All language subtitles for Magnum P.I. 1x13 - Day of the Viper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,167 'Cause we're busting out of this stink hole 2 00:00:04,191 --> 00:00:06,992 in exactly one minute and 20 seconds. 3 00:00:08,412 --> 00:00:10,307 - Want some brandy? - Yeah. 4 00:00:10,331 --> 00:00:12,082 Who doesn't? Suppose we wait 5 00:00:12,106 --> 00:00:13,427 till we hit the Waldorf Astoria. 6 00:00:16,704 --> 00:00:18,065 It's on me. 7 00:00:18,089 --> 00:00:19,433 You won't get off that cheap. 8 00:00:19,457 --> 00:00:20,851 Higgy. What's up? 9 00:00:20,875 --> 00:00:23,237 The guest house is dark and the Ferrari is gone. 10 00:00:23,261 --> 00:00:25,188 - And you missing me? - And the intercom 11 00:00:25,212 --> 00:00:26,657 at the front gate is still broken. 12 00:00:26,681 --> 00:00:28,609 Did you ever call Rick's friend to get it repaired? 13 00:00:28,633 --> 00:00:30,861 I did... not. 14 00:00:30,885 --> 00:00:32,112 Sorry about that. 15 00:00:32,136 --> 00:00:33,447 I'll do it first thing in the morning, okay? 16 00:00:33,471 --> 00:00:34,865 What are the chances of busting out of here? 17 00:00:34,889 --> 00:00:36,533 Is that Stalag 17 I'm hearing? 18 00:00:36,557 --> 00:00:38,252 It is, indeed. 19 00:00:38,276 --> 00:00:39,620 That... Impressive. 20 00:00:39,644 --> 00:00:42,005 - Where are you? - Currently... 21 00:00:42,029 --> 00:00:44,541 I'm at the Makai Hotel's luxurious honeymoon suite, 22 00:00:44,565 --> 00:00:47,628 having the most amazing ice cream sundae I've ever had. 23 00:00:47,652 --> 00:00:50,013 You cannot seriously be using that suite. 24 00:00:50,037 --> 00:00:52,966 - Why not? They gave it to us for free. - Under false pretenses. 25 00:00:52,990 --> 00:00:55,352 - Yeah, but they wanted us to have it. - Because we were pretending 26 00:00:55,376 --> 00:00:57,054 to be a couple whose reservation was lost 27 00:00:57,078 --> 00:00:59,556 so that you could gain access to their computer system. 28 00:00:59,580 --> 00:01:01,975 What was I supposed to do... not use it, let it go to waste? 29 00:01:01,999 --> 00:01:04,361 You really don't see anything wrong with this, do you? 30 00:01:04,385 --> 00:01:05,946 Look, I have an important meeting with a client 31 00:01:05,970 --> 00:01:07,814 in the morning and I-I don't want 32 00:01:07,838 --> 00:01:09,066 to drive all the way downtown. 33 00:01:09,090 --> 00:01:10,567 That is not an excuse, Magnum. 34 00:01:10,591 --> 00:01:11,785 Well, I-I can't leave now, 35 00:01:11,809 --> 00:01:13,499 I already left a five-star review. 36 00:01:13,523 --> 00:01:15,739 I-I talked about the room, the service, 37 00:01:15,763 --> 00:01:17,574 the sundae... Plus that 38 00:01:17,598 --> 00:01:19,743 super awesome Japanese toilet that does... 39 00:01:19,767 --> 00:01:21,295 everything for you, you know? 40 00:01:21,319 --> 00:01:23,664 Plus, there's a bunch of stuff I haven't even tried yet. 41 00:01:23,688 --> 00:01:26,300 If I leave now, it will all be a lie. 42 00:01:26,324 --> 00:01:29,169 You lied to get the room. 43 00:01:29,193 --> 00:01:31,588 No, we lied to get the room. 44 00:01:33,280 --> 00:01:34,661 Hey, what's going on? 45 00:01:36,834 --> 00:01:38,762 It appears there's an intruder on the property. 46 00:01:38,786 --> 00:01:41,315 You seeing anybody on the surveillance system? 47 00:01:42,957 --> 00:01:45,769 Higgins. Higgins! 48 00:01:45,793 --> 00:01:53,798 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49 00:02:41,599 --> 00:02:42,743 Higgins? 50 00:02:43,313 --> 00:02:45,829 It's okay, it's okay. 51 00:02:45,853 --> 00:02:48,131 You shoot the intruder and then you tend to his wounds? 52 00:02:48,155 --> 00:02:50,217 The wound came with me, I'm afraid. 53 00:02:50,241 --> 00:02:52,002 It's all right, Magnum. This is an old friend 54 00:02:52,026 --> 00:02:53,700 from back in the MI6 days. 55 00:02:53,724 --> 00:02:56,473 Had to, uh, jump the gate because someone 56 00:02:56,497 --> 00:02:58,141 didn't fix the intercom. 57 00:02:58,165 --> 00:02:59,760 Ian Pryce. 58 00:02:59,784 --> 00:03:02,012 Hope you don't mind if I don't get up. 59 00:03:02,036 --> 00:03:04,398 Magnum's a private investigator, he lives in the guest house. 60 00:03:04,422 --> 00:03:06,349 This Kalo poultice 61 00:03:06,373 --> 00:03:08,532 is my Auntie Keona's go-to remedy. 62 00:03:08,556 --> 00:03:10,570 It should help with the bleeding, after. 63 00:03:10,594 --> 00:03:11,988 After what? 64 00:03:12,012 --> 00:03:14,324 The bullet is still in his leg and we have to remove it. 65 00:03:14,348 --> 00:03:15,859 Yeah, this man needs a hospital. 66 00:03:15,883 --> 00:03:17,661 No, no. No hospitals. 67 00:03:17,685 --> 00:03:19,696 Bullet wounds get reported to the authorities. 68 00:03:19,720 --> 00:03:21,331 And that is a bad thing why? 69 00:03:21,355 --> 00:03:23,711 Ian is here unofficially. He's on a personal mission 70 00:03:23,735 --> 00:03:26,036 that's unsanctioned by MI6. 71 00:03:26,060 --> 00:03:28,088 Unsanctioned. Oh, illegal. Great. 72 00:03:28,112 --> 00:03:29,456 What's the mission? 73 00:03:29,480 --> 00:03:31,174 Actually, we haven't got that far yet. 74 00:03:31,198 --> 00:03:34,211 Although I am starting to become rather curious myself. 75 00:03:34,235 --> 00:03:36,568 Perhaps you'd care to share. 76 00:03:40,991 --> 00:03:42,207 You can trust them. 77 00:03:45,172 --> 00:03:46,983 It's about Viper, Jules. 78 00:03:47,669 --> 00:03:49,776 An analyst in the Far East office 79 00:03:49,800 --> 00:03:50,894 picked up some chatter. 80 00:03:50,918 --> 00:03:53,613 There's a person on-on this island 81 00:03:53,637 --> 00:03:56,316 who claims to have information about Viper's identity 82 00:03:56,340 --> 00:03:58,068 and they're offering it to the highest bidder. 83 00:03:58,889 --> 00:04:00,320 Who's Viper? 84 00:04:00,344 --> 00:04:02,405 He's an assassin. 85 00:04:02,429 --> 00:04:04,519 We've been chasing him for years. 86 00:04:05,316 --> 00:04:06,660 Viper's responsible for the deaths 87 00:04:06,684 --> 00:04:08,628 of a number of Western assets 88 00:04:08,652 --> 00:04:11,248 and other high-value targets, but, uh... 89 00:04:11,985 --> 00:04:14,634 we've never been able to put a name or a face to him. 90 00:04:14,658 --> 00:04:16,803 And I'm guessing 91 00:04:16,827 --> 00:04:18,660 you have some connection with this guy. 92 00:04:20,331 --> 00:04:21,446 He, uh... 93 00:04:25,002 --> 00:04:26,668 He murdered the man I loved. 94 00:04:35,392 --> 00:04:36,881 Hang on. 95 00:04:36,905 --> 00:04:39,372 Steady. 96 00:04:39,396 --> 00:04:40,973 Deep breath. 97 00:04:42,149 --> 00:04:43,815 Oh! 98 00:04:47,139 --> 00:04:48,399 Ooh. 99 00:04:50,941 --> 00:04:53,086 - Okay, now your turn. - Yeah. 100 00:04:53,110 --> 00:04:54,838 The, uh... 101 00:04:54,862 --> 00:04:57,674 person who can apparently ID Viper is one... 102 00:04:57,698 --> 00:04:59,092 Fiona Mahoe. 103 00:04:59,116 --> 00:05:02,345 A local woman who peddles stolen intelligence. 