Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,611 --> 00:01:21,313
WHERE IS ROXANNE?
2
00:01:21,314 --> 00:01:22,882
I DON'T WANT JACQUES
TO GET OVERTIRED,
3
00:01:22,882 --> 00:01:25,885
AND I'VE GOT TO GET
TO MY BRIDGE GAME BY 3:00.
4
00:01:25,885 --> 00:01:28,888
DEBBI, CINDY LOU'S GOT
A NEW LINE OF NAIL COLORS.
5
00:01:28,888 --> 00:01:30,890
OOH, THIS IS
REALLY PRETTY.
6
00:01:30,890 --> 00:01:31,891
UH-HUH. YOU KNOW,
I TALKED TO MARSHA
7
00:01:31,891 --> 00:01:33,893
ABOUT MAYBE USING
SOME CINDY LOU PRODUCTS
8
00:01:33,893 --> 00:01:34,894
IN THE SALON.
9
00:01:34,894 --> 00:01:36,061
WHERE'S SHE AT?
10
00:01:36,062 --> 00:01:37,129
THE DENTIST.
11
00:01:37,130 --> 00:01:38,131
OOH.
12
00:01:38,131 --> 00:01:39,132
ZZZZ! ZZZZ!
OOH!
13
00:01:39,132 --> 00:01:40,633
OOH!
14
00:01:40,633 --> 00:01:42,134
IRIS,
DON'T EVEN KID.
15
00:01:42,135 --> 00:01:43,136
ZZZZ!
16
00:01:43,136 --> 00:01:45,538
OOH!
17
00:01:45,538 --> 00:01:48,107
COME HERE, YOU LITTLE
SQUIRREL ON A ROPE.
18
00:01:49,609 --> 00:01:52,878
OH, THERE YOU ARE,
MY LITTLE PUMPKIN.
19
00:01:52,879 --> 00:01:56,449
YES, AND I HAVE
YOUR LITTLE DOG WITH ME.
20
00:01:56,449 --> 00:01:58,150
DID HE MAKE?
21
00:01:58,151 --> 00:01:59,218
I DON'T KNOW,
22
00:01:59,219 --> 00:02:00,720
ALTHOUGH THERE WAS
ONE POINT WHERE
23
00:02:00,720 --> 00:02:03,222
IT WAS HARDER
TO DRAG HIM.
24
00:02:04,724 --> 00:02:06,726
THERE YOU GO,
MRS. WELLMAN.
25
00:02:06,726 --> 00:02:08,227
YOU'RE ALL DONE.
26
00:02:08,228 --> 00:02:10,730
YOU LOOK JUST
LIKE SANDRA DEE
27
00:02:10,730 --> 00:02:12,732
IN GIDGETGOES HAWAIIAN.
28
00:02:12,732 --> 00:02:13,733
OH-HO.
29
00:02:13,733 --> 00:02:15,234
WONDERFUL.
30
00:02:15,235 --> 00:02:18,738
NOW IF I HURRY,
I CAN JUST MAKE MY GAME.
31
00:02:18,738 --> 00:02:20,873
OH. IRIS,
WOULD YOU PLEASE?
32
00:02:20,874 --> 00:02:23,943
OH, ROXANNE,
WOULD YOU BE A DEAR
33
00:02:23,943 --> 00:02:25,945
AND HOLD ON
TO JACQUES?
34
00:02:25,945 --> 00:02:28,948
HE LIKES TO JUMP
FROM HIGH PLACES.
35
00:02:28,948 --> 00:02:30,950
HMM. MAYBE I'LL
TAKE YOU WALKING
36
00:02:30,950 --> 00:02:33,285
OVER THE BRIDGE
NEXT TIME.
37
00:02:33,286 --> 00:02:34,854
OH, ROXANNE,
38
00:02:34,854 --> 00:02:37,857
WOULD YOU BE
A DEAR AND...
39
00:02:37,857 --> 00:02:39,859
YEAH. IT'LL BE $15.
40
00:02:39,859 --> 00:02:43,762
AND GIVE ME 2
FOR IRIS.
41
00:02:43,763 --> 00:02:44,830
THAT'S ALL RIGHT.
44
00:02:48,401 --> 00:02:49,402
BROUGHT YOU COFFEE,
45
00:02:49,402 --> 00:02:51,904
PUT QUARTERS
IN YOUR METER,
46
00:02:51,905 --> 00:02:53,406
AND WALKED
YOUR LITTLE DOG.
47
00:02:53,406 --> 00:02:55,908
AND DON'T THINK
I DON'T APPRECIATE IT.
48
00:02:55,909 --> 00:02:58,411
NOW COULD YOU
JUST GET MY COAT
49
00:02:58,411 --> 00:03:00,413
AND CARRY JACQUES
OUT TO MY CAR?
50
00:03:00,413 --> 00:03:01,914
I'M PARKED RIGHT
AROUND THE CORNER
51
00:03:01,915 --> 00:03:03,416
IN FRONT OF THAT
KOREAN MARKET.
52
00:03:03,416 --> 00:03:05,418
I HOPE THEY HAVEN'T
WATERED MY CAR.
53
00:03:05,418 --> 00:03:09,388
I DON'T WANT TO SPOIL
DEBBI'S LOVELY WORK.
54
00:03:11,324 --> 00:03:14,327
I'M GOING TO GO AHEAD
AND GO ON TO THE BANK.
55
00:03:14,327 --> 00:03:15,828
HERE. ALLOW ME.
56
00:03:15,828 --> 00:03:17,329
OH, THANK YOU,
ROXANNE.
57
00:03:17,330 --> 00:03:19,832
COME ON, JACQUES,
YOU LITTLE MUTT.
58
00:03:19,832 --> 00:03:21,433
[GRRR]
59
00:03:21,434 --> 00:03:24,637
I THINK
THAT'S DISGUSTING.
60
00:03:24,637 --> 00:03:26,071
YOU MEAN MEG?
61
00:03:26,072 --> 00:03:27,139
YEAH, I MEAN MEG.
62
00:03:27,140 --> 00:03:28,641
THAT WOMEN WALKED
ALL OVER ROSEANNE
63
00:03:28,641 --> 00:03:30,309
FOR 11 YEARS AND
SHE'S STILL DOING IT.
64
00:03:30,310 --> 00:03:31,377
SHE'S RICH.
65
00:03:31,377 --> 00:03:32,845
SHE DOESN'T
KNOW ANY BETTER.
66
00:03:32,845 --> 00:03:33,912
[TIRES SCREECH]
67
00:03:33,913 --> 00:03:35,681
[CRASH]
OHH!
68
00:03:35,682 --> 00:03:39,385
OOH, SOUNDS LIKE THAT
7 PIN'S STILL STANDING.
69
00:03:39,385 --> 00:03:40,953
I CAN'T SEE ANYTHING.
70
00:03:40,954 --> 00:03:42,455
OH, MEG!
WHAT HAPPENED?
71
00:03:42,455 --> 00:03:43,956
OH, CRYSTAL,
I CAN'T TALK NOW.
72
00:03:43,957 --> 00:03:46,459
OHH! OH,
THIS IS TERRIBLE.
73
00:03:48,461 --> 00:03:50,463
LIZ? LIZ!
74
00:03:50,463 --> 00:03:52,465
IT'S MEG.
I'VE HAD AN ACCIDENT,
75
00:03:52,465 --> 00:03:55,468
AND I'M GONNA HAVE
TO MISS THE GAME.
76
00:03:55,468 --> 00:03:57,970
I'VE GOT TO TAKE JACQUES
STRAIGHT TO THE HOSPITAL.
