All language subtitles for Spin City s02e10.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,868 previously on spin city. 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,337 I can't tell you how much fun I'm having on this trip. 3 00:00:05,405 --> 00:00:08,073 I can't tell you how much fun it's been having you here. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,908 Hi! 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,777 Mom! 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,779 I said freeze! 7 00:00:18,018 --> 00:00:21,353 I heard some poor guy standing near the Candy machines got hit. 8 00:00:27,293 --> 00:00:31,797 When I bite into a York peppermint Patty, 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,299 I get shot. 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,602 O.k., people, here is our problem. 11 00:00:36,670 --> 00:00:39,972 The mayor was caught handing money to a known prostitute. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,573 You lost me my job. 13 00:00:41,641 --> 00:00:44,777 My lawyer says I have an open-and-shut case. 14 00:00:44,844 --> 00:00:46,912 See you in court, Sonny. 15 00:00:48,682 --> 00:00:51,050 You cannot believe what I've been through. 16 00:00:51,117 --> 00:00:55,154 I just spent the whole night scouring the city searching for the mayor. 17 00:00:55,221 --> 00:00:57,723 Hey, is that breakfast? 18 00:01:00,427 --> 00:01:02,661 There he is. 19 00:01:28,655 --> 00:01:30,723 Good morning, people. Good morning. 20 00:01:30,790 --> 00:01:33,425 I am sure we are all focused on the same problem, 21 00:01:33,493 --> 00:01:34,660 so let's get down to it. 22 00:01:34,728 --> 00:01:37,229 Mr. Fluffy... 23 00:01:37,297 --> 00:01:40,666 The children's zoo mascot, has recovered from mange... 24 00:01:40,734 --> 00:01:43,002 And is now available for petting. 25 00:01:43,069 --> 00:01:47,506 However, until he's completely out of the Woods, there is a 2-stroke maximum. 26 00:01:47,574 --> 00:01:50,509 Mr. Scruffy's speedy recovery notwithstanding- 27 00:01:50,577 --> 00:01:51,977 it's mr. Fluffy, Carter. 28 00:01:52,045 --> 00:01:55,447 I've seen him, Mike. His Fluffy days are way behind him. 29 00:01:55,515 --> 00:01:59,518 Don't we still have that tiny problem of the photo of the mayor with the prostitute? 30 00:01:59,586 --> 00:02:03,055 No. I found the mayor. He was not with a prostitute last night, 31 00:02:03,123 --> 00:02:06,358 so our strategy in dealing with this is straight denial. 32 00:02:06,426 --> 00:02:08,594 What if somebody asks me about this? 33 00:02:08,661 --> 00:02:11,230 Tell 'em you don't know anything. But I don't. 34 00:02:11,297 --> 00:02:13,032 Very good. 35 00:02:13,099 --> 00:02:15,034 Hope you all learned from James. 36 00:02:15,101 --> 00:02:16,201 Learned what? 37 00:02:16,269 --> 00:02:18,804 Will you stop showing off? Come on. 38 00:02:18,872 --> 00:02:20,973 What about the picture, Mike? 39 00:02:21,041 --> 00:02:23,876 A simple misunderstanding, media distortion, uh... 40 00:02:23,943 --> 00:02:26,612 Tabloid sensationalism. 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,781 I don't know. I saw the mayor this morning. 42 00:02:28,848 --> 00:02:31,617 He didn't look like a man that had spent the night alone. 43 00:02:31,685 --> 00:02:34,787 I'm happy to report he is alone... and unloved. 44 00:02:34,854 --> 00:02:36,989 Let's move on to something a little lighter. 45 00:02:37,057 --> 00:02:39,124 Hey, Paul. How's your head wound? 46 00:02:41,895 --> 00:02:43,529 Hank's still suing you, Paul? 47 00:02:43,596 --> 00:02:45,297 Yes. But... 48 00:02:45,365 --> 00:02:49,401 The last thing I need is publicity about one city hall employee suing another. 49 00:02:49,469 --> 00:02:51,937 Here's the thing. 