950
finally caught up with Stinky Dalton.
82
00:05:17,017 --> 00:05:21,155
Whoa!
83
00:05:21,222 --> 00:05:23,825
The Two Bit City court
is now in session.
84
00:05:23,892 --> 00:05:28,892
'The right honorable Judge
Tumbleweed Flopner presiding.'
85
00:05:29,864 --> 00:05:34,864
Mr. Stinky, you've been charged
with assault, train robbery
86
00:05:34,935 --> 00:05:38,072
cattle rustling
and worst of all
87
00:05:38,138 --> 00:05:41,408
forgetting Mother's Day.
88
00:05:41,474 --> 00:05:43,177
Gee, I'm sorry.
89
00:05:43,244 --> 00:05:46,180
Now you must pay
for your crimes.
90
00:05:46,247 --> 00:05:48,582
Ladies and gentlemen
of the jury
91
00:05:48,648 --> 00:05:51,252
what is your verdict?
92
00:05:51,318 --> 00:05:53,087
♪ Guilty guilty ♪
93
00:05:53,153 --> 00:05:55,122
♪ Mr. Stinky's guilty ♪
94
00:05:55,189 --> 00:05:58,225
Mr. Stinky,
I sentence you to 90 years
95
00:05:58,292 --> 00:06:00,293
in the state penitentiary.
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,062
[growls]
97
00:06:02,129 --> 00:06:05,532
Make that, uh, 90 days
in the county jail.
98
00:06:05,599 --> 00:06:07,401
[growls]
99
00:06:07,468 --> 00:06:09,803
Alright then,
how about 90 minutes
100
00:06:09,870 --> 00:06:12,539
in your room
with no television?
101
00:06:12,606 --> 00:06:14,074
No television?
102
00:06:14,141 --> 00:06:17,711
Forget it, pal.
I'll take the 90 days.
103
00:06:17,778 --> 00:06:20,778
[instrumental music]
104
00:06:23,017 --> 00:06:26,320
(narrator) While Stinky pouted in jail, his brothers waited patiently
105
00:06:26,387 --> 00:06:30,323
in the peaceful little town of Two Bit Californei.
106
00:06:30,390 --> 00:06:34,728
[gunshots]
107
00:06:34,795 --> 00:06:38,165
[baby crying]
108
00:06:38,232 --> 00:06:39,734
Welcome, my friends, to Two Bit.
109
00:06:39,801 --> 00:06:43,204
Yours truly, Mayor Hokey Wolf
at your service.
110
00:06:43,270 --> 00:06:45,206
Just one word of advice, folks.
111
00:06:45,272 --> 00:06:47,241
Steer clear of the Daltons.
112
00:06:47,308 --> 00:06:49,843
They'll steal the shirts
right of your back.
113
00:06:49,910 --> 00:06:54,815
[horses galloping]
114
00:06:54,882 --> 00:06:58,782
Not to mention your pants.
115
00:07:03,357 --> 00:07:07,395
["Oh My Darling, Clementine" instrumental]
116
00:07:07,461 --> 00:07:09,030
(narrator) And into this peaceful little town
117
00:07:09,097 --> 00:07:14,097
came our mysterious steely-eyed and silent-type stranger.
118
00:07:15,069 --> 00:07:16,103
[neighing]
119
00:07:16,170 --> 00:07:17,905
Well, now, faithful horsie
120
00:07:17,971 --> 00:07:19,173
what have we here?
121
00:07:19,240 --> 00:07:20,608
'This appears
to be a perfect spot'
122
00:07:20,675 --> 00:07:23,244
to settle down
and raise goats and pigs.
123
00:07:23,310 --> 00:07:25,579
Hmm, Two Bit Californei.
124
00:07:25,645 --> 00:07:30,418
[horses galloping]
125
00:07:30,484 --> 00:07:34,688
But unfortunately, there seems
to be a pickpocket on the loose.
126
00:07:34,755 --> 00:07:35,805
[thuds]
127
00:07:40,127 --> 00:07:41,763
[instrumental music]
128
00:07:41,829 --> 00:07:43,964
(narrator) And so, plucky Huckleberry Hound
129
00:07:44,031 --> 00:07:45,399
began his quest to recover
130
00:07:45,466 --> 00:07:48,102
his faithful horse and fancy saddle.
131
00:07:48,168 --> 00:07:53,168
Not to mention,
my spiffy western duds.
132
00:07:53,307 --> 00:07:55,809
Uh, excuse me,
Mr. Mysterious, Steely-Eyed
133
00:07:55,876 --> 00:07:57,445
and Silent-Type Stranger sir.
134
00:07:57,511 --> 00:08:00,147
Perhaps, you can spare
a lip-smackin' snack.
135
00:08:00,214 --> 00:08:01,849
Some left over left-overs.
136
00:08:01,916 --> 00:08:06,120
Or even a delicious dessert for
a poor hungry woodland creature.
137
00:08:06,186 --> 00:08:08,188
Namely, me, Yogi bear
138
00:08:08,255 --> 00:08:12,192
who is stranded
in this dusty, western town.
139
00:08:12,259 --> 00:08:13,928
What about me, Yogi?
140
00:08:13,995 --> 00:08:17,665
And maybe a tidbit or two for
my pint-sized sidekick, Boo Boo.
141
00:08:17,732 --> 00:08:20,000
Sorry, fellas,
I'm plum out of vittles.
142
00:08:20,067 --> 00:08:22,836
No vittles?
What do we do, Boo Boo?
143
00:08:22,903 --> 00:08:24,538
I'm too young to diet.
144
00:08:24,605 --> 00:08:28,642
Gee, Yogi, maybe we should
go back to Jellystone Park.
145
00:08:28,708 --> 00:08:31,512
Jellystone Park?
146
00:08:31,579 --> 00:08:33,481
I couldn't take it anymore.
147
00:08:33,547 --> 00:08:35,783
All the tourists there
would say, "Look at the bears!
148
00:08:35,850 --> 00:08:37,717
Look at the bears!
Look at the bears!"
149
00:08:37,784 --> 00:08:38,619
Shee!
150
00:08:38,686 --> 00:08:40,988
Relax, Yogi,
there isn't a tourist
151
00:08:41,054 --> 00:08:42,690
within a hundred miles of here!
152
00:08:42,757 --> 00:08:44,325
Look at the bears!
Look at the bears!
153
00:08:44,391 --> 00:08:46,226
Look at the bears!
Look at the bears!
154
00:08:46,293 --> 00:08:48,128
Look at the bears!
Look at the bears!
155
00:08:48,195 --> 00:08:49,830
Look at the bears!
156
00:08:49,896 --> 00:08:54,246
Ugh! I can't take it anymore.
157
00:08:56,370 --> 00:08:59,006
Now, that was sort of
a bizarre interlude, wasn't it?
158
00:08:59,072 --> 00:09:01,343
[gunshots]
159
00:09:01,409 --> 00:09:05,613
(narrator) Meanwhile, after a long day of being ornery no-good critters
160
00:09:05,680 --> 00:09:08,349
the Daltons pulled up at Rusty Nail Saloon.
161
00:09:08,415 --> 00:09:10,484
["Oh, Susanna" on piano]
162
00:09:10,551 --> 00:09:12,585
Dinky, tie up the horses.
163
00:09:12,652 --> 00:09:15,755
Duh, okay.
164
00:09:15,822 --> 00:09:19,659
[horses neighing]
165
00:09:19,726 --> 00:09:22,996
[music continues]
166
00:09:23,063 --> 00:09:25,165
Oh, so boys, how would you all
167
00:09:25,232 --> 00:09:27,267
like to hear
Rusty Nails warble up
168
00:09:27,334 --> 00:09:29,002
a pretty little ditty?
169
00:09:29,069 --> 00:09:31,771
[cheering]
170
00:09:31,838 --> 00:09:33,940
Ooh, hit it, Snagglepuss.
171
00:09:34,007 --> 00:09:35,942
I'd be delighted. Overjoyed.
172
00:09:36,009 --> 00:09:38,045
Underjoyed, even.
173
00:09:38,111 --> 00:09:42,516
["Rusty Nails Saloon"]
174
00:09:42,583 --> 00:09:46,721
♪ Anything can happen
at Rusty Nails Saloon ♪
175
00:09:46,787 --> 00:09:51,258
♪ Dinky Dalton Calipton
ridin' on a broom ♪
176
00:09:51,325 --> 00:09:53,293
♪ Over a big ten gallon hat ♪
177
00:09:53,360 --> 00:09:55,262
♪ The other hat oh far ♪
178
00:09:55,329 --> 00:09:57,531
♪ He filled it
full up to the brim ♪
179
00:09:57,598 --> 00:10:00,601
♪ Some dripped on the floor ♪
180
00:10:00,668 --> 00:10:03,003
♪ The broom got mad
wheeled around ♪
181
00:10:03,070 --> 00:10:05,072
♪ With his one big hoof ♪
182
00:10:05,139 --> 00:10:06,874
♪ Gave that cowboy such a kick ♪
183
00:10:06,941 --> 00:10:09,276
♪ He went right
through the roof already ♪
184
00:10:09,343 --> 00:10:11,412
♪ But cowboy went in orbit ♪
185
00:10:11,479 --> 00:10:13,247
♪ Clear up to the moon ♪
186
00:10:13,314 --> 00:10:15,483
♪ Yes anything can happen ♪
187
00:10:15,549 --> 00:10:19,019
♪ At Rusty Nails Saloon ♪
188
00:10:19,086 --> 00:10:20,554
♪ Yes anything can happen ♪
189
00:10:20,621 --> 00:10:23,023
♪ At Rusty Nails ♪
190
00:10:23,090 --> 00:10:26,427
♪ Saloon ♪
191
00:10:26,494 --> 00:10:29,029
♪ Anything can happen
and it just about did ♪
192
00:10:29,096 --> 00:10:32,966
[cheering]
193
00:10:33,033 --> 00:10:34,168
[all gasp]
194
00:10:34,234 --> 00:10:38,205
- I'm Finky!
- I'm Pinky!
195
00:10:38,272 --> 00:10:41,009
I'm Dinky.
We is the Dalton Gang.
196
00:10:41,075 --> 00:10:45,112
Minus our big brother, Stinky,
who's in the calaboose.
197
00:10:45,179 --> 00:10:48,115
And I'm Red Eye, the bartender.
198
00:10:48,182 --> 00:10:49,916
What's your poison, gents?
199
00:10:49,983 --> 00:10:52,119
Rattlesnake juice on the rocks.
200
00:10:52,186 --> 00:10:54,522
Duh, tarantula spritzer, please.
201
00:10:54,588 --> 00:10:58,158
I'll have a Shirley Temple.
202
00:10:58,225 --> 00:10:59,694
With two cherries.
203
00:10:59,760 --> 00:11:03,960
Uh, c-comin' right up, boys.
204
00:11:23,317 --> 00:11:25,867
Bottoms up, boys.
205
00:11:28,922 --> 00:11:30,757
gulp slurp
206
00:11:30,824 --> 00:11:32,393
boom
207
00:11:32,459 --> 00:11:37,259
Yeah! Just like ma used to make.
208
00:11:38,065 --> 00:11:39,632
gulp
209
00:11:39,699 --> 00:11:40,634
boom
210
00:11:40,701 --> 00:11:44,771
This is yummy! I want more!
211
00:11:44,838 --> 00:11:46,940
slurp
212
00:11:47,007 --> 00:11:48,742
[rumbling]
213
00:11:48,808 --> 00:11:49,943
boom
214
00:11:50,010 --> 00:11:53,681
Ooh. The bubbles tickle my nose.
215
00:11:53,748 --> 00:11:57,084
I'm not thirsty anymore,
but now I'm bored.
216
00:11:57,150 --> 00:11:58,819
I wanna have some fun.
217
00:11:58,886 --> 00:12:02,889
Duh, yeah.
How about some dancin'?
218
00:12:02,956 --> 00:12:05,793
Preferably, ballet.
219
00:12:05,860 --> 00:12:10,860
Oh, Snagglepuss, some dancin'
for our honored guests.
220
00:12:10,964 --> 00:12:12,232
[country music]
221
00:12:12,299 --> 00:12:15,035
Watch closely as my feet
never my legs.
222
00:12:15,102 --> 00:12:17,371
[gunshot]
223
00:12:17,438 --> 00:12:19,440
I said, ballet!
224
00:12:19,506 --> 00:12:22,876
Heavens to Murgatroyd!
Everybody's a critic.
225
00:12:22,943 --> 00:12:24,411
Exit stage, outta here.
226
00:12:24,478 --> 00:12:27,147
In double-time even.
227
00:12:27,214 --> 00:12:29,464
[country music]
228
00:12:35,356 --> 00:12:37,591
(narrator) While the Daltons were having their fun
229
00:12:37,658 --> 00:12:39,961
Huckleberry Hound arrived on the scene.
230
00:12:40,027 --> 00:12:45,027
Maybe I'll find them villains
in this here saloon.
231
00:12:46,567 --> 00:12:48,735
Seems like a mighty
friendly place.
232
00:12:48,802 --> 00:12:50,337
[gunshot]
233
00:12:50,404 --> 00:12:55,404
Shuckins! They even take
your hat at the door.
234
00:12:57,244 --> 00:12:59,546
Oh, hello there, big boy.
235
00:12:59,613 --> 00:13:02,215
What can Rusty Nails do for you?
236
00:13:02,282 --> 00:13:03,884
My palate is a bit parched
237
00:13:03,951 --> 00:13:05,619
and I'd like
a shot of root beer.
238
00:13:05,686 --> 00:13:07,321
But unfortunately
239
00:13:07,387 --> 00:13:09,089
all I got to pay for it with
240
00:13:09,156 --> 00:13:11,325
is this here gold nugget.
241
00:13:11,391 --> 00:13:12,526
[all gasp]
242
00:13:12,593 --> 00:13:14,194
Duh, look at the size
243
00:13:14,261 --> 00:13:17,431
of that guy's gold nugget.
244
00:13:17,498 --> 00:13:21,235
Eh, too bad he's
such a rotten dresser.
245
00:13:21,301 --> 00:13:22,269
[crying]
246
00:13:22,336 --> 00:13:26,086
I want a gold nugget too.
247
00:13:28,176 --> 00:13:33,176
Well, I got a plan on how's
we can get us that nugget.
248
00:13:35,750 --> 00:13:37,785
Duh, greetings, stranger.
249
00:13:37,852 --> 00:13:40,021
How's about
a friendly game of poker?
250
00:13:40,088 --> 00:13:43,924
Sorry, friend,
but I never gamble.
251
00:13:43,990 --> 00:13:47,095
[thuds]
252
00:13:47,161 --> 00:13:52,161
Of course,
there's always a first time.
253
00:13:55,302 --> 00:13:58,302
Cut the deck, Dinky.
254
00:14:08,182 --> 00:14:11,184
This'll be a one hand,
a five card start.
255
00:14:11,251 --> 00:14:13,621
Winner take all.
256
00:14:13,687 --> 00:14:16,790
Includin' your gold nugget,
stranger.
257
00:14:16,856 --> 00:14:18,525
[laughs]
258
00:14:18,592 --> 00:14:21,629
Hmm, these boys look familiar.
259
00:14:21,695 --> 00:14:23,163
Of course, they does.
260
00:14:23,230 --> 00:14:24,231
Them is the armed critters
261
00:14:24,298 --> 00:14:25,532
who stole your faithful horsie
262
00:14:25,599 --> 00:14:26,901
and your fancy saddle.
263
00:14:26,968 --> 00:14:29,536
Not to mention,
your spiffy western duds.
264
00:14:29,603 --> 00:14:31,038
That's right!
265
00:14:31,105 --> 00:14:33,407
Maybe I can win back
what rightfully belongs to me
266
00:14:33,474 --> 00:14:35,208
in this here game of poker.
267
00:14:35,275 --> 00:14:37,444
Yeah, 'fraid not, stranger.
268
00:14:37,511 --> 00:14:40,213
I win with four aces. Ha ha.
269
00:14:40,280 --> 00:14:43,717
(Pinky)
Not so fast.
270
00:14:43,784 --> 00:14:46,786
I got five aces. I win.
271
00:14:46,853 --> 00:14:48,589
[laughs]
272
00:14:48,656 --> 00:14:50,658
(Dinky)
Hold it, hold it.
273
00:14:50,724 --> 00:14:53,126
I win. I've got six aces.
274
00:14:53,193 --> 00:14:55,930
[laughs]
275
00:14:55,997 --> 00:14:58,366
All I got
is a pair of threesies.
276
00:14:58,433 --> 00:15:02,203
But I couldn't resist gettin'
in on this comedy pie gag.
277
00:15:02,270 --> 00:15:05,305
And besides, I do believe
you boys are cheatin'.
278
00:15:05,372 --> 00:15:06,907
(all)
Cheatin'?
279
00:15:06,974 --> 00:15:09,476
Nobody accuses
the Daltons of cheatin'.
280
00:15:09,543 --> 00:15:13,047
And lives to tell about it.
281
00:15:13,114 --> 00:15:16,384
Duh, looks like
we is gonna have us a fight.
282
00:15:16,451 --> 00:15:20,086
This mysterious steely-eyed
and silent-type stranger biz
283
00:15:20,153 --> 00:15:23,390
is becoming a real pain.
284
00:15:23,457 --> 00:15:25,392
Ladies and gentlemen
285
00:15:25,459 --> 00:15:27,761
it's time for the main event.
286
00:15:27,828 --> 00:15:32,533
In this corner,
weighing a combined 862 pounds
287
00:15:32,599 --> 00:15:34,100
'the Dalton brothers!'
288
00:15:34,167 --> 00:15:36,937
[crowd booing]
289
00:15:37,004 --> 00:15:40,941
And in this corner,
weighing 78 pounds
290
00:15:41,008 --> 00:15:43,811
after a large meal
with two desserts
291
00:15:43,878 --> 00:15:48,215
the steely-eyed
and silent-type stranger.
