All language subtitles for Starsky And Hutch s01e19 Jo-Jo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:39,360 --> 00:01:41,396 When's he gonna show? 3 00:01:41,800 --> 00:01:43,358 We've been waiting all morning. 4 00:01:43,560 --> 00:01:46,393 Stop bellyaching. It could be worse. It could be Sunday. 5 00:01:46,600 --> 00:01:48,636 Come on. Saturday's bad enough. 6 00:01:48,840 --> 00:01:50,717 The Celtics and the Warriors are playing... 7 00:01:50,920 --> 00:01:52,512 ...there's ice boating in Minnesota. 8 00:01:52,720 --> 00:01:54,517 The Westport Croquet Championships. 9 00:01:54,720 --> 00:01:57,678 You're missing a regular sports orgy, aren't you? 10 00:01:59,480 --> 00:02:01,152 Apple Charlie, this is Command Robert. 11 00:02:01,360 --> 00:02:02,759 And his federal space rangers. 12 00:02:02,960 --> 00:02:05,110 Okay, Command Ralph, this is Charlie's Apple. 13 00:02:05,320 --> 00:02:07,959 Nothing yet. No one's shown. You sure it's gonna happen? 14 00:02:08,720 --> 00:02:11,632 It's Command Robert. Robert, not Ralph. 15 00:02:11,840 --> 00:02:13,319 10-4, Apple Charlie. 16 00:02:13,520 --> 00:02:16,717 10-4. Tell you what else this is gonna blow for me today. 17 00:02:17,320 --> 00:02:18,992 There's this lovely lady named Nancy... 18 00:02:19,200 --> 00:02:20,474 Wait a minute, wait a minute. 19 00:02:24,720 --> 00:02:25,948 Take a look. 20 00:02:32,400 --> 00:02:34,516 - Jojo Forentik. - Yeah. 21 00:02:35,880 --> 00:02:38,235 Command Ralph. They're here. We got them. 22 00:02:38,440 --> 00:02:41,876 In case you're interested, that weasel is an ex-con named Jojo Forentik. 23 00:02:48,040 --> 00:02:50,713 Hello. May I help you? 24 00:02:53,040 --> 00:02:55,156 Check the back. 25 00:02:57,200 --> 00:02:58,553 What do you want? 26 00:03:04,280 --> 00:03:05,679 What are you doing here? 27 00:03:06,960 --> 00:03:08,188 It's clear, Jojo. 28 00:03:11,400 --> 00:03:12,674 He's going to the phone. 29 00:03:20,760 --> 00:03:22,910 Dombarris must be driving the truck himself. 30 00:03:23,120 --> 00:03:24,348 Who else will he trust? 31 00:03:24,560 --> 00:03:28,030 Yo-yos who work for him couldn't tell a raw amphetamine from a cough drop. 32 00:03:37,680 --> 00:03:39,750 Jojo, Mr. Dombarris. All set. 33 00:03:39,960 --> 00:03:42,190 I'll be there in two minutes. 34 00:03:43,160 --> 00:03:45,276 Bingo, Commando. Dombarris is on his way. 35 00:03:45,480 --> 00:03:47,755 We get to catch him with the stuff in his hands. 36 00:03:50,360 --> 00:03:52,954 - It's clear, man. - Watch the back. 37 00:04:04,320 --> 00:04:05,958 What'd I do? 38 00:04:23,080 --> 00:04:25,674 - Wait a minute. I don't believe it! - What? 39 00:04:25,880 --> 00:04:28,235 - Orange paint. - Oh, no. 40 00:04:28,600 --> 00:04:31,990 Bettin, Jojo's about to assault the receptionist. Over. 41 00:04:32,440 --> 00:04:34,032 - Come on! - What's he doing to her? 42 00:04:39,800 --> 00:04:41,028 Let me think. 43 00:04:41,240 --> 00:04:43,674 We seen his work before. It doesn't look pretty. 44 00:04:43,880 --> 00:04:47,509 Dombarris could be there any second. We have got to hold it. Stay put. 45 00:04:47,720 --> 00:04:49,517 That is an order. 46 00:05:33,680 --> 00:05:35,716 It's all right. It's all right. We're police. 47 00:05:35,920 --> 00:05:39,151 How many chicks have you done, you slug? Isn't this a little uptown? 48 00:05:39,360 --> 00:05:42,432 Don't you normally work the beach, where it's quiet? 49 00:05:42,760 --> 00:05:45,513 And the ocean drowns out their screams? 50 00:05:46,880 --> 00:05:50,555 It's all right now. Just try to relax. 51 00:05:51,560 --> 00:05:53,471 Just sit down here. 52 00:05:53,680 --> 00:05:55,750 Just try to relax. 53 00:06:06,840 --> 00:06:08,637 There he goes. 54 00:06:13,280 --> 00:06:15,271 Dombarris is blown. 55 00:06:18,080 --> 00:06:20,514 Do you know how many dollars went down the tubes... 56 00:06:20,720 --> 00:06:23,029 ...because you blew the operation? 57 00:06:23,240 --> 00:06:25,196 Let me guess. 58 00:06:27,320 --> 00:06:28,992 $23,000. 59 00:06:30,480 --> 00:06:32,357 That's very close. 60 00:06:32,560 --> 00:06:37,554 - $23,417 and 62... - Cents. 61 00:06:37,760 --> 00:06:39,591 - The man's a bloody computer. - Really. 62 00:06:42,080 --> 00:06:45,629 I want and I expect an official departmental reprimand... 63 00:06:45,840 --> 00:06:48,115 ...for these two adventurers... 64 00:06:48,320 --> 00:06:51,835 ...who, in the middle of a stakeout, got involved in some other crime. 65 00:06:52,040 --> 00:06:55,669 - What went on out there today is... - I know what went on out there today. 66 00:06:55,880 --> 00:06:57,791 They took Jojo Forentik off the street. 67 00:06:58,000 --> 00:07:00,389 They're my two best men, and I'm backing them up 100%. 68 00:07:00,920 --> 00:07:03,036 If you've got a complaint, file away. 69 00:07:03,240 --> 00:07:04,673 Don't stand in my squad room... 70 00:07:04,880 --> 00:07:07,314 ...whining and wasting my men's time and mine. 71 00:07:07,520 --> 00:07:10,193 Internal Affairs is up the hall. 72 00:07:17,000 --> 00:07:19,594 Cap, I gotta tell you. You're beautiful. 73 00:07:19,800 --> 00:07:23,509 And I gotta tell you two, I just got off the phone with two councilmen... 74 00:07:23,720 --> 00:07:26,075 ...the mayor and the chief. 75 00:07:26,280 --> 00:07:28,396 The Feds are screaming all the way to the top. 76 00:07:28,600 --> 00:07:30,033 Now, please listen to me. 77 00:07:30,720 --> 00:07:32,358 Whatever you two do... 78 00:07:32,640 --> 00:07:35,438 ...make sure this case against Jojo Forentik sticks. 