50 00:02:53,306 --> 00:02:56,008 I have already applied 51 00:02:56,076 --> 00:02:58,844 and been accepted on... 52 00:02:58,912 --> 00:03:02,014 Ed koch's the people's court , taping this afternoon. 53 00:03:02,082 --> 00:03:04,683 Please tell me if you lose, you go to jail. 54 00:03:07,754 --> 00:03:09,388 Here it is, my family's recipe 55 00:03:09,456 --> 00:03:11,824 for the best sweet potato pie in the world. Mmm. 56 00:03:11,891 --> 00:03:13,392 Guard it with your life. 57 00:03:14,627 --> 00:03:17,796 This is a xeroxed page from the Joy of cooking. 58 00:03:17,864 --> 00:03:21,033 That book's been in our family for years. 59 00:03:21,101 --> 00:03:23,335 I can't wait to go home for Thanksgiving. 60 00:03:23,403 --> 00:03:26,538 I love the whole thing. A little snow on the ground, 61 00:03:26,606 --> 00:03:29,074 a little touch football game before dinner. 62 00:03:29,142 --> 00:03:31,744 Get to sit at the kiddie table. 63 00:03:31,811 --> 00:03:33,645 You still sit at the kiddie table? 64 00:03:33,713 --> 00:03:35,681 Big fish, small pond. 65 00:03:35,749 --> 00:03:40,352 Thanksgiving at my house is nothing but a bunch of fat, overstuffed drunks 66 00:03:40,420 --> 00:03:43,956 sitting in front of a tv turned up so loud they can't hear each other. 67 00:03:44,024 --> 00:03:47,393 Oh, and me in the bedroom rifling through their jackets. 68 00:03:48,762 --> 00:03:52,431 So, that's 5 days and 4 nights at the bahama Hilton? 69 00:03:52,499 --> 00:03:55,200 Uh, is the continental breakfast included in that? 70 00:03:55,268 --> 00:03:57,803 Excellent. Thank you. 71 00:03:57,871 --> 00:04:00,873 Your family's going to the Bahamas for Thanksgiving? 72 00:04:00,940 --> 00:04:02,808 I hope not. That's where I'm gonna be. 73 00:04:02,876 --> 00:04:05,544 You're not gonna spend Thanksgiving with your parents? 74 00:04:05,612 --> 00:04:08,213 The only mama I wanna see is the bahama mama. 75 00:04:08,281 --> 00:04:10,683 What is this, some kind of fruity club med? 76 00:04:10,750 --> 00:04:13,485 Actually, it's a... very secluded part of the Island. 77 00:04:13,553 --> 00:04:16,088 Nothing but palm trees, warm sand, 78 00:04:16,156 --> 00:04:18,557 me, 3 books, and my towel. 79 00:04:18,625 --> 00:04:20,192 Mmm. 80 00:04:20,260 --> 00:04:22,461 I have a towel. 81 00:04:22,529 --> 00:04:24,496 I could get a book. 82 00:04:24,564 --> 00:04:27,466 Oh, no. No, no. 83 00:04:27,534 --> 00:04:30,402 # Day-o, da-ay-o # no. 84 00:04:30,470 --> 00:04:33,839 Oh, no. # Daylight come and me wanna go home # 85 00:04:33,907 --> 00:04:35,808 you're all singing, but you're not going. 86 00:04:35,875 --> 00:04:37,443 # Hey, mister tallyman... # 87 00:04:37,510 --> 00:04:40,245 you think you're traveling with me on my vacation, 88 00:04:40,313 --> 00:04:43,549 but that ain't happening, so you can stop singing... 89 00:04:45,719 --> 00:04:48,487 I'm sure you're feeling, um, uncomfortable. 90 00:04:48,555 --> 00:04:51,557 sir, with all due respect, 91 00:04:51,624 --> 00:04:55,027 sitting on a red-hot poker is uncomfortable. 92 00:04:55,895 --> 00:04:57,796 This is excruciating. 93 00:04:57,864 --> 00:05:01,100 Maybe we should just put it on the back burner for a while. 94 00:05:01,167 --> 00:05:03,535 I was kinda hoping you could explain that picture. 95 00:05:03,603 --> 00:05:05,971 Well, I-I was asking for change. 96 00:05:06,039 --> 00:05:08,974 How was I supposed to know she was a prostitute? 97 00:05:09,042 --> 00:05:11,276 Sir, what does she look like to you? 98 00:05:11,344 --> 00:05:15,748 She reminds me of that woman that Stuart brought to the governor's ball. 99 00:05:15,815 --> 00:05:18,317 Oh. 100 00:05:18,385 --> 00:05:21,387 Well, thank goodness we can explain this whole situation. 101 00:05:21,454 --> 00:05:24,823 I think I can handle this without bringing my mother into it. 102 00:05:24,891 --> 00:05:26,692 I- I was, uh... 103 00:05:26,760 --> 00:05:28,961 Wanting to save subjecting her sex life 104 00:05:29,029 --> 00:05:32,398 to the scrutiny of the new York press for her Christmas visit. 