77
00:03:57,971 --> 00:04:00,473
HE SEEMS...SHAKEN.
78
00:04:00,473 --> 00:04:01,474
WHAT?
79
00:04:01,474 --> 00:04:04,677
OH, I REAR-ENDED
THAT SHAMPOO GIRL.
80
00:04:04,677 --> 00:04:06,245
RO-ROSEANNE!
81
00:04:06,246 --> 00:04:07,180
OH...
82
00:04:11,751 --> 00:04:14,754
NOW EVERYTHING'S
GONNA BE JUST FINE.
83
00:04:14,754 --> 00:04:16,255
YOUR MOM WASN'T HURT,
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
AND NEITHER
WAS MRS. WELLMAN.
85
00:04:18,258 --> 00:04:20,260
THAT'S WHAT
YOUR DAD TOLD ME,
86
00:04:20,260 --> 00:04:23,263
AND I KNOW THAT YOUR FATHER
WOULDN'T LIE TO ME.
87
00:04:23,263 --> 00:04:25,765
YOU KNOW, I DON'T BELIEVE IN
SPARING PEOPLE THE TRUTH,
88
00:04:25,765 --> 00:04:27,266
ESPECIALLY NOT WHEN
SHE'S MY SISTER,
89
00:04:27,267 --> 00:04:28,768
BUT I JUST--I DON'T THINK
THAT YOUR FATHER
90
00:04:28,768 --> 00:04:30,102
WOULD DO SOMETHING
LIKE THAT, YOU KNOW?
91
00:04:30,103 --> 00:04:32,271
BECKY.
WHAT?
92
00:04:32,272 --> 00:04:33,840
I DON'T THINK THAT YOUR FATHER
WOULD KEEP ANYTHING FROM ME.
93
00:04:33,840 --> 00:04:35,174
DO YOU?
94
00:04:35,174 --> 00:04:37,242
AUNT JACKIE,
JUST RELAX, OK?
95
00:04:37,243 --> 00:04:39,211
YEAH.
MOM'S NOT DEAD.
96
00:04:39,212 --> 00:04:40,780
NO, SHE'S NOT DEAD.
97
00:04:40,780 --> 00:04:42,281
OF COURSE NOT.
98
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
NO. EVERYTHING'S
FINE, HUH?
99
00:04:43,783 --> 00:04:46,786
EVERYTHING'S FINE,
JUST LIKE WHAT WE SAID.
100
00:04:46,786 --> 00:04:48,154
EVERYTHING'S JUST FINE.
101
00:04:48,154 --> 00:04:50,222
[DOOR OPENS]
THEY'RE HOME!
102
00:04:52,959 --> 00:04:55,027
OH, MY GOD,
ROSEANNE.
103
00:04:55,028 --> 00:04:56,529
SHE'S
A LITTLE SPACEY.
104
00:04:56,529 --> 00:04:58,030
[ROSEANNE CHUCKLES]
105
00:04:58,031 --> 00:05:00,033
MOM, THAT NECK
THING'S NEAT.
106
00:05:00,033 --> 00:05:01,534
CAN I HAVE IT?
107
00:05:01,534 --> 00:05:04,837
HEE HEE HEE HEE!
108
00:05:04,837 --> 00:05:06,405
HOW IS MEG AGAIN?
109
00:05:06,406 --> 00:05:07,407
MEG'S FINE.
110
00:05:07,407 --> 00:05:08,841
MMM.
111
00:05:08,841 --> 00:05:11,910
OAHH-BOOM!
112
00:05:12,912 --> 00:05:14,413
OH, GOD,
SHE'S BLASTED.
113
00:05:14,414 --> 00:05:16,416
THEY GAVE HER
MUSCLE RELAXERS.
114
00:05:16,416 --> 00:05:17,917
SHE'LL SLEEP IT OFF.
115
00:05:17,917 --> 00:05:19,919
I'M GONNA
TURN DOWN THE BED.
116
00:05:19,919 --> 00:05:22,488
LOOK AT THIS!
LOOK IT!
117
00:05:22,488 --> 00:05:24,256
HEE HEE HEE HEE!
118
00:05:26,025 --> 00:05:27,026
OOH!
119
00:05:27,026 --> 00:05:28,027
OOH!
120
00:05:28,027 --> 00:05:30,029
OH, THIS ROOM'S NICE.
121
00:05:30,029 --> 00:05:32,765
IT NEEDS
TO BE CLEANED UP.
122
00:05:32,765 --> 00:05:35,334
MMM! YUM, YUM, YUM.
123
00:05:35,335 --> 00:05:37,337
YUM, YUM, YUM, YUM.
124
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
YUM HAPPY!
125
00:05:39,339 --> 00:05:40,840
OH, NO, NO,
ROSEANNE.
126
00:05:40,840 --> 00:05:42,842
NO, WE DON'T
DO THAT.
127
00:05:42,842 --> 00:05:43,843
NO, NO.
128
00:05:43,843 --> 00:05:45,845
SHE'S REALLY
OUT OF IT.
129
00:05:45,845 --> 00:05:48,347
MOM, YOU DIDN'T FLY
THROUGH THE WINDSHIELD
130
00:05:48,348 --> 00:05:49,682
OR ANYTHING, DID YOU?
131
00:05:49,682 --> 00:05:52,785
NO, BUT I'D LIKE TO
TRY THAT SOMETIME.
132
00:05:52,785 --> 00:05:54,620
SHE HAD HER SEAT BELT ON.
133
00:05:54,620 --> 00:05:56,188
OH, I'LL GET IT.
134
00:05:56,189 --> 00:05:57,690
Jackie: OH, WELL--
135
00:05:57,690 --> 00:05:59,191
HELLO.
136
00:05:59,192 --> 00:06:01,694
NOW, THEY SAID
THEY'D CALL BACK.
137
00:06:04,097 --> 00:06:06,732
THE STATION WAGON
MAY BE TOTALED.
138
00:06:06,733 --> 00:06:08,801
YES!
YEAH!
139
00:06:10,336 --> 00:06:12,404
I HOPE YOU KNOW
A GOOD ATTORNEY.
140
00:06:12,405 --> 00:06:13,406
I KNOW AN ATTORNEY.
141
00:06:13,406 --> 00:06:15,408
GOOD. AND I WANT
TO SEE A COPY
142
00:06:15,408 --> 00:06:17,243
OF THAT
ACCIDENT REPORT.
143
00:06:19,579 --> 00:06:20,580
COME ON,
HONEY.
144
00:06:20,580 --> 00:06:22,081
NO!
145
00:06:22,081 --> 00:06:23,782
OOH, OOH.
GET CHICHI.
146
00:06:23,783 --> 00:06:26,485
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
147
00:06:26,486 --> 00:06:29,555
WELL, I HOPE THAT
WE HAVE ALL LEARNED
148
00:06:29,555 --> 00:06:31,056
A VERY, VERY
IMPORTANT LESSON
149
00:06:31,057 --> 00:06:32,058
HERE TODAY.
150
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
WHAT?
151
00:06:33,559 --> 00:06:36,562
THAT IS EXACTLY
THE REASON
152
00:06:36,562 --> 00:06:39,064
WHY WE ALWAYS
WEAR OUR...
153
00:06:39,065 --> 00:06:41,067
All: SEAT BELTS.
154
00:06:41,067 --> 00:06:43,636
YOU KNOW,
COPS GOT A SAYING--
155
00:06:43,636 --> 00:06:48,140
YOU NEVER PULL A DEAD MAN
OUT OF A SEAT BELT.