104 00:05:02,369 --> 00:05:04,264 Government secrets. 105 00:05:04,288 --> 00:05:06,483 She's rather like WikiLeaks, except... 106 00:05:06,507 --> 00:05:09,135 she's in it for money. Using a false identity, 107 00:05:09,159 --> 00:05:12,022 I went to visit Fiona this evening 108 00:05:12,046 --> 00:05:14,190 to negotiate a price, but, uh, 109 00:05:14,214 --> 00:05:16,192 she sussed out that I was MI6, 110 00:05:16,216 --> 00:05:18,328 and let's just say she didn't appreciate being lied to. 111 00:05:18,885 --> 00:05:20,947 Actually, I was fortunate to get away 112 00:05:20,971 --> 00:05:22,332 with just one bullet wound. 113 00:05:22,356 --> 00:05:24,117 And where is this Fiona Mahoe? 114 00:05:24,141 --> 00:05:26,619 She operates out of a warehouse in, uh, Kalihi. 115 00:05:26,643 --> 00:05:27,754 Hope I'm saying that right. 116 00:05:27,778 --> 00:05:29,039 You nailed it. 117 00:05:29,063 --> 00:05:30,957 And how many men are with her? 118 00:05:30,981 --> 00:05:32,175 At least three. 119 00:05:32,199 --> 00:05:34,066 - All armed? - To the teeth. 120 00:05:35,235 --> 00:05:36,680 I think 121 00:05:36,704 --> 00:05:38,848 Mr. Pryce could use some rest right now. 122 00:05:38,872 --> 00:05:41,685 Magnum, can I have a word with you? 123 00:05:42,062 --> 00:05:43,428 Yeah. 124 00:05:47,881 --> 00:05:50,977 You're gonna go see this Fiona woman, aren't you? 125 00:05:51,001 --> 00:05:53,446 If she has information on the Viper, 126 00:05:53,470 --> 00:05:55,398 we have to know what it is. 127 00:05:55,422 --> 00:05:57,734 We may never get this opportunity again. 128 00:05:58,341 --> 00:05:59,486 Now, 129 00:05:59,510 --> 00:06:02,489 about all these favors that I've been doing for you recently... 130 00:06:02,513 --> 00:06:03,707 Sure. 131 00:06:03,731 --> 00:06:05,075 I'll help. 132 00:06:05,099 --> 00:06:07,460 Oh. Well, uh... 133 00:06:07,484 --> 00:06:08,934 that was easy. 134 00:06:10,324 --> 00:06:13,770 Uh, don't you have to see a new client in the morning, or... 135 00:06:13,795 --> 00:06:15,473 This seems important. 136 00:06:15,609 --> 00:06:18,888 Can you really afford to lose out on this job? 137 00:06:18,912 --> 00:06:20,557 No. 138 00:06:20,581 --> 00:06:21,841 But, uh... 139 00:06:21,865 --> 00:06:23,615 I'll figure it out. 140 00:06:30,841 --> 00:06:32,102 What's up, Mr. M? 141 00:06:32,126 --> 00:06:33,903 Want your usual... spicy garlic? 142 00:06:33,927 --> 00:06:36,239 Not right now, Kame, I'm working a case. 143 00:06:36,263 --> 00:06:39,109 - Hello there. - Donald Stolper. My wife, Lauren. 144 00:06:39,133 --> 00:06:41,111 The pleasure is all mine. 145 00:06:41,885 --> 00:06:44,197 Thank you for meeting us, Mr. Magnum. 146 00:06:44,221 --> 00:06:47,355 Please... call me Tommy. 147 00:06:52,029 --> 00:06:53,840 You sure he bought it? 148 00:06:53,864 --> 00:06:55,625 Completely. 149 00:06:55,649 --> 00:06:57,594 I think I do a better you than you do. 150 00:06:57,618 --> 00:07:00,013 - And the job? - Piece of cake. 151 00:07:00,037 --> 00:07:01,214 Client's daughter just announced 152 00:07:01,238 --> 00:07:03,633 that she wants to marry the boyfriend next week. 153 00:07:03,657 --> 00:07:05,969 He's freaking out, wants me to run a check on the guy, 154 00:07:05,993 --> 00:07:08,021 make sure he's not a psycho or anything. 155 00:07:08,045 --> 00:07:09,639 You just got to make sure he doesn't have 156 00:07:09,663 --> 00:07:11,608 an arrest record, uh, run a background check on the guy... 157 00:07:11,632 --> 00:07:13,777 Tommy. Baby. I got this. 158 00:07:13,801 --> 00:07:15,779 Okay. I'll call you later. 159 00:07:15,803 --> 00:07:17,469 All right. 160 00:07:19,249 --> 00:07:21,428 So, we need to talk about what we're gonna do 161 00:07:21,453 --> 00:07:23,180 when we get to Fiona's place. 162 00:07:23,205 --> 00:07:25,434 We got to have a plan going in. We can't just walk in there 163 00:07:25,459 --> 00:07:27,687 and say we're buyers interested in the Viper's identity 164 00:07:27,712 --> 00:07:30,324 after the shootout last night. 165 00:07:30,349 --> 00:07:31,743 There's no way she'd see us. 166 00:07:31,768 --> 00:07:33,112 Agreed. 167 00:07:33,137 --> 00:07:34,114 So how do you want to play this? 168 00:07:34,139 --> 00:07:36,000 We can pose as sellers. 169 00:07:36,025 --> 00:07:38,287 Say that we're in possession of state secrets. 170 00:07:38,312 --> 00:07:40,256 That could work, but you got to lose the accent. 171 00:07:40,281 --> 00:07:43,044 Uh, Fiona and her crew just shot at a Brit yesterday, 172 00:07:43,069 --> 00:07:44,763 a Brit comes in... 173 00:07:44,915 --> 00:07:46,092 that could make them jumpy. 174 00:07:46,116 --> 00:07:47,677 Copy that. 175 00:07:47,701 --> 00:07:49,479 Losing the accent. 176 00:08:01,465 --> 00:08:02,525 You shouldn't be here. 177 00:08:02,549 --> 00:08:04,382 Which one of you is Fiona? 178 00:08:07,104 --> 00:08:09,032 Okay, I guess none of you are. 179 00:08:09,056 --> 00:08:10,450 Where can we find her? 180 00:08:10,474 --> 00:08:12,285 - There's no Fiona here. - Tell her we have 181 00:08:12,309 --> 00:08:14,254 details about a false flag operation 182 00:08:14,278 --> 00:08:16,840 ordered by Arturo Palli. 183 00:08:16,864 --> 00:08:18,625 I don't know what your... 184 00:08:18,649 --> 00:08:19,676 Yes. 185 00:08:20,108 --> 00:08:21,511 Understood. 186 00:08:21,535 --> 00:08:23,151 Fiona will see you. 187 00:08:30,961 --> 00:08:32,021 He's clean. 188 00:08:32,045 --> 00:08:33,690 Clear. 189 00:08:36,500 --> 00:08:38,583 Arturo Palli. 190 00:08:40,053 --> 00:08:41,731 You sure know how to get my attention. 191 00:08:41,755 --> 00:08:44,400 But first, can I ask who referred you to me? 192 00:08:44,424 --> 00:08:45,952 We were referred by the gentleman 193 00:08:45,976 --> 00:08:48,238 from last night and we want the same thing he did. 194 00:08:48,262 --> 00:08:50,595 Uh, whoa. Relax, guys. 195 00:08:51,765 --> 00:08:53,877 And I suppose you're also MI6? 196 00:08:53,901 --> 00:08:55,879 Hardly. Look, 197 00:08:55,903 --> 00:08:58,047 we don't want any trouble. 198 00:08:58,071 --> 00:09:00,884 All we want is your intel on Viper. 199 00:09:00,908 --> 00:09:02,669 Name your price. 200 00:09:02,693 --> 00:09:04,971 I'm sorry, but that information is no longer for sale. 201 00:09:04,995 --> 00:09:06,611 See them out. 202 00:09:14,538 --> 00:09:16,516 It didn't have to go this way. 203 00:09:16,540 --> 00:09:19,102 Just tell me what you have on Viper. 204 00:09:19,126 --> 00:09:20,342 Sweetheart, I have been threatened by people 205 00:09:20,366 --> 00:09:21,555 a lot scarier than... 206 00:09:21,579 --> 00:09:23,356 Oh! 207 00:09:23,380 --> 00:09:25,108 Next I'll take your ear off. 208 00:09:25,132 --> 00:09:27,076 And you can guess where we go from there. 209 00:09:27,100 --> 00:09:28,695 Who the hell are you? 210 00:09:28,719 --> 00:09:30,280 Who we are is unimportant. 211 00:09:30,304 --> 00:09:33,283 Just give us the information. 212 00:09:33,848 --> 00:09:35,223 Please. 