79 00:07:35,640 --> 00:07:36,868 Yes, sir. 80 00:07:38,280 --> 00:07:41,033 What do you mean, you won't testify against Jojo? 81 00:07:41,240 --> 00:07:44,869 Molly, we need your testimony to put him away. 82 00:07:46,200 --> 00:07:48,634 I've heard about these things. 83 00:07:48,840 --> 00:07:53,038 When I get on the stand, his lawyer will ask me about being seductive. 84 00:07:53,240 --> 00:07:56,471 Your policemen from Vice will want to know little erotic details. 85 00:07:56,680 --> 00:08:00,070 We'll protect you. The prosecutor will object to irrelevant questions. 86 00:08:00,760 --> 00:08:04,230 How will you protect me from stories they'll print in the newspapers? 87 00:08:04,440 --> 00:08:06,795 Or things people will whisper when my back is turned? 88 00:08:07,000 --> 00:08:09,468 Jojo is a dangerously sick man. 89 00:08:10,200 --> 00:08:13,749 You're not the first he's attacked. So far, you happen to be the luckiest. 90 00:08:15,120 --> 00:08:17,634 - What about the next victim? - No. 91 00:08:17,840 --> 00:08:19,592 No what? 92 00:08:19,800 --> 00:08:23,873 It's not fair, what you're asking. I'm not going to get involved. 93 00:08:24,280 --> 00:08:26,236 That isn't it. 94 00:08:29,600 --> 00:08:31,875 There's something else, isn't there? 95 00:08:35,160 --> 00:08:36,912 What is it, Molly? 96 00:08:39,680 --> 00:08:41,557 Well... 97 00:08:42,680 --> 00:08:45,797 ...even if I could take going through the trial... 98 00:08:46,920 --> 00:08:49,070 ...what if he gets off? 99 00:08:49,280 --> 00:08:51,316 Or what if he goes to jail for three years... 100 00:08:51,520 --> 00:08:55,274 ...and some doctor decides he's all right and they let him out? 101 00:08:55,880 --> 00:08:59,509 I'd have to hide. I'd have to move. 102 00:08:59,800 --> 00:09:01,631 He could come back for me. 103 00:09:04,200 --> 00:09:05,952 Can you protect me from that? 104 00:09:08,000 --> 00:09:10,195 Can you promise me that would never happen? 105 00:09:19,320 --> 00:09:21,038 No. 106 00:09:34,800 --> 00:09:37,598 - Well, I can understand it. - So can I. 107 00:09:37,800 --> 00:09:39,711 It's just a shame she can't. 108 00:09:39,920 --> 00:09:43,071 The only way you'll nail Jojo Forentik is to testify against him. 109 00:09:43,280 --> 00:09:46,397 That's the way it goes. Some can, some can't. 110 00:09:46,600 --> 00:09:49,831 - What do we do now? - Punt? 111 00:09:50,280 --> 00:09:53,397 Yeah, right down Jojo's throat. 112 00:09:53,600 --> 00:09:55,636 There's gotta be one of those three victims... 113 00:09:55,840 --> 00:09:58,991 ...who might want to put him away. - Let's hope so. 114 00:10:11,120 --> 00:10:13,873 You really ought to do something about this car... 115 00:10:14,080 --> 00:10:16,514 ...like take it to a junkyard. - Oh, come on, Starsk. 116 00:10:16,720 --> 00:10:20,474 - All it needs is a good tune-up. - All New York City needs is a $20 loan. 117 00:10:20,680 --> 00:10:22,238 - Well, this is it. - Yeah. 118 00:10:22,440 --> 00:10:24,715 - What happens if she doesn't testify? - You got me. 119 00:10:24,920 --> 00:10:26,911 Go ahead. 120 00:10:29,160 --> 00:10:32,118 - Third time is supposed to be lucky. - Depends what game you play. 121 00:10:32,320 --> 00:10:34,993 A girl gets raped the way Jojo works them over... 122 00:10:35,200 --> 00:10:37,111 ...and they refuse to identify him. 123 00:10:37,320 --> 00:10:39,231 Well, think about it. Can you blame them? 124 00:10:39,440 --> 00:10:42,113 - Go ahead. - No, after you. 125 00:10:42,680 --> 00:10:44,477 Thank you. 126 00:10:53,880 --> 00:10:55,108 Miss? 127 00:10:59,160 --> 00:11:00,957 Police. 128 00:11:01,640 --> 00:11:03,835 You're policemen? 129 00:11:04,360 --> 00:11:07,432 - That's right. - Oh, I am sorry. 130 00:11:07,640 --> 00:11:11,679 - Are you all right? - I'm fine. I'm just terrific. It's okay. 131 00:11:11,880 --> 00:11:14,713 - Why does this always happen to me? - You wanted to go first. 132 00:11:15,880 --> 00:11:17,108 Miss Mascelli? 133 00:11:18,040 --> 00:11:20,270 We'd like to show you some pictures. 134 00:11:20,480 --> 00:11:22,516 - The man who raped me? - You tell us. 135 00:11:34,240 --> 00:11:36,151 That's him. 136 00:11:37,120 --> 00:11:40,157 I never thought I'd see him again. That's him. 137 00:11:40,360 --> 00:11:42,590 Oh, wow. 138 00:11:47,000 --> 00:11:48,228 That's why the karate. 139 00:11:48,440 --> 00:11:51,830 I was never gonna let what he did to me happen again. 140 00:11:52,680 --> 00:11:55,558 - Do you have him? - Yes, we do. 141 00:11:55,760 --> 00:11:59,070 - And we'd like to put him away. - So would I. 142 00:11:59,280 --> 00:12:02,989 Because I don't think the damage he did to me will ever go away. 143 00:12:03,200 --> 00:12:07,239 Now when a man comes near me who I want to touch me, I still jump. 144 00:12:11,440 --> 00:12:12,998 Look... 145 00:12:13,200 --> 00:12:15,634 ...we're gonna need your help to put him away. 146 00:12:15,840 --> 00:12:19,071 All he'd have to do is walk through that door, and I'd put him away. 147 00:12:19,280 --> 00:12:22,272 - I'd love it. - Will you...? 148 00:12:22,480 --> 00:12:25,358 Will you testify against him in a court of law? 149 00:12:27,840 --> 00:12:29,432 What about the other girls? 150 00:12:30,200 --> 00:12:32,794 The other two girls refused. 151 00:12:33,600 --> 00:12:36,956 Without your help, he's gonna get off scot-free. 152 00:12:58,720 --> 00:13:02,076 Yeah, okay. If that's what it takes, you got it. 153 00:13:07,600 --> 00:13:10,672 I've gotta tell you. You're a standup chick. 154 00:13:11,040 --> 00:13:12,792 That's what they all say, Buster Brown. 155 00:13:13,000 --> 00:13:15,309 You just make sure you got a case and it sticks. 