All language subtitles for My Brother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:38,539 [Bell ringing] 2 00:00:55,355 --> 00:00:58,063 Whoa, Whoa, boy! Eh, clear the way! 3 00:00:58,124 --> 00:00:59,626 Go on, hyuh, hyuh! 4 00:00:59,692 --> 00:01:03,435 [Lowing] 5 00:01:03,496 --> 00:01:05,635 Clear the way, now! Clear the way! 6 00:01:05,698 --> 00:01:07,644 [Lowing] 7 00:01:07,700 --> 00:01:09,043 Hyum 8 00:01:09,102 --> 00:01:10,172 Hup! 9 00:01:13,640 --> 00:01:17,144 [Bell ringing] 10 00:01:55,815 --> 00:01:57,761 Match over, Jonno'? 11 00:01:57,817 --> 00:01:59,490 - You'd better pull yourself together. 12 00:01:59,552 --> 00:02:00,929 We're on duty in 1O minutes. 13 00:02:00,987 --> 00:02:04,298 - Hmm. I suppose your precious brother 14 00:02:04,357 --> 00:02:05,802 made yet another century. 15 00:02:05,859 --> 00:02:07,304 - Not this time. 16 00:02:07,360 --> 00:02:08,805 Oh, never mind. 17 00:02:08,862 --> 00:02:11,274 I suspect his adoring female public consoled him. 18 00:02:11,331 --> 00:02:13,436 - Well, thanks for leaving me some of the beer. 19 00:02:13,500 --> 00:02:16,413 Ha. You know, the value of alcohol as a drug 20 00:02:16,469 --> 00:02:18,415 has never really been appreciated. 21 00:02:18,471 --> 00:02:20,917 - This hospital is full of people who'd disagree with you. 22 00:02:20,974 --> 00:02:24,046 The whole matter is complicated by religious prejudices. 23 00:02:24,110 --> 00:02:25,384 Like chloroform. 24 00:02:25,445 --> 00:02:27,186 I mean, the churches used to protest 25 00:02:27,247 --> 00:02:28,783 against the use of anesthetics. 26 00:02:28,848 --> 00:02:31,192 - Arthur, get ready. 27 00:02:31,251 --> 00:02:34,061 Oh, God! 28 00:02:34,120 --> 00:02:37,192 Dreary, sordid, damned routine. 29 00:02:37,257 --> 00:02:39,828 There is absolutely nothing less enthralling 30 00:02:39,893 --> 00:02:41,372 than spending a fine afternoon 31 00:02:41,427 --> 00:02:43,134 contemplating medical case sheets. 32 00:02:43,196 --> 00:02:44,971 [Knock at door] JONATHAN: Yes? 33 00:02:45,031 --> 00:02:48,740 Casualty's just come in, sir. Motor accident. 34 00:02:48,801 --> 00:02:50,303 Ooh. - Thank you, Joseph. 35 00:02:50,370 --> 00:02:52,407 Yes, but We're not on 'til 6:00. Where's Mr. Boyce? 36 00:02:52,472 --> 00:02:53,951 - Thank you, Joseph. I'll be down in a minute. 37 00:02:54,007 --> 00:02:55,953 Thank you, sir. 38 00:02:58,978 --> 00:03:00,355 Jonathan! 39 00:03:06,853 --> 00:03:08,298 Good evening, Sister. 40 00:03:08,354 --> 00:03:09,924 -I'm afraid he was dead on arrival, Doctor. 41 00:03:09,989 --> 00:03:11,263 Oh. 42 00:03:11,324 --> 00:03:13,634 - The ambulance is Waiting to take him to the mortuary. 43 00:03:13,693 --> 00:03:15,866 I'd better take a look at him. 44 00:03:28,775 --> 00:03:30,220 Bad job, sir. 45 00:03:30,276 --> 00:03:32,449 Walked out of the cricket ground and straight under the wheels. 46 00:03:32,512 --> 00:03:34,150 Driver never stood a chance. 47 00:03:45,458 --> 00:03:46,801 Oh, God. 48 00:03:49,696 --> 00:03:51,437 If you've no objection, Doctor, I'll go through his pockets 49 00:03:51,497 --> 00:03:54,603 before they take him away, find out who he is. 50 00:03:54,667 --> 00:03:56,112 - L can give you all the particulars 51 00:03:56,169 --> 00:03:57,671 you need, Sergeant. 52 00:03:57,737 --> 00:04:00,274 You knew him, sir'? 53 00:04:00,340 --> 00:04:01,683 - Yes. 54 00:04:26,065 --> 00:04:30,946 Thank you for coming. 55 00:04:31,004 --> 00:04:34,042 -[sigh] Of all the rotten things to happen. 56 00:04:34,107 --> 00:04:37,111 Yes. 57 00:04:37,176 --> 00:04:40,157 - Listen, old chap, you leave everything to me. 58 00:04:40,213 --> 00:04:42,056 You go home. 59 00:04:42,115 --> 00:04:45,324 Would you like me to call you a cab'? 60 00:04:45,385 --> 00:04:48,923 - Um... 61 00:04:48,988 --> 00:04:51,468 I think I'll walk to the station. 62 00:04:51,524 --> 00:04:56,405 It'll do me good. 63 00:04:56,462 --> 00:04:58,339 Jonathan. 64 00:04:58,398 --> 00:05:00,503 You know how I feel, don't you'? 65 00:05:34,434 --> 00:05:36,710 All stations to Worcester! 66 00:05:36,769 --> 00:05:40,182 Change at Stourton for Halesby and Brimsley. 67 00:05:40,239 --> 00:05:44,710 Hurry along, please! 68 00:05:44,777 --> 00:05:47,553 Come on, boy, come on! 69 00:05:47,613 --> 00:05:50,617 Head back. Best foot forward! 70 00:05:57,290 --> 00:05:58,792 [Official blows Whistle] 71 00:06:03,062 --> 00:06:06,339 Come along, Jonathan! 72 00:06:06,399 --> 00:06:09,903 Come on, boy! Come on! Come on! 73 00:06:30,456 --> 00:06:33,369 Brimsley! This is Brimsley station! 74 00:06:33,426 --> 00:06:35,633 - Come along, Jonathan! 75 00:06:49,675 --> 00:06:52,918 You clumsy oaf! 76 00:06:52,979 --> 00:06:54,822 Sorry, Father. 77 00:06:54,881 --> 00:06:57,691 Get on the train! 78 00:06:57,750 --> 00:07:00,060 - Come along, now, please, sir. Hurry along, sir! 79 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 [Blows Whistle] 80 00:07:29,515 --> 00:07:30,960 I say, Dakers, 81 00:07:31,017 --> 00:07:34,123 why don't you ever travel with your father? 82 00:07:46,299 --> 00:07:50,008 [Whistle blows] 83 00:08:20,766 --> 00:08:27,115 "In Gath, you shall not publish it". 