All language subtitles for Starsky And Hutch s02e14 Nig e.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,876 [] 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,075 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:00:08,640 --> 00:00:09,789 [TYRES SCREECHING] 4 00:01:05,120 --> 00:01:06,678 [EXPLODES] 5 00:01:11,600 --> 00:01:13,556 [] 6 00:01:17,640 --> 00:01:19,756 Hi, how you doing? 7 00:01:22,600 --> 00:01:24,272 [CLEARS THROAT] 8 00:01:28,120 --> 00:01:29,633 I just don't believe it. 9 00:01:31,040 --> 00:01:32,598 Well, it's not the end of the world, you know. 10 00:01:32,800 --> 00:01:34,358 This guy says he's been here 21 years. 11 00:01:34,560 --> 00:01:36,312 Starsky, there are other toy stores. 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,590 Not like Uncle Elmo's. 13 00:01:38,800 --> 00:01:41,189 Even when I was a kid, Elmo had everything. 14 00:01:41,400 --> 00:01:45,154 Battery-powered cars, dancing mice, ventriloquist dummies. 15 00:01:45,360 --> 00:01:48,238 One year, he even had these tiny, little singing goldfish. 16 00:01:48,440 --> 00:01:52,274 Yeah? They probably grew up and their voices changed. 17 00:01:52,480 --> 00:01:55,153 You know, I'll bet old Uncle Elmo was like a second father 18 00:01:55,360 --> 00:01:56,588 to all you kids here in this neighbourhood. 19 00:01:56,800 --> 00:01:58,233 Yeah. How'd you know? 20 00:01:58,440 --> 00:02:00,590 Because you've been talking about him for three hours now. 21 00:02:00,800 --> 00:02:02,711 Starsky, kids grow up, 22 00:02:02,920 --> 00:02:04,353 Uncle Elmos retire, move away, 23 00:02:04,560 --> 00:02:06,915 the world marches on, toy shops close up. 24 00:02:07,120 --> 00:02:09,111 Listen, look, there's this nice, little toy shop 25 00:02:09,320 --> 00:02:11,356 I know over by Lisa's place. 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,915 Well, at least over there the owner can tell us what some of her friends 27 00:02:14,120 --> 00:02:15,872 have gotten her for her birthday, you know? 28 00:02:16,080 --> 00:02:17,638 You're like a man without a heart, you know that? 29 00:02:17,840 --> 00:02:19,876 Why don't you ask me to stab my own mother in the back? 30 00:02:20,080 --> 00:02:21,308 Look, there is a thing called loyalty. 31 00:02:21,520 --> 00:02:24,512 Elmo's probably a very old man right now. He probably needs our business. 32 00:02:24,720 --> 00:02:25,675 [CAR RADIO BEEPING] 33 00:02:25,880 --> 00:02:26,949 DISPATCHER: All units. HUTCH: Oh, brother. 34 00:02:27,160 --> 00:02:28,798 All units in the vicinity of Elder and Second, 35 00:02:29,000 --> 00:02:31,833 a 211 in progress at the Laundromat at that address. 36 00:02:32,040 --> 00:02:33,439 Where is that? That's around the corner from here. 37 00:02:33,640 --> 00:02:34,868 Yeah? 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,271 Where you going? Shortcut. 39 00:02:37,480 --> 00:02:39,072 That's probably gone too. 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,918 Zebra Three. We are responding. 41 00:02:41,640 --> 00:02:44,279 [] 42 00:03:19,080 --> 00:03:21,355 We bust straight in there, those women are liable to end up dead. 43 00:03:21,560 --> 00:03:23,915 Yeah. Give me your shirt and jacket, will you? 44 00:03:24,120 --> 00:03:25,155 Huh? What? 45 00:03:25,360 --> 00:03:28,989 You don't expect me to go in a Laundromat without my laundry. Come on. 46 00:03:29,200 --> 00:03:31,760 Of all the highfalutin ideas. 47 00:03:33,880 --> 00:03:37,156 About Uncle Elmo, looks like he grew up too. 48 00:03:41,760 --> 00:03:45,116 You know what they say. You never can go home again. 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,548 It's not big enough, Starsk. 50 00:03:46,760 --> 00:03:47,988 What do you mean, it's not big enough? 51 00:03:48,200 --> 00:03:50,236 It's not big enough. 52 00:03:54,320 --> 00:03:56,038 [WHISTLING] 53 00:04:00,400 --> 00:04:02,755 Hey. Be with you in a second, buddy. 54 00:04:02,960 --> 00:04:05,997 Hey, I'm... I'm talking to you. 55 00:04:08,520 --> 00:04:11,034 Hey, what the hell's going on here? 56 00:04:11,240 --> 00:04:12,514 Just get back against those machines. 57 00:04:12,720 --> 00:04:14,199 Oh, yes, sir. Yes, sir. Now. 58 00:04:14,400 --> 00:04:15,628 Now. Yes, sir. 59 00:04:16,280 --> 00:04:17,235 Freeze! 60 00:04:17,440 --> 00:04:19,112 [WOMAN SCREAMING] 61 00:04:19,320 --> 00:04:21,993 Hold it. Hold it. 62 00:04:23,280 --> 00:04:24,508 All right. 63 00:04:25,800 --> 00:04:27,392 I got you. Put her down. 64 00:04:28,240 --> 00:04:29,468 You ain't going anywhere. 65 00:04:34,000 --> 00:04:36,230 Come on, back off or the old lady gets hurt. 66 00:04:36,440 --> 00:04:37,998 Let her go. 67 00:04:39,040 --> 00:04:41,429 Lady, will you stop screaming? Do something. Bite his arm. 68 00:04:41,640 --> 00:04:43,835 I can't! I don't have any teeth! 69 00:04:44,040 --> 00:04:45,519 Well, step on his toe. 70 00:04:46,720 --> 00:04:47,835 Ha! Gotcha. 71 00:04:49,800 --> 00:04:51,392 All right, sweetheart, up against the wall. 72 00:04:51,600 --> 00:04:54,034 No, no, no, dummy, not him. Hey. 73 00:04:54,240 --> 00:04:55,958 Get these two turkeys out of here, will you? 74 00:04:56,160 --> 00:04:58,116 STARSKY: Go ahead, go ahead. 75 00:04:58,320 --> 00:05:00,834 MAN: What are you, the tooth fairy? COP: What about the report? 76 00:05:01,040 --> 00:05:02,951 HUTCH: Later, later, later. Come on, get them out of here. 77 00:05:03,160 --> 00:05:04,718 You ladies all right? 78 00:05:04,920 --> 00:05:07,195 Hutch. You all right? Be back in a minute. 79 00:05:07,400 --> 00:05:08,355 Hey, Hutch. Yeah. 80 00:05:08,560 --> 00:05:09,959 Where are my clothes? That's a great-Iooking diaper. 81 00:05:10,160 --> 00:05:11,388 Where'd you get that? Off a clothes line. 82 00:05:11,600 --> 00:05:13,238 Where are my clothes? 83 00:05:13,920 --> 00:05:16,229 When in Rome, do as the Romans do. What is that supposed to mean? 84 00:05:16,440 --> 00:05:19,591 Well, I walk into a Laundromat, the guy's pointing a gun at me, what am I supposed to do, huh? 85 00:05:19,800 --> 00:05:21,631 You put my clothes in a washing machine? 