All language subtitles for Criminal.Minds.S09E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,210 5-5-David, armed suspect 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,500 going south down Holden. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,120 He's in a dark Ford Taurus, 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,750 turning on Washington near Holden. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,710 That's it. That's him. 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,710 -In pursuit of a black Ford Taurus - 7 00:00:18,710 --> 00:00:21,420 going westbound on Washington, crossing State. 8 00:00:21,420 --> 00:00:24,750 Arizona license plate 52B7HN. 9 00:00:50,960 --> 00:00:52,000 Hold on. 10 00:00:56,880 --> 00:00:58,120 Morgan! 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,500 TWO DAYS EARLIER 12 00:01:04,580 --> 00:01:06,170 Is he serious? 13 00:01:06,170 --> 00:01:09,880 He moved in two months ago. He's still putting together furniture? 14 00:01:09,880 --> 00:01:11,250 00 at night. 15 00:01:11,250 --> 00:01:13,120 You've got to get him to stop. 16 00:01:13,790 --> 00:01:15,710 After this page, I'll go talk to him. 17 00:01:15,710 --> 00:01:17,830 Talk to him 18 00:01:35,380 --> 00:01:37,330 What are they, doing it on the floor? 19 00:01:39,170 --> 00:01:40,460 I need to study now. 20 00:01:40,460 --> 00:01:41,580 Put your headphones on. 21 00:01:42,710 --> 00:01:45,120 You know what? If you won't do it, I will. 22 00:01:45,420 --> 00:01:47,290 I said I would do it after this page. 23 00:01:47,290 --> 00:01:48,580 Corin! 24 00:02:06,750 --> 00:02:09,040 Open the door! 25 00:02:09,040 --> 00:02:11,120 I know you're in there. I can hear you! 26 00:02:11,380 --> 00:02:12,500 The whole building can! 27 00:02:14,040 --> 00:02:15,250 Really? 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,000 -Open the door! -Hello? 29 00:02:20,420 --> 00:02:21,920 Hey. 30 00:02:21,920 --> 00:02:25,000 Look, I hate to be a buzz-kill, but I have a huge test tomorrow. 31 00:02:27,250 --> 00:02:29,380 My roommate's at it again, huh? 32 00:02:29,960 --> 00:02:31,290 We're right below you. 33 00:02:32,500 --> 00:02:33,710 I'll tell him to shut up. 34 00:02:34,580 --> 00:02:38,080 Ever since he met this chick, they've been going at it like rabbits. 35 00:02:39,080 --> 00:02:41,920 -Maybe they should go to her place. -I'll suggest that. 36 00:02:42,670 --> 00:02:43,880 Sorry. 37 00:03:17,880 --> 00:03:21,750 We were this close to going to Ocean City and I get the text. 38 00:03:21,750 --> 00:03:23,670 I was calculating force times distance 39 00:03:23,670 --> 00:03:25,380 times the coefficient of friction to determine 40 00:03:25,380 --> 00:03:27,580 how fast I can make a hairpin turn in a Prius. 41 00:03:27,580 --> 00:03:28,750 You don't have a hybrid. 42 00:03:28,750 --> 00:03:29,960 Yes, but if I did, I'd wanna know. 43 00:03:30,420 --> 00:03:31,500 Hey. 44 00:03:32,330 --> 00:03:33,670 Weren't we just here? 45 00:03:33,670 --> 00:03:36,170 -Did your date understand? -Luckily we're neighbors. 46 00:03:36,170 --> 00:03:37,210 Hmm. 47 00:03:37,880 --> 00:03:39,500 You must be peeved. 48 00:03:39,500 --> 00:03:40,920 I get to Dulles, 49 00:03:40,920 --> 00:03:43,880 make it through security, about to board the plane to Boston, 50 00:03:43,880 --> 00:03:45,380 and bam, I get the call. 51 00:03:45,380 --> 00:03:47,250 I say we all demand a vacation. 