All language subtitles for Joan Of Arcadia s02e14 The Rise & Fall of Joan Girardi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:01,835 I'm 16, Grace. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,295 I've been waiting to drive my whole life. 3 00:00:03,545 --> 00:00:05,339 Dude, you're contributing to global warming, 4 00:00:05,672 --> 00:00:09,092 and you're handing over vital personal information to the CIA. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,678 When you take that picture, that's really a retina scan. 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,638 I'm getting my license. 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,264 I'm not starting a covert war. 8 00:00:14,389 --> 00:00:15,557 Is this like pillow talk for you two? 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,226 Fighting for the environment is not a war. 10 00:00:18,647 --> 00:00:19,970 I just wanna drive a big machine. 11 00:00:20,683 --> 00:00:22,278 Is that really all that men are about? 12 00:00:22,355 --> 00:00:22,734 Apparently. 13 00:00:25,405 --> 00:00:27,524 There's a one-day sale at the mall on Ugg boots. 14 00:00:27,739 --> 00:00:28,611 We can clear them out. 15 00:00:28,948 --> 00:00:30,612 Uggs are so 5 minutes ago. 16 00:00:31,037 --> 00:00:33,200 I'd rather wear Nine West or die. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,700 Like I was serious. 18 00:00:36,627 --> 00:00:37,321 Uh, beep-beep.... 19 00:00:37,458 --> 00:00:38,161 Can we get through? 20 00:00:38,625 --> 00:00:40,120 Look, it's a pack of angry weirdos. 21 00:00:41,458 --> 00:00:44,041 Maybe ending the assault weapons ban wasn't such a bad thing. 22 00:00:58,018 --> 00:00:58,640 Oh, here. 23 00:00:59,058 --> 00:00:59,850 Let me make room. 24 00:01:03,897 --> 00:01:04,602 Here you go. 25 00:01:04,817 --> 00:01:05,312 Comfy? 26 00:01:07,947 --> 00:01:10,111 They should really put benches at all the bus stops. 27 00:01:10,366 --> 00:01:12,903 Make the world a better place, one tush at a time. 28 00:01:13,658 --> 00:01:14,363 What do you think, Joan? 29 00:01:19,035 --> 00:01:20,122 God says "tush"? 30 00:01:21,957 --> 00:01:23,372 It's a beautiful day, isn't it? 31 00:01:23,706 --> 00:01:25,623 Sunny, crisp, clear. 32 00:01:26,466 --> 00:01:27,671 Did you have a nice day at school? 33 00:01:27,927 --> 00:01:29,420 Ok, Hallmark overdose here. 34 00:01:29,848 --> 00:01:30,712 Just thought I'd ask. 35 00:01:31,097 --> 00:01:32,251 Show I care, 'cause... 36 00:01:33,215 --> 00:01:34,012 I do. 37 00:01:35,516 --> 00:01:37,261 And you always want something. 38 00:01:37,345 --> 00:01:38,341 What is it this time? 39 00:01:38,767 --> 00:01:41,310 Since you're offering, would you be a doll and get me a latte? 40 00:01:43,608 --> 00:01:45,110 Oh no, not them... 41 00:01:50,407 --> 00:01:53,362 And the Lord sayeth, "geteth me a latte." 42 00:01:53,788 --> 00:01:55,153 Little acts can mean a lot. 43 00:01:56,287 --> 00:01:58,913 Wouldn't the $3.00 be better spent helping the poor? 44 00:01:59,037 --> 00:02:01,490 Yes, but you were going to spend it on slim jims. 45 00:02:03,206 --> 00:02:03,740 Oh, forget it. 46 00:02:03,875 --> 00:02:04,161 Forget it. 47 00:02:04,585 --> 00:02:05,373 2 sugars, please. 48 00:02:18,097 --> 00:02:19,302 Hey, nice bag. 49 00:02:19,687 --> 00:02:21,143 Bargain bin? K-Mart? 50 00:02:22,148 --> 00:02:24,262 And your heads, I assume, are from Mattel? 51 00:02:25,937 --> 00:02:27,023 One latte, please. 52 00:02:27,106 --> 00:02:27,640 2 sugars. 53 00:02:27,947 --> 00:02:29,481 Knock her purse from the counter. 54 00:02:32,427 --> 00:02:34,441 Oops, gotta go. Sorry. 55 00:02:35,705 --> 00:02:36,852 I'd fun thinkin' that of. 56 00:02:37,007 --> 00:02:37,902 That was too funny ! 57 00:02:53,405 --> 00:02:53,651 Look out ! 58 00:02:58,887 --> 00:02:59,722 Oh my God. 59 00:03:58,327 --> 00:04:01,782 "And then in a heroic moment, miss Girardi tackled her friend, 60 00:04:01,957 --> 00:04:04,623 knocking her from the path of an oncoming truck." 61 00:04:05,038 --> 00:04:05,741 Nice, huh? 62 00:04:06,206 --> 00:04:07,583 You made me sound like Catwoman. 63 00:04:08,128 --> 00:04:09,242 But it was an SUV. 64 00:04:09,706 --> 00:04:13,502 Actually, the transportation safety administration classifies all SUV's as light trucks. 65 00:04:14,296 --> 00:04:15,582 Taking my driver's test thursday. 66 00:04:16,007 --> 00:04:17,710 You used the word "hero" 7 times. 67 00:04:18,558 --> 00:04:19,882 In the metro section? 68 00:04:20,517 --> 00:04:22,933 Thought you said last night they'd bury it on the comics page. 69 00:04:23,306 --> 00:04:27,852 My editor thought Joan the hero was too good for Hagar the horrible. 70 00:04:28,018 --> 00:04:30,603 It was more like a momentary loss of brain function. 71 00:04:31,275 --> 00:04:34,063 Bravery can be seen as having a correlation of impaired judgment... 72 00:04:34,198 --> 00:04:35,520 Napoleon marching on Moscow... 73 00:04:35,906 --> 00:04:37,112 Grace going out with you. 74 00:04:37,728 --> 00:04:39,692 Look, you forgot to mention my face full of latte, 75 00:04:39,828 --> 00:04:41,280 and Dylan Samuels is not my friend. 76 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 She's a total skank. 77 00:04:42,866 --> 00:04:46,112 I highlighted the parts of the story that the readers want to see. 78 00:04:46,876 --> 00:04:48,492 That's how journalism works. 79 00:04:48,957 --> 00:04:49,870 The public wants heroes. 80 00:04:50,458 --> 00:04:51,832 Couldn't they find someone better than me? 81 00:04:52,126 --> 00:04:54,002 Honey, what you did was incredible. 82 00:04:54,256 --> 00:04:55,463 I'm so proud of you. 83 00:04:56,087 --> 00:04:57,880 And if you ever do it again, I will kill you. 84 00:05:03,516 --> 00:05:04,762 I'm like a total celebrity now. 85 00:05:05,636 --> 00:05:06,093 Hi. 86 00:05:06,398 --> 00:05:08,100 Adored by drooling morons everywhere. 87 00:05:08,266 --> 00:05:09,223 Ugh, and barf watch. 88 00:05:09,358 --> 00:05:11,270 I have to get my picture taken for the school newspaper with Dylan. 89 00:05:12,645 --> 00:05:14,480 I want your action figure. 90 00:05:15,448 --> 00:05:16,940 You'd so know he'd undress it. 91 00:05:17,065 --> 00:05:17,440 Don't worry. 92 00:05:17,608 --> 00:05:21,282 The insta-fame's only gonna last for another 14 minutes. 93 00:05:24,406 --> 00:05:25,703 That's it. Now you're a Beatle. 94 00:05:25,785 --> 00:05:26,362 I'm outta here. 95 00:05:26,578 --> 00:05:26,862 Grace... 96 00:05:27,077 --> 00:05:28,323 Girardi, I'm not your posse. 97 00:05:30,585 --> 00:05:31,291 Jane, hey. 98 00:05:31,708 --> 00:05:32,200 Hey. 99 00:05:32,335 --> 00:05:32,580 Adam, please. 100 00:05:32,708 --> 00:05:33,540 I don't wanna talk about it. 101 00:05:33,625 --> 00:05:36,541 Come on, my girlfriend is the wonder woman of Arcadia High. 102 00:05:36,625 --> 00:05:38,083 You wearing those shades to avoid detection? 