292
00:15:48,281 --> 00:15:50,818
[crowd cheering]
293
00:15:50,885 --> 00:15:53,221
He forgot the part
about me being mysterious.
294
00:15:53,287 --> 00:15:57,658
Oh, the prizes for tonight's
victor include a faithful horsie
295
00:15:57,725 --> 00:15:59,126
and a fancy saddle.
296
00:15:59,193 --> 00:16:02,863
Oh, not to mention
some spiffy western duds.
297
00:16:02,930 --> 00:16:05,298
Huh! That there is my stuff.
298
00:16:05,365 --> 00:16:08,368
Let the massacree begin!
299
00:16:08,435 --> 00:16:13,374
[bell dings]
300
00:16:13,441 --> 00:16:16,410
You folks out there
that are a mite squeamish
301
00:16:16,476 --> 00:16:18,144
had best hide your eyes.
302
00:16:18,211 --> 00:16:20,180
This could get ugly.
303
00:16:20,247 --> 00:16:20,697
bam
304
00:16:26,688 --> 00:16:29,657
As the battle between Huck and the Daltons raged on
305
00:16:29,724 --> 00:16:33,059
the townsfolk were on the edge of their seats with excitement.
306
00:16:33,126 --> 00:16:34,476
[snoring]
307
00:16:58,453 --> 00:17:03,453
I just love watching fights
from a ring-side seat.
308
00:17:06,194 --> 00:17:10,364
And, so night fell on the
peaceful little town of Two Bit.
309
00:17:10,430 --> 00:17:11,780
[crowing]
310
00:17:16,270 --> 00:17:20,307
The fight's finally ended,
two minutes into round 705.
311
00:17:20,374 --> 00:17:23,478
[crowd cheering]
312
00:17:23,545 --> 00:17:26,547
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
313
00:17:26,613 --> 00:17:28,448
[bell dings]
314
00:17:28,515 --> 00:17:31,685
The winner Huckleberry Hound.
315
00:17:31,752 --> 00:17:33,221
I couldn't have done it
without the help
316
00:17:33,287 --> 00:17:37,357
of my little old
good luck charm, Betsy.
317
00:17:37,424 --> 00:17:38,559
[clanks]
318
00:17:38,625 --> 00:17:40,360
Meet Betsy.
319
00:17:40,427 --> 00:17:42,629
We lost! I hate losing.
320
00:17:42,696 --> 00:17:44,232
[crying]
321
00:17:44,298 --> 00:17:47,768
Well, I got back my faithful
horsie and fancy saddle.
322
00:17:47,835 --> 00:17:50,604
Not to mention,
my spiffy western duds.
323
00:17:50,671 --> 00:17:52,673
Now, it's high time I deposited
324
00:17:52,740 --> 00:17:55,275
this here gold nugget
in the bank.
325
00:17:55,342 --> 00:17:56,543
Hee-yah!
326
00:17:56,610 --> 00:17:58,860
[country music]
327
00:18:02,583 --> 00:18:04,018
In the bank, huh?
328
00:18:04,085 --> 00:18:05,719
Yeah, if there's
anything we like
329
00:18:05,786 --> 00:18:09,957
better than fightin',
it's robbing banks.
330
00:18:10,024 --> 00:18:12,760
We'll teach him that nobody
messes with the Daltons.
331
00:18:12,826 --> 00:18:16,730
Especially if that nobody
is a rotten dresser.
332
00:18:16,797 --> 00:18:20,701
[all laughing]
333
00:18:20,768 --> 00:18:23,768
[instrumental music]
334
00:18:26,441 --> 00:18:28,843
(narrator) So Huckleberry Hound headed across town
335
00:18:28,910 --> 00:18:32,346
to deposit his gold nugget in the Two Bit National Bank.
336
00:18:32,413 --> 00:18:34,949
Here, it's business as usual for..
337
00:18:35,015 --> 00:18:37,418
Bank president,
Quick Draw McGraw.
338
00:18:37,485 --> 00:18:40,020
And his faithful sideskicks,
Baba Looey.
339
00:18:40,087 --> 00:18:43,624
Well, Baba boy, our spankin'
brand new fangled
340
00:18:43,690 --> 00:18:44,959
burglar alarm system
341
00:18:45,025 --> 00:18:47,361
is ready for a dry run
trial test.
342
00:18:47,428 --> 00:18:49,897
I don't think it's going to
work, Quicks Draw.
343
00:18:49,964 --> 00:18:52,566
Now, hold on there, Baba Looeys.
344
00:18:52,633 --> 00:18:54,468
I'll do the thinnin' around here
345
00:18:54,534 --> 00:18:56,637
and don't you forget it.
346
00:18:56,703 --> 00:18:59,240
That Quicks Draw,
what a hambone.
347
00:18:59,307 --> 00:19:03,077
Now, you play the bad guy type
villain, Baba Looey.
348
00:19:03,144 --> 00:19:06,046
You know, I double dog
dare ya to rob this bank.
349
00:19:06,113 --> 00:19:09,316
Whatever you say, Quicks Draw.
Stick 'em up.
350
00:19:09,382 --> 00:19:10,918
Now, watch careful, Ike
351
00:19:10,985 --> 00:19:13,321
as I cleverly pull
this here lever
352
00:19:13,387 --> 00:19:16,690
thus activating the burglar type
alarm system.
353
00:19:16,757 --> 00:19:17,858
bam
354
00:19:17,925 --> 00:19:19,760
This thing must weigh a ton.
355
00:19:19,827 --> 00:19:21,862
And it's a squinch
out of tune to boot.
356
00:19:21,929 --> 00:19:24,398
I think there are still
some bugs in the system.
357
00:19:24,465 --> 00:19:26,667
And some
in Quicks Draw's head too.
358
00:19:26,733 --> 00:19:28,669
♪ Oh my darlin' ♪
359
00:19:28,735 --> 00:19:30,137
♪ Oh my darlin' ♪
360
00:19:30,204 --> 00:19:33,440
♪ Oh my darlin' Clementine ♪
361
00:19:33,507 --> 00:19:34,508
Howdy y'all.
362
00:19:34,574 --> 00:19:36,476
Howdy, mysterious, steely-eyed
363
00:19:36,543 --> 00:19:38,445
and silent-type stranger.
364
00:19:38,512 --> 00:19:40,181
What can we do you for, today?
365
00:19:40,247 --> 00:19:43,416
I've come to deposit
this here gold nugget.
366
00:19:43,483 --> 00:19:45,519
Congratulations!
367
00:19:45,585 --> 00:19:47,454
In our ten years of service
368
00:19:47,521 --> 00:19:52,171
You're our very first customer.
369
00:19:53,160 --> 00:19:55,829
Which entitles you to receive
one of these complimentary
370
00:19:55,896 --> 00:19:57,198
gift-type presents.
371
00:19:57,264 --> 00:19:59,399
First, a brand new fountain pen.
372
00:19:59,466 --> 00:20:01,702
complete with ink.
373
00:20:01,769 --> 00:20:05,206
Hmm, blue. My favorite color.
374
00:20:05,273 --> 00:20:08,008
Or you might choose
this lovely calendar
375
00:20:08,075 --> 00:20:10,344
picturising the Grand Tetons.
376
00:20:10,411 --> 00:20:12,579
Whoops, this here
is my calendar.
377
00:20:12,646 --> 00:20:14,282
Or this wonderful toaster.
378
00:20:14,348 --> 00:20:17,952
The greatest invention
since sliced bread.
379
00:20:18,018 --> 00:20:20,988
Hmm, pumpernickel.
My favorite.
380
00:20:21,055 --> 00:20:22,823
Or instead,
you could choose this
381
00:20:22,890 --> 00:20:26,026
'brand new Conestoga wagon.'
382
00:20:26,093 --> 00:20:29,430
And last but not least,
you and a guest could travel
383
00:20:29,497 --> 00:20:33,033
in first-class comfort
on a cruise around the world.
384
00:20:33,100 --> 00:20:35,302
with Captain Peter Potamus.
385
00:20:35,368 --> 00:20:38,572
[men cheering]
386
00:20:38,639 --> 00:20:41,909
Tahiti, here we come.
387
00:20:41,976 --> 00:20:45,245
Well, stranger,
which selection do you select?
388
00:20:45,312 --> 00:20:46,413
Take the car!
389
00:20:46,480 --> 00:20:51,218
[indistinct shouting]
390
00:20:51,285 --> 00:20:53,587
Hmm, it's a tough choice.
391
00:20:53,654 --> 00:20:55,489
But pretty much got my heart set
392
00:20:55,555 --> 00:20:58,255
on that there pen.
393
00:21:01,996 --> 00:21:04,265
Just wanted to make sure
it still works.
394
00:21:04,332 --> 00:21:09,302
Rest assured, your gold nugget
is safe and sound with us.
395
00:21:09,369 --> 00:21:12,206
bang
396
00:21:12,273 --> 00:21:15,276
- Stick em' up!
- Yeah, this is a bank heist.
397
00:21:15,343 --> 00:21:17,778
That is,
unless we have a bank heist.
398
00:21:17,845 --> 00:21:19,781
Duh, give us all your gold!
399
00:21:19,848 --> 00:21:24,352
Never! The gold is safely locked
away inside this here safe.
400
00:21:24,418 --> 00:21:28,055
To which, I shall never
divulge the combonation.
401
00:21:28,122 --> 00:21:30,090
Thirty-four to the left,
six to the right
402
00:21:30,157 --> 00:21:32,425
twenty-seven to the left.
403
00:21:32,492 --> 00:21:34,628
[giggles]
404
00:21:34,695 --> 00:21:36,364
Psst, Baba Looey..
405
00:21:36,430 --> 00:21:39,432
activate the new fangled burglar
alarm type system.
406
00:21:39,499 --> 00:21:40,734
And pronto.
407
00:21:40,801 --> 00:21:45,639
You're the boss, Quicks Draw.
408
00:21:45,706 --> 00:21:47,274
Ha-ha-ha.
409
00:21:47,341 --> 00:21:51,845
Now, you Daltons are about to
learn that crime does not..
410
00:21:51,912 --> 00:21:53,513
Anybody have aspirin?
411
00:21:53,580 --> 00:21:56,584
[laughter]
412
00:21:56,651 --> 00:21:59,653
Gee, sorry about that,
Mr. Mysterious, Steely-Eyed
413
00:21:59,720 --> 00:22:01,889
and Silent-type Stranger sir.
414
00:22:01,955 --> 00:22:02,990
No problem.
415
00:22:03,057 --> 00:22:04,124
At least they didn't steal
416
00:22:04,191 --> 00:22:06,394
my free complimentary-type pen.
417
00:22:06,460 --> 00:22:09,730
That's what you think.
Nyah nyah.
418
00:22:09,796 --> 00:22:12,733
Oh, now I'm really mad.
419
00:22:12,799 --> 00:22:14,801
Duh, we better get outta here.
420
00:22:14,868 --> 00:22:17,004
Yeah, I don't wanna get caught.
421
00:22:17,071 --> 00:22:19,873
Yeah, besides, it's time
for my bubble bath.
422
00:22:19,940 --> 00:22:24,611
Yee-haw!
423
00:22:24,678 --> 00:22:27,815
[coughing]
424
00:22:27,882 --> 00:22:30,784
Them fellers won't be laughin'
once I report this
425
00:22:30,851 --> 00:22:32,486
to the local authorities.
426
00:22:32,553 --> 00:22:36,190
Excuse me,Senor Mysterious,
you mean the sheriff?
427
00:22:36,257 --> 00:22:39,793
That's right. Would you fellers
mind takin' me to see him?
428
00:22:39,860 --> 00:22:42,410
Whatever you say.
429
00:22:46,733 --> 00:22:48,736
Well, there's the sheriff.
430
00:22:48,803 --> 00:22:51,138
'Course, he ain't much
in a chattin' mood.
431
00:22:51,205 --> 00:22:53,107
The Daltons took care of that.
432
00:22:53,173 --> 00:22:55,676
You could say he's been
buried in his work.
433
00:22:55,743 --> 00:22:59,313
Baba Looey, your sense of humor
is for the buzzards.
434
00:22:59,380 --> 00:23:02,683
Well, somebody's gotta bring
them Daltons to justice.
435
00:23:02,750 --> 00:23:05,119
And I'm just
the mysterious, steely-eyed
436
00:23:05,185 --> 00:23:07,188
and silent-type stranger
to do it.
437
00:23:07,255 --> 00:23:10,824
(narrator) Meanwhile, in the county jail, Stinky was planning an escape
438
00:23:10,891 --> 00:23:12,659
that would go un-noticed.
439
00:23:12,726 --> 00:23:16,997
boom
440
00:23:17,064 --> 00:23:20,000
Perfect! No one will
ever know I broke out.
441
00:23:20,067 --> 00:23:22,537
[laughs]
442
00:23:22,603 --> 00:23:25,139
(male reporter)
'We interrupt our program to
bring you this special report.'
443
00:23:25,206 --> 00:23:28,075
Stinky Dolton
has just escaped from jail.
444
00:23:28,142 --> 00:23:30,144
Roving reporter,
Magilla Gorilla is on the scene
445
00:23:30,211 --> 00:23:32,246
'with his live report.
Magilla?'
446
00:23:32,313 --> 00:23:35,115
And now, jail guard,
Mr. Peebles, will tell us
447
00:23:35,182 --> 00:23:36,750
exactly what happened.
448
00:23:36,817 --> 00:23:37,918
Mr. Peebles?
449
00:23:37,985 --> 00:23:41,421
[muffled speech]
450
00:23:41,488 --> 00:23:42,890
You don't say.
451
00:23:42,956 --> 00:23:46,160
[muffled speech]
452
00:23:46,227 --> 00:23:47,627
You don't say!
453
00:23:47,694 --> 00:23:50,264
[muffled speech]
454
00:23:50,331 --> 00:23:54,034
He don't say!
You heard it here first, folks.
455
00:23:54,101 --> 00:23:56,136
A complete and detailed report
456
00:23:56,203 --> 00:23:58,105
on the Stinky Dalton breakout.
457
00:23:58,172 --> 00:23:59,574
Thank you, Magilla.
458
00:23:59,640 --> 00:24:02,042
A word of warning
to all you Two Bit citizens.
459
00:24:02,109 --> 00:24:04,245
Stinky Dolton is armed
and dangerous.
460
00:24:04,311 --> 00:24:07,782
He's also a low-down, no-good,
ugly polecat.
461
00:24:07,849 --> 00:24:11,018
Oh-h, though he does have
his good points.
462
00:24:11,085 --> 00:24:12,052
That's better.
463
00:24:12,119 --> 00:24:14,855
And, so ends our special report.
464
00:24:14,922 --> 00:24:17,057
You forgot one thing, news boy.
465
00:24:17,124 --> 00:24:18,359
What was that?
466
00:24:18,426 --> 00:24:20,761
[laughs]
I'll be heading to Two Bit
467
00:24:20,827 --> 00:24:22,563
to do some real damage.
468
00:24:22,630 --> 00:24:27,630
Right after these important
messages, so stay tuned.
469
00:24:32,073 --> 00:24:33,840
(narrator) Without realizing that their brother Stinky
470
00:24:33,907 --> 00:24:35,276
had escaped from jail
471
00:24:35,342 --> 00:24:37,711
the Daltons discussed their next devious plan
472
00:24:37,778 --> 00:24:39,046
in their secret hideout.
473
00:24:39,113 --> 00:24:42,216
Duh, what do you say
we blast the saloon?
474
00:24:42,283 --> 00:24:45,185
No, I say we blast
the railroad station.
475
00:24:45,252 --> 00:24:47,988
What do you say, Pinky?
476
00:24:48,055 --> 00:24:50,124
I say we change this wallpaper.
477
00:24:50,190 --> 00:24:51,826
It clashes with the curtains.
478
00:24:51,893 --> 00:24:55,796
But first, we gotta get rid
of that Yuckleberry Hound.
479
00:24:55,862 --> 00:24:58,599
Duh, he's a real troublemaker.
480
00:24:58,666 --> 00:25:01,168
Not only that,
he's a rotten dresser.
481
00:25:01,235 --> 00:25:02,837
Duh, our big brother Stinky
482
00:25:02,904 --> 00:25:04,805
would know what to do
with Huckleberry.
483
00:25:04,871 --> 00:25:06,773
'Too bad
he's locked up in jail.'
484
00:25:06,840 --> 00:25:08,275
But I escaped
485
00:25:08,342 --> 00:25:12,980
and I'll be join' up
with you boys in no time.
486
00:25:13,046 --> 00:25:17,252
[instrumental music]
487
00:25:17,319 --> 00:25:20,287
(narrator) At the Two Bit City Hall, the weekly town meeting
488
00:25:20,354 --> 00:25:22,323
was just getting started.
489
00:25:22,389 --> 00:25:23,890
What about those Daltons?
490
00:25:23,957 --> 00:25:26,126
[clamor]
491
00:25:26,193 --> 00:25:28,829
Alright, you goofballs,
quiet down, will ya?
492
00:25:28,895 --> 00:25:30,631
Order! Order!
493
00:25:30,698 --> 00:25:33,167
I-I'll take a ham and cheese,
if you please.
494
00:25:33,233 --> 00:25:35,436
Hold the mayo, Mr. Mayor.
495
00:25:35,503 --> 00:25:37,371
Make mine a tuna melt,
Red Eye.
496
00:25:37,438 --> 00:25:39,706
And hop to it, hurry up.
Go, go, go.
497
00:25:39,773 --> 00:25:43,373
Sure thing, Mayor Hokey.
498
00:25:45,045 --> 00:25:47,181
Now, about those Daltons.
499
00:25:47,247 --> 00:25:49,249
Mayor Hokey! Mayor Hokey!
500
00:25:49,316 --> 00:25:50,918
While I was gettin'
the sandwiches
501
00:25:50,985 --> 00:25:55,856
this important message come in
at the telegraph office.
502
00:25:55,922 --> 00:25:59,026
What's it say?