86 00:05:21,840 --> 00:05:23,910 It'll only take 20 minutes to spin-dry. 87 00:05:24,120 --> 00:05:26,509 Don't get angry with me. 88 00:05:28,520 --> 00:05:30,829 Hey, look at that. Look at that. 89 00:05:35,840 --> 00:05:38,877 Now, ladies, you wanna tell me what happened here? 90 00:05:39,080 --> 00:05:41,275 Ma'am, you all right? 91 00:05:41,480 --> 00:05:43,550 Next time, bring your teeth, huh? 92 00:05:58,280 --> 00:06:00,714 Hi. What are you doing here? 93 00:06:00,920 --> 00:06:02,797 Playing. 94 00:06:03,000 --> 00:06:06,310 This is for kids, and you're not a kid. 95 00:06:06,520 --> 00:06:08,397 Well, I'm buying a present for a kid. 96 00:06:08,600 --> 00:06:11,114 I'm going to a birthday party. 97 00:06:11,320 --> 00:06:15,279 Are you with him? Yeah. He's my partner. 98 00:06:15,480 --> 00:06:17,118 We're policemen. 99 00:06:17,320 --> 00:06:20,551 I heard him ask the manager, you want a present for Lisa Graham. 100 00:06:20,760 --> 00:06:21,988 That's right. 101 00:06:22,200 --> 00:06:23,679 We're going to her birthday party. 102 00:06:23,880 --> 00:06:26,917 You know her? Yeah, I know her. 103 00:06:27,120 --> 00:06:28,348 Boy, are you dumb. 104 00:06:28,560 --> 00:06:32,189 What do you mean? Well, at least he's looking at dolls. 105 00:06:32,400 --> 00:06:35,915 Lisa's a girl, and girls don't play with trains. 106 00:06:36,120 --> 00:06:38,509 Chauvinist. 107 00:06:38,720 --> 00:06:44,158 Ma, there's a man over there who won't let me play with the train. 108 00:06:50,000 --> 00:06:52,639 You having problems, little boy? Hmm? 109 00:06:52,840 --> 00:06:55,149 What's Lisa hanging around with a kid like that for, huh? 110 00:06:55,360 --> 00:06:56,759 He wasn't at last year's birthday party, was he? 111 00:06:56,960 --> 00:06:58,313 No, I don't think so. 112 00:06:58,520 --> 00:07:00,636 Cheer up. With any luck, by this time next year, 113 00:07:00,840 --> 00:07:02,990 that kid'll have outgrown Lisa and the train set. 114 00:07:03,200 --> 00:07:04,792 Yeah, look, want to see what we're getting? 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,513 Yeah. 116 00:07:07,920 --> 00:07:10,753 Hey, that's terrific. Yeah. 117 00:07:10,960 --> 00:07:12,439 Hey. 118 00:07:15,920 --> 00:07:17,876 Yeah, you punch her in the stomach, she says "Ma," 119 00:07:18,080 --> 00:07:19,957 you pull the string in the back, she says, " Don't touch me. 120 00:07:20,160 --> 00:07:21,718 I hardly know you." And don't lift the arm. 121 00:07:21,920 --> 00:07:23,831 What? You lift the arm, she wets. 122 00:07:24,040 --> 00:07:26,110 Says kids 8 to 11 love her. 123 00:07:26,320 --> 00:07:30,108 How does this look, huh? I like you better in red. 124 00:07:41,240 --> 00:07:44,755 Hey, Nick, come on, let's split. 125 00:07:44,960 --> 00:07:47,633 Come on. We gotta get some bread together. 126 00:07:47,840 --> 00:07:49,796 Relax, will you? 127 00:07:53,040 --> 00:07:56,749 Hey, man, the man is talking about breaking our legs 128 00:07:56,960 --> 00:07:59,520 if we don't come up with the money we owe him. 129 00:07:59,720 --> 00:08:02,632 Hey, Mousy, if you don't like it, 130 00:08:02,840 --> 00:08:05,832 why don't you just go away? 131 00:08:06,040 --> 00:08:09,191 We'll get the man's money, no problem, but first things first. 132 00:08:09,400 --> 00:08:12,631 Right now, that happens to be a little pleasure. 133 00:08:12,840 --> 00:08:16,310 [GIRL SINGING "HE'S GOT THE WHOLE WORLD IN HIS HANDS"] 134 00:08:16,520 --> 00:08:18,397 Here she comes now, right on time. 135 00:08:22,840 --> 00:08:24,068 You're not gonna do what I think you're... 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,840 Hey. What's the matter with you, Mousy? 137 00:08:27,040 --> 00:08:29,156 Don't you like a good time? 138 00:08:29,360 --> 00:08:31,351 She's fair game, same as any other chick. 139 00:08:31,560 --> 00:08:33,039 Oh, man, won't you ever learn? 140 00:08:33,240 --> 00:08:35,629 That last time, they put you in the joint for this. 141 00:08:35,840 --> 00:08:39,310 Hey, the last time, I didn't have you for a lookout. 142 00:08:41,440 --> 00:08:45,433 You back out now and I'll kill you. 143 00:08:46,360 --> 00:08:48,112 Don't fall, don't fall. 144 00:08:48,320 --> 00:08:49,639 [LAUGHING] 145 00:08:49,840 --> 00:08:52,593 Oh. I'm sorry. 146 00:08:52,800 --> 00:08:54,279 Hey, no problem. 147 00:08:54,480 --> 00:08:57,631 Well, say, uh, why are you so happy today? 148 00:08:57,840 --> 00:09:00,912 Today's my birthday. No kidding. 149 00:09:01,120 --> 00:09:02,917 I'm going to have a party. 150 00:09:03,120 --> 00:09:05,793 A party? Isn't that great. Uh-huh. 151 00:09:06,000 --> 00:09:08,070 Well, uh, can I come? 152 00:09:10,600 --> 00:09:12,670 Sure. Thanks. 153 00:09:14,320 --> 00:09:17,790 But I have to take a book back to the library first. 154 00:09:18,000 --> 00:09:20,719 Oh, yeah? You going downtown, like you usually do, huh? 155 00:09:20,920 --> 00:09:22,433 Yes. 156 00:09:22,640 --> 00:09:25,950 Well, say, it's a... It's a different bus today. 157 00:09:26,160 --> 00:09:27,752 Oh. Oh, yeah. You're lucky. 158 00:09:27,960 --> 00:09:29,871 It's a flyer. Yeah. Come on. 159 00:09:30,080 --> 00:09:32,036 I'll show you where it is. Oh. 160 00:09:33,200 --> 00:09:34,428 LISA: Hi. 161 00:09:35,800 --> 00:09:37,279 NICK: Stay close, now. 162 00:09:37,480 --> 00:09:40,392 We go down to the end of this bus, and then it's the, uh... 163 00:09:40,600 --> 00:09:42,716 It's the third bus over. 164 00:09:42,920 --> 00:09:44,194 One... 165 00:09:45,640 --> 00:09:46,914 two... 166 00:09:48,800 --> 00:09:49,755 three. 167 00:09:49,960 --> 00:09:52,713 This is it. This is the one. 168 00:09:52,920 --> 00:09:54,911 Oh. 169 00:09:55,120 --> 00:09:57,634 Thank you. You bet. 170 00:09:57,840 --> 00:09:59,353 Oh. 171 00:10:05,800 --> 00:10:07,791 [COINS CLINKING] 172 00:10:17,200 --> 00:10:21,034 Are you going downtown too? Yeah. 173 00:10:23,040 --> 00:10:24,996 [BUS DOOR CLOSES] 174 00:10:30,840 --> 00:10:32,353 [SCREAMS] 175 00:10:33,440 --> 00:10:34,759 [BUS APPROACHING] 176 00:10:34,960 --> 00:10:36,916 [LISA MOANING] 177 00:10:50,960 --> 00:10:53,633 Hey! Hey, you guys! 178 00:11:05,080 --> 00:11:06,229 [MOANING WEAKLY] 179 00:11:06,440 --> 00:11:07,919 Oh, my God. 180 00:11:14,320 --> 00:11:16,072 Ah! Would you watch that? 181 00:11:16,280 --> 00:11:18,635 Keep your finger there, will you? 182 00:11:18,840 --> 00:11:20,398 You know, there's a saying about soft-hearted cops. 183 00:11:20,600 --> 00:11:21,555 They end up broke. Yeah? 184 00:11:21,760 --> 00:11:23,478 I wanna see one of you in my office. I'm coming. 