103 00:05:38,337 --> 00:05:38,582 No. 104 00:05:38,837 --> 00:05:41,461 My boss at the studio gave me my own account to work on. 105 00:05:42,258 --> 00:05:44,303 Well, with him, but no more getting coffee. 106 00:05:44,637 --> 00:05:46,131 I'm, like, his guy on this. 107 00:05:46,266 --> 00:05:47,341 Wow, that's pretty amazing. 108 00:05:47,596 --> 00:05:48,510 Totally unchallenged. 109 00:05:48,688 --> 00:05:51,222 He and I are doing the design from concept to layout. 110 00:05:51,357 --> 00:05:52,313 Do you realize how big this is? 111 00:05:52,438 --> 00:05:54,102 It's enormously huge, like Marlon Brando, 112 00:05:54,185 --> 00:05:54,980 but before he died. 113 00:05:55,818 --> 00:05:56,772 Well, guess what the ad is for. 114 00:05:56,986 --> 00:05:58,982 For the glasses, unless you're channeling Bono. 115 00:05:59,355 --> 00:06:02,522 Michael says you have to live with your product, 116 00:06:02,988 --> 00:06:04,360 make it a part of you. 117 00:06:04,787 --> 00:06:06,490 I hope you don't get an adult diapers account. 118 00:06:06,495 --> 00:06:07,152 Yeah, me, too. 119 00:06:07,285 --> 00:06:07,700 Joan ! 120 00:06:08,247 --> 00:06:08,913 Dylan, hey. 121 00:06:09,288 --> 00:06:10,200 This is my boyfriend Adam. 122 00:06:10,957 --> 00:06:12,411 Where's Tweedle Dee and Tweedle Dum? 123 00:06:12,626 --> 00:06:15,120 Off somewhere trying to pretend like they care. 124 00:06:16,128 --> 00:06:17,372 Brian's waiting to take our picture. 125 00:06:17,717 --> 00:06:18,792 Do you think that I look ok? 126 00:06:18,967 --> 00:06:19,421 Oh, yeah. 127 00:06:19,548 --> 00:06:20,331 It's the school paper. 128 00:06:20,427 --> 00:06:21,083 Kids don't really read it. 129 00:06:21,177 --> 00:06:22,252 Should we get this over with? 130 00:06:22,715 --> 00:06:23,090 Yeah. 131 00:06:23,218 --> 00:06:26,013 I'll call you after I get off of work. 132 00:06:26,097 --> 00:06:26,472 Yeah. 133 00:06:28,346 --> 00:06:29,643 I'm glad you're still...... 134 00:06:30,147 --> 00:06:30,513 alive. 135 00:06:31,686 --> 00:06:32,391 Cool shades. 136 00:06:32,408 --> 00:06:32,872 Thanks. 137 00:06:32,897 --> 00:06:33,933 They're for work. 138 00:06:34,186 --> 00:06:34,893 He's a spy. 139 00:06:35,148 --> 00:06:36,233 That's funny. 140 00:06:38,647 --> 00:06:39,022 Hey, Joan... 141 00:06:39,807 --> 00:06:42,521 Before we go in, I just wanted to say that, um... 142 00:06:44,076 --> 00:06:45,440 what you did was really amazing. 143 00:06:46,367 --> 00:06:46,780 Sure. 144 00:06:47,323 --> 00:06:47,828 Anytime. 145 00:06:49,155 --> 00:06:49,704 Not really. 146 00:06:51,705 --> 00:06:53,914 Um, I really don't know how to say thank you enough, 147 00:06:54,039 --> 00:06:55,493 so I got you a gift. 148 00:06:57,626 --> 00:06:58,120 Oh. 149 00:07:03,256 --> 00:07:06,001 Wow. It looks like I retired from some job after 30 years. 150 00:07:08,095 --> 00:07:08,973 I can't. 151 00:07:09,305 --> 00:07:10,762 No, no, I want you to. 152 00:07:11,015 --> 00:07:11,472 Please. 153 00:07:12,598 --> 00:07:16,353 What you did for me was the nicest thing that I think anyone has ever done for me. 154 00:07:18,396 --> 00:07:19,230 Ok, then. 155 00:07:20,358 --> 00:07:20,892 Thank you. 156 00:07:23,568 --> 00:07:24,980 If you really wanna do something for me, 157 00:07:25,118 --> 00:07:27,031 don't knock over my stuff. 158 00:07:27,157 --> 00:07:28,190 That would be helpful. 159 00:07:32,246 --> 00:07:33,413 You're hilarious. Ha. 160 00:07:40,215 --> 00:07:41,003 There they are. 161 00:07:41,087 --> 00:07:43,460 Why don't we get the two of you over there by the school seal? 162 00:07:46,426 --> 00:07:48,053 Are you sure you wanna take this picture with me? 163 00:07:48,217 --> 00:07:49,721 I know you have a reputation to protect. 164 00:07:56,315 --> 00:07:58,563 So, Joan, do you feel like a hero? 165 00:08:01,028 --> 00:08:02,941 Yeah, only I forgot my cape at home. 166 00:08:04,566 --> 00:08:06,361 "Forgot my cape." 167 00:08:06,487 --> 00:08:08,481 Brian, it's a joke. 168 00:08:25,678 --> 00:08:26,463 Yeah, Reggie. 169 00:08:26,677 --> 00:08:27,590 It's Will Girardi. 170 00:08:29,385 --> 00:08:32,220 I was wondering if you could pull some phone records. 171 00:08:33,846 --> 00:08:36,011 No, no, no. Off the books. 172 00:08:36,267 --> 00:08:37,391 This is between you and me. 173 00:08:39,357 --> 00:08:40,312 Lucy Preston. 174 00:08:42,566 --> 00:08:42,813 Yeah. 175 00:08:44,355 --> 00:08:44,811 The Lieutenant. 176 00:08:47,696 --> 00:08:48,860 Grab your coat, Willy. 177 00:08:49,616 --> 00:08:50,613 Uh, let me call you back, Helen. 178 00:08:52,746 --> 00:08:53,572 What's up, lieutenant? 179 00:08:53,826 --> 00:08:54,322 Lunch. 180 00:08:55,455 --> 00:08:56,320 Why so formal? 181 00:08:57,626 --> 00:08:58,742 There's nobody else around. 182 00:08:59,378 --> 00:09:00,081 Lucy's fine. 183 00:09:00,707 --> 00:09:01,410 I'm swamped. 184 00:09:01,758 --> 00:09:04,541 This murder investigation is coming up dry. 185 00:09:05,256 --> 00:09:07,582 The guy killed your daughter's best friend. 186 00:09:07,585 --> 00:09:10,131 You really care if he was found in the bottom of a dumpster? 187 00:09:10,888 --> 00:09:11,803 I'd think you'd be celebrating. 188 00:09:12,885 --> 00:09:13,221 Come on. 189 00:09:13,517 --> 00:09:13,842 Lunch. 190 00:09:14,345 --> 00:09:14,722 Now ! 191 00:09:16,898 --> 00:09:17,590 It's an order. 192 00:09:18,186 --> 00:09:21,472 I'm sure that's not an order I have to follow. 193 00:09:23,608 --> 00:09:24,852 Suit yourself, detective. 194 00:09:29,156 --> 00:09:32,282 "If the solid line is on the outside and the dotted line is on the inside" 195 00:09:32,405 --> 00:09:33,360 Please stop quizzing me. 196 00:09:34,998 --> 00:09:36,412 If I were 16, I'd want you to do it for me. 197 00:09:36,538 --> 00:09:37,660 There's a lot riding on this, man. 198 00:09:38,248 --> 00:09:41,240 Us on the open road, wind in our hair, 199 00:09:41,878 --> 00:09:43,703 2 gorgeous babes in the backseat. 200 00:09:44,207 --> 00:09:45,753 Me driving my mom's station wagon. 201 00:09:47,718 --> 00:09:49,330 There's paint cans in the backseat. 202 00:09:49,426 --> 00:09:50,133 Ok, it's a fantasy. 203 00:09:50,386 --> 00:09:52,130 Dude don't kill my buzz. 204 00:09:52,466 --> 00:09:53,133 Grace was right. 205 00:09:53,767 --> 00:09:54,301 She is. 206 00:09:54,385 --> 00:09:56,302 There are ecological ramifications. 207 00:09:56,388 --> 00:09:59,430 Are you seriously considering not getting your driver's license because of her? 208 00:09:59,647 --> 00:10:02,603 Because you cannot let her put your you-know-what's in a you know what. 209 00:10:03,566 --> 00:10:04,221 You know? 210 00:10:06,608 --> 00:10:09,193 I'm at once confused and disturbed by what you just said. 211 00:10:10,117 --> 00:10:11,153 This is it, man. 212 00:10:11,327 --> 00:10:12,323 This is the driver's license. 