Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,876
[]
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,075
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,640 --> 00:00:09,789
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,120 --> 00:01:06,678
[EXPLODES]
5
00:01:11,600 --> 00:01:13,556
[]
6
00:01:17,640 --> 00:01:19,756
Hi, how you doing?
7
00:01:22,600 --> 00:01:24,272
[CLEARS THROAT]
8
00:01:28,120 --> 00:01:29,633
I just don't believe it.
9
00:01:31,040 --> 00:01:32,598
Well, it's not the end
of the world, you know.
10
00:01:32,800 --> 00:01:34,358
This guy says
he's been here 21 years.
11
00:01:34,560 --> 00:01:36,312
Starsky, there are
other toy stores.
12
00:01:36,520 --> 00:01:38,590
Not like Uncle Elmo's.
13
00:01:38,800 --> 00:01:41,189
Even when I was a kid,
Elmo had everything.
14
00:01:41,400 --> 00:01:45,154
Battery-powered cars,
dancing mice, ventriloquist dummies.
15
00:01:45,360 --> 00:01:48,238
One year, he even had these
tiny, little singing goldfish.
16
00:01:48,440 --> 00:01:52,274
Yeah? They probably grew up
and their voices changed.
17
00:01:52,480 --> 00:01:55,153
You know, I'll bet old Uncle Elmo
was like a second father
18
00:01:55,360 --> 00:01:56,588
to all you kids here
in this neighbourhood.
19
00:01:56,800 --> 00:01:58,233
Yeah. How'd you know?
20
00:01:58,440 --> 00:02:00,590
Because you've been talking
about him for three hours now.
21
00:02:00,800 --> 00:02:02,711
Starsky, kids grow up,
22
00:02:02,920 --> 00:02:04,353
Uncle Elmos retire,
move away,
23
00:02:04,560 --> 00:02:06,915
the world marches on,
toy shops close up.
24
00:02:07,120 --> 00:02:09,111
Listen, look, there's
this nice, little toy shop
25
00:02:09,320 --> 00:02:11,356
I know over
by Lisa's place.
26
00:02:11,560 --> 00:02:13,915
Well, at least over there the owner
can tell us what some of her friends
27
00:02:14,120 --> 00:02:15,872
have gotten her for her
birthday, you know?
28
00:02:16,080 --> 00:02:17,638
You're like a man
without a heart, you know that?
29
00:02:17,840 --> 00:02:19,876
Why don't you ask me
to stab my own mother in the back?
30
00:02:20,080 --> 00:02:21,308
Look, there is a thing
called loyalty.
31
00:02:21,520 --> 00:02:24,512
Elmo's probably a very
old man right now. He probably needs our business.
32
00:02:24,720 --> 00:02:25,675
[CAR RADIO BEEPING]
33
00:02:25,880 --> 00:02:26,949
DISPATCHER: All units.
HUTCH: Oh, brother.
34
00:02:27,160 --> 00:02:28,798
All units in the vicinity
of Elder and Second,
35
00:02:29,000 --> 00:02:31,833
a 211 in progress at the Laundromat
at that address.
36
00:02:32,040 --> 00:02:33,439
Where is that?
That's around the corner from here.
37
00:02:33,640 --> 00:02:34,868
Yeah?
38
00:02:35,440 --> 00:02:37,271
Where you going?
Shortcut.
39
00:02:37,480 --> 00:02:39,072
That's probably gone too.
40
00:02:39,280 --> 00:02:40,918
Zebra Three.
We are responding.
41
00:02:41,640 --> 00:02:44,279
[]
42
00:03:19,080 --> 00:03:21,355
We bust straight in there,
those women are liable to end up dead.
43
00:03:21,560 --> 00:03:23,915
Yeah. Give me your shirt
and jacket, will you?
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,155
Huh? What?
45
00:03:25,360 --> 00:03:28,989
You don't expect me
to go in a Laundromat without my laundry. Come on.
46
00:03:29,200 --> 00:03:31,760
Of all the
highfalutin ideas.
47
00:03:33,880 --> 00:03:37,156
About Uncle Elmo,
looks like he grew up too.
48
00:03:41,760 --> 00:03:45,116
You know what they say.
You never can go home again.
49
00:03:45,320 --> 00:03:46,548
It's not big enough, Starsk.
50
00:03:46,760 --> 00:03:47,988
What do you mean,
it's not big enough?
51
00:03:48,200 --> 00:03:50,236
It's not big enough.
52
00:03:54,320 --> 00:03:56,038
[WHISTLING]
53
00:04:00,400 --> 00:04:02,755
Hey.
Be with you in a second, buddy.
54
00:04:02,960 --> 00:04:05,997
Hey, I'm...
I'm talking to you.
55
00:04:08,520 --> 00:04:11,034
Hey, what the hell's
going on here?
56
00:04:11,240 --> 00:04:12,514
Just get back against
those machines.
57
00:04:12,720 --> 00:04:14,199
Oh, yes, sir. Yes, sir.
Now.
58
00:04:14,400 --> 00:04:15,628
Now.
Yes, sir.
59
00:04:16,280 --> 00:04:17,235
Freeze!
60
00:04:17,440 --> 00:04:19,112
[WOMAN SCREAMING]
61
00:04:19,320 --> 00:04:21,993
Hold it. Hold it.
62
00:04:23,280 --> 00:04:24,508
All right.
63
00:04:25,800 --> 00:04:27,392
I got you.
Put her down.
64
00:04:28,240 --> 00:04:29,468
You ain't going anywhere.
65
00:04:34,000 --> 00:04:36,230
Come on, back off
or the old lady gets hurt.
66
00:04:36,440 --> 00:04:37,998
Let her go.
67
00:04:39,040 --> 00:04:41,429
Lady, will you stop screaming?
Do something. Bite his arm.
68
00:04:41,640 --> 00:04:43,835
I can't! I don't have any teeth!
69
00:04:44,040 --> 00:04:45,519
Well, step on his toe.
70
00:04:46,720 --> 00:04:47,835
Ha! Gotcha.
71
00:04:49,800 --> 00:04:51,392
All right, sweetheart,
up against the wall.
72
00:04:51,600 --> 00:04:54,034
No, no, no, dummy, not him.
Hey.
73
00:04:54,240 --> 00:04:55,958
Get these two turkeys
out of here, will you?
74
00:04:56,160 --> 00:04:58,116
STARSKY:
Go ahead, go ahead.
75
00:04:58,320 --> 00:05:00,834
MAN: What are you, the tooth fairy?
COP: What about the report?
76
00:05:01,040 --> 00:05:02,951
HUTCH: Later, later, later.
Come on, get them out of here.
77
00:05:03,160 --> 00:05:04,718
You ladies all right?
78
00:05:04,920 --> 00:05:07,195
Hutch.
You all right? Be back in a minute.
79
00:05:07,400 --> 00:05:08,355
Hey, Hutch.
Yeah.
80
00:05:08,560 --> 00:05:09,959
Where are my clothes?
That's a great-Iooking diaper.
81
00:05:10,160 --> 00:05:11,388
Where'd you get that?
Off a clothes line.
82
00:05:11,600 --> 00:05:13,238
Where are my clothes?
83
00:05:13,920 --> 00:05:16,229
When in Rome, do as the Romans do.
What is that supposed to mean?
84
00:05:16,440 --> 00:05:19,591
Well, I walk into a Laundromat,
the guy's pointing a gun at me, what am I supposed to do, huh?
85
00:05:19,800 --> 00:05:21,631
You put my clothes
in a washing machine?
86
00:05:21,840 --> 00:05:23,910
It'll only take
20 minutes to spin-dry.
87
00:05:24,120 --> 00:05:26,509
Don't get angry with me.
88
00:05:28,520 --> 00:05:30,829
Hey, look at that.
Look at that.
89
00:05:35,840 --> 00:05:38,877
Now, ladies,
you wanna tell me what happened here?
90
00:05:39,080 --> 00:05:41,275
Ma'am, you all right?
