All language subtitles for Starsky And Hutch s03e04 111 I Love You, Rosey Malone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,628 2 00:00:01,840 --> 00:00:02,909 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,120 --> 00:00:04,155 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:02,960 --> 00:01:04,518 [EXPLODES] 5 00:01:07,800 --> 00:01:09,791 6 00:01:10,000 --> 00:01:12,355 [HUTCH HUMMING] 7 00:01:16,520 --> 00:01:17,873 HUTCH: Morning. 8 00:01:20,480 --> 00:01:22,550 Hey. Huh? 9 00:01:23,760 --> 00:01:27,070 Oh, come on, Starsk. We've only got five more miles to go and we can call it a morning. 10 00:01:27,280 --> 00:01:29,475 Five more miles and you can call an ambulance! 11 00:01:29,680 --> 00:01:31,432 Look, the whole point of this thing is to breathe deeply, 12 00:01:31,640 --> 00:01:33,392 expand the alveoli, get it out. I'm lucky I can breathe. 13 00:01:33,600 --> 00:01:35,079 Alveoli? Yeah, it's that little... 14 00:01:35,280 --> 00:01:36,998 Those little pockets in your lung that need to be expanded. 15 00:01:37,200 --> 00:01:38,758 That's why we do this. Please! Not before breakfast. 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,356 You're faking it, you know that? You're in great shape. 17 00:01:42,360 --> 00:01:45,477 I'm bored! Running around in circles is dumb. 18 00:01:45,680 --> 00:01:46,908 Unless you're a chicken. Exactly! 19 00:01:47,120 --> 00:01:48,678 Or a dumb cop who's got to stay in shape. 20 00:01:48,880 --> 00:01:51,917 Look, a runner has to have a goal. Come on, will you? 21 00:01:52,120 --> 00:01:55,396 A prize, something to run for. 22 00:01:55,600 --> 00:01:57,511 23 00:01:57,720 --> 00:02:00,792 Oh, yeah, I see what you mean. Speaking of which, how would you like to race, huh? 24 00:02:01,000 --> 00:02:04,231 I would, except for that rule. What rule is that? 25 00:02:04,440 --> 00:02:07,000 He who sees opportunity gets first knock. 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,516 Morning. 27 00:02:14,720 --> 00:02:16,950 Great day for running, huh? 28 00:02:17,160 --> 00:02:20,835 You mind if I run alongside you? Good. 29 00:02:23,440 --> 00:02:26,193 Ah, yeah, it gets sort of lonely 30 00:02:26,400 --> 00:02:30,075 running my 20 miles every day... alone. 31 00:02:31,000 --> 00:02:33,639 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 32 00:02:39,400 --> 00:02:42,233 Is it that you don't like to talk when you run? Hmm? 33 00:02:44,240 --> 00:02:49,519 Maybe you lost your voice. Look, I know a little sign language. 34 00:02:49,720 --> 00:02:54,316 Maybe if we caught each other's eye, we could have a beginning. First, the letter A, the letter... 35 00:02:55,040 --> 00:02:56,632 [STARSKY CHUCKLES] 36 00:02:57,360 --> 00:02:59,476 Look, I came out here to run the cobwebs out of my brain. 37 00:02:59,680 --> 00:03:00,749 Mm-hmm. And I'd appreciate it... 38 00:03:00,960 --> 00:03:04,191 Better keep moving. It helps to expand the "aveoli." 39 00:03:04,400 --> 00:03:06,118 Sounds like something I eat every Sunday. 40 00:03:06,320 --> 00:03:09,312 Hey, that's good. Good. Bye. 41 00:03:09,520 --> 00:03:11,795 42 00:03:29,120 --> 00:03:32,556 Well, it's not my fault you struck out. What are you talking about? 43 00:03:32,760 --> 00:03:35,035 Boy, that girl was beautiful, wasn't she? Mmm. 44 00:03:35,240 --> 00:03:36,912 Talking about the girl in the park? 45 00:03:37,120 --> 00:03:38,348 Are you serious? Yeah. 46 00:03:38,560 --> 00:03:39,788 Well, let me tell you something. You're absolutely... 47 00:03:40,000 --> 00:03:42,673 Right. She liked me. I could tell. 48 00:03:44,160 --> 00:03:46,390 Which is why she didn't give you her name and number, huh? 49 00:03:46,600 --> 00:03:47,919 [BOTH LAUGHING] 50 00:03:48,120 --> 00:03:51,078 I wonder what she does with somebody that she doesn't like. 51 00:03:53,200 --> 00:03:57,352 Gentlemen, see you in my office a moment, please? 52 00:04:03,680 --> 00:04:06,353 Dave Starsky, Ken Hutchinson. 53 00:04:06,560 --> 00:04:09,154 Ed Chambers, Bill Goodson, Justice Department Senate Investigating Committee. 54 00:04:09,360 --> 00:04:10,952 Yeah? Hello. What? 55 00:04:11,160 --> 00:04:13,879 Was that Senate Investigating Committee or is it Justice Department? Which is it? 56 00:04:14,080 --> 00:04:16,116 What, are you guys cops, CIA? 57 00:04:16,320 --> 00:04:18,788 We're attorneys heading up the investigation of the Malone syndicate. 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,752 He's been subpoenaed to testify before the Senate Committee. 59 00:04:20,960 --> 00:04:24,111 Does that answer your question, Mr Starsky? 60 00:04:24,320 --> 00:04:26,276 Hutchinson. He's the other one. 61 00:04:26,480 --> 00:04:28,835 STARSKY: We're on the Malone case, too. We've been busting their runners. 62 00:04:29,040 --> 00:04:30,917 But that's just penny-ante stuff. 63 00:04:31,120 --> 00:04:33,680 Unless you two guys have come up with something more than we have, 64 00:04:33,880 --> 00:04:37,270 Malone's just gonna take the Fifth and live happily ever after. 65 00:04:37,480 --> 00:04:42,190 Is there a reason why you want him to live happily ever after, Starsky? 66 00:04:42,400 --> 00:04:44,152 What's your name? Goodson. 67 00:04:44,360 --> 00:04:46,430 We don't know each other. Let me help you. 68 00:04:46,640 --> 00:04:51,953 If you want to remain a good son to your father, assuming you have a father, 69 00:04:52,160 --> 00:04:54,515 don't ask me a question like that. 70 00:04:54,720 --> 00:04:58,269 So, um, what's going on, Captain? Suppose you tell me. 71 00:05:05,240 --> 00:05:08,357 All right, we're playing a game, what's the rules? Why am I being tailed? 72 00:05:08,560 --> 00:05:10,437 We'll ask the questions first, if you don't mind. 73 00:05:10,640 --> 00:05:13,473 I do mind. See, this here's my captain. 