213 00:10:12,407 --> 00:10:14,360 This is every male child's dream. 214 00:10:14,485 --> 00:10:18,160 This is our gateway to freedom, our talisman of virility. 215 00:10:18,577 --> 00:10:19,161 This is it. 216 00:10:19,916 --> 00:10:20,411 This is... 217 00:10:29,428 --> 00:10:30,213 V-10 engine. 218 00:10:31,678 --> 00:10:33,133 500 horses. 219 00:10:34,808 --> 00:10:39,972 Zero to 60 in 3.9 seconds. 220 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 I'm gonna pass out. 221 00:10:44,816 --> 00:10:45,222 Quiz me. 222 00:10:46,937 --> 00:10:48,480 Ok, road rage... 223 00:10:50,195 --> 00:10:52,651 "Where we have got a low-pressure system developing.." 224 00:10:52,985 --> 00:10:56,943 "That is gonna bring some precipitation with it that could hit us as early as Thursday." 225 00:10:57,325 --> 00:11:00,492 "So let's take a look at the Storm Summers' national radar..." 226 00:11:00,865 --> 00:11:02,123 Who names their kid "storm"? 227 00:11:03,498 --> 00:11:04,833 Was his dad in the X-Men? 228 00:11:05,458 --> 00:11:08,163 Hey, being glib and vapid is harder than it looks... 229 00:11:08,665 --> 00:11:10,712 "Sweeping across the great plains region." 230 00:11:11,675 --> 00:11:14,712 "Believe me when I tell you those plains are truly great..." 231 00:11:15,718 --> 00:11:17,130 Extreme vapidity.. 232 00:11:18,385 --> 00:11:20,471 "Tomorrow and Wednesday, highs around 90..." 233 00:11:21,228 --> 00:11:22,682 Gonna be 90 degrees tomorrow? 234 00:11:23,057 --> 00:11:23,802 This is a tape. 235 00:11:25,856 --> 00:11:27,391 You videotaped the weather.! 236 00:11:27,775 --> 00:11:30,190 No, I got it from the TV people at the courthouse. 237 00:11:30,275 --> 00:11:33,770 They said if I ever have a decent story to pitch, they'd gimme a try. 238 00:11:34,025 --> 00:11:36,282 Oh, so you wanna be Storm Girardi. 239 00:11:36,827 --> 00:11:38,440 He does man-on-the-street spots, too. 240 00:11:38,995 --> 00:11:41,951 The guy who can belch "God Bless America. 241 00:11:42,076 --> 00:11:45,283 The woman who baked Arcadia's largest croissant. 242 00:11:46,495 --> 00:11:49,330 Or the girl who saved her friend from certain death. 243 00:11:51,295 --> 00:11:51,710 No. 244 00:11:52,965 --> 00:11:53,791 No, Kevin. 245 00:11:53,887 --> 00:11:54,500 Count me out. 246 00:11:54,675 --> 00:11:55,631 They saw my article. 247 00:11:56,136 --> 00:11:57,751 They wanted to talk to you and Dylan. 248 00:11:58,018 --> 00:12:00,050 Kevin, this is already way too much for me. 249 00:12:00,727 --> 00:12:01,262 Relax. 250 00:12:01,388 --> 00:12:02,590 I already said you wouldn't do it. 251 00:12:02,896 --> 00:12:03,262 Good. 252 00:12:03,346 --> 00:12:03,643 Thank you. 253 00:12:04,647 --> 00:12:06,102 Unless I did the interview myself. 254 00:12:08,938 --> 00:12:09,732 You used me. 255 00:12:09,817 --> 00:12:10,312 That's nice. 256 00:12:10,568 --> 00:12:10,930 Nice. 257 00:12:11,528 --> 00:12:15,981 Hey, what good is a sister if you can't take advantage of her? 258 00:12:19,405 --> 00:12:21,203 You really wanna be a newscaster? 259 00:12:22,745 --> 00:12:28,292 I'm charming, I'm cute, I can sit for hours in a chair. 260 00:12:29,085 --> 00:12:30,253 You don't care about the facts. 261 00:12:30,837 --> 00:12:31,871 It's perfect, right? 262 00:12:33,337 --> 00:12:38,251 So Joan, how does it feel to be revered by the masses? 263 00:12:43,225 --> 00:12:46,350 You so owe me. 264 00:12:49,068 --> 00:12:51,353 "Chance of precipitation almost 80%. " 265 00:12:58,658 --> 00:13:00,280 People are very excited to meet you. 266 00:13:00,826 --> 00:13:01,783 You did a wonderful thing. 267 00:13:03,906 --> 00:13:04,782 And now I'm paying for it. 268 00:13:05,207 --> 00:13:06,990 All the attention getting you down, Joan? 269 00:13:11,756 --> 00:13:12,583 You're God, you're the all-knowing. 270 00:13:12,708 --> 00:13:13,122 What do you think? 271 00:13:14,048 --> 00:13:17,170 When someone shows the world what people are capable of, they become an inspiration. 272 00:13:17,967 --> 00:13:18,383 Yeah. 273 00:13:18,797 --> 00:13:20,093 But now they expect me to be one. 274 00:13:21,766 --> 00:13:23,632 I was just on a latte run that went bad. 275 00:13:24,638 --> 00:13:25,590 Went well for Dylan. 276 00:13:27,187 --> 00:13:27,642 Yeah. 277 00:13:27,935 --> 00:13:28,472 She's fine. 278 00:13:28,556 --> 00:13:29,102 She's alive. 279 00:13:30,145 --> 00:13:32,023 But why do I have to go through all of this now? 280 00:13:33,937 --> 00:13:37,693 Can't I just go get you that latte and Kevin can bring you Arcadia's biggest croissant? 281 00:13:38,738 --> 00:13:40,270 You set a lot in motion, Joan. 282 00:13:40,407 --> 00:13:41,731 You have to see this through. 283 00:13:42,197 --> 00:13:42,861 She's alive. 284 00:13:42,995 --> 00:13:43,652 Isn't that enough? 285 00:13:43,828 --> 00:13:44,493 You saved a life. 286 00:13:45,655 --> 00:13:47,411 Don't you want to get to know the life you saved? 287 00:13:51,627 --> 00:13:52,372 Close your eyes. 288 00:13:55,338 --> 00:13:57,212 Are you gonna let me see what it is I'm supposed to do? 289 00:13:57,257 --> 00:14:00,502 I mean, are you gonna show me how it's all gonna work out? 290 00:14:01,256 --> 00:14:02,383 I'm gonna do your eyeliner. 291 00:14:08,477 --> 00:14:09,602 I'm getting my driver's license, Grace, 292 00:14:09,726 --> 00:14:11,182 and there's nothing you can do or say to stop it. 293 00:14:11,566 --> 00:14:13,392 The missile has been on, the launch codes have been keyed in, 294 00:14:13,568 --> 00:14:14,811 and that sucker's gonna fly. 295 00:14:14,938 --> 00:14:15,392 You hear me ? 296 00:14:15,898 --> 00:14:16,390 Fine. 297 00:14:17,698 --> 00:14:19,653 Look, I love the planet, Grace, 298 00:14:20,027 --> 00:14:24,110 but I also love the spirit of discovery that has brought us precision engineering and automotive excellence. 299 00:14:24,197 --> 00:14:28,493 I mean, the automobile has been the cornerstone of economic advancement throughout the past 100 years, 300 00:14:28,575 --> 00:14:33,162 and I am not gonna be the one to plunge our global economy into chaos and ruin. 301 00:14:33,335 --> 00:14:33,911 Fine. 302 00:14:39,218 --> 00:14:41,081 If she wants to break up over this, fine. 303 00:14:41,715 --> 00:14:43,753 That was manly, dude. 304 00:14:44,517 --> 00:14:45,711 I think I'm tingling a little. 305 00:14:55,186 --> 00:14:55,643 Hey. 306 00:14:55,897 --> 00:14:57,230 He...Hey. 307 00:14:57,357 --> 00:14:58,891 What's with the Storm hair? 308 00:14:59,445 --> 00:15:01,402 Oh, they like the way it catches the light. 309 00:15:04,197 --> 00:15:05,113 Are you wearing eyeliner? 310 00:15:05,577 --> 00:15:09,070 Ahem. Look, um, I know how much you hate doing this, so...... 311 00:15:10,328 --> 00:15:11,030 thanks. 