91
00:05:41,480 --> 00:05:43,550
Next time,
bring your teeth, huh?
92
00:05:58,280 --> 00:06:00,714
Hi.
What are you doing here?
93
00:06:00,920 --> 00:06:02,797
Playing.
94
00:06:03,000 --> 00:06:06,310
This is for kids,
and you're not a kid.
95
00:06:06,520 --> 00:06:08,397
Well, I'm buying
a present for a kid.
96
00:06:08,600 --> 00:06:11,114
I'm going to
a birthday party.
97
00:06:11,320 --> 00:06:15,279
Are you with him?
Yeah. He's my partner.
98
00:06:15,480 --> 00:06:17,118
We're policemen.
99
00:06:17,320 --> 00:06:20,551
I heard him ask the manager,
you want a present for Lisa Graham.
100
00:06:20,760 --> 00:06:21,988
That's right.
101
00:06:22,200 --> 00:06:23,679
We're going to
her birthday party.
102
00:06:23,880 --> 00:06:26,917
You know her?
Yeah, I know her.
103
00:06:27,120 --> 00:06:28,348
Boy, are you dumb.
104
00:06:28,560 --> 00:06:32,189
What do you mean?
Well, at least he's looking at dolls.
105
00:06:32,400 --> 00:06:35,915
Lisa's a girl, and girls
don't play with trains.
106
00:06:36,120 --> 00:06:38,509
Chauvinist.
107
00:06:38,720 --> 00:06:44,158
Ma, there's a man over
there who won't let me play with the train.
108
00:06:50,000 --> 00:06:52,639
You having problems,
little boy? Hmm?
109
00:06:52,840 --> 00:06:55,149
What's Lisa hanging around
with a kid like that for, huh?
110
00:06:55,360 --> 00:06:56,759
He wasn't at last year's
birthday party, was he?
111
00:06:56,960 --> 00:06:58,313
No, I don't think so.
112
00:06:58,520 --> 00:07:00,636
Cheer up. With any luck,
by this time next year,
113
00:07:00,840 --> 00:07:02,990
that kid'll have outgrown
Lisa and the train set.
114
00:07:03,200 --> 00:07:04,792
Yeah, look, want to see
what we're getting?
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,513
Yeah.
116
00:07:07,920 --> 00:07:10,753
Hey, that's terrific.
Yeah.
117
00:07:10,960 --> 00:07:12,439
Hey.
118
00:07:15,920 --> 00:07:17,876
Yeah, you punch her
in the stomach, she says "Ma,"
119
00:07:18,080 --> 00:07:19,957
you pull the string in the back,
she says, " Don't touch me.
120
00:07:20,160 --> 00:07:21,718
I hardly know you."
And don't lift the arm.
121
00:07:21,920 --> 00:07:23,831
What?
You lift the arm, she wets.
122
00:07:24,040 --> 00:07:26,110
Says kids 8 to 11
love her.
123
00:07:26,320 --> 00:07:30,108
How does this look, huh?
I like you better in red.
124
00:07:41,240 --> 00:07:44,755
Hey, Nick, come on,
let's split.
125
00:07:44,960 --> 00:07:47,633
Come on.
We gotta get some bread together.
126
00:07:47,840 --> 00:07:49,796
Relax, will you?
127
00:07:53,040 --> 00:07:56,749
Hey, man,
the man is talking about breaking our legs
128
00:07:56,960 --> 00:07:59,520
if we don't come up
with the money we owe him.
129
00:07:59,720 --> 00:08:02,632
Hey, Mousy,
if you don't like it,
130
00:08:02,840 --> 00:08:05,832
why don't you
just go away?
131
00:08:06,040 --> 00:08:09,191
We'll get the man's money,
no problem, but first things first.
132
00:08:09,400 --> 00:08:12,631
Right now,
that happens to be a little pleasure.
133
00:08:12,840 --> 00:08:16,310
[GIRL SINGING "HE'S GOT
THE WHOLE WORLD IN HIS HANDS"]
134
00:08:16,520 --> 00:08:18,397
Here she comes now,
right on time.
135
00:08:22,840 --> 00:08:24,068
You're not gonna do
what I think you're...
136
00:08:24,280 --> 00:08:26,840
Hey. What's the matter
with you, Mousy?
137
00:08:27,040 --> 00:08:29,156
Don't you like
a good time?
138
00:08:29,360 --> 00:08:31,351
She's fair game,
same as any other chick.
139
00:08:31,560 --> 00:08:33,039
Oh, man, won't you
ever learn?
140
00:08:33,240 --> 00:08:35,629
That last time,
they put you in the joint for this.
141
00:08:35,840 --> 00:08:39,310
Hey, the last time,
I didn't have you for a lookout.
142
00:08:41,440 --> 00:08:45,433
You back out now
and I'll kill you.
143
00:08:46,360 --> 00:08:48,112
Don't fall, don't fall.
144
00:08:48,320 --> 00:08:49,639
[LAUGHING]
145
00:08:49,840 --> 00:08:52,593
Oh. I'm sorry.
146
00:08:52,800 --> 00:08:54,279
Hey, no problem.
147
00:08:54,480 --> 00:08:57,631
Well, say, uh,
why are you so happy today?
148
00:08:57,840 --> 00:09:00,912
Today's my birthday.
No kidding.
149
00:09:01,120 --> 00:09:02,917
I'm going to have a party.
150
00:09:03,120 --> 00:09:05,793
A party? Isn't that great.
Uh-huh.
151
00:09:06,000 --> 00:09:08,070
Well, uh, can I come?
152
00:09:10,600 --> 00:09:12,670
Sure.
Thanks.
153
00:09:14,320 --> 00:09:17,790
But I have to take a book
back to the library first.
154
00:09:18,000 --> 00:09:20,719
Oh, yeah?
You going downtown, like you usually do, huh?
155
00:09:20,920 --> 00:09:22,433
Yes.
156
00:09:22,640 --> 00:09:25,950
Well, say, it's a...
It's a different bus today.
157
00:09:26,160 --> 00:09:27,752
Oh.
Oh, yeah. You're lucky.
158
00:09:27,960 --> 00:09:29,871
It's a flyer.
Yeah. Come on.
159
00:09:30,080 --> 00:09:32,036
I'll show you where it is.
Oh.
160
00:09:33,200 --> 00:09:34,428
LISA:
Hi.
161
00:09:35,800 --> 00:09:37,279
NICK:
Stay close, now.
162
00:09:37,480 --> 00:09:40,392
We go down
to the end of this bus, and then it's the, uh...
163
00:09:40,600 --> 00:09:42,716
It's the third bus over.
164
00:09:42,920 --> 00:09:44,194
One...
165
00:09:45,640 --> 00:09:46,914
two...
166
00:09:48,800 --> 00:09:49,755
three.
167
00:09:49,960 --> 00:09:52,713
This is it.
This is the one.
168
00:09:52,920 --> 00:09:54,911
Oh.
169
00:09:55,120 --> 00:09:57,634
Thank you.
You bet.
170
00:09:57,840 --> 00:09:59,353
Oh.
171
00:10:05,800 --> 00:10:07,791
[COINS CLINKING]
172
00:10:17,200 --> 00:10:21,034
Are you going downtown too?
Yeah.
173
00:10:23,040 --> 00:10:24,996
[BUS DOOR CLOSES]
174
00:10:30,840 --> 00:10:32,353
[SCREAMS]
175
00:10:33,440 --> 00:10:34,759
[BUS APPROACHING]
176
00:10:34,960 --> 00:10:36,916
[LISA MOANING]
177
00:10:50,960 --> 00:10:53,633
Hey! Hey, you guys!
178
00:11:05,080 --> 00:11:06,229
[MOANING WEAKLY]
179
00:11:06,440 --> 00:11:07,919
Oh, my God.
180
00:11:14,320 --> 00:11:16,072
Ah!
Would you watch that?
181
00:11:16,280 --> 00:11:18,635
Keep your finger
there, will you?
182
00:11:18,840 --> 00:11:20,398
You know,
there's a saying about soft-hearted cops.