74 00:05:13,680 --> 00:05:18,071 And I take orders from him. This is my partner. What he says goes, but you are a... 75 00:05:18,280 --> 00:05:20,748 All right, Starsky, cool it. 76 00:05:20,960 --> 00:05:23,110 Everything's under control, Captain. Just fill us in, will you. 77 00:05:23,320 --> 00:05:24,799 Starsky, do you know this young lady? 78 00:05:25,000 --> 00:05:26,399 No. What were you doing with her? 79 00:05:26,600 --> 00:05:29,751 I was trying to get to know her. You lawyers do understand that kind of thing, don't you? 80 00:05:29,960 --> 00:05:32,076 Male, female, the birds and the bees, I mean... 81 00:05:32,280 --> 00:05:35,909 I told you to cool it! Now knock it off! 82 00:05:36,120 --> 00:05:40,272 They're investigating Frank Malone's organisation. The young lady happens to be his daughter. 83 00:05:40,480 --> 00:05:43,995 They were trailing her, not you. Frank Malone's daughter? 84 00:05:44,200 --> 00:05:46,873 Rosey Malone. She got back from Mexico a month ago. 85 00:05:47,080 --> 00:05:51,312 We think she's running money for her father. A courier. 86 00:05:51,520 --> 00:05:55,877 A bag lady for the Godfather. You really know how to pick them, partner. 87 00:05:56,080 --> 00:05:57,832 How did do you with her? 88 00:05:58,040 --> 00:05:59,951 He struck out, right? Figures. 89 00:06:00,400 --> 00:06:02,436 CHAMBERS: I wish you did score. That might be a way in. 90 00:06:02,640 --> 00:06:04,471 You might try it tomorrow. Oh. 91 00:06:04,680 --> 00:06:06,796 CHAMBERS: I know she runs every morning. 92 00:06:07,000 --> 00:06:09,798 What's the set-up? Clean and simple, we need evidence. 93 00:06:10,000 --> 00:06:13,037 Now, we know that Malone's channelling his money through the Mexican banks. 94 00:06:13,240 --> 00:06:17,995 Malone knows we're on him. He's careful and he's cagey. His daughter thinks he's clean. 95 00:06:18,200 --> 00:06:20,998 I think it's the right idea. She might go for blonds. Hutchinson... 96 00:06:21,200 --> 00:06:23,475 She's mine! You struck out, Starksy. 97 00:06:23,680 --> 00:06:27,434 Starsky. The S comes before the K, 98 00:06:27,640 --> 00:06:29,278 Goodman. Goodson. 99 00:06:29,480 --> 00:06:32,358 Right. I'm a cop first. 100 00:06:32,560 --> 00:06:36,712 I'll do whatever I can to get whatever information that you two turkeys couldn't come up with. 101 00:06:36,920 --> 00:06:39,354 That's my job. Don't tell me how to do it. 102 00:06:39,560 --> 00:06:42,233 I was just suggesting... Don't. 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,517 Have a nice day. 104 00:06:49,800 --> 00:06:52,155 105 00:07:01,280 --> 00:07:02,918 Now, look... Dave, isn't it? 106 00:07:03,120 --> 00:07:06,715 Ooh! She remembers my name! My karma's complete. I can now have a meaningful relationship. 107 00:07:06,920 --> 00:07:08,956 Hi. Are you always this way? 108 00:07:09,160 --> 00:07:10,912 Except when I'm happy. Come on, I'll buy you some breakfast. 109 00:07:11,120 --> 00:07:13,998 No. Business calls. See you tomorrow morning, I guess. 110 00:07:15,240 --> 00:07:19,074 Hey, we've been through too much together to call it off now. What kind of business? 111 00:07:19,280 --> 00:07:21,077 You wouldn't be interested. How do you know? 112 00:07:21,280 --> 00:07:24,113 Well, you don't look the type. Hey! 113 00:07:24,320 --> 00:07:27,118 Don't typecast me. I like pizza, I like filet mignon. 114 00:07:27,320 --> 00:07:29,709 I like Stevie Wonder and I like Mozart. 115 00:07:30,800 --> 00:07:34,315 Are you into Mexican art? Pero claro que sí. 116 00:07:35,680 --> 00:07:38,433 Are you putting me on? 117 00:07:41,400 --> 00:07:45,552 Looks like we're in business. Some girls have no taste. 118 00:07:45,760 --> 00:07:48,115 119 00:07:51,200 --> 00:07:53,191 This looks like the work of the Huichol Indians. 120 00:07:53,400 --> 00:07:55,197 You really do know. I spent some time 121 00:07:55,400 --> 00:07:56,879 up in the mountains. 122 00:07:57,080 --> 00:07:58,638 A fascinating and primitive people. 123 00:07:58,840 --> 00:08:02,389 Yeah, well, don't romanticise them. They also have kids with distended bellies. 124 00:08:02,600 --> 00:08:04,272 They need money for food, clothes, education, they've got nothing. 125 00:08:04,480 --> 00:08:05,754 Hey, hey, lighten up. 126 00:08:05,960 --> 00:08:07,951 I'm not their oppressor. I'm on their side. 127 00:08:08,160 --> 00:08:13,917 I'm sorry. Sometimes I get a little carried away. See, I made a deal with all the artisans in town. 128 00:08:14,120 --> 00:08:16,953 They give me their work, I develop a market for it here, 129 00:08:17,160 --> 00:08:21,711 and then I can send them the money to feed the kids, start the education, and things like that. 130 00:08:21,920 --> 00:08:24,354 Is something wrong? You're beautiful. 131 00:08:24,560 --> 00:08:26,152 Outside and in. 132 00:08:26,360 --> 00:08:27,952 I may be in a whole lot of trouble. 133 00:08:28,160 --> 00:08:30,799 Well, any man that appreciates the Huichol Indians can't be all bad. 134 00:08:31,000 --> 00:08:34,436 Uh-huh. Just remember that. Is that a warning? 135 00:08:34,640 --> 00:08:36,995 Now, this is beautiful. Yes, it is. 136 00:08:37,200 --> 00:08:39,760 How come you haven't asked my name? 137 00:08:39,960 --> 00:08:43,999 Well, I asked you yesterday and you turned me down. A man does not like rejection. 138 00:08:44,200 --> 00:08:46,475 Rejection wipes a man out. Well, if you were that man 139 00:08:46,680 --> 00:08:48,557 you wouldn't be here. And you're too smart. 140 00:08:48,760 --> 00:08:50,990 Now, don't tell me your name till it's over candlelight 141 00:08:51,200 --> 00:08:54,875 and your breath smells of the best tostadas this side of Guadalajara. 142 00:08:55,080 --> 00:08:56,957 OK. OK. 143 00:08:57,280 --> 00:08:59,430 144 00:09:08,120 --> 00:09:09,599 All right, are you ready? 145 00:09:09,800 --> 00:09:11,756 [STARSKY CHUCKLES] 146 00:09:12,440 --> 00:09:14,078 Go ahead. 