312 00:15:11,875 --> 00:15:12,412 Sure. 313 00:15:13,917 --> 00:15:14,950 I'm sure Barbie's over the moon. 314 00:15:15,915 --> 00:15:17,702 She actually likes being the center of the universe. 315 00:15:19,295 --> 00:15:20,581 You know, you shouldn't be so hard on her. 316 00:15:21,885 --> 00:15:23,542 We were talking earlier. 317 00:15:24,848 --> 00:15:26,132 She said you changed her life. 318 00:15:26,678 --> 00:15:27,673 Places ! 319 00:15:28,477 --> 00:15:29,301 What else did she say? 320 00:15:32,058 --> 00:15:33,680 Um... it was off the record. 321 00:15:35,265 --> 00:15:38,141 Let's just say if I gush over you a little during the interview, 322 00:15:38,236 --> 00:15:39,690 it might actually be sincere.... 323 00:15:41,028 --> 00:15:41,693 I said, "might." 324 00:15:50,615 --> 00:15:54,033 You know, if we were married, I would be Mr. Joan Girardi. 325 00:15:54,457 --> 00:15:54,782 Hey. 326 00:15:55,128 --> 00:15:56,950 This is about as much fun as me walking around here naked. 327 00:15:57,875 --> 00:15:59,450 You know, you did look good on TV. 328 00:16:00,586 --> 00:16:01,750 I forgot my brother's name. 329 00:16:04,008 --> 00:16:04,882 How's your project going? 330 00:16:05,218 --> 00:16:06,173 Ah, it's ok. 331 00:16:06,507 --> 00:16:11,883 You know, Michael uses words like "incredibly talented" and "heir to the throne." 332 00:16:12,685 --> 00:16:14,931 So it's stoke-o-rama for the Rove-ster. 333 00:16:15,855 --> 00:16:16,353 Who ? 334 00:16:16,725 --> 00:16:17,893 I have no idea. 335 00:16:18,525 --> 00:16:21,353 But, you know, I do know that if my name is on a real ad campaign, 336 00:16:22,318 --> 00:16:24,611 then I can probably write my own ticket to any college in the country. 337 00:16:25,198 --> 00:16:27,193 Don't get ahead of yourself there, Rove-ster. 338 00:16:28,825 --> 00:16:30,190 What, you don't think it'll happen? 339 00:16:34,038 --> 00:16:36,450 I...I didn't mean to... 340 00:16:38,087 --> 00:16:39,542 of course it'll happen. 341 00:16:50,217 --> 00:16:50,633 Hey. 342 00:16:51,677 --> 00:16:52,222 What's up ? 343 00:16:53,267 --> 00:16:54,263 Close the door. 344 00:17:01,608 --> 00:17:06,443 I'd like you to look into something for me sort of unofficially. 345 00:17:07,447 --> 00:17:08,070 Ok. 346 00:17:08,578 --> 00:17:09,403 It's a public phone booth. 347 00:17:09,736 --> 00:17:11,031 Corner of 17th and grand. 348 00:17:11,447 --> 00:17:12,612 Where they found Edwards' body. 349 00:17:12,788 --> 00:17:13,203 Yeah. 350 00:17:13,787 --> 00:17:16,033 There was a call made from there the night of the murder. 351 00:17:16,458 --> 00:17:18,452 I'm thinking if we dust for prints, we might get a lead. 352 00:17:18,665 --> 00:17:19,790 We already dusted it for prints. 353 00:17:20,126 --> 00:17:21,202 Not the coin box. 354 00:17:22,456 --> 00:17:24,870 Empty it and dust the coins. 355 00:17:26,466 --> 00:17:29,343 So, um, who received the call? 356 00:17:31,598 --> 00:17:32,632 Still working on it. 357 00:17:34,846 --> 00:17:35,303 Sure. 358 00:17:36,435 --> 00:17:37,092 I'll get it done. 359 00:17:44,306 --> 00:17:44,642 Hey. 360 00:17:45,696 --> 00:17:46,191 Dylan ?! 361 00:17:46,565 --> 00:17:47,020 Hey. 362 00:17:47,947 --> 00:17:48,772 What are you doing here? 363 00:17:49,155 --> 00:17:51,571 I saw your angry friend, and she said that you'd be here. 364 00:17:52,078 --> 00:17:53,281 Oh, her name is Grace. 365 00:17:54,906 --> 00:17:56,203 So no cappuccinos today? 366 00:17:56,708 --> 00:17:57,781 With Elle and Gaby? 367 00:17:58,377 --> 00:17:59,161 I don't think so. 368 00:18:00,588 --> 00:18:02,043 I can't be with them anymore. 369 00:18:02,497 --> 00:18:04,003 I mean, they're so jealous of you, 370 00:18:04,378 --> 00:18:06,040 and what do they expect? 371 00:18:06,256 --> 00:18:08,131 Of course everyone's gonna be talking about you. 372 00:18:10,215 --> 00:18:11,093 They're your friends. 373 00:18:12,638 --> 00:18:14,010 You were like conjoined blondes. 374 00:18:15,926 --> 00:18:16,431 Hey ! 375 00:18:16,806 --> 00:18:17,430 Look, your watch. 376 00:18:17,727 --> 00:18:18,260 You're wearing it. 377 00:18:18,557 --> 00:18:19,090 So you like it. 378 00:18:19,855 --> 00:18:20,300 Yeah. 379 00:18:21,268 --> 00:18:23,470 Well, I dropped my other one in the bathtub, 380 00:18:23,525 --> 00:18:25,100 so I guess it's a good thing that I saved you, huh? 381 00:18:26,316 --> 00:18:28,521 Hey, um, your brother is so cool. 382 00:18:29,407 --> 00:18:31,060 And your mom seems really great, too. 383 00:18:32,737 --> 00:18:33,822 You know, I was gonna take art, 384 00:18:34,535 --> 00:18:36,453 but Gaby and Elle said that it was dumb. 385 00:18:37,706 --> 00:18:38,820 I don't know why I listened. 386 00:18:40,876 --> 00:18:42,873 It must be really amazing to have such a great family. 387 00:18:43,496 --> 00:18:46,122 Well, we're your typical freakazoids. 388 00:18:47,968 --> 00:18:50,462 Your family's probably much less lame. 389 00:18:51,466 --> 00:18:53,210 It's just me and my mom, actually. 390 00:18:54,176 --> 00:18:55,960 My dad took off when I was younger, and, um, 391 00:18:56,975 --> 00:18:58,132 I don't really remember him. 392 00:19:04,436 --> 00:19:05,680 My mom's not a lawyer. 393 00:19:09,105 --> 00:19:09,851 Neither is mine. 394 00:19:11,368 --> 00:19:16,320 Yeah, but that's what I tell people, that, um, my mom's a lawyer. 395 00:19:17,408 --> 00:19:20,412 We're moving around so much because she's always looking for work, 396 00:19:20,495 --> 00:19:22,743 and I guess when you meet new people, 397 00:19:22,838 --> 00:19:27,793 it's just easier to say that she's a lawyer 'cause it's, like, respectable 398 00:19:27,918 --> 00:19:30,003 and all and you don't really have to worry about what other people think. 399 00:19:31,127 --> 00:19:32,630 Dylan, you don't have to tell me this. 400 00:19:32,717 --> 00:19:33,753 No, I know. 401 00:19:34,597 --> 00:19:35,920 I just kind of want to with you. 402 00:19:39,227 --> 00:19:43,470 My mom's a waitress at Don Thornberry's steakhouse, you know, by the airport. 403 00:19:45,478 --> 00:19:46,643 How is that not respectable? 404 00:19:46,775 --> 00:19:47,603 That place is awesome. 405 00:19:50,988 --> 00:19:52,900 Ha ha. I can't believe I never knew how cool you were. 406 00:19:53,698 --> 00:19:54,061 Me ? 407 00:19:54,156 --> 00:19:54,440 No. 408 00:19:55,576 --> 00:19:56,021 No. 409 00:19:56,158 --> 00:19:58,070 Me...not cool. 410 00:19:58,368 --> 00:20:00,700 Me...totally room temperature. 411 00:20:01,118 --> 00:20:01,741 Room temperature ? 412 00:20:01,827 --> 00:20:02,110 Yes. 413 00:20:03,997 --> 00:20:04,662 That's so cool. 414 00:20:06,297 --> 00:20:07,081 Hey... 415 00:20:07,836 --> 00:20:09,332 you must read a lot working here, huh? 416 00:20:09,625 --> 00:20:12,750 Do you have, like, a favorite book or something? 