213 00:09:39,146 --> 00:09:41,124 I have a source who stumbled onto 214 00:09:41,148 --> 00:09:42,292 a Cayman Islands bank account. 215 00:09:42,732 --> 00:09:44,093 There's strong evidence 216 00:09:44,117 --> 00:09:46,379 to suggest it's controlled by Viper. 217 00:09:46,403 --> 00:09:49,098 I want specifics. I want the name of the bank. 218 00:09:49,122 --> 00:09:50,767 What's the account number? 219 00:09:50,791 --> 00:09:52,936 My source hasn't given me those details. 220 00:09:52,960 --> 00:09:55,021 Look, I-I'm just a broker. 221 00:09:55,045 --> 00:09:56,556 People come to me with information 222 00:09:56,580 --> 00:09:58,942 and I help them monetize it in exchange for a cut. 223 00:09:58,966 --> 00:10:00,443 In this case, 224 00:10:00,467 --> 00:10:02,312 my source was only gonna reveal the details 225 00:10:02,336 --> 00:10:04,480 of that account after the received payment. 226 00:10:04,504 --> 00:10:05,982 But after what happened last night, 227 00:10:06,006 --> 00:10:07,617 they got skittish and backed out. 228 00:10:07,641 --> 00:10:09,786 That's why the information is no longer up for sale. 229 00:10:09,810 --> 00:10:11,738 I want the name of your source. 230 00:10:11,762 --> 00:10:12,872 I don't know that either. 231 00:10:12,896 --> 00:10:14,562 I swear. 232 00:10:15,899 --> 00:10:17,243 We communicate electronically, 233 00:10:17,267 --> 00:10:19,517 but their intel is always good. 234 00:10:21,521 --> 00:10:23,416 All Fiona could give us 235 00:10:23,440 --> 00:10:25,251 was her source's IP address. 236 00:10:25,275 --> 00:10:27,887 Well, having the details of that Cayman Islands account 237 00:10:27,911 --> 00:10:29,722 would be a tremendous lead. 238 00:10:29,746 --> 00:10:32,342 We could trace it back to Viper and finally ID him. 239 00:10:32,366 --> 00:10:33,509 Agreed. 240 00:10:33,533 --> 00:10:36,062 But first we need to ID Fiona's source. 241 00:10:36,086 --> 00:10:37,829 Do you think you'd be able to manage that? 242 00:10:38,455 --> 00:10:39,704 If not, we'll find them another way. 243 00:10:41,792 --> 00:10:43,269 Funny. 244 00:10:43,293 --> 00:10:45,188 That's the Juliet I know. 245 00:10:45,212 --> 00:10:47,907 This majordomo living in paradise... 246 00:10:47,931 --> 00:10:49,776 that person's a stranger to me. 247 00:10:50,373 --> 00:10:52,122 Who was he? 248 00:10:53,637 --> 00:10:55,365 The man she lost? 249 00:10:55,889 --> 00:10:57,784 I suggest you ask her that. 250 00:10:57,808 --> 00:10:59,224 I'm asking you. 251 00:11:02,029 --> 00:11:03,790 His name was Richard Dane. 252 00:11:03,814 --> 00:11:06,959 I recruited him out of Oxford. He was my prot�g�. 253 00:11:06,983 --> 00:11:09,178 He was on assignment in Istanbul, 254 00:11:09,202 --> 00:11:11,631 attempting to track down Viper, but... 255 00:11:11,655 --> 00:11:14,300 unfortunately, Viper was waiting for him. 256 00:11:14,324 --> 00:11:16,436 Richard's body was washed up on the banks of the Bosporus 257 00:11:16,460 --> 00:11:18,021 a week later. 258 00:11:18,045 --> 00:11:21,057 That's when, uh, 259 00:11:21,081 --> 00:11:23,559 that's when Juliet went rogue, as they say. 260 00:11:23,583 --> 00:11:26,145 She tried to hunt down Viper on her own, 261 00:11:26,169 --> 00:11:29,032 ignoring any recall orders from her superiors. 262 00:11:29,056 --> 00:11:32,675 Her attempt to avenge Richard led to her being disavowed. 263 00:11:33,928 --> 00:11:35,955 Which is ironic, in retrospect. 264 00:11:35,979 --> 00:11:37,657 Ironic how? 265 00:11:38,389 --> 00:11:40,710 Against my advice, 266 00:11:40,734 --> 00:11:44,664 Juliet and Richard had made plans to resign from MI6. 267 00:11:44,688 --> 00:11:47,607 They were gonna be married, start a family, 268 00:11:48,158 --> 00:11:49,908 just a week before he was killed. 269 00:11:58,702 --> 00:12:01,147 I've traced the location of the source's I.P. address. 270 00:12:01,830 --> 00:12:03,766 Let me guess... the public library. 271 00:12:03,790 --> 00:12:05,234 Try the Taipei consulate. 272 00:12:05,258 --> 00:12:07,320 The I.P. is assigned to a government computer there. 273 00:12:07,344 --> 00:12:09,489 Unfortunately, there is no way of knowing 274 00:12:09,513 --> 00:12:11,657 which of the 75 people who work at the consulate 275 00:12:11,681 --> 00:12:14,026 is the primary user of that particular computer. 276 00:12:14,050 --> 00:12:16,496 Any way you can access the computer's webcam? 277 00:12:16,520 --> 00:12:19,554 That's not a bad idea. Yes, of course I can. 278 00:12:21,441 --> 00:12:23,453 Is there anything in the background 279 00:12:23,477 --> 00:12:24,809 that can help ID this guy? 280 00:12:26,730 --> 00:12:28,958 Doesn't appear to be. 281 00:12:28,982 --> 00:12:30,148 Oh, hello. 282 00:12:33,203 --> 00:12:34,819 Come on, show your face. 283 00:12:37,374 --> 00:12:38,801 We don't have time for this. 284 00:12:38,825 --> 00:12:40,136 May-Maybe you can lure him over. 285 00:12:40,160 --> 00:12:42,972 Can you send, uh, like, a "whoosh" sound or a chime? 286 00:12:42,996 --> 00:12:45,057 Like the kind you get when you're getting an e-mail. 287 00:12:45,081 --> 00:12:46,309 Yeah. 288 00:12:46,333 --> 00:12:48,644 - That's brilliant. - Well, if it works. 289 00:12:51,922 --> 00:12:53,149 Gotcha. 290 00:12:56,092 --> 00:12:58,488 The source is Jing Kuan. 291 00:12:58,512 --> 00:13:00,873 He's a reputable cultural attach� 292 00:13:00,897 --> 00:13:02,325 for the Taipei government. 293 00:13:02,349 --> 00:13:04,327 Someone in that station could easily parlay 294 00:13:04,351 --> 00:13:06,295 his connections into selling secrets. 295 00:13:06,319 --> 00:13:07,747 According to Fiona, he's been doing that 296 00:13:07,771 --> 00:13:09,382 - quite a bit lately. - Problem is that 297 00:13:09,406 --> 00:13:12,051 Jing works and lives on the grounds of the consulate, 298 00:13:12,075 --> 00:13:13,719 so getting to him is gonna be tricky. 299 00:13:13,743 --> 00:13:15,421 So what's the play? Stake it out, 300 00:13:15,445 --> 00:13:16,756 wait for him to emerge, and then 301 00:13:16,780 --> 00:13:18,424 confront him on what he has on Viper? 302 00:13:18,448 --> 00:13:19,892 Not so sure that's an option. 303 00:13:19,916 --> 00:13:21,978 After what happened to you, Jing got a little jumpy. 304 00:13:22,002 --> 00:13:24,430 He might be holed up in that consulate for quite some time. 305 00:13:24,454 --> 00:13:27,266 The point is that in order for us to get close enough to Jing 306 00:13:27,290 --> 00:13:29,602 to question him, we're gonna have to go in there. 307 00:13:29,626 --> 00:13:32,021 And how on Earth will you manage that? 308 00:13:32,045 --> 00:13:33,272 They are having a reception tonight. 309 00:13:33,296 --> 00:13:34,690 There's gonna be a lot of guests. 