147 00:09:14,400 --> 00:09:16,868 [EXHALES] [COUGHS] 148 00:09:24,680 --> 00:09:26,033 Whoo! Best tostadas 149 00:09:26,240 --> 00:09:29,118 this side of Guadalajara. Whoa, that hot sauce! 150 00:09:29,320 --> 00:09:30,799 [STARSKY GROANS] 151 00:09:31,520 --> 00:09:34,318 You ready? Um, hold it. 152 00:09:36,280 --> 00:09:41,149 Now, don't breathe on this or you'll blow up the whole place. 153 00:09:41,360 --> 00:09:46,434 All right, you ridiculously beautiful lady, what's your name? 154 00:09:48,360 --> 00:09:50,396 Rosey Malone. 155 00:09:53,840 --> 00:09:57,276 Rosey Malone, you knock me out. 156 00:09:59,240 --> 00:10:01,231 It's the tostadas. 157 00:10:07,600 --> 00:10:09,397 ROSEY: I can't tell you everything on our first date. 158 00:10:09,600 --> 00:10:11,477 STARSKY: Who made up that rule? ROSEY: You still haven't told me 159 00:10:11,680 --> 00:10:13,636 what kind of work you do. STARSKY: I'm a dentist. 160 00:10:13,840 --> 00:10:15,068 ROSEY: Sure! 161 00:10:15,280 --> 00:10:16,838 [BOTH LAUGHING] 162 00:10:18,040 --> 00:10:20,679 ROSEY: My mother died two years ago. 163 00:10:20,880 --> 00:10:24,111 I loved her. Still do. 164 00:10:24,320 --> 00:10:26,550 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 165 00:10:26,760 --> 00:10:29,320 What about your father? 166 00:10:29,520 --> 00:10:33,911 He's alive and well. What does he do? 167 00:10:34,120 --> 00:10:35,348 Bosses me around too much. 168 00:10:35,560 --> 00:10:36,788 ANNOUNCER [ON RADIO]: The time, 10. 00. 169 00:10:37,000 --> 00:10:38,228 I love him a lot anyway. 170 00:10:38,440 --> 00:10:42,228 And now, the news. Investigations into syndicate activities continues to dominate the news. 171 00:10:42,440 --> 00:10:45,193 It now appears that the Senate Investigating Committee will be concentrating 172 00:10:45,400 --> 00:10:48,119 on reputed syndicate control of our city. The committee made a... 173 00:10:48,320 --> 00:10:49,548 [RADIO TURNS OFF] 174 00:10:49,760 --> 00:10:53,150 I hate the news. It's always so depressing. 175 00:10:56,800 --> 00:11:00,156 You have this disarming way of looking at me as if you can see all my secrets. 176 00:11:00,360 --> 00:11:01,952 177 00:11:02,160 --> 00:11:05,197 Do you have any secrets, Rosey? Of course. 178 00:11:05,400 --> 00:11:07,391 Doesn't everybody? Don't you? 179 00:11:09,280 --> 00:11:12,909 Come on, I'll walk you up. No, I'll go up alone. 180 00:11:13,120 --> 00:11:15,554 Oh, a gentleman always sees his lady to the door. 181 00:11:15,760 --> 00:11:19,992 Well... I think you might find it difficult to be a gentleman 182 00:11:20,200 --> 00:11:23,431 and I might find it difficult to be a lady. 183 00:11:23,640 --> 00:11:26,598 Well, that may work out just fine. 184 00:11:27,160 --> 00:11:28,798 Uh... 185 00:11:29,000 --> 00:11:32,117 We're moving a little too fast, David. 186 00:11:32,320 --> 00:11:37,394 I think maybe we should take a breath before we go any further. 187 00:11:37,600 --> 00:11:39,318 OK. 188 00:11:39,520 --> 00:11:41,238 OK. 189 00:12:05,480 --> 00:12:07,948 See you tomorrow. 190 00:12:08,160 --> 00:12:10,913 I thought we were gonna breathe. 191 00:12:11,120 --> 00:12:14,476 I'll call you in the morning. You better. 192 00:12:14,680 --> 00:12:16,272 OK. 193 00:12:25,760 --> 00:12:28,911 ANNOUNCER [ON RADIO]: And the question is whether the star witness, Frank Malone, 194 00:12:29,120 --> 00:12:32,157 will turn out to be a dud and take refuge in the Fifth, 195 00:12:32,360 --> 00:12:36,114 or will he be forced to reveal syndicate operations? 196 00:12:36,440 --> 00:12:38,590 [###] 197 00:12:43,360 --> 00:12:45,510 198 00:13:06,520 --> 00:13:08,476 [TELEPHONE RINGS] 199 00:13:11,240 --> 00:13:14,073 This better be important. It is. 200 00:13:14,280 --> 00:13:17,113 What are you doing for the next 12 years? 201 00:13:17,320 --> 00:13:19,788 Is this the dentist? STARSKY: In person. 202 00:13:20,000 --> 00:13:21,274 It's the crack of dawn, you know. 203 00:13:21,480 --> 00:13:25,155 Mm-hmm. I had to catch you before you went out jogging. 204 00:13:25,360 --> 00:13:28,113 I'm not gonna be running today. Why not? 205 00:13:28,320 --> 00:13:30,788 Work. What kind of work do you do? 206 00:13:31,000 --> 00:13:35,232 I'm a plastic surgeon. And I'm Barbra Streisand. 207 00:13:36,320 --> 00:13:39,278 She wishes! Let's have lunch. 208 00:13:40,320 --> 00:13:43,471 Talk me into it. Pick you up around noon. 209 00:13:43,680 --> 00:13:45,193 See you. Hey! 210 00:13:45,400 --> 00:13:46,913 Yeah? 211 00:13:48,880 --> 00:13:51,110 Nothing. What? 212 00:13:51,320 --> 00:13:54,995 I... I think you're OK. 213 00:13:56,800 --> 00:13:59,030 Just OK? 214 00:13:59,240 --> 00:14:00,992 In fact... 215 00:14:01,200 --> 00:14:04,192 ...I like you, you know? 216 00:14:05,400 --> 00:14:06,753 Yeah. 217 00:14:06,960 --> 00:14:08,518 I know. 218 00:14:18,640 --> 00:14:20,596 [TELEPHONE RINGS] 219 00:14:23,960 --> 00:14:26,520 Hutchinson. Who? 220 00:14:26,720 --> 00:14:30,633 Fingers? Man, have you got the wrong number, pal! 221 00:14:32,560 --> 00:14:36,439 Man's looking for a massage at 9.00 in the morning. 222 00:14:38,600 --> 00:14:40,033 Good morning. 223 00:14:40,240 --> 00:14:42,071 Yeah. 224 00:14:42,280 --> 00:14:44,714 How did it go last night? What? 225 00:14:44,920 --> 00:14:48,230 Oh, don't play dumb with me, Starsk. You did spend time with Malone's daughter, didn't you? 226 00:14:48,440 --> 00:14:50,078 Yeah. 227 00:14:50,280 --> 00:14:51,998 Well, what do you want me to do, play Twenty Questions? 228 00:14:52,200 --> 00:14:55,476 Nothing much to tell. I don't believe you. 229 00:14:55,680 --> 00:14:59,309 It's too early to find out anything about her father's operation. 230 00:14:59,520 --> 00:15:04,992 Something did happen, didn't it? I can see that. How come you're not telling me? 231 00:15:05,200 --> 00:15:09,955 Hutch... there's something very special about Rosey Malone. 