503
00:25:59,092 --> 00:26:01,261
It says, "Beep beep beep dot dot
504
00:26:01,328 --> 00:26:03,531
dot dot dot beep beep beep."
505
00:26:03,597 --> 00:26:08,335
Oh, boy, everybody
is a comedian.
506
00:26:08,402 --> 00:26:11,271
Red, you knucklehead,
read it in English.
507
00:26:11,338 --> 00:26:13,674
Okie dokie, Mayor Hokey.
508
00:26:13,741 --> 00:26:17,478
"Stinky Dolton has
done busted out of jail.
509
00:26:17,545 --> 00:26:21,581
'And he's arrivin' here tomorrow
on the noon train."'
510
00:26:21,648 --> 00:26:22,850
[all gasp]
511
00:26:22,917 --> 00:26:25,452
Oh, this is awful,
this is terrible.
512
00:26:25,519 --> 00:26:28,823
You're tellin' me? My sandwich
is drippin' with mayo.
513
00:26:28,890 --> 00:26:32,759
It also says that Stinky
is gonna go gunnin'
514
00:26:32,826 --> 00:26:34,929
for the sheriff.
515
00:26:34,996 --> 00:26:37,732
Then what's the problem?
Two Bit doesn't have a sheriff.
516
00:26:37,799 --> 00:26:42,799
And if there's no sheriff, he's
gonna go gunnin' for the mayor.
517
00:26:42,869 --> 00:26:44,938
Now we have a problem.
518
00:26:45,005 --> 00:26:46,607
I hope you find a sheriff.
519
00:26:46,674 --> 00:26:51,312
But where will we ever find
anybody that stupid?
520
00:26:51,378 --> 00:26:53,180
Hi, y'all!
521
00:26:53,247 --> 00:26:54,982
Bingo!
522
00:26:55,048 --> 00:26:56,617
I just stopped by to tell y'all
523
00:26:56,684 --> 00:26:59,119
I'm plum fed-up of them Daltons.
524
00:26:59,186 --> 00:27:00,554
You said a mouthful.
525
00:27:00,621 --> 00:27:02,757
And to solve all our problems
526
00:27:02,824 --> 00:27:06,827
I, Mayor Hokey, nominate you,
Huckleberry Hound, for sheriff.
527
00:27:06,893 --> 00:27:08,596
But I don't wanna be sheriff.
528
00:27:08,663 --> 00:27:10,431
I just want a quaint
country farm
529
00:27:10,498 --> 00:27:12,466
where I can raise
goats and pigs.
530
00:27:12,533 --> 00:27:14,234
(Hokey)
'Nonsense, nonsense!'
531
00:27:14,301 --> 00:27:16,036
All those in favor, say "Aye."
532
00:27:16,103 --> 00:27:18,339
(all)
Aye!
533
00:27:18,405 --> 00:27:19,906
All those who oppose, say "Nay."
534
00:27:19,973 --> 00:27:21,575
(all)
Neigh!
535
00:27:21,642 --> 00:27:23,910
It is now my pleasure
to pin this badge
536
00:27:23,977 --> 00:27:25,946
on the new sheriff of Two Bit.
537
00:27:26,013 --> 00:27:28,516
[all cheering]
538
00:27:28,582 --> 00:27:32,853
Sheriff Huckleberry, would you
care to make a statement?
539
00:27:32,919 --> 00:27:34,956
Yes, always wear a shirt
540
00:27:35,023 --> 00:27:37,324
when somebody pins a badge
on your chest.
541
00:27:37,391 --> 00:27:40,094
[screams]
542
00:27:40,161 --> 00:27:42,496
(narrator) Huckleberry Hound's first job as sheriff
543
00:27:42,563 --> 00:27:44,865
was to clean up the town.
544
00:27:44,931 --> 00:27:47,535
[instrumental music]
545
00:27:47,601 --> 00:27:50,451
I don't do windows.
546
00:27:53,041 --> 00:27:56,377
(narrator) Meanwhile, the Dalton Brothers continued their crime spree.
547
00:27:56,443 --> 00:27:58,312
Horse stealing.
548
00:27:58,379 --> 00:28:03,150
[laughing]
549
00:28:03,217 --> 00:28:05,352
Holding up stagecoaches.
550
00:28:05,419 --> 00:28:08,088
[screeching]
551
00:28:08,155 --> 00:28:09,689
(all)
Stick 'em up!
552
00:28:09,756 --> 00:28:12,726
[gasping]
553
00:28:12,792 --> 00:28:14,094
Robbing trains.
554
00:28:14,161 --> 00:28:17,297
[train horn blaring]
555
00:28:17,364 --> 00:28:20,133
Duh, I always wanted
my own choo-choo.
556
00:28:20,200 --> 00:28:23,071
Woo-woo.
557
00:28:23,137 --> 00:28:27,374
(narrator) And worst of all, littering.
558
00:28:27,441 --> 00:28:32,441
Litterbugs?
Now, they've gone too far.
559
00:28:32,980 --> 00:28:35,950
Ah, this candy bar
is delicious.
560
00:28:36,017 --> 00:28:40,455
Ew, mine's got coconut.
I hate coconut!
561
00:28:40,522 --> 00:28:45,522
[gulp]
I'm allergic to chocolate.
It's murder on my complexion.
562
00:28:46,093 --> 00:28:49,693
But I just can't resist.
563
00:28:51,998 --> 00:28:53,400
I'm puttin' you in jail
564
00:28:53,467 --> 00:28:58,467
for contributin'
to the untidiness of Two Bit.
565
00:28:58,572 --> 00:29:01,508
[all laughing]
566
00:29:01,575 --> 00:29:04,678
Sheriff, no one's ever
put us in jail.
567
00:29:04,745 --> 00:29:08,449
And lived to tell about it.
568
00:29:08,515 --> 00:29:10,885
Don't force me to get tough.
569
00:29:10,952 --> 00:29:14,588
Just come along
peaceful like, please.
570
00:29:14,655 --> 00:29:19,360
Duh, toodle-oo, sheriff.
571
00:29:19,427 --> 00:29:22,596
(narrator) Uh, roger, Mission Control. All systems are go.
572
00:29:22,663 --> 00:29:26,133
Three, two, one, ignition.
573
00:29:26,199 --> 00:29:28,502
We have lift-off.
574
00:29:28,569 --> 00:29:33,569
Perhaps I should've said
"Purty-please."
575
00:29:34,708 --> 00:29:39,647
[laughs]
I guess we took care
of that icky Huckleburger Hound.
576
00:29:39,713 --> 00:29:44,050
(Pinky)
'He won't be bothering us
no more.'
577
00:29:44,117 --> 00:29:45,352
That's what they think.
578
00:29:45,419 --> 00:29:50,419
I'll outfox 'em
with my fancy ropin'.
579
00:29:53,126 --> 00:29:54,762
(all)
Huh?
580
00:29:54,829 --> 00:29:58,566
Here's my brain power
versus their muscle power.
581
00:29:58,632 --> 00:30:02,702
And the brains win out
every time.
582
00:30:02,769 --> 00:30:04,505
boom
583
00:30:04,572 --> 00:30:06,940
Make that almost every time.
584
00:30:07,007 --> 00:30:11,746
[all laughing]
585
00:30:11,812 --> 00:30:16,217
Daltons, give up. I got you
covered with this here cannon.
586
00:30:16,284 --> 00:30:21,284
And we got you covered
with our cannon, sheriff.
587
00:30:21,756 --> 00:30:25,826
And I got your cannon
re-covered with my cannon.
588
00:30:25,893 --> 00:30:30,893
We see your cannon
and raise you a bigger cannon.
589
00:30:31,766 --> 00:30:36,304
This little baby ought to put
an end to it, once and for all.
590
00:30:36,371 --> 00:30:40,441
Surrender or I'll be forced
to use heavy artillery.
591
00:30:40,507 --> 00:30:44,744
What is your answer?
592
00:30:44,811 --> 00:30:45,579
boom
593
00:30:45,646 --> 00:30:50,317
I take that to mean "No?"
594
00:30:50,384 --> 00:30:52,420
crash
595
00:30:52,487 --> 00:30:56,523
That Sheriff Knuckleberry will
never take us Daltons to jail.
596
00:30:56,590 --> 00:31:00,294
Duh, ho-ho-ho!
597
00:31:00,360 --> 00:31:03,297
[thuds]
598
00:31:03,363 --> 00:31:04,832
He's right, you know.
599
00:31:04,899 --> 00:31:08,368
So instead, I brung the jail
to them Daltons.
600
00:31:08,435 --> 00:31:10,904
[laughs]
601
00:31:10,971 --> 00:31:12,771
[all crying]
602
00:31:18,513 --> 00:31:21,048
(narrator) So, thanks to the bravery of Sheriff Huck
603
00:31:21,115 --> 00:31:23,550
three of the Daltons were behind bars.
604
00:31:23,617 --> 00:31:25,486
But the fourth Dalton, Stinky
605
00:31:25,552 --> 00:31:27,621
was on his way to Two Bit.
606
00:31:27,688 --> 00:31:29,957
You got that right,
Mr. Narrator.
607
00:31:30,024 --> 00:31:33,427
And I got me a bullet
with the sheriff's name on it.
608
00:31:33,494 --> 00:31:35,664
[Stinky laughing]
609
00:31:35,730 --> 00:31:39,000
(narrator) Meanwhile, in Two Bit, the townsfolk threw a party
610
00:31:39,066 --> 00:31:41,869
for their new hero, Huckleberry Hound.
611
00:31:41,936 --> 00:31:44,038
♪ For he's a jolly
good sheriff ♪
612
00:31:44,105 --> 00:31:46,007
♪ For he's a jolly
good sheriff ♪
613
00:31:46,073 --> 00:31:48,943
♪ For he's a jolly
good sheriff ♪
614
00:31:49,010 --> 00:31:51,145
♪ Who Stinky
is going to smash ♪
615
00:31:51,212 --> 00:31:53,281
♪ Who Stinky is going to smash ♪
♪ Hey ♪
616
00:31:53,348 --> 00:31:55,582
♪ Who Stinky is going to smash ♪
♪ Hey ♪
617
00:31:55,649 --> 00:31:58,686
♪ For he's a jolly
good sheriff ♪
618
00:31:58,752 --> 00:32:03,291
♪ Who Stinky is gonna smash ♪
619
00:32:03,358 --> 00:32:07,027
Of course, my friends here
might beat Stinky to the punch.
620
00:32:07,093 --> 00:32:08,295
crash
621
00:32:08,362 --> 00:32:10,297
Punch bowl, that is.
622
00:32:10,364 --> 00:32:11,598
Before the final showdown
623
00:32:11,665 --> 00:32:13,500
we have some lovely
parting gifts
624
00:32:13,567 --> 00:32:15,769
for the soon-to-be departed
sheriff.
625
00:32:15,836 --> 00:32:19,339
First, this lovely redwood box
with padded-silk ling.
626
00:32:19,406 --> 00:32:22,309
(all)
Ooh! Ahh!
627
00:32:22,376 --> 00:32:24,811
Mm, mighty comfortable.
628
00:32:24,878 --> 00:32:26,112
[thuds]
629
00:32:26,179 --> 00:32:27,882
Plenty of headroom, too.
630
00:32:27,948 --> 00:32:30,684
And from the Two Bit's
National Bank
631
00:32:30,751 --> 00:32:35,589
this lovely,
personalized headstone.
632
00:32:35,656 --> 00:32:37,857
[fly buzzing]
633
00:32:37,924 --> 00:32:38,992
Oops!
634
00:32:39,059 --> 00:32:40,527
I am touched..
635
00:32:40,594 --> 00:32:41,896
bam
636
00:32:41,962 --> 00:32:43,830
...in more ways than one.
637
00:32:43,897 --> 00:32:45,299
Ouch.
638
00:32:45,366 --> 00:32:48,468
And now, the man of the hour,
who has only a few hours left..
639
00:32:48,535 --> 00:32:50,170
Huckleberry Hound.
640
00:32:50,237 --> 00:32:52,639
[applause]
641
00:32:52,706 --> 00:32:54,608
(all)
Speak! Speak!
642
00:32:54,675 --> 00:32:56,844
[all cheering]
643
00:32:56,911 --> 00:32:59,180
First off, I'd like to
personally thank
644
00:32:59,247 --> 00:33:02,716
each and every one of you
for all these lovely gifts.
645
00:33:02,783 --> 00:33:06,087
Thank you.
Thank you. Thank you.
646
00:33:06,153 --> 00:33:09,590
Thank you.
Thank you. Thank you.
647
00:33:09,656 --> 00:33:12,325
'Thank you.
Thank you. Thank you.'
648
00:33:12,392 --> 00:33:14,194
[rooster crows]
649
00:33:14,261 --> 00:33:15,996
Thank you. Thank you.
650
00:33:16,063 --> 00:33:19,566
And in conclusion, thank you.
651
00:33:19,633 --> 00:33:23,403
[all cheering]
652
00:33:23,470 --> 00:33:24,772
And listen, y'all.
653
00:33:24,839 --> 00:33:28,275
Remember,
evil shall prevail in Two Bit
654
00:33:28,342 --> 00:33:30,177
unless we all stand together.
655
00:33:30,243 --> 00:33:34,315
[all cheering]
656
00:33:34,382 --> 00:33:36,984
Therefore, all you folks
who'd like to help me
657
00:33:37,051 --> 00:33:39,653
fight Mr. Stinky Dalton,
please step forward.
658
00:33:39,720 --> 00:33:43,156
[rumbling]
659
00:33:43,223 --> 00:33:46,673
Well, what do you know?
660
00:33:48,363 --> 00:33:50,564
Looks like there'll be
a few less people
661
00:33:50,631 --> 00:33:55,631
on my Christmas card list
this year.
662
00:33:59,840 --> 00:34:01,476
(narrator) With noon fast approaching
663
00:34:01,543 --> 00:34:04,411
time was running out for Sheriff Huck.
664
00:34:04,478 --> 00:34:05,846
Hmm, 11:30.
665
00:34:05,913 --> 00:34:08,415
I'll give them townsfolks
one last chance
666
00:34:08,482 --> 00:34:09,884
to join my cause.
667
00:34:09,950 --> 00:34:12,853
I'll start by askin'
my closest and bestest pal
668
00:34:12,920 --> 00:34:16,057
in the whole wide world,
Yogi Bear.
669
00:34:16,123 --> 00:34:18,759
I've never seen this guy
before in my life.
670
00:34:18,826 --> 00:34:21,496
But, Yogi,
I need a few good men.
671
00:34:21,563 --> 00:34:25,699
That leaves us bears out. I'd
rather lunch than take a punch.
672
00:34:25,766 --> 00:34:28,135
That goes ditto for me.
673
00:34:28,202 --> 00:34:31,572
Hmm, looks like I'm in
the market for a new closest
674
00:34:31,638 --> 00:34:35,176
and bestest pal
in the whole wide world.
675
00:34:35,243 --> 00:34:39,146
Hokey, I hope you'll be standin'
by me in my hour of need.
676
00:34:39,213 --> 00:34:41,315
Don't worry your
pretty little head, Huck.
677
00:34:41,382 --> 00:34:44,051
I've got you covered,
completely protected.
678
00:34:44,118 --> 00:34:47,355
- I knew I could count on you.
- That's right.
679
00:34:47,422 --> 00:34:50,324
I've signed you up for a million
dollar life insurance policy.
680
00:34:50,391 --> 00:34:54,194
With yours truly, Hokey Wolf,
as sole beneficiary.
681
00:34:54,261 --> 00:34:55,696
Sign here, please.
682
00:34:55,763 --> 00:34:57,397
I'd sign it too
683
00:34:57,464 --> 00:34:58,866
exceptin' that them Daltons
684
00:34:58,933 --> 00:35:01,335
stole my free
complimentary-type pen.
685
00:35:01,402 --> 00:35:03,637
No problem,
I'll sign it for you.
686
00:35:03,704 --> 00:35:05,639
I mean, what are friends for?
687
00:35:05,706 --> 00:35:07,975
I'm beginnin'
to wonder that myself.
688
00:35:08,042 --> 00:35:09,310
["Oh, Susanna" on piano]
689
00:35:09,377 --> 00:35:14,377
Well, I know
I can depend on Snagglepuss.
690
00:35:15,616 --> 00:35:18,685
Anybody here seen Snagglepuss?
691
00:35:18,752 --> 00:35:20,955
pew
692
00:35:21,021 --> 00:35:24,091
Hi there, tall, dark and blue.
New in town?
693
00:35:24,158 --> 00:35:26,860
Is it just me
or do all women out West
694
00:35:26,927 --> 00:35:29,396
appear to a mite ugly.
695
00:35:29,463 --> 00:35:30,631
[laughing]
696
00:35:30,697 --> 00:35:32,633
Flattery will
get you everywhere.
697
00:35:32,699 --> 00:35:35,069
Ooch!
Beggin' your pardon, ma'am.
698
00:35:35,136 --> 00:35:37,037
But have a seen
a mangy, flea-bitten
699
00:35:37,104 --> 00:35:39,006
floor rug
named Snagglepuss?
700
00:35:39,073 --> 00:35:42,843
You're no Robert Redford
yourself, buster.
701
00:35:42,910 --> 00:35:45,512
[chuckles]
Oh, that Snagglepuss.
702
00:35:45,579 --> 00:35:47,214
He's about to leave town.
703
00:35:47,281 --> 00:35:50,250
Exit, to the powder room
to take a powder.
704
00:35:50,317 --> 00:35:53,020
Stage right.
705
00:35:53,087 --> 00:35:56,790
I'm no Einstein, but I do
believe that was the Snagglepuss
706
00:35:56,857 --> 00:35:59,594
to whom I was referrin'.
707
00:35:59,661 --> 00:36:02,696
Last on my list are
Quick Draw and Baba Looey.
708
00:36:02,763 --> 00:36:04,532
I hope they don't let me down.
709
00:36:04,599 --> 00:36:07,735
Can I count on you two fellers
to be me deputies?