185 00:11:23,680 --> 00:11:24,954 Just watch that, will you? 186 00:11:25,160 --> 00:11:26,878 [PHONE RINGING] 187 00:11:27,080 --> 00:11:29,196 Starsky. Yeah, captain, what is it? 188 00:11:29,400 --> 00:11:31,914 I want you to put this in with your things and take it to Lisa. 189 00:11:32,120 --> 00:11:33,838 I won't be able to make it to the party tonight. 190 00:11:34,040 --> 00:11:37,589 Oh, talk about soft-hearted cops. Look at this, Starsk. 191 00:11:37,800 --> 00:11:40,519 Soft-hearted cop here. Leave that here. 192 00:11:40,720 --> 00:11:42,870 What? Birthday party's off. 193 00:11:43,080 --> 00:11:45,799 What are you talking about? Lisa. 194 00:11:46,000 --> 00:11:46,989 [] 195 00:11:47,200 --> 00:11:49,953 She was beaten and raped on her way to the library today. 196 00:11:56,320 --> 00:11:59,471 STARSKY: No, of course it isn't an imposition. 197 00:11:59,680 --> 00:12:04,800 Mitzi, we wanna be there. Lisa's very important to us too. Yes. 198 00:12:05,000 --> 00:12:08,515 Yes. We'll be there. 199 00:12:09,560 --> 00:12:12,154 Wants to know if we'll pick her and Lisa up at the hospital. 200 00:12:12,360 --> 00:12:13,315 What time? Hour and a half. 201 00:12:13,520 --> 00:12:14,475 [PHONE BUZZES] 202 00:12:14,680 --> 00:12:16,557 Doc thinks it's a good idea to go ahead with the party. 203 00:12:16,760 --> 00:12:17,715 Officer. Yeah? 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,558 I think I found one of them. 205 00:12:19,760 --> 00:12:21,990 Hey, listen, I'll call you back. 206 00:12:23,840 --> 00:12:26,149 Robert Emmet "Mousy" Loomis. 207 00:12:28,880 --> 00:12:31,030 Are you sure? Yeah, I'm almost positive. 208 00:12:31,240 --> 00:12:33,549 Starsk, that doesn't make any sense. That man's no rapist. 209 00:12:33,760 --> 00:12:34,988 He's a two-bit thief. 210 00:12:35,200 --> 00:12:37,430 And what we've heard from the joint, from the time he spent in there, 211 00:12:37,640 --> 00:12:39,039 he has a tendency to go the other way. 212 00:12:39,240 --> 00:12:42,312 I don't know what you're talking about. I don't know what he did in the joint. 213 00:12:42,520 --> 00:12:44,829 I remember them from before, 214 00:12:45,040 --> 00:12:47,998 when they tried to steal the cash box out of the bus that I drove. 215 00:12:48,200 --> 00:12:49,679 "They." 216 00:12:50,880 --> 00:12:52,438 Who was "they"? Him and his buddy. 217 00:12:52,640 --> 00:12:53,755 All right, describe the other guy. 218 00:12:53,960 --> 00:12:56,474 He was heavy-set. He was taller than the other fella. 219 00:12:56,680 --> 00:12:58,716 HUTCH: Uh-huh. And he had, uh... 220 00:12:59,000 --> 00:13:00,831 light... Light hair. Light, curly hair. 221 00:13:01,040 --> 00:13:05,670 Could you see if you can recognise anybody on this page? 222 00:13:10,560 --> 00:13:12,437 Poor Lisa. 223 00:13:12,640 --> 00:13:16,394 Two and a half years, she rode my bus almost every day. 224 00:13:18,560 --> 00:13:20,915 You know, kids are usually a pain in the neck, 225 00:13:21,120 --> 00:13:22,792 but she never gave me any trouble. 226 00:13:28,000 --> 00:13:31,356 No doubt about it. That's him. That's him. 227 00:13:31,560 --> 00:13:33,152 You got it. 228 00:13:37,800 --> 00:13:39,518 Yeah, this is Hutchinson. 229 00:13:39,720 --> 00:13:41,517 I want an all-points put out on two suspects. 230 00:13:41,720 --> 00:13:44,792 Robert Emmet "Mousy" Loomis, white male, age, uh, 25... 231 00:13:45,000 --> 00:13:47,673 Want a cup of coffee? Yeah. 232 00:13:47,880 --> 00:13:49,632 - Nicholas John Manning, white male, age 33, 233 00:13:49,840 --> 00:13:52,149 wanted for rape and assault. 234 00:13:52,360 --> 00:13:53,588 Yeah, both men have long records. 235 00:13:53,800 --> 00:13:56,633 Should be considered dangerous and approached with extreme caution. 236 00:13:56,840 --> 00:13:58,796 [] 237 00:14:06,480 --> 00:14:08,596 STARSKY: Okay. Get out this side. 238 00:14:08,800 --> 00:14:11,075 WOMAN: Oh, good. I got it. 239 00:14:11,280 --> 00:14:13,350 All right, now, you guys stay right here a minute till we're ready. 240 00:14:13,560 --> 00:14:15,516 STARSKY: Don't go away. 241 00:14:19,480 --> 00:14:20,708 Well... 242 00:14:23,400 --> 00:14:26,073 Ken? Yeah? 243 00:14:31,480 --> 00:14:34,278 What is it, Lisa? 244 00:14:35,800 --> 00:14:41,636 Did they hurt me because I look grown up? 245 00:14:41,840 --> 00:14:43,068 [] 246 00:14:44,920 --> 00:14:45,875 Honey, I, uh... 247 00:14:46,160 --> 00:14:49,357 I hope you beat them up when you catch them. 248 00:14:50,520 --> 00:14:55,036 I hope you beat them and beat them. 249 00:14:58,920 --> 00:15:01,354 Well, you see, Lisa, if we did that, 250 00:15:01,560 --> 00:15:04,393 we wouldn't be much better than they are, would we? 251 00:15:07,920 --> 00:15:12,038 It's not that Starsky and I wouldn't like to hit them and hit them, 252 00:15:12,240 --> 00:15:15,152 but we're police officers, you know? 253 00:15:18,320 --> 00:15:20,151 Ready. 254 00:15:20,360 --> 00:15:22,794 Come on. 255 00:15:39,480 --> 00:15:42,597 WHISPERING: I'll get the cake. 256 00:15:42,800 --> 00:15:44,711 Okay. Go ahead. 257 00:15:47,960 --> 00:15:49,712 Surprise. 258 00:15:54,000 --> 00:15:55,513 Balloons. Mm-hm. 259 00:15:55,720 --> 00:15:58,154 Sculptured by yours truly, Starsky... 260 00:15:58,360 --> 00:16:02,751 Well, I helped a little. Well, give him a little credit. Huh? 261 00:16:02,960 --> 00:16:05,554 Pretty. 262 00:16:05,760 --> 00:16:09,070 My birthday. Mm-hm. Come on. 263 00:16:11,040 --> 00:16:14,669 Hey, you see this big one right here? Huh? 264 00:16:14,880 --> 00:16:16,677 This is from Hutch and yours truly. 265 00:16:16,880 --> 00:16:18,199 Why don't you tell her what's in it? 266 00:16:18,400 --> 00:16:20,311 I think I will. It's terrific. You are gonna... 267 00:16:20,520 --> 00:16:21,748 Starsk... What? 268 00:16:21,960 --> 00:16:23,439 Don't do that. Oh. 269 00:16:23,640 --> 00:16:24,868 MITZl: Dave... Huh? 270 00:16:25,080 --> 00:16:26,559 MITZl: Would you come here a minute, please? 