232 00:15:12,000 --> 00:15:15,834 It doesn't have anything to do with her father. 233 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 Watch out. 234 00:15:19,360 --> 00:15:21,669 For what? The obvious. 235 00:15:23,000 --> 00:15:28,074 Suppose Rosey Malone is channelling funds from down in Mexico way to her father. 236 00:15:28,280 --> 00:15:31,158 Do you think you could bust something special? 237 00:15:31,360 --> 00:15:33,396 [TELEPHONE RINGS] 238 00:15:34,880 --> 00:15:36,518 Starsky. Sergeant Starsky? 239 00:15:36,720 --> 00:15:38,153 Yeah. Who's this? 240 00:15:38,360 --> 00:15:42,114 We know you guys have been looking for that numbers clearing house run by Ray Shelby. 241 00:15:42,320 --> 00:15:44,311 STARSKY [ON PHONE]: Yeah. So? I got the address. 242 00:15:44,520 --> 00:15:48,479 1684 North Crestline, and they're working now. 243 00:15:51,800 --> 00:15:54,075 That doesn't smell good. A snitch never does. 244 00:15:54,280 --> 00:15:56,236 Yeah, why didn't he ask for a meet to get paid off? 245 00:15:56,440 --> 00:16:00,831 Come on. We'll get a lot of help to go with us. Sounds like a get-even tip. 246 00:16:01,040 --> 00:16:03,793 Might even help you. What do you mean? 247 00:16:04,000 --> 00:16:05,513 Shelby's a thorn in Frank Malone's side. 248 00:16:05,720 --> 00:16:08,075 Too big to burn and big enough to get a good slice of the action. 249 00:16:08,280 --> 00:16:11,238 If you bust Shelby, your girlfriend's father is gonna be eternally grateful. 250 00:16:11,440 --> 00:16:13,476 Hey! What? 251 00:16:13,680 --> 00:16:17,593 Don't do that girlfriend number on me, huh? I really dig her. 252 00:16:17,800 --> 00:16:20,553 Well, get used to it, partner. Because whether you dig her or not, as you told Goodson, 253 00:16:20,760 --> 00:16:22,955 we're "cops first," unquote. 254 00:16:23,160 --> 00:16:25,151 Let's get a writ. 255 00:16:27,960 --> 00:16:30,394 256 00:16:31,720 --> 00:16:34,678 [TYRES SCREECHING] 257 00:16:35,840 --> 00:16:37,796 [TYRES SCREECHING] 258 00:16:45,000 --> 00:16:47,958 Police! They seem to be indisposed. I'll bet. 259 00:16:49,560 --> 00:16:51,915 HUTCH: Hold it! 260 00:16:58,800 --> 00:17:01,189 You don't have a fire permit. 261 00:17:04,280 --> 00:17:06,635 Look who I found playing hide and seek. 262 00:17:06,840 --> 00:17:10,435 Oh, look at that. The big banana himself. Why didn't you come out and play with us, Shelby? 263 00:17:10,640 --> 00:17:14,599 Let's get this over with, gentlemen. I have an appointment with my barber this afternoon. 264 00:17:14,800 --> 00:17:19,112 No kidding! I got a luncheon appointment myself. I think I'll make mine. 265 00:17:19,320 --> 00:17:21,788 That's two of us. Batson! 266 00:17:22,000 --> 00:17:25,390 Escort Mr Shelby here down to the precinct. 267 00:17:25,600 --> 00:17:27,352 Ciao. 268 00:17:28,200 --> 00:17:30,395 The fact is, he probably will be out in time for his appointment. 269 00:17:30,600 --> 00:17:32,670 No kidding. What's with your lunch? 270 00:17:33,280 --> 00:17:34,759 A lunch, that's all. That's all, huh? 271 00:17:34,960 --> 00:17:36,188 Yeah. 272 00:17:36,400 --> 00:17:38,311 Now, then you wouldn't mind some company? 273 00:17:38,520 --> 00:17:40,829 I think I got enough company for this lunch. 274 00:17:41,600 --> 00:17:44,034 275 00:17:49,000 --> 00:17:52,515 If you don't tell me what you do for a living, I'm not gonna get in the car. 276 00:17:52,720 --> 00:17:53,709 I'm a masseur. 277 00:17:53,920 --> 00:17:55,239 Listen, if you're into something shady... 278 00:17:55,440 --> 00:17:56,395 [CAR HORN HONKS] 279 00:18:09,840 --> 00:18:12,400 Where are you going? I thought we had a date for lunch, huh? 280 00:18:12,600 --> 00:18:14,830 Daddy! Didn't the secretary tell you? I haven't been back to the office. 281 00:18:15,040 --> 00:18:18,715 I've been out on business all morning. Well, I called to postpone it. I... 282 00:18:18,920 --> 00:18:22,595 I'm sorry. This is Dave Starsky. My father. 283 00:18:22,800 --> 00:18:24,233 Mr Malone. Hi. 284 00:18:24,440 --> 00:18:26,874 I'll tell you what, I'll buy you both lunch. 285 00:18:27,080 --> 00:18:30,436 Mr Starsky can tell me what's so special about him to be my daughter's friend. 286 00:18:30,640 --> 00:18:34,315 Daddy, first he has to tell me. See, we're new to each other, and, uh, 287 00:18:34,520 --> 00:18:38,149 I want to be alone a little while before he has to stand up to the, uh, mighty Malone, OK? 288 00:18:38,360 --> 00:18:41,318 It's not really OK, but I guess I'll have to settle for it. 289 00:18:41,520 --> 00:18:45,798 Mr Starsky, I'm one of those old-fashioned fathers. My daughter's happiness is the most important thing 290 00:18:46,000 --> 00:18:47,991 in the world to me. You'll respect that, won't you? 291 00:18:48,200 --> 00:18:52,273 I hear you. Good. Goodbye, darling. 292 00:18:53,960 --> 00:18:55,916 Bye, Dad. Bye. 293 00:18:56,120 --> 00:18:58,076 294 00:19:04,840 --> 00:19:08,674 How long have you known? 295 00:19:08,880 --> 00:19:13,396 Since I heard your name was Rosey Malone. 296 00:19:13,600 --> 00:19:17,798 Listen, I, uh... I think I'd like to pass on today. 297 00:19:20,240 --> 00:19:24,199 I'd really feel better if you just dropped me off at my place, OK? 298 00:19:37,480 --> 00:19:41,837 OK, I know all about your father. 299 00:19:42,040 --> 00:19:44,679 He's a public figure. It's no secret. 300 00:19:44,880 --> 00:19:47,997 Well, let me tell you something else that's no secret. 301 00:19:48,200 --> 00:19:52,716 I love my father, no matter what the newspapers print or what people say. 302 00:19:52,920 --> 00:19:57,869 He's my father, right down the line and all the way, and I love him deeply, no matter what. 303 00:19:58,720 --> 00:20:02,633 All I'm interested in is this father's daughter. 