156
00:06:48,141 --> 00:06:50,209
WHAT, DO YOU JUST
LEAVE THEM THERE?
157
00:06:55,615 --> 00:06:57,683
SOME COPS DO.
I DON'T.
158
00:07:03,189 --> 00:07:05,691
NOW, MOM, I DON'T WANT
YOU TO MOVE OR ANYTHING, OK?
159
00:07:05,691 --> 00:07:07,693
JUST TELL ME HOW TO WORK
YOUR SEWING MACHINE.
160
00:07:07,693 --> 00:07:08,694
WHAT ARE YOU SEWING?
161
00:07:08,694 --> 00:07:09,695
JUST A HEM.
162
00:07:09,695 --> 00:07:12,698
OH, OK. YOU KNOW
THE POWER SWITCH?
163
00:07:12,698 --> 00:07:13,699
YEAH.
164
00:07:13,699 --> 00:07:16,201
TURN IT OFF,
PUT IT BACK IN THE CASE,
165
00:07:16,202 --> 00:07:18,204
THEN BRING YOUR MOTHER
A NEEDLE AND A THREAD,
166
00:07:18,204 --> 00:07:19,805
AND SHE'LL DO IT.
167
00:07:19,806 --> 00:07:21,007
GREAT.
168
00:07:21,007 --> 00:07:24,076
MOM, DO YOU WANT ANYTHING
FROM THE DRUGSTORE?
169
00:07:24,076 --> 00:07:27,079
YEAH. BRING ME BACK
A WOMAN'S WORLD
170
00:07:27,079 --> 00:07:29,581
AND A BIG BACK
OF CHEETOS.
171
00:07:29,582 --> 00:07:31,083
D.J.: BRING ME SOMETHING.
172
00:07:31,083 --> 00:07:32,584
I'M GOING
TO NEED MONEY.
173
00:07:32,585 --> 00:07:34,086
WELL, GO FIND
MY PURSE.
174
00:07:34,086 --> 00:07:36,088
OH, LOOK.
HERE IT IS.
175
00:07:39,091 --> 00:07:40,592
UH, THIS FIVE'S GOOD.
176
00:07:40,593 --> 00:07:42,595
YEAH. I WANT YOU TO
BRING ME BACK CHANGE.
177
00:07:42,595 --> 00:07:43,596
BYE.
178
00:07:43,596 --> 00:07:45,097
KEEPING YOUR MOMMY
COMPANY?
179
00:07:45,097 --> 00:07:46,098
WE'RE READING.
180
00:07:46,098 --> 00:07:47,599
WHY DON'T YOU TAKE A WALK
WITH DARLENE
181
00:07:47,600 --> 00:07:48,601
DOWN TO THE DRUGSTORE?
182
00:07:48,601 --> 00:07:49,702
I'M BROKE.
183
00:07:49,702 --> 00:07:52,037
DARLENE'S GOT BREAD.
I JUST GAVE HER 5 BUCKS.
184
00:07:52,038 --> 00:07:53,806
OOH, BOY!
185
00:07:53,806 --> 00:07:56,041
GOT YOU SOME LUNCH.
186
00:07:56,042 --> 00:07:59,111
OH, I DON'T FEEL LIKE
EATING RIGHT NOW, HONEY.
187
00:07:59,111 --> 00:08:01,113
WHERE DID YOU
GET THEM FLOWERS?
188
00:08:01,113 --> 00:08:03,615
OH, THE GIRLS
AT THE BEAUTY SHOP
189
00:08:03,616 --> 00:08:04,617
HAD 'EM SENT BY.
190
00:08:04,617 --> 00:08:06,118
OH, THAT WAS NICE.
191
00:08:06,118 --> 00:08:07,185
YEAH.
192
00:08:07,186 --> 00:08:08,487
HOW YOU FEELING?
193
00:08:09,789 --> 00:08:11,423
HOW DO I LOOK?
194
00:08:11,424 --> 00:08:12,992
HOW YOU FEELING?
195
00:08:15,962 --> 00:08:17,530
I FINALLY GET
SOME TIME OFF FROM WORK,
196
00:08:17,530 --> 00:08:19,031
AND I CAN'T DO
A DAMN THING.
197
00:08:19,031 --> 00:08:21,867
THE KIDS ARE IN THERE
EATING CANNED SPAGHETTI.
198
00:08:21,868 --> 00:08:23,469
HEY, THEY LIKE
CANNED SPAGHETTI.
199
00:08:23,469 --> 00:08:25,504
WELL,
NOT FOR BREAKFAST.
200
00:08:25,505 --> 00:08:27,073
AH, DON'T YOU
WORRY ABOUT IT.
201
00:08:27,073 --> 00:08:28,574
YOU JUST WORRY ABOUT
GETTING YOURSELF BETTER.
202
00:08:28,574 --> 00:08:29,575
I CAN'T.
203
00:08:29,575 --> 00:08:31,076
I GOT TOO MUCH OTHER
STUFF TO WORRY ABOUT,
204
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
LIKE BILLS AND THE MORTGAGE
AND ALL THAT KIND OF STUFF.
205
00:08:33,079 --> 00:08:35,581
AND WHAT IF I MISS
ANOTHER WEEK OF WORK
206
00:08:35,581 --> 00:08:36,582
OR ANOTHER MONTH?
207
00:08:36,582 --> 00:08:38,784
YOU KNOW,
I COULD LOSE MY JOB.
208
00:08:38,784 --> 00:08:42,721
OK, TALLULAH,
DRAMA HOUR'S OVER.
209
00:08:42,722 --> 00:08:44,790
YOU KNOW WHAT BUGS ME
THE WORST OF THIS WHOLE THING?
210
00:08:44,790 --> 00:08:47,926
THAT OLD COW MRS. WELLMAN
CAN'T EVEN CALL
211
00:08:47,927 --> 00:08:48,994
TO SEE IF I'M OK.
212
00:08:48,995 --> 00:08:52,298
YEAH, WELL, WE'RE GONNA
HIT BOSSY WHERE IT HURTS.
213
00:08:52,298 --> 00:08:54,366
REMEMBER PETER LUNDY,
THE ATTORNEY?
214
00:08:54,367 --> 00:08:55,668
HE'S AN ATTORNEY?
215
00:08:55,668 --> 00:08:57,236
OF COURSE,
HE'S AN ATTORNEY.
216
00:08:57,236 --> 00:08:59,738
HEH. DOES HE HAVE
ANY CLIENTS?
217
00:08:59,739 --> 00:09:00,740
YEP.
218
00:09:00,740 --> 00:09:02,742
US.
US.
219
00:09:02,742 --> 00:09:05,211
YEAH. I GOT HIM
ON A RETAINER.
220
00:09:05,211 --> 00:09:08,080
OH, YOU'VE GOT HIM
ON RETAINER?
221
00:09:08,080 --> 00:09:09,648
WELL, HE STIFFED ME ON
A DRIVEWAY JOB LAST YEAR.
222
00:09:09,649 --> 00:09:11,150
ANYWAY, HE'S COMING BY
TOMORROW NIGHT.
223
00:09:11,150 --> 00:09:12,651
FOR WHAT?
224
00:09:12,652 --> 00:09:14,487
WELL, I TOLD HIM
YOU WERE HURT,
225
00:09:14,487 --> 00:09:17,056
AND HE SAID IF THE INJURY
WAS SERIOUS ENOUGH,
226
00:09:17,056 --> 00:09:19,725
A LAWSUIT MAY BE
WORTH TALKING ABOUT.