84 00:08:27,173 --> 00:08:28,516 [sigh] 85 00:08:33,613 --> 00:08:35,650 "In Gath... 86 00:08:35,715 --> 00:08:38,321 you shall not tell it 87 00:08:38,384 --> 00:08:40,990 nor shall you publish it in the street- ♪ 88 00:08:41,053 --> 00:08:42,396 [Bat cracks] 89 00:08:51,964 --> 00:08:53,466 Ohh! 90 00:09:22,995 --> 00:09:26,067 No, no, no! 91 00:09:26,132 --> 00:09:29,670 Good heavens, boy, you're not killing a fly! 92 00:09:29,735 --> 00:09:31,646 - Father, do come and play. 93 00:09:38,945 --> 00:09:42,552 Chin up, lad. Turn about! 94 00:09:42,615 --> 00:09:45,095 Now, lower your grip. 95 00:09:45,151 --> 00:09:47,654 Lower, still! 96 00:09:47,720 --> 00:09:51,133 Ugh. Now hold the bat straight. 97 00:09:51,190 --> 00:09:53,227 That's it. 98 00:09:53,292 --> 00:09:54,737 A fast half-volley 99 00:09:54,794 --> 00:09:56,432 to the leg stump, old chap. 100 00:10:04,236 --> 00:10:06,580 Well done! 101 00:10:06,639 --> 00:10:08,118 - Thank you, Father. 102 00:10:08,174 --> 00:10:10,950 Harold's turn to bat. 103 00:10:11,010 --> 00:10:12,683 We'll make a cricketer of him yet, old chap. 104 00:10:31,030 --> 00:10:33,567 Watch Harold, Jonathan. 105 00:10:33,633 --> 00:10:37,410 Learn from him. 106 00:10:46,012 --> 00:10:47,389 Run, Jonathan! 107 00:11:03,129 --> 00:11:05,939 I am uneasy about Jonathan, Lavinia. 108 00:11:05,998 --> 00:11:07,978 He seems incapable of going anywhere 109 00:11:08,034 --> 00:11:10,207 or doing anything Without Harold at his side. 110 00:11:10,269 --> 00:11:12,112 I really think 111 00:11:12,171 --> 00:11:13,616 you should encourage Harold 112 00:11:13,673 --> 00:11:15,482 to spend less time with his brother. 113 00:11:15,541 --> 00:11:18,181 Jonathan must find someone of his own age to play with. 114 00:11:18,244 --> 00:11:20,986 As you Wish, Eugene. 115 00:11:21,047 --> 00:11:24,859 I should be upset if Harold were to be infected 116 00:11:24,917 --> 00:11:28,558 by any grammar-school airs before he went to Eton. 117 00:11:28,621 --> 00:11:31,363 Yes, Eugene. 118 00:12:02,922 --> 00:12:05,926 Ah, good, good. You're still awake. 119 00:12:05,991 --> 00:12:07,436 -L-is anything wrong, Father? 120 00:12:07,493 --> 00:12:09,439 Not at all, old chap. 121 00:12:09,495 --> 00:12:14,467 Wanted to sound you out about Saturday. 122 00:12:14,533 --> 00:12:17,514 Thought we might invite that friend of yours to join us. 123 00:12:17,570 --> 00:12:19,743 The more the merrier, eh'? 124 00:12:19,805 --> 00:12:21,751 He can stay the night, if he likes. 125 00:12:21,807 --> 00:12:23,343 Who do you mean'? 126 00:12:23,409 --> 00:12:25,116 Who do I mean'? 127 00:12:25,177 --> 00:12:26,622 I mean the lad you go to school with 128 00:12:26,679 --> 00:12:28,590 every morning; that's who I mean. 129 00:12:28,647 --> 00:12:32,094 Boy from Halesby, goggles. 130 00:12:32,151 --> 00:12:33,994 - Martock'? 131 00:12:34,053 --> 00:12:38,001 Like the out of him. Ask him for Saturday. 132 00:12:38,057 --> 00:12:39,502 Bound to have a bicycle. 133 00:12:39,558 --> 00:12:41,595 - But he's not really a friend, you see. 134 00:12:41,660 --> 00:12:43,503 High time you were asleep, young man! 135 00:13:06,051 --> 00:13:09,157 Hello. 136 00:13:09,221 --> 00:13:10,723 That's my mother. 137 00:13:10,790 --> 00:13:14,067 She was a Shakespearean actress. 138 00:13:20,032 --> 00:13:22,273 That's my brother, Jonathan. 139 00:13:22,334 --> 00:13:23,836 - I know. 140 00:13:23,903 --> 00:13:26,907 He was named after a character in one of my father's poems. 141 00:13:26,972 --> 00:13:28,974 - No, he wasn't. It was in the Bible. 142 00:13:29,041 --> 00:13:34,855 My father wouldn't crib! 143 00:13:34,914 --> 00:13:37,224 Father's poems are magnificent. 144 00:13:37,283 --> 00:13:39,661 - The Bible's better. 145 00:13:39,718 --> 00:13:43,632 Ready, boys'?! [clap-clap] All set'?! 146 00:13:53,666 --> 00:13:55,145 [Rings bell] 147 00:14:19,258 --> 00:14:21,067 A perfect Rossetti, Arthur. 148 00:14:21,126 --> 00:14:22,537 Have you ever seen 149 00:14:22,595 --> 00:14:25,235 such a perfect Rossetti? 150 00:14:34,440 --> 00:14:36,886 She was once a fine Shakespearean actress, Arthur. 151 00:14:43,616 --> 00:14:45,152 Her hair that lay along her back 152 00:14:45,217 --> 00:14:47,254 was yellow, 153 00:14:47,319 --> 00:14:49,299 like ripe corn. 154 00:14:57,763 --> 00:15:02,041 Come, lads, let us descend from our little Parnassus. 155 00:15:04,203 --> 00:15:07,616 "L am distressed for thee, my brother Jonathan: 156 00:15:07,673 --> 00:15:10,654 thou hast been very pleasant unto me:" 157 00:15:10,709 --> 00:15:15,818 thy love for me "was wondrous, it surpassed the love of women. 158 00:15:15,881 --> 00:15:19,522 How are the mighty fallen 159 00:15:19,585 --> 00:15:22,998 and gone forever all the weapons of war!" 160 00:15:23,088 --> 00:15:26,126 Do you play cricket, Arthur'? 161 00:15:26,191 --> 00:15:27,465 - Yes, sir. 162 00:15:27,526 --> 00:15:31,064 Splendid, splendid! 163 00:15:31,130 --> 00:15:34,134 [Singing in German] 164 00:16:11,236 --> 00:16:17,710 Tell me, Arthur, what do you think of Harold'? 