304 00:20:03,120 --> 00:20:05,270 305 00:20:16,680 --> 00:20:20,593 Did you say something about lunch? Coming up. 306 00:20:27,440 --> 00:20:30,113 David, what do you really do? 307 00:20:30,320 --> 00:20:32,436 Research analyst for the book of records. 308 00:20:32,640 --> 00:20:33,868 I don't believe that one either. 309 00:20:34,080 --> 00:20:35,354 Mm-hmm. Mm-mmm. 310 00:20:35,560 --> 00:20:38,870 Did you hear about the lady in England who had an 18-pound baby? 311 00:20:39,080 --> 00:20:40,877 What happened to the mother? 312 00:20:41,080 --> 00:20:42,593 [BOTH LAUGHING] 313 00:20:42,800 --> 00:20:44,358 What? 314 00:20:44,560 --> 00:20:47,518 I don't want to ruin your lunch. 315 00:20:47,720 --> 00:20:49,233 OK. 316 00:20:54,640 --> 00:20:57,154 Mr Shelby, are you in? 317 00:20:58,200 --> 00:21:00,156 Yeah, I guess so. 318 00:21:04,920 --> 00:21:06,797 Yeah. CHAMBERS: Shelby? 319 00:21:07,000 --> 00:21:08,592 What? This is news. 320 00:21:08,800 --> 00:21:10,028 Who is this? 321 00:21:10,240 --> 00:21:12,993 I thought you might be interested in learning who blew the whistle this morning. 322 00:21:13,200 --> 00:21:14,713 SHELBY: Yeah. 323 00:21:14,920 --> 00:21:16,433 Frank Malone copped. 324 00:21:16,640 --> 00:21:18,676 That's not his style. What's your game? 325 00:21:18,880 --> 00:21:21,030 Well, the subpoena's changing his style. 326 00:21:21,240 --> 00:21:23,390 I'm not buying. It's your life, not mine. 327 00:21:23,600 --> 00:21:27,229 Of course, the fact that his daughter's hot and heavy with a cop might have something to do with it. 328 00:21:27,440 --> 00:21:30,238 Who is this? You don't believe me, friend? 329 00:21:30,440 --> 00:21:32,192 Check it out for yourself. 330 00:21:32,400 --> 00:21:34,356 His name's Starsky, 331 00:21:34,560 --> 00:21:38,712 Sergeant Dave Starsky, Detective First Class. 332 00:21:41,360 --> 00:21:43,316 333 00:22:05,280 --> 00:22:08,317 We better talk with Frank Malone. 334 00:22:15,040 --> 00:22:17,395 335 00:22:21,440 --> 00:22:23,396 It's late. 336 00:22:31,200 --> 00:22:32,553 OK. 337 00:22:48,720 --> 00:22:50,836 You're not going home? 338 00:23:15,200 --> 00:23:17,953 I thought you'd never ask. 339 00:23:39,400 --> 00:23:42,756 Come on, lazy, let's zoom over to your place so you can change. 340 00:23:42,960 --> 00:23:44,473 Mmm. 341 00:23:44,680 --> 00:23:46,671 I got a better idea. 342 00:23:49,800 --> 00:23:51,836 Jogging first. Mm-mmm. 343 00:24:01,640 --> 00:24:05,474 If we keep this up, we won't jog at all. I won't tell if you don't. 344 00:24:05,680 --> 00:24:08,035 [TELEPHONE RINGING] 345 00:24:11,480 --> 00:24:13,277 [GROANS] 346 00:24:19,680 --> 00:24:21,398 Hello. 347 00:24:21,600 --> 00:24:24,956 Hi, Daddy. What are you doing up so early? 348 00:24:25,160 --> 00:24:27,116 Well, as a matter of fact, I've been up... 349 00:24:29,680 --> 00:24:31,238 What? 350 00:24:38,880 --> 00:24:41,030 Yes, I hear you. 351 00:24:42,080 --> 00:24:44,389 Are you sure? 352 00:24:45,600 --> 00:24:48,990 Daddy, you wouldn't be saying this...? 353 00:24:49,200 --> 00:24:50,792 All right. 354 00:24:51,000 --> 00:24:52,274 Yes. 355 00:24:52,480 --> 00:24:56,029 No. I'm a big girl, Daddy, I'll handle it. 356 00:24:56,240 --> 00:24:59,471 Promise me. Let me, Daddy. 357 00:25:01,440 --> 00:25:03,192 Thank you. 358 00:25:03,400 --> 00:25:05,960 Of course I know you love me. 359 00:25:09,080 --> 00:25:11,036 360 00:25:14,600 --> 00:25:17,512 I should have taken a longer breath. 361 00:25:34,480 --> 00:25:38,268 It was too good too fast, wasn't it, Sergeant Starsky? 362 00:25:45,920 --> 00:25:49,071 I wanted to tell you myself. Oh, I'm sure you did. 363 00:25:49,280 --> 00:25:53,398 But how could you? You were on official business. How do they do it, Sergeant? 364 00:25:53,600 --> 00:25:58,196 "Starsky, there's this vulnerable female, Rosey Malone. Get to her and you get her old man. 365 00:25:58,400 --> 00:26:02,632 "Here, read up on Mexican art and put this aftershave lotion on. She loves the smell of sandalwood." 366 00:26:02,840 --> 00:26:08,119 That's not how it went down. It doesn't matter. Just leave! 367 00:26:10,480 --> 00:26:13,358 Look, the first time I saw you I wasn't on duty! 368 00:26:13,560 --> 00:26:16,597 But the second time you were, right? Right, Sergeant? 369 00:26:16,800 --> 00:26:18,279 Yeah, but what happened between you and me... 370 00:26:18,480 --> 00:26:21,278 Thanks for stopping by, Officer. Hear me out, Rosey! 371 00:26:21,480 --> 00:26:23,198 I know it sounds as if... Are you gonna leave, 372 00:26:23,400 --> 00:26:26,233 or do I have to call the cops? 373 00:26:26,560 --> 00:26:28,551 374 00:27:08,120 --> 00:27:10,270 [ROSEY CRYING] 375 00:27:24,720 --> 00:27:27,075 376 00:27:33,720 --> 00:27:36,951 Where's Starsky? I... He's out there. 377 00:27:37,160 --> 00:27:38,593 Where out there? Who knows? 378 00:27:38,800 --> 00:27:40,836 You're his partner. You're supposed to know where he is at all times. 379 00:27:41,040 --> 00:27:43,873 Well, somehow he doesn't consult me, Captain, when he hangs out with Rosey Malone. 380 00:27:44,080 --> 00:27:45,991 Right now Rosey Malone's running her galleria on 6th Street. 381 00:27:46,200 --> 00:27:47,428 Right. And Starsky isn't with her, 382 00:27:47,640 --> 00:27:50,234 unless he's playing store clerk. Well, he's been known to do worse. 383 00:27:50,440 --> 00:27:51,998 Chambers and Goodson need some information. 384 00:27:52,200 --> 00:27:53,872 Now, get your partner in here. Right. 385 00:27:54,080 --> 00:27:56,435 386 00:27:59,080 --> 00:28:00,672 [KNOCKING] 387 00:28:00,880 --> 00:28:02,836 HUTCH: Starsk, it's me. 388 00:28:04,680 --> 00:28:06,636 Door's open. 389 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 How are you doing? 390 00:28:13,600 --> 00:28:16,558 I've had better days. Yeah, that's what Rosey said. 391 00:28:16,760 --> 00:28:19,320 What are you talking about? When did you see her? 392 00:28:19,520 --> 00:28:22,637 Just now, trying to locate you. I stopped by her store. 