310 00:13:34,714 --> 00:13:36,409 We're thinking maybe that could be our way in. 311 00:13:36,433 --> 00:13:38,361 Yes, but our-our dear Mr. Kuan 312 00:13:38,385 --> 00:13:41,164 is unlikely to surrender the information he has on Viper 313 00:13:41,188 --> 00:13:42,448 without some resistance, 314 00:13:42,472 --> 00:13:44,333 and, forgive me, 315 00:13:44,357 --> 00:13:46,078 but interrogating a diplomatic official, 316 00:13:46,102 --> 00:13:48,004 without weapons, 317 00:13:48,028 --> 00:13:49,839 on what is essentially foreign soil, 318 00:13:49,863 --> 00:13:51,340 with so much security around... 319 00:13:51,364 --> 00:13:53,509 well, it's hardly what I'd call ideal. 320 00:13:53,533 --> 00:13:54,877 Well, then we're gonna have to find a way 321 00:13:54,901 --> 00:13:56,295 to get Jing outside the consulate 322 00:13:56,319 --> 00:13:57,702 in order to question him. 323 00:13:59,239 --> 00:14:00,420 You know what I'm thinking? 324 00:14:00,444 --> 00:14:03,219 - Prague, 2014. - The embassy. 325 00:14:03,243 --> 00:14:05,771 Yeah. But Houndworth took weeks to set up. 326 00:14:05,795 --> 00:14:07,974 Well, you know what you're always saying, 327 00:14:07,998 --> 00:14:09,141 "A good plan today is..." 328 00:14:09,165 --> 00:14:11,310 "Better than a perfect plan tomorrow." Yeah. 329 00:14:11,334 --> 00:14:12,612 Okay, I don't-I don't know what you guys 330 00:14:12,636 --> 00:14:14,063 are saying, but if you're saying what I think 331 00:14:14,087 --> 00:14:15,231 you're saying, you're talking about 332 00:14:15,255 --> 00:14:17,316 going into the Taipei consulate uninvited, 333 00:14:17,340 --> 00:14:19,402 which is essentially invading another country, 334 00:14:19,426 --> 00:14:22,488 and kidnapping a foreign diplomat. 335 00:14:23,513 --> 00:14:24,541 Yes. 336 00:14:25,565 --> 00:14:26,764 That's precisely what we're saying. 337 00:14:33,597 --> 00:14:35,575 There he is... my client's 338 00:14:35,599 --> 00:14:37,911 would-be son-in-law, Jeremy, 339 00:14:37,935 --> 00:14:40,631 taking his sweet time deciding what to order. 340 00:14:40,655 --> 00:14:42,716 Boring? Maybe. 341 00:14:42,740 --> 00:14:44,718 But solving a case 342 00:14:44,742 --> 00:14:47,453 is a lot like solving a jigsaw puzzle... 343 00:14:48,329 --> 00:14:50,223 you got to have patience. 344 00:14:50,247 --> 00:14:53,093 But once that first piece fits, 345 00:14:53,117 --> 00:14:57,014 then the whole jigsaw puzzle falls into place. 346 00:14:57,038 --> 00:14:58,515 Okay, 347 00:14:58,539 --> 00:15:00,670 nothing you just said makes any sense. 348 00:15:00,694 --> 00:15:03,818 And that's not how puzzles or private investigating works. 349 00:15:03,842 --> 00:15:06,323 You've obviously never seen me solve a jigsaw puzzle. 350 00:15:06,347 --> 00:15:07,607 I'm very good. 351 00:15:07,631 --> 00:15:09,745 - As good as you are at being a P.I.? - Yeah, why? 352 00:15:09,769 --> 00:15:11,445 'Cause your boy over there just started 353 00:15:11,469 --> 00:15:12,946 - flirting with that waitress... - What?! 354 00:15:12,970 --> 00:15:14,331 and you totally missed it. 355 00:15:14,355 --> 00:15:16,917 First of all, I was right on top of that. 356 00:15:16,941 --> 00:15:18,618 Second of all, he's not flirting. 357 00:15:18,642 --> 00:15:20,587 He's probably just ordering some food 358 00:15:20,611 --> 00:15:22,506 in a... 359 00:15:22,530 --> 00:15:25,175 very jokey way that has her 360 00:15:25,199 --> 00:15:27,969 laughing a lot and touching his shoulder affectionately. 361 00:15:27,993 --> 00:15:32,049 Mm. Look, if there's anything going on between the two of them, 362 00:15:32,073 --> 00:15:33,550 you need to hear what's going on. 363 00:15:33,574 --> 00:15:36,085 You're right. You're right. 364 00:15:36,771 --> 00:15:38,248 I got an idea. 365 00:15:43,918 --> 00:15:45,195 You're calling me. 366 00:15:45,219 --> 00:15:47,314 Yeah, yeah, pick it up so it's an active line. 367 00:15:47,338 --> 00:15:49,983 Now, you see that potted plant right next to Jeremy's table? 368 00:15:50,007 --> 00:15:52,569 I want you to go over there, 369 00:15:52,593 --> 00:15:54,871 drop the phone into it so we can hear what they're saying. 370 00:15:54,895 --> 00:15:57,040 Unless, of course... 371 00:15:57,064 --> 00:15:59,076 you're not smooth enough to pull that off. 372 00:15:59,100 --> 00:16:00,544 Am I smooth enough? 373 00:16:00,568 --> 00:16:01,828 Please. 374 00:16:01,852 --> 00:16:03,080 All right. 375 00:16:03,104 --> 00:16:04,331 Watch me work. 376 00:16:04,355 --> 00:16:06,074 Let's see what you got, daddy. 377 00:16:25,176 --> 00:16:27,042 Hey, man, you just dropped your cell phone. 378 00:16:28,879 --> 00:16:30,774 What phone? 379 00:16:30,798 --> 00:16:33,184 Uh, right there, in the planter. See? 380 00:16:33,968 --> 00:16:35,853 Oh. 381 00:16:36,233 --> 00:16:37,581 That's crazy, man. 382 00:16:37,605 --> 00:16:39,533 How'd that happen? 383 00:16:39,557 --> 00:16:41,023 Good looking out, man. 384 00:16:53,821 --> 00:16:55,015 Not a word. 385 00:16:56,740 --> 00:16:59,052 Magnum and Rick, P.I. Services. 386 00:16:59,076 --> 00:17:01,138 Rick speaking, how may I help you? 387 00:17:01,162 --> 00:17:02,973 - How's it going? - Good, other than 388 00:17:02,997 --> 00:17:05,058 TC messing up my surveillance. 389 00:17:05,082 --> 00:17:06,610 It was your plan. 390 00:17:06,634 --> 00:17:07,974 Thomas, it's not his fault. 391 00:17:07,998 --> 00:17:09,900 He doesn't have "pidna" like me and you. 392 00:17:09,924 --> 00:17:12,449 Pidna? P.I. DNA. 393 00:17:12,473 --> 00:17:13,617 Whatever, man. 394 00:17:13,641 --> 00:17:15,402 I'll let you guys duke it out later. 395 00:17:15,426 --> 00:17:17,204 Right now, I need a favor. 396 00:17:17,228 --> 00:17:18,955 All right, hit me. 397 00:17:18,979 --> 00:17:20,762 Who do you know at the state department? 398 00:17:30,441 --> 00:17:34,254 There are over 300 guests with plus-ones. 399 00:17:34,278 --> 00:17:37,808 We need to figure out who I could realistically pass as. 400 00:17:37,832 --> 00:17:40,343 That's easy enough, just a simple process of elimination. 401 00:17:40,367 --> 00:17:43,212 First, cross off all the females. 402 00:17:43,689 --> 00:17:46,148 Okay, that leaves us with 157 guests. 403 00:17:46,149 --> 00:17:49,427 Now we'll zero in those... 35 to 40. 404 00:17:49,451 --> 00:17:51,796 35? I could definitely 405 00:17:51,820 --> 00:17:54,048 pass for somebody in their late 20s. 406 00:17:54,072 --> 00:17:57,135 Don't flatter yourself. 35 to 40. 407 00:17:57,159 --> 00:17:59,721 All right, that leaves us with 13 guests. 408 00:17:59,745 --> 00:18:02,190 - Cross out the obvious ethnicities. - Mm-hmm. 409 00:18:02,214 --> 00:18:05,143 That leaves us with three. Two of whom are public figures, 410 00:18:05,167 --> 00:18:07,028 who you couldn't realistically pretend to be, 411 00:18:07,052 --> 00:18:08,196 which leaves us one. 412 00:18:08,220 --> 00:18:11,199 David Gomez, scholar and a 413 00:18:11,223 --> 00:18:13,034 successful author. That's nice. 414 00:18:13,058 --> 00:18:15,820 Someone smart, with a job? 415 00:18:15,844 --> 00:18:17,655 Reckon you can pull that off? 416 00:18:17,679 --> 00:18:20,625 Very funny. Yes, I can be David Gomez. 