All language subtitles for Roseanne - 02x21 - Fender Bender.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,611 --> 00:01:21,313 WHERE IS ROXANNE? 2 00:01:21,314 --> 00:01:22,882 I DON'T WANT JACQUES TO GET OVERTIRED, 3 00:01:22,882 --> 00:01:25,885 AND I'VE GOT TO GET TO MY BRIDGE GAME BY 3:00. 4 00:01:25,885 --> 00:01:28,888 DEBBI, CINDY LOU'S GOT A NEW LINE OF NAIL COLORS. 5 00:01:28,888 --> 00:01:30,890 OOH, THIS IS REALLY PRETTY. 6 00:01:30,890 --> 00:01:31,891 UH-HUH. YOU KNOW, I TALKED TO MARSHA 7 00:01:31,891 --> 00:01:33,893 ABOUT MAYBE USING SOME CINDY LOU PRODUCTS 8 00:01:33,893 --> 00:01:34,894 IN THE SALON. 9 00:01:34,894 --> 00:01:36,061 WHERE'S SHE AT? 10 00:01:36,062 --> 00:01:37,129 THE DENTIST. 11 00:01:37,130 --> 00:01:38,131 OOH. 12 00:01:38,131 --> 00:01:39,132 ZZZZ! ZZZZ! OOH! 13 00:01:39,132 --> 00:01:40,633 OOH! 14 00:01:40,633 --> 00:01:42,134 IRIS, DON'T EVEN KID. 15 00:01:42,135 --> 00:01:43,136 ZZZZ! 16 00:01:43,136 --> 00:01:45,538 OOH! 17 00:01:45,538 --> 00:01:48,107 COME HERE, YOU LITTLE SQUIRREL ON A ROPE. 18 00:01:49,609 --> 00:01:52,878 OH, THERE YOU ARE, MY LITTLE PUMPKIN. 19 00:01:52,879 --> 00:01:56,449 YES, AND I HAVE YOUR LITTLE DOG WITH ME. 20 00:01:56,449 --> 00:01:58,150 DID HE MAKE? 21 00:01:58,151 --> 00:01:59,218 I DON'T KNOW, 22 00:01:59,219 --> 00:02:00,720 ALTHOUGH THERE WAS ONE POINT WHERE 23 00:02:00,720 --> 00:02:03,222 IT WAS HARDER TO DRAG HIM. 24 00:02:04,724 --> 00:02:06,726 THERE YOU GO, MRS. WELLMAN. 25 00:02:06,726 --> 00:02:08,227 YOU'RE ALL DONE. 26 00:02:08,228 --> 00:02:10,730 YOU LOOK JUST LIKE SANDRA DEE 27 00:02:10,730 --> 00:02:12,732 IN GIDGET GOES HAWAIIAN. 28 00:02:12,732 --> 00:02:13,733 OH-HO. 29 00:02:13,733 --> 00:02:15,234 WONDERFUL. 30 00:02:15,235 --> 00:02:18,738 NOW IF I HURRY, I CAN JUST MAKE MY GAME. 31 00:02:18,738 --> 00:02:20,873 OH. IRIS, WOULD YOU PLEASE? 32 00:02:20,874 --> 00:02:23,943 OH, ROXANNE, WOULD YOU BE A DEAR 33 00:02:23,943 --> 00:02:25,945 AND HOLD ON TO JACQUES? 34 00:02:25,945 --> 00:02:28,948 HE LIKES TO JUMP FROM HIGH PLACES. 35 00:02:28,948 --> 00:02:30,950 HMM. MAYBE I'LL TAKE YOU WALKING 36 00:02:30,950 --> 00:02:33,285 OVER THE BRIDGE NEXT TIME. 37 00:02:33,286 --> 00:02:34,854 OH, ROXANNE, 38 00:02:34,854 --> 00:02:37,857 WOULD YOU BE A DEAR AND... 39 00:02:37,857 --> 00:02:39,859 YEAH. IT'LL BE $15. 40 00:02:39,859 --> 00:02:43,762 AND GIVE ME 2 FOR IRIS. 41 00:02:43,763 --> 00:02:44,830 THAT'S ALL RIGHT. 44 00:02:48,401 --> 00:02:49,402 BROUGHT YOU COFFEE, 45 00:02:49,402 --> 00:02:51,904 PUT QUARTERS IN YOUR METER, 46 00:02:51,905 --> 00:02:53,406 AND WALKED YOUR LITTLE DOG. 47 00:02:53,406 --> 00:02:55,908 AND DON'T THINK I DON'T APPRECIATE IT. 48 00:02:55,909 --> 00:02:58,411 NOW COULD YOU JUST GET MY COAT 49 00:02:58,411 --> 00:03:00,413 AND CARRY JACQUES OUT TO MY CAR? 50 00:03:00,413 --> 00:03:01,914 I'M PARKED RIGHT AROUND THE CORNER 51 00:03:01,915 --> 00:03:03,416 IN FRONT OF THAT KOREAN MARKET. 52 00:03:03,416 --> 00:03:05,418 I HOPE THEY HAVEN'T WATERED MY CAR. 53 00:03:05,418 --> 00:03:09,388 I DON'T WANT TO SPOIL DEBBI'S LOVELY WORK. 54 00:03:11,324 --> 00:03:14,327 I'M GOING TO GO AHEAD AND GO ON TO THE BANK. 55 00:03:14,327 --> 00:03:15,828 HERE. ALLOW ME. 56 00:03:15,828 --> 00:03:17,329 OH, THANK YOU, ROXANNE. 57 00:03:17,330 --> 00:03:19,832 COME ON, JACQUES, YOU LITTLE MUTT. 58 00:03:19,832 --> 00:03:21,433 [GRRR] 59 00:03:21,434 --> 00:03:24,637 I THINK THAT'S DISGUSTING. 60 00:03:24,637 --> 00:03:26,071 YOU MEAN MEG? 61 00:03:26,072 --> 00:03:27,139 YEAH, I MEAN MEG. 62 00:03:27,140 --> 00:03:28,641 THAT WOMEN WALKED ALL OVER ROSEANNE 63 00:03:28,641 --> 00:03:30,309 FOR 11 YEARS AND SHE'S STILL DOING IT. 64 00:03:30,310 --> 00:03:31,377 SHE'S RICH. 65 00:03:31,377 --> 00:03:32,845 SHE DOESN'T KNOW ANY BETTER. 66 00:03:32,845 --> 00:03:33,912 [TIRES SCREECH] 67 00:03:33,913 --> 00:03:35,681 [CRASH] OHH! 68 00:03:35,682 --> 00:03:39,385 OOH, SOUNDS LIKE THAT 7 PIN'S STILL STANDING. 69 00:03:39,385 --> 00:03:40,953 I CAN'T SEE ANYTHING. 70 00:03:40,954 --> 00:03:42,455 OH, MEG! WHAT HAPPENED? 71 00:03:42,455 --> 00:03:43,956 OH, CRYSTAL, I CAN'T TALK NOW. 72 00:03:43,957 --> 00:03:46,459 OHH! OH, THIS IS TERRIBLE. 73 00:03:48,461 --> 00:03:50,463 LIZ? LIZ! 74 00:03:50,463 --> 00:03:52,465 IT'S MEG. I'VE HAD AN ACCIDENT, 75 00:03:52,465 --> 00:03:55,468 AND I'M GONNA HAVE TO MISS THE GAME. 76 00:03:55,468 --> 00:03:57,970 I'VE GOT TO TAKE JACQUES STRAIGHT TO THE HOSPITAL. 77 00:03:57,971 --> 00:04:00,473 HE SEEMS...SHAKEN. 