393 00:28:22,840 --> 00:28:27,436 Don't worry about it. She doesn't even know who I am. 394 00:28:28,640 --> 00:28:32,076 Well, it doesn't matter now. You were made, huh? 395 00:28:32,280 --> 00:28:36,034 Yeah. Old man blew the whistle. How did he find out? 396 00:28:37,440 --> 00:28:40,557 I'm working on that. Sorry about that, buddy. 397 00:28:42,320 --> 00:28:46,791 Captain says the committee boys are breathing down his neck. Find out anything? 398 00:28:47,000 --> 00:28:48,638 Yeah. 399 00:28:48,840 --> 00:28:55,393 I found out that I'm capable of being a two-faced, loving, lying hypocrite! 400 00:29:01,080 --> 00:29:02,559 Join the human race. 401 00:29:02,760 --> 00:29:04,671 I'm talking about police business. 402 00:29:05,680 --> 00:29:07,113 [SIGHS] 403 00:29:07,320 --> 00:29:09,231 OK, you're in pain. That's gonna pass. 404 00:29:09,440 --> 00:29:12,034 We've still got a job to do. Save the pep talk, coach. 405 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 Oh, come on, Starsk. You're no teenage kid who just lost his date to the prom, 406 00:29:15,000 --> 00:29:16,433 you're a cop and you're on assignment! 407 00:29:16,640 --> 00:29:20,315 Get off my case! The captain wants to see you! 408 00:29:20,520 --> 00:29:23,273 Don't look at me like that. I'm not the enemy. 409 00:29:23,480 --> 00:29:26,870 I know you're wounded and I know there's nothing anybody can do, but don't lay down, Starsky, don't quit! 410 00:29:27,080 --> 00:29:30,436 You got it, OK? You got it! Go tell the captain I'm on my way! 411 00:29:30,640 --> 00:29:35,156 Ride down with me. No, you go on. I got a stop to make. 412 00:29:35,360 --> 00:29:37,555 413 00:29:37,760 --> 00:29:40,320 Hutch, will you go on? I'm on my way. 414 00:29:50,360 --> 00:29:52,191 Thank you. 415 00:29:58,280 --> 00:30:00,714 May I help you? I have to talk to you. 416 00:30:00,920 --> 00:30:03,195 Perhaps you'd like to see something of the Huichol Indians? 417 00:30:03,400 --> 00:30:06,551 Knock it off. I have nothing to say to you. 418 00:30:15,920 --> 00:30:17,672 Just listen. 419 00:30:25,680 --> 00:30:27,033 I lied to you. 420 00:30:29,560 --> 00:30:32,028 Being a cop, it's called going undercover. 421 00:30:32,240 --> 00:30:33,878 422 00:30:34,080 --> 00:30:37,197 Play a role to get the bad guy. 423 00:30:37,400 --> 00:30:42,155 But with you I didn't play any role. With you my feelings... 424 00:30:43,680 --> 00:30:46,035 There were no lies. Not one. 425 00:30:48,040 --> 00:30:52,079 Every moment that I was with you, Rosey... 426 00:30:52,280 --> 00:30:55,795 Damn it, I love you and I don't know what to do about it. 427 00:31:15,160 --> 00:31:17,151 428 00:31:30,280 --> 00:31:31,679 [HANDLE JIGGLING] 429 00:31:31,880 --> 00:31:33,632 [KNOCKING] 430 00:31:35,200 --> 00:31:37,953 We're closed. MALONE: Frank Malone! 431 00:31:54,240 --> 00:31:57,118 What are you doing here? 432 00:31:58,320 --> 00:32:02,472 What's between me and your daughter, Mr Malone, is personal. It is not business. 433 00:32:02,680 --> 00:32:04,272 It's not your business, it's not my business. 434 00:32:04,480 --> 00:32:07,517 No, no, no. You don't believe that, neither do I. 435 00:32:07,720 --> 00:32:10,359 I love your daughter, Mr Malone. Yeah. 436 00:32:10,560 --> 00:32:12,630 And you'll use her to get to me. No. 437 00:32:12,840 --> 00:32:17,436 Shelby thinks I'm using police harassment and using you as a tool. 438 00:32:17,640 --> 00:32:20,916 My daughter's boyfriend a cop! 439 00:32:21,120 --> 00:32:23,270 Shelby told me! 440 00:32:24,600 --> 00:32:26,795 Now, wait a second. Who told Shelby? Does it matter? 441 00:32:27,000 --> 00:32:27,955 Yeah. Why? 442 00:32:28,160 --> 00:32:31,118 Because whoever it is may be setting us both up. 443 00:32:32,520 --> 00:32:34,636 Rose Marie... 444 00:32:34,840 --> 00:32:38,355 ...I want this cop out of our life. 445 00:32:38,560 --> 00:32:40,835 We love each other, Daddy. 446 00:32:41,760 --> 00:32:44,115 And if I get killed because of that love? 447 00:32:44,320 --> 00:32:48,711 That's not gonna happen. Look, I want you out of business, Malone, that's no secret. 448 00:32:48,920 --> 00:32:54,631 And I love your daughter, but no one's gonna kill you because of a cop. I got work to do. 449 00:32:56,800 --> 00:32:59,155 [###] 450 00:33:04,880 --> 00:33:08,156 I love you... and I'll see you. 451 00:33:17,680 --> 00:33:20,956 I want some answers! All right, Starsky, cool it. 452 00:33:21,160 --> 00:33:25,870 Wait a second, Captain, the time for easy is over. I understand what Starsky's saying. Why don't you? 453 00:33:26,080 --> 00:33:29,914 In the past 36 hours, we have taken Shelby to the cleaners, we have made three separate busts, 454 00:33:30,120 --> 00:33:32,236 all based on some anonymous phone tipster. 455 00:33:32,440 --> 00:33:36,399 And we got, uh, somebody playing Ping-Pong with Shelby and Malone, and my partner's in the middle. 456 00:33:36,600 --> 00:33:39,717 No comment, Goodson? It's your fairy tale, not mine. 457 00:33:39,920 --> 00:33:44,038 Gentlemen, gentlemen, let me remind you that we are all on the same side. 458 00:33:44,240 --> 00:33:50,793 Now, the Justice Department has been watching this case very closely and appreciates all the help. 459 00:33:51,000 --> 00:33:53,070 Thank you, Captain. 460 00:33:54,440 --> 00:33:55,839 Have a nice day. 461 00:33:56,040 --> 00:33:57,439 [DOOR OPENS] 462 00:34:01,160 --> 00:34:02,559 [DOOR CLOSES] 463 00:34:02,960 --> 00:34:04,234 Civilians! 464 00:34:04,440 --> 00:34:06,158 Starsky, you ever hear of something called tact? 465 00:34:06,360 --> 00:34:09,477 Yeah, something like being dishonest, isn't it? 466 00:34:09,680 --> 00:34:11,636 That's good. 467 00:34:17,480 --> 00:34:19,630 They're setting you up. Then I'm not crazy. 