710
00:36:07,802 --> 00:36:10,804
Wo would love to help you,
Senor Huckleberries.
711
00:36:10,871 --> 00:36:12,139
But, unfortunate like
712
00:36:12,206 --> 00:36:14,975
we both just opened
spankin' new accounts.
713
00:36:15,042 --> 00:36:18,045
And for our complimentary gifts,
we have chosen
714
00:36:18,112 --> 00:36:20,380
the free trip around the world.
715
00:36:20,447 --> 00:36:24,685
Tahiti-i, here we comes.
716
00:36:24,751 --> 00:36:28,689
[instrumental music]
717
00:36:28,755 --> 00:36:31,755
(all)Aloha!
718
00:36:36,130 --> 00:36:37,565
But them folks don't realize
719
00:36:37,632 --> 00:36:42,632
is that you can't run away
from your problem.
720
00:36:45,306 --> 00:36:48,376
All alone, Sheriff Huck returned to his office
721
00:36:48,443 --> 00:36:51,112
to await the arrival of Stinky Dalton.
722
00:36:51,178 --> 00:36:54,115
(Finky)
'Time's runnin' out,
Huckleboobie.'
723
00:36:54,181 --> 00:36:57,285
Our brother's comin' in
on the noon train.
724
00:36:57,351 --> 00:37:01,922
Duh, yeah! And he's gonna turn
you into Swiss cheese.
725
00:37:01,989 --> 00:37:04,391
[all laughing]
726
00:37:04,458 --> 00:37:07,795
[ticking]
727
00:37:07,861 --> 00:37:09,930
[laughing continues]
728
00:37:09,997 --> 00:37:11,347
[ticking]
729
00:37:21,541 --> 00:37:22,542
[chimes]
730
00:37:22,609 --> 00:37:24,411
cuckoo cuckoo cuckoo
731
00:37:24,478 --> 00:37:27,280
[laughing]
732
00:37:27,347 --> 00:37:30,317
[clock chiming]
733
00:37:30,383 --> 00:37:32,486
[hollering]
734
00:37:32,552 --> 00:37:34,021
[clock chiming]
735
00:37:34,088 --> 00:37:36,991
[train horn blaring]
736
00:37:37,057 --> 00:37:39,693
[train chugging]
737
00:37:39,760 --> 00:37:41,662
Phew! That's a relief.
738
00:37:41,728 --> 00:37:42,997
For a minute there, I thought
739
00:37:43,063 --> 00:37:45,032
that noon train
was gonna be late.
740
00:37:45,099 --> 00:37:48,002
No wonder
they call this place Two Bit.
741
00:37:48,068 --> 00:37:49,636
What ta-ta?
742
00:37:49,703 --> 00:37:51,038
Out of my way, lady.
743
00:37:51,105 --> 00:37:52,706
I'm Stinky Dalton.
744
00:37:52,773 --> 00:37:55,442
And I'm gonna eliminate
me a sheriff.
745
00:37:55,509 --> 00:37:56,709
[laughs]
746
00:38:01,015 --> 00:38:04,015
[instrumental music]
747
00:38:08,422 --> 00:38:10,824
(narrator) As Stinky stepped off the noon train
748
00:38:10,891 --> 00:38:13,093
he had only one thought in mind.
749
00:38:13,160 --> 00:38:17,798
It's over for Huckleberry Hound.
750
00:38:17,865 --> 00:38:21,068
Huh?
751
00:38:21,135 --> 00:38:22,870
Sorry, Stinky, but there's no
752
00:38:22,936 --> 00:38:24,905
fire arms allowed here
in Two Bit.
753
00:38:24,972 --> 00:38:27,341
These six shooters
are dangerous.
754
00:38:27,408 --> 00:38:30,644
So don't forget, kids,
never play with guns.
755
00:38:30,711 --> 00:38:32,412
Someone could get hurt.
756
00:38:32,479 --> 00:38:33,847
Now, Mr. Stinky..
757
00:38:33,914 --> 00:38:35,916
I want you to write
one hundred times
758
00:38:35,983 --> 00:38:39,453
"I will never play with guns."
759
00:38:39,520 --> 00:38:41,621
(Stinky)
'I will never play with guns.'
760
00:38:41,688 --> 00:38:43,657
'I will never play with guns.'
761
00:38:43,724 --> 00:38:45,959
I will never play with guns.
762
00:38:46,026 --> 00:38:49,597
But he didn't say nothin' about
playin' with TNT.
763
00:38:49,664 --> 00:38:53,633
I'm gonna blow Two Bit
into itty-bitty bits.
764
00:38:53,700 --> 00:38:57,905
[laughing]
765
00:38:57,971 --> 00:38:59,774
[instrumental music]
766
00:38:59,841 --> 00:39:02,910
Well, I guess that taught
Stinky Dalton a lesson.
767
00:39:02,976 --> 00:39:04,644
[banging on door]
768
00:39:04,711 --> 00:39:06,280
I wonder who that could be.
769
00:39:06,347 --> 00:39:10,784
(Stinky)
'Oh, flower delivery.'
770
00:39:10,851 --> 00:39:13,153
A peace offering
for Sheriff Huck
771
00:39:13,220 --> 00:39:16,457
from Stinky Dalton.
772
00:39:16,524 --> 00:39:19,960
It appears Mr. Stinky
has turned over a new leaf.
773
00:39:20,027 --> 00:39:23,697
Thank you, kindly.
774
00:39:23,764 --> 00:39:25,899
[laughs]
775
00:39:25,966 --> 00:39:28,969
Excuse me,
Mr. Flower Delivery Man, sir
776
00:39:29,036 --> 00:39:31,171
I seem to be..
A-a-choo!
777
00:39:31,238 --> 00:39:33,640
Allergic
to these here flowers.
778
00:39:33,707 --> 00:39:35,508
But thanks anyway.
779
00:39:35,575 --> 00:39:39,025
clatter clatter clatter
780
00:39:42,449 --> 00:39:43,750
screech
781
00:39:43,817 --> 00:39:44,952
plop
782
00:39:45,018 --> 00:39:47,821
[hissing]
783
00:39:47,888 --> 00:39:48,855
Phew!
784
00:39:48,922 --> 00:39:52,393
boom
785
00:39:52,460 --> 00:39:54,796
You know, if my free
complimentary-type pen
786
00:39:54,862 --> 00:39:58,531
hadn't been stolen, I'd write
Mr. Stinky a thank you note.
787
00:39:58,598 --> 00:39:59,801
[banging on door]
788
00:39:59,868 --> 00:40:03,270
Once more, I wonder who
is that tat-tattin' on my door.
789
00:40:03,337 --> 00:40:08,337
(Stinky)
'A singing telegram
for Sheriff Huck.'
790
00:40:10,544 --> 00:40:12,480
[blowing whistle]
791
00:40:12,547 --> 00:40:15,583
♪ Happy birthday Sheriff Huck ♪
792
00:40:15,650 --> 00:40:18,952
♪ Wishing you
lots and lots of luck ♪
793
00:40:19,019 --> 00:40:23,819
♪ With love from
Stinky Dalton ♪
794
00:40:24,925 --> 00:40:26,594
I'm all choked up.
795
00:40:26,661 --> 00:40:31,661
Specially, since it
ain't even my birthday.
796
00:40:31,965 --> 00:40:34,001
slam
797
00:40:34,068 --> 00:40:37,068
[instrumental music]
798
00:40:41,842 --> 00:40:46,546
thud
799
00:40:46,613 --> 00:40:48,315
[laughs]
800
00:40:48,382 --> 00:40:50,650
Excuse me, Mr. Deliver Boy
801
00:40:50,717 --> 00:40:52,386
but I have to return this cake
802
00:40:52,453 --> 00:40:54,721
'cause my name is misspelt.
803
00:40:54,788 --> 00:40:56,023
slam
804
00:40:56,090 --> 00:40:58,340
[intense music]
805
00:41:01,361 --> 00:41:01,961
slam
806
00:41:08,135 --> 00:41:08,735
boom
807
00:41:14,308 --> 00:41:15,910
Dear, Mr. Stinky..
808
00:41:15,977 --> 00:41:18,579
Here's a note to thank you
for the purty presents.
809
00:41:18,646 --> 00:41:20,982
Please forgive
my writing in crayon
810
00:41:21,049 --> 00:41:25,986
but my free complimentary-type
pen was stolen by your brothers.
811
00:41:26,053 --> 00:41:27,121
[rumbling]
812
00:41:27,187 --> 00:41:28,856
(Stinky)
'Ho, ho, ho!'
813
00:41:28,923 --> 00:41:32,025
I do believe
that sounds like Santi Claus.
814
00:41:32,092 --> 00:41:36,496
[instrumental music]
815
00:41:36,563 --> 00:41:37,731
Ho, ho, ho.
816
00:41:37,798 --> 00:41:39,432
'Merry Christmas, Huck.'
817
00:41:39,499 --> 00:41:40,902
Hmm. July.
818
00:41:40,969 --> 00:41:44,605
Have you noticed how Christmas
just gets earlier every year?
819
00:41:44,672 --> 00:41:47,241
You've been such a good,
little, mysterious
820
00:41:47,308 --> 00:41:50,244
steely-eyed
and silent-type stranger
821
00:41:50,311 --> 00:41:53,780
that I brung ya
an extra special present.
822
00:41:53,847 --> 00:41:55,649
So long, ma boy.
823
00:41:55,715 --> 00:41:58,285
Ho, ho, ho!
824
00:41:58,352 --> 00:42:00,521
You know, Santi's awful sweet.
825
00:42:00,588 --> 00:42:03,223
Also, however there are many
less fortunate children
826
00:42:03,290 --> 00:42:05,559
more deserving
of this present than I.
827
00:42:05,626 --> 00:42:08,362
- Oh, Santi!
- 'What do you want?'
828
00:42:08,429 --> 00:42:11,598
Please give this gift
to someone more needy.
829
00:42:11,665 --> 00:42:14,067
boom
830
00:42:14,134 --> 00:42:15,603
Looks like I'm gonna need help
831
00:42:15,670 --> 00:42:17,637
puttin' that
pain-in-the-neck sheriff
832
00:42:17,704 --> 00:42:20,707
out of commission.
833
00:42:20,774 --> 00:42:21,742
Oh, I know.
834
00:42:21,809 --> 00:42:23,778
I'll break my brothers
out of jail.
835
00:42:23,845 --> 00:42:27,114
Then all of us will stop
that hound dog's blue hide.
836
00:42:27,181 --> 00:42:29,517
[laughs]
837
00:42:29,583 --> 00:42:31,751
Ah, but first,
I better figure out a way
838
00:42:31,818 --> 00:42:33,153
to land without gettin'..
839
00:42:33,220 --> 00:42:34,754
[thuds]
840
00:42:34,821 --> 00:42:37,521
...plastered, duh!
841
00:42:42,329 --> 00:42:45,329
[instrumental music]
842
00:42:48,903 --> 00:42:51,605
[Finky wailing]
'I hate this place.'
843
00:42:51,672 --> 00:42:54,675
What we need is a shovel
to dig us out of here.
844
00:42:54,742 --> 00:42:57,311
Duh, what we need
is some dynamite
845
00:42:57,378 --> 00:42:58,813
to blow us outta here.
846
00:42:58,880 --> 00:43:02,550
What we need is a maid.
This place is a mess.
847
00:43:02,616 --> 00:43:04,552
Stop your belly achin', boys.
848
00:43:04,618 --> 00:43:07,254
You has to pay your debt
to society.
849
00:43:07,321 --> 00:43:09,456
Once we get outta here,
we'll pay you
850
00:43:09,523 --> 00:43:12,192
with a lump
on the head, Hucklepoo.
851
00:43:12,259 --> 00:43:14,194
That's Sheriff Hucklepoo to you.
852
00:43:14,261 --> 00:43:16,397
[knock at door]
853
00:43:16,463 --> 00:43:21,463
This place is becomin'
a regular knock-knock joke.
854
00:43:23,137 --> 00:43:24,906
I'm Grandma Dalton.
855
00:43:24,973 --> 00:43:28,843
And I came to visit with
my sweet little grandsons.
856
00:43:28,910 --> 00:43:32,946
Why, who could say no to such a
petite young thing as yourself?
857
00:43:33,013 --> 00:43:34,447
Come right in.
858
00:43:34,514 --> 00:43:37,284
[laughs]
859
00:43:37,351 --> 00:43:38,952
Look, fellas, it's Stinky.
860
00:43:39,019 --> 00:43:40,120
Uh-uh, I mean..
861
00:43:40,187 --> 00:43:42,723
our sweet, dear grandma.
862
00:43:42,790 --> 00:43:45,058
I baked a nice angel's
fruit cake
863
00:43:45,125 --> 00:43:46,460
for you little devils.
864
00:43:46,527 --> 00:43:48,362
Just a second, granny.
865
00:43:48,429 --> 00:43:50,798
I better inspect out
their tasty treat.
866
00:43:50,865 --> 00:43:54,035
Just in case, you by chance,
baked a file into it.
867
00:43:54,102 --> 00:43:58,439
[laughing]
Oh, sheriff, how could you
think such a thing?
868
00:43:58,506 --> 00:44:03,143
You can't be too careful around
desperate criminals, ma'am.
869
00:44:03,210 --> 00:44:05,312
chomp chomp chomp
870
00:44:05,379 --> 00:44:07,548
With Sheriff Huck on the job
871
00:44:07,615 --> 00:44:09,716
nobody's gonna pull a fast one.
872
00:44:09,783 --> 00:44:12,333
chomp chomp chomp
873
00:44:19,360 --> 00:44:22,029
Well, there's no file
in this here cake.
874
00:44:22,095 --> 00:44:24,164
Oh, I must be on my way, boys.
875
00:44:24,231 --> 00:44:25,533
Ta-ta!
876
00:44:25,599 --> 00:44:28,101
(all)
Bye-bye, grandma.
877
00:44:28,168 --> 00:44:29,670
Hold it. Hold it!
878
00:44:29,737 --> 00:44:32,172
You can't get away
with this, Daltons.
879
00:44:32,239 --> 00:44:35,108
Uh, get away with what, sheriff?
880
00:44:35,175 --> 00:44:36,977
Having your granny
bring you a cake
881
00:44:37,044 --> 00:44:38,612
and not kissin' her goodbye.
882
00:44:38,679 --> 00:44:41,382
Well, that's, uh,
quite alright, sheriff.
883
00:44:41,448 --> 00:44:43,183
(Huckleberry)
No, I insist.
884
00:44:43,250 --> 00:44:45,519
Now, pucker up.
885
00:44:45,586 --> 00:44:47,687
[instrumental music]
886
00:44:47,754 --> 00:44:49,756
mwah
887
00:44:49,823 --> 00:44:52,926
Ah-ha, blech, blech.
888
00:44:52,993 --> 00:44:54,495
Kinda touchin', ain't it?
889
00:44:54,562 --> 00:44:56,130
Don't worry a bit, ma'am.
890
00:44:56,197 --> 00:45:00,267
Your grandsons will be outta
jail in another 99 years.
891
00:45:00,334 --> 00:45:02,269
Or even sooner, sheriff.
892
00:45:02,336 --> 00:45:04,104
Uh, toodle-oo.
893
00:45:04,171 --> 00:45:07,007
[laughing]
894
00:45:07,074 --> 00:45:08,776
What a nice, old lady.
895
00:45:08,843 --> 00:45:12,346
Too bad she's got
such rotten granny sons.
896
00:45:12,413 --> 00:45:15,315
If them there holes
are any indication
897
00:45:15,382 --> 00:45:18,252
them rotten granny sons
has just escaped.
898
00:45:18,318 --> 00:45:21,955
(Stinky)
Oh, sheriff!
899
00:45:22,022 --> 00:45:24,224
I got one last present for ya.
900
00:45:24,291 --> 00:45:26,159
Five hundred head of cattle
901
00:45:26,226 --> 00:45:28,195
with free delivery.
902
00:45:28,262 --> 00:45:32,299
[Daltons laughing]
903
00:45:32,366 --> 00:45:35,302
rumble rumble rumble
904
00:45:35,369 --> 00:45:37,019
[bellowing]
905
00:45:43,911 --> 00:45:47,314
This calls
for some fast thinkin'.
906
00:45:47,381 --> 00:45:51,318
[instrumental music]
907
00:45:51,385 --> 00:45:54,385
rumble rumble rumble
908
00:46:01,562 --> 00:46:03,212
[bellowing]
909
00:46:06,766 --> 00:46:11,239
[rumbling]
910
00:46:11,306 --> 00:46:14,741
Nyah nyah! I guess we showed
Sheriff Yuckle Huckle
911
00:46:14,808 --> 00:46:15,910
who's boss.
912
00:46:15,977 --> 00:46:19,580
Duh, we squished him
like an itty-bitty beetle bug.
913
00:46:19,647 --> 00:46:24,585
That's what he gets for being
such a rotten dresser.
914
00:46:24,652 --> 00:46:28,021
[horses galloping]
915
00:46:28,088 --> 00:46:29,389
And look, Stinky..
916
00:46:29,456 --> 00:46:32,359
We still got Skunkleberry's
gold nugget.
917
00:46:32,426 --> 00:46:33,928
[laughs]
918
00:46:33,995 --> 00:46:38,365
Uh, not to mention, his free
complimentary-type pen.
919
00:46:38,432 --> 00:46:40,334
[laughs]
920
00:46:40,401 --> 00:46:42,570
With that pesky sheriff
out of the way
921
00:46:42,636 --> 00:46:45,372
we'll win the West.
922
00:46:45,439 --> 00:46:49,543
Hee-haw!
923
00:46:49,610 --> 00:46:52,610
[instrumental music]
924
00:46:56,250 --> 00:46:57,852
Little do the Daltons realize
925
00:46:57,919 --> 00:47:00,487
that while them cattle
was tramplin' my office
926
00:47:00,554 --> 00:47:02,556
I ducked down
into the rumpus room
927
00:47:02,623 --> 00:47:05,960
for a quick game of pool.