78 00:04:00,473 --> 00:04:01,474 WHAT? 79 00:04:01,474 --> 00:04:04,677 OH, I REAR-ENDED THAT SHAMPOO GIRL. 80 00:04:04,677 --> 00:04:06,245 RO-ROSEANNE! 81 00:04:06,246 --> 00:04:07,180 OH... 82 00:04:11,751 --> 00:04:14,754 NOW EVERYTHING'S GONNA BE JUST FINE. 83 00:04:14,754 --> 00:04:16,255 YOUR MOM WASN'T HURT, 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 AND NEITHER WAS MRS. WELLMAN. 85 00:04:18,258 --> 00:04:20,260 THAT'S WHAT YOUR DAD TOLD ME, 86 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 AND I KNOW THAT YOUR FATHER WOULDN'T LIE TO ME. 87 00:04:23,263 --> 00:04:25,765 YOU KNOW, I DON'T BELIEVE IN SPARING PEOPLE THE TRUTH, 88 00:04:25,765 --> 00:04:27,266 ESPECIALLY NOT WHEN SHE'S MY SISTER, 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,768 BUT I JUST--I DON'T THINK THAT YOUR FATHER 90 00:04:28,768 --> 00:04:30,102 WOULD DO SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW? 91 00:04:30,103 --> 00:04:32,271 BECKY. WHAT? 92 00:04:32,272 --> 00:04:33,840 I DON'T THINK THAT YOUR FATHER WOULD KEEP ANYTHING FROM ME. 93 00:04:33,840 --> 00:04:35,174 DO YOU? 94 00:04:35,174 --> 00:04:37,242 AUNT JACKIE, JUST RELAX, OK? 95 00:04:37,243 --> 00:04:39,211 YEAH. MOM'S NOT DEAD. 96 00:04:39,212 --> 00:04:40,780 NO, SHE'S NOT DEAD. 97 00:04:40,780 --> 00:04:42,281 OF COURSE NOT. 98 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 NO. EVERYTHING'S FINE, HUH? 99 00:04:43,783 --> 00:04:46,786 EVERYTHING'S FINE, JUST LIKE WHAT WE SAID. 100 00:04:46,786 --> 00:04:48,154 EVERYTHING'S JUST FINE. 101 00:04:48,154 --> 00:04:50,222 [DOOR OPENS] THEY'RE HOME! 102 00:04:52,959 --> 00:04:55,027 OH, MY GOD, ROSEANNE. 103 00:04:55,028 --> 00:04:56,529 SHE'S A LITTLE SPACEY. 104 00:04:56,529 --> 00:04:58,030 [ROSEANNE CHUCKLES] 105 00:04:58,031 --> 00:05:00,033 MOM, THAT NECK THING'S NEAT. 106 00:05:00,033 --> 00:05:01,534 CAN I HAVE IT? 107 00:05:01,534 --> 00:05:04,837 HEE HEE HEE HEE! 108 00:05:04,837 --> 00:05:06,405 HOW IS MEG AGAIN? 109 00:05:06,406 --> 00:05:07,407 MEG'S FINE. 110 00:05:07,407 --> 00:05:08,841 MMM. 111 00:05:08,841 --> 00:05:11,910 OAHH-BOOM! 112 00:05:12,912 --> 00:05:14,413 OH, GOD, SHE'S BLASTED. 113 00:05:14,414 --> 00:05:16,416 THEY GAVE HER MUSCLE RELAXERS. 114 00:05:16,416 --> 00:05:17,917 SHE'LL SLEEP IT OFF. 115 00:05:17,917 --> 00:05:19,919 I'M GONNA TURN DOWN THE BED. 116 00:05:19,919 --> 00:05:22,488 LOOK AT THIS! LOOK IT! 117 00:05:22,488 --> 00:05:24,256 HEE HEE HEE HEE! 118 00:05:26,025 --> 00:05:27,026 OOH! 119 00:05:27,026 --> 00:05:28,027 OOH! 120 00:05:28,027 --> 00:05:30,029 OH, THIS ROOM'S NICE. 121 00:05:30,029 --> 00:05:32,765 IT NEEDS TO BE CLEANED UP. 122 00:05:32,765 --> 00:05:35,334 MMM! YUM, YUM, YUM. 123 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 YUM, YUM, YUM, YUM. 124 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 YUM HAPPY! 125 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 OH, NO, NO, ROSEANNE. 126 00:05:40,840 --> 00:05:42,842 NO, WE DON'T DO THAT. 127 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 NO, NO. 128 00:05:43,843 --> 00:05:45,845 SHE'S REALLY OUT OF IT. 129 00:05:45,845 --> 00:05:48,347 MOM, YOU DIDN'T FLY THROUGH THE WINDSHIELD 130 00:05:48,348 --> 00:05:49,682 OR ANYTHING, DID YOU? 131 00:05:49,682 --> 00:05:52,785 NO, BUT I'D LIKE TO TRY THAT SOMETIME. 132 00:05:52,785 --> 00:05:54,620 SHE HAD HER SEAT BELT ON. 133 00:05:54,620 --> 00:05:56,188 OH, I'LL GET IT. 134 00:05:56,189 --> 00:05:57,690 Jackie: OH, WELL-- 135 00:05:57,690 --> 00:05:59,191 HELLO. 136 00:05:59,192 --> 00:06:01,694 NOW, THEY SAID THEY'D CALL BACK. 137 00:06:04,097 --> 00:06:06,732 THE STATION WAGON MAY BE TOTALED. 138 00:06:06,733 --> 00:06:08,801 YES! YEAH! 139 00:06:10,336 --> 00:06:12,404 I HOPE YOU KNOW A GOOD ATTORNEY. 140 00:06:12,405 --> 00:06:13,406 I KNOW AN ATTORNEY. 141 00:06:13,406 --> 00:06:15,408 GOOD. AND I WANT TO SEE A COPY 142 00:06:15,408 --> 00:06:17,243 OF THAT ACCIDENT REPORT. 143 00:06:19,579 --> 00:06:20,580 COME ON, HONEY. 144 00:06:20,580 --> 00:06:22,081 NO! 145 00:06:22,081 --> 00:06:23,782 OOH, OOH. GET CHICHI. 146 00:06:23,783 --> 00:06:26,485 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 147 00:06:26,486 --> 00:06:29,555 WELL, I HOPE THAT WE HAVE ALL LEARNED 148 00:06:29,555 --> 00:06:31,056 A VERY, VERY IMPORTANT LESSON 149 00:06:31,057 --> 00:06:32,058 HERE TODAY. 150 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 WHAT? 151 00:06:33,559 --> 00:06:36,562 THAT IS EXACTLY THE REASON 152 00:06:36,562 --> 00:06:39,064 WHY WE ALWAYS WEAR OUR... 153 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 All: SEAT BELTS. 