105 00:05:32,465 --> 00:05:35,567 Oh, she's coming for Christmas. 106 00:05:35,635 --> 00:05:38,871 Uh-sir, if you don't mind, my mother's in there, 107 00:05:38,938 --> 00:05:41,674 and I was hoping we'd have a little mother-son bonding. 108 00:05:41,741 --> 00:05:43,075 Can I at least say hi? 109 00:05:43,143 --> 00:05:46,412 I think you've had your quality time. 110 00:05:50,283 --> 00:05:52,117 Hey, ma. Oh, Mike, 111 00:05:52,185 --> 00:05:54,753 honey, I am so unbelievably sorry. 112 00:05:54,821 --> 00:05:56,555 Just a minute. 113 00:05:58,124 --> 00:06:00,526 still bonding, sir. 114 00:06:00,593 --> 00:06:02,494 I'm sorry, Mike. 115 00:06:02,562 --> 00:06:04,863 Good morning... Mommy. 116 00:06:04,931 --> 00:06:07,232 Ah, it's fake happy Mike. 117 00:06:07,300 --> 00:06:09,935 - You're angry. - Mom. 118 00:06:10,003 --> 00:06:12,671 I can't believe what an awkward position I've put you in. 119 00:06:12,739 --> 00:06:15,140 Believe me, I never planned for this to happen. 120 00:06:15,208 --> 00:06:17,676 I know. I made your schedule. 121 00:06:17,744 --> 00:06:19,945 This was not on it. 122 00:06:20,013 --> 00:06:23,315 Stacey... I've been looking High and low for you. 123 00:06:23,383 --> 00:06:26,418 Well, maybe you should try getting outta your chair. 124 00:06:26,486 --> 00:06:28,253 It'll increase your odds. 125 00:06:28,321 --> 00:06:31,790 No, Stacey, Stacey, I need you to testify for me at the people's court. 126 00:06:31,858 --> 00:06:34,226 listen, van gogh, 127 00:06:34,294 --> 00:06:36,295 I can't possibly take off work. 128 00:06:36,363 --> 00:06:38,364 I'm sorry. It's a definite "no". 129 00:06:38,431 --> 00:06:40,332 All right, I'll go on tv myself. Fine. 130 00:06:42,035 --> 00:06:43,602 National tv? 131 00:06:43,670 --> 00:06:46,939 - Yeah. - Millions of cute guys watching? 132 00:06:47,007 --> 00:06:49,808 - Uh-huh. - All right, I'll do it. 133 00:06:49,876 --> 00:06:53,078 Here. I want you to look at these books, o. k.? 134 00:06:53,146 --> 00:06:55,914 I've highlighted some cases that are similar to mine, 135 00:06:55,982 --> 00:06:58,684 and made notes on questions that they're likely to ask. 136 00:06:58,752 --> 00:07:00,986 You know what you do? Call up the law library, 137 00:07:01,054 --> 00:07:04,123 see if they can dig up some legal precedence that we can cite. 138 00:07:04,190 --> 00:07:06,325 I'm on it, Paulie. 139 00:07:06,393 --> 00:07:09,895 Yeah, ma? I'm gonna be on tv. 140 00:07:09,963 --> 00:07:13,465 Yeah, no, I don't know, some stupid thing. 141 00:07:13,533 --> 00:07:16,101 We just got together to talk like old friends. 142 00:07:16,169 --> 00:07:18,437 Next thing you know, we wind up in my hotel room! 143 00:07:18,505 --> 00:07:20,305 If this conversation goes any further, 144 00:07:20,373 --> 00:07:24,043 I may be forced to go on a tri-state killing spree. 145 00:07:24,110 --> 00:07:26,045 Oh, I don't blame you. 146 00:07:26,112 --> 00:07:27,846 You're embarrassed. 147 00:07:27,914 --> 00:07:29,615 Nah, look, it's all right. 148 00:07:29,683 --> 00:07:32,918 Growing up together, we had embarrassing moments all the time. 149 00:07:32,986 --> 00:07:34,553 We did not. 150 00:07:34,621 --> 00:07:36,722 When I lost my virginity? 151 00:07:36,790 --> 00:07:38,724 You walked in... 152 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 Mid-lose. 153 00:07:40,860 --> 00:07:43,195 That was an honest mistake. 154 00:07:43,263 --> 00:07:45,464 Mom, you stayed and talked. 155 00:07:45,532 --> 00:07:47,199 She seemed a bit confused. 156 00:07:49,235 --> 00:07:52,604 So, you swear I didn't cause you any big problems here at work? 157 00:07:52,672 --> 00:07:54,873 Here's the morning papers with a big picture... 158 00:07:54,941 --> 00:07:57,209 I read those, uh... Yesterday. 