417 00:18:20,649 --> 00:18:22,493 Right. Then I will be his plus-one. 418 00:18:22,517 --> 00:18:23,912 Now all we need is his invitation 419 00:18:23,936 --> 00:18:25,713 and a way to ensure that the real David Gomez 420 00:18:25,737 --> 00:18:27,437 doesn't turn up at the party. 421 00:18:30,525 --> 00:18:32,170 I have an idea. 422 00:18:36,198 --> 00:18:37,976 Rick and Magnum, P.I. Services. 423 00:18:38,000 --> 00:18:39,394 Rick speaking. How can I help you? 424 00:18:39,418 --> 00:18:42,230 Rick and Magnum? What happened to Magnum and Rick. 425 00:18:42,254 --> 00:18:44,065 Eh, management's restructuring. What's up? 426 00:18:44,089 --> 00:18:45,233 I need a favor. 427 00:18:45,257 --> 00:18:46,851 Again? 428 00:18:46,875 --> 00:18:48,319 Yeah, but not from you, from TC. 429 00:18:48,343 --> 00:18:50,321 No, no, I'm sorry, he's helping me out right now. 430 00:18:50,345 --> 00:18:52,190 I thought you said he was getting in the way 431 00:18:52,214 --> 00:18:53,358 of your surveillance. 432 00:18:53,382 --> 00:18:55,944 - I said no such thing. - Yes, you did. 433 00:18:55,968 --> 00:18:57,111 Besides, I need his help. 434 00:18:57,135 --> 00:18:58,997 Yeah, I need his help right now, too. 435 00:18:59,021 --> 00:19:00,832 Look, guys, guys, fellas, 436 00:19:00,856 --> 00:19:02,867 as much as it feels good to be fought over, 437 00:19:02,891 --> 00:19:04,419 I'm not a piece of meat. 438 00:19:07,195 --> 00:19:10,258 Let me guess, Magnum... you need a ride somewhere. 439 00:19:10,282 --> 00:19:13,066 Yes, but not in the chopper. 440 00:19:18,957 --> 00:19:20,885 Excuse me, is this Diamond Head Road? 441 00:19:20,909 --> 00:19:22,720 The consulate's the other way. 442 00:19:22,744 --> 00:19:24,973 Sorry, Mr. Gomez, 443 00:19:24,997 --> 00:19:27,558 my navigation said there's been an accident. 444 00:19:27,582 --> 00:19:29,861 This is the long way, but we'll get there faster. 445 00:19:29,885 --> 00:19:31,646 You guys got your tickets? 446 00:19:31,670 --> 00:19:33,231 Yup, I got them right here. 447 00:19:33,967 --> 00:19:35,689 Perfect. 448 00:19:40,037 --> 00:19:41,456 Now what's going on? 449 00:19:42,164 --> 00:19:43,574 I'm real sorry. 450 00:19:44,041 --> 00:19:45,543 I feel awful about this. 451 00:19:45,567 --> 00:19:46,711 Awful about what? 452 00:19:48,654 --> 00:19:50,331 Almost forgot... I got you guys 453 00:19:50,355 --> 00:19:52,300 some quarter waters, some chips, some dip. 454 00:19:52,324 --> 00:19:53,918 I'll be back in a few hours, okay? 455 00:19:53,942 --> 00:19:55,553 You're crazy, and I'm gonna report you. 456 00:19:55,577 --> 00:19:57,639 Look, man, I'm-I'm really sorry about this. 457 00:19:57,663 --> 00:19:59,090 I'll be back in a few hours. 458 00:19:59,114 --> 00:20:00,447 There's some poke in here, too, okay? 459 00:20:12,544 --> 00:20:14,294 Ah! Well, look at you. 460 00:20:16,181 --> 00:20:17,692 I've forgotten how well you scrubbed up. 461 00:20:17,716 --> 00:20:18,943 - Stop. - 462 00:20:18,967 --> 00:20:20,278 You look radiant. 463 00:20:20,302 --> 00:20:21,468 Thanks. 464 00:20:22,971 --> 00:20:24,832 Wait a minute, that's not the dress you wore 465 00:20:24,856 --> 00:20:26,367 - when we, uh... - Yeah, the same. 466 00:20:26,391 --> 00:20:28,670 When we weren't included in the celebration of the release 467 00:20:28,694 --> 00:20:30,538 of Libyan refugees, even though we were the ones 468 00:20:30,562 --> 00:20:31,956 who were responsible for it. 469 00:20:31,980 --> 00:20:35,482 So we celebrated on our own and got absolutely steaming drunk. 470 00:20:38,413 --> 00:20:39,963 What? 471 00:20:40,655 --> 00:20:41,974 I just... 472 00:20:43,492 --> 00:20:46,637 That was the first time 473 00:20:46,661 --> 00:20:47,827 that, um... 474 00:20:50,152 --> 00:20:52,819 ...Richard ever told me how he felt about me. 475 00:20:55,003 --> 00:20:57,949 He once told me that all he ever wanted, growing up, 476 00:20:57,973 --> 00:20:59,784 was to become an MI6 agent. 477 00:20:59,808 --> 00:21:02,904 But that if he could start a life with you, 478 00:21:03,454 --> 00:21:05,845 he'd give it all up in a moment. 479 00:21:09,818 --> 00:21:11,712 Thanks, Ian. 480 00:21:14,048 --> 00:21:15,550 Apart from 481 00:21:15,574 --> 00:21:18,386 the outrageous circumstance that brought us together, I'm... 482 00:21:19,845 --> 00:21:21,973 I'm really glad to see you again. 483 00:21:22,431 --> 00:21:24,364 I couldn't agree more. 484 00:21:25,450 --> 00:21:27,311 Hi. Look at you. 485 00:21:27,335 --> 00:21:29,180 - Knock, knock. - 486 00:21:29,772 --> 00:21:31,682 Somebody call a driver? 487 00:21:31,706 --> 00:21:34,852 TC, this is Ian. Theodore Calvin. 488 00:21:34,876 --> 00:21:36,823 Might as well be Walter Lee today. 489 00:21:36,847 --> 00:21:38,106 Pleasure to meet you. 490 00:21:38,130 --> 00:21:39,657 Nice to meet you, bro. 491 00:21:39,681 --> 00:21:42,360 Magnum's on his way over. I'm just gonna be a second. 492 00:21:43,119 --> 00:21:44,529 Bruce Lee fan? 493 00:21:44,553 --> 00:21:46,197 Yeah. Why? 494 00:21:46,221 --> 00:21:48,054 Kicking like Kato, baby. 495 00:21:53,645 --> 00:21:55,339 Little help, please. 496 00:21:55,363 --> 00:21:57,125 You still haven't learned? 497 00:21:57,842 --> 00:21:59,177 Why learn how to fish 498 00:21:59,201 --> 00:22:01,201 if you can get somebody else to catch them for you? 499 00:22:04,906 --> 00:22:07,351 Can I ask you a question? 500 00:22:08,577 --> 00:22:09,720 Yes. 501 00:22:10,187 --> 00:22:12,056 The necklace I found with the R on it... 502 00:22:12,080 --> 00:22:15,109 that... that was from Richard, wasn't it? 503 00:22:15,776 --> 00:22:17,445 Yes. 504 00:22:17,469 --> 00:22:19,280 Can I ask you another question? 505 00:22:19,304 --> 00:22:21,115 What's that? 506 00:22:21,699 --> 00:22:23,734 When we get Jing Kuan, 507 00:22:23,758 --> 00:22:25,758 what happens if he doesn't talk? 508 00:22:26,579 --> 00:22:27,655 He'll talk. 509 00:22:27,679 --> 00:22:29,373 Yeah, but what happens if he doesn't? 510 00:22:29,397 --> 00:22:32,210 Kuan is the only one who can lead me to Viper. 511 00:22:32,626 --> 00:22:34,267 I'll make sure he talks. 512 00:22:38,490 --> 00:22:40,240 - "Make sure." - Mm-hmm. 513 00:22:45,580 --> 00:22:47,113 That doesn't mean torture, does it? 514 00:22:48,500 --> 00:22:50,478 Because that's not the Higgins that I know, 515 00:22:50,502 --> 00:22:51,951 and I know you. 516 00:22:56,317 --> 00:22:57,924 You don't know me that well. 517 00:23:32,489 --> 00:23:34,133 The waitress. 518 00:23:34,157 --> 00:23:35,468 I knew it. 519 00:23:35,492 --> 00:23:37,525 Damn, I'm good. 520 00:23:43,033 --> 00:23:44,282 Hmm. 521 00:23:49,706 --> 00:23:52,540 Jeremy, you dirty dog. 522 00:23:55,507 --> 00:23:56,739 Okay. 523 00:23:56,763 --> 00:23:59,213 Let's go get the money shot. 524 00:24:22,572 --> 00:24:24,350 Hey! 525 00:24:24,374 --> 00:24:26,802 Whoa, whoa! 526 00:24:29,829 --> 00:24:31,440 Come here, you perv! 527 00:24:31,464 --> 00:24:32,942 Sorry for the misunderstanding! 