227
00:09:19,725 --> 00:09:21,226
A LAWSUIT?
228
00:09:21,227 --> 00:09:24,230
YEAH. YOU WANT TO GET
MEG WELLMAN, DON'T YOU?
229
00:09:24,230 --> 00:09:26,665
WELL, YEAH, OF COURSE,
BUT I MEAN...
230
00:09:26,666 --> 00:09:28,234
I AIN'T HURT THAT BAD.
231
00:09:28,234 --> 00:09:30,569
I'M JUST--YOU KNOW,
I'M JUST A LITTLE STIFF.
232
00:09:31,904 --> 00:09:34,239
OHH!
233
00:09:34,240 --> 00:09:35,307
GOD!
234
00:09:35,308 --> 00:09:36,309
HONEY.
HELP ME!
235
00:09:36,309 --> 00:09:37,310
HONEY, HONEY, HONEY.
236
00:09:37,310 --> 00:09:39,812
OOH, IT HURTS.
IT HURTS. IT HURTS.
237
00:09:39,812 --> 00:09:41,313
OW, OW, OW, OW.
238
00:09:41,314 --> 00:09:42,815
YOU ALL RIGHT?
239
00:09:42,815 --> 00:09:44,316
IT HURTS.
240
00:09:44,317 --> 00:09:45,318
OHH.
241
00:09:45,318 --> 00:09:47,787
THINK YOU COULD
DO THAT IN COURT?
242
00:09:52,224 --> 00:09:55,794
HONEY, YOU REMEMBER
PETER LUNDY?
243
00:09:55,795 --> 00:09:57,797
UH, YEAH. HI, PETER.
244
00:09:57,797 --> 00:09:59,799
HOW'S THE LAW BUSINESS
TREATING YOU?
245
00:09:59,799 --> 00:10:01,801
OH, IT'S GOOD, ROSEANNE.
IT'S GOOD.
246
00:10:01,801 --> 00:10:04,370
I'M, UH, I'M SORRY TO HEAR
ABOUT YOUR LITTLE MISHAP.
247
00:10:04,370 --> 00:10:09,408
SO TELL US HOW WE CAN
OWN THE WELLMAN RANCH.
248
00:10:09,408 --> 00:10:11,476
YOU COULD, UH--LET'S SEE,
WE CAN MAKE AN OFFER,
249
00:10:11,477 --> 00:10:15,647
SEE IF SHE WANTS
TO SELL IT. HA!
250
00:10:15,648 --> 00:10:18,283
PROBABLY NOT
WHAT YOU MEANT, HUH?
251
00:10:18,284 --> 00:10:21,353
MY HUSBAND IS INTERESTED
IN A LAWSUIT, YOU KNOW,
252
00:10:21,354 --> 00:10:24,156
IF YOU THINK THAT'S
THE THING WE SHOULD DO.
253
00:10:24,156 --> 00:10:26,224
WELL, LIKE I SAID
OVER THE PHONE,
254
00:10:26,225 --> 00:10:29,228
I'D BE HAPPY TO GIVE
WHATEVER ADVICE I CAN,
255
00:10:29,228 --> 00:10:30,729
MAYBE EVEN WRITE
A THREATENING LETTER,
256
00:10:30,730 --> 00:10:32,732
THOUGH THE LAST ONE
OF THOSE I WROTE,
257
00:10:32,732 --> 00:10:35,468
I NEARLY GOT SUED.
258
00:10:35,468 --> 00:10:37,303
WELL, THAT'S
ENCOURAGING.
259
00:10:37,303 --> 00:10:38,871
YOU KNOW, IF THIS THING
260
00:10:38,871 --> 00:10:42,374
GETS TO WHERE YOU
ACTUALLY WANT TO FILE SUIT,
261
00:10:42,375 --> 00:10:43,876
I'D LIKE TO, UH...
262
00:10:45,378 --> 00:10:47,880
I'D LIKE TO RECOMMEND
ANOTHER ATTORNEY,
263
00:10:47,880 --> 00:10:51,650
ONE THAT SPECIALIZES IN
PERSONAL INJURY ACTIONS.
264
00:10:51,651 --> 00:10:53,686
YOU DON'T THINK YOU
COULD HANDLE THIS?
265
00:10:53,686 --> 00:10:57,256
OH, TRUST ME,
I'M NOT YOUR GUY,
266
00:10:57,256 --> 00:11:00,259
ESPECIALLY IF
IT MEANS GOING TO COURT.
267
00:11:00,259 --> 00:11:03,262
WHEW, NOT--NOT--
NOT--NOT GOOD IN COURT.
268
00:11:09,902 --> 00:11:12,404
WELL, ARE YOU ANY GOOD
AT REFERRALS?
269
00:11:12,405 --> 00:11:14,974
OH, BEST IN THE BUSINESS.
270
00:11:14,974 --> 00:11:18,477
YEAH, IF I RECOMMEND
ANOTHER LAWYER TO YOU,
271
00:11:18,477 --> 00:11:19,978
YOU'LL DO GREAT.
272
00:11:19,979 --> 00:11:21,981
IF I HANDLE IT,
NOPE.
273
00:11:22,982 --> 00:11:25,985
WELL, WE APPRECIATE
YOUR HONESTY.
274
00:11:25,985 --> 00:11:27,987
YEAH. WELL, HOPEFULLY,
THIS LADY'S COUNSEL
275
00:11:27,987 --> 00:11:29,989
WILL GET HER TO
SETTLE OUT OF COURT,
276
00:11:29,989 --> 00:11:31,490
SAVE US A LOT OF TIME
AND MONEY.
277
00:11:31,490 --> 00:11:33,225
YEAH? YOU THINK
WE CAN DO THAT?
278
00:11:33,225 --> 00:11:34,292
OH, PROBABLY NOT,
279
00:11:34,293 --> 00:11:37,429
BUT WE CAN GIVE IT
A TRY.
280
00:11:37,430 --> 00:11:38,998
UH, WOULD IT
BE UNETHICAL
281
00:11:38,998 --> 00:11:42,501
FOR US TO REFER HIM
TO REPRESENT MRS. WELLMAN?
282
00:11:43,502 --> 00:11:44,936
YES.
283
00:11:44,937 --> 00:11:47,906
LET ME JUST GO
OVER A FEW THINGS
284
00:11:47,907 --> 00:11:48,908
WITH YOU,
MRS. CONNER,
285
00:11:48,908 --> 00:11:51,911
MAKE SURE I GOT
EVERYTHING STRAIGHT.
286
00:11:51,911 --> 00:11:54,914
I JUST NEED TO TAKE
A FEW NOTES.
287
00:11:54,914 --> 00:11:57,783
DO YOU, UH,
HAVE A PEN?
288
00:11:57,783 --> 00:11:59,618
UH...
289
00:11:59,618 --> 00:12:01,119
PEN?
290
00:12:01,120 --> 00:12:02,621
YEAH.
291
00:12:04,123 --> 00:12:06,125
OH, NOPE,
NOPE, NOPE.
292
00:12:06,125 --> 00:12:08,127
EUREKA.
293
00:12:08,127 --> 00:12:09,061
FOUND IT.
294
00:12:09,061 --> 00:12:11,329
[SNAP]
295
00:12:11,330 --> 00:12:14,166
FIRST OF ALL, IF YOU'RE
GOING TO BE INVOLVED
296
00:12:14,166 --> 00:12:17,169
IN A PERSONAL INJURY
TYPE SITUATION,
297
00:12:17,169 --> 00:12:20,172
YOU CAN'T KEEP TAKING
THAT NECK BRACE OFF.