52 00:03:47,250 --> 00:03:49,380 From who, the guy that works three jobs? 53 00:03:49,380 --> 00:03:50,460 Good luck with that. 54 00:03:59,540 --> 00:04:00,580 Hey. 55 00:04:01,210 --> 00:04:02,540 Whoa, you never went home. 56 00:04:02,540 --> 00:04:06,120 No, I had these unit chief performance appraisals to do when we got back. 57 00:04:06,120 --> 00:04:08,500 How many all-nighters have you pulled this month? 58 00:04:08,500 --> 00:04:10,670 Don't know. Between the file reviews and appraisals, 59 00:04:10,670 --> 00:04:11,710 there isn't enough time. 60 00:04:14,460 --> 00:04:17,080 Erin would, uh, always bring her work home with her. 61 00:04:20,380 --> 00:04:23,460 Yeah, I know. She definitely underplayed the amount of paperwork. 62 00:04:25,830 --> 00:04:27,790 So, how long do you think they're gonna 63 00:04:28,290 --> 00:04:30,250 ask you to do this double duty? 64 00:04:30,250 --> 00:04:34,000 Well, they asked me if I'd be interested in the job full time. 65 00:04:34,000 --> 00:04:36,210 That would mean leaving the BAU. 66 00:04:36,210 --> 00:04:40,120 I bought myself some time by asking them to at least post the position. 67 00:04:40,120 --> 00:04:42,210 Well, we both know the pros and cons. 68 00:04:42,210 --> 00:04:45,040 There are lots of them. We'll talk about it later. 69 00:04:47,540 --> 00:04:49,750 Sorry you guys had to come in again. Garcia? 70 00:04:49,750 --> 00:04:51,040 Yeah. Two women, 71 00:04:51,040 --> 00:04:53,250 Sarah Beck and Jill Elks were found in a park 72 00:04:53,250 --> 00:04:55,540 in Glendale, Arizona within the last three days. 73 00:04:55,540 --> 00:04:57,670 Both of them were single, in their late 20s, 74 00:04:57,670 --> 00:05:00,330 following their normal, low-risk routines when abducted. 75 00:05:00,330 --> 00:05:01,710 Where were they taken from? 76 00:05:01,710 --> 00:05:03,920 Sarah was on her way to a theater group rehearsal, 77 00:05:03,920 --> 00:05:06,290 and Jill was abducted from her apartment. 78 00:05:06,290 --> 00:05:08,000 The UnSub broke in through a window. 79 00:05:08,250 --> 00:05:10,250 Well, clearly, he's hunting a specific type. 80 00:05:10,250 --> 00:05:11,920 He left the jewelry untouched. 81 00:05:11,920 --> 00:05:13,210 It's not about robbery. 82 00:05:13,210 --> 00:05:16,080 Both women were sexually assaulted, then shot in the heart 83 00:05:16,080 --> 00:05:18,710 and left in that prayer position. 84 00:05:18,710 --> 00:05:20,460 -That's odd. -Maybe it's religious. 85 00:05:20,460 --> 00:05:22,250 It looks like they're leaning on a cross. 86 00:05:24,380 --> 00:05:26,290 Their hands are tilted forward. 87 00:05:26,290 --> 00:05:27,670 He could have made them supplicate 88 00:05:27,670 --> 00:05:29,670 and their hands clenched in rigor mortis. 89 00:05:29,670 --> 00:05:32,210 So they're possibly praying to atone for their sins. 90 00:05:32,580 --> 00:05:35,290 I doubt that. Both women have pretty clean backgrounds. 91 00:05:35,290 --> 00:05:36,920 Since the posing was done postmortem, 92 00:05:36,920 --> 00:05:38,210 maybe it's a representation of 93 00:05:38,210 --> 00:05:39,880 how he made them beg for their lives. 94 00:05:39,880 --> 00:05:41,580 We've definitely seen that before. 