468 00:34:19,840 --> 00:34:22,195 Unless both of us are. I wanna nose around. I wanna find... 469 00:34:22,400 --> 00:34:26,234 No, no, no! No, you go find your lady. It's my turn. 470 00:34:26,440 --> 00:34:28,556 They're using me to bust Malone, not you. 471 00:34:28,760 --> 00:34:33,754 Which is why you can't check out food at a counter. You're too hot. 472 00:34:33,960 --> 00:34:37,475 You have a way with words. Thank you. 473 00:34:37,680 --> 00:34:40,638 Now, look, you sad excuse for a Romeo, why don't you go cuddle your lady, huh? 474 00:34:40,840 --> 00:34:43,434 Just let me know where you are. 475 00:34:43,640 --> 00:34:45,835 If you're lucky. 476 00:34:47,960 --> 00:34:50,315 477 00:34:55,720 --> 00:34:57,676 [WATER RUNNING] 478 00:34:58,200 --> 00:34:59,713 Freshly squeezed orange juice, ma'am. 479 00:34:59,920 --> 00:35:01,148 ROSEY: I'll be right out. 480 00:35:01,360 --> 00:35:02,588 [TELEPHONE RINGING] 481 00:35:02,800 --> 00:35:05,678 Phone's ringing. Could you answer it, please? 482 00:35:05,880 --> 00:35:09,429 Suppose it's another lover? I'll take that chance. 483 00:35:13,240 --> 00:35:14,514 Yeah. They did it. 484 00:35:14,720 --> 00:35:16,312 Spell it out. Well, the committee is planning 485 00:35:16,520 --> 00:35:19,353 to drop the subpoena on Malone, which means he doesn't have to testify. 486 00:35:19,560 --> 00:35:22,597 Beautiful. They're pretty slick, setting up everybody else to do their dirty work. 487 00:35:22,800 --> 00:35:24,677 I think I'll pay a visit on Chambers and Goodson. 488 00:35:24,880 --> 00:35:26,472 Correction. We. 489 00:35:26,680 --> 00:35:29,399 On one condition. It's my party. 490 00:35:29,600 --> 00:35:31,670 I'm on my way. 491 00:35:34,280 --> 00:35:35,713 David, where are you going? 492 00:35:35,920 --> 00:35:39,356 That was Hutch. The Senate Committee's planning to drop the subpoena on your father. 493 00:35:39,560 --> 00:35:41,551 Then he won't have to testify. That's wonderful! 494 00:35:41,760 --> 00:35:42,988 It stinks. 495 00:35:43,200 --> 00:35:45,270 David, I know you're unhappy as a policeman, but this is ridiculous. 496 00:35:45,480 --> 00:35:47,835 That's not it at all. It's a squeeze play down the line. 497 00:35:48,040 --> 00:35:53,512 If Shelby hears this, figuring your father bought off the subpoena with information, your father's a dead man. 498 00:35:53,720 --> 00:35:55,676 499 00:36:03,360 --> 00:36:05,316 500 00:36:10,120 --> 00:36:12,156 Oh, I'm sorry. I told them you were in a meeting. 501 00:36:12,360 --> 00:36:13,952 And I told her you're in a lot of trouble. 502 00:36:14,160 --> 00:36:17,277 If you don't believe him, check with me. 503 00:36:17,480 --> 00:36:19,948 Will you excuse us, please? We'll continue this meeting later. 504 00:36:20,160 --> 00:36:21,832 Thank you. 505 00:36:23,360 --> 00:36:26,033 Now, what's your problem? Wrong. 506 00:36:26,240 --> 00:36:30,313 You're the one with the problem, unless you've, uh, changed your plans about dropping the subpoena. 507 00:36:30,520 --> 00:36:33,034 All right, you don't like our methods. But it's the results that count. 508 00:36:33,240 --> 00:36:36,710 I don't like you using my partner as some kind of a pawn dummy! 509 00:36:36,920 --> 00:36:40,708 I don't like the possibility of people being killed on the street because you're out after your results! 510 00:36:40,920 --> 00:36:42,672 I'm gonna tell you something, Goodson, 511 00:36:42,880 --> 00:36:47,032 if you two guys don't clean up your act, and I mean now, I will personally hang you out to dry! 512 00:36:47,240 --> 00:36:50,596 Stop talking like a street punk, Hutchinson! We're all on the same side, doing the same job. 513 00:36:50,800 --> 00:36:54,998 Are you with us or Frank Malone? Or has Rosey got a ring through your nose, too? 514 00:36:56,440 --> 00:37:00,069 Easy, come on! Come on, cut it out! Cut it out! Come on, now. 515 00:37:01,120 --> 00:37:02,678 Easy. 516 00:37:08,640 --> 00:37:10,596 He's the good guy. 517 00:37:10,800 --> 00:37:15,794 Gentlemen... Gentlemen, what are you losing your cool for? 518 00:37:16,000 --> 00:37:20,039 It's not definite the subpoena's been dropped. Nothing is. 519 00:37:20,240 --> 00:37:21,798 We're just waiting. For what? 520 00:37:22,000 --> 00:37:26,073 We offered Frank Malone a deal. Now, if you blow it, your careers are over in law enforcement. 521 00:37:26,280 --> 00:37:28,350 We're not talking about careers here, we're talking about life and death! 522 00:37:28,560 --> 00:37:31,916 And that's not a game we take cheap! Do you understand that? 523 00:37:32,120 --> 00:37:34,270 524 00:38:11,280 --> 00:38:13,635 I've been trying to get hold of Daddy, and no one knows where he is. 525 00:38:13,840 --> 00:38:15,239 He's hiding. He's not hurt? 526 00:38:15,440 --> 00:38:17,556 Got a heavy decision to make. 527 00:38:17,760 --> 00:38:20,832 What kind of decision, David? The committee made him an offer. 528 00:38:21,040 --> 00:38:22,871 It's a beaut. 529 00:38:23,080 --> 00:38:27,995 He agrees to provide certain information privately behind closed doors, they won't drop the subpoena. 530 00:38:28,200 --> 00:38:30,953 And he goes in, offers testimony, takes the Fifth Amendment, 531 00:38:31,160 --> 00:38:32,752 and Shelby still thinks he's part of the pack. 532 00:38:32,960 --> 00:38:34,996 Damned if he does or doesn't. Yeah. 533 00:38:35,200 --> 00:38:37,668 He was set up for this, wasn't he? Mm-hmm. With me as the dupe. 534 00:38:37,880 --> 00:38:39,154 Nice crowd you run with. They stink. 535 00:38:39,360 --> 00:38:41,078 Well, then why don't you quit? Why don't you stop being 536 00:38:41,280 --> 00:38:43,157 Frank Malone's daughter? 537 00:38:43,360 --> 00:38:45,794 I'm sorry. Me, too. It's not enough, is it? 538 00:38:46,000 --> 00:38:47,592 I can't back off from you, Rosey. 539 00:38:47,800 --> 00:38:49,756 [TELEPHONE RINGS] 540 00:38:53,280 --> 00:38:55,271 Hello. 541 00:38:55,480 --> 00:38:58,153 Daddy! Yes! Where? 