928
00:47:06,027 --> 00:47:08,963
But now, it's time to catch up
with them outlaws.
929
00:47:09,030 --> 00:47:12,900
And to assist me,
I will need my faithful horsie.
930
00:47:12,967 --> 00:47:15,569
[whistling]
Oh, faithful horsie.
931
00:47:15,636 --> 00:47:19,974
[horse galloping]
932
00:47:20,041 --> 00:47:22,810
I will chase them Daltons
to the end of the earth.
933
00:47:22,877 --> 00:47:27,014
And not rest until
they are brung to justice.
934
00:47:27,081 --> 00:47:32,081
Even if it means being
a tad late for supper tonight.
935
00:47:32,386 --> 00:47:35,386
[instrumental music]
936
00:47:38,158 --> 00:47:39,460
By the time we're finished
937
00:47:39,526 --> 00:47:42,262
we'll own the entire US of A.
938
00:47:42,329 --> 00:47:43,529
[laughs]
939
00:47:47,802 --> 00:47:49,670
Well, bust my bridges.
940
00:47:49,737 --> 00:47:50,972
I can't believe it.
941
00:47:51,038 --> 00:47:53,607
It's that mysterious,
steely-eyed
942
00:47:53,674 --> 00:47:56,610
et cetera, et cetera.
943
00:47:56,677 --> 00:47:58,512
[instrumental music]
944
00:47:58,579 --> 00:48:00,982
There's nothing
like an exciting chase
945
00:48:01,048 --> 00:48:03,250
to keep you on the edge
of your saddle.
946
00:48:03,317 --> 00:48:04,718
Oh, I hate him.
947
00:48:04,785 --> 00:48:07,021
He gives the chilly-willies.
948
00:48:07,088 --> 00:48:09,990
That blue hound dog's
nothin' but trouble.
949
00:48:10,056 --> 00:48:11,224
Let's lose him.
950
00:48:11,291 --> 00:48:14,628
Hee-haw!
951
00:48:14,695 --> 00:48:18,798
[music continues]
952
00:48:18,865 --> 00:48:23,270
vroom
953
00:48:23,337 --> 00:48:25,887
[both screeching]
954
00:48:29,710 --> 00:48:34,481
[galloping]
955
00:48:34,548 --> 00:48:37,551
Whoa! Not that fast!
956
00:48:37,618 --> 00:48:40,487
That's better.
957
00:48:40,554 --> 00:48:45,258
[screeching]
958
00:48:45,325 --> 00:48:46,493
That ought to do it.
959
00:48:46,560 --> 00:48:48,562
He'll never catch up
with us now.
960
00:48:48,629 --> 00:48:50,364
[siren wailing]
961
00:48:50,430 --> 00:48:52,366
Excuse me,
but you boys are going
962
00:48:52,432 --> 00:48:53,934
a squinch over the speed limit
963
00:48:54,001 --> 00:48:56,870
and I'm gonna have
to give y'all a ticket.
964
00:48:56,936 --> 00:48:58,672
[all gasp]
965
00:48:58,739 --> 00:49:01,107
[horses galloping]
966
00:49:01,174 --> 00:49:03,610
[music continues]
967
00:49:03,677 --> 00:49:06,077
[train chugging]
968
00:49:16,524 --> 00:49:20,494
Well, boys, we won't be seeing
that pesky sheriff no more.
969
00:49:20,561 --> 00:49:22,696
(Huckleberry)
Tickets, tickets please.
970
00:49:22,763 --> 00:49:25,599
You fellas got tickets
to ride this here train?
971
00:49:25,666 --> 00:49:28,368
(all)
What?
972
00:49:28,435 --> 00:49:33,106
[horn blaring]
973
00:49:33,173 --> 00:49:35,142
splash
974
00:49:35,209 --> 00:49:39,379
Well, boys, he'll never
find us down here.
975
00:49:39,446 --> 00:49:41,281
You wanna bet on that?
976
00:49:41,348 --> 00:49:43,717
(all)
What?
977
00:49:43,784 --> 00:49:46,334
[music continues]
978
00:49:50,525 --> 00:49:55,525
This here chase just gets
more exciting by the minute.
979
00:49:58,331 --> 00:50:00,281
[all yelling]
980
00:50:09,810 --> 00:50:12,060
[all screaming]
981
00:50:18,552 --> 00:50:21,121
[crashing]
982
00:50:21,188 --> 00:50:24,191
[burbling]
983
00:50:24,257 --> 00:50:27,828
[dramatic music]
984
00:50:27,895 --> 00:50:31,232
- Uh, where in the heck are we?
- Who cares?
985
00:50:31,299 --> 00:50:33,467
Just so's we gave
that no-good sheriff
986
00:50:33,534 --> 00:50:36,102
the slip, once andfor all.
987
00:50:36,169 --> 00:50:38,569
[devil laughing]
988
00:50:41,742 --> 00:50:45,178
So nice of you to drop in.
989
00:50:45,245 --> 00:50:46,246
(all)
Phew!
990
00:50:46,313 --> 00:50:47,614
What a relief.
991
00:50:47,681 --> 00:50:49,050
For a second there,
we thought you
992
00:50:49,116 --> 00:50:53,916
was gonna be that pesky sheriff.
993
00:50:54,488 --> 00:50:56,323
Fooled you, didn't I?
994
00:50:56,390 --> 00:50:58,925
[screaming]
995
00:50:58,992 --> 00:50:59,760
Hold it!
996
00:50:59,827 --> 00:51:01,229
What are we afraid of?
997
00:51:01,295 --> 00:51:04,031
There's four of us
and just one of him.
998
00:51:04,098 --> 00:51:06,166
We've got him outnumbered.
999
00:51:06,233 --> 00:51:07,501
(all)
Yeah!
1000
00:51:07,568 --> 00:51:08,769
You know, I was hoping they'd
1001
00:51:08,836 --> 00:51:10,470
never figure that one out.
1002
00:51:10,537 --> 00:51:12,172
(Stinky)
'Let's get him!'
1003
00:51:12,239 --> 00:51:15,476
[rumbling]
1004
00:51:15,543 --> 00:51:20,543
Looks like I am gonna be a tad
late for supper, after all.
1005
00:51:21,548 --> 00:51:23,948
[dramatic music]
1006
00:51:27,254 --> 00:51:28,904
[galloping]
1007
00:51:35,696 --> 00:51:38,766
Prepare for launch!
1008
00:51:38,832 --> 00:51:41,082
[alarm buzzing]
1009
00:51:43,904 --> 00:51:45,704
[screeching]
1010
00:51:49,743 --> 00:51:52,313
You know, this here rocket ride
could postpone
1011
00:51:52,380 --> 00:51:54,648
my buying that
goat and pig farm.
1012
00:51:54,715 --> 00:51:57,451
Start the countdown!
1013
00:51:57,517 --> 00:52:00,521
Duh, ten, nine, eight..
1014
00:52:00,588 --> 00:52:03,690
Perhaps my faithful horsie,
can come to the rescue.
1015
00:52:03,757 --> 00:52:05,258
[whistles]
1016
00:52:05,325 --> 00:52:06,675
[beeping]
1017
00:52:18,038 --> 00:52:21,541
(Dinky)
'...seven, eleven,
twenty-nine..'
1018
00:52:21,608 --> 00:52:24,611
Duh, what comes after 29?
1019
00:52:24,678 --> 00:52:26,880
- Six.
- Oh, yeah.
1020
00:52:26,947 --> 00:52:29,797
Six, five, twelve..
1021
00:52:34,288 --> 00:52:39,288
'...four, ninety-nine,
six, eleven..'
1022
00:52:41,495 --> 00:52:44,264
'...three, two, one.'
1023
00:52:44,331 --> 00:52:45,732
Blast off!
1024
00:52:45,799 --> 00:52:46,867
Yeah.
1025
00:52:46,934 --> 00:52:48,735
That mysterious steely-eyed
1026
00:52:48,802 --> 00:52:50,504
and silent-type stranger
1027
00:52:50,570 --> 00:52:53,239
won't be bothering us no more.
1028
00:52:53,306 --> 00:52:56,410
[rumbling]
1029
00:52:56,477 --> 00:52:59,913
Looks like my faithful horsie
is gonna be too late.
1030
00:52:59,980 --> 00:53:04,451
[horse galloping]
1031
00:53:04,518 --> 00:53:05,919
[screeching]
1032
00:53:05,986 --> 00:53:07,487
[wind whooshing]
1033
00:53:07,554 --> 00:53:11,257
[dramatic music]
1034
00:53:11,324 --> 00:53:13,424
[all laughing]
1035
00:53:17,197 --> 00:53:20,768
boom
1036
00:53:20,834 --> 00:53:24,134
(all)
'So long, Huck!'
1037
00:53:27,007 --> 00:53:28,657
[sniffling]
1038
00:53:39,554 --> 00:53:41,188
(narrator) For those of you just joining us
1039
00:53:41,255 --> 00:53:44,591
our story began in 1849 with a cry..
1040
00:53:44,658 --> 00:53:46,360
Gold!
1041
00:53:46,427 --> 00:53:48,362
(narrator) ...and everybody headed West.
1042
00:53:48,429 --> 00:53:51,765
(Stinky)
'Out West,
us outlaws was in charge.'
1043
00:53:51,832 --> 00:53:52,800
I'm Finky.
1044
00:53:52,866 --> 00:53:53,968
I'm Pinky.
1045
00:53:54,034 --> 00:53:56,337
- I'm Dinky.
- And I'm Stinky.
1046
00:53:56,404 --> 00:53:58,640
(all)
We is the Golden Gang!
1047
00:53:58,706 --> 00:54:01,207
(narrator) But Stinky Dalton was arrested..
1048
00:54:01,274 --> 00:54:03,010
Ninety days.
1049
00:54:03,077 --> 00:54:04,544
(narrator) ...and thrown in jail.
1050
00:54:04,611 --> 00:54:06,547
I was framed.
1051
00:54:06,614 --> 00:54:08,849
(narrator) Meanwhile, Finky, Dinky and Pinky went to..
1052
00:54:08,916 --> 00:54:13,386
Two Bit Californei.
Mayor Hokey presiding.
1053
00:54:13,453 --> 00:54:15,055
Not to mention freezing.
1054
00:54:15,122 --> 00:54:17,524
Boob and I,
we're in town to chow down.
1055
00:54:17,591 --> 00:54:19,126
Well, everyone else was..
1056
00:54:19,193 --> 00:54:21,795
Having fun
at Rusty Nail Saloon.
1057
00:54:21,862 --> 00:54:24,064
Especially them Daltons.
1058
00:54:24,131 --> 00:54:25,600
And in the town came..
1059
00:54:25,667 --> 00:54:27,134
(narrator) A mysterious, steely-eyed
1060
00:54:27,201 --> 00:54:28,469
and silent-type stranger.
1061
00:54:28,536 --> 00:54:31,138
I'm gonna cash in
this here gold nugget
1062
00:54:31,205 --> 00:54:33,174
buy me a quaint country farm
1063
00:54:33,240 --> 00:54:34,942
and raise goats and pigs.
1064
00:54:35,009 --> 00:54:36,910
But Finky won the gold nugget
1065
00:54:36,977 --> 00:54:39,947
fair and square
in a game of Crazy Ace.
1066
00:54:40,014 --> 00:54:41,749
(Finky)
'I've got six aces.'
1067
00:54:41,816 --> 00:54:43,217
(narrator) But Huck accused the Daltons of..
1068
00:54:43,284 --> 00:54:45,620
- Cheatin'.
- Cheatin'?
1069
00:54:45,687 --> 00:54:48,022
(narrator) A fight ensued, with Huck declared the winner.
1070
00:54:48,088 --> 00:54:49,824
Meet Betsy.
1071
00:54:49,891 --> 00:54:51,892
(narrator) Later, Huck deposited his nugget
1072
00:54:51,959 --> 00:54:53,627
in the Two Bit National Bank.
1073
00:54:53,694 --> 00:54:55,463
But we stole that nugget!
1074
00:54:55,530 --> 00:54:58,732
Along with Huckleberry's
free complimentary-type pen.
1075
00:54:58,799 --> 00:55:00,334
Sound the alarm.
1076
00:55:00,401 --> 00:55:02,436
"At that very moment,
Stinky Dalton--
1077
00:55:02,503 --> 00:55:05,373
"Escaped from jail
and headed toward Two Bit..
1078
00:55:05,439 --> 00:55:08,075
Where he's gonna go
gunnin' for the mayor."
1079
00:55:08,142 --> 00:55:10,343
Unless we have a sheriff.
1080
00:55:10,410 --> 00:55:11,645
Hi, y'all.
1081
00:55:11,712 --> 00:55:13,381
(all)
Howdy, sheriff?
1082
00:55:13,447 --> 00:55:15,615
(narrator) Huck started cleaning up the town..
1083
00:55:15,682 --> 00:55:17,719
I do not do windows.
1084
00:55:17,785 --> 00:55:21,354
...while the Daltons' crime spree took an ugly turn.
1085
00:55:21,421 --> 00:55:22,189
Litterbugs.
1086
00:55:22,256 --> 00:55:24,358
Now they've gone too far.
1087
00:55:24,425 --> 00:55:26,293
(narrator) Huck asked the Daltons to..
1088
00:55:26,360 --> 00:55:30,665
Give yourselves up.
I'll take that to mean "No."
1089
00:55:30,732 --> 00:55:32,233
(Stinky) But finally, that sheriff
1090
00:55:32,299 --> 00:55:34,001
threw us into pokey.
1091
00:55:34,068 --> 00:55:35,736
So us townsfolk celebrated
1092
00:55:35,802 --> 00:55:37,938
the capture of the Daltons.
1093
00:55:38,005 --> 00:55:41,342
♪ For he's
a jolly good sheriff ♪
1094
00:55:41,409 --> 00:55:43,977
♪ Who Stinky is gonna smash ♪
1095
00:55:44,044 --> 00:55:46,513
And showered me
with lovely parting gifts.
1096
00:55:46,580 --> 00:55:49,083
thud
1097
00:55:49,149 --> 00:55:50,483
(narrator) Meanwhile..
1098
00:55:50,550 --> 00:55:51,885
I was heading to town
1099
00:55:51,952 --> 00:55:53,553
to eliminate that sheriff.
1100
00:55:53,620 --> 00:55:55,055
But I knew I could count
1101
00:55:55,122 --> 00:55:58,125
on my dearest and closest
friends for help.
1102
00:55:58,192 --> 00:56:00,327
Then again, maybe not.
1103
00:56:00,394 --> 00:56:03,163
(narrator) Stinky arrived on the noon train..
1104
00:56:03,230 --> 00:56:05,866
To give that sheriff
some bang-up presents.
1105
00:56:05,933 --> 00:56:07,101
boom
1106
00:56:07,167 --> 00:56:09,903
Duh, but then our big brother..
1107
00:56:09,970 --> 00:56:13,040
Helped us escape.
1108
00:56:13,107 --> 00:56:16,544
After which we cattle
trampled Huck's office.
1109
00:56:16,611 --> 00:56:19,313
But I survived
and I pursued them Daltons.
1110
00:56:19,380 --> 00:56:21,982
But we bushwhacked
that pesky sheriff.
1111
00:56:22,049 --> 00:56:23,517
(Finky)
'Took him to Cape Dalton'
1112
00:56:23,584 --> 00:56:26,586
(Dinky)
'And blasted him
in outer space.'
1113
00:56:26,653 --> 00:56:31,225
[crying]
1114
00:56:31,292 --> 00:56:32,626
(Bob)
'We now continue'
1115
00:56:32,692 --> 00:56:34,628
'with the good, the bad'
1116
00:56:34,694 --> 00:56:36,563
'and the late, great'
1117
00:56:36,630 --> 00:56:40,567
'Huckleberry Hound!'
1118
00:56:40,634 --> 00:56:43,034
[dramatic music]
1119
00:56:47,375 --> 00:56:49,677
(Stinky)
With that pesky sheriff
out of the way
1120
00:56:49,744 --> 00:56:54,744
nobody's gonna stop
our dastardly deeds.
1121
00:56:57,385 --> 00:56:59,186
(Finky)
Like horse thieving.
1122
00:56:59,253 --> 00:57:02,022
[horses neighing]
1123
00:57:02,089 --> 00:57:06,760
[laughing]
1124
00:57:06,827 --> 00:57:11,232
(Stinky)
And stagecoach robbin'.
1125
00:57:11,298 --> 00:57:13,934
Duh, and holdin' up trains.
1126
00:57:14,001 --> 00:57:17,304
[laughs]
1127
00:57:17,371 --> 00:57:21,721
(all)
We're rich, rich, rich!
1128
00:57:23,810 --> 00:57:26,680
[upbeat music]
1129
00:57:26,747 --> 00:57:30,484
[clattering]
1130
00:57:30,551 --> 00:57:33,888
Duh, the richest outlaws
in all the West.
1131
00:57:33,955 --> 00:57:38,259
And soon we'll be the richest
outlaws in all the world!