156 00:13:15,520 --> 00:13:18,080 Don't worry. That's our end. 157 00:13:18,280 --> 00:13:19,872 Hey, I am sorry. 158 00:13:20,080 --> 00:13:22,355 - I didn't mean to throw you around. - Forget it. 159 00:13:22,560 --> 00:13:25,791 - You sure you're okay? - Fine. Terrific. 160 00:13:26,000 --> 00:13:28,230 That's a man of steel. 161 00:13:44,080 --> 00:13:46,275 You said it was important. What can I do for you? 162 00:13:46,480 --> 00:13:48,152 Well, we'll get to that in a minute. 163 00:13:48,360 --> 00:13:50,920 First of all, I'm gonna tell you what I can do for you. 164 00:13:51,120 --> 00:13:52,599 I can deliver you Dombarris. 165 00:13:54,520 --> 00:13:57,239 - Go on. - Well, now, you go on. 166 00:13:57,440 --> 00:13:59,317 Like telling me what you'll do for me. 167 00:13:59,520 --> 00:14:02,717 Like getting me out of here before Starsky and Hutch get to work on me. 168 00:14:04,720 --> 00:14:07,632 - You can guarantee Dombarris? - On a plate. 169 00:14:16,800 --> 00:14:20,156 I think you just made yourself a deal. 170 00:14:32,800 --> 00:14:35,394 - What are you doing? - As long as we gotta use this car... 171 00:14:35,600 --> 00:14:38,160 ...might as well make it habitable. - Habitable, huh? 172 00:14:38,360 --> 00:14:42,273 By the looks of things, you can't tell what disease may be lurking here. 173 00:14:42,480 --> 00:14:45,597 - Hey! What's this? - Hey, where did you find that? 174 00:14:45,800 --> 00:14:48,837 Beneath last week's newspapers and the laundry and the... 175 00:14:49,040 --> 00:14:50,792 Terrific. I've been looking for it. 176 00:14:51,000 --> 00:14:52,558 - What will you use it for? - Well... 177 00:14:52,760 --> 00:14:55,399 Forget it. I don't even want to know. 178 00:14:57,120 --> 00:15:00,317 - There's Jojo! What's he doing out? - Where? 179 00:15:35,560 --> 00:15:36,959 He's giving us Dombarris. 180 00:15:37,160 --> 00:15:38,718 - You put him on the street? - Right. 181 00:15:38,920 --> 00:15:40,831 What's wrong with you? The man's an animal! 182 00:15:41,040 --> 00:15:43,918 It's dangerous, but so is the dope Dombarris puts on the street. 183 00:15:44,120 --> 00:15:46,509 You are the last people I have to justify anything to. 184 00:15:46,720 --> 00:15:48,631 - You gonna spring Jojo? - That's correct. 185 00:15:48,840 --> 00:15:51,593 It is necessary. It is a calculated risk. 186 00:15:51,800 --> 00:15:54,268 There's a small chance of failure, but it won't happen. 187 00:15:54,480 --> 00:15:58,234 Problem is that your projections don't justify the damage to Jojo's victims. 188 00:15:58,440 --> 00:16:01,432 Besides, Dombarris is a little too smart to accept Jojo back. 189 00:16:01,640 --> 00:16:04,552 One more thing. Those are people out there, not projections... 190 00:16:04,760 --> 00:16:08,116 ...that this guy's gonna do damage to! - I have a job to do. 191 00:16:08,320 --> 00:16:10,788 What's wrong with you? You a skin graft off a computer? 192 00:16:11,000 --> 00:16:13,719 He's a turkey. You can't talk to him. 193 00:16:13,920 --> 00:16:19,916 Listen, Jojo goes back on the street and he stays on the street. 194 00:16:20,120 --> 00:16:22,714 The OCU will watch over him and keep him on a short leash. 195 00:16:22,920 --> 00:16:26,230 If I have to go to court to get an injunction, I am going to see to it... 196 00:16:26,440 --> 00:16:28,874 ...that you two stay away from him. 197 00:16:29,080 --> 00:16:31,435 Excuse me. 198 00:16:39,440 --> 00:16:41,954 - Look, we came by to tell you... - I already know. 199 00:16:42,160 --> 00:16:43,388 How? 200 00:16:43,600 --> 00:16:46,160 Jojo called me last night. 201 00:16:46,760 --> 00:16:48,512 What did he say? 202 00:16:48,720 --> 00:16:51,553 The usual lewd ramblings-on. 203 00:16:51,760 --> 00:16:54,797 I would like to know how you convinced me to testify against him... 204 00:16:55,000 --> 00:16:58,675 ...if you couldn't even keep him in jail. - We're sorry. We've had our problems. 205 00:16:58,880 --> 00:17:01,599 We didn't put him on the street. The Feds did that. 206 00:17:01,800 --> 00:17:04,519 We're gonna do everything we can to keep him away from you. 207 00:17:04,720 --> 00:17:07,678 Oh, yeah, sure you will. 208 00:17:20,200 --> 00:17:22,589 - Well, what are we gonna do now? - I don't know. 209 00:17:22,800 --> 00:17:25,394 - Maybe we ought to go talk to Jojo. - Oh, that's good. 210 00:17:25,600 --> 00:17:27,477 We've been ordered by Bettin and Dobey... 211 00:17:27,680 --> 00:17:30,638 ...and directly by the commissioner, "Stay away from Jojo." 212 00:17:30,840 --> 00:17:34,469 - Are we gonna send him a cable? - Maybe that's what we ought to do. 213 00:17:34,680 --> 00:17:37,148 - Deliver it in person. - Took the words out of my mouth. 214 00:17:37,360 --> 00:17:39,112 So keep it shut. 215 00:17:50,560 --> 00:17:53,711 I did a two-year possession rap for you. 216 00:17:53,920 --> 00:17:58,311 And you too, you big slob. And I come back and I find this. 217 00:17:58,520 --> 00:18:00,636 I didn't expect you to be a priest while I was in. 218 00:18:00,840 --> 00:18:03,434 Now that I'm back, you can get rid of this piece of fluff. 219 00:18:03,640 --> 00:18:06,598 It's okay. I love everybody. 220 00:18:06,800 --> 00:18:08,279 - Three's... - Shut up. 221 00:18:08,640 --> 00:18:12,394 - What did you pick up with her for? - I like her because she's so smart. 222 00:18:12,600 --> 00:18:15,194 Well, sugar, you get rid of Miss Junior Achievement here. 223 00:18:15,400 --> 00:18:17,516 - You get rid of cotton candy. - Yeah? 224 00:18:17,720 --> 00:18:19,950 Yeah! Just do it. 225 00:18:20,160 --> 00:18:21,639 I've got some dollars coming too. 226 00:18:22,400 --> 00:18:25,312 If not, I know who to talk to in the federal attorney's office. 