417 00:20:20,097 --> 00:20:20,971 Smells good. 418 00:20:22,388 --> 00:20:23,803 Me or the stew? 419 00:20:24,475 --> 00:20:24,933 Both. 420 00:20:25,978 --> 00:20:26,680 What's the occasion? 421 00:20:27,396 --> 00:20:28,720 For Joan and her award. 422 00:20:29,528 --> 00:20:30,481 She got an award, too? 423 00:20:31,606 --> 00:20:32,440 Well, getting. 424 00:20:32,648 --> 00:20:34,022 Tomorrow at school. 425 00:20:34,358 --> 00:20:34,901 You don't know? 426 00:20:35,485 --> 00:20:35,980 Why would I? 427 00:20:37,276 --> 00:20:38,900 Well, Lucy set it up. 428 00:20:40,197 --> 00:20:44,782 The department's giving it to her, recognizing Joan for her bravery. 429 00:20:46,878 --> 00:20:48,083 Lucy called this afternoon. 430 00:20:48,745 --> 00:20:49,701 Lucy ? 431 00:20:49,756 --> 00:20:50,290 She called you? 432 00:20:51,626 --> 00:20:53,043 Why wouldn't she tell you first? 433 00:20:54,006 --> 00:20:56,883 I was out all day, and I left before I checked my messages. 434 00:20:58,097 --> 00:21:00,302 I felt a little ashamed when I was talking to her. 435 00:21:01,385 --> 00:21:05,090 I mean, this was a really nice thing to do for Joan. 436 00:21:07,607 --> 00:21:09,353 I guess she's not as bad as I thought. 437 00:21:12,185 --> 00:21:13,691 Yeah, she's really something. 438 00:21:21,907 --> 00:21:23,740 So you excited about the award ceremony? 439 00:21:24,577 --> 00:21:26,202 Making Price kiss my butt in public? 440 00:21:26,326 --> 00:21:28,371 I couldn't make that one up in my dreams. 441 00:21:29,546 --> 00:21:30,911 So how did you get so organized? 442 00:21:31,378 --> 00:21:34,581 Well, nobody likes mistakes, so it's just easier to do things right. 443 00:21:35,258 --> 00:21:37,382 Besides, then everybody will stay off your back. 444 00:21:38,885 --> 00:21:40,173 So that's what I've been doing wrong. 445 00:21:40,635 --> 00:21:41,092 No. 446 00:21:41,518 --> 00:21:43,173 I was thinking about tossing the whole thing, anyway. 447 00:21:43,595 --> 00:21:45,262 I mean, who needs to be perfect, right? 448 00:21:45,687 --> 00:21:46,342 Look at you. 449 00:21:48,895 --> 00:21:49,812 Was that a compliment? 450 00:21:50,685 --> 00:21:51,310 Totally. 451 00:21:52,028 --> 00:21:52,390 Ok. 452 00:21:53,435 --> 00:21:55,232 So what do I want to make me sick today? 453 00:21:55,355 --> 00:21:57,153 How about grape juice and nachos? 454 00:21:57,278 --> 00:21:58,062 Ooh, I'm in. 455 00:22:00,946 --> 00:22:01,193 Hey. 456 00:22:01,488 --> 00:22:02,303 Hey. 457 00:22:02,408 --> 00:22:03,322 Hi. I only have 10 minutes. 458 00:22:03,446 --> 00:22:04,280 So you want to have lunch? 459 00:22:04,747 --> 00:22:05,860 Um, yeah, sure. 460 00:22:06,208 --> 00:22:07,492 Hey, the nachos look awesome. 461 00:22:08,127 --> 00:22:10,033 I brought something, so... 462 00:22:10,207 --> 00:22:10,833 Well, let's go. 463 00:22:10,995 --> 00:22:11,542 Meter's running. 464 00:22:12,128 --> 00:22:13,002 I'll see you at the award thingy? 465 00:22:13,417 --> 00:22:14,043 Oh, but... 466 00:22:14,586 --> 00:22:16,122 I thought we were gonna eat lunch together.... 467 00:22:17,676 --> 00:22:19,333 Well, I only have 10 minutes with my boyfriend. 468 00:22:20,388 --> 00:22:20,922 He's a mogul. 469 00:22:22,258 --> 00:22:22,801 Oh, ok. 470 00:22:23,057 --> 00:22:24,131 Well, I'll see you guys at the thingy. 471 00:22:24,428 --> 00:22:24,840 Ok. 472 00:22:35,565 --> 00:22:39,730 Ohh. Hey, I'm really sorry, Jane, but I'm gonna have to miss the ceremony. 473 00:22:40,237 --> 00:22:42,981 You know, Michael wants to go over my piece before we present it to the clients. 474 00:22:43,157 --> 00:22:43,692 That's ok. 475 00:22:44,747 --> 00:22:45,903 I'm only doing it for my parents... 476 00:22:46,658 --> 00:22:47,111 and Dylan. 477 00:22:48,115 --> 00:22:49,872 Oh, check this out, ok? 478 00:22:52,206 --> 00:22:54,833 Michael only had 2 tiny little changes. 479 00:22:55,458 --> 00:22:58,462 I'm telling you, Jane, the way we work, we're like equals. 480 00:22:59,795 --> 00:23:01,040 I could date those glasses. 481 00:23:03,967 --> 00:23:04,381 Hey. 482 00:23:06,056 --> 00:23:06,380 Hey... 483 00:23:07,228 --> 00:23:07,882 Hi. 484 00:23:08,305 --> 00:23:11,471 Joan told me how important this ad thing was, and I just wanted to say good luck. 485 00:23:11,858 --> 00:23:12,431 It looks awesome. 486 00:23:12,897 --> 00:23:13,260 Thanks. 487 00:23:19,565 --> 00:23:20,981 You know, why don't you take my seat? 488 00:23:21,067 --> 00:23:22,110 I have to run anyways. 489 00:23:22,527 --> 00:23:24,270 Adam, don't you have a few more minutes? 490 00:23:24,827 --> 00:23:27,440 Well, Michael wants to go over the changes, 491 00:23:27,576 --> 00:23:29,702 and then he's gonna tell me how great I am. 492 00:23:29,785 --> 00:23:31,240 I don't want to be late for that, so... 493 00:23:31,415 --> 00:23:31,703 Ok ? 494 00:23:32,497 --> 00:23:33,080 See you later. 495 00:23:33,168 --> 00:23:33,620 Good luck. 496 00:23:33,705 --> 00:23:34,201 Thanks. 497 00:23:37,458 --> 00:23:38,082 Don't worry. 498 00:23:38,378 --> 00:23:39,163 I'll keep you company. 499 00:23:47,848 --> 00:23:49,261 So the prints you wanted from those coins? 500 00:23:50,136 --> 00:23:50,802 Yeah ? 501 00:23:51,436 --> 00:23:52,090 Already been done. 502 00:23:53,187 --> 00:23:53,890 What ? 503 00:23:54,398 --> 00:23:55,010 Who ordered it? 504 00:23:55,437 --> 00:23:56,222 Lucy Preston. 505 00:23:57,856 --> 00:23:58,683 I could get you the report. 506 00:24:00,107 --> 00:24:01,271 Uh, no, don't worry. 507 00:24:01,605 --> 00:24:02,600 Must have come up dry.. 508 00:24:02,945 --> 00:24:03,810 Sorry to waste your time. 509 00:24:04,487 --> 00:24:05,321 Anything else, Boss? 510 00:24:13,168 --> 00:24:13,571 Will ? 511 00:24:19,295 --> 00:24:20,003 Hey, Will ! 512 00:24:20,838 --> 00:24:22,543 You want to share a ride over to your kid's school? 513 00:24:22,678 --> 00:24:24,920 I'll let you take a sneak peek at her award. 514 00:24:25,547 --> 00:24:28,012 I've got a few stops to make on my own. 515 00:24:28,967 --> 00:24:29,461 Thanks. 516 00:24:29,805 --> 00:24:30,172 Sure. 517 00:24:34,397 --> 00:24:34,853 Friedman ! 518 00:24:35,645 --> 00:24:36,142 Look. 519 00:24:37,107 --> 00:24:37,931 I got my license, dude. 520 00:24:38,026 --> 00:24:38,432 I did it! 521 00:24:38,897 --> 00:24:39,270 Yeah ! 522 00:24:39,438 --> 00:24:40,060 Yeah, baby! 523 00:24:41,028 --> 00:24:41,351 Finally.. 524 00:24:43,605 --> 00:24:44,312 So you did it, huh? 525 00:24:47,115 --> 00:24:49,283 Who cares about the polar ice cap melting? 526 00:24:50,248 --> 00:24:51,700 You just pack the penguins in your car. 527 00:24:52,326 --> 00:24:54,282 You can all do a drive-through for a burrito grande. 528 00:24:54,456 --> 00:24:55,492 Ok, can the preamble, Grace. 