159 00:07:57,277 --> 00:07:59,345 Thank you. 160 00:07:59,412 --> 00:08:02,648 Mom, you did not cause me any problems. O.k.? 161 00:08:02,716 --> 00:08:06,652 There is no reason that you should feel bad about any of this. 162 00:08:06,720 --> 00:08:09,555 Just know, the last thing I thought would happen on my visit 163 00:08:09,622 --> 00:08:13,058 is that I'd wind up sleeping with the mayor of new York city. 164 00:08:18,064 --> 00:08:20,866 Did we forget to knock? 165 00:08:20,934 --> 00:08:24,036 I know, I know. They all have different last names. 166 00:08:24,104 --> 00:08:27,773 No, they are not my family. They're just... 167 00:08:27,841 --> 00:08:29,842 Friends. 168 00:08:29,909 --> 00:08:32,011 I know, I know, bad idea. 169 00:08:32,078 --> 00:08:36,448 Stuart, I don't feel well. Knowing about Mike's mom and the mayor is killing me. 170 00:08:36,516 --> 00:08:37,950 James, secrets are power. 171 00:08:38,018 --> 00:08:40,352 You get something good like this, sit on it. 172 00:08:40,420 --> 00:08:42,654 Right now, you leak it, it's just office gossip 173 00:08:42,722 --> 00:08:44,590 that makes everyone uncomfortable. 174 00:08:44,657 --> 00:08:47,126 But in 20 years, when Mike's running for president, 175 00:08:47,193 --> 00:08:50,963 this little gem gets me an ambassadorship to Sweden. 176 00:08:51,031 --> 00:08:52,264 What do I get? 177 00:08:52,332 --> 00:08:54,733 Topless postcard from Sweden. 178 00:08:55,802 --> 00:08:58,203 We just... connected. You know? 179 00:08:58,271 --> 00:09:00,739 The mayor is really an amazing man. 180 00:09:00,807 --> 00:09:03,842 He's smart, he's funny, he's sweet. 181 00:09:03,910 --> 00:09:06,178 If you thought about it, you'd see... 182 00:09:08,515 --> 00:09:11,984 I guess it's kind of uncomfortable talking to your mother about sex. 183 00:09:12,052 --> 00:09:14,820 Oh, no, mom. I've been looking forward to this day. 184 00:09:14,888 --> 00:09:17,523 Before I give them the last digit of my card number 185 00:09:17,590 --> 00:09:22,127 to confirm this ill-conceived and nonrefundable mistake of a vacation, 186 00:09:22,195 --> 00:09:24,129 are you all sure? 187 00:09:24,197 --> 00:09:27,633 Bahamas! Bahamas! Bahamas! Bahamas! 188 00:09:27,701 --> 00:09:30,703 I'll book it if you promise never to chant "Bahamas" again. 189 00:09:30,770 --> 00:09:33,639 o. k., o. k., o. k., o. k. 190 00:09:33,707 --> 00:09:35,140 stop! 191 00:09:35,208 --> 00:09:36,742 8. 192 00:09:36,810 --> 00:09:39,044 Huh. All right, thank you. 193 00:09:39,112 --> 00:09:40,245 It's done. 194 00:09:40,313 --> 00:09:41,947 Hey! Whoo-hoo! 195 00:09:42,015 --> 00:09:44,316 Block of rooms, garden view. 196 00:09:44,384 --> 00:09:46,218 Wait a second. Garden view? 197 00:09:46,286 --> 00:09:48,320 That's the opposite of ocean view. 198 00:09:48,388 --> 00:09:52,891 "Hey, foxy Lady, you wanna come back to my garden view room?" 199 00:09:52,959 --> 00:09:54,960 I asked for the garden. 200 00:09:55,028 --> 00:09:57,563 The noise from the ocean keeps me up at night. 201 00:09:57,630 --> 00:10:00,165 So would the noise from my foxy Lady, if... 202 00:10:00,233 --> 00:10:02,468 I had an ocean view room. 203 00:10:04,604 --> 00:10:08,540 Stacey, any chance the national media's picked up on the story with the mayor? 204 00:10:08,608 --> 00:10:12,044 Ma, I gotta go. The mayor pulled an "uncle Louie" last night. 205 00:10:12,112 --> 00:10:15,447 Um, nothing national, but did you see the headline in the post? 206 00:10:15,515 --> 00:10:18,984 "His honor was on her. " 207 00:10:19,052 --> 00:10:21,387 Very clever. 208 00:10:21,454 --> 00:10:23,522 Jason's really killing us. Sorry, Mike. 209 00:10:23,590 --> 00:10:26,625 It's under control. I got Jason coming over here right now. 210 00:10:26,693 --> 00:10:29,028 Jason's coming up here? 211 00:10:29,095 --> 00:10:31,196 Damn, I hate this tie. 212 00:10:31,264 --> 00:10:33,499 Hey, Mike. Carter. 