528 00:24:32,966 --> 00:24:35,227 - I must have the wrong house! - You got that right! 529 00:24:35,251 --> 00:24:37,196 Hang on, hang on. It's a $400,000 car. 530 00:24:37,220 --> 00:24:38,397 Good! Wait, wait! 531 00:24:38,421 --> 00:24:40,983 Your future father-in-law hired me. 532 00:24:41,980 --> 00:24:43,646 What? 533 00:24:43,810 --> 00:24:47,039 I'm a private eye, Sort of. 534 00:24:47,063 --> 00:24:49,041 Your dad? 535 00:24:49,065 --> 00:24:51,494 No, no, no. Not her dad, your fianc�e's dad. 536 00:24:51,518 --> 00:24:53,479 - I am his fianc�e. - She is my fianc�e. 537 00:24:53,512 --> 00:24:54,856 Come again? 538 00:24:54,880 --> 00:24:56,191 I'm Lana Stolper. 539 00:24:56,215 --> 00:24:58,777 And you work at the restaurant. Oh... 540 00:24:58,801 --> 00:25:01,162 What the hell kind of idiot PI are you? 541 00:25:01,186 --> 00:25:02,614 Forget that. 542 00:25:02,638 --> 00:25:04,616 What the hell is wrong with your dad? 543 00:25:04,640 --> 00:25:06,891 Hiring some schmuck to tail me? 544 00:25:06,915 --> 00:25:08,424 - Who does that? - Okay... 545 00:25:45,314 --> 00:25:47,125 I'll be waiting just outside the gate. 546 00:25:47,149 --> 00:25:48,209 Thank you, TC. 547 00:25:48,233 --> 00:25:49,649 You're welcome, now. 548 00:25:51,904 --> 00:25:55,166 Mr. Gomez. Be careful, man. 549 00:25:55,190 --> 00:25:56,801 Thank you, brother. 550 00:25:56,825 --> 00:25:58,307 - Ready? - Yep. 551 00:26:10,506 --> 00:26:12,067 You know, these shoes 552 00:26:12,091 --> 00:26:14,569 are really... 553 00:26:14,593 --> 00:26:16,571 really killing me. 554 00:26:20,015 --> 00:26:21,730 Bloody heels... 555 00:26:22,351 --> 00:26:24,913 Ah, that's better. 556 00:26:24,937 --> 00:26:28,450 It's an old spy trick, in case the exfil gets hot. 557 00:26:28,474 --> 00:26:30,418 Got it. 558 00:26:30,442 --> 00:26:31,920 Before we go in there, Thomas, 559 00:26:31,944 --> 00:26:34,456 I just want to say thank you for helping out. 560 00:26:34,480 --> 00:26:36,624 Come on, we do favors for each other all the time. 561 00:26:36,648 --> 00:26:38,626 Mm, that's not exactly true. 562 00:26:38,650 --> 00:26:41,629 Ordinarily, it's me doing favors for you. 563 00:26:41,653 --> 00:26:44,632 Really? What, are we keeping tabs? 564 00:26:45,421 --> 00:26:46,968 You're not gonna lord this over me, are you? 565 00:26:46,992 --> 00:26:49,471 Bring it up every time you want another favor? 566 00:26:49,495 --> 00:26:51,689 I would never do that. 567 00:26:51,713 --> 00:26:53,213 What an idea. 568 00:26:55,334 --> 00:26:57,724 Uh, David Gomez, plus one. 569 00:26:58,303 --> 00:26:59,898 Enjoy the evening, Mr. Gomez. 570 00:26:59,922 --> 00:27:01,065 - Thank you. - Thanks. 571 00:27:01,089 --> 00:27:03,651 Excuse me. You're David Gomez? 572 00:27:04,523 --> 00:27:06,070 Uh, yes. Yes, I am. 573 00:27:06,094 --> 00:27:08,072 He is, very much so, yes. 574 00:27:08,096 --> 00:27:10,658 Professor Gomez, I loved your book 575 00:27:10,682 --> 00:27:12,410 on the multisystemic complications 576 00:27:12,434 --> 00:27:14,379 of South China Sea geopolitics. 577 00:27:14,403 --> 00:27:15,747 You did? 578 00:27:15,771 --> 00:27:18,216 That's-that's great. Thank you for reading it. 579 00:27:18,240 --> 00:27:19,467 Uh, just one question. 580 00:27:20,164 --> 00:27:22,420 - Sure. - Short of further action 581 00:27:22,444 --> 00:27:24,923 by the U.S. Navy, how are neighboring states 582 00:27:24,947 --> 00:27:27,642 going to ensure those waters remain accessible? 583 00:27:27,666 --> 00:27:29,844 Uh, I'm very sorry. Professor Gomez is here socially tonight, 584 00:27:29,868 --> 00:27:31,782 - so... - Uh, well, the answer is 585 00:27:31,806 --> 00:27:32,931 we have to rely on the U.N. 586 00:27:32,955 --> 00:27:34,899 You got to remember the arbitration tribunal 587 00:27:34,923 --> 00:27:36,401 under the Convention of the Law of the Sea 588 00:27:36,425 --> 00:27:38,102 ruled against China, so 589 00:27:38,126 --> 00:27:39,437 we're good. 590 00:27:39,461 --> 00:27:41,322 - Have a good night. - Pleasure. 591 00:27:41,346 --> 00:27:43,074 Well, you did your research. 592 00:27:43,098 --> 00:27:44,776 I certainly did. 593 00:27:44,800 --> 00:27:46,398 I am David Gomez. 594 00:27:46,917 --> 00:27:48,413 Anyway, 595 00:27:48,437 --> 00:27:50,748 that's how I ended up in Taipei 596 00:27:50,772 --> 00:27:53,668 instead of Thailand, and met my good buddy Jing Kuan. 597 00:27:53,692 --> 00:27:56,588 You're-you're such a riot, Professor. 598 00:27:56,612 --> 00:27:58,111 Cheers. Cheers. 599 00:28:08,740 --> 00:28:11,173 I'm sorry, could you direct me to the loos? 600 00:28:13,361 --> 00:28:14,494 Thanks. 601 00:28:19,084 --> 00:28:22,814 The security here is distressingly top-notch. 602 00:28:22,838 --> 00:28:24,445 Yeah. It gets worse. 603 00:28:24,469 --> 00:28:25,650 According to my new friend over there, 604 00:28:25,674 --> 00:28:28,369 Jing is not even at the party. He's at in his residence, 605 00:28:28,393 --> 00:28:31,489 which is on the furthest end of the compound. 606 00:28:31,513 --> 00:28:34,492 This just got more complicated. 607 00:28:34,516 --> 00:28:35,989 Yeah. 608 00:28:42,538 --> 00:28:44,190 Those are the residences. 609 00:28:57,789 --> 00:29:01,486 ? Oh, girls, they want to have fun... ? 610 00:29:01,510 --> 00:29:02,820 Rick, I'm busy right now. 611 00:29:02,844 --> 00:29:03,988 Hey, so, 612 00:29:04,012 --> 00:29:05,323 a little heads-up. 613 00:29:05,347 --> 00:29:08,443 I just met with Don Stolper at his hotel, 614 00:29:08,467 --> 00:29:10,945 and, well... 615 00:29:10,969 --> 00:29:12,280 you've been fired. 616 00:29:13,068 --> 00:29:14,198 Why? 617 00:29:14,222 --> 00:29:16,584 He wasn't happy with the P.I. that he hired. 618 00:29:16,608 --> 00:29:18,253 Which, technically, is you. 619 00:29:18,277 --> 00:29:19,787 Rick, what did you do? 620 00:29:19,811 --> 00:29:21,539 Long story short, the fianc� found out 621 00:29:21,563 --> 00:29:22,874 Stolper was looking into him, 622 00:29:22,898 --> 00:29:24,876 flipped out and called off the wedding. 623 00:29:24,900 --> 00:29:26,678 What... How did he find out? 624 00:29:26,702 --> 00:29:29,964 Well, see, the thing is, I thought Stolper's daughter 625 00:29:29,988 --> 00:29:31,966 was the fianc�'s mistress. 626 00:29:31,990 --> 00:29:34,102 You see, I didn't know what she looked like. 627 00:29:34,126 --> 00:29:35,887 So, they caught me spying on them, 628 00:29:35,911 --> 00:29:38,356 and the rest is history, I guess. 629 00:29:38,380 --> 00:29:40,942 H-How did you not know what she looked like? 630 00:29:40,966 --> 00:29:43,311 You didn't go on social media, you didn't google her? 631 00:29:43,335 --> 00:29:44,812 - You didn't do anything? - Buddy, buddy, 632 00:29:44,836 --> 00:29:47,282 give me a break... I'm new to this whole P.I. thing, 633 00:29:47,306 --> 00:29:48,566 all right, pal? 634 00:29:48,590 --> 00:29:50,735 You know what, I can't deal with this right now. 635 00:29:50,759 --> 00:29:52,070 I got to go. 636 00:29:52,094 --> 00:29:53,788 All right, I got it. Talk to you later. 