1132
00:57:38,325 --> 00:57:39,293
["Gold, Gold, Gold"]
1133
00:57:39,360 --> 00:57:41,228
♪ Gold gold gold ♪
1134
00:57:41,295 --> 00:57:43,264
♪ Gold gold gold ♪
1135
00:57:43,330 --> 00:57:46,868
♪ All we ever talk
about is gold ♪
1136
00:57:46,935 --> 00:57:49,870
♪ We wear it on our fingers
on our arms ♪
1137
00:57:49,937 --> 00:57:53,908
♪ And around our necks ♪
1138
00:57:53,975 --> 00:57:57,978
♪ We're the richest
outlaws in the world ♪
1139
00:57:58,045 --> 00:58:00,180
♪ By half ♪
1140
00:58:00,247 --> 00:58:02,283
♪ Gold gold gold ♪
1141
00:58:02,349 --> 00:58:04,485
♪ Gold gold gold ♪
1142
00:58:04,552 --> 00:58:07,889
♪ All we ever think
about is gold ♪
1143
00:58:07,956 --> 00:58:10,124
♪ Our teeth are gold
our hair is gold ♪
1144
00:58:10,190 --> 00:58:14,128
♪ We even cry gold tears ♪
1145
00:58:14,194 --> 00:58:17,264
♪ We're so filled up
full of gold ♪
1146
00:58:17,331 --> 00:58:22,236
♪ They comin' out our ears ♪
1147
00:58:22,303 --> 00:58:25,939
♪ Our swimming pool
is full of gold ♪
1148
00:58:26,006 --> 00:58:30,244
♪ We're rich just like I said ♪
1149
00:58:30,311 --> 00:58:33,747
♪ But diving off
that springboard is sure ♪
1150
00:58:33,814 --> 00:58:35,015
♪ Hard on the head ♪
1151
00:58:35,082 --> 00:58:36,350
thud
1152
00:58:36,417 --> 00:58:38,319
♪ Gold gold gold ♪
1153
00:58:38,385 --> 00:58:40,354
♪ Gold gold gold ♪
1154
00:58:40,421 --> 00:58:44,191
♪ All we ever
want more of is gold ♪
1155
00:58:44,258 --> 00:58:45,760
♪ We know we are not needy ♪
1156
00:58:45,827 --> 00:58:50,264
♪ And we do not
think we're greedy ♪
1157
00:58:50,331 --> 00:58:55,068
♪ But we want lots more gold ♪
1158
00:58:55,135 --> 00:58:56,403
♪ Gold gold gold ♪
1159
00:58:56,470 --> 00:58:58,439
♪ Gold gold gold ♪
1160
00:58:58,506 --> 00:59:02,406
♪ We want lots more gold ♪
1161
00:59:04,911 --> 00:59:07,911
[instrumental music]
1162
00:59:11,718 --> 00:59:15,889
[crying]
1163
00:59:15,956 --> 00:59:17,491
- 'First things first.'
- Huh?
1164
00:59:17,558 --> 00:59:21,195
It's high time we changed
the name of this Two Bit Town.
1165
00:59:21,261 --> 00:59:23,964
Duh, yeah, to Dinkyville.
1166
00:59:24,031 --> 00:59:25,065
[grunts]
1167
00:59:25,132 --> 00:59:27,100
thud
1168
00:59:27,167 --> 00:59:29,836
No! Pinkyville.
1169
00:59:29,903 --> 00:59:33,073
No way! Finkyville.
1170
00:59:33,140 --> 00:59:37,645
I say it's Stinkyville.
1171
00:59:37,712 --> 00:59:41,815
But we compromised
and changed the name to..
1172
00:59:41,882 --> 00:59:45,086
(all)
'Daltonville!'
1173
00:59:45,153 --> 00:59:48,889
Tahiti sure was a nice place
for a vacation getaway.
1174
00:59:48,955 --> 00:59:50,491
But be it ever so humble
1175
00:59:50,558 --> 00:59:52,826
there's no place
like home, sweet home.
1176
00:59:52,893 --> 00:59:54,094
You bet.
1177
00:59:54,161 --> 00:59:56,330
It's great to be back
in good old..
1178
00:59:56,397 --> 00:59:57,632
...Daltonville?
1179
00:59:57,698 --> 01:00:00,334
What gives?
It must be a misprint.
1180
01:00:00,401 --> 01:00:02,269
This may qualify for an episode
1181
01:00:02,336 --> 01:00:03,971
of "The Twilight Zone."
1182
01:00:04,037 --> 01:00:05,573
(Boo Boo)
'Finky Dalton's Saloon?'
1183
01:00:05,640 --> 01:00:07,708
(Baba)
'Dinky Dalton's National Bank?'
1184
01:00:07,775 --> 01:00:10,377
(Yogi Bear)
'Pinky Dalton's barber shop
and boutique?'
1185
01:00:10,444 --> 01:00:12,079
(Hokey)
'Stinky Dalton's the mayor?'
1186
01:00:12,146 --> 01:00:13,814
'I demand a recount.'
1187
01:00:13,880 --> 01:00:17,418
[snorting]
1188
01:00:17,485 --> 01:00:19,653
And he's the sheriff too.
1189
01:00:19,719 --> 01:00:20,854
Looks like bad luck.
1190
01:00:20,921 --> 01:00:22,622
I wonder what happened to Huck.
1191
01:00:22,689 --> 01:00:23,491
[gasps]
1192
01:00:23,557 --> 01:00:25,292
We sent him to the moon.
1193
01:00:25,359 --> 01:00:29,163
'And you quitters
are trespassin' on Dalton turf.'
1194
01:00:29,229 --> 01:00:31,932
B-b-but this here is our town.
1195
01:00:31,999 --> 01:00:33,900
No, it ain't, horse face.
1196
01:00:33,967 --> 01:00:35,770
This is our town now.
1197
01:00:35,837 --> 01:00:38,840
And we don't want you
furry types around here no more.
1198
01:00:38,906 --> 01:00:43,177
So, we're giving you
a one-way ticket out of town.
1199
01:00:43,243 --> 01:00:44,778
First class, I hope.
1200
01:00:44,845 --> 01:00:45,646
[train chugging]
1201
01:00:45,713 --> 01:00:47,615
That's a fine "How do you do."
1202
01:00:47,682 --> 01:00:49,817
Kicked out of our own town.
1203
01:00:49,884 --> 01:00:54,121
(Quick Draw)
'I guess we only
have ourselves to blame.'
1204
01:00:54,188 --> 01:00:55,556
(Hokey)
'How right you are.'
1205
01:00:55,623 --> 01:00:58,225
Huck asked for our help
to beat the Daltons
1206
01:00:58,292 --> 01:01:00,628
but we turned him down.
1207
01:01:00,695 --> 01:01:02,663
PoorSenor Huckleberries.
1208
01:01:02,730 --> 01:01:05,533
Looks like we'll never see
that mysterious, steely-eyed
1209
01:01:05,599 --> 01:01:08,835
and silent-type stranger again.
1210
01:01:08,902 --> 01:01:11,972
[birds chirping]
1211
01:01:12,039 --> 01:01:15,039
[instrumental music]
1212
01:01:33,193 --> 01:01:34,243
[sighs]
1213
01:01:45,539 --> 01:01:48,409
Where are you off to,
Desert Flower?
1214
01:01:48,475 --> 01:01:50,277
For a walk through
the valley, father.
1215
01:01:50,344 --> 01:01:53,914
I won't be long.
1216
01:01:53,980 --> 01:01:56,530
[music continues]
1217
01:02:06,726 --> 01:02:10,030
[gasps]
1218
01:02:10,097 --> 01:02:12,099
[dramatic music]
1219
01:02:12,165 --> 01:02:14,115
W-where am I?
1220
01:02:22,509 --> 01:02:25,509
[instrumental music]
1221
01:02:35,522 --> 01:02:38,459
Why, I-I must be in heaven.
1222
01:02:38,525 --> 01:02:41,428
Why do you say that,
mysterious bluehombre?
1223
01:02:41,495 --> 01:02:43,731
'Cause you
are a beautiful angel.
1224
01:02:43,798 --> 01:02:46,032
I am much obliged
for your kindness
1225
01:02:46,099 --> 01:02:47,501
Miss, uh, um..
1226
01:02:47,568 --> 01:02:49,770
They call me Desert Flower.
1227
01:02:49,837 --> 01:02:52,406
Your name's almost
as pretty as your face.
1228
01:02:52,473 --> 01:02:55,542
And what is your name,
mysterious blue hombre?
1229
01:02:55,609 --> 01:02:59,647
My name?
Why, uh, it's, um, uh..
1230
01:02:59,713 --> 01:03:02,883
Shuckins, I, I can't rember.
1231
01:03:02,950 --> 01:03:07,950
Then I shall call you
the Mysterious Blue Hombre..
1232
01:03:08,388 --> 01:03:09,490
...with Amnesia.
1233
01:03:09,556 --> 01:03:12,292
Well, I best be moseying along.
1234
01:03:12,359 --> 01:03:13,828
No, you must rest.
1235
01:03:13,894 --> 01:03:16,630
And I will tend to you
until you are well.
1236
01:03:16,697 --> 01:03:18,231
Oh, well, in that case
1237
01:03:18,298 --> 01:03:22,202
I kinda hope
I never get better.
1238
01:03:22,269 --> 01:03:24,819
[music continues]
1239
01:03:55,302 --> 01:03:58,238
slurp
1240
01:03:58,305 --> 01:04:00,855
[music continues]
1241
01:04:09,316 --> 01:04:11,116
[clattering]
1242
01:04:20,994 --> 01:04:21,744
clink
1243
01:04:39,813 --> 01:04:41,348
splash
1244
01:04:41,415 --> 01:04:42,915
[burbling]
1245
01:04:47,087 --> 01:04:48,437
[giggles]
1246
01:04:54,928 --> 01:04:57,598
splash
1247
01:04:57,665 --> 01:05:00,215
[music continues]
1248
01:05:03,103 --> 01:05:05,503
[both chuckling]
1249
01:05:13,547 --> 01:05:15,947
[fire crackling]
1250
01:05:40,407 --> 01:05:42,210
[music continues]
1251
01:05:42,276 --> 01:05:44,545
That stranger has been
here long enough.
1252
01:05:44,611 --> 01:05:46,413
It's time he moved on.
1253
01:05:46,480 --> 01:05:49,349
Oh, I think Desert Flower
would disagree.
1254
01:05:49,416 --> 01:05:53,921
What are you saying?
1255
01:05:53,988 --> 01:05:58,225
(mother)
'Can't you see?
They're in love.'
1256
01:05:58,291 --> 01:06:01,228
But he's not...one of us.
1257
01:06:01,294 --> 01:06:02,830
He is blue.
1258
01:06:02,897 --> 01:06:05,166
Love has no color
to Desert Flower.
1259
01:06:05,233 --> 01:06:08,102
She sees not with her eyes,
but with her heart.
1260
01:06:08,169 --> 01:06:11,371
And I will not permit
her heart to be broken.
1261
01:06:11,438 --> 01:06:14,438
[instrumental music]
1262
01:06:18,112 --> 01:06:21,715
Desert Flower, there's somethin'
heavy on my mind.
1263
01:06:21,782 --> 01:06:24,317
What is it, Mysterious
Blue Hombre With Amnesia?
1264
01:06:24,384 --> 01:06:25,986
Well, uh, um..
1265
01:06:26,053 --> 01:06:30,324
...it-it's kinda hard
to put into words.
1266
01:06:30,391 --> 01:06:34,195
But maybe this here song
will explain how I feel.
1267
01:06:34,262 --> 01:06:36,663
["By the Light of the Silvery Moon"]
1268
01:06:36,730 --> 01:06:40,400
♪ By the light ♪
1269
01:06:40,467 --> 01:06:44,371
♪ Of the silvery moon ♪
1270
01:06:44,438 --> 01:06:48,242
♪ I want to swoon ♪
1271
01:06:48,309 --> 01:06:53,309
♪ Oh with my honey
I'll croon love's tune ♪
1272
01:06:53,580 --> 01:06:56,517
♪ Honey moon ♪
1273
01:06:56,583 --> 01:06:59,486
♪ Keep on shinin' in June ♪
1274
01:06:59,553 --> 01:07:01,155
♪ Ba-ba-ba boom ♪
1275
01:07:01,222 --> 01:07:04,925
♪ Your silvery beams
will bring love dreams ♪
1276
01:07:04,992 --> 01:07:08,729
♪ We'll be cuddlin' soon ♪
1277
01:07:08,796 --> 01:07:12,246
♪ By the silvery moon ♪
1278
01:07:25,946 --> 01:07:30,084
♪ Your silvery beams
will bring love dreams ♪
1279
01:07:30,151 --> 01:07:32,486
♪ We'll be cuddlin' soon ♪
1280
01:07:32,553 --> 01:07:33,821
♪ Ba-ba-ba boom ♪
1281
01:07:33,888 --> 01:07:37,338
♪ By the silvery moon ♪
1282
01:07:40,761 --> 01:07:42,897
In other words, Desert Flower
1283
01:07:42,963 --> 01:07:45,699
um, will you marry me?
1284
01:07:45,766 --> 01:07:48,802
Oh, Mysterious Blue Hombre
With Amnesia
1285
01:07:48,869 --> 01:07:51,419
of course I will.
1286
01:07:54,275 --> 01:07:57,043
That is, if my father
will allow it.
1287
01:07:57,110 --> 01:07:58,846
Absolutely not!
1288
01:07:58,913 --> 01:08:01,582
You cannot marry
this Blue Hombre.
1289
01:08:01,648 --> 01:08:04,518
Why, you don't even
know his name.
1290
01:08:04,585 --> 01:08:06,620
He doesn't even know his name.
1291
01:08:06,687 --> 01:08:09,956
On account of, I have amnesia,
Mr. Chief, sir.
1292
01:08:10,023 --> 01:08:11,391
Hah!
1293
01:08:11,458 --> 01:08:13,493
But I love him, father
1294
01:08:13,560 --> 01:08:14,862
and he loves me.
1295
01:08:14,929 --> 01:08:17,297
Sure is shootin',
Mr. Chief, sir.
1296
01:08:17,364 --> 01:08:19,100
My answer is still no.
1297
01:08:19,166 --> 01:08:22,937
Desert Flower, you cannot
marry outside the tribe.
1298
01:08:23,003 --> 01:08:24,905
Of course, if the Blue Hombre
1299
01:08:24,972 --> 01:08:28,074
wanted to join the tribe..
1300
01:08:28,141 --> 01:08:30,210
No!
1301
01:08:30,277 --> 01:08:31,312
I'll do it.
1302
01:08:31,379 --> 01:08:33,747
Anything to win
your daughter's hand.
1303
01:08:33,814 --> 01:08:35,482
Very well then.
1304
01:08:35,549 --> 01:08:37,317
Tomorrow morning we shall start
1305
01:08:37,384 --> 01:08:39,686
the initiation test.
1306
01:08:39,753 --> 01:08:43,757
[laughing]
1307
01:08:43,824 --> 01:08:46,660
[sobbing]
Oh, this is awful.
1308
01:08:46,727 --> 01:08:48,662
What's wrong, Desert Flower?
1309
01:08:48,729 --> 01:08:51,899
No one has ever survived
the initiation test.
1310
01:08:51,966 --> 01:08:56,966
May be so, but there's
got to be a first time.
1311
01:08:58,438 --> 01:09:02,176
[clamor]
1312
01:09:02,243 --> 01:09:06,647
To join our tribe, the Blue
Hombre must pass two tests.
1313
01:09:06,713 --> 01:09:09,116
First, a test of intelligence.
1314
01:09:09,183 --> 01:09:11,819
I knew, I should've
done my homework.
1315
01:09:11,885 --> 01:09:16,535
And second,
a test of strength.
1316
01:09:18,492 --> 01:09:19,559
I was the run at the litter
1317
01:09:19,626 --> 01:09:21,862
but you got nothin'
to worry about.
1318
01:09:21,929 --> 01:09:24,165
Failure at either of
these tests means
1319
01:09:24,231 --> 01:09:28,368
a long walk off a short cliff.
1320
01:09:28,435 --> 01:09:32,485
Now you can start worryin'.
1321
01:09:35,442 --> 01:09:37,842
[dramatic music]
1322
01:09:41,516 --> 01:09:44,551
It's time for the Wild West's
favorite quiz show.
1323
01:09:44,618 --> 01:09:46,220
"Stump the Blue Hombre."
1324
01:09:46,287 --> 01:09:51,287
And now, here's your host,
Laughing Donkey.
1325
01:09:51,458 --> 01:09:52,793
[crowd cheering]
1326
01:09:52,860 --> 01:09:55,530
Hey, thank you.
You're beautiful.
1327
01:09:55,596 --> 01:09:57,965
I see we have some
bunch of buffalo in the crowd.
1328
01:09:58,032 --> 01:09:59,567
Let's give 'em a hand.
1329
01:09:59,634 --> 01:10:03,170
[laughs]
Now, let's meet
our three contestants.
1330
01:10:03,237 --> 01:10:05,639
'Educated Elk,
Scientific Skunk'
1331
01:10:05,706 --> 01:10:08,475
'and the Blue Hombre.'
1332
01:10:08,542 --> 01:10:13,013
Thank you,
thank you.
1333
01:10:13,080 --> 01:10:15,450
Our first question
for one hundred points.
1334
01:10:15,516 --> 01:10:19,820
'What did Columbus say
when he discovered America?'
1335
01:10:19,887 --> 01:10:22,022
'Blue Hombre?'
1336
01:10:22,089 --> 01:10:24,091
Golly, I'm lost on this one.
1337
01:10:24,158 --> 01:10:27,360
(Laughing Donkey)
'That's right,
for one hundred points!'
1338
01:10:27,427 --> 01:10:28,762
Hmm, lucky guess.
1339
01:10:28,829 --> 01:10:30,498
Our next question.
1340
01:10:30,565 --> 01:10:33,033
'What did the pilgrims say
when they tasted the turkey'
1341
01:10:33,100 --> 01:10:37,300
'at the first Thanksgiving?'
1342
01:10:38,305 --> 01:10:39,539
'Blue Hombre?'
1343
01:10:39,606 --> 01:10:41,442
Hmm, that's tough.
1344
01:10:41,509 --> 01:10:44,011
(Laughing Donkey)
'Correct,
for another hundred points.'
1345
01:10:44,078 --> 01:10:45,946
I don't believe it.
1346
01:10:46,013 --> 01:10:48,983
Let's see him answer this!
1347
01:10:49,049 --> 01:10:51,451
And now,
our final bonus question
1348
01:10:51,518 --> 01:10:53,187
for three hundred points.
1349
01:10:53,254 --> 01:10:56,590
'What did Benjamin Franklin
say when he discovered a crack'
1350
01:10:56,657 --> 01:11:01,461
'in the Liberty Bell?'
1351
01:11:01,528 --> 01:11:03,097
'Blue Hombre?'