271 00:16:26,760 --> 00:16:28,113 Uh, yeah. 272 00:16:28,320 --> 00:16:30,356 Don't open anything until we get back, okay? 273 00:16:30,560 --> 00:16:32,391 Oh, look at this. 274 00:16:32,600 --> 00:16:34,079 [LISA GASPS AND LAUGHS] 275 00:16:34,280 --> 00:16:35,793 This is from Captain Dobey. 276 00:16:36,000 --> 00:16:37,228 It's so big. 277 00:16:37,440 --> 00:16:38,555 He is big. 278 00:16:38,760 --> 00:16:40,512 Teddy. 279 00:16:40,720 --> 00:16:42,836 STARSKY: A birthday girl A birthday girl 280 00:16:43,040 --> 00:16:45,918 A belle of a girl The birthday girl 281 00:16:46,120 --> 00:16:48,111 A birthday girl A belle of a girl 282 00:16:48,320 --> 00:16:50,515 Look at the cake, honey. Look, look. Happy birthday. 283 00:16:55,240 --> 00:16:58,949 No! No! No! No! 284 00:16:59,160 --> 00:17:00,434 [] 285 00:17:00,640 --> 00:17:04,030 I don't want to be big! Leave me alone! 286 00:17:04,240 --> 00:17:05,275 I don't want... 287 00:17:05,480 --> 00:17:07,914 I don't want to be grown-up! 288 00:17:08,120 --> 00:17:09,917 Oh, my God. The scissors. 289 00:17:10,120 --> 00:17:12,475 [LISA WAILING] 290 00:17:17,440 --> 00:17:18,919 Lisa! 291 00:17:19,120 --> 00:17:23,318 STARSKY: Lisa, open the door. Break it. Go on. 292 00:17:26,600 --> 00:17:28,795 I don't wanna be grown up. 293 00:17:29,000 --> 00:17:32,913 I don't wanna be beautiful. 294 00:17:36,120 --> 00:17:40,113 I don't want to. 295 00:17:40,320 --> 00:17:44,916 I don't want to. 296 00:17:51,840 --> 00:17:52,795 STARSKY: Huggy's Ark. 297 00:17:53,000 --> 00:17:53,955 [BARKING] 298 00:17:54,160 --> 00:17:56,390 Hey. Oh, look at that. 299 00:18:00,680 --> 00:18:02,079 Hey. What? 300 00:18:02,280 --> 00:18:03,349 He looks like you. 301 00:18:03,560 --> 00:18:06,028 Better me than you. 302 00:18:06,240 --> 00:18:07,355 HUTCH: Yeah? 303 00:18:07,560 --> 00:18:10,791 Huggy? 304 00:18:11,000 --> 00:18:13,070 Can I interest you in an African canary? 305 00:18:13,280 --> 00:18:14,235 [WHISTLING] 306 00:18:14,440 --> 00:18:15,839 Not funny. 307 00:18:16,040 --> 00:18:18,395 You said you had some word on Manning and Loomis. 308 00:18:18,600 --> 00:18:21,956 Well, you're not in the mood for my jokes, right? 309 00:18:22,160 --> 00:18:24,833 Look, the street is with you two guys on this one. 310 00:18:25,040 --> 00:18:27,998 I mean, there's two thugs who have been ripping off cars, 311 00:18:28,200 --> 00:18:31,272 CB radios, uh, hubcaps... 312 00:18:31,480 --> 00:18:33,038 It's desperation time, 313 00:18:33,240 --> 00:18:35,879 and the man with the cash is gonna break their bodies. 314 00:18:36,080 --> 00:18:37,308 You mean, they're into a shark? 315 00:18:37,520 --> 00:18:39,795 Yeah, a pretty big shark. 316 00:18:40,000 --> 00:18:42,150 Uh, new guy named Al Martin. 317 00:18:42,360 --> 00:18:44,715 Huggy, you got any idea how we can find Manning and Loomis? 318 00:18:44,920 --> 00:18:47,229 Well, I got to tell you, the heat you been putting on them 319 00:18:47,440 --> 00:18:48,759 has been cooking the streets. 320 00:18:48,960 --> 00:18:52,748 I mean, there ain't many people who'll hide scum like those two, 321 00:18:52,960 --> 00:18:54,632 not after what they did to that girl. 322 00:18:54,840 --> 00:18:59,868 Fact is, from a paper hanger who prefers to remain anonymous, 323 00:19:00,080 --> 00:19:04,517 if you checked an abandoned building on Sixth Street, you just might find them. 324 00:19:06,120 --> 00:19:07,348 Thanks, Hug. 325 00:19:07,600 --> 00:19:09,556 [] 326 00:19:43,040 --> 00:19:46,589 STARSKY: Can't see a thing. HUTCH: I can't either. 327 00:20:04,760 --> 00:20:07,115 What was that? Got me. 328 00:20:07,320 --> 00:20:09,390 Over here. 329 00:20:27,840 --> 00:20:29,876 See anything? Nothing. 330 00:20:43,040 --> 00:20:45,315 Cover me! 331 00:20:48,640 --> 00:20:51,598 Ready? Go ahead. 332 00:20:59,000 --> 00:21:00,433 [GUNSHOTS] 333 00:21:15,080 --> 00:21:17,230 MOUSY: Don't shoot! Don't shoot! 334 00:21:17,440 --> 00:21:20,159 I didn't do it! I didn't want no part of that girl! 335 00:21:20,360 --> 00:21:22,032 It was him! It was all him! 336 00:21:22,240 --> 00:21:23,639 All right, punk, where is he? 337 00:21:23,840 --> 00:21:25,478 You guys have gotta believe me. 338 00:21:25,680 --> 00:21:27,955 I tried to stop him, but he said he has to do it. 339 00:21:28,160 --> 00:21:30,720 It's crazy, just like all that talk in the joint. 340 00:21:30,920 --> 00:21:32,194 What are you talking about? 341 00:21:32,400 --> 00:21:35,551 All those bigtime scores that he was supposed wire us into. 342 00:21:35,760 --> 00:21:38,513 They just laughed in his face and called him a punk. 343 00:21:38,720 --> 00:21:40,039 What does he have to do? 344 00:21:40,240 --> 00:21:42,993 Kill her. 345 00:21:43,200 --> 00:21:44,872 You mean he hasn't? 346 00:21:45,080 --> 00:21:47,958 I told him not to, but he said... 347 00:21:48,160 --> 00:21:51,630 He said if she was dead, she couldn't finger us. 348 00:22:01,840 --> 00:22:05,071 Honey, I have to go to the drugstore to get a few things. 349 00:22:07,280 --> 00:22:09,874 Lisa, will you be all right? 350 00:22:10,080 --> 00:22:14,631 I won't cut my hair any more, if that's what you mean. 351 00:22:22,000 --> 00:22:24,389 There's some milk in the refrigerator, 352 00:22:24,600 --> 00:22:27,592 right next to the peanut butter and bananas. 353 00:22:27,800 --> 00:22:28,755 [LAUGHS] 354 00:22:28,960 --> 00:22:32,032 I love you so much. 355 00:22:32,240 --> 00:22:34,276 I'll bring you a surprise. 356 00:22:37,280 --> 00:22:39,475 Mama? Hmm? 357 00:22:44,080 --> 00:22:46,435 I love you too. 358 00:22:49,600 --> 00:22:53,513 I love you so much. 359 00:22:53,720 --> 00:22:56,314 Oh... 360 00:22:58,440 --> 00:23:01,876 Well, in that case, I'm gonna get me a surprise too. 361 00:23:02,080 --> 00:23:05,629 Now, uh... Now, you lock the door, and I'll be right back. 362 00:23:05,840 --> 00:23:07,353 Okay? Come on. Okay. 363 00:23:15,640 --> 00:23:16,868 Hungry. 364 00:23:19,160 --> 00:23:20,388 Suzie. 365 00:23:22,280 --> 00:23:24,032 Come on. 366 00:23:24,400 --> 00:23:26,356 [] 367 00:23:42,800 --> 00:23:44,552 Little. 368 00:24:01,840 --> 00:24:03,068 [GASPS] 369 00:24:04,880 --> 00:24:05,835 [YELLS] 370 00:24:09,760 --> 00:24:11,557 The door... 371 00:24:11,760 --> 00:24:13,352 It's locked... 372 00:24:16,360 --> 00:24:18,032 Operator. 