183
00:11:20,600 --> 00:11:21,555
They end up broke.
Yeah?
184
00:11:21,760 --> 00:11:23,478
I wanna see one of you in my office.
I'm coming.
185
00:11:23,680 --> 00:11:24,954
Just watch that, will you?
186
00:11:25,160 --> 00:11:26,878
[PHONE RINGING]
187
00:11:27,080 --> 00:11:29,196
Starsky.
Yeah, captain, what is it?
188
00:11:29,400 --> 00:11:31,914
I want you to put this
in with your things and take it to Lisa.
189
00:11:32,120 --> 00:11:33,838
I won't be able to make it
to the party tonight.
190
00:11:34,040 --> 00:11:37,589
Oh, talk about
soft-hearted cops. Look at this, Starsk.
191
00:11:37,800 --> 00:11:40,519
Soft-hearted cop here.
Leave that here.
192
00:11:40,720 --> 00:11:42,870
What?
Birthday party's off.
193
00:11:43,080 --> 00:11:45,799
What are you talking about?
Lisa.
194
00:11:46,000 --> 00:11:46,989
[]
195
00:11:47,200 --> 00:11:49,953
She was beaten and raped
on her way to the library today.
196
00:11:56,320 --> 00:11:59,471
STARSKY: No, of course
it isn't an imposition.
197
00:11:59,680 --> 00:12:04,800
Mitzi, we wanna be there.
Lisa's very important to us too. Yes.
198
00:12:05,000 --> 00:12:08,515
Yes. We'll be there.
199
00:12:09,560 --> 00:12:12,154
Wants to know if we'll pick
her and Lisa up at the hospital.
200
00:12:12,360 --> 00:12:13,315
What time?
Hour and a half.
201
00:12:13,520 --> 00:12:14,475
[PHONE BUZZES]
202
00:12:14,680 --> 00:12:16,557
Doc thinks it's a good idea to
go ahead with the party.
203
00:12:16,760 --> 00:12:17,715
Officer.
Yeah?
204
00:12:17,920 --> 00:12:19,558
I think I found one of them.
205
00:12:19,760 --> 00:12:21,990
Hey, listen, I'll call you back.
206
00:12:23,840 --> 00:12:26,149
Robert Emmet "Mousy" Loomis.
207
00:12:28,880 --> 00:12:31,030
Are you sure?
Yeah, I'm almost positive.
208
00:12:31,240 --> 00:12:33,549
Starsk, that doesn't
make any sense. That man's no rapist.
209
00:12:33,760 --> 00:12:34,988
He's a two-bit thief.
210
00:12:35,200 --> 00:12:37,430
And what we've heard
from the joint, from the time he spent in there,
211
00:12:37,640 --> 00:12:39,039
he has a tendency
to go the other way.
212
00:12:39,240 --> 00:12:42,312
I don't know
what you're talking about. I don't know what he did in the joint.
213
00:12:42,520 --> 00:12:44,829
I remember them from before,
214
00:12:45,040 --> 00:12:47,998
when they tried
to steal the cash box out of the bus that I drove.
215
00:12:48,200 --> 00:12:49,679
"They."
216
00:12:50,880 --> 00:12:52,438
Who was "they"?
Him and his buddy.
217
00:12:52,640 --> 00:12:53,755
All right,
describe the other guy.
218
00:12:53,960 --> 00:12:56,474
He was heavy-set.
He was taller than the other fella.
219
00:12:56,680 --> 00:12:58,716
HUTCH: Uh-huh.
And he had, uh...
220
00:12:59,000 --> 00:13:00,831
light... Light hair.
Light, curly hair.
221
00:13:01,040 --> 00:13:05,670
Could you see
if you can recognise anybody on this page?
222
00:13:10,560 --> 00:13:12,437
Poor Lisa.
223
00:13:12,640 --> 00:13:16,394
Two and a half years,
she rode my bus almost every day.
224
00:13:18,560 --> 00:13:20,915
You know, kids are usually
a pain in the neck,
225
00:13:21,120 --> 00:13:22,792
but she never gave me
any trouble.
226
00:13:28,000 --> 00:13:31,356
No doubt about it.
That's him. That's him.
227
00:13:31,560 --> 00:13:33,152
You got it.
228
00:13:37,800 --> 00:13:39,518
Yeah, this is Hutchinson.
229
00:13:39,720 --> 00:13:41,517
I want an all-points put out
on two suspects.
230
00:13:41,720 --> 00:13:44,792
Robert Emmet "Mousy" Loomis,
white male, age, uh, 25...
231
00:13:45,000 --> 00:13:47,673
Want a cup of coffee?
Yeah.
232
00:13:47,880 --> 00:13:49,632
- Nicholas John Manning,
white male, age 33,
233
00:13:49,840 --> 00:13:52,149
wanted for rape and assault.
234
00:13:52,360 --> 00:13:53,588
Yeah, both men
have long records.
235
00:13:53,800 --> 00:13:56,633
Should be considered dangerous
and approached with extreme caution.
236
00:13:56,840 --> 00:13:58,796
[]
237
00:14:06,480 --> 00:14:08,596
STARSKY:
Okay. Get out this side.
238
00:14:08,800 --> 00:14:11,075
WOMAN:
Oh, good. I got it.
239
00:14:11,280 --> 00:14:13,350
All right, now, you guys
stay right here a minute till we're ready.
240
00:14:13,560 --> 00:14:15,516
STARSKY:
Don't go away.
241
00:14:19,480 --> 00:14:20,708
Well...
242
00:14:23,400 --> 00:14:26,073
Ken?
Yeah?
243
00:14:31,480 --> 00:14:34,278
What is it, Lisa?
244
00:14:35,800 --> 00:14:41,636
Did they hurt me
because I look grown up?
245
00:14:41,840 --> 00:14:43,068
[]
246
00:14:44,920 --> 00:14:45,875
Honey, I, uh...
247
00:14:46,160 --> 00:14:49,357
I hope you beat them up
when you catch them.
248
00:14:50,520 --> 00:14:55,036
I hope you beat them
and beat them.
249
00:14:58,920 --> 00:15:01,354
Well, you see, Lisa, if we did that,
250
00:15:01,560 --> 00:15:04,393
we wouldn't be much better
than they are, would we?
251
00:15:07,920 --> 00:15:12,038
It's not that
Starsky and I wouldn't like to hit them and hit them,
252
00:15:12,240 --> 00:15:15,152
but we're police officers,
you know?
253
00:15:18,320 --> 00:15:20,151
Ready.
254
00:15:20,360 --> 00:15:22,794
Come on.
255
00:15:39,480 --> 00:15:42,597
WHISPERING:
I'll get the cake.
256
00:15:42,800 --> 00:15:44,711
Okay. Go ahead.
257
00:15:47,960 --> 00:15:49,712
Surprise.
258
00:15:54,000 --> 00:15:55,513
Balloons.
Mm-hm.
259
00:15:55,720 --> 00:15:58,154
Sculptured by
yours truly, Starsky...
260
00:15:58,360 --> 00:16:02,751
Well, I helped a little.
Well, give him a little credit. Huh?
261
00:16:02,960 --> 00:16:05,554
Pretty.
262
00:16:05,760 --> 00:16:09,070
My birthday.
Mm-hm. Come on.
263
00:16:11,040 --> 00:16:14,669
Hey, you see this big one
right here? Huh?
264
00:16:14,880 --> 00:16:16,677
This is from Hutch
and yours truly.
265
00:16:16,880 --> 00:16:18,199
Why don't you tell her
what's in it?
266
00:16:18,400 --> 00:16:20,311
I think I will.
It's terrific. You are gonna...
267
00:16:20,520 --> 00:16:21,748
Starsk...
What?
268
00:16:21,960 --> 00:16:23,439
Don't do that.
Oh.
269
00:16:23,640 --> 00:16:24,868
MITZl: Dave...
Huh?
270
00:16:25,080 --> 00:16:26,559
MITZl: Would you come
here a minute, please?