165 00:16:17,776 --> 00:16:19,847 Arthur. 166 00:16:19,912 --> 00:16:22,392 - He's very -- 167 00:16:22,448 --> 00:16:26,055 He's very aristocratic, sir. 168 00:16:26,118 --> 00:16:30,396 - Blood will tell, Arthur; blood will tell. 169 00:16:30,456 --> 00:16:33,164 Yours or Mrs. Dakers's, sir'? 170 00:16:50,709 --> 00:16:56,591 Our aristocracy is no mere physical accident, lad. 171 00:16:56,648 --> 00:17:01,358 An ancestor of mine was knighted by Richard Coeur de Lion 172 00:17:01,420 --> 00:17:06,028 for gallantry against the Saracen in Palestine. 173 00:17:06,091 --> 00:17:08,332 - You mean Jonathan's almost royal'? 174 00:17:08,394 --> 00:17:11,170 Jonathan'?! 175 00:17:11,230 --> 00:17:14,803 Considering his mother's beauty and my intellect, 176 00:17:14,867 --> 00:17:16,312 it's difficult to believe 177 00:17:16,368 --> 00:17:20,145 that Jonathan is the child of either of us. 178 00:17:20,205 --> 00:17:22,276 Time to move on. 179 00:17:26,311 --> 00:17:30,259 Listen, boys! A skylark! 180 00:17:30,315 --> 00:17:35,094 Quiet! Listen. 181 00:17:35,154 --> 00:17:38,101 "Listen Where thou art sitting 182 00:17:38,157 --> 00:17:39,795 Under the glassy, cool, 183 00:17:39,858 --> 00:17:41,667 translucent Wave... 184 00:17:41,727 --> 00:17:44,105 ls that something you wrote, Mr. Dakers'? 185 00:17:44,163 --> 00:17:49,135 No, Arthur; that is Milton. 186 00:17:49,201 --> 00:17:50,578 Real poetry. 187 00:18:00,679 --> 00:18:03,626 Not that Jonathan is Without brains, of course. 188 00:18:03,682 --> 00:18:09,724 In quantity, I imagine his wit's as good as Harold's. 189 00:18:09,788 --> 00:18:11,961 In quality, they're as different from each other 190 00:18:12,024 --> 00:18:13,469 as the Isle of Wight and... 191 00:18:13,525 --> 00:18:16,267 Sicily. 192 00:18:16,328 --> 00:18:19,002 Harold is the vessel that contains 193 00:18:19,064 --> 00:18:22,443 the blood of my crusading ancestors. 194 00:18:30,042 --> 00:18:32,886 All that a normal child needs, Arthur, in the way 195 00:18:32,945 --> 00:18:37,189 of primary instruction, is a cultural background: 196 00:18:37,249 --> 00:18:41,163 the names of flowers, how to distinguish a bird 197 00:18:41,220 --> 00:18:44,861 from its song, a Wide vocabulary. 198 00:18:44,923 --> 00:18:49,633 An early familiarity with fine literature, Arthur, 199 00:18:49,695 --> 00:18:52,676 is the basis of all culture. 200 00:19:45,250 --> 00:19:46,854 That's Where the Martyn family live. 201 00:19:46,919 --> 00:19:49,229 It's called Silver Street. 202 00:19:49,288 --> 00:19:51,791 It was built on an old Roman site 203 00:19:51,857 --> 00:19:53,302 known as wood on the road -- 204 00:19:53,358 --> 00:19:56,931 wood: sffva, street: stratum -- 205 00:19:56,995 --> 00:19:59,202 Silva Stratum. 206 00:19:59,264 --> 00:20:00,937 - Silver Street. 207 00:20:00,999 --> 00:20:05,414 And it's Martyn with a y, not an i. 208 00:20:05,470 --> 00:20:07,950 - Silver Street. 209 00:20:38,070 --> 00:20:39,606 [Bicycle bell rings] 210 00:20:49,615 --> 00:20:51,788 Here we are, at last, my love, 211 00:20:51,850 --> 00:20:56,731 hungry as hunters, home from our great journey. 212 00:20:56,788 --> 00:20:59,359 Ah! We have visitors. 213 00:20:59,424 --> 00:21:01,927 - Eugene, I must speak to you at once. 214 00:21:13,672 --> 00:21:14,946 [whispering] Bailiffs. 215 00:21:15,007 --> 00:21:16,987 - Bailiffs! 216 00:21:23,715 --> 00:21:27,026 Put away the bicycles, boys. 217 00:21:44,169 --> 00:21:47,480 Gentlemen. Lavinia, my dear, 218 00:21:47,539 --> 00:21:49,746 what have we ready for our distinguished company'? 219 00:21:49,808 --> 00:21:52,379 Ready, Eugene'? 220 00:21:52,444 --> 00:21:53,889 Come, now, boys, stir yourselves! 221 00:21:53,945 --> 00:21:56,425 This is a great occasion. 222 00:21:56,481 --> 00:21:59,394 Jonathan, fetch that magnum from the cellar. 223 00:22:19,571 --> 00:22:22,780 Eugene, I only have cold mutton and pickles. 224 00:22:22,841 --> 00:22:24,479 Not enough for seven. 225 00:22:24,543 --> 00:22:31,290 Capital! Nothing better! Pure ambrosia. 226 00:22:31,350 --> 00:22:34,229 And young Harold, here, shall initiate us 227 00:22:34,286 --> 00:22:35,731 into the mysteries of dressing salads. 228 00:22:35,787 --> 00:22:40,099 Gentlemen! Come in, come in! 229 00:22:40,158 --> 00:22:44,163 {cough} 230 00:22:44,229 --> 00:22:47,403 Boys! Find our visitors a chair. 231 00:22:54,740 --> 00:22:56,185 Enjoying yourself, Arthur'? 232 00:22:56,241 --> 00:22:57,686 - Very much, thank you, sir. 233 00:22:57,743 --> 00:22:59,689 Good. You must come again. You must come often. 234 00:22:59,745 --> 00:23:02,225 We'll open a new world to you here in Chadshill. 235 00:23:02,280 --> 00:23:07,593 Ah. Gentlemen, please, be seated. 236 00:23:16,294 --> 00:23:17,739 Jonathan, 237 00:23:17,796 --> 00:23:20,367 if you and Harold would do the honors. 238 00:23:39,384 --> 00:23:43,628 - Eugene, what are we celebrating'? 239 00:23:43,688 --> 00:23:46,726 My love, this is the first time 240 00:23:46,792 --> 00:23:50,001 such an incident has occurred at Chadshill. 241 00:23:50,061 --> 00:23:54,407 It is our bounded duty to celebrate. 