213 00:10:33,566 --> 00:10:35,934 Oh, great tie. yes! 214 00:10:36,002 --> 00:10:39,171 Listen, Jason, about this story in the morning paper... 215 00:10:39,239 --> 00:10:40,939 I thought it was great. 216 00:10:41,007 --> 00:10:42,775 You didn't think it was too wordy? 217 00:10:42,842 --> 00:10:46,145 Why are you so hard on yourself? You're so talented... 218 00:10:46,212 --> 00:10:48,080 Fellas? 219 00:10:50,417 --> 00:10:52,051 Please. 220 00:10:52,118 --> 00:10:53,752 O.k., here's the deal. 221 00:10:53,820 --> 00:10:55,754 I have an explanation for this picture, 222 00:10:55,822 --> 00:10:59,491 and I'm gonna back it up as soon as this hooker comes in here 223 00:10:59,559 --> 00:11:02,094 and tells you she was not with the mayor last night. 224 00:11:02,162 --> 00:11:05,230 - Having the police pick her up right now. - On what charge? 225 00:11:05,298 --> 00:11:07,833 I don't know. Let's hope she does something illegal 226 00:11:07,901 --> 00:11:10,769 while she's trying to get people to pay her to have sex. 227 00:11:11,971 --> 00:11:14,239 Don't bother, Mike. I already talked to her. 228 00:11:14,307 --> 00:11:18,177 And she's writing a book detailing her 5- year relationship with the mayor. 229 00:11:18,244 --> 00:11:20,145 - Sorry, Buddy. - No. Uh, Jason, wait. 230 00:11:20,213 --> 00:11:22,114 Carter, uh- do something. 231 00:11:24,050 --> 00:11:26,285 So, we still on for tonight? 232 00:11:27,854 --> 00:11:29,421 She's lying, Jason! 233 00:11:29,489 --> 00:11:33,158 How could you possibly know that? Do you have some kind of alibi? 234 00:11:36,763 --> 00:11:39,531 No. No, I don't. 235 00:11:42,736 --> 00:11:46,005 Mike's mom is the perfect alibi. Should I go remind him? 236 00:11:46,072 --> 00:11:48,507 Only if you're bucking for a promotion. 237 00:12:00,320 --> 00:12:02,187 Wait a minute. 238 00:12:02,255 --> 00:12:03,922 So close! 239 00:12:09,796 --> 00:12:11,430 Hey. 240 00:12:11,498 --> 00:12:14,199 Stuart. I'm sure you have an impressive array 241 00:12:14,267 --> 00:12:16,468 of "your mom slept with the mayor" jokes. 242 00:12:16,536 --> 00:12:20,739 The punch line to every one of them is "Mike, let go of my neck. " 243 00:12:22,208 --> 00:12:24,143 I'm not here to make jokes. 244 00:12:24,210 --> 00:12:27,846 There'll be... Plenty of time for that later. 245 00:12:27,914 --> 00:12:31,016 So, how do these little heart-to-hearts work? 246 00:12:31,084 --> 00:12:34,019 First, you gotta get yourself a heart. 247 00:12:37,524 --> 00:12:39,858 I think I know what you're feeling, Mike. 248 00:12:39,926 --> 00:12:42,928 After my parents got divorced, 249 00:12:42,996 --> 00:12:46,398 uh, my mom would bring guys home... 250 00:12:46,466 --> 00:12:48,434 Fool around with them. 251 00:12:48,501 --> 00:12:50,502 Really bugged me. 252 00:12:50,570 --> 00:12:53,472 That's because you lived in a studio apartment. 253 00:12:55,208 --> 00:12:59,278 It's amazing I came away with such a healthy attitude toward the chicks. 254 00:13:02,849 --> 00:13:05,851 I just wish I had a sister for you. 255 00:13:05,919 --> 00:13:08,253 Look, that's not my problem, stu. 256 00:13:08,321 --> 00:13:11,857 I just love my mom too much to throw her into this mess. 257 00:13:11,925 --> 00:13:13,692 Well, you know, Mike, 258 00:13:13,760 --> 00:13:16,528 there comes a time... 259 00:13:16,596 --> 00:13:19,231 When you gotta let people... 260 00:13:19,299 --> 00:13:23,402 Make their own decisions and make their own mistakes, 261 00:13:23,470 --> 00:13:27,806 and you have to trust that your mom is gonna find her way. 262 00:13:27,874 --> 00:13:29,608 That's beautiful, Stuart. 263 00:13:31,544 --> 00:13:33,712 Thank you. 264 00:13:33,780 --> 00:13:36,015 James wrote that, didn't he? 265 00:13:38,251 --> 00:13:40,919 Yeah, but it was my idea. 266 00:13:40,987 --> 00:13:43,322 Sure it wasn't Nikki's idea? 267 00:13:43,390 --> 00:13:46,025 Hey, I'm in here, all right? 