95 00:05:41,580 --> 00:05:43,040 He's getting off on the power. 96 00:05:43,540 --> 00:05:45,790 Let's head to Arizona. Wheels up in 30. 97 00:05:51,460 --> 00:05:53,960 Please, please, not so fast. 98 00:05:53,960 --> 00:05:55,880 -Go. -I can't. 99 00:05:56,830 --> 00:05:58,250 It hurts. 100 00:06:07,380 --> 00:06:09,790 You're not gonna get away with this. 101 00:06:14,120 --> 00:06:15,420 They're gonna find... 102 00:06:59,210 --> 00:07:02,210 "Who knows where inspiration comes from? 103 00:07:02,210 --> 00:07:05,000 "Perhaps it arises from desperation. 104 00:07:05,000 --> 00:07:08,040 "Perhaps it comes from the flukes of the universe, 105 00:07:08,040 --> 00:07:11,120 "the kindness of the muses." Amy Tan. 106 00:07:12,460 --> 00:07:14,170 All right, let's go over victimology. 107 00:07:14,170 --> 00:07:15,540 Both of these women were professionals, 108 00:07:15,540 --> 00:07:18,170 young, single, blonde, both in their late 20s and petite. 109 00:07:18,170 --> 00:07:20,500 And besides appearance, there's no apparent connection. 110 00:07:20,500 --> 00:07:22,040 The prayer position is unique. 111 00:07:22,040 --> 00:07:24,120 Both these women were left in parks. 112 00:07:24,120 --> 00:07:25,670 The dumpsites could be symbolic. 113 00:07:25,670 --> 00:07:27,460 I mean, a lot of religions are based in nature, 114 00:07:27,460 --> 00:07:28,580 celebrating the outdoors. 115 00:07:28,580 --> 00:07:29,960 Pilgrimages are made to parks. 116 00:07:29,960 --> 00:07:32,040 Believers say they're closer to God there. 117 00:07:32,040 --> 00:07:34,170 Maybe he believes they're surrogates 118 00:07:34,170 --> 00:07:36,210 for a woman who cheated on or rejected him. 119 00:07:36,210 --> 00:07:38,620 Either way, the UnSub participates in high-risk behavior. 120 00:07:38,620 --> 00:07:41,620 He abducts and controls the victims, takes them to secluded locations, 121 00:07:41,620 --> 00:07:43,540 rapes them and kills them, all within 12 hours. 122 00:07:43,540 --> 00:07:45,250 His yet to be determined ritual 123 00:07:45,250 --> 00:07:47,330 leaves no outward indicators. 124 00:07:47,330 --> 00:07:48,620 Well, we know he has a gun, 125 00:07:48,620 --> 00:07:50,210 the ability to abduct his victims, 126 00:07:50,210 --> 00:07:52,170 take them to a lair and discard them in a park. 127 00:07:52,170 --> 00:07:54,000 So he probably has a van or SUV. 128 00:07:54,000 --> 00:07:55,210 And he's planned things out. 129 00:07:55,210 --> 00:07:57,330 He abducted one victim on her way to a theater, 130 00:07:57,330 --> 00:07:59,880 -another one from her apartment. -So he stalks them. 131 00:07:59,880 --> 00:08:02,290 The consistency of the disposal sites and methodologies 132 00:08:02,290 --> 00:08:04,540 tells us he has no known or identifiable connection 133 00:08:04,540 --> 00:08:06,880 between any of the victims and wants them to be found, 134 00:08:06,880 --> 00:08:08,580 to convey his posed prayer message. 135 00:08:08,580 --> 00:08:10,290 Well, the parks will give us behavioral clues 136 00:08:10,290 --> 00:08:11,790 to help us fill out our profile. 137 00:08:11,790 --> 00:08:14,080 All right, let's split up when we hit the ground. 138 00:08:14,080 --> 00:08:16,290 He's probably already chosen his next victim. 139 00:08:27,210 --> 00:08:31,540 GLENDALE, ARIZONA 140 00:08:42,830 --> 00:08:44,540 You want a double shot or a regular? 