373 00:24:18,240 --> 00:24:19,468 Help me. I need help. 374 00:24:19,680 --> 00:24:22,956 WOMAN'S VOICE: The number you have reached is not in service at this time. 375 00:24:26,080 --> 00:24:27,308 Please check the number Operator! 376 00:24:27,520 --> 00:24:29,078 And mak e sure that you are dialling correctly. 377 00:24:29,280 --> 00:24:30,508 Somebody, help me. Thank you. 378 00:25:26,960 --> 00:25:29,554 [SIREN WAILING] 379 00:25:37,520 --> 00:25:39,636 [LISA SCREAMING] 380 00:25:47,160 --> 00:25:48,752 Lisa. Lisa. 381 00:25:48,960 --> 00:25:50,791 Lisa, it's Hutch. 382 00:25:55,840 --> 00:25:57,398 It's all right now. 383 00:25:57,600 --> 00:25:59,318 It's all right now. 384 00:25:59,520 --> 00:26:00,748 It's all right. 385 00:26:00,960 --> 00:26:02,359 It's all right. 386 00:26:04,400 --> 00:26:06,356 [] 387 00:26:09,640 --> 00:26:12,313 LAWYER: This is a pretrial hearing, Miss Graham. 388 00:26:12,520 --> 00:26:14,317 I'm gonna ask you a few simple questions, 389 00:26:14,520 --> 00:26:16,033 like a defence attorney might. 390 00:26:16,240 --> 00:26:19,038 I understand. 391 00:26:19,240 --> 00:26:22,118 Miss Graham, do you, uh...? 392 00:26:22,320 --> 00:26:24,550 Do you know how to read? 393 00:26:24,760 --> 00:26:26,079 Of course I do. 394 00:26:26,280 --> 00:26:29,750 Well, isn't it true that in order to board the bus 395 00:26:29,960 --> 00:26:32,838 where the alleged attack took place, you, uh... 396 00:26:33,040 --> 00:26:34,553 You had to walk around in front of it 397 00:26:34,760 --> 00:26:36,910 to the other side where the door was open? 398 00:26:39,080 --> 00:26:40,308 Yes, sir. 399 00:26:40,520 --> 00:26:43,830 Now, on the front of that bus, on top, 400 00:26:44,040 --> 00:26:45,837 there's a sign, 401 00:26:46,040 --> 00:26:49,077 a sign that tells people where the bus was going. 402 00:26:49,280 --> 00:26:51,430 Did you see that sign? 403 00:26:53,880 --> 00:26:56,110 I don't know. 404 00:26:56,320 --> 00:26:57,673 Could you speak up, please? 405 00:26:59,640 --> 00:27:01,676 I don't remember. 406 00:27:01,880 --> 00:27:05,031 Did you or didn't you read what the sign said? 407 00:27:05,240 --> 00:27:07,595 I guess so. 408 00:27:07,800 --> 00:27:10,394 The sign said "Not In Service," 409 00:27:10,600 --> 00:27:13,876 which means that you knew that the bus wasn't going anyplace. 410 00:27:14,080 --> 00:27:17,914 No. I thought it was going downtown. 411 00:27:19,480 --> 00:27:21,789 Miss Graham, isn't it a fact that you've been taking the bus 412 00:27:22,000 --> 00:27:24,195 to the downtown library on a regular basis 413 00:27:24,400 --> 00:27:26,516 for almost three years now? 414 00:27:26,720 --> 00:27:28,711 Yes, sir. 415 00:27:28,920 --> 00:27:30,990 Well, have you ever known the bus 416 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 to be parked where it was when you got on it? 417 00:27:33,960 --> 00:27:36,269 No. 418 00:27:38,320 --> 00:27:40,390 They told me it was. 419 00:27:40,600 --> 00:27:42,556 I see. 420 00:27:42,760 --> 00:27:49,199 Miss Graham, did you tell Mr. Manning and Mr. Loomis that it was your birthday? 421 00:27:49,400 --> 00:27:51,197 Yes. 422 00:27:51,400 --> 00:27:53,118 Did you tell them that you were having a party? 423 00:27:53,320 --> 00:27:54,355 Yes. 424 00:27:54,560 --> 00:27:57,518 Didn't you invite Mr. Manning and Mr. Loomis to your party? 425 00:27:59,920 --> 00:28:02,229 I did not say that. 426 00:28:02,440 --> 00:28:04,556 I did not say that. 427 00:28:04,760 --> 00:28:07,274 But you did tell them it was your birthday. 428 00:28:08,760 --> 00:28:12,833 Yes, I told them that. 429 00:28:13,040 --> 00:28:15,076 You did tell them that you were having a party. 430 00:28:15,280 --> 00:28:16,838 Sort of. 431 00:28:17,040 --> 00:28:19,918 Well, you just said you didn't. Now you say you did. 432 00:28:26,560 --> 00:28:27,993 Mama... 433 00:28:29,880 --> 00:28:32,474 You, uh... You may step down. 434 00:28:37,120 --> 00:28:40,829 It's all right. I know. I know. I know. 435 00:28:43,080 --> 00:28:46,993 Your Honour, I, uh... I've read the psychiatrist's report, and I realise that... 436 00:28:47,200 --> 00:28:48,713 I know. That's all right. Did I do okay? 437 00:28:48,920 --> 00:28:50,353 LAWYER: Lisa is somewhat mentally deficient. 438 00:28:50,560 --> 00:28:52,118 Yes, you were just wonderful. Now, we're gonna go home... 439 00:28:52,320 --> 00:28:53,878 LAWYER: Therefore, I tried to be as gentle as possible. 440 00:28:54,080 --> 00:28:56,230 We'll go home, and... Mentally deficient? 441 00:28:56,440 --> 00:28:57,759 The public defender in open court... 442 00:28:57,960 --> 00:28:58,949 LISA: Mentally deficient? 443 00:28:59,160 --> 00:29:00,878 Is gonna take off the kid gloves. 444 00:29:01,080 --> 00:29:02,513 Furthermore, Your Honour, 445 00:29:02,720 --> 00:29:06,076 I submit that this young woman with the mind of a child of 10 446 00:29:06,440 --> 00:29:10,149 has the full physical awareness of a 19-year-old. 447 00:29:10,360 --> 00:29:11,315 No! 448 00:29:15,320 --> 00:29:18,118 Lisa, honey... Come on, Lisa. 449 00:29:20,840 --> 00:29:24,116 Sing-song, ding-dong, mind of 10. 450 00:29:24,320 --> 00:29:27,630 Is it something I didn't know? Lisa... 451 00:29:27,840 --> 00:29:29,319 Leave me alone. 452 00:29:29,520 --> 00:29:32,239 Why can't everybody just leave me alone? 453 00:29:32,440 --> 00:29:36,319 Lisa, come on. It's okay. 454 00:29:36,520 --> 00:29:38,829 My poor mama. 455 00:29:39,040 --> 00:29:42,953 She's stuck with a 10-year-old forever... 456 00:29:43,200 --> 00:29:44,633 STARSKY: Lisa... LISA: And ever... 457 00:29:44,840 --> 00:29:46,239 STARSKY: Your mama loves you. LISA: And ever... 458 00:29:46,440 --> 00:29:48,670 Mama loves you. She loves you, Lisa. 459 00:29:48,880 --> 00:29:53,715 And ever and ever. Lisa... 460 00:29:53,920 --> 00:29:57,913 You know something? What? 461 00:29:59,280 --> 00:30:01,430 You know, sometimes, I wish I could be 10 again. 462 00:30:01,640 --> 00:30:06,236 You're just saying that. No way. Are you kidding? 463 00:30:06,440 --> 00:30:10,558 Wow. Always 10? Always 10. 464 00:30:10,760 --> 00:30:13,320 You know the things you can do and the games you can play and... 465 00:30:13,520 --> 00:30:15,988 the things you can pretend? Hmm? 466 00:30:16,200 --> 00:30:18,953 I know. 467 00:30:19,160 --> 00:30:21,196 You know the things I used to pretend? 