271
00:16:26,760 --> 00:16:28,113
Uh, yeah.
272
00:16:28,320 --> 00:16:30,356
Don't open anything
until we get back, okay?
273
00:16:30,560 --> 00:16:32,391
Oh, look at this.
274
00:16:32,600 --> 00:16:34,079
[LISA GASPS AND LAUGHS]
275
00:16:34,280 --> 00:16:35,793
This is from
Captain Dobey.
276
00:16:36,000 --> 00:16:37,228
It's so big.
277
00:16:37,440 --> 00:16:38,555
He is big.
278
00:16:38,760 --> 00:16:40,512
Teddy.
279
00:16:40,720 --> 00:16:42,836
STARSKY:
A birthday girl A birthday girl
280
00:16:43,040 --> 00:16:45,918
A belle of a girl
The birthday girl
281
00:16:46,120 --> 00:16:48,111
A birthday girl
A belle of a girl
282
00:16:48,320 --> 00:16:50,515
Look at the cake, honey. Look, look.
Happy birthday.
283
00:16:55,240 --> 00:16:58,949
No! No! No! No!
284
00:16:59,160 --> 00:17:00,434
[]
285
00:17:00,640 --> 00:17:04,030
I don't want to be big!
Leave me alone!
286
00:17:04,240 --> 00:17:05,275
I don't want...
287
00:17:05,480 --> 00:17:07,914
I don't want to be grown-up!
288
00:17:08,120 --> 00:17:09,917
Oh, my God.
The scissors.
289
00:17:10,120 --> 00:17:12,475
[LISA WAILING]
290
00:17:17,440 --> 00:17:18,919
Lisa!
291
00:17:19,120 --> 00:17:23,318
STARSKY: Lisa, open the door.
Break it. Go on.
292
00:17:26,600 --> 00:17:28,795
I don't wanna be grown up.
293
00:17:29,000 --> 00:17:32,913
I don't wanna be beautiful.
294
00:17:36,120 --> 00:17:40,113
I don't want to.
295
00:17:40,320 --> 00:17:44,916
I don't want to.
296
00:17:51,840 --> 00:17:52,795
STARSKY:
Huggy's Ark.
297
00:17:53,000 --> 00:17:53,955
[BARKING]
298
00:17:54,160 --> 00:17:56,390
Hey.
Oh, look at that.
299
00:18:00,680 --> 00:18:02,079
Hey.
What?
300
00:18:02,280 --> 00:18:03,349
He looks like you.
301
00:18:03,560 --> 00:18:06,028
Better me than you.
302
00:18:06,240 --> 00:18:07,355
HUTCH:
Yeah?
303
00:18:07,560 --> 00:18:10,791
Huggy?
304
00:18:11,000 --> 00:18:13,070
Can I interest you
in an African canary?
305
00:18:13,280 --> 00:18:14,235
[WHISTLING]
306
00:18:14,440 --> 00:18:15,839
Not funny.
307
00:18:16,040 --> 00:18:18,395
You said you had some word
on Manning and Loomis.
308
00:18:18,600 --> 00:18:21,956
Well, you're not in the mood
for my jokes, right?
309
00:18:22,160 --> 00:18:24,833
Look, the street
is with you two guys on this one.
310
00:18:25,040 --> 00:18:27,998
I mean, there's two thugs
who have been ripping off cars,
311
00:18:28,200 --> 00:18:31,272
CB radios,
uh, hubcaps...
312
00:18:31,480 --> 00:18:33,038
It's desperation time,
313
00:18:33,240 --> 00:18:35,879
and the man with the cash
is gonna break their bodies.
314
00:18:36,080 --> 00:18:37,308
You mean, they're
into a shark?
315
00:18:37,520 --> 00:18:39,795
Yeah, a pretty big shark.
316
00:18:40,000 --> 00:18:42,150
Uh, new guy named Al Martin.
317
00:18:42,360 --> 00:18:44,715
Huggy, you got any idea
how we can find Manning and Loomis?
318
00:18:44,920 --> 00:18:47,229
Well, I got to tell you,
the heat you been putting on them
319
00:18:47,440 --> 00:18:48,759
has been cooking the streets.
320
00:18:48,960 --> 00:18:52,748
I mean, there ain't many people
who'll hide scum like those two,
321
00:18:52,960 --> 00:18:54,632
not after what they
did to that girl.
322
00:18:54,840 --> 00:18:59,868
Fact is, from a paper hanger
who prefers to remain anonymous,
323
00:19:00,080 --> 00:19:04,517
if you checked an abandoned
building on Sixth Street, you just might find them.
324
00:19:06,120 --> 00:19:07,348
Thanks, Hug.
325
00:19:07,600 --> 00:19:09,556
[]
326
00:19:43,040 --> 00:19:46,589
STARSKY: Can't see a thing.
HUTCH: I can't either.
327
00:20:04,760 --> 00:20:07,115
What was that?
Got me.
328
00:20:07,320 --> 00:20:09,390
Over here.
329
00:20:27,840 --> 00:20:29,876
See anything?
Nothing.
330
00:20:43,040 --> 00:20:45,315
Cover me!
331
00:20:48,640 --> 00:20:51,598
Ready?
Go ahead.
332
00:20:59,000 --> 00:21:00,433
[GUNSHOTS]
333
00:21:15,080 --> 00:21:17,230
MOUSY:
Don't shoot! Don't shoot!
334
00:21:17,440 --> 00:21:20,159
I didn't do it!
I didn't want no part of that girl!
335
00:21:20,360 --> 00:21:22,032
It was him!
It was all him!
336
00:21:22,240 --> 00:21:23,639
All right, punk, where is he?
337
00:21:23,840 --> 00:21:25,478
You guys have
gotta believe me.
338
00:21:25,680 --> 00:21:27,955
I tried to stop him,
but he said he has to do it.
339
00:21:28,160 --> 00:21:30,720
It's crazy, just like
all that talk in the joint.
340
00:21:30,920 --> 00:21:32,194
What are you talking about?
341
00:21:32,400 --> 00:21:35,551
All those bigtime scores
that he was supposed wire us into.
342
00:21:35,760 --> 00:21:38,513
They just laughed in his face
and called him a punk.
343
00:21:38,720 --> 00:21:40,039
What does he have to do?
344
00:21:40,240 --> 00:21:42,993
Kill her.
345
00:21:43,200 --> 00:21:44,872
You mean he hasn't?
346
00:21:45,080 --> 00:21:47,958
I told him not to,
but he said...
347
00:21:48,160 --> 00:21:51,630
He said if she was dead,
she couldn't finger us.
348
00:22:01,840 --> 00:22:05,071
Honey, I have to go
to the drugstore to get a few things.
349
00:22:07,280 --> 00:22:09,874
Lisa, will you be
all right?
350
00:22:10,080 --> 00:22:14,631
I won't cut my hair any more,
if that's what you mean.
351
00:22:22,000 --> 00:22:24,389
There's some milk
in the refrigerator,
352
00:22:24,600 --> 00:22:27,592
right next
to the peanut butter and bananas.
353
00:22:27,800 --> 00:22:28,755
[LAUGHS]
354
00:22:28,960 --> 00:22:32,032
I love you so much.
355
00:22:32,240 --> 00:22:34,276
I'll bring you
a surprise.
356
00:22:37,280 --> 00:22:39,475
Mama?
Hmm?
357
00:22:44,080 --> 00:22:46,435
I love you too.
358
00:22:49,600 --> 00:22:53,513
I love you so much.
359
00:22:53,720 --> 00:22:56,314
Oh...
360
00:22:58,440 --> 00:23:01,876
Well, in that case,
I'm gonna get me a surprise too.
361
00:23:02,080 --> 00:23:05,629
Now, uh...
Now, you lock the door, and I'll be right back.
362
00:23:05,840 --> 00:23:07,353
Okay? Come on.
Okay.
363
00:23:15,640 --> 00:23:16,868
Hungry.
364
00:23:19,160 --> 00:23:20,388
Suzie.