227 00:18:25,520 --> 00:18:29,115 I have a two-year investment in you, good-looking. 228 00:18:29,320 --> 00:18:31,788 So I'll see you here tomorrow. Alone. 229 00:18:45,520 --> 00:18:49,229 Go buy yourself something. I'll see you in a half an hour. 230 00:18:49,440 --> 00:18:52,273 Okay. Gee, thanks. 231 00:19:02,400 --> 00:19:05,153 - Hi, guys. - Hey. Hi. 232 00:19:08,280 --> 00:19:11,078 Well, looky here what I found. 233 00:19:11,680 --> 00:19:15,229 Hey, man, who let you out of the can? 234 00:19:15,440 --> 00:19:17,476 Hey, come on. They let Dixie out, didn't they? 235 00:19:17,680 --> 00:19:20,877 That's right, Jojo. For 10 grand bail. 236 00:19:21,080 --> 00:19:23,150 Peanuts compared to what they had on you. 237 00:19:23,360 --> 00:19:26,238 Only they didn't have nothing they could stick on me. 238 00:19:26,440 --> 00:19:30,274 That chick was scared I'd do her if she testified, huh? 239 00:19:30,480 --> 00:19:32,596 Hey, that's great. 240 00:19:34,840 --> 00:19:38,719 Dombarris, I need a job, you know. 241 00:19:38,920 --> 00:19:41,388 I got a hotshot lawyer, he's hounding me for the money. 242 00:19:41,600 --> 00:19:44,478 I need some fast bucks. You got a job for me? 243 00:19:44,680 --> 00:19:46,352 Maybe we can work something out. 244 00:19:46,560 --> 00:19:49,279 - You really want to work that bad, huh? - I'm hot to trot. 245 00:19:50,080 --> 00:19:52,799 Well, Claude Berger has a personal-injury automobile scam... 246 00:19:53,000 --> 00:19:55,036 ...going down on the East Side. 247 00:19:56,160 --> 00:19:59,869 He'll tell you when and where, and you get into an accident. 248 00:20:00,080 --> 00:20:01,559 It pays two yards. 249 00:20:01,760 --> 00:20:03,796 I can get you into that. 250 00:20:04,000 --> 00:20:06,912 Hey, that sounds great, Mr. Dombarris, only you know... 251 00:20:07,120 --> 00:20:09,350 ...Claude Berger, you know... 252 00:20:09,560 --> 00:20:11,198 I know. 253 00:20:11,400 --> 00:20:13,960 You wanna stay close to home, work with your old friends. 254 00:20:14,160 --> 00:20:16,549 - That's it. - Hang in there with your old buddies. 255 00:20:16,760 --> 00:20:19,638 - Hey, you got it. - Right, right, baby. 256 00:20:19,840 --> 00:20:22,274 Okay, you're in. 257 00:20:22,560 --> 00:20:26,030 - I got something for you tomorrow. - Hey, great. What is it? 258 00:20:27,480 --> 00:20:32,395 It's a surprise, but it's gonna be a big number. 259 00:20:33,880 --> 00:20:37,111 Yeah, well, I'll see you, huh? 260 00:20:39,480 --> 00:20:41,755 - See you later. - Sure. 261 00:20:42,800 --> 00:20:44,074 You buy that? 262 00:20:44,680 --> 00:20:46,671 Not for a second. 263 00:21:01,520 --> 00:21:03,272 What is this? 264 00:21:03,480 --> 00:21:07,155 - What's going on? - Jojo, shut up. 265 00:21:25,840 --> 00:21:27,910 - Comfortable? - What did we come in here for? 266 00:21:28,120 --> 00:21:29,872 Shut up. 267 00:21:30,480 --> 00:21:32,869 - What did we have to come in here for? - Colour. 268 00:21:33,080 --> 00:21:36,789 It's got colour. It's an island of colour in a grey world. 269 00:21:37,800 --> 00:21:40,519 We brought you here to have a little tête-à-tête. 270 00:21:40,720 --> 00:21:42,631 - Your Spanish is improving. - Thank you. 271 00:21:43,080 --> 00:21:45,833 Well, if it ain't Dick Tracy. What are you gonna eat today? 272 00:21:46,040 --> 00:21:48,429 How you doing, Stella? I'll have your famous meat loaf. 273 00:21:48,640 --> 00:21:49,993 You? 274 00:21:50,200 --> 00:21:52,919 - He's not hungry. - You? 275 00:21:54,080 --> 00:21:57,470 Why don't you just bring me a piece of apple pie and a cup of coffee. 276 00:21:57,960 --> 00:22:00,315 What do you want to eat that for? 277 00:22:01,000 --> 00:22:04,595 - It'll rot your pancreas. - Then let's try the blueberry pie. 278 00:22:04,800 --> 00:22:07,712 Now, what the hell would I be doing with blueberry pie? 279 00:22:10,080 --> 00:22:11,832 - Peach? - Lemon meringue. 280 00:22:12,040 --> 00:22:14,270 It's the pie of the day, that's what you'll eat. 281 00:22:14,480 --> 00:22:17,438 Forget the coffee. It'll make you nervous. I'll bring you milk. 282 00:22:17,640 --> 00:22:20,279 You look like a growing boy. 283 00:22:20,480 --> 00:22:23,233 - What kind of a place is this? - She's in a good mood. 284 00:22:23,440 --> 00:22:25,715 You ought to see her when she's mean. 285 00:22:27,440 --> 00:22:29,908 Okay. Straight out. 286 00:22:30,320 --> 00:22:35,110 You go near Linda Mascelli, a lot of bad things will happen to you. Fast. 287 00:22:35,320 --> 00:22:38,517 We got about a half a dozen ways to turn you into a disaster area. 288 00:22:38,720 --> 00:22:40,631 We won't be picky about the ones we choose. 289 00:22:40,840 --> 00:22:42,114 Everything... 290 00:22:42,520 --> 00:22:44,988 ...including Vice bulls we'll cast as your cellmates... 291 00:22:45,200 --> 00:22:48,317 ...when we throw you back in. - You got it, sweetheart? 292 00:22:48,720 --> 00:22:52,599 If you ever go near, talk to or even think about Linda Mascelli... 293 00:22:52,800 --> 00:22:55,155 ...we'll turn you into Swiss steak. 294 00:22:59,320 --> 00:23:01,197 Thank you, Stella. 295 00:23:01,400 --> 00:23:03,868 - Enjoy. - Thank you. 296 00:23:12,840 --> 00:23:14,432 Starsk. 297 00:23:16,040 --> 00:23:18,713 It's the worst lemon meringue pie I ever ate in my life. 298 00:23:18,920 --> 00:23:21,593 - You ought to try the meat loaf. - It's probably dog food. 299 00:23:27,320 --> 00:23:29,151 All right, what the hell are you doing? 