154 00:06:41,067 --> 00:06:43,636 YOU KNOW, COPS GOT A SAYING-- 155 00:06:43,636 --> 00:06:48,140 YOU NEVER PULL A DEAD MAN OUT OF A SEAT BELT. 156 00:06:48,141 --> 00:06:50,209 WHAT, DO YOU JUST LEAVE THEM THERE? 157 00:06:55,615 --> 00:06:57,683 SOME COPS DO. I DON'T. 158 00:07:03,189 --> 00:07:05,691 NOW, MOM, I DON'T WANT YOU TO MOVE OR ANYTHING, OK? 159 00:07:05,691 --> 00:07:07,693 JUST TELL ME HOW TO WORK YOUR SEWING MACHINE. 160 00:07:07,693 --> 00:07:08,694 WHAT ARE YOU SEWING? 161 00:07:08,694 --> 00:07:09,695 JUST A HEM. 162 00:07:09,695 --> 00:07:12,698 OH, OK. YOU KNOW THE POWER SWITCH? 163 00:07:12,698 --> 00:07:13,699 YEAH. 164 00:07:13,699 --> 00:07:16,201 TURN IT OFF, PUT IT BACK IN THE CASE, 165 00:07:16,202 --> 00:07:18,204 THEN BRING YOUR MOTHER A NEEDLE AND A THREAD, 166 00:07:18,204 --> 00:07:19,805 AND SHE'LL DO IT. 167 00:07:19,806 --> 00:07:21,007 GREAT. 168 00:07:21,007 --> 00:07:24,076 MOM, DO YOU WANT ANYTHING FROM THE DRUGSTORE? 169 00:07:24,076 --> 00:07:27,079 YEAH. BRING ME BACK A WOMAN'S WORLD 170 00:07:27,079 --> 00:07:29,581 AND A BIG BACK OF CHEETOS. 171 00:07:29,582 --> 00:07:31,083 D.J.: BRING ME SOMETHING. 172 00:07:31,083 --> 00:07:32,584 I'M GOING TO NEED MONEY. 173 00:07:32,585 --> 00:07:34,086 WELL, GO FIND MY PURSE. 174 00:07:34,086 --> 00:07:36,088 OH, LOOK. HERE IT IS. 175 00:07:39,091 --> 00:07:40,592 UH, THIS FIVE'S GOOD. 176 00:07:40,593 --> 00:07:42,595 YEAH. I WANT YOU TO BRING ME BACK CHANGE. 177 00:07:42,595 --> 00:07:43,596 BYE. 178 00:07:43,596 --> 00:07:45,097 KEEPING YOUR MOMMY COMPANY? 179 00:07:45,097 --> 00:07:46,098 WE'RE READING. 180 00:07:46,098 --> 00:07:47,599 WHY DON'T YOU TAKE A WALK WITH DARLENE 181 00:07:47,600 --> 00:07:48,601 DOWN TO THE DRUGSTORE? 182 00:07:48,601 --> 00:07:49,702 I'M BROKE. 183 00:07:49,702 --> 00:07:52,037 DARLENE'S GOT BREAD. I JUST GAVE HER 5 BUCKS. 184 00:07:52,038 --> 00:07:53,806 OOH, BOY! 185 00:07:53,806 --> 00:07:56,041 GOT YOU SOME LUNCH. 186 00:07:56,042 --> 00:07:59,111 OH, I DON'T FEEL LIKE EATING RIGHT NOW, HONEY. 187 00:07:59,111 --> 00:08:01,113 WHERE DID YOU GET THEM FLOWERS? 188 00:08:01,113 --> 00:08:03,615 OH, THE GIRLS AT THE BEAUTY SHOP 189 00:08:03,616 --> 00:08:04,617 HAD 'EM SENT BY. 190 00:08:04,617 --> 00:08:06,118 OH, THAT WAS NICE. 191 00:08:06,118 --> 00:08:07,185 YEAH. 192 00:08:07,186 --> 00:08:08,487 HOW YOU FEELING? 193 00:08:09,789 --> 00:08:11,423 HOW DO I LOOK? 194 00:08:11,424 --> 00:08:12,992 HOW YOU FEELING? 195 00:08:15,962 --> 00:08:17,530 I FINALLY GET SOME TIME OFF FROM WORK, 196 00:08:17,530 --> 00:08:19,031 AND I CAN'T DO A DAMN THING. 197 00:08:19,031 --> 00:08:21,867 THE KIDS ARE IN THERE EATING CANNED SPAGHETTI. 198 00:08:21,868 --> 00:08:23,469 HEY, THEY LIKE CANNED SPAGHETTI. 199 00:08:23,469 --> 00:08:25,504 WELL, NOT FOR BREAKFAST. 200 00:08:25,505 --> 00:08:27,073 AH, DON'T YOU WORRY ABOUT IT. 201 00:08:27,073 --> 00:08:28,574 YOU JUST WORRY ABOUT GETTING YOURSELF BETTER. 202 00:08:28,574 --> 00:08:29,575 I CAN'T. 203 00:08:29,575 --> 00:08:31,076 I GOT TOO MUCH OTHER STUFF TO WORRY ABOUT, 204 00:08:31,077 --> 00:08:33,079 LIKE BILLS AND THE MORTGAGE AND ALL THAT KIND OF STUFF. 205 00:08:33,079 --> 00:08:35,581 AND WHAT IF I MISS ANOTHER WEEK OF WORK 206 00:08:35,581 --> 00:08:36,582 OR ANOTHER MONTH? 207 00:08:36,582 --> 00:08:38,784 YOU KNOW, I COULD LOSE MY JOB. 208 00:08:38,784 --> 00:08:42,721 OK, TALLULAH, DRAMA HOUR'S OVER. 209 00:08:42,722 --> 00:08:44,790 YOU KNOW WHAT BUGS ME THE WORST OF THIS WHOLE THING? 210 00:08:44,790 --> 00:08:47,926 THAT OLD COW MRS. WELLMAN CAN'T EVEN CALL 211 00:08:47,927 --> 00:08:48,994 TO SEE IF I'M OK. 212 00:08:48,995 --> 00:08:52,298 YEAH, WELL, WE'RE GONNA HIT BOSSY WHERE IT HURTS. 213 00:08:52,298 --> 00:08:54,366 REMEMBER PETER LUNDY, THE ATTORNEY? 214 00:08:54,367 --> 00:08:55,668 HE'S AN ATTORNEY? 215 00:08:55,668 --> 00:08:57,236 OF COURSE, HE'S AN ATTORNEY. 216 00:08:57,236 --> 00:08:59,738 HEH. DOES HE HAVE ANY CLIENTS? 217 00:08:59,739 --> 00:09:00,740 YEP. 218 00:09:00,740 --> 00:09:02,742 US. US. 219 00:09:02,742 --> 00:09:05,211 YEAH. I GOT HIM ON A RETAINER. 220 00:09:05,211 --> 00:09:08,080 OH, YOU'VE GOT HIM ON RETAINER? 221 00:09:08,080 --> 00:09:09,648 WELL, HE STIFFED ME ON A DRIVEWAY JOB LAST YEAR. 222 00:09:09,649 --> 00:09:11,150 ANYWAY, HE'S COMING BY TOMORROW NIGHT. 223 00:09:11,150 --> 00:09:12,651 FOR WHAT? 224 00:09:12,652 --> 00:09:14,487 WELL, I TOLD HIM YOU WERE HURT, 225 00:09:14,487 --> 00:09:17,056 AND HE SAID IF THE INJURY WAS SERIOUS ENOUGH, 226 00:09:17,056 --> 00:09:19,725 A LAWSUIT MAY BE WORTH TALKING ABOUT. 