1352
01:11:03,164 --> 01:11:06,267
You know, I do believe
this here thingamajig is busted.
1353
01:11:06,334 --> 01:11:08,802
(Laughing Donkey)
'Absolutely correct!'
1354
01:11:08,869 --> 01:11:11,105
[crowd cheering]
1355
01:11:11,172 --> 01:11:15,576
[laughs]
Which makes the Blue Hombre,
our big winner!
1356
01:11:15,643 --> 01:11:17,878
You might have survived
this challenge
1357
01:11:17,945 --> 01:11:22,216
but you shall fail
the test of strength.
1358
01:11:22,283 --> 01:11:23,985
And now, the second test.
1359
01:11:24,052 --> 01:11:27,554
(chief)
The Blue Hombre shall wrestle
our fellow tribesman
1360
01:11:27,621 --> 01:11:30,458
Chuckling Chipmunk.
1361
01:11:30,525 --> 01:11:33,027
Sounds like a
rat-friendly feller to me.
1362
01:11:33,093 --> 01:11:37,597
I give you
Chuckling Chipmunk.
1363
01:11:37,664 --> 01:11:42,402
[laughing]
1364
01:11:42,469 --> 01:11:44,539
Let the match begin.
1365
01:11:44,605 --> 01:11:49,043
Been nice knowin' you,
Desert Flower.
1366
01:11:49,109 --> 01:11:54,109
It's a pleasure to meet you,
Chuckling Chipmunk.
1367
01:11:56,717 --> 01:11:58,319
crash
1368
01:11:58,386 --> 01:12:00,854
Apparently,
the feelin' ain't mutual.
1369
01:12:00,921 --> 01:12:03,123
[blabbering]
1370
01:12:03,190 --> 01:12:07,995
Looks like I'm gonna
have to use some strategy.
1371
01:12:08,062 --> 01:12:12,562
Pretty clever of me, ain't it?
1372
01:12:14,601 --> 01:12:17,151
clang clang clang
1373
01:12:23,577 --> 01:12:26,313
[instrumental music]
1374
01:12:26,380 --> 01:12:30,383
He didn't hurt me a teensy bit.
1375
01:12:30,450 --> 01:12:31,586
crash
1376
01:12:31,652 --> 01:12:36,652
Well, maybe
one teensy-weensy bit.
1377
01:12:39,393 --> 01:12:43,496
[chuckles]
Ain't that cute?
Little old toy tow-truck.
1378
01:12:43,563 --> 01:12:47,134
[laughing]
1379
01:12:47,201 --> 01:12:49,236
I might admit,
that laugh of his
1380
01:12:49,303 --> 01:12:52,039
is startin' to get
on my nerves.
1381
01:12:52,106 --> 01:12:55,610
[crowd clamoring]
1382
01:12:55,676 --> 01:12:58,345
Chuckling Chipmunk,
I must warn you that
1383
01:12:58,412 --> 01:13:01,014
I am an expert
at hand-to-hand..
1384
01:13:01,081 --> 01:13:04,751
clang
1385
01:13:04,818 --> 01:13:07,420
...combat.
1386
01:13:07,487 --> 01:13:09,957
[laughs]
I win.
1387
01:13:10,023 --> 01:13:12,659
And you lose, Blue Hombre
1388
01:13:12,726 --> 01:13:14,928
which means you're finished.
1389
01:13:14,995 --> 01:13:16,396
Oh, no.
1390
01:13:16,463 --> 01:13:17,813
[sobbing]
1391
01:13:23,537 --> 01:13:27,641
Help!
1392
01:13:27,708 --> 01:13:29,043
Desert Flower!
1393
01:13:29,109 --> 01:13:32,046
Help! Help!
1394
01:13:32,112 --> 01:13:34,362
[intense music]
1395
01:13:37,284 --> 01:13:39,587
- Daughter!
- My baby!
1396
01:13:39,654 --> 01:13:42,990
Don't worry, folks,
I'll save her.
1397
01:13:43,057 --> 01:13:43,657
whee
1398
01:13:48,395 --> 01:13:50,764
splash
1399
01:13:50,831 --> 01:13:53,567
Help! H-help!
1400
01:13:53,633 --> 01:13:55,569
'Help! Help!'
1401
01:13:55,635 --> 01:13:59,539
vroom
1402
01:13:59,606 --> 01:14:02,809
Help! Help!
1403
01:14:02,876 --> 01:14:07,648
'Help! Help!'
1404
01:14:07,715 --> 01:14:12,715
Anytime you need a hand,
Desert Flower, just holler.
1405
01:14:13,087 --> 01:14:15,523
Although, you failed
the initiation test
1406
01:14:15,590 --> 01:14:18,926
you have proven your love
for my daughter.
1407
01:14:18,992 --> 01:14:20,428
It goes with the territory
1408
01:14:20,494 --> 01:14:24,031
of being a mysterious
Blue Hombre, Mr. Chief, sir.
1409
01:14:24,098 --> 01:14:26,133
Just call me dad.
1410
01:14:26,200 --> 01:14:28,035
Uh-uh, uh, you mean..
1411
01:14:28,102 --> 01:14:30,104
That's right, son,
you have my present
1412
01:14:30,170 --> 01:14:32,673
to marry Desert Flower.
1413
01:14:32,740 --> 01:14:37,740
["Here Comes The Bride" instrumental]
1414
01:14:43,683 --> 01:14:44,733
[sighs]
1415
01:14:54,761 --> 01:14:56,111
[sobbing]
1416
01:15:03,304 --> 01:15:06,373
Dearly beloved,
we are gathered here to join
1417
01:15:06,440 --> 01:15:10,478
'Desert Flower and the
Blue Hombre in holy matrimony.'
1418
01:15:10,544 --> 01:15:13,547
If anyone has any reason
that these two should not be wed
1419
01:15:13,614 --> 01:15:16,716
speak now or
forever hold your peace.
1420
01:15:16,783 --> 01:15:18,885
[screeching]
1421
01:15:18,952 --> 01:15:21,054
Stop the weddin'!
1422
01:15:21,121 --> 01:15:23,257
(all)
Huh?
1423
01:15:23,324 --> 01:15:25,125
At last, I found you.
1424
01:15:25,192 --> 01:15:27,694
I've been searchin'
everywhere for you, Huck.
1425
01:15:27,761 --> 01:15:30,230
Huck? Who's Huck?
1426
01:15:30,297 --> 01:15:32,333
Why, you're Huck.
1427
01:15:32,399 --> 01:15:35,035
Huckleberry Hound.
Don't you remember?
1428
01:15:35,102 --> 01:15:38,138
Shazaam, he's right,
that's me.
1429
01:15:38,205 --> 01:15:40,107
It's all coming back now.
1430
01:15:40,174 --> 01:15:42,776
And you're my faithful horsie.
1431
01:15:42,843 --> 01:15:44,111
Exactly.
1432
01:15:44,178 --> 01:15:46,280
But I didn't know
you could talk.
1433
01:15:46,347 --> 01:15:48,582
How come you never said
nothin' before?
1434
01:15:48,649 --> 01:15:50,551
Everything's been okay
uptill now.
1435
01:15:50,618 --> 01:15:53,553
But the Daltons
have taken over Two Bit.
1436
01:15:53,620 --> 01:15:55,389
The Daltons?
1437
01:15:55,456 --> 01:15:56,757
Why, them's the outlaws
1438
01:15:56,824 --> 01:16:00,628
that stole my free complimentary-type pen.
1439
01:16:00,695 --> 01:16:03,364
It's time I taught
those boys a lesson.
1440
01:16:03,430 --> 01:16:06,400
But, Blue Hombre,
what about our wedding?
1441
01:16:06,467 --> 01:16:10,770
Desert Flower, I have some
unfinished business to attend to
1442
01:16:10,837 --> 01:16:12,206
will you wait for me?
1443
01:16:12,272 --> 01:16:17,272
Why, as long as it takes,
my Blue Hombre.
1444
01:16:17,978 --> 01:16:19,946
Mush.
1445
01:16:20,013 --> 01:16:22,816
Hi-ho, faithful horsie, away.
1446
01:16:22,883 --> 01:16:24,886
[neighing]
1447
01:16:24,952 --> 01:16:28,856
Huck, could you please stop
callin' me "Faithful horsie?"
1448
01:16:28,923 --> 01:16:33,923
-'Why is that?'
- Because my name is Bob.
1449
01:16:36,397 --> 01:16:39,397
[instrumental music]
1450
01:16:44,472 --> 01:16:47,175
Huck, you're gonna need
some help to stop them Daltons.
1451
01:16:47,242 --> 01:16:51,412
Too bad my pals in Two Bit
are too chicken to pitch in.
1452
01:16:51,479 --> 01:16:53,514
You're pals ain't in
Two Bit no more.
1453
01:16:53,581 --> 01:16:55,316
The Daltons booted 'em out.
1454
01:16:55,382 --> 01:16:57,251
Where'd they go to,
faithful horsie?
1455
01:16:57,318 --> 01:16:58,952
Uh-uh, I mean, Bob.
1456
01:16:59,019 --> 01:17:01,155
It's a sad story,
I'm afraid.
1457
01:17:01,221 --> 01:17:03,424
'They really hit the skins.'
1458
01:17:03,491 --> 01:17:07,862
Step right up, ladies and gents,
for Hokey's Wild West Circus.
1459
01:17:07,929 --> 01:17:10,230
The greatest show
to ever hit town.
1460
01:17:10,297 --> 01:17:14,301
I just hope the town
doesn't hit back.
1461
01:17:14,368 --> 01:17:16,871
Poor Hokey seems down
on his luck.
1462
01:17:16,938 --> 01:17:19,340
Quick Draw and Baba Looey
aren't much better.
1463
01:17:19,406 --> 01:17:21,509
Giddy up, you dumb horse.
1464
01:17:21,575 --> 01:17:24,278
Yeah, move it,
you dopey donkey.
1465
01:17:24,345 --> 01:17:27,148
Wooh, my achin' sacroiliac.
1466
01:17:27,215 --> 01:17:31,084
Si, Quick Draw, I only wish
these children would thin down.
1467
01:17:31,151 --> 01:17:33,554
Now, hold on there.
1468
01:17:33,621 --> 01:17:36,156
I'll do the thinnin'
around here, Baba Looey
1469
01:17:36,223 --> 01:17:39,126
and don't you forget it.
1470
01:17:39,193 --> 01:17:40,862
Sort of pathetic,
ain't it?
1471
01:17:40,928 --> 01:17:43,997
Well, wait till you
check out the center ring.
1472
01:17:44,064 --> 01:17:46,764
[march band music]
1473
01:17:50,004 --> 01:17:52,840
How demoralizing!
An audience of one?
1474
01:17:52,907 --> 01:17:55,476
And my luck,
the kid's get a great arm.
1475
01:17:55,543 --> 01:17:59,980
Exit, with egg on my face,
stage left.
1476
01:18:00,047 --> 01:18:02,050
This is downright depressing.
1477
01:18:02,116 --> 01:18:05,419
Shee, they really work us
at this circus.
1478
01:18:05,486 --> 01:18:07,421
I don't know how
it could be worser.
1479
01:18:07,488 --> 01:18:11,392
(both)
Look at the bears,
look at the bears.
1480
01:18:11,458 --> 01:18:12,660
Now I know.
1481
01:18:12,727 --> 01:18:14,929
We better get out of here, Yogi.
1482
01:18:14,996 --> 01:18:18,733
I'm with you, Boo Boo,
let's skidoo.
1483
01:18:18,799 --> 01:18:21,201
Your pals have
hit rock bottom.
1484
01:18:21,268 --> 01:18:22,737
You're right, Bob
1485
01:18:22,803 --> 01:18:27,275
but maybe I can show them
how to dig their selves out.
1486
01:18:27,342 --> 01:18:31,178
(Quick Draw)
'How much cash money type profit
did we make today, Hokey?'
1487
01:18:31,245 --> 01:18:32,979
Profit? Are you kidding?
1488
01:18:33,046 --> 01:18:34,448
Our dissatisfied customers
1489
01:18:34,515 --> 01:18:36,684
demanded double their
money back.
1490
01:18:36,751 --> 01:18:39,921
None of this would've happened
if we'd stayed in Two Bit.
1491
01:18:39,987 --> 01:18:44,987
And thought them no-good
ornery Daltons a lesson.
1492
01:18:46,126 --> 01:18:48,262
Hello, what's this?
1493
01:18:48,328 --> 01:18:51,265
A letter, a mail delivery,
no less.
1494
01:18:51,331 --> 01:18:54,435
"To whomsoever it may concern.
1495
01:18:54,501 --> 01:18:58,273
"Miss your hometown of Two Bit?
Want to win it back?
1496
01:18:58,339 --> 01:19:03,339
"Come on, come all to a once-in-
a-lifetime secret-type meeting.
1497
01:19:03,577 --> 01:19:05,912
"Midnight tonight.
1498
01:19:05,979 --> 01:19:08,549
"At Last Chance Ravine.
1499
01:19:08,616 --> 01:19:12,920
Act now, uh, don't delay.
Signed, the Blue Hombre."
1500
01:19:12,987 --> 01:19:16,356
And who pray tell
is the Blue Hombre, anyhoo?
1501
01:19:16,423 --> 01:19:18,893
I have nary an idea
1502
01:19:18,960 --> 01:19:23,063
but I vote we go for this
once-in-a-lifetime opportunity.
1503
01:19:23,130 --> 01:19:26,600
I'm with you, Quick Draw.
1504
01:19:26,667 --> 01:19:29,937
That Blue Hombre sure picked a
creepy place to hold a meeting.
1505
01:19:30,004 --> 01:19:31,772
I just wish
he'd show his face
1506
01:19:31,839 --> 01:19:33,907
so we could get out
of this place.
1507
01:19:33,974 --> 01:19:37,344
[ghostly wailing]
1508
01:19:37,411 --> 01:19:41,114
Heavens of hallucinations!
What was that?
1509
01:19:41,181 --> 01:19:44,117
[ghostly wailing]
1510
01:19:44,184 --> 01:19:48,689
Look, Quick Draw.
1511
01:19:48,756 --> 01:19:51,258
'It's the ghost
of Huckleberry Hound.'
1512
01:19:51,325 --> 01:19:54,929
[ghostly wailing]
1513
01:19:54,996 --> 01:19:58,566
Leave us exit,
stage out of here.
1514
01:19:58,632 --> 01:20:03,632
Hold on, folks,
Huckleberry Hound is no ghost.
1515
01:20:05,172 --> 01:20:07,274
I am alive and well.
1516
01:20:07,341 --> 01:20:09,143
Then what's with
the spooky get-up?
1517
01:20:09,210 --> 01:20:11,545
I just wanted to see
if I could fool you.
1518
01:20:11,612 --> 01:20:15,083
It's all part of my plan
to teach them Daltons a lesson.
1519
01:20:15,149 --> 01:20:18,586
'Once before, I asked you
for help and you left me dyin'.'
1520
01:20:18,652 --> 01:20:21,389
I'm gonna ask you one more time.
1521
01:20:21,456 --> 01:20:26,456
Do it for yourselves, do it for
your friends, do it for Two Bit.
1522
01:20:26,694 --> 01:20:28,963
But how do we infiltrate
Daltonville?
1523
01:20:29,030 --> 01:20:31,932
With a little help
from some old pals
1524
01:20:31,998 --> 01:20:33,667
Rusty Nails and Red Eye.
1525
01:20:33,734 --> 01:20:37,003
And Huck's faithful horsie, Bob.
1526
01:20:37,070 --> 01:20:39,306
Well, boys, what do you say?
1527
01:20:39,373 --> 01:20:42,843
- We say, all for one..
- One for all..
1528
01:20:42,910 --> 01:20:45,279
(all)
'And everybody for Two Bit.'
1529
01:20:45,345 --> 01:20:46,695
'Hurray!'
1530
01:20:54,655 --> 01:20:56,755
[upbeat music]
1531
01:21:08,736 --> 01:21:10,037
["Stinky Dalton"]
1532
01:21:10,104 --> 01:21:13,741
♪ Stinky Dalton is a guy
who can't be beat ♪
1533
01:21:13,808 --> 01:21:17,478
♪ He's stinkier than
anyone you meet ♪
1534
01:21:17,544 --> 01:21:19,413
♪ Don't come in to his casino ♪
1535
01:21:19,480 --> 01:21:21,015
♪ He's a low-down
no-good meano ♪
1536
01:21:21,082 --> 01:21:26,082
♪ Stinky Dalton
is a dirty rotten sheep ♪
1537
01:21:26,153 --> 01:21:29,903
That's my favorite tune..
1538
01:21:31,558 --> 01:21:33,393
poof
1539
01:21:33,460 --> 01:21:35,263
...and that's
my favorite drink.
1540
01:21:35,330 --> 01:21:39,366
Why, I'm the meanest,
rotten-est dude in all the West.
1541
01:21:39,433 --> 01:21:41,202
Oh,contre, Mr. Stink
1542
01:21:41,269 --> 01:21:44,538
there's one dude who's even
meaner and rotten-er than you.
1543
01:21:44,605 --> 01:21:46,139
But that can't be.
1544
01:21:46,206 --> 01:21:47,842
I'm afraid so, boss.
1545
01:21:47,908 --> 01:21:51,712
Just take a look at this here
movie clip and see for yourself.
1546
01:21:51,779 --> 01:21:54,481
'Hit the lights, Rusty.'
1547
01:21:54,548 --> 01:21:59,548
(film narrator)
'He came from out of the past.'
1548
01:22:02,356 --> 01:22:03,958
boom
1549
01:22:04,025 --> 01:22:07,294
'His goal, to punish the law
breakers for their evil deeds.'
1550
01:22:07,361 --> 01:22:09,697
'Those who are guilty, beware!'
1551
01:22:09,763 --> 01:22:12,533
'You're about to meet
the meanest, rotten-est dude'
1552
01:22:12,599 --> 01:22:14,100
'on the face of the earth.'