300 00:23:29,360 --> 00:23:32,318 We have Jojo under surveillance, and you pick him up? 301 00:23:32,520 --> 00:23:34,192 Surprised it took you so long to find us. 302 00:23:34,400 --> 00:23:35,674 Listen! 303 00:23:35,880 --> 00:23:39,156 Now, calm down. We just decided to take Jojo out for a bite to eat. 304 00:23:39,360 --> 00:23:40,998 Only he ain't hungry. 305 00:23:41,200 --> 00:23:43,350 After that, us girls will do a little shopping. 306 00:23:43,720 --> 00:23:45,915 You're supposed to leave him alone. 307 00:23:46,520 --> 00:23:50,274 There's stiffs on the street that need attention. Why not play with them? 308 00:23:50,480 --> 00:23:54,393 There's one or two living things out there we'd like to see stay that way. 309 00:23:55,480 --> 00:23:57,311 - You think your cover was blown? - No. 310 00:23:57,520 --> 00:23:59,476 You know how to stay in touch with us? 311 00:23:59,680 --> 00:24:01,477 Get out of here. 312 00:24:10,840 --> 00:24:13,593 - Now, what did you tell him? - We liked his eyes. 313 00:24:13,800 --> 00:24:16,473 We told him that if he ever goes near Linda Mascelli... 314 00:24:16,680 --> 00:24:18,830 ...we'll turn him into Swiss steak. 315 00:24:20,280 --> 00:24:22,236 Are you coming? 316 00:24:22,960 --> 00:24:25,952 If you want the booth, the food's terrific. 317 00:24:43,080 --> 00:24:45,913 They're trying to nail me to this Mascelli chick, you know. 318 00:24:46,120 --> 00:24:48,076 She tried to put me away. 319 00:24:48,280 --> 00:24:50,953 So I went down and had a little talk with her. 320 00:24:51,160 --> 00:24:53,833 This is the chick that knows karate? 321 00:24:54,400 --> 00:24:57,437 But if I do her again, I'm gonna take my baseball bat with me. 322 00:24:57,640 --> 00:24:59,596 That cancels out karate. 323 00:25:00,680 --> 00:25:03,558 That's the chick that you told me lives down by the beach, huh? 324 00:25:03,760 --> 00:25:05,910 - Yeah. - Well, never mind her. 325 00:25:06,240 --> 00:25:08,276 This is important. 326 00:25:08,480 --> 00:25:10,755 Now, you think you can do the number? Make the hit? 327 00:25:10,960 --> 00:25:13,190 - Yeah, I can handle it. - Because if you can't... 328 00:25:13,400 --> 00:25:17,075 ...I've got Dixie and Sulko, and I know they're professionals. 329 00:25:17,280 --> 00:25:19,271 Hey, come on, so am I! 330 00:25:19,480 --> 00:25:24,110 Okay. If you say so, Jojo, because this is major-league. 331 00:25:24,560 --> 00:25:28,155 After this hit, you're gonna be a freelance mechanic, a big hit man. 332 00:25:28,920 --> 00:25:30,672 Don't worry, I can handle it. 333 00:25:31,680 --> 00:25:34,114 Here's the ticket. Now, that's the address. 334 00:25:35,080 --> 00:25:36,832 The chick in number 30. 335 00:25:37,040 --> 00:25:40,396 And after this hit, we'll talk about your next gig. 336 00:25:40,680 --> 00:25:44,036 And I'm gonna do a good job, a real good job. You're gonna see that. 337 00:25:44,240 --> 00:25:46,310 A real good job. 338 00:25:59,320 --> 00:26:02,278 Well, this is it, Jojo. 339 00:26:02,600 --> 00:26:05,797 - And I can do anything I want? - Anything at all. 340 00:26:07,080 --> 00:26:10,629 - And Dombarris won't mind or nothing? - No way. 341 00:26:10,840 --> 00:26:12,319 Have yourself a party. 342 00:26:14,040 --> 00:26:17,396 Hey, Sulko, maybe we should go up and watch. 343 00:26:17,600 --> 00:26:20,273 Hey, nobody looks! Just me! 344 00:26:43,680 --> 00:26:45,671 What did the doctor say? 345 00:26:46,440 --> 00:26:48,192 Well, it boils down to a nutshell. 346 00:26:48,400 --> 00:26:49,913 All right! I'll be right there. 347 00:26:50,120 --> 00:26:54,193 - Keep him under observation, look for signs of progress. 348 00:26:54,400 --> 00:26:56,630 That doesn't sound too hopeful. 349 00:26:56,840 --> 00:26:58,637 I said, I'll be right there! 350 00:26:59,680 --> 00:27:03,229 And Anne? Will she be able to live with the fact that Jason has...? 351 00:27:04,480 --> 00:27:07,790 No memories? No thoughts prior to the accident? 352 00:27:08,000 --> 00:27:11,879 I'm sorry, Miriam. I really am, but don't think it sounds like it's my fault. 353 00:27:12,080 --> 00:27:13,308 Well, you... 354 00:27:19,880 --> 00:27:21,711 Guess what? 355 00:27:22,240 --> 00:27:23,958 Your Uncle Al has this terrific short. 356 00:27:24,160 --> 00:27:27,197 Four miles to the gallon, 893 horsepower... 357 00:27:27,400 --> 00:27:30,756 ...reverb radio, six-way power mud-flaps and a furry dash, huh? 358 00:27:30,960 --> 00:27:33,235 - Wrong. - Okay, you win. What? 359 00:27:33,440 --> 00:27:34,714 That guy's car. 360 00:27:34,920 --> 00:27:36,353 - What guy? - Guy in the heist... 361 00:27:36,560 --> 00:27:39,836 ...in front of the pharmaceutical company with the lowered short? 362 00:27:40,040 --> 00:27:41,871 - I seen it somewhere. - Where? 363 00:27:42,080 --> 00:27:43,354 If I knew, we'd be there. 364 00:27:43,560 --> 00:27:44,913 Think I'm running a quiz show? 365 00:27:45,120 --> 00:27:46,758 Zebra 3. 366 00:27:47,600 --> 00:27:50,956 - Zebra 3. Over. - DB report. 1120 Hill Drive. Over. 367 00:27:51,160 --> 00:27:53,435 We're rolling. Give it a two-and-a-half-minute ETA. 368 00:27:53,640 --> 00:27:54,959 - Better make it three. - What? 369 00:27:55,160 --> 00:27:56,593 10-4. 370 00:27:56,800 --> 00:27:59,519 - Want me to get out and push? - Why don't you just get out. 371 00:28:00,880 --> 00:28:02,950 Temper, temper, temper. 372 00:28:27,880 --> 00:28:29,950 How you doing? Fred, what you got? 373 00:28:30,160 --> 00:28:32,435 - She's in there. - Thank you, Fred. 374 00:28:48,240 --> 00:28:49,912 Starsk. 