141 00:08:45,330 --> 00:08:47,040 -Regular. -You sure, Wallace? 142 00:08:47,040 --> 00:08:48,540 It's free since you work in the mall. 143 00:08:49,330 --> 00:08:50,580 I'm fine. 144 00:08:50,580 --> 00:08:52,330 Hey, what time do you get off? 145 00:08:53,170 --> 00:08:55,210 Why, you got something planned? 146 00:08:56,580 --> 00:08:58,290 You want to go sit by the fountain? 147 00:08:59,420 --> 00:09:01,580 Oh... I would, but I got a date. 148 00:09:03,120 --> 00:09:04,540 I got to go. 149 00:09:06,920 --> 00:09:08,290 See you tomorrow, Wallace. 150 00:09:09,460 --> 00:09:10,580 Hey. 151 00:09:10,580 --> 00:09:11,880 Thanks. 152 00:09:12,880 --> 00:09:13,960 Thank you. 153 00:09:14,710 --> 00:09:15,960 Yeah. 154 00:09:15,960 --> 00:09:17,210 I'll see you tomorrow. 155 00:09:20,460 --> 00:09:22,380 You want her too, Wallace? 156 00:09:22,380 --> 00:09:24,330 Leave me alone. 157 00:09:24,330 --> 00:09:26,710 Leave me the hell alone. 158 00:09:27,790 --> 00:09:30,790 This type of detailed ritualistic behavior typically manifests itself 159 00:09:30,790 --> 00:09:33,000 in multiple kills over a short period of time. 160 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 I've increased the manpower on the street. 161 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 I was even thinking of doing a press conference. 162 00:09:37,080 --> 00:09:39,500 At this point, it'd be better to conduct our analysis 163 00:09:39,500 --> 00:09:40,790 without media interference. 164 00:09:40,790 --> 00:09:42,710 We'll need a separate room for interviews. 165 00:09:42,710 --> 00:09:44,420 -There's one over there. -Sergeant? 166 00:09:44,420 --> 00:09:47,210 Another vic, Emma Coleman, was found in Bonsall Park. 167 00:09:47,210 --> 00:09:49,790 -That's a mile from here. -And two miles from the other dumpsite, 168 00:09:49,790 --> 00:09:52,750 which tells us the UnSub's zone of comfort is within a three-mile radius. 169 00:09:52,750 --> 00:09:54,330 I'll reroute Rossi and Morgan to the scene. 170 00:09:54,330 --> 00:09:56,500 We'll see if we can locate her next of kin. 171 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 Good. We'll need to talk to them. 172 00:09:58,420 --> 00:09:59,540 Come on. 173 00:10:04,380 --> 00:10:05,790 All right, Rossi, 174 00:10:05,790 --> 00:10:07,710 talk to me. 175 00:10:07,710 --> 00:10:09,210 What's up? 176 00:10:09,210 --> 00:10:11,460 Only the sun. I like the sun. 177 00:10:11,460 --> 00:10:13,000 Cute. That's real cute. 178 00:10:13,000 --> 00:10:15,460 Look, at the gym, conversation around the free weights 179 00:10:15,460 --> 00:10:18,420 is Hotch is interviewing to be Strauss' permanent replacement. 180 00:10:18,420 --> 00:10:19,920 I know nothing. 181 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 Come on, man, you sure about that? 182 00:10:22,080 --> 00:10:24,540 Why do I get the feeling you're being a profiler? 183 00:10:24,540 --> 00:10:27,920 If you have any questions about Hotch, maybe you should ask Hotch. 