242 00:23:54,466 --> 00:23:59,472 Harold. 243 00:23:59,538 --> 00:24:01,916 Gentlemen, a toast! 244 00:24:01,973 --> 00:24:05,546 To the sheriff of the Worcestershire County court 245 00:24:05,610 --> 00:24:09,456 and his officers. 246 00:24:16,788 --> 00:24:18,995 Why did you come today? 247 00:24:19,057 --> 00:24:20,502 - You asked me. 248 00:24:20,559 --> 00:24:22,004 You didn't want to, did you'? 249 00:24:22,060 --> 00:24:26,031 My mother made me. 250 00:24:26,097 --> 00:24:29,135 - Harold and I have to take a cold tub every morning. 251 00:24:29,201 --> 00:24:31,306 Father does, too. 252 00:24:31,369 --> 00:24:34,907 - He's jolly interesting, your father. 253 00:24:34,973 --> 00:24:36,418 He knows an awful lot, doesn't he'? 254 00:24:36,475 --> 00:24:39,183 He knows nothing about anything. 255 00:24:39,244 --> 00:24:41,246 He's a fifth-rate sham! 256 00:24:41,313 --> 00:24:44,783 I like your mother. 257 00:24:44,850 --> 00:24:48,195 - Yes, there's nobody in the world quite like her. 258 00:24:48,253 --> 00:24:50,665 He treats her like a scivvy. 259 00:24:50,722 --> 00:24:52,827 Without her, he'd be nothing. 260 00:24:52,891 --> 00:24:54,336 - What does he do'? 261 00:24:54,392 --> 00:24:57,271 He works in North Bromvvich. 262 00:24:57,329 --> 00:24:58,865 Shall we leave the curtains open like that'? 263 00:24:58,930 --> 00:25:00,773 - But what at'? 264 00:25:00,832 --> 00:25:02,277 In an office. 265 00:25:02,334 --> 00:25:04,041 - You don't really know what he does, do you'? 266 00:25:04,102 --> 00:25:08,346 Yes, I do! He does something in the city. 267 00:25:08,406 --> 00:25:10,852 He's the only first-class season-ticket holder 268 00:25:10,909 --> 00:25:12,616 at Brimsley Station. 269 00:25:12,677 --> 00:25:15,590 - Why do you go to grammar school if Harold's dovvn for Eton? 270 00:25:15,647 --> 00:25:19,060 They can't afford to send us both. 271 00:25:19,117 --> 00:25:21,154 Father says Harold will be good enough 272 00:25:21,219 --> 00:25:22,857 to play cricket at Lord's. 273 00:25:22,921 --> 00:25:26,562 That's his ambition, anyway. He's awfully good, you know. 274 00:25:26,625 --> 00:25:28,832 I expect he'll go on to Cambridge after Eton. 275 00:25:28,894 --> 00:25:30,669 Harold, Harold, Harold. 276 00:25:30,729 --> 00:25:33,209 All I've heard today is how wonderful your Harold is. 277 00:25:33,265 --> 00:25:35,575 - He is! Don't you like him'? 278 00:25:35,634 --> 00:25:37,841 He's all right, I suppose, 279 00:25:37,903 --> 00:25:40,144 but your people never seem to say anything nice about you. 280 00:25:40,205 --> 00:25:42,151 [Scoff] 281 00:25:42,207 --> 00:25:44,949 Father gave me up as useless years ago. 282 00:25:45,010 --> 00:25:46,751 I think he was right. 283 00:25:46,811 --> 00:25:48,916 I can't seem to do anything very Well -- 284 00:25:48,980 --> 00:25:50,960 not like Harold. 285 00:25:54,152 --> 00:25:56,598 [Knock at door] 286 00:25:56,655 --> 00:25:57,998 [insistent knocking] 287 00:25:58,056 --> 00:25:59,558 Come in, Lavinia! 288 00:26:03,528 --> 00:26:07,567 I have finished the poem. 289 00:26:07,632 --> 00:26:09,134 Listen to this... 290 00:26:16,408 --> 00:26:21,289 "Upon high places the beauty of Israel is slain. 291 00:26:21,346 --> 00:26:23,587 How are the mighty fallen now." 292 00:26:23,648 --> 00:26:25,025 - Eugene -- 293 00:26:25,083 --> 00:26:27,085 "ln Gath you shall not tell it; 294 00:26:27,152 --> 00:26:29,792 nor shall you publish it in the streets of Askalon." 295 00:26:29,854 --> 00:26:31,299 -I'm very tired, Eugene. 296 00:26:31,356 --> 00:26:32,960 "So that the daughters of the Philistines 297 00:26:33,024 --> 00:26:38,667 may not rejoice, nor the uncircumciséd triumph." 298 00:26:38,730 --> 00:26:40,937 There. 299 00:26:40,999 --> 00:26:42,910 - Well, after that, Eugene, 300 00:26:42,968 --> 00:26:48,714 anything else would sound feeble. 301 00:26:48,773 --> 00:26:50,411 - There is, of course, a redundant syllable 302 00:26:50,475 --> 00:26:52,819 in the last line; you probably noticed. 303 00:26:52,877 --> 00:26:56,086 Well, I thought it perfect, as far as it went, 304 00:26:56,147 --> 00:26:57,592 reminiscent of Keats. 305 00:26:57,649 --> 00:27:00,596 I sincerely hope, my dear Lavinia, 306 00:27:00,652 --> 00:27:03,690 that it wasn't reminiscent of anybody. 307 00:27:03,755 --> 00:27:08,795 Eugene, I wish to speak to you about those men. 308 00:27:08,860 --> 00:27:12,535 - Oh, honest, decent fellows, I thought. 309 00:27:12,597 --> 00:27:14,372 They talked of selling our furniture. 310 00:27:14,432 --> 00:27:16,969 Oh, an amusing contretemps, my dear. 311 00:27:17,035 --> 00:27:18,844 No need to concern yourself. 312 00:27:18,903 --> 00:27:21,247 Thanks to some quaint misunderstanding, 313 00:27:21,306 --> 00:27:22,751 a distraint was levied; 314 00:27:22,807 --> 00:27:24,252 I believe that's the correct jargon. 315 00:27:24,309 --> 00:27:25,754 But the whole of Brimsley will know 316 00:27:25,810 --> 00:27:27,653 that the bailiffs have been in. 317 00:27:27,712 --> 00:27:30,124 Nonsense. Thanks to the prudence of your brother -- 318 00:27:30,181 --> 00:27:33,390 Lord rest his soul -- 319 00:27:33,451 --> 00:27:35,624 we have tonight navigated troubled waters 320 00:27:35,687 --> 00:27:38,531 and no one beyond these four walls need be any the Wiser. 