268 00:13:47,861 --> 00:13:51,663 this sweet old man is the plaintiff, Hank dorsett. 269 00:13:51,731 --> 00:13:53,732 aw! 270 00:13:57,203 --> 00:13:59,505 He claims he was wrongfully terminated 271 00:13:59,572 --> 00:14:01,874 because of the actions of the defendant. 272 00:14:01,941 --> 00:14:04,410 He's suing for $2,500 273 00:14:04,477 --> 00:14:08,414 to help him get by until his social security kicks in. 274 00:14:09,516 --> 00:14:12,184 Meet the defendant, Paul lassiter. 275 00:14:12,252 --> 00:14:14,253 Boo. 276 00:14:17,724 --> 00:14:19,992 He says he was minding his own business 277 00:14:20,060 --> 00:14:21,694 at a city hall Candy machine 278 00:14:21,761 --> 00:14:24,229 when the plaintiff grazed him with a bullet. 279 00:14:24,297 --> 00:14:26,999 He stands accused of costing Hank his job 280 00:14:27,067 --> 00:14:31,637 by filing a complaint over a routine and unavoidable workplace injury. 281 00:14:33,039 --> 00:14:35,207 All rise. The people's court is now in session. 282 00:14:35,275 --> 00:14:37,910 The honorable Edward I. Koch is now presiding. 283 00:14:37,977 --> 00:14:42,114 Be seated and come to order. Good day. Good day. 284 00:14:42,182 --> 00:14:45,984 I've taken a look at the case, and it appears to be clear 285 00:14:46,052 --> 00:14:48,020 what the problem is, so Hank, 286 00:14:48,088 --> 00:14:50,622 why don't you tell us your side of the story? 287 00:14:50,690 --> 00:14:53,726 Well, I was hoping that my lawyer would be here to help me. 288 00:14:56,096 --> 00:14:58,263 this is Alan dershowitz. 289 00:14:58,331 --> 00:15:00,866 He's doing this as a favor for Hank 290 00:15:00,934 --> 00:15:04,870 who saved mr. Dershowitz's father's life during the war. 291 00:15:04,938 --> 00:15:06,805 I'm sorry I'm late, ed. 292 00:15:06,873 --> 00:15:09,541 No problem, Alan. 293 00:15:09,609 --> 00:15:11,677 Your honor, I object! 294 00:15:11,745 --> 00:15:13,979 He has a lawyer! 295 00:15:14,047 --> 00:15:17,483 He has Alan dershowitz! 296 00:15:17,550 --> 00:15:20,552 O.k., vacation buddies. I've done it, and I think 297 00:15:20,620 --> 00:15:23,322 I managed to accommodate everyone. 298 00:15:23,390 --> 00:15:26,091 one garden view room, 299 00:15:26,159 --> 00:15:29,094 one pool view room, one ocean view room. 300 00:15:29,162 --> 00:15:30,362 Group meals. 301 00:15:30,430 --> 00:15:33,365 Vegetarian, meat and potatoes. 302 00:15:33,433 --> 00:15:37,036 Kosher. I like the way it tastes! 303 00:15:37,103 --> 00:15:39,238 And we're sitting... 304 00:15:39,305 --> 00:15:42,775 In whatever section has the hottest waitress. 305 00:15:42,842 --> 00:15:45,344 Carter, I'm very impressed. 306 00:15:47,347 --> 00:15:49,782 o. k., Stuart, you and James have a room. 307 00:15:49,849 --> 00:15:52,017 Janelle, you and Nikki have a room. 308 00:15:52,085 --> 00:15:54,987 And I have my own room. See you on the beach. 309 00:15:55,055 --> 00:15:59,291 Wait a minute, "mr. I have my own room and then turn and walk away. " 310 00:15:59,359 --> 00:16:01,360 Come on, guys. This is gonna be great. 311 00:16:01,428 --> 00:16:03,362 Let's, uh- try to keep it together. 312 00:16:03,430 --> 00:16:07,700 "Together. " interesting choice of words from someone who's rooming alone. 313 00:16:07,767 --> 00:16:11,370 Fine. James, you can take the single room. 314 00:16:11,438 --> 00:16:13,372 Stuart and I will room together. 315 00:16:13,440 --> 00:16:16,475 So now the little plan comes into focus. 316 00:16:18,044 --> 00:16:20,779 Why doesn't one of us get the single? That sounds fair. 317 00:16:20,847 --> 00:16:23,849 Fine. Janelle, you can have the single room. 318 00:16:23,917 --> 00:16:28,153 - When I said "one of us", I meant "one of me"! - Oh, I have had it! 319 00:16:31,691 --> 00:16:33,325 Why wouldn't you say anything? 