375 00:28:50,120 --> 00:28:51,348 Look at this. 376 00:29:02,520 --> 00:29:04,750 I don't believe it. 377 00:29:11,160 --> 00:29:14,118 I can't say anything for sure until we get her on the table... 378 00:29:14,320 --> 00:29:17,790 ...but I'd say she's a mess. He really worked her over. 379 00:29:20,840 --> 00:29:23,559 Some more of your boys' undercover handiwork, Bettin. 380 00:29:38,040 --> 00:29:41,430 "Sure. Jojo's all right. We're running a tight control. 381 00:29:41,640 --> 00:29:45,394 It's a calculated risk, but we're projecting minimum failure." 382 00:29:47,840 --> 00:29:49,114 How do you know it was Jojo? 383 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 Are you colourblind, man? That's orange paint. 384 00:29:52,080 --> 00:29:54,150 That's his trademark. 385 00:29:56,280 --> 00:30:00,034 Jojo's not stupid enough to leave his signature sprayed all around. 386 00:30:00,240 --> 00:30:02,595 Don't bet on it. It's certifiable. 387 00:30:03,600 --> 00:30:07,070 Do you think that murdering people and raping women is a sane occupation? 388 00:30:16,800 --> 00:30:18,119 This is terrible. 389 00:30:23,320 --> 00:30:27,472 You can tell that to her brother, to her sister... 390 00:30:27,680 --> 00:30:31,559 ...to her father or to her mother. 391 00:30:31,760 --> 00:30:34,228 Jojo never belonged on the street, and you know it. 392 00:30:36,040 --> 00:30:40,272 And if you don't know it, you belong there with him. 393 00:30:47,560 --> 00:30:50,028 It's a hell of a way to... 394 00:30:50,240 --> 00:30:52,356 ...say we told you so, isn't it? 395 00:31:09,400 --> 00:31:11,311 Put out an APB on Jojo Forentik. 396 00:31:11,520 --> 00:31:15,308 Get his case and priors off my file number 863224. 397 00:31:15,520 --> 00:31:20,913 Patch me into a direct line and get me 462-9923. 398 00:31:21,120 --> 00:31:23,475 Roger, Zebra 3. 399 00:31:29,320 --> 00:31:31,470 No answer. 400 00:31:31,840 --> 00:31:34,149 Linda's still not home. 401 00:31:34,880 --> 00:31:37,599 How are we gonna warn her that Jojo's on a rampage? 402 00:31:37,800 --> 00:31:39,438 You got me. 403 00:31:39,680 --> 00:31:41,830 How are we gonna find Jojo? 404 00:31:42,280 --> 00:31:44,236 You got me. 405 00:32:12,880 --> 00:32:15,348 Still no answer at Linda's. 406 00:32:15,560 --> 00:32:16,788 No Jojo. 407 00:32:17,000 --> 00:32:19,798 - Maybe we should go wait at her place. - Yeah. 408 00:32:34,800 --> 00:32:37,519 - Starsky. - Oh, no. 409 00:32:57,160 --> 00:32:59,116 Bettin. 410 00:33:12,480 --> 00:33:16,792 We found him about an hour ago. Somebody beat him to a pulp. 411 00:33:17,000 --> 00:33:18,956 Judging from the angle of his head... 412 00:33:19,160 --> 00:33:20,559 ...he's got a broken neck. 413 00:33:21,680 --> 00:33:23,352 So... 414 00:33:24,760 --> 00:33:28,753 - Dombarris made Jojo. - I don't think so. 415 00:33:28,960 --> 00:33:32,839 I do think our operation was intact until you two started meddling in it. 416 00:33:33,040 --> 00:33:35,235 You went to great lengths to undermine my work. 417 00:33:35,440 --> 00:33:38,512 You acted in a precipitate manner in warning Linda Mascelli... 418 00:33:38,720 --> 00:33:40,915 ...who we have arrested for felony manslaughter. 419 00:33:41,120 --> 00:33:43,475 - What? - What are you talking about? 420 00:33:43,680 --> 00:33:46,148 She had the opportunity, the motive and the weapon. 421 00:33:46,360 --> 00:33:50,717 - What weapon? - You know what weapon. Her hands. 422 00:33:58,840 --> 00:34:01,877 And so I left my studio to take a walk on the beach. 423 00:34:02,080 --> 00:34:04,435 About what time? 424 00:34:05,160 --> 00:34:07,958 - It was early. - How early? 425 00:34:08,840 --> 00:34:12,150 Seven, 7:30, maybe. I... 426 00:34:14,200 --> 00:34:16,236 I was just gonna take a walk on the beach. 427 00:34:16,440 --> 00:34:18,874 - Did you go directly to the beach? - Yes. 428 00:34:19,080 --> 00:34:20,798 What did you do? 429 00:34:21,000 --> 00:34:23,195 - Where? - On the beach. What did you do? 430 00:34:23,400 --> 00:34:25,391 I walked! 431 00:34:28,520 --> 00:34:30,238 Isn't that what people do on the beach? 432 00:34:30,440 --> 00:34:32,908 How long did you walk? 433 00:34:33,400 --> 00:34:35,595 - It was hours. - Hours. That's good. 434 00:34:35,800 --> 00:34:39,076 Now, you must have seen somebody. 435 00:34:39,680 --> 00:34:41,989 No. Oh, God, I wish I had. 436 00:34:42,200 --> 00:34:44,998 Nobody? You didn't see anybody on the beach or the sidewalk... 437 00:34:45,200 --> 00:34:47,475 ...or the street? - You didn't acknowledge anybody? 438 00:34:47,680 --> 00:34:51,150 - You didn't wave to anybody? - I didn't see anybody. 439 00:34:51,360 --> 00:34:52,952 Now, wait a second. 440 00:34:53,160 --> 00:34:56,152 You're telling us that you walked on that beach for hours... 441 00:34:56,360 --> 00:34:59,318 ...and you didn't see one solitary soul? 442 00:34:59,800 --> 00:35:01,233 No. 443 00:35:06,360 --> 00:35:09,238 I don't believe that this is happening to me. 444 00:35:13,400 --> 00:35:16,312 I agree to get involved in Jojo's prosecution... 445 00:35:16,520 --> 00:35:18,954 ...and I get charged with his murder? 446 00:35:19,160 --> 00:35:21,310 I mean, what is this? 447 00:35:49,840 --> 00:35:52,229 How are we gonna pull this apart? 448 00:35:52,440 --> 00:35:55,159 How are we gonna find out who killed Jojo? 449 00:35:55,360 --> 00:35:57,715 - Excuse me. - Who could have done him? 450 00:35:58,520 --> 00:36:02,274 Any of the three girls, their fathers, their brothers, their boyfriends. 451 00:36:02,480 --> 00:36:04,471 To know him wasn't exactly to love him. 452 00:36:04,680 --> 00:36:06,272 - You know what gets me? - What? 453 00:36:06,480 --> 00:36:08,914 What really gets me is Linda. 