298
00:12:20,172 --> 00:12:22,674
NO, YOU HAVE
TO STAY IN BED,
299
00:12:22,675 --> 00:12:25,177
UH, SUSPEND
NORMAL ACTIVITY,
300
00:12:25,177 --> 00:12:27,479
AND, YOU KNOW,
DON'T DRIVE,
301
00:12:27,480 --> 00:12:30,049
'CAUSE ONE GOOD JOLT,
AND BOP!
302
00:12:30,049 --> 00:12:31,550
THERE GOES MR. SPINE.
303
00:12:36,889 --> 00:12:39,892
SO, YOUR HONOR,
HOW MUCH ACTUAL CASH
304
00:12:39,892 --> 00:12:40,893
DO YOU THINK WE'LL
SEE OUT OF THIS
305
00:12:40,893 --> 00:12:43,495
IF WE SUE
MRS. WELLMAN?
306
00:12:43,496 --> 00:12:45,498
WELL, UH, LET'S SEE.
307
00:12:45,498 --> 00:12:48,901
THAT'S IF WE ACTUALLY SUE
MRS. WELLMAN AND WIN?
308
00:12:48,901 --> 00:12:51,236
YEAH, YEAH,
ASSUMING WE WIN.
309
00:12:51,237 --> 00:12:52,638
OH, WELL, THEN
YOU COULD BE ENTITLED
310
00:12:52,638 --> 00:12:54,139
TO AS MUCH AS, SAY, OH,
311
00:12:54,140 --> 00:12:55,641
THREE TIMES
THE MEDICAL BILLS
312
00:12:55,641 --> 00:12:58,644
AND THE LOST INCOME.
I'LL SEE YOU.
313
00:12:58,644 --> 00:12:59,645
YEAH. THANKS
FOR STOPPING BY.
314
00:12:59,645 --> 00:13:02,147
UH-HUH.
315
00:13:02,148 --> 00:13:03,949
THREE TIMES?
THIS IS GREAT.
316
00:13:03,949 --> 00:13:07,752
SO IF THE DOCTOR BILL
WAS $500, WE GET $1,500!
317
00:13:07,753 --> 00:13:09,755
IF IT'S $1,000,
THAT'S $3,000!
318
00:13:09,755 --> 00:13:11,690
IF IT'S $5,000,
THAT'S $15,000!
319
00:13:11,690 --> 00:13:13,158
OR IF IT'S
$1 MILLION BILLION,
320
00:13:13,159 --> 00:13:16,595
WE GET $3 MILLION
BILLION JILLION!
321
00:13:16,595 --> 00:13:18,496
DAD, WE HAVE TO
BUY A NEW HOUSE.
322
00:13:18,497 --> 00:13:20,999
WE GOT TO CLEAN
THIS ONE FIRST.
323
00:13:21,000 --> 00:13:24,003
THEY'RE BUILDING SOME REAL
NICE ONES AROUND ELMRIDGE.
324
00:13:24,003 --> 00:13:25,004
YEAH. WE CAN GET
A CLEANING LADY
325
00:13:25,004 --> 00:13:26,505
TO COME IN A COUPLE
TIMES A WEEK.
326
00:13:26,505 --> 00:13:27,506
WE'RE NOT BUYING
A NEW HOUSE
327
00:13:27,506 --> 00:13:29,441
AND WE'RE NOT
GETTING A MAID.
328
00:13:29,441 --> 00:13:30,508
WELL, HOW ABOUT A VCR?
329
00:13:32,011 --> 00:13:33,479
MAYBE.
330
00:13:33,479 --> 00:13:34,513
YES!
YES!
331
00:13:34,513 --> 00:13:35,547
WE CAN RENT MOVIES!
332
00:13:37,550 --> 00:13:40,052
MRS. WELLMAN SAID
SHE WAS RUNNING LATE
333
00:13:40,052 --> 00:13:42,554
AND WAS IN A HURRY.
334
00:13:42,555 --> 00:13:44,056
SO SHE COULD
HAVE BEEN SPEEDING
335
00:13:44,056 --> 00:13:46,191
OR POSSIBLY DISTRACTED
336
00:13:46,192 --> 00:13:47,760
BECAUSE SHE WAS THINKING
OF SOMETHING ELSE.
337
00:13:47,760 --> 00:13:48,761
THANK YOU, MA'AM.
338
00:13:48,761 --> 00:13:52,264
KNOW THAT THE DEPARTMENT
APPRECIATES THE HELP.
339
00:13:52,264 --> 00:13:54,266
SO NOW, JACKIE,
340
00:13:54,266 --> 00:13:55,267
EXCUSE ME
FOR INTERFERING,
341
00:13:55,267 --> 00:13:56,768
BUT IS THIS REALLY
POLICE BUSINESS
342
00:13:56,769 --> 00:13:57,770
OR IS THIS PERSONAL
343
00:13:57,770 --> 00:13:59,538
'CAUSE
IT'S YOUR SISTER?
344
00:13:59,538 --> 00:14:01,606
THIS IS POLICE
BUSINESS, CRYSTAL,
345
00:14:01,607 --> 00:14:04,109
THAT HAPPENS TO
AFFECT ME PERSONALLY.
346
00:14:04,109 --> 00:14:07,612
SO ROSEANNE
DECIDED TO SUE MEG?
347
00:14:07,613 --> 00:14:09,615
I AM NOT AT LIBERTY
TO DISCUSS THAT.
348
00:14:09,615 --> 00:14:11,116
OH, COME ON, JACKIE.
349
00:14:11,116 --> 00:14:13,118
DON'T PLAY COP
WITH ME.
350
00:14:13,118 --> 00:14:15,620
YOU KNOW, CRYSTAL,
IF I WANTED TO,
351
00:14:15,621 --> 00:14:17,122
I COULD GIVE YOU
A SUMMONS.
352
00:14:17,122 --> 00:14:20,125
WELL, YOU KNOW,
IF I WANTED TO,
353
00:14:20,125 --> 00:14:21,993
I COULD GIVE YOU
A MAKEOVER.
354
00:14:21,994 --> 00:14:24,396
WHY? YOU THINK
I NEED A MAKEOVER?
355
00:14:24,396 --> 00:14:26,898
WELL, I THINK YOU COULD
USE SOME NEW COLORS.
356
00:14:26,899 --> 00:14:30,135
YOU KNOW, I GOT A NEW BLUE
THAT WOULD LOOK GREAT--
357
00:14:30,135 --> 00:14:31,136
HI, MEG!
358
00:14:31,136 --> 00:14:33,438
OH, OH! WHAT'S
GOING ON HERE?
359
00:14:33,439 --> 00:14:35,441
YOU WEREN'T ROBBED,
WERE YOU?
360
00:14:35,441 --> 00:14:36,942
YOU'RE
MARGARET WELLMAN?
361
00:14:36,942 --> 00:14:38,443
YES.
YES, I AM.
362
00:14:38,444 --> 00:14:42,548
YOU WERE INVOLVED
IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT
363
00:14:42,548 --> 00:14:45,551
IN THE NUMBER TWO LANE
OF PALMER AVENUE
364
00:14:45,551 --> 00:14:48,053
AT APPROXIMATELY
2:48 P.M. LAST TUESDAY
365
00:14:48,053 --> 00:14:49,554
IN WHICH YOU,
366
00:14:49,555 --> 00:14:52,558
AS THE DRIVER OF A 1987
ELDORADO CADILLAC,
367
00:14:52,558 --> 00:14:54,059
SLAMMED
INTO THE REAR END
368
00:14:54,059 --> 00:14:56,561
OF A 1974 STATION WAGON
369
00:14:56,562 --> 00:14:59,565
OF ONE
ROSEANNE HARRIS CONNER?