321 00:27:38,590 --> 00:27:41,093 Jack'? What has Jack to do with this'? 322 00:27:41,159 --> 00:27:43,730 He had the generosity and good sense, did he not, 323 00:27:43,795 --> 00:27:45,968 to provide money for Jonathan's education? 324 00:27:46,031 --> 00:27:48,534 Of which I am the sole trustee. 325 00:27:48,600 --> 00:27:52,514 You intend to pay the creditors with Jonathan's legacy? 326 00:27:52,570 --> 00:27:55,574 The thing most important to Jonathan's Welfare 327 00:27:55,640 --> 00:27:58,348 at the moment, Lavinia, is that his surroundings 328 00:27:58,410 --> 00:28:03,553 should be Worthy of his means. 329 00:28:03,615 --> 00:28:05,959 And imagine poor Harold at Eton, 330 00:28:06,017 --> 00:28:09,191 if the name of Dakers should carry the stigma of debt. 331 00:28:09,254 --> 00:28:10,528 - Oh! 332 00:28:10,588 --> 00:28:13,762 So, you see, my love, you have nothing at all to worry about. 333 00:28:13,825 --> 00:28:16,738 The whole matter has been settled satisfactorily. 334 00:28:35,780 --> 00:28:38,090 What are you doing? 335 00:28:38,149 --> 00:28:39,594 -It's those bailiffs. 336 00:28:39,651 --> 00:28:41,653 I think Father must be dreadfully in debt. 337 00:28:41,720 --> 00:28:43,791 - You wouldn't have thought so, the way he enjoys himself. 338 00:28:43,855 --> 00:28:45,892 Tsk. That's the worst of it. 339 00:28:45,957 --> 00:28:47,595 As long as he has enough Wine and whiskey, 340 00:28:47,659 --> 00:28:49,570 nothing else seems to matter. 341 00:28:49,627 --> 00:28:52,267 Sooner or later, there'll be an awful smash. 342 00:28:52,330 --> 00:28:53,900 L shall probably have to leave school. 343 00:28:53,965 --> 00:28:55,945 I wish I could. 344 00:28:56,000 --> 00:28:57,445 - Tsl<. But I want to be a doctor, Arthur. 345 00:28:57,502 --> 00:28:59,880 Ever since I was quite small, I've wanted to be a doctor. 346 00:28:59,938 --> 00:29:02,316 But it takes 5 years to qualify and, 347 00:29:02,373 --> 00:29:04,546 even if you take the exams when you're 17, 348 00:29:04,609 --> 00:29:06,179 you'll be 23 before you can start earning money. 349 00:29:06,244 --> 00:29:07,985 - I know. 350 00:29:08,046 --> 00:29:10,856 Anyway, I expect you'll be all right: your governor said 351 00:29:10,915 --> 00:29:12,622 he's got plenty of money in that colliery. 352 00:29:12,684 --> 00:29:14,686 [scoff] He says a lot of things. 353 00:29:14,753 --> 00:29:17,927 If you do go to medical school, we'll be together again. 354 00:29:17,989 --> 00:29:19,900 I'm going there, too. - Are you'? 355 00:29:19,958 --> 00:29:23,462 It's my father's idea. I'd much rather be a policeman. 356 00:29:23,528 --> 00:29:25,201 I'm glad We're friends. 357 00:29:25,263 --> 00:29:27,368 W-vve are friends, aren't we'? 358 00:29:27,432 --> 00:29:32,506 I should jolly Well think so. 359 00:29:35,473 --> 00:29:37,146 Goodnight, Arthur. 360 00:29:37,208 --> 00:29:40,621 Goodnight, Jonathan. 361 00:29:40,678 --> 00:29:42,214 But I want to be a doctor, Arthur. 362 00:29:42,280 --> 00:29:44,419 - But it takes 5 years to qualify... 363 00:29:44,482 --> 00:29:47,088 you'll be 23 before you can start earning money. 364 00:29:50,522 --> 00:29:52,559 MOORE: Finish off, please, Sister. 365 00:30:12,710 --> 00:30:14,155 [sigh] 366 00:30:14,212 --> 00:30:19,025 Is it the spectacle of death that still troubles you'? 367 00:30:19,083 --> 00:30:22,394 You've been in surgery for two years. 368 00:30:22,453 --> 00:30:24,330 Isn't it about time you were familiar 369 00:30:24,389 --> 00:30:26,699 with that cold presence? 370 00:30:26,758 --> 00:30:29,568 It's a natural process, my friend. 371 00:30:29,627 --> 00:30:32,005 We all have to go, one way or another, 372 00:30:32,063 --> 00:30:38,105 some of us, in guises far more terrible than that poor vvretch. 373 00:30:38,169 --> 00:30:42,845 I did my very first surgery as an unqualified assistant 374 00:30:42,907 --> 00:30:45,979 to an old josser in Dulston. 375 00:30:46,044 --> 00:30:50,823 Strangulated hernia. Patient died. 376 00:30:50,882 --> 00:30:52,520 It's a stricken road we ride through, 377 00:30:52,584 --> 00:30:55,428 not some high romantic adventure. 378 00:30:55,486 --> 00:31:01,493 We live in an odor of blood and chloroform and antiseptics. 379 00:31:01,559 --> 00:31:04,802 Get used to death. 380 00:31:04,863 --> 00:31:08,538 My very first surgery. 381 00:31:08,600 --> 00:31:13,879 How do you think I felt about that, hmm'? 382 00:31:13,938 --> 00:31:17,476 Make death as stereotyped as a hospital diet sheet. 383 00:31:17,542 --> 00:31:23,424 Be as little aware of it as the oxygen in the atmosphere. 384 00:31:23,481 --> 00:31:26,291 Here endeth the gospel 385 00:31:26,351 --> 00:31:28,957 according to Lloyd Moore. 386 00:31:29,020 --> 00:31:31,500 You think me very ruthless. 387 00:31:34,058 --> 00:31:37,062 I think you're a genius; I have done since my first year 388 00:31:37,128 --> 00:31:38,573 at medical school. 