1553
01:22:14,167 --> 01:22:16,770
'And he is not alive.'
1554
01:22:16,837 --> 01:22:20,474
'He's the ghost
of Huckleberry Hound.'
1555
01:22:20,541 --> 01:22:24,078
It's that icky Yuckleberry.
1556
01:22:24,145 --> 01:22:28,115
Duh, I thought we gave him
a rocket ride to the moon.
1557
01:22:28,182 --> 01:22:31,985
We did and now he's come back
as a gh-gh-ghost.
1558
01:22:32,052 --> 01:22:34,655
[all wailing]
1559
01:22:34,722 --> 01:22:37,392
Pipe down, you guys,
it's only a movie.
1560
01:22:37,458 --> 01:22:40,260
Besides, there ain't
no such things as ghosts.
1561
01:22:40,327 --> 01:22:42,763
(film narrator)
'Yes, there is.'
1562
01:22:42,830 --> 01:22:45,632
'It's the ghost
of Huckleberry Hound'
1563
01:22:45,699 --> 01:22:47,801
'and he's arriving
in Daltonville'
1564
01:22:47,868 --> 01:22:50,771
'by tonight's midnight train.'
1565
01:22:50,838 --> 01:22:53,140
But there ain't
no midnight train.
1566
01:22:53,207 --> 01:22:55,642
(film narrator)
'The midnight ghost train.'
1567
01:22:55,709 --> 01:22:58,144
'Be afraid. Be very afraid.'
1568
01:22:58,211 --> 01:22:59,547
["Boogie Woogie"]
1569
01:22:59,614 --> 01:23:02,383
♪ Going down the lines
of wickedy-trickedy track ♪
1570
01:23:02,450 --> 01:23:05,420
♪ A ghostly train was rolling
on the little track ♪
1571
01:23:05,486 --> 01:23:08,255
♪ A mysterious steely-eyed
and silent-type ♪
1572
01:23:08,321 --> 01:23:09,289
♪ Is coming back ♪
1573
01:23:09,356 --> 01:23:10,323
♪ Boogie woogie ♪
1574
01:23:10,390 --> 01:23:11,358
♪ Boogie woogie ♪
1575
01:23:11,425 --> 01:23:12,392
♪ You thought he died ♪
1576
01:23:12,459 --> 01:23:13,427
♪ Boogie woogie ♪
1577
01:23:13,493 --> 01:23:14,461
♪ Boogie woogie ♪
1578
01:23:14,528 --> 01:23:15,495
♪ No place to hide ♪
1579
01:23:15,562 --> 01:23:16,530
♪ Boogie woogie ♪
1580
01:23:16,597 --> 01:23:17,631
♪ Boogie woogie ♪
1581
01:23:17,698 --> 01:23:18,766
♪ He's coming to catch you ♪
1582
01:23:18,833 --> 01:23:19,934
♪ Boogie woogie ♪
1583
01:23:20,001 --> 01:23:21,869
♪ Boogie woogie ♪
1584
01:23:21,936 --> 01:23:23,270
♪ Boogie woogie ♪
1585
01:23:23,337 --> 01:23:24,338
♪ Boogie woogie ♪
1586
01:23:24,404 --> 01:23:27,608
♪ Ooh ♪
1587
01:23:27,675 --> 01:23:30,945
♪ A spirit has risen up
from the ground ♪
1588
01:23:31,012 --> 01:23:33,848
♪ No way to stop him
he's Two Bit bound ♪
1589
01:23:33,914 --> 01:23:36,583
♪ The creepy crawler
icky-yackey hak hak hak ♪
1590
01:23:36,650 --> 01:23:37,618
♪ Huckleberry Hound ♪
1591
01:23:37,685 --> 01:23:38,652
♪ Boogie woogie ♪
1592
01:23:38,719 --> 01:23:39,687
♪ Boogie woogie ♪
1593
01:23:39,753 --> 01:23:40,721
♪ You thought he died ♪
1594
01:23:40,788 --> 01:23:41,755
♪ Boogie woogie ♪
1595
01:23:41,822 --> 01:23:42,790
♪ Boogie woogie ♪
1596
01:23:42,857 --> 01:23:43,824
♪ No place to hide ♪
1597
01:23:43,891 --> 01:23:44,859
♪ Boogie woogie ♪
1598
01:23:44,925 --> 01:23:45,960
♪ Boogie woogie ♪
1599
01:23:46,027 --> 01:23:47,161
♪ He's coming to catch you ♪
1600
01:23:47,228 --> 01:23:49,997
♪ Boogie woogie
Boogie woogie ♪
1601
01:23:50,064 --> 01:23:52,466
♪ Boogie woogie
Boogie woogie ♪
1602
01:23:52,533 --> 01:23:54,401
♪ Ooh ♪
1603
01:23:54,468 --> 01:23:55,435
♪ Boogie woogie ♪
1604
01:23:55,502 --> 01:23:57,237
♪ Boogie woogie ♪
1605
01:23:57,304 --> 01:23:58,354
♪ Ooh ♪
1606
01:24:02,943 --> 01:24:04,678
[instrumental music]
1607
01:24:04,745 --> 01:24:06,947
Well, crew,
according to the time table
1608
01:24:07,014 --> 01:24:11,185
the Daltons should be seein' our
spooky movie right about now.
1609
01:24:11,252 --> 01:24:13,420
I just hope
the ghost-train routine
1610
01:24:13,487 --> 01:24:15,689
gives 'em the creepy crawlies.
1611
01:24:15,756 --> 01:24:17,024
[train horn blaring]
1612
01:24:17,091 --> 01:24:19,093
We'll find out soon enough.
1613
01:24:19,160 --> 01:24:23,660
Here comes our choo-choo, now.
1614
01:24:25,766 --> 01:24:29,816
All aboard for Daltonville.
1615
01:24:31,371 --> 01:24:35,208
(all)
'Hurray!'
1616
01:24:35,275 --> 01:24:38,645
[music continues]
1617
01:24:38,712 --> 01:24:39,813
You alright, Huck?
1618
01:24:39,880 --> 01:24:41,382
Sure thing, Bob.
1619
01:24:41,449 --> 01:24:45,619
Just thinkin' about
somebody special.
1620
01:24:45,686 --> 01:24:50,686
Be patient, father,
he said he'd come back.
1621
01:24:50,958 --> 01:24:55,958
I'll give him another half-hour,
and that's it.
1622
01:24:56,296 --> 01:24:58,696
[dramatic music]
1623
01:25:03,236 --> 01:25:05,936
[thunder rumbling]
1624
01:25:10,176 --> 01:25:12,112
[ticking]
1625
01:25:12,178 --> 01:25:14,282
Uh, 11:59.
1626
01:25:14,348 --> 01:25:17,452
One more minute till
the gh-gh-ghost train arrives.
1627
01:25:17,518 --> 01:25:19,887
And that means
the end of the D-Daltons.
1628
01:25:19,954 --> 01:25:22,189
Uh, no, it don't.
1629
01:25:22,256 --> 01:25:25,192
'Cause, I'm gonna blow up
that Huckleberry's ghost.
1630
01:25:25,259 --> 01:25:28,428
Uh, but, y-you can't
blow the ghost.
1631
01:25:28,495 --> 01:25:32,499
'Cause they're already dead.
1632
01:25:32,566 --> 01:25:33,834
[clock chimes]
1633
01:25:33,901 --> 01:25:35,669
[gasps]
It's midnight.
1634
01:25:35,736 --> 01:25:37,004
[gulp]
1635
01:25:37,071 --> 01:25:39,273
[train horn blaring]
1636
01:25:39,340 --> 01:25:42,510
'There, the ghost train,
i-it's coming.'
1637
01:25:42,577 --> 01:25:46,447
Please, Stinky, let's leave town
while we still can.
1638
01:25:46,514 --> 01:25:49,750
(all)
Please, please, please,
please, please.
1639
01:25:49,817 --> 01:25:52,487
Ah, quit your bawlin',
you cry babies.
1640
01:25:52,553 --> 01:25:57,553
You just leave the ghost
of Huckleberry Hound to me.
1641
01:25:58,659 --> 01:26:00,761
[intense music]
1642
01:26:00,828 --> 01:26:03,678
[train approaching]
1643
01:26:07,001 --> 01:26:10,671
[thunderclap]
1644
01:26:10,737 --> 01:26:12,087
[wailing]
1645
01:26:18,645 --> 01:26:20,447
[hiss]
1646
01:26:20,514 --> 01:26:21,864
[wailing]
1647
01:26:26,453 --> 01:26:29,003
[ghostly wailing]
1648
01:26:33,560 --> 01:26:38,164
[hiss]
1649
01:26:38,231 --> 01:26:42,603
[wailing]
1650
01:26:42,669 --> 01:26:46,707
Ho-owdy, Daltons?
1651
01:26:46,774 --> 01:26:50,044
It's him! It's, it's, it's--
1652
01:26:50,111 --> 01:26:54,715
The ghost
of Huckleberry Ho-ound.
1653
01:26:54,782 --> 01:26:57,318
I don't believe in ghosts.
1654
01:26:57,385 --> 01:27:00,988
B-b-but in your case,
I, I'll make an exception.
1655
01:27:01,055 --> 01:27:03,157
This smoke ought
to give 'em a scare.
1656
01:27:03,224 --> 01:27:06,360
Our apologies to
Smokey the Bear. Hee-yay.
1657
01:27:06,427 --> 01:27:09,630
These blinding light bulbs
are a bright idea, Quick Draw.
1658
01:27:09,696 --> 01:27:11,265
You said it, Baba Looey.
1659
01:27:11,332 --> 01:27:15,602
Come on, you two, I want chills
running up their spine.
1660
01:27:15,669 --> 01:27:18,219
[ghostly wailing]
1661
01:27:20,741 --> 01:27:22,243
What do you want?
1662
01:27:22,310 --> 01:27:27,310
I'm gonna haunt you
for the rest of your lives.
1663
01:27:28,882 --> 01:27:31,785
No, no, uh, anything but that.
1664
01:27:31,852 --> 01:27:35,289
Well then, maybe we can
make a deal.
1665
01:27:35,356 --> 01:27:39,093
A deal? Wha-wha-whatever
you want, just name it.
1666
01:27:39,160 --> 01:27:43,931
Handover the gold nugget
you Daltons stole from me.
1667
01:27:43,998 --> 01:27:47,101
Here, Stinky,
just give it to him.
1668
01:27:47,168 --> 01:27:52,168
One g-gold nugget,
Mr. G-Ghost, sir.
1669
01:27:53,340 --> 01:27:55,242
Much obliged.
1670
01:27:55,309 --> 01:27:57,244
So, everything's
hunky-dory now, huh?
1671
01:27:57,311 --> 01:27:59,746
I mean,
w-we're even-steven, right?
1672
01:27:59,813 --> 01:28:02,183
Not on your life, Stinky.
1673
01:28:02,249 --> 01:28:05,853
I got one more demand.
1674
01:28:05,919 --> 01:28:08,356
Anything, anything at all.
1675
01:28:08,422 --> 01:28:13,422
You will pay your debt to
society and go directly to jail.
1676
01:28:13,694 --> 01:28:15,196
(all)
Jail?
1677
01:28:15,262 --> 01:28:18,832
No ghost can make us Daltons
go to jail.
1678
01:28:18,899 --> 01:28:20,000
(Quick Draw)
Maybe not.
1679
01:28:20,067 --> 01:28:22,203
(all)
But we can.
1680
01:28:22,269 --> 01:28:24,437
Let's get out of here!
1681
01:28:24,504 --> 01:28:27,204
Run for your life!
1682
01:28:33,480 --> 01:28:36,016
vroom
1683
01:28:36,083 --> 01:28:38,783
[horses galloping]
1684
01:28:43,690 --> 01:28:48,162
[car horn honking]
1685
01:28:48,229 --> 01:28:50,998
Them Daltons can run,
but they can't hide.
1686
01:28:51,065 --> 01:28:52,699
You said it, Quick Draw.
1687
01:28:52,766 --> 01:28:56,636
vroom
1688
01:28:56,703 --> 01:28:58,972
[music continues]
1689
01:28:59,039 --> 01:29:04,039
Let's head to our
secret hideout, boys.
1690
01:29:04,412 --> 01:29:07,881
They'll never find us here.
1691
01:29:07,948 --> 01:29:11,985
That's what he thinks.
1692
01:29:12,052 --> 01:29:16,056
[instrumental music]
1693
01:29:16,123 --> 01:29:17,791
We've been had!
1694
01:29:17,858 --> 01:29:22,263
In more ways than one.
1695
01:29:22,329 --> 01:29:24,932
You see, I'm still alive.
1696
01:29:24,998 --> 01:29:27,233
(all)
What?
1697
01:29:27,300 --> 01:29:29,069
thud
1698
01:29:29,136 --> 01:29:31,686
[crowd clamoring]
1699
01:29:35,543 --> 01:29:37,712
On behalf of the people
of Californei
1700
01:29:37,779 --> 01:29:41,815
I wanna thank you for
finally capturing the Daltons.
1701
01:29:41,882 --> 01:29:43,684
My pleasure, Mr. Governor
1702
01:29:43,751 --> 01:29:46,720
but I couldn't have done it
without the help of my friends.
1703
01:29:46,787 --> 01:29:48,287
[cheering]
1704
01:29:52,192 --> 01:29:55,062
Excuse me, Mr. Huck,
can I have your autograph?
1705
01:29:55,129 --> 01:29:58,879
Why, sure, little feller.
1706
01:30:00,634 --> 01:30:01,869
Oh, Daltons.
1707
01:30:01,935 --> 01:30:03,504
What do you want now?
1708
01:30:03,571 --> 01:30:07,007
My free complimentary-type pen,
if you please?
1709
01:30:07,074 --> 01:30:10,978
(Dinky)
Duh, rat, he rembered.
1710
01:30:11,045 --> 01:30:13,481
There you go, little feller.
1711
01:30:13,548 --> 01:30:16,784
Now, do you know what the moral
of this here story is?
1712
01:30:16,851 --> 01:30:20,221
Always take that trip to Tahiti
instead of the free pen?
1713
01:30:20,287 --> 01:30:21,889
Well, that's true.
1714
01:30:21,955 --> 01:30:24,825
But also, crime does not pay.
1715
01:30:24,892 --> 01:30:28,095
splat
1716
01:30:28,162 --> 01:30:30,331
[instrumental music]
1717
01:30:30,398 --> 01:30:32,966
(Snagglepuss)
Looks like our troubles
are over, gang.
1718
01:30:33,033 --> 01:30:35,602
Let's head on home to Two Bit.
1719
01:30:35,669 --> 01:30:36,905
[neighs]
1720
01:30:36,971 --> 01:30:40,408
I'm afraid that's one trip
I'm gonna have to miss.
1721
01:30:40,474 --> 01:30:42,142
What do you mean,Senor Huck?
1722
01:30:42,209 --> 01:30:44,211
Yeah, where're you goin'?
1723
01:30:44,278 --> 01:30:47,681
I got me a weddin'
to attend, my own.
1724
01:30:47,748 --> 01:30:51,648
You fellers take care now.
1725
01:30:52,853 --> 01:30:55,590
Giddy up, Bob.
1726
01:30:55,656 --> 01:30:59,493
♪ Your silvery beams
will bring love dreams ♪
1727
01:30:59,560 --> 01:31:03,130
♪ We'll be cuddlin' soon ♪
1728
01:31:03,197 --> 01:31:06,733
♪ By the silvery moon ♪
1729
01:31:06,800 --> 01:31:11,772
♪ Ba-ba-ba moon ♪
1730
01:31:11,838 --> 01:31:14,838
[instrumental music]
1731
01:31:18,113 --> 01:31:21,282
(narrator) And so, after thwarting
the dastardly Daltons
1732
01:31:21,348 --> 01:31:26,348
our heroes went their separate ways.
1733
01:31:26,788 --> 01:31:28,623
Snagglepuss set out for Broadway
1734
01:31:28,689 --> 01:31:30,991
and became the toast of the town.
1735
01:31:31,058 --> 01:31:34,828
Alas, poor Yogi,
I knew him well.
1736
01:31:34,895 --> 01:31:39,767
[crowd cheering]
1737
01:31:39,834 --> 01:31:41,769
(narrator) Quick Draw became the new sheriff of Two Bit
1738
01:31:41,836 --> 01:31:44,538
with Baba Looey as his faithful deputy.
1739
01:31:44,605 --> 01:31:49,605
Another peaceful-type day
in the Old West.
1740
01:31:49,777 --> 01:31:53,280
(narrator) Mayor Hokey opened the first used covered-wagon dealership.
1741
01:31:53,347 --> 01:31:55,048
Hiya, friends,
Hokey Wolf here.
1742
01:31:55,115 --> 01:31:58,620
And have I got
a bargain for you!
1743
01:31:58,687 --> 01:32:02,490
(narrator) Along with Boo Boo, Yogi Bear returned to Jellystone Park
1744
01:32:02,556 --> 01:32:04,158
where he'd go for picnic baskets
1745
01:32:04,224 --> 01:32:06,126
and proved himself to be..
1746
01:32:06,193 --> 01:32:08,295
Smarter than the average bear.
1747
01:32:08,362 --> 01:32:10,897
(both)
Look at the bears,
look at the bears.
1748
01:32:10,964 --> 01:32:13,034
Shee.
1749
01:32:13,101 --> 01:32:16,337
(narrator) As for Huck, he married Desert Flower.
1750
01:32:16,403 --> 01:32:19,039
- I do.
- I do.
1751
01:32:19,106 --> 01:32:21,676
mwah
1752
01:32:21,742 --> 01:32:26,280
And the two love birds settled down on a quaint country farm.
1753
01:32:26,347 --> 01:32:28,715
Where they raised
goats and pigs.
1754
01:32:28,782 --> 01:32:30,484
And a family.
1755
01:32:30,551 --> 01:32:35,551
And we all lived
happily ever after.
1756
01:32:43,130 --> 01:32:45,866
[instrumental music]
123196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.