529 00:24:55,748 --> 00:24:56,911 If you're gonna do it, just do it, ok? 530 00:24:57,456 --> 00:25:02,752 I am a gas-guzzling, smog-spewing tool of a corrupt oil-based economy. 531 00:25:02,876 --> 00:25:05,922 So just break up with me because I am never gonna live up to your expectations. 532 00:25:07,468 --> 00:25:10,010 Dude, you've endowed me with entirely too much power. 533 00:25:11,176 --> 00:25:11,842 But you said... 534 00:25:12,018 --> 00:25:12,970 I say a lot of things. 535 00:25:13,228 --> 00:25:15,222 I'm just a simple anarchist trying to get through my day. 536 00:25:15,897 --> 00:25:17,053 You do your thing, I do mine. 537 00:25:19,147 --> 00:25:21,023 So you'll ride with me? 538 00:25:21,148 --> 00:25:22,482 Ha ha. Yeah, right. 539 00:25:23,025 --> 00:25:24,061 Let me go get my fur coat. 540 00:25:25,317 --> 00:25:27,401 I will see you in the biology closet at 3:00. 541 00:25:33,156 --> 00:25:33,822 What just happened? 542 00:25:34,706 --> 00:25:35,033 Who cares? 543 00:25:35,786 --> 00:25:36,320 Shotgun. 544 00:25:45,086 --> 00:25:45,710 Taken. 545 00:25:49,257 --> 00:25:50,750 Ok, the other stalls are free. 546 00:25:51,427 --> 00:25:52,761 How about giving me a little peace in here? 547 00:25:53,055 --> 00:25:54,591 I'm all about giving you peace, Joan. 548 00:26:07,445 --> 00:26:09,232 God isn't familiar with my right to privacy? 549 00:26:09,868 --> 00:26:13,401 Things must be pretty bad for you to seek solace in a bathroom stall. 550 00:26:14,118 --> 00:26:15,953 You wanted me to get to know the life I saved. 551 00:26:16,956 --> 00:26:17,490 I have. 552 00:26:18,168 --> 00:26:18,783 It's a little creepy. 553 00:26:18,916 --> 00:26:19,873 She won't leave me alone. 554 00:26:22,457 --> 00:26:23,413 She looks up to you. 555 00:26:23,797 --> 00:26:24,830 She needs a hero. 556 00:26:25,255 --> 00:26:25,711 Why? 557 00:26:26,506 --> 00:26:27,753 She's already been saved. 558 00:26:29,135 --> 00:26:30,841 Some people can't see their own lives. 559 00:26:31,966 --> 00:26:33,261 They live in a kind of darkness. 560 00:26:33,765 --> 00:26:37,891 They think that the only way that they can see is by using someone else's light. 561 00:26:38,978 --> 00:26:40,601 That's what she's looking to you for. 562 00:26:41,058 --> 00:26:42,643 But I can barely see myself. 563 00:26:43,815 --> 00:26:44,350 I know. 564 00:26:46,645 --> 00:26:46,942 Nice... 565 00:26:47,025 --> 00:26:49,613 You know, a little pep talk every now and then wouldn't kill you. 566 00:26:50,365 --> 00:26:51,773 You're doing just fine, Joan. 567 00:26:52,578 --> 00:26:53,441 So how do I make her see? 568 00:26:53,618 --> 00:26:54,863 What do I make her see? 569 00:26:57,705 --> 00:26:57,993 What... 570 00:26:58,785 --> 00:26:59,073 Hey ! 571 00:27:05,625 --> 00:27:14,960 So with all Arcadia's gratitude, I would like to proudly present this certificate of outstanding public service to miss Joan Girardi. 572 00:27:15,765 --> 00:27:16,551 Congratulations. 573 00:27:16,677 --> 00:27:17,131 Thanks. 574 00:27:21,145 --> 00:27:21,553 Thanks a lot. 575 00:27:22,146 --> 00:27:22,471 Thanks. 576 00:27:22,726 --> 00:27:23,222 Thank you all for coming. 577 00:27:25,148 --> 00:27:26,141 Thank you for coming, everyone. 578 00:27:27,607 --> 00:27:28,690 Very uplifting, Miss Girardi. 579 00:27:29,236 --> 00:27:31,440 An oasis in the desert of your permanent record. 580 00:27:31,615 --> 00:27:32,020 Well done. 581 00:27:32,317 --> 00:27:32,773 Excuse me ? 582 00:27:33,366 --> 00:27:33,731 Well done. 583 00:27:33,987 --> 00:27:34,481 Once more? 584 00:27:34,697 --> 00:27:38,572 Dylan, there were other witnesses at the scene who said that the vehicle was never in any danger of hitting you. 585 00:27:38,658 --> 00:27:39,110 Is that true? 586 00:27:39,405 --> 00:27:41,281 Mr. Beaumont, let's not waste the sheriff's time. 587 00:27:41,378 --> 00:27:44,031 I'm sure that the streets of Arcadia are teeming with felons. 588 00:27:44,496 --> 00:27:44,912 Yeah. 589 00:27:45,128 --> 00:27:46,453 Joan pulled me out of the street. 590 00:27:46,878 --> 00:27:48,502 So you saw that the SUV was about to hit you? 591 00:27:48,666 --> 00:27:50,332 Well, I heard the tires screeching. 592 00:27:50,507 --> 00:27:52,080 Dylan...Dylan... 593 00:27:52,796 --> 00:27:53,922 The car was gonna hit her. 594 00:27:54,135 --> 00:27:55,500 But if you didn't actually save her life... 595 00:27:55,757 --> 00:27:57,882 Brian, I didn't ask for this whole fiesta, ok? 596 00:27:58,058 --> 00:27:59,970 I was there, she was gonna get hit. 597 00:28:00,436 --> 00:28:02,341 That was the account written up in the Herald. 598 00:28:02,517 --> 00:28:03,010 By your son. 599 00:28:03,896 --> 00:28:05,391 Do you consider that to be objective journalism? 600 00:28:05,647 --> 00:28:06,812 Dude, I checked all the facts. 601 00:28:07,318 --> 00:28:07,721 Excuse me 602 00:28:07,818 --> 00:28:08,892 I think we can move along here. 603 00:28:08,988 --> 00:28:09,731 This is a celebration. 604 00:28:09,986 --> 00:28:10,313 Fine. 605 00:28:10,448 --> 00:28:14,021 I would just like to know that if Dylan can say that Joan definitively saved her life. 606 00:28:26,956 --> 00:28:27,492 Uh... I don't know. 607 00:28:27,955 --> 00:28:29,330 It happened so fast and... 608 00:28:29,628 --> 00:28:30,162 Dylan ! 609 00:28:31,047 --> 00:28:31,501 Ask them. 610 00:28:32,548 --> 00:28:33,000 They were there. 611 00:28:33,086 --> 00:28:33,632 I guess... 612 00:28:33,718 --> 00:28:34,331 I guess they would know. 613 00:28:34,718 --> 00:28:35,130 What ? 614 00:28:35,795 --> 00:28:38,630 The driver of the vehicle was quoted as saying he had plenty of room to stop. 615 00:28:38,847 --> 00:28:39,923 Because he could be sued. 616 00:28:40,305 --> 00:28:44,551 Detective Girardi, do you think it's a conflict that you got your own police department to give an award to your daughter? 617 00:28:44,806 --> 00:28:45,893 That was my call. 618 00:28:46,268 --> 00:28:47,310 All right, we're finished here. 619 00:28:47,438 --> 00:28:48,221 Thank you all for coming. 620 00:28:48,355 --> 00:28:48,973 Back to class. 621 00:28:53,986 --> 00:28:54,732 Tell them. 622 00:29:04,788 --> 00:29:07,083 "Questions arise about high-school hero"? 623 00:29:07,498 --> 00:29:08,200 It's ridiculous. 624 00:29:08,418 --> 00:29:10,000 I'm canceling our subscription. 625 00:29:10,705 --> 00:29:11,462 Well, don't look at me. 626 00:29:11,545 --> 00:29:12,411 It's not my by-line. 627 00:29:12,925 --> 00:29:14,792 How can they print such garbage? 628 00:29:15,178 --> 00:29:16,380 Well, technically, the article's true. 629 00:29:16,638 --> 00:29:17,710 Questions did arise. 630 00:29:18,306 --> 00:29:18,963 Don't worry, honey. 631 00:29:19,095 --> 00:29:19,840 You know what you did. 632 00:29:20,308 --> 00:29:21,130 Don't worry about it? 633 00:29:21,635 --> 00:29:23,431 Everybody thinks I'm walking slime now. 634 00:29:24,016 --> 00:29:27,551 I tried to get them to kill the story, but they said I wasn't being objective. 