389 00:31:38,630 --> 00:31:41,270 - Admit me no confidences, young man. 390 00:31:41,332 --> 00:31:46,008 You might as Well make a boon companion of a stone. 391 00:32:12,630 --> 00:32:16,271 OFFICIAL: Brimsley! This is Brimsley! 392 00:32:16,334 --> 00:32:18,007 Halesby, next stop! 393 00:32:28,846 --> 00:32:30,757 Evening, Mr. Dakers. 394 00:32:34,552 --> 00:32:37,431 [Blows Whistle] -[Horn toots] 395 00:32:44,529 --> 00:32:48,909 Are you happy, Mother'? 396 00:32:48,967 --> 00:32:50,310 [Door thumps] 397 00:32:55,740 --> 00:32:57,913 Hello, Father. 398 00:33:00,011 --> 00:33:04,892 Honoring Chadshill with your presence, at last. 399 00:33:21,065 --> 00:33:23,170 I'm sorry, but I have to leave. 400 00:33:25,937 --> 00:33:30,545 We expected you home earlier. 401 00:33:30,608 --> 00:33:32,019 -[haughtily] "We"? 402 00:33:32,076 --> 00:33:34,920 I'm needed at the hospital. 403 00:33:34,979 --> 00:33:39,553 Your mother needs you, too. 404 00:33:39,617 --> 00:33:42,894 Perhaps you might consider her, now and then. 405 00:34:10,148 --> 00:34:11,491 Good morning. 406 00:34:12,984 --> 00:34:14,657 -[panting] Good morning. 407 00:34:27,799 --> 00:34:29,745 Harold! -lt's about time. 408 00:34:29,801 --> 00:34:31,872 Lord, it's good to see you. Look who's here, Arthur. 409 00:34:31,936 --> 00:34:34,280 How did you get in'? Can you stay'? 410 00:34:34,338 --> 00:34:36,181 - Hello, Arthur. - Hello, Harold. 411 00:34:36,240 --> 00:34:38,948 How is the glittering jewel of Cambridge society'? 412 00:34:39,010 --> 00:34:40,580 - Playing truant for a day or two. 413 00:34:40,645 --> 00:34:42,147 Why didn't you let me know? 414 00:34:42,213 --> 00:34:45,092 I'll leave you two to talk. 415 00:34:45,149 --> 00:34:47,789 - How are you'? Let me look at you. 416 00:34:47,852 --> 00:34:50,196 My God! What a plutocrat. 417 00:34:50,254 --> 00:34:52,734 - I don't think Arthur approves of me. 418 00:34:52,790 --> 00:34:55,202 I can't believe it. What are you doing here? 419 00:34:55,259 --> 00:34:56,670 You've been rusticated. 420 00:34:56,727 --> 00:34:59,367 To answer all your questions: I'm very well, thank you; 421 00:34:59,430 --> 00:35:01,341 your porter let me in; I haven't been sent down; 422 00:35:01,399 --> 00:35:03,106 and, as a matter of fact, I can't stay. 423 00:35:03,167 --> 00:35:05,204 I've got a train to catch in precisely 40 minutes. 424 00:35:05,269 --> 00:35:07,271 Well, at least sit down. 425 00:35:13,511 --> 00:35:15,354 How can you stand this place, Jonno'? 426 00:35:15,413 --> 00:35:19,190 -It's a little bare, I suppose, but I feel quite at home here. 427 00:35:19,250 --> 00:35:20,695 But there's such a stink. 428 00:35:20,751 --> 00:35:22,025 -Is there'? 429 00:35:22,086 --> 00:35:26,228 Mm, it's like...acid. 430 00:35:26,290 --> 00:35:30,238 - Chlorine. We're directly over the chemical lab. 431 00:35:30,294 --> 00:35:32,103 How long are you home for, Hal'? 432 00:35:32,163 --> 00:35:35,042 -'Til Sunday. 433 00:35:35,099 --> 00:35:36,806 How's Mother'? Have you seen her yet'? 434 00:35:36,868 --> 00:35:38,506 - I shan't be staying at Chadshill. 435 00:35:38,569 --> 00:35:40,515 I'll be staying with the Martyns at Silver Street. 436 00:35:40,571 --> 00:35:41,845 - The Martyns'? 437 00:35:41,906 --> 00:35:43,783 Alec Martyn's with me at Trinity. 438 00:35:43,841 --> 00:35:45,752 - Ah. - They're awfully Wealthy. 439 00:35:45,810 --> 00:35:47,084 Old family. 440 00:35:47,145 --> 00:35:48,852 - Mother'll be disappointed not to see you. 441 00:35:48,913 --> 00:35:52,224 Well, she won't know I'm here, unless you tell her. 442 00:35:52,283 --> 00:35:54,194 How is she'? 443 00:35:54,252 --> 00:35:57,597 Worn out. 444 00:35:57,655 --> 00:35:59,965 And Father? 445 00:36:00,024 --> 00:36:03,164 - Drinking more than ever. 446 00:36:03,227 --> 00:36:05,639 I tried to talk to Mother about him, but, 447 00:36:05,696 --> 00:36:08,302 she thinks the least bit of criticism is sacrilegious. 448 00:36:08,366 --> 00:36:12,439 Are you free on Saturday, Jonno'? 449 00:36:12,503 --> 00:36:14,107 As a matter of fact, I am. - The Martyns 450 00:36:14,172 --> 00:36:16,516 have invited you to play tennis and stay for dinner. 451 00:36:16,574 --> 00:36:19,521 Invited me? They don't know me. 452 00:36:19,577 --> 00:36:21,318 Well, I told Alec how you spent all your spare time 453 00:36:21,379 --> 00:36:23,381 crouched like a vulture over some cadaver or another 454 00:36:23,447 --> 00:36:24,892 and, now, he can't wait to meet you. 455 00:36:24,949 --> 00:36:27,190 They can't really want me there. - Of course they do. 456 00:36:27,251 --> 00:36:29,788 They've only invited me as a sort of appendage to you. 457 00:36:29,854 --> 00:36:31,299 I'll be completely out of my element. 458 00:36:31,355 --> 00:36:33,596 Nonsense! You can do the "English country gentleman 459 00:36:33,658 --> 00:36:35,660 with artistic leanings" to perfection. 460 00:36:35,726 --> 00:36:38,002 Did you say Silver Street? 461 00:36:38,062 --> 00:36:40,702 - Mm. It's near Stourton. 462 00:36:40,765 --> 00:36:42,403 The house by the river. 463 00:36:46,904 --> 00:36:48,508 ALEC: Love-30. 