184 00:10:27,920 --> 00:10:29,040 Okay. Look, I get it. 185 00:10:29,040 --> 00:10:31,920 Doing double duty after the sequester, fine, 186 00:10:31,920 --> 00:10:33,670 but taking on a desk job full time? 187 00:10:33,670 --> 00:10:35,580 You know what they say about desk jobs. 188 00:10:35,580 --> 00:10:37,290 -That's how you get the ladies? -No. 189 00:10:37,290 --> 00:10:39,580 Sitting is the new smoking. That'll kill Hotch, 190 00:10:39,580 --> 00:10:41,170 and you know that. 191 00:10:42,000 --> 00:10:45,790 Well, it's the same as last time, except this woman has light-brown hair. 192 00:10:45,790 --> 00:10:48,380 -Looks like she threw up. -Maybe it was nerves. 193 00:10:48,380 --> 00:10:50,420 She knew she was going to die. 194 00:10:52,170 --> 00:10:53,580 She had on a wedding ring. 195 00:10:53,580 --> 00:10:54,790 It's right over there. 196 00:10:54,790 --> 00:10:56,540 He must have tossed it. 197 00:10:56,540 --> 00:10:58,210 Strange. 198 00:10:58,210 --> 00:11:01,670 Yeah, all of the other victims were single females. 199 00:11:01,670 --> 00:11:03,830 Jewelry was left untouched. 200 00:11:03,830 --> 00:11:06,080 So either this guy has a disdain for marriage 201 00:11:06,080 --> 00:11:08,040 or his fantasy is single women. 202 00:11:08,040 --> 00:11:11,330 So maybe he got rid of the ring 'cause it didn't fit his parameters. 203 00:11:11,330 --> 00:11:14,170 If that's so, why not go after a single woman in the first place? 204 00:11:14,170 --> 00:11:16,290 And why not take off the ring during the rape. 205 00:11:18,120 --> 00:11:20,000 That is the question. 206 00:11:34,420 --> 00:11:36,420 This is a dream, right? 207 00:11:37,250 --> 00:11:39,420 You're going to tell me this is a nightmare? 208 00:11:39,420 --> 00:11:41,420 We know this is difficult, Mr. Coleman. 209 00:11:41,420 --> 00:11:43,290 I don't know what to say. 210 00:11:43,290 --> 00:11:44,750 I need to call her parents. 211 00:11:44,750 --> 00:11:47,120 Can we... Can we ask you a few questions first? 212 00:11:49,040 --> 00:11:50,960 When was the last time you saw your wife? 213 00:11:51,460 --> 00:11:52,500 Two days ago. 214 00:11:55,210 --> 00:11:56,460 Two days ago? 215 00:11:56,460 --> 00:11:58,500 That's a long time. Why didn't you call the police? 216 00:11:59,880 --> 00:12:01,420 We've been separated. 217 00:12:02,460 --> 00:12:05,000 Yesterday, Emma was supposed to meet me at counseling 218 00:12:05,000 --> 00:12:06,670 but she never showed up. 219 00:12:07,750 --> 00:12:10,040 We were doing better. 220 00:12:10,040 --> 00:12:12,710 We were talking, not yelling. 221 00:12:13,830 --> 00:12:16,380 In fact, she was planning on moving back in. 222 00:12:17,290 --> 00:12:19,670 You didn't think it was odd she missed her session? 223 00:12:19,920 --> 00:12:22,880 I just thought she was getting cold feet. 224 00:12:22,880 --> 00:12:25,620 And that maybe she still wanted to... 225 00:12:27,460 --> 00:12:28,620 Wanted to be with him. 226 00:12:30,830 --> 00:12:32,420 Your wife was having an affair. 227 00:12:36,880 --> 00:12:38,210 Do you know who he was? 228 00:12:38,960 --> 00:12:42,000 I asked her, but she wouldn't tell me. 229 00:12:50,420 --> 00:12:52,330 Maybe our UnSub is killing cheaters. 230 00:12:52,330 --> 00:12:55,080 That would explain why he poses them in a prayer position. 231 00:12:55,080 --> 00:12:56,710 Or he's just gaining confidence. 232 00:12:56,710 --> 00:12:58,500 The first two women were single, blonde. 233 00:12:58,500 --> 00:13:00,960 Now he's moved on to married ones with varying looks. 234 00:13:00,960 --> 00:13:04,330 He's either changing his victimology or he knew the first two were unfaithful. 