370
00:14:59,565 --> 00:15:01,066
YES. YES, I DID.
371
00:15:01,066 --> 00:15:04,069
SAY, DIDN'T YOU
USED TO WORK FOR ME?
372
00:15:04,069 --> 00:15:06,071
YES, I DID, AND
IF IT'S ALL RIGHT,
373
00:15:06,071 --> 00:15:08,073
I'LL ASK THE
QUESTIONS, MA'AM.
374
00:15:08,073 --> 00:15:11,076
YOU'RE ROXANNE'S
SISTER, AREN'T YOU?
375
00:15:11,076 --> 00:15:12,577
JANET.
376
00:15:14,079 --> 00:15:15,580
IT'S JACKIE.
377
00:15:15,581 --> 00:15:17,583
OH, ACTUALLY,
HE'S CALLED JACQUES,
378
00:15:17,583 --> 00:15:20,519
BUT A LOT OF PEOPLE
MISPRONOUNCE IT.
379
00:15:20,519 --> 00:15:22,921
YOU KNOW
WHAT'S REAL EASY
380
00:15:22,922 --> 00:15:25,424
TO PRONOUNCE,
MRS. WELLMAN?
381
00:15:25,424 --> 00:15:28,427
COP, COP.
382
00:15:28,427 --> 00:15:30,429
'CAUSE THAT'S WHAT
I AM. I'M A COP.
383
00:15:30,429 --> 00:15:31,930
AND I'M HERE
INVESTIGATING
384
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
AN ACCIDENT IN WHICH
A PERSON WAS INJURED.
385
00:15:32,932 --> 00:15:35,467
DOES THIS DOG
HAVE A LICENSE?
386
00:15:35,467 --> 00:15:37,535
AND SAID PERSON IS STILL
AT HOME IN BED,
387
00:15:37,536 --> 00:15:39,037
UNABLE TO
SUPPORT HER FAMILY,
388
00:15:39,038 --> 00:15:41,273
BARELY ABLE TO TALK
TO HER LAWYERS.
389
00:15:41,273 --> 00:15:42,907
ROXANNE
CALLED AN ATTORNEY?
390
00:15:42,908 --> 00:15:43,975
YOU BET SHE CALLED
AN ATTORNEY,
391
00:15:43,976 --> 00:15:48,480
A GOOD ONE WITH OFFICES
IN BIG CITIES!
392
00:15:48,480 --> 00:15:49,981
JACKIE, COME ON.
393
00:15:49,982 --> 00:15:52,851
WE'RE TALKING ABOUT
A BIG LAWSUIT HERE.
394
00:15:52,851 --> 00:15:53,918
LAWSUIT?
395
00:15:53,919 --> 00:15:57,222
WELL, I GUESS I BETTER
CALL MY ATTORNEY.
396
00:15:57,222 --> 00:15:58,289
YOU BETTER CALL
SOMEBODY, LADY.
397
00:15:58,290 --> 00:15:59,291
YOU'RE NOT GETTING
AWAY WITH THIS ONE.
398
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
I'VE CHECKED
THE RECORDS.
399
00:16:00,292 --> 00:16:02,294
YOU'VE HAD
PRETTY BUSY BUMPERS!
400
00:16:02,294 --> 00:16:03,228
COME ON, JACKIE.
401
00:16:03,228 --> 00:16:04,229
[ARF]
COME ON.
402
00:16:05,864 --> 00:16:09,367
WELL, I DIDN'T KNOW
ROXANNE WAS STILL AT HOME.
403
00:16:09,368 --> 00:16:12,204
SHE HASN'T BEEN IN
FOR THE WHOLE WEEK.
404
00:16:12,204 --> 00:16:13,538
WELL, MY ATTORNEY
DIDN'T TELL ME
405
00:16:13,539 --> 00:16:15,541
SHE WAS SO
SERIOUSLY INJURED.
406
00:16:15,541 --> 00:16:17,543
WELL, DIDN'T YOU
EVEN CALL HER UP
407
00:16:17,543 --> 00:16:18,544
AND SEE
HOW SHE WAS?
408
00:16:18,544 --> 00:16:21,046
WELL, MY ATTORNEY
ADVISED ME NOT TO.
409
00:16:21,046 --> 00:16:23,014
HE SAID IT WOULD BE
AN ADMISSION OF GUILT.
410
00:16:23,015 --> 00:16:24,983
WELL, YOU
ARE GUILTY, MEG.
411
00:16:24,984 --> 00:16:27,486
YOU SMASHED HER CAR,
AND YOU GOT TO
412
00:16:27,486 --> 00:16:29,488
TAKE RESPONSIBILITY
FOR THAT!
413
00:16:30,990 --> 00:16:32,491
REMEMBER ONE THING,
WELLMAN--
414
00:16:32,491 --> 00:16:33,992
I'M YOUR
WORST NIGHTMARE.
415
00:16:43,535 --> 00:16:46,738
MOM, THERE'S A CADILLAC
IN OUR DRIVEWAY.
416
00:16:46,739 --> 00:16:48,273
WHAT COLOR CADILLAC?
417
00:16:48,273 --> 00:16:49,707
UH...
418
00:16:49,708 --> 00:16:52,210
EARWAX GOLD.
419
00:16:52,211 --> 00:16:55,214
AND THE FRONT END
IS SMASHED IN.
420
00:16:55,214 --> 00:16:58,217
HOLY COW,
IT'S MRS. WELLMAN.
421
00:16:58,217 --> 00:17:00,485
D.J., GIVE ME
THAT NECK BRACE, QUICK.
422
00:17:00,486 --> 00:17:02,554
I KNEW SHE'D SHOW UP
SOONER OR LATER.
423
00:17:02,554 --> 00:17:03,555
NO, MOM.
YOU'RE A VEGETABLE.
424
00:17:03,555 --> 00:17:05,123
OW, OW, OW!
425
00:17:05,124 --> 00:17:07,693
HERE. PUT THIS ON.
426
00:17:07,693 --> 00:17:09,194
NOW SHE'S COMING
TO SEE ME.
427
00:17:09,194 --> 00:17:10,695
I'M SURE SHE
FEELS BAD ENOUGH.
428
00:17:10,696 --> 00:17:12,664
YOU ALWAYS SAY HOW YOU
WANT BETTER THINGS FOR US.
429
00:17:12,664 --> 00:17:14,232
YEAH, BUT I WAS TALKING
ABOUT ME AND YOUR DAD.
430
00:17:14,233 --> 00:17:17,236
YOU KIDS ALREADY
GOT IT TOO GOOD.
431
00:17:17,236 --> 00:17:18,303
[DOORBELL RINGS]
432
00:17:18,303 --> 00:17:19,871
MOM, MAKE YOUR ARM LIMP!
MAKE YOUR ARM LIMP!
433
00:17:19,872 --> 00:17:21,373
YOU KNOW WHAT'S GOOD? TALK
WITH WATER IN YOUR MOUTH.
434
00:17:21,373 --> 00:17:22,374
[URGENT RINGING]
435
00:17:22,374 --> 00:17:23,375
DO I HAVE TO GET UP?
436
00:17:23,375 --> 00:17:25,877
JUST SIT!
D.J., GET THE DOOR!