227 00:09:19,725 --> 00:09:21,226 A LAWSUIT? 228 00:09:21,227 --> 00:09:24,230 YEAH. YOU WANT TO GET MEG WELLMAN, DON'T YOU? 229 00:09:24,230 --> 00:09:26,665 WELL, YEAH, OF COURSE, BUT I MEAN... 230 00:09:26,666 --> 00:09:28,234 I AIN'T HURT THAT BAD. 231 00:09:28,234 --> 00:09:30,569 I'M JUST--YOU KNOW, I'M JUST A LITTLE STIFF. 232 00:09:31,904 --> 00:09:34,239 OHH! 233 00:09:34,240 --> 00:09:35,307 GOD! 234 00:09:35,308 --> 00:09:36,309 HONEY. HELP ME! 235 00:09:36,309 --> 00:09:37,310 HONEY, HONEY, HONEY. 236 00:09:37,310 --> 00:09:39,812 OOH, IT HURTS. IT HURTS. IT HURTS. 237 00:09:39,812 --> 00:09:41,313 OW, OW, OW, OW. 238 00:09:41,314 --> 00:09:42,815 YOU ALL RIGHT? 239 00:09:42,815 --> 00:09:44,316 IT HURTS. 240 00:09:44,317 --> 00:09:45,318 OHH. 241 00:09:45,318 --> 00:09:47,787 THINK YOU COULD DO THAT IN COURT? 242 00:09:52,224 --> 00:09:55,794 HONEY, YOU REMEMBER PETER LUNDY? 243 00:09:55,795 --> 00:09:57,797 UH, YEAH. HI, PETER. 244 00:09:57,797 --> 00:09:59,799 HOW'S THE LAW BUSINESS TREATING YOU? 245 00:09:59,799 --> 00:10:01,801 OH, IT'S GOOD, ROSEANNE. IT'S GOOD. 246 00:10:01,801 --> 00:10:04,370 I'M, UH, I'M SORRY TO HEAR ABOUT YOUR LITTLE MISHAP. 247 00:10:04,370 --> 00:10:09,408 SO TELL US HOW WE CAN OWN THE WELLMAN RANCH. 248 00:10:09,408 --> 00:10:11,476 YOU COULD, UH--LET'S SEE, WE CAN MAKE AN OFFER, 249 00:10:11,477 --> 00:10:15,647 SEE IF SHE WANTS TO SELL IT. HA! 250 00:10:15,648 --> 00:10:18,283 PROBABLY NOT WHAT YOU MEANT, HUH? 251 00:10:18,284 --> 00:10:21,353 MY HUSBAND IS INTERESTED IN A LAWSUIT, YOU KNOW, 252 00:10:21,354 --> 00:10:24,156 IF YOU THINK THAT'S THE THING WE SHOULD DO. 253 00:10:24,156 --> 00:10:26,224 WELL, LIKE I SAID OVER THE PHONE, 254 00:10:26,225 --> 00:10:29,228 I'D BE HAPPY TO GIVE WHATEVER ADVICE I CAN, 255 00:10:29,228 --> 00:10:30,729 MAYBE EVEN WRITE A THREATENING LETTER, 256 00:10:30,730 --> 00:10:32,732 THOUGH THE LAST ONE OF THOSE I WROTE, 257 00:10:32,732 --> 00:10:35,468 I NEARLY GOT SUED. 258 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 WELL, THAT'S ENCOURAGING. 259 00:10:37,303 --> 00:10:38,871 YOU KNOW, IF THIS THING 260 00:10:38,871 --> 00:10:42,374 GETS TO WHERE YOU ACTUALLY WANT TO FILE SUIT, 261 00:10:42,375 --> 00:10:43,876 I'D LIKE TO, UH... 262 00:10:45,378 --> 00:10:47,880 I'D LIKE TO RECOMMEND ANOTHER ATTORNEY, 263 00:10:47,880 --> 00:10:51,650 ONE THAT SPECIALIZES IN PERSONAL INJURY ACTIONS. 264 00:10:51,651 --> 00:10:53,686 YOU DON'T THINK YOU COULD HANDLE THIS? 265 00:10:53,686 --> 00:10:57,256 OH, TRUST ME, I'M NOT YOUR GUY, 266 00:10:57,256 --> 00:11:00,259 ESPECIALLY IF IT MEANS GOING TO COURT. 267 00:11:00,259 --> 00:11:03,262 WHEW, NOT--NOT-- NOT--NOT GOOD IN COURT. 268 00:11:09,902 --> 00:11:12,404 WELL, ARE YOU ANY GOOD AT REFERRALS? 269 00:11:12,405 --> 00:11:14,974 OH, BEST IN THE BUSINESS. 270 00:11:14,974 --> 00:11:18,477 YEAH, IF I RECOMMEND ANOTHER LAWYER TO YOU, 271 00:11:18,477 --> 00:11:19,978 YOU'LL DO GREAT. 272 00:11:19,979 --> 00:11:21,981 IF I HANDLE IT, NOPE. 273 00:11:22,982 --> 00:11:25,985 WELL, WE APPRECIATE YOUR HONESTY. 274 00:11:25,985 --> 00:11:27,987 YEAH. WELL, HOPEFULLY, THIS LADY'S COUNSEL 275 00:11:27,987 --> 00:11:29,989 WILL GET HER TO SETTLE OUT OF COURT, 276 00:11:29,989 --> 00:11:31,490 SAVE US A LOT OF TIME AND MONEY. 277 00:11:31,490 --> 00:11:33,225 YEAH? YOU THINK WE CAN DO THAT? 278 00:11:33,225 --> 00:11:34,292 OH, PROBABLY NOT, 279 00:11:34,293 --> 00:11:37,429 BUT WE CAN GIVE IT A TRY. 280 00:11:37,430 --> 00:11:38,998 UH, WOULD IT BE UNETHICAL 281 00:11:38,998 --> 00:11:42,501 FOR US TO REFER HIM TO REPRESENT MRS. WELLMAN? 282 00:11:43,502 --> 00:11:44,936 YES. 283 00:11:44,937 --> 00:11:47,906 LET ME JUST GO OVER A FEW THINGS 284 00:11:47,907 --> 00:11:48,908 WITH YOU, MRS. CONNER, 285 00:11:48,908 --> 00:11:51,911 MAKE SURE I GOT EVERYTHING STRAIGHT. 286 00:11:51,911 --> 00:11:54,914 I JUST NEED TO TAKE A FEW NOTES. 287 00:11:54,914 --> 00:11:57,783 DO YOU, UH, HAVE A PEN? 288 00:11:57,783 --> 00:11:59,618 UH... 289 00:11:59,618 --> 00:12:01,119 PEN? 290 00:12:01,120 --> 00:12:02,621 YEAH. 291 00:12:04,123 --> 00:12:06,125 OH, NOPE, NOPE, NOPE. 292 00:12:06,125 --> 00:12:08,127 EUREKA. 293 00:12:08,127 --> 00:12:09,061 FOUND IT. 294 00:12:09,061 --> 00:12:11,329 [SNAP] 295 00:12:11,330 --> 00:12:14,166 FIRST OF ALL, IF YOU'RE GOING TO BE INVOLVED 296 00:12:14,166 --> 00:12:17,169 IN A PERSONAL INJURY TYPE SITUATION, 297 00:12:17,169 --> 00:12:20,172 YOU CAN'T KEEP TAKING THAT NECK BRACE OFF. 298 00:12:20,172 --> 00:12:22,674 NO, YOU HAVE TO STAY IN BED, 299 00:12:22,675 --> 00:12:25,177 UH, SUSPEND NORMAL ACTIVITY, 300 00:12:25,177 --> 00:12:27,479 AND, YOU KNOW, DON'T DRIVE, 301 00:12:27,480 --> 00:12:30,049 'CAUSE ONE GOOD JOLT, AND BOP! 302 00:12:30,049 --> 00:12:31,550 THERE GOES MR. SPINE. 