235 00:13:05,210 --> 00:13:06,710 Hey, Garcia. 236 00:13:06,710 --> 00:13:09,580 I was feeling like the hottest people I know left me at the altar 237 00:13:09,580 --> 00:13:11,290 but now you're here to kiss me with crime. What's up? 238 00:13:11,290 --> 00:13:12,500 We need to get the 411 239 00:13:12,500 --> 00:13:14,080 on our last victim, Emma Coleman. 240 00:13:14,080 --> 00:13:15,790 She was supposedly having an affair. 241 00:13:16,080 --> 00:13:17,380 Any frequently-called men? 242 00:13:20,040 --> 00:13:22,080 Uh, Uncle Sam. She was behind on her taxes. 243 00:13:22,830 --> 00:13:24,750 How about credit cards used at a hotel. 244 00:13:27,420 --> 00:13:30,040 No. Mmm. She looks like me. 245 00:13:30,040 --> 00:13:32,250 A lot of online shopping and Indian take-out. 246 00:13:32,250 --> 00:13:33,580 Any suspicious texts? 247 00:13:34,620 --> 00:13:35,750 To her mother. 248 00:13:35,750 --> 00:13:37,920 All right. Well, send us a list 249 00:13:37,920 --> 00:13:39,710 of the three women she called most this month. 250 00:13:39,710 --> 00:13:40,790 Those are her BFFs. 251 00:13:40,790 --> 00:13:42,460 They'll know who she's fooling around with. 252 00:13:42,460 --> 00:13:43,500 Got it. 253 00:14:32,170 --> 00:14:33,420 Hello? 254 00:14:36,710 --> 00:14:37,790 Molly? 255 00:14:59,330 --> 00:15:00,380 Stop! 256 00:15:01,710 --> 00:15:02,750 Stop! 257 00:15:10,380 --> 00:15:11,420 Wallace... 258 00:15:14,540 --> 00:15:15,960 Please, Wallace, no. 259 00:15:17,790 --> 00:15:19,380 Why are you doing this? 260 00:15:19,710 --> 00:15:21,620 Wallace, stop! 261 00:15:22,210 --> 00:15:23,500 Wallace! 262 00:15:24,000 --> 00:15:25,170 Was she raped as well? 263 00:15:25,170 --> 00:15:27,380 Repeatedly. Multiple lacerations to the genitalia. 264 00:15:28,040 --> 00:15:29,670 And one shot through the heart. 265 00:15:29,670 --> 00:15:30,880 The perfect shot, too. 266 00:15:30,880 --> 00:15:32,960 What about the vomit found at the crime scene? 267 00:15:32,960 --> 00:15:34,120 Are the results back yet? 268 00:15:34,120 --> 00:15:35,500 It was tinged with blood. 269 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Still working on the stomach. 270 00:15:37,000 --> 00:15:38,540 Is that from repeated vomiting? 271 00:15:38,540 --> 00:15:39,580 Possibly. 272 00:15:44,380 --> 00:15:45,420 What's that? 273 00:15:46,000 --> 00:15:48,250 A tooth. Looks like an incisor. 274 00:15:48,250 --> 00:15:50,580 -She swallowed her own? -She's not missing one. 275 00:15:50,580 --> 00:15:52,000 This belongs to someone else. 276 00:15:58,420 --> 00:16:00,620 You think this is gonna help, Wallace? 277 00:16:00,620 --> 00:16:02,040 Shut up! 278 00:16:02,040 --> 00:16:03,960 You can't hurt me. 279 00:16:03,960 --> 00:16:05,170 Too late. 280 00:16:05,170 --> 00:16:07,960 Just let me go. I won't tell anyone. 281 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Shut up, Heather. 282 00:16:39,290 --> 00:16:40,710 Dinnertime. 283 00:16:48,330 --> 00:16:50,880 The M.E.'s report came back from the first two vics. 284 00:16:50,880 --> 00:16:53,960 They also had skull fragments and human remains in their systems. 285 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 This woman looks nothing like the last three. 286 00:16:56,460 --> 00:16:58,040 The victim pool's expanding. 