320 00:16:33,393 --> 00:16:35,461 Didn't you realize that, sooner or later, 321 00:16:35,528 --> 00:16:38,097 I was gonna find out about the prostitute story? 322 00:16:38,164 --> 00:16:40,466 I tried to keep her busy, Mike. 323 00:16:47,307 --> 00:16:49,541 I was just trying to protect you, mom. 324 00:16:49,609 --> 00:16:51,377 I can't tell you how much it hurts me 325 00:16:51,444 --> 00:16:53,846 to realize that you don't think I can handle this. 326 00:16:53,913 --> 00:16:56,982 You don't think I can fend for myself. 327 00:16:57,050 --> 00:16:59,785 No, I just-I just... I love you, mom. 328 00:16:59,853 --> 00:17:02,821 He really does. He says so all the time. 329 00:17:02,889 --> 00:17:06,158 Sir, if you don't mind, I'd really be more comfortable 330 00:17:06,226 --> 00:17:08,160 if you just stayed out of this part. 331 00:17:08,228 --> 00:17:10,129 No problem. 332 00:17:13,099 --> 00:17:16,769 Honey, you've been very protective of me since your father and I split up, 333 00:17:16,836 --> 00:17:19,071 and I am very grateful for that. 334 00:17:19,139 --> 00:17:23,242 You've got to recognize how strong I am. 335 00:17:24,544 --> 00:17:28,280 So let me- let me fix this for you. 336 00:17:28,348 --> 00:17:29,948 Whew... 337 00:17:30,016 --> 00:17:31,183 O.k. 338 00:17:31,251 --> 00:17:33,619 I can do that. 339 00:17:35,088 --> 00:17:36,722 Promise me one thing. O.k.? 340 00:17:36,790 --> 00:17:38,757 Name it. 341 00:17:40,126 --> 00:17:43,662 Promise me that you'll never, ever... 342 00:17:43,730 --> 00:17:45,998 Have sex with anyone... 343 00:17:46,066 --> 00:17:48,701 For as long as you live. 344 00:17:48,768 --> 00:17:49,968 It's a deal. 345 00:17:50,036 --> 00:17:52,671 Aw. 346 00:17:52,739 --> 00:17:54,807 Your honor, before we go any further, 347 00:17:54,874 --> 00:17:56,442 I want to say one thing. 348 00:17:56,509 --> 00:17:59,144 I'm being sued... 349 00:17:59,212 --> 00:18:02,414 For getting shot in the head! 350 00:18:02,482 --> 00:18:03,949 And? 351 00:18:04,017 --> 00:18:06,118 Maybe I could shed some light on this. 352 00:18:06,186 --> 00:18:07,953 Yeah, that's right. She was there. 353 00:18:08,021 --> 00:18:10,255 She saw the whole thing. Tell him, stace. 354 00:18:10,323 --> 00:18:13,892 Hi. I'm Stacey paterno. 355 00:18:13,960 --> 00:18:15,961 23. 356 00:18:16,029 --> 00:18:19,398 On the morning in question, I was single, 357 00:18:19,466 --> 00:18:21,300 as I am now. 358 00:18:21,368 --> 00:18:23,402 I arrived at city hall 359 00:18:23,470 --> 00:18:26,505 where I am making good money. 360 00:18:26,573 --> 00:18:30,075 I believe I was wearing a tasteful outfit, 361 00:18:30,143 --> 00:18:33,212 showing off my nice figure. 362 00:18:33,279 --> 00:18:37,149 And I plan on keeping it even after I'm married. 363 00:18:37,217 --> 00:18:39,818 Thank you for your testimony, ms. Paterno. 364 00:18:39,886 --> 00:18:41,787 Yeah, thanks for your help, stace. 365 00:18:41,855 --> 00:18:43,655 Your honor, please, 366 00:18:43,723 --> 00:18:46,091 I have a written statement from the doctor. 367 00:18:46,159 --> 00:18:48,660 I have the results from the ballistics test. 368 00:18:48,728 --> 00:18:51,897 I've lost 30% of the hearing in my right ear. 369 00:18:51,965 --> 00:18:55,901 Ed, I don't have a list of those exhibits. Motion to suppress! 370 00:18:55,969 --> 00:18:58,237 Granted! 371 00:18:58,304 --> 00:19:01,006 He shot me in the head! 372 00:19:02,008 --> 00:19:03,809 I've spoken to the resort. 373 00:19:03,877 --> 00:19:06,945 I've spoken to my travel agent. I've spoken to my priest. 374 00:19:07,013 --> 00:19:11,350 This cannot be worked out. I've canceled the vacation! 375 00:19:11,418 --> 00:19:13,519 Good. Give me my money back. 376 00:19:13,586 --> 00:19:17,056 I told you this was nonrefundable. I rarely listen to you. 377 00:19:17,123 --> 00:19:18,691 This is nonrefundable. 