437
00:17:25,878 --> 00:17:26,879
SICK, SICK!
438
00:17:26,879 --> 00:17:28,247
REMEMBER, MOM,
YOU'RE BROCCOLI.
439
00:17:30,082 --> 00:17:31,083
HELLO.
440
00:17:31,083 --> 00:17:33,085
OH, HELLO,
LITTLE MAN.
441
00:17:33,085 --> 00:17:34,519
IS YOUR MOMMY HOME?
442
00:17:34,520 --> 00:17:35,854
HI, MEG.
443
00:17:35,854 --> 00:17:37,021
OH.
444
00:17:37,022 --> 00:17:39,591
THE DOCTOR SAYS SHE REALLY
SHOULDN'T HAVE VISITORS.
445
00:17:39,591 --> 00:17:43,661
YEAH, ESPECIALLY
YOUNG ONES.
446
00:17:43,662 --> 00:17:45,163
YOU GUYS GO PLAY.
447
00:17:53,605 --> 00:17:55,473
WELL,
I GUESS JACQUES
448
00:17:55,474 --> 00:17:58,143
DOESN'T GET TO PLAY
MUCH NINEBALL.
449
00:17:59,445 --> 00:18:01,847
ROXANNE, YOU DO
MAKE ME LAUGH.
450
00:18:01,847 --> 00:18:03,882
HAVE A SEAT.
451
00:18:03,882 --> 00:18:06,384
OH, WELL,
THANK YOU, ROXANNE.
452
00:18:06,385 --> 00:18:08,387
I BROUGHT YOU
SOME TREATS.
453
00:18:08,387 --> 00:18:10,889
OH, THAT
WAS VERY NICE.
454
00:18:10,889 --> 00:18:13,892
OH, BY THE WAY,
I'M GLAD YOU DIDN'T
455
00:18:13,892 --> 00:18:14,893
GET RACKED UP
OR NOTHING.
456
00:18:14,893 --> 00:18:16,895
OH, I'M FINE.
457
00:18:16,895 --> 00:18:18,897
WELL,
IT WAS VERY NICE
458
00:18:18,897 --> 00:18:20,899
OF YOU TO STOP BY.
459
00:18:20,899 --> 00:18:22,400
DON'T BE SILLY.
460
00:18:22,401 --> 00:18:24,369
WE WERE IN
THE NEIGHBORHOOD.
461
00:18:24,369 --> 00:18:26,371
WHAT, WERE YOU
GETTING AN ESTIMATE
462
00:18:26,371 --> 00:18:28,339
ON BODY DAMAGE
OR SOMETHING?
463
00:18:28,340 --> 00:18:30,308
ACTUALLY, YES.
464
00:18:30,309 --> 00:18:31,810
ROXANNE,
I DIDN'T KNOW
465
00:18:31,810 --> 00:18:33,812
YOU WERE SO
SERIOUSLY INJURED
466
00:18:33,812 --> 00:18:36,714
UNTIL I SPOKE TO JANET
AT THE SALON.
467
00:18:36,715 --> 00:18:38,116
JANET?
468
00:18:38,117 --> 00:18:39,618
YOUR SISTER.
469
00:18:40,619 --> 00:18:41,620
OH.
470
00:18:41,620 --> 00:18:43,121
WELL, NO OFFENSE, MEG,
471
00:18:43,122 --> 00:18:45,624
BUT, YOU KNOW, IF YOU
WOULD'VE CALLED ME,
472
00:18:45,624 --> 00:18:48,994
I COULD'VE TOLD YOU THAT
I WAS SERIOUSLY HURT.
473
00:18:48,994 --> 00:18:51,062
WELL, I WOULD HAVE
CALLED, ROXANNE,
474
00:18:51,063 --> 00:18:53,565
BUT MY ATTORNEY
ADVISED ME NOT TO.
475
00:18:53,565 --> 00:18:56,401
WELL, HOW
VERY LEGAL OF YOU.
476
00:18:56,401 --> 00:18:59,670
ROXANNE, I WANT YOU TO
KNOW THAT EVEN THOUGH
477
00:18:59,671 --> 00:19:01,172
YOU NO LONGER WORK
FOR THE COMPANY,
478
00:19:01,173 --> 00:19:02,674
WE STILL THINK OF YOU
479
00:19:02,674 --> 00:19:05,143
AS PART OF
THE WELLMAN FAMILY.
480
00:19:05,144 --> 00:19:06,211
I DON'T SUPPOSE
481
00:19:06,211 --> 00:19:08,112
MY HEALTH INSURANCE
IS STILL GOOD?
482
00:19:11,016 --> 00:19:12,517
YOU JUST DROPPED BY
483
00:19:12,518 --> 00:19:15,320
'CAUSE YOU WERE
IN THE NEIGHBORHOOD?
484
00:19:15,320 --> 00:19:17,288
WELL, YES.
485
00:19:17,289 --> 00:19:18,857
AND 'CAUSE YOU WANTED
TO SEE HOW I WAS DOING
486
00:19:18,857 --> 00:19:20,859
AND BRING ME A GIFT?
487
00:19:20,859 --> 00:19:23,862
OH, IT'S NOTHING.
488
00:19:23,862 --> 00:19:25,363
YES, IT IS.
489
00:19:26,365 --> 00:19:29,735
VERY NICE OF YOU
TO COME BY.
490
00:19:29,735 --> 00:19:31,403
WELL, ACTUALLY,
491
00:19:31,403 --> 00:19:33,972
THERE WAS JUST ONE OTHER
TEENSY, LITTLE THING,
492
00:19:33,972 --> 00:19:35,406
JUST WHILE I'M HERE.
493
00:19:35,407 --> 00:19:37,809
UH, YOU NEED
A SHAMPOO?
494
00:19:37,809 --> 00:19:40,745
OH, NOTHING
THAT COMPLICATED.
495
00:19:40,746 --> 00:19:44,750
NO, I WANTED YOU
TO ENDORSE THIS CHECK.
496
00:19:44,750 --> 00:19:46,752
A CHECK? FOR WHAT?
497
00:19:46,752 --> 00:19:49,254
FOR YOU, ROXANNE,
498
00:19:49,254 --> 00:19:52,257
AND--AND FOR
YOUR LITTLE FAMILY.
499
00:19:52,257 --> 00:19:54,759
UH, HONEY!
500
00:19:54,760 --> 00:19:57,262
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
501
00:19:57,262 --> 00:19:59,097
IF YOU'D
JUST SIGN THAT,
502
00:19:59,097 --> 00:20:01,399
JACQUES AND I WILL RUN IT
RIGHT OVER TO YOUR BANK,
503
00:20:01,400 --> 00:20:03,668
AND YOU'LL
HAVE YOUR MONEY.
504
00:20:03,669 --> 00:20:06,672
MEG, YOU KNOW
MY HUSBAND DON.
505
00:20:06,672 --> 00:20:08,273
Trust me.
506
00:20:08,273 --> 00:20:09,774
OH, OF COURSE.
507
00:20:09,775 --> 00:20:12,611
IT'S NICE
TO SEE YOU, DAN.
508
00:20:14,947 --> 00:20:16,448
A PLEASURE,
MRS. WELLMAN.
509
00:20:16,448 --> 00:20:17,949
CAN I FIX YOU
A DRINK?
510
00:20:17,950 --> 00:20:19,451
OH, NO. I'LL ONLY
STAY A MOMENT.
511
00:20:19,451 --> 00:20:21,453
AND YOU MUST
CALL ME MEG.