542 00:38:58,360 --> 00:39:02,194 All right. I love you. I'm on my way. 543 00:39:04,920 --> 00:39:07,195 He wants to meet me. Let's go. 544 00:39:08,040 --> 00:39:09,439 Just me. 545 00:39:09,640 --> 00:39:12,279 Loving buys me some rights. Together. 546 00:39:13,360 --> 00:39:15,316 547 00:39:53,080 --> 00:39:55,878 I'm accepting the offer, Mr Starsky. OK. 548 00:39:56,080 --> 00:40:00,039 I give the committee information privately. I take the Fifth publicly. 549 00:40:00,240 --> 00:40:04,631 I tell my colleagues I'm getting too old to be in the public light and I'm retiring to parts unknown. 550 00:40:04,840 --> 00:40:08,674 What happens with the operation? Well, I assume Shelby will inherit it. 551 00:40:08,880 --> 00:40:14,557 Cleaning things up. Smart. Where you gonna be going? 552 00:40:14,760 --> 00:40:16,079 No one has to know where we're going. 553 00:40:16,280 --> 00:40:18,430 No, I was just curious... 554 00:40:24,720 --> 00:40:26,790 "We"? My daughter and me. 555 00:40:27,000 --> 00:40:31,551 I have some money in certain foreign accounts that can take care of us. 556 00:40:31,760 --> 00:40:34,593 Rosey... Yes. 557 00:40:36,320 --> 00:40:39,278 Why? He got it all figured out. You don't have to. 558 00:40:39,480 --> 00:40:45,237 We can't take the chance. If it's ever leaked that I did give information, I don't want Rosey around. 559 00:40:45,440 --> 00:40:47,476 You think I'd ever let anything happen to your daughter? 560 00:40:47,680 --> 00:40:51,673 You wouldn't be the first cop who died trying to save someone. 561 00:40:54,360 --> 00:40:57,272 Excuse me, Mr Malone. 562 00:40:57,480 --> 00:41:00,438 Your daughter and me, we gotta talk. 563 00:41:10,520 --> 00:41:13,080 I'll meet you in the car. 564 00:41:15,280 --> 00:41:17,236 565 00:41:26,600 --> 00:41:32,118 You know, a thousand years ago I used to believe that I'd fall in love, 566 00:41:32,320 --> 00:41:38,236 get married, have a kid or two, live happily ever after. 567 00:41:42,120 --> 00:41:44,236 Then I grew up, 568 00:41:44,440 --> 00:41:49,389 in the middle of all the action, figuring that was for Doris Day movies on the late show. 569 00:41:51,440 --> 00:41:54,477 And I became a cop. A good cop. 570 00:41:56,600 --> 00:41:59,717 Fun and games being a good cop. 571 00:41:59,920 --> 00:42:02,718 Then you blew it, Rosey. I'm sorry. 572 00:42:04,680 --> 00:42:06,079 Sorry? 573 00:42:07,280 --> 00:42:11,432 You made me believe in that fairy tale again. 574 00:42:11,640 --> 00:42:16,509 You are the damsel in distress, only you won't let me save you. 575 00:42:16,720 --> 00:42:20,349 My father won't go away without me. Let him stay. 576 00:42:20,560 --> 00:42:22,710 He'll be killed if he does! You're not responsible 577 00:42:22,920 --> 00:42:24,148 for your father's life. 578 00:42:24,360 --> 00:42:27,158 David, he needs me! He needs you? 579 00:42:27,360 --> 00:42:29,874 He's blackmailing you with that need, can't you see that? 580 00:42:30,080 --> 00:42:32,548 David, I love you! 581 00:42:34,640 --> 00:42:36,437 I love you, David... 582 00:42:38,280 --> 00:42:40,236 and I'm going with my father. 583 00:42:40,480 --> 00:42:42,436 584 00:42:59,640 --> 00:43:03,155 What's gonna become of the Huichol Indians, huh? 585 00:43:03,360 --> 00:43:05,351 Where do you think we're going? 586 00:43:07,360 --> 00:43:10,511 Oh, Rosey Malone, you're too much. 587 00:43:11,560 --> 00:43:17,112 You're not so bad yourself. Yeah? What do you know? 588 00:43:18,960 --> 00:43:24,353 Only that I love you. Well, you got lousy taste. 589 00:43:24,560 --> 00:43:26,357 I know. 590 00:43:32,560 --> 00:43:35,677 Well... I'll see you. 591 00:43:37,200 --> 00:43:38,952 Yeah. 592 00:43:41,320 --> 00:43:43,072 See you. 593 00:43:54,600 --> 00:43:58,149 Hey, was it really true about that 18-pound baby? 594 00:43:58,360 --> 00:44:02,512 It was really a twin. It was only 17.5 pounds. 595 00:44:04,480 --> 00:44:05,708 [MOUTHS] I love you. 596 00:44:15,480 --> 00:44:18,438 I love you, too, Rosey Malone. 597 00:44:55,680 --> 00:44:56,908 598 00:44:57,120 --> 00:44:58,473 [HUTCH GROANING] 599 00:44:58,680 --> 00:45:00,238 Side! 600 00:45:00,440 --> 00:45:02,510 [PANTING] 601 00:45:02,720 --> 00:45:06,076 What's this, fans? Is our golden boy fading in the stretch? What happened to that drive, that commitment? 602 00:45:06,280 --> 00:45:09,431 Oh, come on! It's just a momentary lapse. I'll be all right in a week. 603 00:45:09,640 --> 00:45:13,758 Oh, just in time for the sprints. They say the 440 really tests a man. You ready? Huh? 604 00:45:13,960 --> 00:45:15,996 What's the matter with you? You taking hormones? 605 00:45:16,200 --> 00:45:18,077 Ah, just between meals, a hit before bedtime. 606 00:45:18,280 --> 00:45:20,316 Uh-huh. Actually, the secret is my diet. 607 00:45:20,520 --> 00:45:21,953 Oh, your diet, huh? This I wanna hear! 608 00:45:22,160 --> 00:45:23,752 Well, I start off with a three-day-old burrito... 609 00:45:23,960 --> 00:45:25,552 I don't wanna hear it. Then I smother it over 610 00:45:25,760 --> 00:45:27,830 with chilli sauce... I don't wanna hear it. 611 00:45:28,040 --> 00:45:30,395 612 00:45:38,720 --> 00:45:40,950 Hey! 613 00:45:41,160 --> 00:45:45,472 Oh, I'm sorry, I... I thought you were someone else. 614 00:45:45,680 --> 00:45:47,033 I almost wish I was. 615 00:45:48,320 --> 00:45:49,673 Yeah. 616 00:46:00,480 --> 00:46:02,232 [CHILDREN CHATTERING] 617 00:46:11,600 --> 00:46:14,194 How are you doing? 618 00:46:14,400 --> 00:46:15,753 OK. 619 00:46:17,760 --> 00:46:21,719 It's not easy forgetting a girl like that, is it? 620 00:46:24,120 --> 00:46:26,714 Maybe you ought to stop trying. Aah! 621 00:46:26,920 --> 00:46:30,356 Hey! What are you doing? Come on! Come on! 622 00:46:34,160 --> 00:46:36,116 623 00:47:06,480 --> 00:47:07,390 Subtitles by SDI Media Group 624 00:47:07,440 --> 00:47:11,990 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.