468 00:30:21,400 --> 00:30:24,073 I used to pretend... 469 00:30:24,280 --> 00:30:25,508 Doodle Town. 470 00:30:25,720 --> 00:30:31,556 Doodle Town... It was my own town in my back yard. 471 00:30:31,760 --> 00:30:32,988 Doodle Town. Doodle Town. 472 00:30:33,200 --> 00:30:35,395 All these Doodle people, running around in Doodle cars. 473 00:30:35,600 --> 00:30:36,828 Doodly-doodly-doo. 474 00:30:37,040 --> 00:30:38,268 [LISA LAUGHS] 475 00:30:40,640 --> 00:30:43,279 Is that like Little People Town? 476 00:30:43,480 --> 00:30:46,358 Oh, it's about the same thing. 477 00:30:48,960 --> 00:30:52,748 I used to give my Little People different names. 478 00:30:52,960 --> 00:30:55,428 Did you do that? 479 00:30:55,640 --> 00:30:57,870 Mm-hm. 480 00:31:00,800 --> 00:31:02,836 Peter Pan is 10, 481 00:31:03,040 --> 00:31:06,715 and he never wants to grow up either... 482 00:31:09,080 --> 00:31:10,513 and he's always happy... 483 00:31:13,280 --> 00:31:15,953 and only children can see him. 484 00:31:16,160 --> 00:31:17,991 I know. 485 00:31:18,200 --> 00:31:20,634 I haven't seen him for a long time... 486 00:31:22,520 --> 00:31:23,635 until I met you. 487 00:31:26,560 --> 00:31:28,630 Me? 488 00:31:41,880 --> 00:31:46,635 Come on. Hmm? Get up. Okay. 489 00:31:53,440 --> 00:31:56,750 Are, uh...? Are you ready to go home, honey? 490 00:31:56,960 --> 00:31:59,110 Okay. 491 00:31:59,320 --> 00:32:01,356 Okay. Okay. 492 00:32:01,560 --> 00:32:03,073 Thank you. 493 00:32:03,280 --> 00:32:07,956 Come on. Did he tell you a story? LISA: He told me a story. 494 00:32:11,680 --> 00:32:14,274 STARSKY: What happened? Loomis and Manning are out on bail, 495 00:32:14,480 --> 00:32:16,516 pending the decision by the DA whether or not to go to trial. 496 00:32:16,720 --> 00:32:18,278 What do you mean, "whether or not"? 497 00:32:18,480 --> 00:32:21,392 Oh, Sims over there convinced the judge Lisa couldn't stand up to a cross-examination, 498 00:32:21,600 --> 00:32:22,874 so he dismissed the rape charge. 499 00:32:23,080 --> 00:32:24,798 Well, what about the breaking and entering? 500 00:32:25,000 --> 00:32:26,479 Both charges. 501 00:32:29,000 --> 00:32:30,877 HUTCH: What are you talking about? 502 00:32:31,080 --> 00:32:32,433 We caught the man inside the house. 503 00:32:32,640 --> 00:32:34,119 Mr. Manning says she invited him in. 504 00:32:36,760 --> 00:32:39,911 What is this? Some kind of a bad joke? You're gonna believe Manning? 505 00:32:40,120 --> 00:32:43,635 It's not a question of whether or not I believe him. It's a question whether the jury will. 506 00:32:43,840 --> 00:32:45,478 Hey. 507 00:32:49,440 --> 00:32:52,796 You drop the charges, you're declaring an open season on Lisa. 508 00:32:53,000 --> 00:32:54,718 How do you expect us to protect her? 509 00:32:54,920 --> 00:32:56,717 Put a 24-hour watch around her house? 510 00:32:56,920 --> 00:32:59,878 Now, do you really believe she didn't know what she was doing? 511 00:33:03,280 --> 00:33:05,077 [MUTTERING] 512 00:33:05,320 --> 00:33:08,278 HUTCH: Starsky! STARSKY: Come on. Come on. 513 00:33:08,480 --> 00:33:09,708 [STARSKY SHOUTING] 514 00:33:09,920 --> 00:33:12,878 Listen, you'd better get out of here while you can. 515 00:33:13,080 --> 00:33:16,914 I warn you, you try to dismiss these charges, we'll go over your head to the DA. 516 00:33:23,560 --> 00:33:26,358 You should have let me hit him. Forget about that. 517 00:33:29,840 --> 00:33:32,149 Look, I'm gonna caution you. 518 00:33:32,360 --> 00:33:34,078 Until such time as the charge is determined, 519 00:33:34,280 --> 00:33:36,157 if you do catch up with Loomis and Manning, 520 00:33:36,360 --> 00:33:38,316 the most you can do legally is throw a scare into them. 521 00:33:38,520 --> 00:33:40,750 Legally, huh? Now, look, you're not vigilantes! 522 00:33:40,960 --> 00:33:45,875 You can't go running rampant on these suspects just because you got a personal feeling. 523 00:33:46,080 --> 00:33:48,116 On the other hand, 524 00:33:48,320 --> 00:33:51,118 there's nothing in the book that says you can't bring them in on another charge. 525 00:33:51,320 --> 00:33:52,594 Thanks. 526 00:33:55,000 --> 00:33:57,355 Hey, Starsky. Yeah, this is the Bear. 527 00:33:57,560 --> 00:34:02,873 Yeah, I told you those two guys you were after were poison on the streets. 528 00:34:03,080 --> 00:34:06,072 Yeah, well, I just had a very interesting phone call 529 00:34:06,280 --> 00:34:10,432 from Sam the Greek, the used-car salesman. Yeah. 530 00:34:10,640 --> 00:34:12,870 He says he isn't fencing anymore. 531 00:34:13,080 --> 00:34:14,672 Uh-huh. Yeah. 532 00:34:14,880 --> 00:34:19,829 Well, he says that those two punks, Manning and Loomis, have called him 533 00:34:20,040 --> 00:34:22,474 and tried to sell him some hot stuff. 534 00:34:22,680 --> 00:34:27,515 Yeah. And Sam said he agreed to meet them at his place in the morning. 535 00:34:27,720 --> 00:34:31,872 Only thing is, Sam doesn't want you guys to make him look like he's a fink. 536 00:34:32,080 --> 00:34:33,479 You got it? 537 00:34:33,680 --> 00:34:35,432 Okay. 538 00:34:42,000 --> 00:34:44,150 NICK: Hey, come on, Mousy, will you? 539 00:34:49,200 --> 00:34:50,235 Hey, Sam! 540 00:34:50,440 --> 00:34:52,670 STARSKY: Sorry, fellas. Greek was busted earlier this morning 541 00:34:52,880 --> 00:34:53,869 for possession of stolen property. 542 00:34:54,080 --> 00:34:56,435 HUTCH: Can we do something for you gentlemen? 543 00:34:56,640 --> 00:34:58,278 [GUNSHOT] 544 00:34:59,840 --> 00:35:02,912 Now, pick all that stuff up and put it back in the gunnysack. 545 00:35:06,160 --> 00:35:10,039 Each item is gonna have a little tag with your names on it. It's called evidence. 546 00:35:10,280 --> 00:35:13,955 Wouldn't want us to take you in without evidence, would you? 547 00:35:14,160 --> 00:35:15,912 Come on, pick it up! 548 00:35:27,840 --> 00:35:33,995 Hey. Come here. You know, you two guys I can't believe. 549 00:35:34,200 --> 00:35:38,716 Look, going your bail this time, you two are into me for over $4000, and that's a lot of money. 550 00:35:38,920 --> 00:35:41,195 Starsky and Hutch are on us like leeches, Mr. Martin. 551 00:35:41,400 --> 00:35:42,435 Hey, shut up, Mousy. 552 00:35:42,640 --> 00:35:45,473 Look, we'll get the dough for you, no problem, as soon as things cool off a little. 