365
00:23:22,280 --> 00:23:24,032
Come on.
366
00:23:24,400 --> 00:23:26,356
[]
367
00:23:42,800 --> 00:23:44,552
Little.
368
00:24:01,840 --> 00:24:03,068
[GASPS]
369
00:24:04,880 --> 00:24:05,835
[YELLS]
370
00:24:09,760 --> 00:24:11,557
The door...
371
00:24:11,760 --> 00:24:13,352
It's locked...
372
00:24:16,360 --> 00:24:18,032
Operator.
373
00:24:18,240 --> 00:24:19,468
Help me. I need help.
374
00:24:19,680 --> 00:24:22,956
WOMAN'S VOICE:
The number you have reached is not in service at this time.
375
00:24:26,080 --> 00:24:27,308
Please check the number
Operator!
376
00:24:27,520 --> 00:24:29,078
And mak e sure that you
are dialling correctly.
377
00:24:29,280 --> 00:24:30,508
Somebody, help me.
Thank you.
378
00:25:26,960 --> 00:25:29,554
[SIREN WAILING]
379
00:25:37,520 --> 00:25:39,636
[LISA SCREAMING]
380
00:25:47,160 --> 00:25:48,752
Lisa. Lisa.
381
00:25:48,960 --> 00:25:50,791
Lisa, it's Hutch.
382
00:25:55,840 --> 00:25:57,398
It's all right now.
383
00:25:57,600 --> 00:25:59,318
It's all right now.
384
00:25:59,520 --> 00:26:00,748
It's all right.
385
00:26:00,960 --> 00:26:02,359
It's all right.
386
00:26:04,400 --> 00:26:06,356
[]
387
00:26:09,640 --> 00:26:12,313
LAWYER: This is a pretrial hearing,
Miss Graham.
388
00:26:12,520 --> 00:26:14,317
I'm gonna ask you
a few simple questions,
389
00:26:14,520 --> 00:26:16,033
like a defence attorney might.
390
00:26:16,240 --> 00:26:19,038
I understand.
391
00:26:19,240 --> 00:26:22,118
Miss Graham,
do you, uh...?
392
00:26:22,320 --> 00:26:24,550
Do you know
how to read?
393
00:26:24,760 --> 00:26:26,079
Of course I do.
394
00:26:26,280 --> 00:26:29,750
Well, isn't it true that
in order to board the bus
395
00:26:29,960 --> 00:26:32,838
where the alleged attack
took place, you, uh...
396
00:26:33,040 --> 00:26:34,553
You had to walk around
in front of it
397
00:26:34,760 --> 00:26:36,910
to the other side
where the door was open?
398
00:26:39,080 --> 00:26:40,308
Yes, sir.
399
00:26:40,520 --> 00:26:43,830
Now, on the front
of that bus, on top,
400
00:26:44,040 --> 00:26:45,837
there's a sign,
401
00:26:46,040 --> 00:26:49,077
a sign that tells people
where the bus was going.
402
00:26:49,280 --> 00:26:51,430
Did you see that sign?
403
00:26:53,880 --> 00:26:56,110
I don't know.
404
00:26:56,320 --> 00:26:57,673
Could you speak up, please?
405
00:26:59,640 --> 00:27:01,676
I don't remember.
406
00:27:01,880 --> 00:27:05,031
Did you or didn't you
read what the sign said?
407
00:27:05,240 --> 00:27:07,595
I guess so.
408
00:27:07,800 --> 00:27:10,394
The sign said "Not In Service,"
409
00:27:10,600 --> 00:27:13,876
which means that you knew
that the bus wasn't going anyplace.
410
00:27:14,080 --> 00:27:17,914
No.
I thought it was going downtown.
411
00:27:19,480 --> 00:27:21,789
Miss Graham, isn't it a fact
that you've been taking the bus
412
00:27:22,000 --> 00:27:24,195
to the downtown library
on a regular basis
413
00:27:24,400 --> 00:27:26,516
for almost three years now?
414
00:27:26,720 --> 00:27:28,711
Yes, sir.
415
00:27:28,920 --> 00:27:30,990
Well, have you ever
known the bus
416
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
to be parked where it was
when you got on it?
417
00:27:33,960 --> 00:27:36,269
No.
418
00:27:38,320 --> 00:27:40,390
They told me it was.
419
00:27:40,600 --> 00:27:42,556
I see.
420
00:27:42,760 --> 00:27:49,199
Miss Graham, did you tell
Mr. Manning and Mr. Loomis that it was your birthday?
421
00:27:49,400 --> 00:27:51,197
Yes.
422
00:27:51,400 --> 00:27:53,118
Did you tell them
that you were having a party?
423
00:27:53,320 --> 00:27:54,355
Yes.
424
00:27:54,560 --> 00:27:57,518
Didn't you invite
Mr. Manning and Mr. Loomis to your party?
425
00:27:59,920 --> 00:28:02,229
I did not say that.
426
00:28:02,440 --> 00:28:04,556
I did not say that.
427
00:28:04,760 --> 00:28:07,274
But you did tell them
it was your birthday.
428
00:28:08,760 --> 00:28:12,833
Yes, I told them that.
429
00:28:13,040 --> 00:28:15,076
You did tell them
that you were having a party.
430
00:28:15,280 --> 00:28:16,838
Sort of.
431
00:28:17,040 --> 00:28:19,918
Well, you just said you didn't.
Now you say you did.
432
00:28:26,560 --> 00:28:27,993
Mama...
433
00:28:29,880 --> 00:28:32,474
You, uh... You may step down.
434
00:28:37,120 --> 00:28:40,829
It's all right.
I know. I know. I know.
435
00:28:43,080 --> 00:28:46,993
Your Honour, I, uh... I've read
the psychiatrist's report, and I realise that...
436
00:28:47,200 --> 00:28:48,713
I know. That's all right.
Did I do okay?
437
00:28:48,920 --> 00:28:50,353
LAWYER: Lisa is somewhat
mentally deficient.
438
00:28:50,560 --> 00:28:52,118
Yes, you were just wonderful.
Now, we're gonna go home...
439
00:28:52,320 --> 00:28:53,878
LAWYER: Therefore, I tried
to be as gentle as possible.
440
00:28:54,080 --> 00:28:56,230
We'll go home, and...
Mentally deficient?
441
00:28:56,440 --> 00:28:57,759
The public defender
in open court...
442
00:28:57,960 --> 00:28:58,949
LISA:
Mentally deficient?
443
00:28:59,160 --> 00:29:00,878
Is gonna take off
the kid gloves.
444
00:29:01,080 --> 00:29:02,513
Furthermore, Your Honour,
445
00:29:02,720 --> 00:29:06,076
I submit that this young woman
with the mind of a child of 10
446
00:29:06,440 --> 00:29:10,149
has the full physical awareness
of a 19-year-old.
447
00:29:10,360 --> 00:29:11,315
No!
448
00:29:15,320 --> 00:29:18,118
Lisa, honey...
Come on, Lisa.
449
00:29:20,840 --> 00:29:24,116
Sing-song, ding-dong,
mind of 10.
450
00:29:24,320 --> 00:29:27,630
Is it something I didn't know?
Lisa...
451
00:29:27,840 --> 00:29:29,319
Leave me alone.
452
00:29:29,520 --> 00:29:32,239
Why can't everybody
just leave me alone?
453
00:29:32,440 --> 00:29:36,319
Lisa, come on.
It's okay.
454
00:29:36,520 --> 00:29:38,829
My poor mama.
455
00:29:39,040 --> 00:29:42,953
She's stuck
with a 10-year-old forever...
456
00:29:43,200 --> 00:29:44,633
STARSKY: Lisa...
LISA: And ever...
457
00:29:44,840 --> 00:29:46,239
STARSKY: Your mama loves you.
LISA: And ever...
458
00:29:46,440 --> 00:29:48,670
Mama loves you.
She loves you, Lisa.
459
00:29:48,880 --> 00:29:53,715
And ever and ever.