635 00:29:28,108 --> 00:29:30,271 Why couldn't they talk to this coffee cart guy, you know? 636 00:29:30,475 --> 00:29:30,971 He saw. 637 00:29:31,318 --> 00:29:32,480 That was in the first piece. 638 00:29:33,525 --> 00:29:35,522 This is the new angle for the follow-up. 639 00:29:36,907 --> 00:29:38,231 Great, so my life is just...... 640 00:29:39,195 --> 00:29:39,783 an angle. 641 00:29:40,285 --> 00:29:41,653 Classic case of yellow journalism. 642 00:29:42,368 --> 00:29:43,993 Sensationalism unclouded by fact. 643 00:29:44,366 --> 00:29:45,823 I'm gonna go to school with a bag on my head. 644 00:29:46,877 --> 00:29:48,370 Hey, you're no different, they are. 645 00:29:49,417 --> 00:29:49,792 I... 646 00:29:51,668 --> 00:29:53,410 I hope I didn't get you in trouble with your boss. 647 00:29:56,388 --> 00:29:57,333 Don't worry about her. 648 00:30:13,938 --> 00:30:16,020 Lying so you have something to write about on your college essay? 649 00:30:16,987 --> 00:30:17,862 You make me sick. 650 00:30:19,316 --> 00:30:19,940 Have a nice day. 651 00:30:21,578 --> 00:30:22,322 Now I know how J. Lo feels. 652 00:30:23,288 --> 00:30:23,861 Oh, my God. 653 00:30:24,036 --> 00:30:24,903 Someone's in peril. 654 00:30:25,246 --> 00:30:26,663 Oh, never fear. 655 00:30:26,787 --> 00:30:28,241 Super Joan's gonna take credit. 656 00:30:30,625 --> 00:30:31,790 So now you're back to making fun of me? 657 00:30:31,917 --> 00:30:32,372 How does that work? 658 00:30:33,045 --> 00:30:33,751 Don't rag on me. 659 00:30:34,965 --> 00:30:35,542 You were there. 660 00:30:35,968 --> 00:30:37,333 I wasn't looking, and they said... 661 00:30:37,426 --> 00:30:38,210 You're incredible. 662 00:30:38,968 --> 00:30:41,171 Yesterday you said I was the most important person in your life, 663 00:30:41,308 --> 00:30:44,013 but the second these clones take me down, I'm just something on your shoe? 664 00:30:44,726 --> 00:30:46,303 "The most important person in your life"? 665 00:30:46,937 --> 00:30:48,302 I...I didn't say that. 666 00:30:48,767 --> 00:30:52,562 I tried to cut you some slack, thinking there was a decent person in there. 667 00:30:52,688 --> 00:30:53,061 You know what? 668 00:30:53,437 --> 00:30:53,811 Here. 669 00:30:54,685 --> 00:30:57,060 Why don't you give this to the next most important person in your life? 670 00:30:57,487 --> 00:30:58,352 I don't want that thing. 671 00:30:58,816 --> 00:31:01,060 Ok, it was just some cheapie off of a cart in the mall. 672 00:31:02,445 --> 00:31:03,860 But you know what it meant when you gave it to me! 673 00:31:05,497 --> 00:31:06,150 It was a joke. 674 00:31:06,866 --> 00:31:07,701 It was just a joke. 675 00:31:09,996 --> 00:31:10,570 Oh, my God. 676 00:31:10,748 --> 00:31:11,621 I can't take this anymore. 677 00:31:11,706 --> 00:31:14,793 The whole sob story about your mother being a waitress... 678 00:31:14,917 --> 00:31:16,042 was that just another lie, too? 679 00:31:16,417 --> 00:31:17,792 You don't know what you're talking about. 680 00:31:18,087 --> 00:31:19,462 "Oh, Joan's a sub-defective." 681 00:31:19,636 --> 00:31:21,043 "She'll buy that waitress story." 682 00:31:21,926 --> 00:31:23,423 "Don Thornberry's by the airport." 683 00:31:23,555 --> 00:31:24,341 "That's good and sad." 684 00:31:25,056 --> 00:31:26,092 Your mom's a waitress? 685 00:31:26,268 --> 00:31:27,263 What's it gonna be next week? 686 00:31:27,386 --> 00:31:28,090 Oceanographer? 687 00:31:28,478 --> 00:31:28,803 Oh, I know. 688 00:31:28,887 --> 00:31:29,341 A princess? 689 00:31:40,525 --> 00:31:41,863 Dylan, I thought you were making it up! 690 00:31:41,948 --> 00:31:42,403 I'm sor... 691 00:31:55,088 --> 00:31:56,832 Hey, how'd the big meeting go? 692 00:31:58,086 --> 00:31:59,621 Is that your mock-up for the presentation? 693 00:32:00,048 --> 00:32:00,671 Yeah. 694 00:32:01,177 --> 00:32:01,710 "Mock-up." 695 00:32:02,257 --> 00:32:04,003 Yeah, that's the perfect name for it. 696 00:32:05,468 --> 00:32:06,593 They hated your pitch. 697 00:32:06,885 --> 00:32:07,302 I'm sorry. 698 00:32:07,465 --> 00:32:07,760 No. 699 00:32:07,888 --> 00:32:08,513 No, no, no, no, no. 700 00:32:08,598 --> 00:32:09,012 Don't be sorry. 701 00:32:09,136 --> 00:32:09,422 No. 702 00:32:09,518 --> 00:32:10,180 They loved it. 703 00:32:11,977 --> 00:32:14,642 Well, that's good, isn't it? 704 00:32:14,767 --> 00:32:15,182 Yeah. 705 00:32:15,978 --> 00:32:16,893 Yeah, for my boss. 706 00:32:19,528 --> 00:32:19,980 You know... 707 00:32:21,817 --> 00:32:26,191 in the meeting, he pitched my ideas and said they were his, 708 00:32:26,367 --> 00:32:31,573 and when everyone was patting him on the back, he asked me to make a coffee run. 709 00:32:38,918 --> 00:32:39,750 I'm sorry. 710 00:32:42,716 --> 00:32:43,462 You know, he said... 711 00:32:44,758 --> 00:32:46,920 he said I was heir to the throne. 712 00:32:48,968 --> 00:32:49,551 Ha! You know, that... 713 00:32:50,638 --> 00:32:52,593 that I would be his boss one day. 714 00:32:53,976 --> 00:32:55,931 Adam, you are 16. 715 00:32:57,318 --> 00:32:58,223 What'd you expect? 716 00:32:58,858 --> 00:32:59,893 This is the real world. 717 00:33:00,358 --> 00:33:03,193 So people pump you up just to steal your ideas? 718 00:33:03,317 --> 00:33:03,601 That... 719 00:33:03,858 --> 00:33:04,483 is that it? 720 00:33:04,617 --> 00:33:04,940 Is that... 721 00:33:06,198 --> 00:33:07,402 that's the real world? 722 00:33:09,446 --> 00:33:11,030 You know, I'm just gonna go back to the hotel. 723 00:33:11,496 --> 00:33:14,321 You know, at least cleaning rugs is an honest job, right? 724 00:33:14,915 --> 00:33:16,281 Hey, maybe you pumped him up. 725 00:33:16,955 --> 00:33:22,501 You thought he was gonna change your life, and he's just some guy looking out for himself. 726 00:33:26,677 --> 00:33:27,131 I don't know. 727 00:33:27,298 --> 00:33:27,751 I just... 728 00:33:29,675 --> 00:33:33,931 I just thought that maybe after, you know, all of this, that... 729 00:33:37,055 --> 00:33:38,850 you know, that I'd have something to show for it. 730 00:33:40,356 --> 00:33:40,852 You do. 731 00:33:44,317 --> 00:33:46,272 You know your work is good enough to steal. 732 00:34:08,756 --> 00:34:10,382 I'm gonna make out with you anyway. 733 00:34:11,388 --> 00:34:12,093 Just open it. 734 00:34:17,228 --> 00:34:18,511 Green transit passes? 735 00:34:19,308 --> 00:34:20,761 It's the natural gas bus line. 736 00:34:21,687 --> 00:34:26,851 I thought we could celebrate my driver's license by walking 30 blocks out of our way 737 00:34:27,026 --> 00:34:29,482 and taking a bus to the save the earth rally. 738 00:34:36,995 --> 00:34:38,870 Ok, I drove 10 miles to get them. 739 00:34:58,267 --> 00:34:59,301 Sorry about yesterday. 