303 00:12:36,889 --> 00:12:39,892 SO, YOUR HONOR, HOW MUCH ACTUAL CASH 304 00:12:39,892 --> 00:12:40,893 DO YOU THINK WE'LL SEE OUT OF THIS 305 00:12:40,893 --> 00:12:43,495 IF WE SUE MRS. WELLMAN? 306 00:12:43,496 --> 00:12:45,498 WELL, UH, LET'S SEE. 307 00:12:45,498 --> 00:12:48,901 THAT'S IF WE ACTUALLY SUE MRS. WELLMAN AND WIN? 308 00:12:48,901 --> 00:12:51,236 YEAH, YEAH, ASSUMING WE WIN. 309 00:12:51,237 --> 00:12:52,638 OH, WELL, THEN YOU COULD BE ENTITLED 310 00:12:52,638 --> 00:12:54,139 TO AS MUCH AS, SAY, OH, 311 00:12:54,140 --> 00:12:55,641 THREE TIMES THE MEDICAL BILLS 312 00:12:55,641 --> 00:12:58,644 AND THE LOST INCOME. I'LL SEE YOU. 313 00:12:58,644 --> 00:12:59,645 YEAH. THANKS FOR STOPPING BY. 314 00:12:59,645 --> 00:13:02,147 UH-HUH. 315 00:13:02,148 --> 00:13:03,949 THREE TIMES? THIS IS GREAT. 316 00:13:03,949 --> 00:13:07,752 SO IF THE DOCTOR BILL WAS $500, WE GET $1,500! 317 00:13:07,753 --> 00:13:09,755 IF IT'S $1,000, THAT'S $3,000! 318 00:13:09,755 --> 00:13:11,690 IF IT'S $5,000, THAT'S $15,000! 319 00:13:11,690 --> 00:13:13,158 OR IF IT'S $1 MILLION BILLION, 320 00:13:13,159 --> 00:13:16,595 WE GET $3 MILLION BILLION JILLION! 321 00:13:16,595 --> 00:13:18,496 DAD, WE HAVE TO BUY A NEW HOUSE. 322 00:13:18,497 --> 00:13:20,999 WE GOT TO CLEAN THIS ONE FIRST. 323 00:13:21,000 --> 00:13:24,003 THEY'RE BUILDING SOME REAL NICE ONES AROUND ELMRIDGE. 324 00:13:24,003 --> 00:13:25,004 YEAH. WE CAN GET A CLEANING LADY 325 00:13:25,004 --> 00:13:26,505 TO COME IN A COUPLE TIMES A WEEK. 326 00:13:26,505 --> 00:13:27,506 WE'RE NOT BUYING A NEW HOUSE 327 00:13:27,506 --> 00:13:29,441 AND WE'RE NOT GETTING A MAID. 328 00:13:29,441 --> 00:13:30,508 WELL, HOW ABOUT A VCR? 329 00:13:32,011 --> 00:13:33,479 MAYBE. 330 00:13:33,479 --> 00:13:34,513 YES! YES! 331 00:13:34,513 --> 00:13:35,547 WE CAN RENT MOVIES! 332 00:13:37,550 --> 00:13:40,052 MRS. WELLMAN SAID SHE WAS RUNNING LATE 333 00:13:40,052 --> 00:13:42,554 AND WAS IN A HURRY. 334 00:13:42,555 --> 00:13:44,056 SO SHE COULD HAVE BEEN SPEEDING 335 00:13:44,056 --> 00:13:46,191 OR POSSIBLY DISTRACTED 336 00:13:46,192 --> 00:13:47,760 BECAUSE SHE WAS THINKING OF SOMETHING ELSE. 337 00:13:47,760 --> 00:13:48,761 THANK YOU, MA'AM. 338 00:13:48,761 --> 00:13:52,264 KNOW THAT THE DEPARTMENT APPRECIATES THE HELP. 339 00:13:52,264 --> 00:13:54,266 SO NOW, JACKIE, 340 00:13:54,266 --> 00:13:55,267 EXCUSE ME FOR INTERFERING, 341 00:13:55,267 --> 00:13:56,768 BUT IS THIS REALLY POLICE BUSINESS 342 00:13:56,769 --> 00:13:57,770 OR IS THIS PERSONAL 343 00:13:57,770 --> 00:13:59,538 'CAUSE IT'S YOUR SISTER? 344 00:13:59,538 --> 00:14:01,606 THIS IS POLICE BUSINESS, CRYSTAL, 345 00:14:01,607 --> 00:14:04,109 THAT HAPPENS TO AFFECT ME PERSONALLY. 346 00:14:04,109 --> 00:14:07,612 SO ROSEANNE DECIDED TO SUE MEG? 347 00:14:07,613 --> 00:14:09,615 I AM NOT AT LIBERTY TO DISCUSS THAT. 348 00:14:09,615 --> 00:14:11,116 OH, COME ON, JACKIE. 349 00:14:11,116 --> 00:14:13,118 DON'T PLAY COP WITH ME. 350 00:14:13,118 --> 00:14:15,620 YOU KNOW, CRYSTAL, IF I WANTED TO, 351 00:14:15,621 --> 00:14:17,122 I COULD GIVE YOU A SUMMONS. 352 00:14:17,122 --> 00:14:20,125 WELL, YOU KNOW, IF I WANTED TO, 353 00:14:20,125 --> 00:14:21,993 I COULD GIVE YOU A MAKEOVER. 354 00:14:21,994 --> 00:14:24,396 WHY? YOU THINK I NEED A MAKEOVER? 355 00:14:24,396 --> 00:14:26,898 WELL, I THINK YOU COULD USE SOME NEW COLORS. 356 00:14:26,899 --> 00:14:30,135 YOU KNOW, I GOT A NEW BLUE THAT WOULD LOOK GREAT-- 357 00:14:30,135 --> 00:14:31,136 HI, MEG! 358 00:14:31,136 --> 00:14:33,438 OH, OH! WHAT'S GOING ON HERE? 359 00:14:33,439 --> 00:14:35,441 YOU WEREN'T ROBBED, WERE YOU? 360 00:14:35,441 --> 00:14:36,942 YOU'RE MARGARET WELLMAN? 361 00:14:36,942 --> 00:14:38,443 YES. YES, I AM. 362 00:14:38,444 --> 00:14:42,548 YOU WERE INVOLVED IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT 363 00:14:42,548 --> 00:14:45,551 IN THE NUMBER TWO LANE OF PALMER AVENUE 364 00:14:45,551 --> 00:14:48,053 AT APPROXIMATELY 2:48 P.M. LAST TUESDAY 365 00:14:48,053 --> 00:14:49,554 IN WHICH YOU, 366 00:14:49,555 --> 00:14:52,558 AS THE DRIVER OF A 1987 ELDORADO CADILLAC, 367 00:14:52,558 --> 00:14:54,059 SLAMMED INTO THE REAR END 368 00:14:54,059 --> 00:14:56,561 OF A 1974 STATION WAGON 369 00:14:56,562 --> 00:14:59,565 OF ONE ROSEANNE HARRIS CONNER? 