Lisa...
460
00:29:53,920 --> 00:29:57,913
You know something?
What?
461
00:29:59,280 --> 00:30:01,430
You know, sometimes,
I wish I could be 10 again.
462
00:30:01,640 --> 00:30:06,236
You're just saying that.
No way. Are you kidding?
463
00:30:06,440 --> 00:30:10,558
Wow. Always 10?
Always 10.
464
00:30:10,760 --> 00:30:13,320
You know the things you can do
and the games you can play and...
465
00:30:13,520 --> 00:30:15,988
the things you can
pretend? Hmm?
466
00:30:16,200 --> 00:30:18,953
I know.
467
00:30:19,160 --> 00:30:21,196
You know the things
I used to pretend?
468
00:30:21,400 --> 00:30:24,073
I used to pretend...
469
00:30:24,280 --> 00:30:25,508
Doodle Town.
470
00:30:25,720 --> 00:30:31,556
Doodle Town...
It was my own town in my back yard.
471
00:30:31,760 --> 00:30:32,988
Doodle Town.
Doodle Town.
472
00:30:33,200 --> 00:30:35,395
All these Doodle people,
running around in Doodle cars.
473
00:30:35,600 --> 00:30:36,828
Doodly-doodly-doo.
474
00:30:37,040 --> 00:30:38,268
[LISA LAUGHS]
475
00:30:40,640 --> 00:30:43,279
Is that like Little People Town?
476
00:30:43,480 --> 00:30:46,358
Oh, it's about the same thing.
477
00:30:48,960 --> 00:30:52,748
I used to give my Little People
different names.
478
00:30:52,960 --> 00:30:55,428
Did you do that?
479
00:30:55,640 --> 00:30:57,870
Mm-hm.
480
00:31:00,800 --> 00:31:02,836
Peter Pan is 10,
481
00:31:03,040 --> 00:31:06,715
and he never wants to grow up
either...
482
00:31:09,080 --> 00:31:10,513
and he's always happy...
483
00:31:13,280 --> 00:31:15,953
and only children can see him.
484
00:31:16,160 --> 00:31:17,991
I know.
485
00:31:18,200 --> 00:31:20,634
I haven't seen him
for a long time...
486
00:31:22,520 --> 00:31:23,635
until I met you.
487
00:31:26,560 --> 00:31:28,630
Me?
488
00:31:41,880 --> 00:31:46,635
Come on. Hmm? Get up.
Okay.
489
00:31:53,440 --> 00:31:56,750
Are, uh...? Are you ready
to go home, honey?
490
00:31:56,960 --> 00:31:59,110
Okay.
491
00:31:59,320 --> 00:32:01,356
Okay. Okay.
492
00:32:01,560 --> 00:32:03,073
Thank you.
493
00:32:03,280 --> 00:32:07,956
Come on. Did he tell you a story?
LISA: He told me a story.
494
00:32:11,680 --> 00:32:14,274
STARSKY: What happened?
Loomis and Manning are out on bail,
495
00:32:14,480 --> 00:32:16,516
pending the decision by the DA
whether or not to go to trial.
496
00:32:16,720 --> 00:32:18,278
What do you mean,
"whether or not"?
497
00:32:18,480 --> 00:32:21,392
Oh, Sims over there convinced
the judge Lisa couldn't stand up to a cross-examination,
498
00:32:21,600 --> 00:32:22,874
so he dismissed
the rape charge.
499
00:32:23,080 --> 00:32:24,798
Well, what about
the breaking and entering?
500
00:32:25,000 --> 00:32:26,479
Both charges.
501
00:32:29,000 --> 00:32:30,877
HUTCH:
What are you talking about?
502
00:32:31,080 --> 00:32:32,433
We caught the man
inside the house.
503
00:32:32,640 --> 00:32:34,119
Mr. Manning says
she invited him in.
504
00:32:36,760 --> 00:32:39,911
What is this?
Some kind of a bad joke? You're gonna believe Manning?
505
00:32:40,120 --> 00:32:43,635
It's not a question
of whether or not I believe him. It's a question whether the jury will.
506
00:32:43,840 --> 00:32:45,478
Hey.
507
00:32:49,440 --> 00:32:52,796
You drop the charges,
you're declaring an open season on Lisa.
508
00:32:53,000 --> 00:32:54,718
How do you expect us
to protect her?
509
00:32:54,920 --> 00:32:56,717
Put a 24-hour watch
around her house?
510
00:32:56,920 --> 00:32:59,878
Now, do you really believe
she didn't know what she was doing?
511
00:33:03,280 --> 00:33:05,077
[MUTTERING]
512
00:33:05,320 --> 00:33:08,278
HUTCH: Starsky!
STARSKY: Come on. Come on.
513
00:33:08,480 --> 00:33:09,708
[STARSKY SHOUTING]
514
00:33:09,920 --> 00:33:12,878
Listen, you'd better
get out of here while you can.
515
00:33:13,080 --> 00:33:16,914
I warn you,
you try to dismiss these charges, we'll go over your head to the DA.
516
00:33:23,560 --> 00:33:26,358
You should have let me hit him.
Forget about that.
517
00:33:29,840 --> 00:33:32,149
Look, I'm gonna caution you.
518
00:33:32,360 --> 00:33:34,078
Until such time
as the charge is determined,
519
00:33:34,280 --> 00:33:36,157
if you do catch up
with Loomis and Manning,
520
00:33:36,360 --> 00:33:38,316
the most you can do legally
is throw a scare into them.
521
00:33:38,520 --> 00:33:40,750
Legally, huh?
Now, look, you're not vigilantes!
522
00:33:40,960 --> 00:33:45,875
You can't go running rampant
on these suspects just because you got a personal feeling.
523
00:33:46,080 --> 00:33:48,116
On the other hand,
524
00:33:48,320 --> 00:33:51,118
there's nothing in the book
that says you can't bring them in on another charge.
525
00:33:51,320 --> 00:33:52,594
Thanks.
526
00:33:55,000 --> 00:33:57,355
Hey, Starsky.
Yeah, this is the Bear.
527
00:33:57,560 --> 00:34:02,873
Yeah, I told you
those two guys you were after were poison on the streets.
528
00:34:03,080 --> 00:34:06,072
Yeah, well, I just had
a very interesting phone call
529
00:34:06,280 --> 00:34:10,432
from Sam the Greek,
the used-car salesman. Yeah.
530
00:34:10,640 --> 00:34:12,870
He says
he isn't fencing anymore.
531
00:34:13,080 --> 00:34:14,672
Uh-huh. Yeah.
532
00:34:14,880 --> 00:34:19,829
Well, he says that those two punks,
Manning and Loomis, have called him
533
00:34:20,040 --> 00:34:22,474
and tried to sell him
some hot stuff.
534
00:34:22,680 --> 00:34:27,515
Yeah. And Sam said
he agreed to meet them at his place in the morning.
535
00:34:27,720 --> 00:34:31,872
Only thing is,
Sam doesn't want you guys to make him look like he's a fink.
536
00:34:32,080 --> 00:34:33,479
You got it?
537
00:34:33,680 --> 00:34:35,432
Okay.
538
00:34:42,000 --> 00:34:44,150
NICK:
Hey, come on, Mousy, will you?
539
00:34:49,200 --> 00:34:50,235
Hey, Sam!
540
00:34:50,440 --> 00:34:52,670
STARSKY: Sorry, fellas.
Greek was busted earlier this morning
541
00:34:52,880 --> 00:34:53,869
for possession
of stolen property.
542
00:34:54,080 --> 00:34:56,435
HUTCH: Can we do something
for you gentlemen?
543
00:34:56,640 --> 00:34:58,278
[GUNSHOT]
544
00:34:59,840 --> 00:35:02,912
Now, pick all that stuff up
and put it back in the gunnysack.
545
00:35:06,160 --> 00:35:10,039
Each item is gonna have
a little tag with your names on it. It's called evidence.
546
00:35:10,280 --> 00:35:13,955
Wouldn't want us to take you in
without evidence, would you?