512
00:20:21,453 --> 00:20:23,455
RIGHT NOW?
513
00:20:23,455 --> 00:20:24,456
MEG?
514
00:20:26,325 --> 00:20:29,127
MEG, WHY ARE YOU GIVING
US ALL THIS MONEY?
515
00:20:29,127 --> 00:20:32,563
WHY? WELL, BECAUSE
IT'S THE RIGHT THING TO DO
516
00:20:32,564 --> 00:20:34,499
AND I'M A NICE PERSON.
517
00:20:34,499 --> 00:20:38,436
BUT WHAT IS THIS LITTLE,
TINY WRITING HERE?
518
00:20:38,437 --> 00:20:41,440
"ENDORSEMENT CONSTITUTES
ACCEPTANCE OF PAYMENT
519
00:20:41,440 --> 00:20:42,808
FOR TOTAL LIABILITY."
520
00:20:42,808 --> 00:20:45,977
THAT'S JUST A BUNCH
OF LEGAL MUMBO JUMBO.
521
00:20:45,978 --> 00:20:48,780
WE WOULDN'T WANT TO GET
LEGAL NOW, WOULD WE?
522
00:20:48,780 --> 00:20:49,881
OH, OF COURSE NOT.
523
00:20:49,881 --> 00:20:50,948
NO, OF COURSE NOT,
524
00:20:50,949 --> 00:20:51,950
'CAUSE OUR LAWYER
TELLS US
525
00:20:51,950 --> 00:20:54,619
WE CAN GET THREE OR
FOUR TIMES THAT AMOUNT.
526
00:20:54,620 --> 00:20:56,655
PEOPLE GET SO SILLY
ABOUT MONEY.
527
00:20:56,655 --> 00:20:58,490
HERE.
528
00:20:58,490 --> 00:21:01,960
THANKS FOR DROPPING BY, MEG,
AND MAKING ME FEEL STUPID.
529
00:21:01,960 --> 00:21:03,895
ROSEANNE,
SHE'S OUR GUEST.
530
00:21:03,895 --> 00:21:05,763
NOW, WHY WOULD YOU
FEEL STUPID?
531
00:21:05,764 --> 00:21:08,166
BECAUSE FOR
SOME DUMB REASON,
532
00:21:08,166 --> 00:21:09,667
I ACTUALLY THOUGHT
THAT YOU DROPPED BY
533
00:21:09,668 --> 00:21:11,670
TO SEE HOW I WAS DOING,
BUT YOU ONLY CAME BY
534
00:21:11,670 --> 00:21:14,005
TO BUY ME OFF.
BUY YOU OFF?
535
00:21:14,006 --> 00:21:16,074
YEAH, BUT YOU BOUGHT YOURSELF
A HUGE LAWSUIT, LADY.
536
00:21:16,074 --> 00:21:17,075
'CAUSE I'M GONNA
HAUL YOU INTO COURT
537
00:21:17,075 --> 00:21:18,910
AND I'M GONNA
SQUEEZE YOU DRY.
538
00:21:21,246 --> 00:21:25,183
WELL, I HOPE YOU HAVE
A VERY GOOD ATTORNEY.
539
00:21:43,201 --> 00:21:44,769
LET ME
REPHRASE THAT, MEG.
540
00:21:44,770 --> 00:21:47,272
I THINK WHAT I REALLY
MEANT TO SAY WAS THAT IF,
541
00:21:47,272 --> 00:21:50,275
YOU KNOW, IF I WOULD HAVE
BUMPED INTO YOU, I MEAN,
542
00:21:50,275 --> 00:21:51,776
I WOULD HAVE CALLED
A LAWYER, TOO, YOU KNOW,
543
00:21:51,777 --> 00:21:53,779
BUT FIRST I WOULD HAVE
MAYBE CALLED YOU
544
00:21:53,779 --> 00:21:57,315
TO SEE IF YOU WERE OK
AND TO SAY I'M SORRY.
545
00:21:57,316 --> 00:21:58,884
BUT I AM SORRY,
ROXANNE.
546
00:21:58,884 --> 00:22:00,385
THERE YOU GO.
547
00:22:00,385 --> 00:22:03,654
WELL, THAT'S ALL
I NEEDED TO HEAR.
548
00:22:03,655 --> 00:22:04,689
THAT'S ALL YOU WANT?
549
00:22:04,690 --> 00:22:05,757
THAT AND YOUR WORD
THAT I NEVER
550
00:22:05,757 --> 00:22:08,392
HAVE TO WALK
YOUR DOG AGAIN.
551
00:22:08,393 --> 00:22:09,927
AND THAT'S IT?
552
00:22:09,928 --> 00:22:10,995
AND THE CHECK.
553
00:22:12,597 --> 00:22:13,564
OF COURSE.
554
00:22:17,002 --> 00:22:22,007
OH, DON, COULD YOU
WALK ME TO MY CAR?
555
00:22:22,007 --> 00:22:23,508
OF COURSE.
556
00:22:23,508 --> 00:22:25,009
NEIGHBORHOOD.
557
00:22:27,512 --> 00:22:29,447
OH, ROXANNE,
558
00:22:29,448 --> 00:22:31,516
I AM SO GLAD WE GOT
THIS STRAIGHTENED OUT
559
00:22:31,516 --> 00:22:33,518
JUST BETWEEN US,
560
00:22:33,518 --> 00:22:35,386
AND WE ARE FRIENDS
AGAIN, AREN'T WE?
561
00:22:35,387 --> 00:22:36,955
OH, I'D SAY
562
00:22:36,955 --> 00:22:40,959
WE'RE ABOUT AS CLOSE
AS WE EVER WERE, MEG.
563
00:22:47,966 --> 00:22:51,035
MY LAWYER GOT ME $25,000.
564
00:22:51,036 --> 00:22:52,904
HE GOT ME $25,000.
565
00:22:52,904 --> 00:22:54,639
HE GOT ME $60,000.
566
00:22:54,639 --> 00:22:55,706
HE TOOK CARE OF
EVERYTHING FOR ME--
567
00:22:55,707 --> 00:22:57,975
GOT ME A $20,000 SETTLEMENT.
568
00:22:57,976 --> 00:22:59,644
[TIRES SCREECH]
569
00:22:59,644 --> 00:23:01,712
I BROKE MY LEG,
570
00:23:01,713 --> 00:23:06,317
AND LARRY PARKER
GOT ME $80,000.
571
00:23:06,318 --> 00:23:07,385
AFTER THE ACCIDENT,
572
00:23:07,386 --> 00:23:08,887
MY CAR GOT FIXED,
573
00:23:08,887 --> 00:23:10,889
MY MEDICAL WAS PAID,
574
00:23:10,889 --> 00:23:12,457
AND I GOT
A GOOD SETTLEMENT.
575
00:23:12,457 --> 00:23:14,525
I WAS IN A CROSSWALK.
I GOT HIT BY A CAR.
576
00:23:14,526 --> 00:23:16,861
I GOT MY KNEE
AND MY BACK MESSED UP.
577
00:23:16,862 --> 00:23:18,430
I WENT THROUGH
THE WINDSHIELD OF A CAR.
578
00:23:18,430 --> 00:23:19,497
I SHATTERED MY WRIST.
579
00:23:19,498 --> 00:23:20,899
SO I WENT TO
LARRY H. PARKER,
580
00:23:20,899 --> 00:23:22,533
AND THEY GOT ME
SOME BIG MONEY.
581
00:23:22,534 --> 00:23:25,103
[CRASH]
582
00:23:27,105 --> 00:23:30,108
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.