370 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 YES. YES, I DID. 371 00:15:01,066 --> 00:15:04,069 SAY, DIDN'T YOU USED TO WORK FOR ME? 372 00:15:04,069 --> 00:15:06,071 YES, I DID, AND IF IT'S ALL RIGHT, 373 00:15:06,071 --> 00:15:08,073 I'LL ASK THE QUESTIONS, MA'AM. 374 00:15:08,073 --> 00:15:11,076 YOU'RE ROXANNE'S SISTER, AREN'T YOU? 375 00:15:11,076 --> 00:15:12,577 JANET. 376 00:15:14,079 --> 00:15:15,580 IT'S JACKIE. 377 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 OH, ACTUALLY, HE'S CALLED JACQUES, 378 00:15:17,583 --> 00:15:20,519 BUT A LOT OF PEOPLE MISPRONOUNCE IT. 379 00:15:20,519 --> 00:15:22,921 YOU KNOW WHAT'S REAL EASY 380 00:15:22,922 --> 00:15:25,424 TO PRONOUNCE, MRS. WELLMAN? 381 00:15:25,424 --> 00:15:28,427 COP, COP. 382 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 'CAUSE THAT'S WHAT I AM. I'M A COP. 383 00:15:30,429 --> 00:15:31,930 AND I'M HERE INVESTIGATING 384 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 AN ACCIDENT IN WHICH A PERSON WAS INJURED. 385 00:15:32,932 --> 00:15:35,467 DOES THIS DOG HAVE A LICENSE? 386 00:15:35,467 --> 00:15:37,535 AND SAID PERSON IS STILL AT HOME IN BED, 387 00:15:37,536 --> 00:15:39,037 UNABLE TO SUPPORT HER FAMILY, 388 00:15:39,038 --> 00:15:41,273 BARELY ABLE TO TALK TO HER LAWYERS. 389 00:15:41,273 --> 00:15:42,907 ROXANNE CALLED AN ATTORNEY? 390 00:15:42,908 --> 00:15:43,975 YOU BET SHE CALLED AN ATTORNEY, 391 00:15:43,976 --> 00:15:48,480 A GOOD ONE WITH OFFICES IN BIG CITIES! 392 00:15:48,480 --> 00:15:49,981 JACKIE, COME ON. 393 00:15:49,982 --> 00:15:52,851 WE'RE TALKING ABOUT A BIG LAWSUIT HERE. 394 00:15:52,851 --> 00:15:53,918 LAWSUIT? 395 00:15:53,919 --> 00:15:57,222 WELL, I GUESS I BETTER CALL MY ATTORNEY. 396 00:15:57,222 --> 00:15:58,289 YOU BETTER CALL SOMEBODY, LADY. 397 00:15:58,290 --> 00:15:59,291 YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH THIS ONE. 398 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 I'VE CHECKED THE RECORDS. 399 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 YOU'VE HAD PRETTY BUSY BUMPERS! 400 00:16:02,294 --> 00:16:03,228 COME ON, JACKIE. 401 00:16:03,228 --> 00:16:04,229 [ARF] COME ON. 402 00:16:05,864 --> 00:16:09,367 WELL, I DIDN'T KNOW ROXANNE WAS STILL AT HOME. 403 00:16:09,368 --> 00:16:12,204 SHE HASN'T BEEN IN FOR THE WHOLE WEEK. 404 00:16:12,204 --> 00:16:13,538 WELL, MY ATTORNEY DIDN'T TELL ME 405 00:16:13,539 --> 00:16:15,541 SHE WAS SO SERIOUSLY INJURED. 406 00:16:15,541 --> 00:16:17,543 WELL, DIDN'T YOU EVEN CALL HER UP 407 00:16:17,543 --> 00:16:18,544 AND SEE HOW SHE WAS? 408 00:16:18,544 --> 00:16:21,046 WELL, MY ATTORNEY ADVISED ME NOT TO. 409 00:16:21,046 --> 00:16:23,014 HE SAID IT WOULD BE AN ADMISSION OF GUILT. 410 00:16:23,015 --> 00:16:24,983 WELL, YOU ARE GUILTY, MEG. 411 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 YOU SMASHED HER CAR, AND YOU GOT TO 412 00:16:27,486 --> 00:16:29,488 TAKE RESPONSIBILITY FOR THAT! 413 00:16:30,990 --> 00:16:32,491 REMEMBER ONE THING, WELLMAN-- 414 00:16:32,491 --> 00:16:33,992 I'M YOUR WORST NIGHTMARE. 415 00:16:43,535 --> 00:16:46,738 MOM, THERE'S A CADILLAC IN OUR DRIVEWAY. 416 00:16:46,739 --> 00:16:48,273 WHAT COLOR CADILLAC? 417 00:16:48,273 --> 00:16:49,707 UH... 418 00:16:49,708 --> 00:16:52,210 EARWAX GOLD. 419 00:16:52,211 --> 00:16:55,214 AND THE FRONT END IS SMASHED IN. 420 00:16:55,214 --> 00:16:58,217 HOLY COW, IT'S MRS. WELLMAN. 421 00:16:58,217 --> 00:17:00,485 D.J., GIVE ME THAT NECK BRACE, QUICK. 422 00:17:00,486 --> 00:17:02,554 I KNEW SHE'D SHOW UP SOONER OR LATER. 423 00:17:02,554 --> 00:17:03,555 NO, MOM. YOU'RE A VEGETABLE. 424 00:17:03,555 --> 00:17:05,123 OW, OW, OW! 425 00:17:05,124 --> 00:17:07,693 HERE. PUT THIS ON. 426 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 NOW SHE'S COMING TO SEE ME. 427 00:17:09,194 --> 00:17:10,695 I'M SURE SHE FEELS BAD ENOUGH. 428 00:17:10,696 --> 00:17:12,664 YOU ALWAYS SAY HOW YOU WANT BETTER THINGS FOR US. 429 00:17:12,664 --> 00:17:14,232 YEAH, BUT I WAS TALKING ABOUT ME AND YOUR DAD. 430 00:17:14,233 --> 00:17:17,236 YOU KIDS ALREADY GOT IT TOO GOOD. 431 00:17:17,236 --> 00:17:18,303 [DOORBELL RINGS] 432 00:17:18,303 --> 00:17:19,871 MOM, MAKE YOUR ARM LIMP! MAKE YOUR ARM LIMP! 433 00:17:19,872 --> 00:17:21,373 YOU KNOW WHAT'S GOOD? TALK WITH WATER IN YOUR MOUTH. 434 00:17:21,373 --> 00:17:22,374 [URGENT RINGING] 435 00:17:22,374 --> 00:17:23,375 DO I HAVE TO GET UP? 436 00:17:23,375 --> 00:17:25,877 JUST SIT! D.J., GET THE DOOR! 437 00:17:25,878 --> 00:17:26,879 SICK, SICK! 438 00:17:26,879 --> 00:17:28,247 REMEMBER, MOM, YOU'RE BROCCOLI. 