454 00:36:09,280 --> 00:36:13,159 It's because she learned how to take care of herself... 455 00:36:13,520 --> 00:36:15,431 ...that she's suddenly under suspicion. 456 00:36:15,640 --> 00:36:17,358 What have you got to do to be innocent? 457 00:36:17,560 --> 00:36:20,393 For a chick to be innocent, she's gotta be a lay-down victim... 458 00:36:20,640 --> 00:36:23,677 ...wear lots of lace and lock herself up in the attic forever. 459 00:36:23,880 --> 00:36:26,713 - Now, what have we got? - A pile of work. 460 00:36:26,920 --> 00:36:28,672 Okay. 461 00:36:29,800 --> 00:36:32,268 What was Jojo doing just before he was killed? 462 00:36:32,480 --> 00:36:35,631 - He was murdering Elaine Stroud. - Elaine Stroud wasn't her real name. 463 00:36:35,840 --> 00:36:37,398 - What? - None of her IDs works out... 464 00:36:37,600 --> 00:36:41,070 ...so we're running a make on her fingerprints, but that might take days. 465 00:36:41,280 --> 00:36:43,510 Nothing in that whole place could identify her? 466 00:36:43,720 --> 00:36:45,551 Nothing but this picture. 467 00:36:45,760 --> 00:36:47,751 Taken in a joint called Teddy's Paris Bar. 468 00:36:47,960 --> 00:36:49,439 - That's all? - So far. 469 00:36:49,640 --> 00:36:51,676 - That place is closed. - Three years ago. 470 00:36:51,880 --> 00:36:53,757 I know that. 471 00:36:53,960 --> 00:36:55,188 - Let's go. - To where? 472 00:36:55,400 --> 00:36:57,436 To see the Bear. 473 00:36:58,720 --> 00:37:00,551 Captain. 474 00:37:04,000 --> 00:37:08,073 Yes, folks! Right here is the only place on the face of the earth... 475 00:37:08,280 --> 00:37:10,350 ...where you can get Huggy Bear's guaranteed... 476 00:37:10,560 --> 00:37:14,109 ...round-the-clock protection. Now, your regular cross or mezuzah... 477 00:37:14,320 --> 00:37:16,788 ...is fine in the daytime when the light is on. 478 00:37:17,000 --> 00:37:19,514 You look up on the wall and there it is, protecting you. 479 00:37:19,720 --> 00:37:22,712 But when the light's out and the good Lord can't see you... 480 00:37:22,920 --> 00:37:24,558 ...your soul is vulnerable. 481 00:37:24,760 --> 00:37:27,832 But Huggy Bear's guaranteed glow-in-the-dark crosses... 482 00:37:28,040 --> 00:37:30,190 ...give you 24-hour protection. 483 00:37:30,400 --> 00:37:34,996 Now, they only start at 2.98 and up. You... 484 00:37:36,280 --> 00:37:38,635 How's business, Hug? 485 00:37:39,560 --> 00:37:41,630 Well, it ain't heaven. 486 00:37:42,560 --> 00:37:44,039 Listen, Huggy. 487 00:37:44,240 --> 00:37:46,993 Do you know a girl by the name of Elaine Stroud? 488 00:37:47,200 --> 00:37:49,953 - I don't think so. - She used to hang out at Teddy's Bar. 489 00:37:50,160 --> 00:37:51,388 That dump? 490 00:37:51,600 --> 00:37:54,319 This is a picture of what she looks like more recently. 491 00:37:56,160 --> 00:37:57,513 I think I do know her. 492 00:37:59,840 --> 00:38:01,637 She was a nice girl. 493 00:38:01,840 --> 00:38:04,718 Three, four years ago, she was a movie actress. 494 00:38:04,920 --> 00:38:07,480 Not the kind of movies you'd take your mother to. 495 00:38:08,360 --> 00:38:12,194 Yeah, she used to come in the club with a tall, brown-haired cat... 496 00:38:12,400 --> 00:38:15,198 ...and a weird dude in a snakeskin jacket. 497 00:38:15,400 --> 00:38:17,709 The tall dude had a superb short. 498 00:38:17,920 --> 00:38:20,957 It was chopped, channelled, lowered with orange flame paint. 499 00:38:21,160 --> 00:38:24,869 That's the car used at the heist. I knew I'd seen it before. 500 00:38:25,640 --> 00:38:27,870 I got it, come on! Let's hit it. 501 00:38:29,040 --> 00:38:32,476 It's at my Uncle Al's buddy's shop. Earl's Custom Car Cult and Body Shop. 502 00:38:32,680 --> 00:38:35,558 - It's on East Marshall. - You make it sound like a religion. 503 00:38:47,560 --> 00:38:49,676 You're gonna kill me! 504 00:38:54,920 --> 00:38:57,115 What are you doing with that? Put it in the car. 505 00:38:57,320 --> 00:38:59,390 - I can't hear you. - They're for my rose bushes. 506 00:38:59,600 --> 00:39:01,238 Oh, for... 507 00:39:02,240 --> 00:39:05,391 - Hey, where's Earl, huh? - Right here, man. 508 00:39:05,600 --> 00:39:07,158 Oh, man, I knew it! 509 00:39:07,360 --> 00:39:11,797 I knew that chump was gonna run and rat to the fuzz. That punk! 510 00:39:12,000 --> 00:39:14,992 That jive, funny-style Frankenstein's brother. 511 00:39:15,200 --> 00:39:18,476 When I catch him, I'm gonna walk on his face with my football cleats. 512 00:39:18,680 --> 00:39:22,514 - What are you talking about? - Is that your short, man? 513 00:39:22,720 --> 00:39:24,153 Your car. 514 00:39:24,360 --> 00:39:26,555 - Oh, yeah. - Well, then, you wouldn't understand. 515 00:39:26,760 --> 00:39:28,591 Let me talk to your partner. Look, man. 516 00:39:28,840 --> 00:39:31,274 A turnip comes along and walks on your car... 517 00:39:31,480 --> 00:39:35,519 ...what are you gonna do? Hey, man, he sat on my flame paint over there... 518 00:39:35,720 --> 00:39:38,359 ...and put his feet up on my Continental kit! 519 00:39:38,560 --> 00:39:41,154 So I whipped him, man. What else? 520 00:39:41,440 --> 00:39:44,273 Hot dog. Take me on in. 521 00:39:46,520 --> 00:39:48,317 - Earl? - Yeah? 522 00:39:48,520 --> 00:39:50,590 - We're not here for that. - No? 523 00:39:50,800 --> 00:39:53,439 Then why'd you drag me away from my work, huh? 524 00:39:54,160 --> 00:39:57,391 - Say, I know you. - Yeah, you know my Uncle Al. 525 00:39:57,600 --> 00:40:00,797 Right. Right. You drive that red tomato with the wide stripe. 