637 00:29:53,812 --> 00:29:55,239 Oh, hey, buddy, one more thing. 638 00:29:55,263 --> 00:29:58,242 Stolper says he's gonna sue you for 20K to cover the deposit 639 00:29:58,266 --> 00:29:59,877 on the wedding venue that he lost, 640 00:29:59,901 --> 00:30:01,663 so you're gonna need to lawyer up. 641 00:30:01,687 --> 00:30:04,082 Lucky for you, I know a guy, so... 642 00:30:04,106 --> 00:30:05,746 Hello? 643 00:30:07,399 --> 00:30:08,681 Tom? 644 00:30:19,421 --> 00:30:20,765 What did you just say? 645 00:30:20,789 --> 00:30:23,267 I told him that if doesn't do as we say, 646 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 I'm going to kill him. 647 00:30:26,428 --> 00:30:28,518 Do you understand, Mr. Kuan? 648 00:30:31,980 --> 00:30:33,578 I understand. 649 00:30:33,602 --> 00:30:35,613 What do you want with me? 650 00:30:35,637 --> 00:30:36,781 We want everything you have on Viper, 651 00:30:36,805 --> 00:30:37,949 and you're gonna give it to us. 652 00:30:37,973 --> 00:30:39,450 - Are you crazy? - Keep it down. 653 00:30:39,474 --> 00:30:40,690 Go. 654 00:30:42,310 --> 00:30:43,921 Go, go. 655 00:30:46,198 --> 00:30:47,675 What did you do? 656 00:30:47,699 --> 00:30:49,377 Nothing. How could I? 657 00:30:49,401 --> 00:30:51,179 Someone must have tipped them off that we're here. 658 00:30:51,203 --> 00:30:52,680 It's the whole compound... 659 00:30:52,704 --> 00:30:53,798 it's under lockdown. 660 00:30:53,822 --> 00:30:55,049 Go. Go! 661 00:30:55,073 --> 00:30:56,421 Hurry. 662 00:30:58,437 --> 00:30:59,570 Move! 663 00:31:03,799 --> 00:31:05,476 Hey! 664 00:31:05,500 --> 00:31:06,883 Shh! Shh! 665 00:31:08,804 --> 00:31:10,481 Higgins. There's not enough time 666 00:31:10,505 --> 00:31:11,949 Hmm. Yeah? and we're not gonna make it. 667 00:31:11,973 --> 00:31:13,985 Tell me the name of Viper 668 00:31:14,009 --> 00:31:16,154 or I push this in and I end your life! 669 00:31:16,178 --> 00:31:17,879 Tell me his name! 670 00:31:17,903 --> 00:31:19,824 Let him go! Let him go! 671 00:31:19,848 --> 00:31:22,293 Drop the guns. Back off, or I kill him. 672 00:31:22,317 --> 00:31:24,128 Tell me his name. 673 00:31:24,152 --> 00:31:25,496 Higgins, st-stop. 674 00:31:25,520 --> 00:31:27,582 Tell me his name. Tell me his name. 675 00:31:27,606 --> 00:31:29,189 Stop. 676 00:31:50,138 --> 00:31:51,532 You've reached Thomas Magnum, 677 00:31:51,556 --> 00:31:53,473 private investigation... 678 00:31:56,945 --> 00:31:59,090 - Aloha. - Kumu, it's TC. 679 00:31:59,114 --> 00:32:01,542 - Can you put that Ian guy on? - Sure, 680 00:32:01,566 --> 00:32:03,210 hang on. Is there a problem? 681 00:32:03,234 --> 00:32:04,901 Problem? 682 00:32:08,623 --> 00:32:10,434 Hell yeah, we got a problem. 683 00:32:10,458 --> 00:32:12,720 Listen to me, I'm-I'm a private investigator. 684 00:32:12,744 --> 00:32:14,272 And I work for Robin Masters. 685 00:32:14,296 --> 00:32:15,439 That's not gonna help you. 686 00:32:15,463 --> 00:32:17,191 Look, just call Detective Katsumoto, 687 00:32:17,215 --> 00:32:18,526 and he'll tell you who we are. 688 00:32:18,550 --> 00:32:19,916 Save it. 689 00:32:21,052 --> 00:32:22,813 TC, he's gone! 690 00:32:22,837 --> 00:32:24,398 Gone? 691 00:32:24,422 --> 00:32:25,650 What do you mean he's gone? 692 00:32:25,674 --> 00:32:27,985 I don't know. He's not here. 693 00:32:28,009 --> 00:32:30,843 All right. Call me if you hear from him. 694 00:32:51,032 --> 00:32:53,010 Please, can you just call Katsumoto? 695 00:32:53,034 --> 00:32:54,895 Officers, I can assure you there is a perfectly reasonable 696 00:32:54,919 --> 00:32:56,564 explanation for all of this. 697 00:32:56,588 --> 00:32:58,015 Look, no one's interested in hearing anything 698 00:32:58,039 --> 00:32:59,288 you guys have to say. 699 00:33:03,928 --> 00:33:06,440 Central, 4-Adam-Henry. We've been in an accident. 700 00:33:06,464 --> 00:33:08,715 Requesting backup and EMS. 701 00:33:18,476 --> 00:33:19,954 TC, what the hell are you doing? 702 00:33:19,978 --> 00:33:22,923 You guys ain't gonna believe this. 703 00:33:22,947 --> 00:33:25,481 Calling all units, suspects have fled in our black and white. 704 00:33:33,324 --> 00:33:35,469 - Are you sure it was Ian? - Positive. 705 00:33:35,493 --> 00:33:38,305 Then, after he snuck inside, I called Kumu back. 706 00:33:38,329 --> 00:33:41,475 She checked. She said the last number called on the landline 707 00:33:41,499 --> 00:33:43,444 was to the security office at the consulate. 708 00:33:43,468 --> 00:33:44,695 Your boy Ian made that call 709 00:33:44,719 --> 00:33:46,063 right before the alarms went off. 710 00:33:46,087 --> 00:33:47,398 He gave us up. 711 00:33:47,422 --> 00:33:50,117 He used us as a distraction so he can sneak in. 712 00:33:50,141 --> 00:33:52,236 Yeah. Any idea what he's up to? 713 00:33:52,260 --> 00:33:53,571 He's got to be after Jing. 714 00:33:53,595 --> 00:33:54,739 Yeah, but why? 715 00:33:54,763 --> 00:33:56,290 You two already had that covered. 716 00:33:56,314 --> 00:33:58,292 And how the hell is he gonna get him out? 717 00:33:58,316 --> 00:34:00,578 I don't think he's thinking about that. 718 00:34:00,602 --> 00:34:02,713 I think he's going to silence him. 719 00:34:02,737 --> 00:34:04,715 What are you talking about? 720 00:34:05,443 --> 00:34:06,834 You think he's Viper. 721 00:34:06,858 --> 00:34:08,524 It's the only explanation. 722 00:34:11,196 --> 00:34:13,007 TC, turn the car around. 723 00:34:13,031 --> 00:34:14,842 - You sure that's a good idea? - Yeah. 724 00:34:14,866 --> 00:34:16,199 Take us back to the consulate. 725 00:34:28,213 --> 00:34:29,774 If Ian's going after 726 00:34:29,798 --> 00:34:31,776 this Jing, why aren't we calling the HPD? 727 00:34:31,800 --> 00:34:33,494 Think about it. He's an assassin. 728 00:34:33,518 --> 00:34:34,779 What happens when he gets cornered? 729 00:34:35,345 --> 00:34:36,947 I get it... 730 00:34:36,971 --> 00:34:38,616 bodies start piling up. 731 00:34:38,640 --> 00:34:40,690 Yeah. 732 00:34:42,644 --> 00:34:44,371 You all right? 733 00:34:44,395 --> 00:34:46,424 I'm fine. Let's just get there. 734 00:34:46,448 --> 00:34:48,292 TC, can you go any faster? 735 00:34:48,316 --> 00:34:49,816 Driving Miss Higgy. 736 00:35:13,364 --> 00:35:14,557 Yes? 737 00:35:18,096 --> 00:35:19,457 Good evening, Mr. Kuan. 738 00:35:19,481 --> 00:35:20,624 W-Who are you? 739 00:35:20,648 --> 00:35:21,959 You've been causing me 740 00:35:21,983 --> 00:35:24,066 a great deal of trouble of late. 741 00:35:42,670 --> 00:35:44,084 TC... 742 00:35:45,039 --> 00:35:46,706 I owe you. 743 00:37:10,675 --> 00:37:12,008 Drop it. 744 00:37:21,056 --> 00:37:23,604 I'm sorry it had to go this way, Jules. 745 00:37:23,628 --> 00:37:25,082 Jin was gonna expose me as Viper. 746 00:37:25,106 --> 00:37:26,222 I couldn't let that happen. 