439 00:17:30,082 --> 00:17:31,083 HELLO. 440 00:17:31,083 --> 00:17:33,085 OH, HELLO, LITTLE MAN. 441 00:17:33,085 --> 00:17:34,519 IS YOUR MOMMY HOME? 442 00:17:34,520 --> 00:17:35,854 HI, MEG. 443 00:17:35,854 --> 00:17:37,021 OH. 444 00:17:37,022 --> 00:17:39,591 THE DOCTOR SAYS SHE REALLY SHOULDN'T HAVE VISITORS. 445 00:17:39,591 --> 00:17:43,661 YEAH, ESPECIALLY YOUNG ONES. 446 00:17:43,662 --> 00:17:45,163 YOU GUYS GO PLAY. 447 00:17:53,605 --> 00:17:55,473 WELL, I GUESS JACQUES 448 00:17:55,474 --> 00:17:58,143 DOESN'T GET TO PLAY MUCH NINEBALL. 449 00:17:59,445 --> 00:18:01,847 ROXANNE, YOU DO MAKE ME LAUGH. 450 00:18:01,847 --> 00:18:03,882 HAVE A SEAT. 451 00:18:03,882 --> 00:18:06,384 OH, WELL, THANK YOU, ROXANNE. 452 00:18:06,385 --> 00:18:08,387 I BROUGHT YOU SOME TREATS. 453 00:18:08,387 --> 00:18:10,889 OH, THAT WAS VERY NICE. 454 00:18:10,889 --> 00:18:13,892 OH, BY THE WAY, I'M GLAD YOU DIDN'T 455 00:18:13,892 --> 00:18:14,893 GET RACKED UP OR NOTHING. 456 00:18:14,893 --> 00:18:16,895 OH, I'M FINE. 457 00:18:16,895 --> 00:18:18,897 WELL, IT WAS VERY NICE 458 00:18:18,897 --> 00:18:20,899 OF YOU TO STOP BY. 459 00:18:20,899 --> 00:18:22,400 DON'T BE SILLY. 460 00:18:22,401 --> 00:18:24,369 WE WERE IN THE NEIGHBORHOOD. 461 00:18:24,369 --> 00:18:26,371 WHAT, WERE YOU GETTING AN ESTIMATE 462 00:18:26,371 --> 00:18:28,339 ON BODY DAMAGE OR SOMETHING? 463 00:18:28,340 --> 00:18:30,308 ACTUALLY, YES. 464 00:18:30,309 --> 00:18:31,810 ROXANNE, I DIDN'T KNOW 465 00:18:31,810 --> 00:18:33,812 YOU WERE SO SERIOUSLY INJURED 466 00:18:33,812 --> 00:18:36,714 UNTIL I SPOKE TO JANET AT THE SALON. 467 00:18:36,715 --> 00:18:38,116 JANET? 468 00:18:38,117 --> 00:18:39,618 YOUR SISTER. 469 00:18:40,619 --> 00:18:41,620 OH. 470 00:18:41,620 --> 00:18:43,121 WELL, NO OFFENSE, MEG, 471 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 BUT, YOU KNOW, IF YOU WOULD'VE CALLED ME, 472 00:18:45,624 --> 00:18:48,994 I COULD'VE TOLD YOU THAT I WAS SERIOUSLY HURT. 473 00:18:48,994 --> 00:18:51,062 WELL, I WOULD HAVE CALLED, ROXANNE, 474 00:18:51,063 --> 00:18:53,565 BUT MY ATTORNEY ADVISED ME NOT TO. 475 00:18:53,565 --> 00:18:56,401 WELL, HOW VERY LEGAL OF YOU. 476 00:18:56,401 --> 00:18:59,670 ROXANNE, I WANT YOU TO KNOW THAT EVEN THOUGH 477 00:18:59,671 --> 00:19:01,172 YOU NO LONGER WORK FOR THE COMPANY, 478 00:19:01,173 --> 00:19:02,674 WE STILL THINK OF YOU 479 00:19:02,674 --> 00:19:05,143 AS PART OF THE WELLMAN FAMILY. 480 00:19:05,144 --> 00:19:06,211 I DON'T SUPPOSE 481 00:19:06,211 --> 00:19:08,112 MY HEALTH INSURANCE IS STILL GOOD? 482 00:19:11,016 --> 00:19:12,517 YOU JUST DROPPED BY 483 00:19:12,518 --> 00:19:15,320 'CAUSE YOU WERE IN THE NEIGHBORHOOD? 484 00:19:15,320 --> 00:19:17,288 WELL, YES. 485 00:19:17,289 --> 00:19:18,857 AND 'CAUSE YOU WANTED TO SEE HOW I WAS DOING 486 00:19:18,857 --> 00:19:20,859 AND BRING ME A GIFT? 487 00:19:20,859 --> 00:19:23,862 OH, IT'S NOTHING. 488 00:19:23,862 --> 00:19:25,363 YES, IT IS. 489 00:19:26,365 --> 00:19:29,735 VERY NICE OF YOU TO COME BY. 490 00:19:29,735 --> 00:19:31,403 WELL, ACTUALLY, 491 00:19:31,403 --> 00:19:33,972 THERE WAS JUST ONE OTHER TEENSY, LITTLE THING, 492 00:19:33,972 --> 00:19:35,406 JUST WHILE I'M HERE. 493 00:19:35,407 --> 00:19:37,809 UH, YOU NEED A SHAMPOO? 494 00:19:37,809 --> 00:19:40,745 OH, NOTHING THAT COMPLICATED. 495 00:19:40,746 --> 00:19:44,750 NO, I WANTED YOU TO ENDORSE THIS CHECK. 496 00:19:44,750 --> 00:19:46,752 A CHECK? FOR WHAT? 497 00:19:46,752 --> 00:19:49,254 FOR YOU, ROXANNE, 498 00:19:49,254 --> 00:19:52,257 AND--AND FOR YOUR LITTLE FAMILY. 499 00:19:52,257 --> 00:19:54,759 UH, HONEY! 500 00:19:54,760 --> 00:19:57,262 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 501 00:19:57,262 --> 00:19:59,097 IF YOU'D JUST SIGN THAT, 502 00:19:59,097 --> 00:20:01,399 JACQUES AND I WILL RUN IT RIGHT OVER TO YOUR BANK, 503 00:20:01,400 --> 00:20:03,668 AND YOU'LL HAVE YOUR MONEY. 504 00:20:03,669 --> 00:20:06,672 MEG, YOU KNOW MY HUSBAND DON. 505 00:20:06,672 --> 00:20:08,273 Trust me. 506 00:20:08,273 --> 00:20:09,774 OH, OF COURSE. 507 00:20:09,775 --> 00:20:12,611 IT'S NICE TO SEE YOU, DAN. 508 00:20:14,947 --> 00:20:16,448 A PLEASURE, MRS. WELLMAN. 509 00:20:16,448 --> 00:20:17,949 CAN I FIX YOU A DRINK? 510 00:20:17,950 --> 00:20:19,451 OH, NO. I'LL ONLY STAY A MOMENT. 511 00:20:19,451 --> 00:20:21,453 AND YOU MUST CALL ME MEG. 512 00:20:21,453 --> 00:20:23,455 RIGHT NOW? 513 00:20:23,455 --> 00:20:24,456 MEG? 514 00:20:26,325 --> 00:20:29,127 MEG, WHY ARE YOU GIVING US ALL THIS MONEY? 