553 00:35:45,680 --> 00:35:47,432 Things cool off? Yeah. 554 00:35:47,640 --> 00:35:51,189 You didn't talk about things cooling off when I loaned you the money. 555 00:35:56,280 --> 00:36:00,831 How do I tell you two guys? I want my money. 556 00:36:08,000 --> 00:36:12,312 Look, I got two kids in school, I got a wife, and she thinks I'm Santa Claus, 557 00:36:12,520 --> 00:36:14,829 and I got this plumber who keeps telling me 558 00:36:15,040 --> 00:36:17,076 I need a whole new sewer line to the toilet. 559 00:36:18,840 --> 00:36:22,230 Well, look, with these two cops on our backs, we can't turn around. 560 00:36:22,440 --> 00:36:24,829 We can't scratch ourselves. We can't even get up the money to eat, 561 00:36:25,040 --> 00:36:27,110 let alone pay you, man. Be reasonable. 562 00:36:27,320 --> 00:36:31,108 You asked me to be reasonable when I loaned you the money. 563 00:36:31,320 --> 00:36:33,470 You told me about all the big people you met in the joint 564 00:36:33,680 --> 00:36:37,195 and all the big deals you were gonna be in on, didn't you? And how do you two turn out? 565 00:36:37,400 --> 00:36:39,709 A couple of degenerates dirty enough to attack a retarded kid. 566 00:36:39,920 --> 00:36:42,354 It wasn't me, Al. I didn't want no part of that. 567 00:36:42,560 --> 00:36:43,879 Hey, shut up, you fink. 568 00:36:44,080 --> 00:36:46,799 Now, what's the matter with you guys, huh? 569 00:36:47,000 --> 00:36:49,753 I mean, what kind of... What kind of filth are you? 570 00:36:49,960 --> 00:36:53,350 I'm ashamed to let people know I loaned you two my money. 571 00:36:53,560 --> 00:36:56,791 Well, what are we gonna do? What are we gonna do? 572 00:36:57,680 --> 00:36:59,432 I'll tell you what we're gonna do. 573 00:36:59,640 --> 00:37:02,393 First, we gotta get these two cops off your backs. 574 00:37:02,600 --> 00:37:05,273 Yeah. Yeah. 575 00:37:06,960 --> 00:37:12,671 Yeah, and I got a way to do it, huh? It's gonna be a pleasure. 576 00:37:13,000 --> 00:37:14,035 [] 577 00:37:39,360 --> 00:37:43,194 Whew. What happened? Who did this to you? 578 00:37:43,400 --> 00:37:46,949 Two cops. Starsky and Hutch. 579 00:37:47,160 --> 00:37:48,673 [GROANS] 580 00:37:55,240 --> 00:37:59,313 Loomis swears you gave Nick Manning a vicious beating. Manning says the same thing, 581 00:37:59,520 --> 00:38:00,794 but you two claim... We don't claim. 582 00:38:01,000 --> 00:38:02,399 We're telling you, we didn't touch him. 583 00:38:02,600 --> 00:38:04,716 Obviously, Sims, someone's trying to frame Starsky and Hutch. 584 00:38:04,920 --> 00:38:08,310 Yes, captain, well, I'd expect that to be your position, 585 00:38:08,520 --> 00:38:10,431 but the facts are that you two dog-tailed those two... 586 00:38:10,640 --> 00:38:13,200 And busted them for trying to peddle stolen property. 587 00:38:13,400 --> 00:38:16,756 Yes, but that used-car lot wasn't on your beat, was it? 588 00:38:16,960 --> 00:38:18,757 Sims, you really do have an officious little mind. 589 00:38:18,960 --> 00:38:20,916 All I know is that you two were steamed up enough 590 00:38:21,120 --> 00:38:22,872 when you heard those rape charges would be dropped. 591 00:38:23,080 --> 00:38:25,753 Steamed up enough to punch one of them out. 592 00:38:28,560 --> 00:38:30,949 Don't either of you guys know the rights of a suspect under the law? 593 00:38:31,160 --> 00:38:33,196 Huh? STARSKY: That's really funny. 594 00:38:33,400 --> 00:38:35,960 I don't suppose you care about the rights of that little girl. 595 00:38:36,160 --> 00:38:40,039 Let's not cloud the issue, huh? It's a little late for that. 596 00:38:40,240 --> 00:38:43,198 Oh, uh, by the way, I guess I should tell you 597 00:38:43,400 --> 00:38:45,595 that those rape charges are to be dismissed. 598 00:38:45,800 --> 00:38:49,315 DOBEY: What? And that, gentlemen, is official. 599 00:38:57,000 --> 00:39:01,869 There's nothing we can do about that. It's the system. Most of the time it works. 600 00:39:02,080 --> 00:39:04,036 Not so long as people like Sims are around. 601 00:39:04,240 --> 00:39:06,037 All he cares about is his won-and-Iost record. 602 00:39:06,240 --> 00:39:08,117 Just so long as it looks good for the election. 603 00:39:13,600 --> 00:39:17,195 That could be a serious charge. Well, maybe we ought to pursue it. 604 00:39:17,400 --> 00:39:19,118 Captain, you know that jerk's record as well as we do. 605 00:39:19,320 --> 00:39:22,596 The man hasn't lost a felony case in four years, and when there is a chance of him losing it, 606 00:39:22,800 --> 00:39:25,473 he plea bargains or petitions to drop the charges, like he's doing now. 607 00:39:29,800 --> 00:39:31,074 What do you think, Starsk? 608 00:39:31,280 --> 00:39:35,319 I'm thinking, what does the DA think? Let's find out. 609 00:39:35,520 --> 00:39:38,239 That's not a bad idea. 610 00:39:48,440 --> 00:39:50,032 You can't go in there. 611 00:39:50,240 --> 00:39:53,073 The district attorney has a very important meeting in progress. 612 00:39:53,280 --> 00:39:55,840 What is this? But, sir, I told them. I said that... 613 00:39:56,040 --> 00:39:58,793 Thank you very much, miss. We can tell him what we want. We're policemen. 614 00:39:59,000 --> 00:40:00,956 Do you realise you're interrupting a very important meeting? 615 00:40:01,160 --> 00:40:03,196 On crime and punishment, or is it crime without punishment, 616 00:40:03,400 --> 00:40:05,914 or does it make any difference at all, just so long as the paperwork balances? 617 00:40:06,120 --> 00:40:09,317 You see, I've always been under the impression that you good guys up here were... 618 00:40:09,520 --> 00:40:11,112 Were here to set things straight. 619 00:40:11,320 --> 00:40:16,997 In case you've forgotten, your prosecutors are also hired to protect the innocent. 620 00:40:17,200 --> 00:40:20,112 And what you end up doing, in the name of justice, to those people 621 00:40:20,320 --> 00:40:22,834 is a damn sight worse than any crime committed against them. 622 00:40:24,040 --> 00:40:25,792 Sims, do you know anything about this? 623 00:40:26,000 --> 00:40:29,197 Does he know anything about this? Because of this clown, two rapists are running around... 