464 00:36:59,617 --> 00:37:01,358 [Laughs] - ALEC: Let! 465 00:37:03,921 --> 00:37:05,696 Thank you. 466 00:37:12,396 --> 00:37:14,899 SHEILA: Well done, Harold! 467 00:37:14,966 --> 00:37:18,004 Your brother's playing like an angel, isn't he'? 468 00:37:18,069 --> 00:37:20,379 He's such a Wonderful all-rounder. 469 00:37:20,438 --> 00:37:21,940 I saw him batting at Lord's, you know, 470 00:37:22,006 --> 00:37:24,646 when he and Alec played for Eton. 471 00:37:24,709 --> 00:37:26,655 But, of course, you musfve been there there, too. 472 00:37:26,711 --> 00:37:28,054 I wonder why we didn't meet you. 473 00:37:28,112 --> 00:37:29,557 Oh, yes, of course. You were at Winchester, weren't you'? 474 00:37:29,614 --> 00:37:31,457 As a matter of fact -- 475 00:37:31,515 --> 00:37:34,985 - You musfve been there with my cousin George. 476 00:37:35,052 --> 00:37:37,123 George Lapton, Lord Halberton's son. 477 00:37:38,723 --> 00:37:40,396 George is a rotten cricketer, isn't he'? 478 00:37:40,458 --> 00:37:43,701 I was at North Bromvvich Grammar School. 479 00:37:45,997 --> 00:37:48,978 How extraordinary. 480 00:38:12,156 --> 00:38:15,694 You know, I sometimes despair of my daughters. 481 00:38:15,760 --> 00:38:17,398 They seem to take a perverse delight 482 00:38:17,461 --> 00:38:22,410 at flaunting themselves before every young man they meet. 483 00:38:22,466 --> 00:38:24,537 - They appear to be pleasant-enough lads. 484 00:38:24,602 --> 00:38:27,515 Aleds at Trinity with the good-looking one. 485 00:38:27,571 --> 00:38:30,142 The family have a reputation for being a little... 486 00:38:30,207 --> 00:38:32,448 out of the way. 487 00:38:32,510 --> 00:38:36,356 [Dog barks] - Well, the father 488 00:38:36,414 --> 00:38:37,916 has been bold enough to confess himself 489 00:38:37,982 --> 00:38:43,022 a poet of some standing, so I suppose he could be said 490 00:38:43,087 --> 00:38:45,533 to be carrying on the literary tradition of the county. 491 00:38:45,589 --> 00:38:46,863 {Dog whines] 492 00:38:46,924 --> 00:38:49,837 What does he do, precisely? 493 00:38:49,894 --> 00:38:53,137 Oh, something of an urban nature 494 00:38:53,197 --> 00:38:55,336 in North Bromvvich, according to Alex. 495 00:39:05,643 --> 00:39:07,623 [whispering] Now, be sure 496 00:39:07,678 --> 00:39:10,056 and plug everything at my sister. 497 00:39:10,114 --> 00:39:11,616 It won't hurt her at all. 498 00:39:11,682 --> 00:39:14,822 We simply must win because she hates being beaten. 499 00:39:14,885 --> 00:39:19,561 Play on her backhand. That's her Weakness. 500 00:39:19,623 --> 00:39:21,068 -I'll do my best. 501 00:39:21,125 --> 00:39:25,835 They Won't spare us, you know. 502 00:39:25,896 --> 00:39:27,239 We're ready! 503 00:39:36,140 --> 00:39:37,778 Sorry, partner. 504 00:39:37,842 --> 00:39:40,015 I say, steady on, Jonno. 505 00:39:40,077 --> 00:39:42,557 [whispering] That's the stuff. 506 00:39:42,613 --> 00:39:44,650 Rather violent, don't you think? 507 00:39:51,722 --> 00:39:55,329 Sheila has her eye on you, you know. 508 00:39:55,393 --> 00:39:56,838 No, she doesn't. 509 00:39:56,894 --> 00:40:00,637 - Well, not at this very moment, perhaps, 510 00:40:00,698 --> 00:40:04,612 but her feelings for you are quite definitely possessive. 511 00:40:04,668 --> 00:40:06,579 Doesn't that frighten you'? It ought to. 512 00:40:06,637 --> 00:40:09,174 - You shouldn't talk about your sister like that. 513 00:40:09,240 --> 00:40:11,117 [laughs] Why not'? I can't stand her. 514 00:40:11,175 --> 00:40:13,519 I can't stand any of them. 515 00:40:13,577 --> 00:40:17,150 I'm a throwback, you see, a sort of Martyn family freak. 516 00:40:17,214 --> 00:40:18,921 [Scoff] 517 00:40:18,983 --> 00:40:20,428 Edith the rebel. 518 00:40:20,484 --> 00:40:26,025 "Edie", please. Nobody ever calls me Edith. 519 00:40:34,398 --> 00:40:36,071 There you are. 520 00:40:41,705 --> 00:40:44,276 What were you looking at'? 521 00:40:44,341 --> 00:40:48,585 - I was thinking of the first time I saw this place. 522 00:40:48,646 --> 00:40:51,126 I think you were escaping. 523 00:40:51,182 --> 00:40:54,459 Now, you're my prisoner and I grant you 524 00:40:54,518 --> 00:40:58,591 5 more minutes of freedom before I drag you in for dinner. 525 00:40:58,656 --> 00:41:00,533 Well, come along. 526 00:41:00,591 --> 00:41:02,832 If we don't move, we shall freeze on the spot. 527 00:41:02,893 --> 00:41:08,866 Were you going to say how beautiful I was? 528 00:41:08,933 --> 00:41:11,140 Something along those lines. 529 00:41:11,202 --> 00:41:15,173 - As pale and beautiful as the moon'? 530 00:41:15,239 --> 00:41:17,082 Yes. 531 00:41:17,141 --> 00:41:19,621 - But the moon has a dark side, Jonathan. 532 00:41:19,677 --> 00:41:23,352 Nobody's ever seen it, yet. 533 00:41:23,414 --> 00:41:26,725 - Why do you let people see 534 00:41:26,784 --> 00:41:30,061 nothing of yourself but '(he outside? 535 00:41:30,120 --> 00:41:32,122 Don't all women do that? 536 00:41:32,189 --> 00:41:35,432 Let's go in. It's cold, standing here. 537 00:41:35,493 --> 00:41:39,839 You're such a romantic, aren't you'? 538 00:41:39,897 --> 00:41:42,605 I doubt if it's curable. 539 00:41:42,666 --> 00:41:45,545 - Why do you persist in laughing at everything'? 