526 00:40:01,560 --> 00:40:02,959 A red Torino. 527 00:40:03,160 --> 00:40:05,071 Tomato, tomato, what's the difference? 528 00:40:05,280 --> 00:40:08,272 Say, look, you come on hard times, huh? 529 00:40:08,480 --> 00:40:09,913 - That's his car. - Look... 530 00:40:10,120 --> 00:40:13,430 ...you're supposed to be the prince of the custom car. 531 00:40:13,640 --> 00:40:19,192 No, man, I ain't no prince. I'm the Earl. Merl the Earl. 532 00:40:20,720 --> 00:40:22,517 Are we talking to the man or aren't we? 533 00:40:23,160 --> 00:40:24,559 What do you want to know? 534 00:40:24,760 --> 00:40:27,593 - We're looking for a guy. - So's my Aunt Charlene. 535 00:40:27,800 --> 00:40:31,031 Oh, no, no. This guy's about 6'5", medium brown hair, about 40. 536 00:40:31,600 --> 00:40:32,828 It don't do a thing. 537 00:40:33,200 --> 00:40:35,111 He was here when I came in for an estimate. 538 00:40:41,000 --> 00:40:42,638 He was standing right over there. 539 00:40:42,840 --> 00:40:46,310 He was driving a '55 Nomad wagon. 540 00:40:46,960 --> 00:40:49,679 - Seven hundred twenty-five dollars. - What? 541 00:40:49,920 --> 00:40:53,151 Twenty-five coats of metallic chartreuse... 542 00:40:53,360 --> 00:40:54,793 ...with glitter. 543 00:40:55,000 --> 00:40:57,639 - But he's too cheap. - Cheap? 544 00:40:57,840 --> 00:41:00,274 You could paint an airplane for seven and a quarter. 545 00:41:00,480 --> 00:41:04,189 We only paint one way here, blood, the finest! 546 00:41:04,640 --> 00:41:06,915 - See? - Which is too good for you, turkey. 547 00:41:07,120 --> 00:41:10,430 See, I've seen that jive-cheap stripe you got on your tomato. 548 00:41:11,440 --> 00:41:14,830 Look, the guy with the Nomad wagon? What was his name? 549 00:41:16,880 --> 00:41:19,155 - Sulko. - Sulko. Where does he live? 550 00:41:19,800 --> 00:41:22,394 Out back. Say, look, the paint that I was gonna put... 551 00:41:22,600 --> 00:41:25,797 - Forget the paint! Where out back? - Right out there, man. 552 00:41:26,920 --> 00:41:28,956 Ain't you got eyes? 553 00:41:33,640 --> 00:41:36,632 - Hey, what are you doing? - Let me go it alone. 554 00:41:53,480 --> 00:41:55,436 - Yeah? - Lamiel's Pizza. 555 00:41:55,640 --> 00:41:56,868 Didn't order any. 556 00:41:57,080 --> 00:41:59,435 Oh, yes, you did. I got it right here. 557 00:41:59,640 --> 00:42:02,359 Tennessee Trailer Park. 558 00:42:02,880 --> 00:42:05,713 - Beat it! - You don't pay, I'll call the cops. 559 00:42:05,920 --> 00:42:07,433 Oh, that's good, Starsk. 560 00:42:09,400 --> 00:42:11,311 We don't mess around at Lamiel's! 561 00:42:11,520 --> 00:42:14,034 You're real convincing, you know that? 562 00:42:16,560 --> 00:42:18,152 Here's your pizza. 563 00:42:25,280 --> 00:42:29,239 - Lie still. We'll get you an ambulance. - All right, turkey. Spill it! All of it. 564 00:42:29,440 --> 00:42:31,431 Unless you wanna take that ride by yourself. 565 00:42:31,640 --> 00:42:34,108 - Who? - All right, all right. Dombarris, man. 566 00:42:34,320 --> 00:42:36,151 Dombarris set it up. 567 00:42:36,360 --> 00:42:38,271 But I didn't do it. Sulko did. 568 00:42:38,480 --> 00:42:40,869 - Did what? - Wasted Jojo, man. 569 00:42:41,080 --> 00:42:43,230 - After he did Elaine, huh? - Yeah. 570 00:42:43,440 --> 00:42:46,113 - How much Dombarris pay you for it? - Four hundred dollars. 571 00:42:46,320 --> 00:42:49,596 What were the two of you trying to do? Depress the market? 572 00:45:22,800 --> 00:45:24,677 Hold it! Drop it! 573 00:45:44,400 --> 00:45:48,359 Well, this is one problem Bettin's computer won't have to solve. 574 00:45:59,080 --> 00:46:02,277 This is a work of art. This is beautiful. 575 00:46:02,480 --> 00:46:05,074 This equals anything by Leonardo or da Vinci. 576 00:46:05,280 --> 00:46:07,475 - Who? - You know who I mean. 577 00:46:07,680 --> 00:46:10,990 Only Rodin could create a piece that was on a par with this. 578 00:46:11,200 --> 00:46:12,633 You gotta be out of your mind. 579 00:46:12,840 --> 00:46:15,912 Hey, man, I'm telling you. It's a steal at $5000. 580 00:46:16,120 --> 00:46:17,633 $5000? For what? 581 00:46:17,840 --> 00:46:19,796 Think I wanna ride in a blueberry on wheels? 582 00:46:20,000 --> 00:46:24,232 This is not a blueberry on wheels. I apologise for my partner's rudeness. 583 00:46:24,440 --> 00:46:26,476 This happens to be a piece of sculpture. 584 00:46:26,680 --> 00:46:29,114 - Yeah, it's a piece of... - A piece of what? 585 00:46:29,320 --> 00:46:32,756 What's the matter with you, man? You badmouthing my short? 586 00:46:33,640 --> 00:46:35,073 You dummy! 587 00:46:35,280 --> 00:46:37,271 You let me find me something to hit you with. 588 00:46:37,480 --> 00:46:38,993 Merl. 589 00:46:39,200 --> 00:46:41,111 - Merl, your short don't make it. - What? 590 00:46:41,320 --> 00:46:44,676 I want something with some flash to it. It's too straight. It's too quiet. 591 00:46:44,880 --> 00:46:47,838 I want something with some juice. This is an old lady's car. 592 00:46:49,200 --> 00:46:51,668 Better pull your act together, Merl. 593 00:46:53,040 --> 00:46:55,838 And, Merl, now here's a car with some character to it. 594 00:46:58,760 --> 00:47:01,877 It's got some soul, you know? Some dignity, some inner flash. 595 00:47:02,080 --> 00:47:03,638 And lousy spark plugs. 596 00:47:32,200 --> 00:47:36,273 How much did you say you want for this piece of sculpture? 597 00:48:09,240 --> 00:48:10,195 Subtitles by SDI Media Group 598 00:48:11,195 --> 00:48:21,195 Downloaded From www.AllSubs.org 599 00:48:21,245 --> 00:48:25,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.