747 00:37:27,308 --> 00:37:28,869 You won't do it. 748 00:37:28,893 --> 00:37:30,871 I know you. 749 00:37:30,895 --> 00:37:33,145 It's your duty to arrest me. 750 00:37:34,961 --> 00:37:36,877 I'm not MI6 anymore. 751 00:37:38,069 --> 00:37:40,047 Higgins, put the gun down. 752 00:37:40,071 --> 00:37:41,715 Stay there, Magnum. 753 00:37:41,739 --> 00:37:43,717 Look, he's going away. 754 00:37:43,741 --> 00:37:46,042 He's not coming back. We got him. 755 00:37:48,546 --> 00:37:50,524 How could you do it? 756 00:37:50,914 --> 00:37:52,796 How could you? 757 00:37:55,507 --> 00:37:58,616 That was... He was my future! 758 00:37:58,640 --> 00:38:00,651 I loved Richard. 759 00:38:00,675 --> 00:38:02,987 You took him away from me. 760 00:38:03,011 --> 00:38:06,957 I have to live with that every single day. 761 00:38:06,981 --> 00:38:08,264 How could you? 762 00:38:10,601 --> 00:38:13,247 He was the first person to learn the truth. 763 00:38:13,271 --> 00:38:15,165 I did what I had to do. 764 00:38:15,189 --> 00:38:17,445 Believe me, I took no pleasure in it. 765 00:38:18,788 --> 00:38:20,655 Dare I say it's haunted me. 766 00:38:21,572 --> 00:38:24,935 I really don't believe you. 767 00:38:26,079 --> 00:38:27,928 Higgins... 768 00:38:28,581 --> 00:38:30,347 it won't bring Richard back. 769 00:38:30,371 --> 00:38:31,982 He deserves to die. 770 00:38:32,627 --> 00:38:33,789 Maybe. 771 00:38:36,177 --> 00:38:37,938 But you don't want to do this. 772 00:38:37,962 --> 00:38:39,273 You said that 773 00:38:39,297 --> 00:38:41,992 I-I don't know you, but I think I do. 774 00:38:42,016 --> 00:38:44,828 And you're not somebody who shoots a man in cold blood. 775 00:38:44,852 --> 00:38:47,303 Please, Higgins. 776 00:38:49,693 --> 00:38:50,806 Put down the gun. 777 00:38:56,898 --> 00:38:58,959 I'll let MI6 have you. 778 00:38:58,983 --> 00:39:01,295 After all the agents you've killed, 779 00:39:01,319 --> 00:39:04,570 you're gonna wish I pulled the trigger. 780 00:39:28,813 --> 00:39:30,791 What are you doing here? 781 00:39:30,815 --> 00:39:32,793 I came to apologize. 782 00:39:32,817 --> 00:39:34,795 I-I feel terrible about what happened. 783 00:39:34,819 --> 00:39:36,663 Well, you shouldn't. 784 00:39:36,687 --> 00:39:38,632 You did me a favor. 785 00:39:38,656 --> 00:39:41,301 In fact, I should thank you. 786 00:39:42,598 --> 00:39:43,887 You exposed that 787 00:39:43,911 --> 00:39:46,890 crazy-ass family I was about marry into. 788 00:39:46,914 --> 00:39:49,510 You sure you're making the right decision here, 789 00:39:49,534 --> 00:39:50,928 calling off the wedding? 790 00:39:50,952 --> 00:39:52,140 Yeah. 791 00:39:52,537 --> 00:39:54,336 I think so. 792 00:39:55,423 --> 00:39:56,934 You ever want to have kids? 793 00:39:57,587 --> 00:39:58,986 - Of course. - Okay. 794 00:39:59,010 --> 00:40:01,355 Imagine you have a daughter, okay? 795 00:40:01,379 --> 00:40:03,357 You're telling me you can't see yourself 796 00:40:03,381 --> 00:40:04,942 doing something completely insane 797 00:40:04,966 --> 00:40:06,610 because of how much you love her? 798 00:40:06,634 --> 00:40:09,613 Now, look, I-I just lost out on somebody 799 00:40:09,637 --> 00:40:12,199 really special, somebody that could've been the one. 800 00:40:12,223 --> 00:40:15,669 And I got to tell you, man, it hurts. 801 00:40:15,693 --> 00:40:17,704 And if you're willing to throw away the best thing 802 00:40:17,728 --> 00:40:19,206 that ever happened to you all because of some 803 00:40:19,230 --> 00:40:20,758 stupid stunt that her dad pulled, 804 00:40:20,782 --> 00:40:23,961 then, I-I got to say, man, I want to kick your ass. 805 00:40:23,985 --> 00:40:26,880 Because I'd kill to be in that spot. Look, 806 00:40:26,904 --> 00:40:28,432 I-I... When I was following you guys, I could tell, 807 00:40:28,456 --> 00:40:30,267 you and Lana got something really special. 808 00:40:30,291 --> 00:40:31,740 Don't mess it up. 809 00:40:37,715 --> 00:40:39,693 Good news, amigo. 810 00:40:39,717 --> 00:40:42,613 Jeremy decided to go through with the wedding after all. 811 00:40:42,637 --> 00:40:45,149 Good for him. Means I'm not getting sued. 812 00:40:45,173 --> 00:40:48,535 Nope. Although they were out a venue for the reception, 813 00:40:48,559 --> 00:40:50,871 so I offered the King Kamehameha Club. 814 00:40:50,895 --> 00:40:52,406 Mm. Good for you. 815 00:40:52,430 --> 00:40:54,491 No, good for you. Saved you 20 grand, 816 00:40:54,515 --> 00:40:56,743 while I'm 40 grand in the hole on account of freebies 817 00:40:56,767 --> 00:40:58,128 and top-shelf liquor. 818 00:40:58,152 --> 00:41:00,297 Ah, the life of a P.I. 819 00:41:00,321 --> 00:41:01,799 No wonder you're always broke. 820 00:41:09,080 --> 00:41:10,557 - Hey. - Hey. 821 00:41:10,581 --> 00:41:13,060 - Have a minute? - Come on in. 822 00:41:13,084 --> 00:41:14,261 - Hey. - Hi. 823 00:41:14,285 --> 00:41:15,562 I was just taking off. 824 00:41:15,586 --> 00:41:18,065 Oh, before I forget. 825 00:41:18,089 --> 00:41:19,399 See ya. 826 00:41:19,423 --> 00:41:21,151 I think you're forgetting something. 827 00:41:21,175 --> 00:41:23,437 Oh, of course. 828 00:41:23,461 --> 00:41:25,606 The shades. 829 00:41:25,630 --> 00:41:27,524 - All right. - One more thing. 830 00:41:27,548 --> 00:41:28,609 Ferrari key. 831 00:41:28,633 --> 00:41:30,611 Ah. 832 00:41:30,635 --> 00:41:33,302 Yeah. Must've slipped my mind. 833 00:41:34,639 --> 00:41:35,833 I bet. 834 00:41:35,857 --> 00:41:38,202 I was just about to grab a beer. You want one? 835 00:41:38,226 --> 00:41:39,558 Sure. 836 00:41:40,645 --> 00:41:44,124 Yeah, I, uh, talked to Katsumoto, 837 00:41:44,148 --> 00:41:46,343 and he thinks he can get everyone 838 00:41:46,367 --> 00:41:48,428 to drop the charges against us 839 00:41:48,452 --> 00:41:51,298 and, surprisingly, TC. 840 00:41:51,322 --> 00:41:52,466 That's good news. 841 00:41:52,490 --> 00:41:54,518 Although it's probably going to wipe out 842 00:41:54,542 --> 00:41:56,854 all of the goodwill you've built up with him recently. 843 00:41:56,878 --> 00:41:58,272 What are you gonna do? 844 00:41:58,296 --> 00:41:59,495 Thank you. 845 00:42:04,001 --> 00:42:07,397 So... after everything you did yesterday, 846 00:42:07,421 --> 00:42:09,316 I kind of thought 847 00:42:09,340 --> 00:42:12,174 you deserved to see who Richard was. 848 00:42:23,854 --> 00:42:25,860 He was a good man. 849 00:42:26,774 --> 00:42:28,324 Like you. 850 00:42:30,660 --> 00:42:32,159 What? 851 00:42:32,947 --> 00:42:36,365 You just... gave me a genuine compliment. 852 00:42:37,451 --> 00:42:38,645 Don't get used to it, 853 00:42:38,669 --> 00:42:40,013 and don't let it go to your head. 854 00:42:41,171 --> 00:42:42,683 I won't, but 855 00:42:42,707 --> 00:42:46,103 can you repeat what you said just one more time? 856 00:42:46,127 --> 00:42:48,355 You know what, I'm-I'm just gonna 857 00:42:48,379 --> 00:42:50,073 to take my beer to go. 858 00:42:50,097 --> 00:42:52,075 Come on, Higgy. 60072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.