624 00:40:29,400 --> 00:40:33,279 Just settle down. Now, take it easy. Settle down. 625 00:40:33,480 --> 00:40:35,152 Sims? 626 00:40:35,360 --> 00:40:40,229 A weak rape case. A retarded girl. These two just don't understand. 627 00:40:40,440 --> 00:40:41,953 STARSKY: Don't understand? What's to understand? 628 00:40:42,160 --> 00:40:43,673 Now, take it easy! Just calm down! 629 00:40:47,080 --> 00:40:50,789 Well, we've been through all this before, now, haven't we, Sims? 630 00:40:57,600 --> 00:41:00,478 Two o'clock this afternoon, have all the paperwork here, 631 00:41:00,680 --> 00:41:04,593 the young lady and her guardian. Yes, sir. 632 00:41:04,800 --> 00:41:06,233 [] 633 00:41:06,440 --> 00:41:07,919 [SIGHS] 634 00:41:08,120 --> 00:41:09,348 Thank you. 635 00:41:18,720 --> 00:41:21,280 Why didn't they let us in? Because we're prejudiced. 636 00:41:21,480 --> 00:41:24,313 All arresting cops are prejudiced. What else is new? 637 00:41:24,520 --> 00:41:27,273 Well, at least you got a hearing. 638 00:41:32,000 --> 00:41:34,468 Has anything like this ever happened down here before? 639 00:41:34,680 --> 00:41:36,159 Not since I've been here. 640 00:41:36,360 --> 00:41:38,510 Well, what's taking them so long? Sorry. 641 00:41:38,720 --> 00:41:40,233 Hmm? 642 00:41:40,440 --> 00:41:42,192 Well, it hasn't even been an hour yet. 643 00:41:42,400 --> 00:41:46,029 Yeah, but all he's gotta do is ask a few... Okay. 644 00:41:48,920 --> 00:41:51,229 I sure got a bad gut feeling. 645 00:41:51,440 --> 00:41:53,476 Me too. 646 00:41:56,600 --> 00:41:58,636 STARSKY: How'd it go? It was a waste of time. 647 00:41:58,840 --> 00:42:00,114 We appreciate you coming down here. 648 00:42:00,320 --> 00:42:01,878 I didn't do any good. What are you talking about? 649 00:42:02,080 --> 00:42:03,911 You saw Nick and Mousy jump off the bus. 650 00:42:04,120 --> 00:42:06,918 Yeah, but I didn't see what went on inside. 651 00:42:07,120 --> 00:42:11,591 Some kind of a... A technical point. Legal. It's all the same. 652 00:42:11,800 --> 00:42:13,597 Well, how's it going in there? 653 00:42:13,800 --> 00:42:17,110 Well, your captain doesn't look very happy. 654 00:42:18,880 --> 00:42:23,670 The DA can't dismiss this thing. Oh, yes, he can. He probably will. 655 00:42:23,880 --> 00:42:26,075 I mean, what do we know about law and order and graphs and charts? 656 00:42:26,280 --> 00:42:29,590 Well, I got a badge they can throw out with those graphs and charts. 657 00:42:29,800 --> 00:42:32,189 I mean it, if they dismiss this thing... 658 00:42:32,400 --> 00:42:36,075 DISTRICT ATTORNEY: Thank you, Mrs. Graham. Lisa. 659 00:42:36,280 --> 00:42:39,909 MITZl: Come on, honey. It's over. Come on. 660 00:42:40,120 --> 00:42:41,473 Thattagirl. 661 00:42:48,920 --> 00:42:52,151 Sims, you stay here. 662 00:42:59,320 --> 00:43:02,869 Very emotional experience for her. Yeah. 663 00:43:03,080 --> 00:43:05,674 Cap, what happened? Come on. 664 00:43:05,880 --> 00:43:09,429 Well, Nick Manning and Mousy Loomis had their bail revoked. 665 00:43:09,640 --> 00:43:13,997 The charges are now breaking and entering, rape and attempted murder. 666 00:43:14,200 --> 00:43:16,953 Go get them. Whoo! 667 00:43:18,560 --> 00:43:20,471 Look, now, like I said, 668 00:43:20,680 --> 00:43:22,671 bail money is added to what you two already owe. 669 00:43:22,880 --> 00:43:26,509 Oh, you'll get that back, no problem. I mean, the charges have been dismissed. 670 00:43:26,720 --> 00:43:28,915 Yeah. Well, they're gonna be. 671 00:43:29,120 --> 00:43:31,793 Hey, even better, Mousy and me are back in, uh... Back in business, right, Mousy? 672 00:43:32,000 --> 00:43:32,989 [SIREN APPROACHING] 673 00:43:33,200 --> 00:43:35,509 Assistant DA is pulling Starsky and Hutch off our backs, just like you thought. 674 00:43:35,720 --> 00:43:37,915 Somehow I got a feeling I'm not gonna get my new sewer this month. 675 00:43:40,440 --> 00:43:42,829 They can't do this. MARTIN: Tell that to them! 676 00:43:43,040 --> 00:43:44,917 [] 677 00:44:03,920 --> 00:44:05,831 What gives you the right to do this? 678 00:44:06,040 --> 00:44:08,554 It's called justice, sweet justice, 679 00:44:08,760 --> 00:44:11,115 and once in a while, it works. 680 00:44:14,520 --> 00:44:15,748 It's going up. 681 00:44:15,960 --> 00:44:17,188 [] 682 00:44:17,400 --> 00:44:19,072 [STARSKY MAKING TRAIN SOUNDS] 683 00:44:19,280 --> 00:44:20,508 [DOG WHIMPERS] 684 00:44:20,760 --> 00:44:23,354 Look. Go get it. 685 00:44:28,520 --> 00:44:31,637 Lisa was, uh, three when we found out that she was... 686 00:44:31,840 --> 00:44:33,114 Special? 687 00:44:33,320 --> 00:44:34,753 Yeah. Special. 688 00:44:34,960 --> 00:44:38,555 And they tried to tell us that it would be better for everybody involved 689 00:44:38,760 --> 00:44:41,991 if we put her in an institution. 690 00:44:42,200 --> 00:44:44,555 Do you know, that's the first time I ever saw Frank cry? 691 00:44:44,760 --> 00:44:46,478 Really? Mm-hm. 692 00:44:46,680 --> 00:44:48,955 Anyway, we did go out there. 693 00:44:49,160 --> 00:44:51,116 It was a perfectly acceptable place. 694 00:44:51,320 --> 00:44:54,676 I mean, the staff was kind and there were a lot of little children Lisa's age. 695 00:44:54,880 --> 00:44:57,189 There were some grownups too. LISA: Oh, my... 696 00:44:57,400 --> 00:44:58,628 But we, uh... 697 00:44:58,840 --> 00:45:00,717 We just couldn't leave her. STARSKY: I got it, I got it. 698 00:45:00,920 --> 00:45:02,512 LISA: Oh. STARSKY: I got it. Okay. 699 00:45:04,880 --> 00:45:06,108 Oh! Oh! 700 00:45:06,320 --> 00:45:07,673 It broke! Wait a second, wait a second. 701 00:45:08,360 --> 00:45:10,316 Did you ever regret that decision? 702 00:45:10,520 --> 00:45:13,080 No. I'm too selfish. 703 00:45:13,280 --> 00:45:15,271 I love being a mommy. 704 00:45:15,480 --> 00:45:18,358 Look at that puppy. In six months, he'll be full grown. 705 00:45:18,560 --> 00:45:23,714 Lisa will always be a little girl, and what mommy wouldn't love a child that never grows up? 706 00:45:23,920 --> 00:45:26,593 [MAKING TRAIN SOUNDS] 707 00:45:27,560 --> 00:45:30,472 How about two children? He's all yours. 708 00:45:36,360 --> 00:45:37,634 [] 709 00:46:07,880 --> 00:46:09,836 Subtitles by SDI Media Group 710 00:46:09,886 --> 00:46:14,436 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.