547
00:35:14,160 --> 00:35:15,912
Come on, pick it up!
548
00:35:27,840 --> 00:35:33,995
Hey. Come here. You know,
you two guys I can't believe.
549
00:35:34,200 --> 00:35:38,716
Look, going your bail this time,
you two are into me for over $4000, and that's a lot of money.
550
00:35:38,920 --> 00:35:41,195
Starsky and Hutch are on us
like leeches, Mr. Martin.
551
00:35:41,400 --> 00:35:42,435
Hey, shut up, Mousy.
552
00:35:42,640 --> 00:35:45,473
Look, we'll get the dough
for you, no problem, as soon as things cool off a little.
553
00:35:45,680 --> 00:35:47,432
Things cool off?
Yeah.
554
00:35:47,640 --> 00:35:51,189
You didn't talk
about things cooling off when I loaned you the money.
555
00:35:56,280 --> 00:36:00,831
How do I tell you two guys?
I want my money.
556
00:36:08,000 --> 00:36:12,312
Look, I got two kids in school,
I got a wife, and she thinks I'm Santa Claus,
557
00:36:12,520 --> 00:36:14,829
and I got this plumber
who keeps telling me
558
00:36:15,040 --> 00:36:17,076
I need a whole new sewer line
to the toilet.
559
00:36:18,840 --> 00:36:22,230
Well, look, with these two cops
on our backs, we can't turn around.
560
00:36:22,440 --> 00:36:24,829
We can't scratch ourselves. We can't
even get up the money to eat,
561
00:36:25,040 --> 00:36:27,110
let alone pay you, man.
Be reasonable.
562
00:36:27,320 --> 00:36:31,108
You asked me to be reasonable
when I loaned you the money.
563
00:36:31,320 --> 00:36:33,470
You told me about all the big
people you met in the joint
564
00:36:33,680 --> 00:36:37,195
and all the big deals you were
gonna be in on, didn't you? And how do you two turn out?
565
00:36:37,400 --> 00:36:39,709
A couple of degenerates
dirty enough to attack a retarded kid.
566
00:36:39,920 --> 00:36:42,354
It wasn't me, Al.
I didn't want no part of that.
567
00:36:42,560 --> 00:36:43,879
Hey, shut up, you fink.
568
00:36:44,080 --> 00:36:46,799
Now, what's the matter
with you guys, huh?
569
00:36:47,000 --> 00:36:49,753
I mean, what kind of...
What kind of filth are you?
570
00:36:49,960 --> 00:36:53,350
I'm ashamed to let people know
I loaned you two my money.
571
00:36:53,560 --> 00:36:56,791
Well, what are we gonna do?
What are we gonna do?
572
00:36:57,680 --> 00:36:59,432
I'll tell you
what we're gonna do.
573
00:36:59,640 --> 00:37:02,393
First, we gotta get
these two cops off your backs.
574
00:37:02,600 --> 00:37:05,273
Yeah.
Yeah.
575
00:37:06,960 --> 00:37:12,671
Yeah, and I got a way to do it, huh?
It's gonna be a pleasure.
576
00:37:13,000 --> 00:37:14,035
[]
577
00:37:39,360 --> 00:37:43,194
Whew. What happened?
Who did this to you?
578
00:37:43,400 --> 00:37:46,949
Two cops.
Starsky and Hutch.
579
00:37:47,160 --> 00:37:48,673
[GROANS]
580
00:37:55,240 --> 00:37:59,313
Loomis swears you gave
Nick Manning a vicious beating. Manning says the same thing,
581
00:37:59,520 --> 00:38:00,794
but you two claim...
We don't claim.
582
00:38:01,000 --> 00:38:02,399
We're telling you,
we didn't touch him.
583
00:38:02,600 --> 00:38:04,716
Obviously, Sims, someone's trying
to frame Starsky and Hutch.
584
00:38:04,920 --> 00:38:08,310
Yes, captain, well,
I'd expect that to be your position,
585
00:38:08,520 --> 00:38:10,431
but the facts are that you two
dog-tailed those two...
586
00:38:10,640 --> 00:38:13,200
And busted them for trying
to peddle stolen property.
587
00:38:13,400 --> 00:38:16,756
Yes, but that used-car lot
wasn't on your beat, was it?
588
00:38:16,960 --> 00:38:18,757
Sims, you really do have
an officious little mind.
589
00:38:18,960 --> 00:38:20,916
All I know is that you two
were steamed up enough
590
00:38:21,120 --> 00:38:22,872
when you heard those rape
charges would be dropped.
591
00:38:23,080 --> 00:38:25,753
Steamed up enough
to punch one of them out.
592
00:38:28,560 --> 00:38:30,949
Don't either of you guys know
the rights of a suspect under the law?
593
00:38:31,160 --> 00:38:33,196
Huh?
STARSKY: That's really funny.
594
00:38:33,400 --> 00:38:35,960
I don't suppose you care
about the rights of that little girl.
595
00:38:36,160 --> 00:38:40,039
Let's not cloud the issue, huh?
It's a little late for that.
596
00:38:40,240 --> 00:38:43,198
Oh, uh, by the way,
I guess I should tell you
597
00:38:43,400 --> 00:38:45,595
that those rape charges
are to be dismissed.
598
00:38:45,800 --> 00:38:49,315
DOBEY: What?
And that, gentlemen, is official.
599
00:38:57,000 --> 00:39:01,869
There's nothing we can do about that.
It's the system. Most of the time it works.
600
00:39:02,080 --> 00:39:04,036
Not so long as people like Sims
are around.
601
00:39:04,240 --> 00:39:06,037
All he cares about
is his won-and-Iost record.
602
00:39:06,240 --> 00:39:08,117
Just so long as it looks good
for the election.
603
00:39:13,600 --> 00:39:17,195
That could be a serious charge.
Well, maybe we ought to pursue it.
604
00:39:17,400 --> 00:39:19,118
Captain, you know that jerk's
record as well as we do.
605
00:39:19,320 --> 00:39:22,596
The man hasn't lost a felony case
in four years, and when there is a chance of him losing it,
606
00:39:22,800 --> 00:39:25,473
he plea bargains or petitions to drop
the charges, like he's doing now.
607
00:39:29,800 --> 00:39:31,074
What do you think, Starsk?
608
00:39:31,280 --> 00:39:35,319
I'm thinking, what does the DA think?
Let's find out.
609
00:39:35,520 --> 00:39:38,239
That's not a bad idea.
610
00:39:48,440 --> 00:39:50,032
You can't go in there.
611
00:39:50,240 --> 00:39:53,073
The district attorney has a very
important meeting in progress.
612
00:39:53,280 --> 00:39:55,840
What is this?
But, sir, I told them. I said that...
613
00:39:56,040 --> 00:39:58,793
Thank you very much, miss.
We can tell him what we want. We're policemen.
614
00:39:59,000 --> 00:40:00,956
Do you realise you're interrupting
a very important meeting?
615
00:40:01,160 --> 00:40:03,196
On crime and punishment,
or is it crime without punishment,
616
00:40:03,400 --> 00:40:05,914
or does it make
any difference at all, just so long as the paperwork balances?
617
00:40:06,120 --> 00:40:09,317
You see, I've always been
under the impression that you good guys up here were...
618
00:40:09,520 --> 00:40:11,112
Were here to set things straight.
619
00:40:11,320 --> 00:40:16,997
In case you've forgotten,
your prosecutors are also hired to protect the innocent.
620
00:40:17,200 --> 00:40:20,112
And what you end up doing,
in the name of justice, to those people
621
00:40:20,320 --> 00:40:22,834
is a damn sight worse than
any crime committed against them.
622
00:40:24,040 --> 00:40:25,792
Sims,
do you know anything about this?
623
00:40:26,000 --> 00:40:29,197
Does he know anything about this?
Because of this clown, two rapists are running around...
624
00:40:29,400 --> 00:40:33,279
Just settle down.
Now, take it easy. Settle down.