378 00:19:18,758 --> 00:19:21,326 Well then, I'll just take a check. 379 00:19:22,862 --> 00:19:25,397 And so, as much as you'd all like to believe 380 00:19:25,465 --> 00:19:28,600 that the mayor was with a prostitute, 381 00:19:28,668 --> 00:19:30,602 he was actually with me. 382 00:19:30,670 --> 00:19:34,340 Are you saying that you slept with the mayor, mrs. Flaherty? 383 00:19:34,407 --> 00:19:37,009 wh-who said that? 384 00:19:38,178 --> 00:19:40,512 It was that guy in the back, mom. 385 00:19:43,149 --> 00:19:46,018 - Do you have a mother? - Yes. 386 00:19:46,086 --> 00:19:48,520 - Do you have a cell phone? - Yes. 387 00:19:48,588 --> 00:19:51,990 Well, I suggest you use your cell phone and call your mother 388 00:19:52,058 --> 00:19:56,562 and ask her how she'd feel if someone asked her that question. 389 00:19:56,629 --> 00:19:59,131 I love her fire, Mike. 390 00:20:02,235 --> 00:20:04,803 Not now, sir. 391 00:20:04,871 --> 00:20:06,271 Here comes the plaintiff now. 392 00:20:06,339 --> 00:20:08,674 Congratulations, Hank. We were all rooting for you. 393 00:20:08,742 --> 00:20:11,043 How does it feel to be the first plaintiff 394 00:20:11,111 --> 00:20:13,379 to be awarded more than he was asking for? 395 00:20:13,446 --> 00:20:15,748 Oh, I was surprised. I really didn't think 396 00:20:15,815 --> 00:20:18,784 I had as strong a case as the judge told me I did. 397 00:20:18,852 --> 00:20:21,253 The court officer's got documents for you to sign. 398 00:20:21,321 --> 00:20:24,123 - And here comes the loser. - No questions. 399 00:20:24,190 --> 00:20:26,992 You signed a contract saying you would answer anything- 400 00:20:27,060 --> 00:20:29,194 so Sue me! 401 00:20:29,262 --> 00:20:31,663 Watch out for Billy, the cameraman. 402 00:20:33,433 --> 00:20:35,434 Your camera o. k., Billy? 403 00:20:38,138 --> 00:20:41,173 What do you think is gonna happen between you and the mayor? 404 00:20:41,241 --> 00:20:44,510 Oh, I don't know. Randall's very dear. You know? 405 00:20:44,577 --> 00:20:48,347 But we live on opposite coasts, and we're both very busy. 406 00:20:49,349 --> 00:20:51,250 He's not as busy as you think. 407 00:20:54,788 --> 00:20:57,556 He's very sweet, you know. It's nice to meet a man 408 00:20:57,624 --> 00:21:00,325 who is not put off by a successful woman. 409 00:21:00,393 --> 00:21:02,961 You had to go straight to the mayor of new York? 410 00:21:03,029 --> 00:21:05,631 And you know, you don't have to talk to the mayor. 411 00:21:05,699 --> 00:21:07,366 I will talk to him tomorrow. 412 00:21:07,434 --> 00:21:09,101 Nah, better let me handle it. 413 00:21:09,169 --> 00:21:12,204 Honey, honey, you don't have to protect me anymore. 414 00:21:12,272 --> 00:21:14,206 No, I'm protecting him. 415 00:21:14,274 --> 00:21:16,108 He likes it. 416 00:21:21,281 --> 00:21:23,148 Carter? 417 00:21:23,216 --> 00:21:25,150 What's this? 418 00:21:25,218 --> 00:21:27,519 What? I'm swallowing my pride 419 00:21:27,587 --> 00:21:30,522 and going home to spend Thanksgiving with my family. 420 00:21:30,590 --> 00:21:32,791 No. You're still going to the Bahamas. 421 00:21:32,859 --> 00:21:34,493 No! 422 00:21:34,561 --> 00:21:37,196 Now, haven't you people done enough? 423 00:21:37,263 --> 00:21:39,932 We're sorry. Have a good time with your family. 424 00:21:40,000 --> 00:21:42,301 Thank you. 425 00:21:47,707 --> 00:21:51,076 yes, I traded in your rooms for a deluxe suite for myself! So Sue me! 426 00:21:51,144 --> 00:21:53,979 - Suite? That's 2 bedrooms! - Pull-out coach! 427 00:21:54,047 --> 00:21:56,181 We can still make it. Let's meet at the airport. 428 00:21:56,249 --> 00:21:59,251 Bahamas, Bahamas, Bahamas... 429 00:22:02,555 --> 00:22:04,056 Sit, ubu, sit. Good dog. 430 00:22:06,693 --> 00:22:08,027 moo. 431 00:22:08,077 --> 00:22:12,627 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.