515 00:20:29,127 --> 00:20:32,563 WHY? WELL, BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO 516 00:20:32,564 --> 00:20:34,499 AND I'M A NICE PERSON. 517 00:20:34,499 --> 00:20:38,436 BUT WHAT IS THIS LITTLE, TINY WRITING HERE? 518 00:20:38,437 --> 00:20:41,440 "ENDORSEMENT CONSTITUTES ACCEPTANCE OF PAYMENT 519 00:20:41,440 --> 00:20:42,808 FOR TOTAL LIABILITY." 520 00:20:42,808 --> 00:20:45,977 THAT'S JUST A BUNCH OF LEGAL MUMBO JUMBO. 521 00:20:45,978 --> 00:20:48,780 WE WOULDN'T WANT TO GET LEGAL NOW, WOULD WE? 522 00:20:48,780 --> 00:20:49,881 OH, OF COURSE NOT. 523 00:20:49,881 --> 00:20:50,948 NO, OF COURSE NOT, 524 00:20:50,949 --> 00:20:51,950 'CAUSE OUR LAWYER TELLS US 525 00:20:51,950 --> 00:20:54,619 WE CAN GET THREE OR FOUR TIMES THAT AMOUNT. 526 00:20:54,620 --> 00:20:56,655 PEOPLE GET SO SILLY ABOUT MONEY. 527 00:20:56,655 --> 00:20:58,490 HERE. 528 00:20:58,490 --> 00:21:01,960 THANKS FOR DROPPING BY, MEG, AND MAKING ME FEEL STUPID. 529 00:21:01,960 --> 00:21:03,895 ROSEANNE, SHE'S OUR GUEST. 530 00:21:03,895 --> 00:21:05,763 NOW, WHY WOULD YOU FEEL STUPID? 531 00:21:05,764 --> 00:21:08,166 BECAUSE FOR SOME DUMB REASON, 532 00:21:08,166 --> 00:21:09,667 I ACTUALLY THOUGHT THAT YOU DROPPED BY 533 00:21:09,668 --> 00:21:11,670 TO SEE HOW I WAS DOING, BUT YOU ONLY CAME BY 534 00:21:11,670 --> 00:21:14,005 TO BUY ME OFF. BUY YOU OFF? 535 00:21:14,006 --> 00:21:16,074 YEAH, BUT YOU BOUGHT YOURSELF A HUGE LAWSUIT, LADY. 536 00:21:16,074 --> 00:21:17,075 'CAUSE I'M GONNA HAUL YOU INTO COURT 537 00:21:17,075 --> 00:21:18,910 AND I'M GONNA SQUEEZE YOU DRY. 538 00:21:21,246 --> 00:21:25,183 WELL, I HOPE YOU HAVE A VERY GOOD ATTORNEY. 539 00:21:43,201 --> 00:21:44,769 LET ME REPHRASE THAT, MEG. 540 00:21:44,770 --> 00:21:47,272 I THINK WHAT I REALLY MEANT TO SAY WAS THAT IF, 541 00:21:47,272 --> 00:21:50,275 YOU KNOW, IF I WOULD HAVE BUMPED INTO YOU, I MEAN, 542 00:21:50,275 --> 00:21:51,776 I WOULD HAVE CALLED A LAWYER, TOO, YOU KNOW, 543 00:21:51,777 --> 00:21:53,779 BUT FIRST I WOULD HAVE MAYBE CALLED YOU 544 00:21:53,779 --> 00:21:57,315 TO SEE IF YOU WERE OK AND TO SAY I'M SORRY. 545 00:21:57,316 --> 00:21:58,884 BUT I AM SORRY, ROXANNE. 546 00:21:58,884 --> 00:22:00,385 THERE YOU GO. 547 00:22:00,385 --> 00:22:03,654 WELL, THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR. 548 00:22:03,655 --> 00:22:04,689 THAT'S ALL YOU WANT? 549 00:22:04,690 --> 00:22:05,757 THAT AND YOUR WORD THAT I NEVER 550 00:22:05,757 --> 00:22:08,392 HAVE TO WALK YOUR DOG AGAIN. 551 00:22:08,393 --> 00:22:09,927 AND THAT'S IT? 552 00:22:09,928 --> 00:22:10,995 AND THE CHECK. 553 00:22:12,597 --> 00:22:13,564 OF COURSE. 554 00:22:17,002 --> 00:22:22,007 OH, DON, COULD YOU WALK ME TO MY CAR? 555 00:22:22,007 --> 00:22:23,508 OF COURSE. 556 00:22:23,508 --> 00:22:25,009 NEIGHBORHOOD. 557 00:22:27,512 --> 00:22:29,447 OH, ROXANNE, 558 00:22:29,448 --> 00:22:31,516 I AM SO GLAD WE GOT THIS STRAIGHTENED OUT 559 00:22:31,516 --> 00:22:33,518 JUST BETWEEN US, 560 00:22:33,518 --> 00:22:35,386 AND WE ARE FRIENDS AGAIN, AREN'T WE? 561 00:22:35,387 --> 00:22:36,955 OH, I'D SAY 562 00:22:36,955 --> 00:22:40,959 WE'RE ABOUT AS CLOSE AS WE EVER WERE, MEG. 563 00:22:47,966 --> 00:22:51,035 MY LAWYER GOT ME $25,000. 564 00:22:51,036 --> 00:22:52,904 HE GOT ME $25,000. 565 00:22:52,904 --> 00:22:54,639 HE GOT ME $60,000. 566 00:22:54,639 --> 00:22:55,706 HE TOOK CARE OF EVERYTHING FOR ME-- 567 00:22:55,707 --> 00:22:57,975 GOT ME A $20,000 SETTLEMENT. 568 00:22:57,976 --> 00:22:59,644 [TIRES SCREECH] 569 00:22:59,644 --> 00:23:01,712 I BROKE MY LEG, 570 00:23:01,713 --> 00:23:06,317 AND LARRY PARKER GOT ME $80,000. 571 00:23:06,318 --> 00:23:07,385 AFTER THE ACCIDENT, 572 00:23:07,386 --> 00:23:08,887 MY CAR GOT FIXED, 573 00:23:08,887 --> 00:23:10,889 MY MEDICAL WAS PAID, 574 00:23:10,889 --> 00:23:12,457 AND I GOT A GOOD SETTLEMENT. 575 00:23:12,457 --> 00:23:14,525 I WAS IN A CROSSWALK. I GOT HIT BY A CAR. 576 00:23:14,526 --> 00:23:16,861 I GOT MY KNEE AND MY BACK MESSED UP. 577 00:23:16,862 --> 00:23:18,430 I WENT THROUGH THE WINDSHIELD OF A CAR. 578 00:23:18,430 --> 00:23:19,497 I SHATTERED MY WRIST. 579 00:23:19,498 --> 00:23:20,899 SO I WENT TO LARRY H. PARKER, 580 00:23:20,899 --> 00:23:22,533 AND THEY GOT ME SOME BIG MONEY. 581 00:23:22,534 --> 00:23:25,103 [CRASH] 582 00:23:27,105 --> 00:23:30,108 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 39103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.