540 00:41:45,603 --> 00:41:47,947 I suppose because most things are a joke. 541 00:41:48,005 --> 00:41:49,848 [Train Whistle blows] 542 00:41:49,907 --> 00:41:52,911 SERGEANT: Bad job, sir. Driver never stood a chance. 543 00:41:52,977 --> 00:41:54,615 - I can give you all '(he particulars 544 00:41:54,678 --> 00:41:56,453 you need, Sergeant. 545 00:41:56,514 --> 00:41:59,586 His name is Eugene Dakers. 546 00:41:59,650 --> 00:42:02,756 The address is ChadshiH, Brimsley. 547 00:42:11,495 --> 00:42:13,839 [Official blows Whistle] 548 00:42:13,898 --> 00:42:15,969 -[Horn toots] 549 00:42:42,059 --> 00:42:43,504 Eugene? 550 00:42:47,831 --> 00:42:50,607 Why, Jonathan, 551 00:42:50,668 --> 00:42:52,477 what a surprise. 552 00:42:52,536 --> 00:42:54,948 I thought it was your father, home at last. 553 00:42:55,005 --> 00:42:56,951 He's been to the cricket match. 554 00:42:57,007 --> 00:42:58,384 He should've been back a long time ago. 555 00:42:58,442 --> 00:43:01,252 Jonathan'? 556 00:43:01,312 --> 00:43:02,814 - There's been an accident, Mother. 557 00:43:02,880 --> 00:43:06,020 Your father? 558 00:43:22,032 --> 00:43:25,980 Tell me what happened. 559 00:43:26,036 --> 00:43:28,209 -[quietly] He was knocked down by a motor oar 560 00:43:28,272 --> 00:43:29,945 in the Bristol Road. 561 00:43:30,007 --> 00:43:33,454 It musfve been instantaneous. 562 00:43:33,510 --> 00:43:36,889 They brought him in to the hospital. 563 00:43:36,947 --> 00:43:38,221 - I see. 564 00:43:38,282 --> 00:43:42,992 Oh, Mother! 565 00:43:43,053 --> 00:43:45,897 I'll go and make up your bed. 566 00:43:45,956 --> 00:43:47,833 - Please don't, Mother. Leave that to me. 567 00:43:47,891 --> 00:43:51,464 No no no, I'd rather do it myself. 568 00:43:51,528 --> 00:43:54,771 Then, I think I shall go to bed. 569 00:43:54,832 --> 00:43:59,042 You'll find some supper on the dining room table. 570 00:44:02,506 --> 00:44:03,780 Mother. 571 00:44:03,841 --> 00:44:06,378 Goodnight, Jonathan. 572 00:44:36,473 --> 00:44:39,420 [Ring] 573 00:45:08,472 --> 00:45:12,113 Another Wreath. Brimsley Cricket Club. 574 00:45:12,176 --> 00:45:14,349 I can't believe it. - They're unpaid, all of them. 575 00:45:14,411 --> 00:45:16,413 Some of them date back to the beginning of last year. 576 00:45:16,480 --> 00:45:19,290 There doesn't seem to be a farmer in the district 577 00:45:19,349 --> 00:45:20,692 who hasn't supplied us with produce. 578 00:45:20,751 --> 00:45:23,823 Every dravvefis stuffed with bills. 579 00:45:23,887 --> 00:45:26,231 Do you suppose Mother knows? 580 00:45:26,290 --> 00:45:31,603 - She doesn't even know whether Father made a will or not. 581 00:45:31,662 --> 00:45:33,107 I think we should speak to the solicitor. 582 00:45:33,163 --> 00:45:35,507 - Mm-hmm, I've made an appointment to see him. 583 00:45:35,566 --> 00:45:39,810 And the bank manager. We must get things sorted out. 584 00:45:39,870 --> 00:45:46,480 Everywhere we look is a muddle of overdraft and mismanagement. 585 00:45:46,543 --> 00:45:48,147 -I'd better come with you when you go to see them. 586 00:45:48,212 --> 00:45:49,987 I'm glad you're here, Hal. 587 00:45:50,047 --> 00:45:52,220 You're so levelheaded about everything. 588 00:45:52,282 --> 00:45:54,558 You've been marvelous. -[Thump upstairs] 589 00:45:54,618 --> 00:45:58,191 Hmm. -[Creak] 590 00:45:58,255 --> 00:46:00,030 Have you seen her yet this morning'? 591 00:46:02,326 --> 00:46:04,863 Tsk. Poor Mother. 592 00:46:04,928 --> 00:46:07,772 She's still terribly shocked. 593 00:46:07,831 --> 00:46:09,367 I don't think she's shed a single tear yet. 594 00:46:09,433 --> 00:46:11,379 Her composurés almost inhuman. 595 00:46:11,435 --> 00:46:14,473 Good God! Look at these! - Hmm'? 596 00:46:20,944 --> 00:46:26,292 The Fit-u Corset Company, Sackville Street. 597 00:46:26,350 --> 00:46:28,830 Midland representative: E. Dakers. 598 00:46:28,886 --> 00:46:30,524 What'?! 599 00:46:33,123 --> 00:46:34,397 Burn them. 600 00:46:34,458 --> 00:46:37,701 He was a sales agent. 601 00:46:37,761 --> 00:46:39,763 I don't want Mother to see these. 602 00:46:39,830 --> 00:46:41,503 Well, she musfve known. 603 00:46:41,565 --> 00:46:44,512 We didn't. 604 00:46:49,606 --> 00:46:51,108 Burn them, Hal. 605 00:47:10,227 --> 00:47:15,006 The old fraud. 606 00:47:15,065 --> 00:47:16,339 - Hal, do you remember 607 00:47:16,400 --> 00:47:18,380 Father saying he had shares in a colliery'? 608 00:47:18,435 --> 00:47:19,880 - Was that a sham, too'? 609 00:47:19,937 --> 00:47:22,076 No, he had them, all right. I've just found the certificates. 610 00:47:22,139 --> 00:47:24,312 Well, thank God for that. We're going to need every penny. 611 00:47:24,374 --> 00:47:26,752 In Sedgebury Main Colliery, 612 00:47:26,810 --> 00:47:28,517 the mine that flooded two years ago. 613 00:47:28,579 --> 00:47:29,990 [sigh] 614 00:47:32,316 --> 00:47:35,263 It's pretty bad, isn't it? 615 00:47:35,319 --> 00:47:39,859 I'm afraid, old chap, it really rather looks 616 00:47:39,923 --> 00:47:42,665 as if We're in the soup. 44522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.