740 00:35:00,516 --> 00:35:02,063 My intentions were pure. 741 00:35:04,225 --> 00:35:06,021 I want you to stay away from my family. 742 00:35:06,237 --> 00:35:09,232 Do not contact my wife or children again. 743 00:35:09,568 --> 00:35:13,110 You are crossing lines I will not allow to be crossed. 744 00:35:18,367 --> 00:35:22,201 I hear you wanted to run some prints on the coins from the Edwards scene. 745 00:35:23,877 --> 00:35:30,003 You know, it must be awfully frustrating for a guy like you to have a woman like me be always one step ahead of you. 746 00:35:33,306 --> 00:35:34,712 What do you want? 747 00:35:35,518 --> 00:35:36,591 Don't play the fool, Will. 748 00:35:38,518 --> 00:35:40,052 You've been a part of this dance. 749 00:35:41,398 --> 00:35:42,601 I couldn't do it alone. 750 00:35:44,526 --> 00:35:49,653 I believe you've enjoyed our lunches and working late, confiding in me. 751 00:35:50,027 --> 00:35:50,982 That's crap. 752 00:35:51,155 --> 00:35:51,610 Really? 753 00:35:53,615 --> 00:35:55,280 Have you told your wife everything? 754 00:35:57,285 --> 00:35:58,991 I bet you kept some secrets, huh? 755 00:36:00,076 --> 00:36:01,572 'Cause you've been thinking about it. 756 00:36:02,498 --> 00:36:04,332 Let's have a reality check here, detective. 757 00:36:05,495 --> 00:36:06,703 You're no boy scout. 758 00:36:07,705 --> 00:36:11,252 You stood right alongside me when we brought that witness in on false charges. 759 00:36:12,085 --> 00:36:13,090 I'm not like you. 760 00:36:13,598 --> 00:36:14,001 No. 761 00:36:16,268 --> 00:36:17,970 You'll never be as good as me. 762 00:36:23,355 --> 00:36:24,182 Ha ha ha. Well, that's too bad. 763 00:36:26,228 --> 00:36:27,180 We could've had some fun. 764 00:36:31,736 --> 00:36:32,312 But cheer up. 765 00:36:33,655 --> 00:36:36,192 You can leave here believing you're still a decent man. 766 00:36:39,078 --> 00:36:42,613 I'd like all the arrest reports from the last week on my desk by 5 o' clock. 767 00:36:55,345 --> 00:36:55,791 Adam ! 768 00:36:57,428 --> 00:36:57,801 Hey. 769 00:36:57,967 --> 00:36:58,213 Hi. 770 00:36:58,885 --> 00:36:59,340 Hey. 771 00:37:00,558 --> 00:37:01,840 My mom just told me about your meeting. 772 00:37:01,977 --> 00:37:02,432 I'm sorry. 773 00:37:03,436 --> 00:37:03,841 Thanks. 774 00:37:04,857 --> 00:37:06,470 I heard you weren't a hero anymore. 775 00:37:08,435 --> 00:37:08,773 Yeah. 776 00:37:10,648 --> 00:37:11,063 Yeah. 777 00:37:13,986 --> 00:37:14,773 Um...I'm mean, too. 778 00:37:15,568 --> 00:37:17,570 I yelled at Dylan and ruined her life. 779 00:37:20,748 --> 00:37:21,652 What happened? 780 00:37:22,075 --> 00:37:22,530 What... 781 00:37:22,955 --> 00:37:28,372 5 minutes ago, you know, we were amazing, and how'd everything get so low so fast? 782 00:37:29,876 --> 00:37:30,750 Ah, not everything. 783 00:37:31,507 --> 00:37:32,712 The TV people really liked Kevin. 784 00:37:33,046 --> 00:37:35,583 You know, they've asked him to pitch a few more stories. 785 00:37:35,718 --> 00:37:38,420 Apparently, he has TV hair. 786 00:37:40,517 --> 00:37:41,513 Has anything really changed? 787 00:37:42,427 --> 00:37:45,932 I...kind of like it better just being us. 788 00:37:49,646 --> 00:37:50,062 I'm sorry.... 789 00:37:50,186 --> 00:37:51,983 I have to go pick up Michael's dry cleaning. 790 00:37:53,525 --> 00:37:54,101 That blows. 791 00:37:57,775 --> 00:37:58,320 See you. 792 00:37:58,735 --> 00:37:59,123 Bye. 793 00:38:18,846 --> 00:38:20,211 Ok, so I was horrible to Dylan. 794 00:38:21,005 --> 00:38:22,091 She lost her hero. 795 00:38:22,268 --> 00:38:23,383 She didn't know where to turn. 796 00:38:24,386 --> 00:38:27,010 You know, this whole business about heroes, it's totally fake. 797 00:38:28,227 --> 00:38:30,260 I was never any different. 798 00:38:31,315 --> 00:38:32,723 She made me into something I'm not. 799 00:38:33,738 --> 00:38:34,273 You're right. 800 00:38:35,447 --> 00:38:37,233 If you're trying to get your worth from someone else, 801 00:38:37,318 --> 00:38:40,903 you can't fulfill your own true nature, which is what I'm all about. 802 00:38:41,576 --> 00:38:42,941 Why does everyone have to hate me now? 803 00:38:43,075 --> 00:38:44,242 I mean, they were all over me before. 804 00:38:44,616 --> 00:38:45,280 Well, they like you... 805 00:38:46,538 --> 00:38:47,493 and they hate you. 806 00:38:48,875 --> 00:38:49,743 That doesn't make any sense. 807 00:38:50,128 --> 00:38:50,701 It's a paradox. 808 00:38:51,417 --> 00:38:53,953 You're a hero, and you're not perfect. 809 00:38:54,798 --> 00:38:56,711 You were horrible to Dylan because you cared. 810 00:38:57,085 --> 00:38:57,881 Another paradox. 811 00:38:59,085 --> 00:39:02,091 If you accept that they both can exist simultaneously, 812 00:39:02,637 --> 00:39:05,133 then you can find peace in the contradictions, 813 00:39:05,675 --> 00:39:06,801 which is where you'll find me 814 00:39:07,438 --> 00:39:08,723 But what am I supposed to do now? 815 00:39:10,308 --> 00:39:12,853 You asked me to get to know the life I saved, and I did. 816 00:39:16,065 --> 00:39:17,350 It's messed up. 817 00:39:17,448 --> 00:39:19,943 I...I can't change her. 818 00:39:22,115 --> 00:39:23,073 I'm no hero... 819 00:39:25,946 --> 00:39:26,650 I'm just me.. 820 00:39:27,707 --> 00:39:28,783 Maybe that's enough. 821 00:40:02,067 --> 00:40:02,363 Hey. 822 00:40:03,618 --> 00:40:03,941 Hey. 823 00:40:05,697 --> 00:40:06,321 Gaby and Elle ? 824 00:40:07,365 --> 00:40:07,990 Ditched me. 825 00:40:10,207 --> 00:40:11,031 I'm really sorry. 826 00:40:11,325 --> 00:40:11,740 I know. 827 00:40:12,378 --> 00:40:15,913 I just didn't understand, you know, like, how you could just turn on me like that. 828 00:40:16,507 --> 00:40:17,160 Because they did. 829 00:40:18,795 --> 00:40:20,873 Because I'm always scared I'm gonna be on the wrong side. 830 00:40:21,927 --> 00:40:22,922 I'm not like you. 831 00:40:24,215 --> 00:40:26,211 I mean, throughout this whole entire thing 832 00:40:26,386 --> 00:40:28,971 when everybody was all into you and then they were against you, 833 00:40:30,266 --> 00:40:31,932 you never changed into somebody else. 834 00:40:32,897 --> 00:40:34,261 You were always just Joan. 835 00:40:36,565 --> 00:40:37,472 And you're just Dylan. 836 00:40:39,316 --> 00:40:40,192 And who is that? 837 00:40:41,655 --> 00:40:45,861 I've been standing here staring at the desserts for probably 5 minutes. 838 00:40:47,117 --> 00:40:47,781 You know why? 839 00:40:50,286 --> 00:40:51,531 Because I don't know what I like. 840 00:40:55,037 --> 00:40:56,161 I mean, how pathetic is that? 841 00:40:56,877 --> 00:40:58,292 I have no idea who I am. 842 00:41:07,215 --> 00:41:08,381 Maybe it's time to find out. 843 00:41:08,431 --> 00:41:12,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.