625
00:40:33,480 --> 00:40:35,152
Sims?
626
00:40:35,360 --> 00:40:40,229
A weak rape case. A retarded girl.
These two just don't understand.
627
00:40:40,440 --> 00:40:41,953
STARSKY: Don't understand?
What's to understand?
628
00:40:42,160 --> 00:40:43,673
Now, take it easy!
Just calm down!
629
00:40:47,080 --> 00:40:50,789
Well, we've been through all this
before, now, haven't we, Sims?
630
00:40:57,600 --> 00:41:00,478
Two o'clock this afternoon,
have all the paperwork here,
631
00:41:00,680 --> 00:41:04,593
the young lady and her guardian.
Yes, sir.
632
00:41:04,800 --> 00:41:06,233
[]
633
00:41:06,440 --> 00:41:07,919
[SIGHS]
634
00:41:08,120 --> 00:41:09,348
Thank you.
635
00:41:18,720 --> 00:41:21,280
Why didn't they let us in?
Because we're prejudiced.
636
00:41:21,480 --> 00:41:24,313
All arresting cops are prejudiced.
What else is new?
637
00:41:24,520 --> 00:41:27,273
Well, at least
you got a hearing.
638
00:41:32,000 --> 00:41:34,468
Has anything like this ever
happened down here before?
639
00:41:34,680 --> 00:41:36,159
Not since I've been here.
640
00:41:36,360 --> 00:41:38,510
Well, what's taking them so long?
Sorry.
641
00:41:38,720 --> 00:41:40,233
Hmm?
642
00:41:40,440 --> 00:41:42,192
Well, it hasn't even
been an hour yet.
643
00:41:42,400 --> 00:41:46,029
Yeah, but all he's gotta do
is ask a few... Okay.
644
00:41:48,920 --> 00:41:51,229
I sure got
a bad gut feeling.
645
00:41:51,440 --> 00:41:53,476
Me too.
646
00:41:56,600 --> 00:41:58,636
STARSKY: How'd it go?
It was a waste of time.
647
00:41:58,840 --> 00:42:00,114
We appreciate you
coming down here.
648
00:42:00,320 --> 00:42:01,878
I didn't do any good.
What are you talking about?
649
00:42:02,080 --> 00:42:03,911
You saw Nick and Mousy
jump off the bus.
650
00:42:04,120 --> 00:42:06,918
Yeah, but I didn't see
what went on inside.
651
00:42:07,120 --> 00:42:11,591
Some kind of a...
A technical point. Legal. It's all the same.
652
00:42:11,800 --> 00:42:13,597
Well, how's it going
in there?
653
00:42:13,800 --> 00:42:17,110
Well, your captain
doesn't look very happy.
654
00:42:18,880 --> 00:42:23,670
The DA can't dismiss this thing.
Oh, yes, he can. He probably will.
655
00:42:23,880 --> 00:42:26,075
I mean, what do we know
about law and order and graphs and charts?
656
00:42:26,280 --> 00:42:29,590
Well, I got a badge
they can throw out with those graphs and charts.
657
00:42:29,800 --> 00:42:32,189
I mean it, if they
dismiss this thing...
658
00:42:32,400 --> 00:42:36,075
DISTRICT ATTORNEY:
Thank you, Mrs. Graham. Lisa.
659
00:42:36,280 --> 00:42:39,909
MITZl: Come on, honey.
It's over. Come on.
660
00:42:40,120 --> 00:42:41,473
Thattagirl.
661
00:42:48,920 --> 00:42:52,151
Sims, you stay here.
662
00:42:59,320 --> 00:43:02,869
Very emotional experience for her.
Yeah.
663
00:43:03,080 --> 00:43:05,674
Cap, what happened? Come on.
664
00:43:05,880 --> 00:43:09,429
Well, Nick Manning
and Mousy Loomis had their bail revoked.
665
00:43:09,640 --> 00:43:13,997
The charges are now
breaking and entering, rape and attempted murder.
666
00:43:14,200 --> 00:43:16,953
Go get them.
Whoo!
667
00:43:18,560 --> 00:43:20,471
Look, now, like I said,
668
00:43:20,680 --> 00:43:22,671
bail money is added
to what you two already owe.
669
00:43:22,880 --> 00:43:26,509
Oh, you'll get that back,
no problem. I mean, the charges have been dismissed.
670
00:43:26,720 --> 00:43:28,915
Yeah.
Well, they're gonna be.
671
00:43:29,120 --> 00:43:31,793
Hey, even better, Mousy and me
are back in, uh... Back in business, right, Mousy?
672
00:43:32,000 --> 00:43:32,989
[SIREN APPROACHING]
673
00:43:33,200 --> 00:43:35,509
Assistant DA is pulling
Starsky and Hutch off our backs, just like you thought.
674
00:43:35,720 --> 00:43:37,915
Somehow I got a feeling
I'm not gonna get my new sewer this month.
675
00:43:40,440 --> 00:43:42,829
They can't do this.
MARTIN: Tell that to them!
676
00:43:43,040 --> 00:43:44,917
[]
677
00:44:03,920 --> 00:44:05,831
What gives you
the right to do this?
678
00:44:06,040 --> 00:44:08,554
It's called justice,
sweet justice,
679
00:44:08,760 --> 00:44:11,115
and once in a while,
it works.
680
00:44:14,520 --> 00:44:15,748
It's going up.
681
00:44:15,960 --> 00:44:17,188
[]
682
00:44:17,400 --> 00:44:19,072
[STARSKY MAKING TRAIN SOUNDS]
683
00:44:19,280 --> 00:44:20,508
[DOG WHIMPERS]
684
00:44:20,760 --> 00:44:23,354
Look. Go get it.
685
00:44:28,520 --> 00:44:31,637
Lisa was, uh, three
when we found out that she was...
686
00:44:31,840 --> 00:44:33,114
Special?
687
00:44:33,320 --> 00:44:34,753
Yeah.
Special.
688
00:44:34,960 --> 00:44:38,555
And they tried to tell us
that it would be better for everybody involved
689
00:44:38,760 --> 00:44:41,991
if we put her
in an institution.
690
00:44:42,200 --> 00:44:44,555
Do you know,
that's the first time I ever saw Frank cry?
691
00:44:44,760 --> 00:44:46,478
Really?
Mm-hm.
692
00:44:46,680 --> 00:44:48,955
Anyway, we did go out there.
693
00:44:49,160 --> 00:44:51,116
It was a perfectly
acceptable place.
694
00:44:51,320 --> 00:44:54,676
I mean, the staff was kind
and there were a lot of little children Lisa's age.
695
00:44:54,880 --> 00:44:57,189
There were some grownups too.
LISA: Oh, my...
696
00:44:57,400 --> 00:44:58,628
But we, uh...
697
00:44:58,840 --> 00:45:00,717
We just couldn't leave her.
STARSKY: I got it, I got it.
698
00:45:00,920 --> 00:45:02,512
LISA: Oh.
STARSKY: I got it. Okay.
699
00:45:04,880 --> 00:45:06,108
Oh!
Oh!
700
00:45:06,320 --> 00:45:07,673
It broke!
Wait a second, wait a second.
701
00:45:08,360 --> 00:45:10,316
Did you ever regret
that decision?
702
00:45:10,520 --> 00:45:13,080
No. I'm too selfish.
703
00:45:13,280 --> 00:45:15,271
I love being a mommy.
704
00:45:15,480 --> 00:45:18,358
Look at that puppy.
In six months, he'll be full grown.
705
00:45:18,560 --> 00:45:23,714
Lisa will always be a little girl,
and what mommy wouldn't love a child that never grows up?
706
00:45:23,920 --> 00:45:26,593
[MAKING TRAIN SOUNDS]
707
00:45:27,560 --> 00:45:30,472
How about two children?
He's all yours.
708
00:45:36,360 --> 00:45:37,634
[]
709
00:46:07,880 --> 00:46:09,836
Subtitles by
SDI Media Group
710
00:46:09,886 --> 00:46:14,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.