287 00:16:58,040 --> 00:16:59,750 So I talked to Emma's best friend 288 00:16:59,750 --> 00:17:01,290 and she knew the lover's name. 289 00:17:01,290 --> 00:17:03,040 He was out of town for all the kills 290 00:17:03,040 --> 00:17:04,210 and his alibi checks out. 291 00:17:04,210 --> 00:17:05,670 So, he's not our killer. 292 00:17:05,670 --> 00:17:06,830 Guys, look. 293 00:17:06,830 --> 00:17:08,380 She choked on something. 294 00:17:12,670 --> 00:17:14,120 Oh, jeez, tell me that's hers. 295 00:17:15,710 --> 00:17:16,830 It's not. 296 00:17:16,830 --> 00:17:18,710 The tongue's still from the head region. 297 00:17:18,710 --> 00:17:19,960 But who's the source? 298 00:17:19,960 --> 00:17:21,540 He either works with dead bodies, 299 00:17:21,540 --> 00:17:23,920 or it's from his first victim who we haven't found yet. 300 00:17:23,920 --> 00:17:26,620 Sticking with the religious theory, it could be some sort of communion. 301 00:17:26,620 --> 00:17:27,750 Body of Christ. 302 00:17:27,750 --> 00:17:30,210 If we identify this victim, it'll help lead us to our UnSub. 303 00:17:30,210 --> 00:17:32,460 Bag it and run the DNA. We're ready to give the profile. 304 00:17:36,420 --> 00:17:39,620 We believe that this unknown subject is a white male in his early 30s. 305 00:17:40,040 --> 00:17:42,750 Initially he targeted white, blonde women in their 20s, 306 00:17:42,750 --> 00:17:44,500 but is expanding his victim pool. 307 00:17:44,500 --> 00:17:46,380 His MO is to rape his victims 308 00:17:46,380 --> 00:17:47,920 and then shoot them in the heart. 309 00:17:49,210 --> 00:17:53,210 At the disposal site, he poses them as if they were praying. 310 00:17:53,210 --> 00:17:56,880 He's trying to convey a message that only he understands. 311 00:17:57,540 --> 00:17:59,170 Before he kills his victims, 312 00:17:59,170 --> 00:18:01,620 he forces the women to consume human flesh. 313 00:18:01,620 --> 00:18:03,580 It's called projected cannibalism. 314 00:18:03,580 --> 00:18:05,380 Typically cannibalism is a willing choice, 315 00:18:05,380 --> 00:18:08,710 but the act of forcing someone to engage in it is a form of torture. 316 00:18:08,710 --> 00:18:10,710 It tells us that the UnSub is sadistic 317 00:18:10,710 --> 00:18:12,290 and most likely delusional. 318 00:18:12,290 --> 00:18:15,500 The emergence of those delusions would have caused difficulties 319 00:18:15,500 --> 00:18:17,670 in his relationships and jobs in the past. 320 00:18:17,670 --> 00:18:20,290 He may have been institutionalized or locked up as a result. 321 00:18:20,290 --> 00:18:22,000 He sees himself as an enforcer, 322 00:18:22,000 --> 00:18:23,790 punishing these women for their sins. 323 00:18:24,750 --> 00:18:27,380 He may have an overly developed sense of morality 324 00:18:27,380 --> 00:18:30,460 and feels the need to superimpose this on others. 325 00:18:30,460 --> 00:18:32,580 Our UnSub could have shot his victims anywhere, 326 00:18:32,580 --> 00:18:34,500 but he chose the heart, suggesting he's been hurt 327 00:18:34,500 --> 00:18:37,460 by somebody close to him who's clearly the center of his rage. 328 00:18:37,460 --> 00:18:40,080 This is the comfort zone our UnSub is operating in. 329 00:18:40,080 --> 00:18:42,710 We should increase police presence within this area. 330 00:18:42,710 --> 00:18:45,120 He's also devolving rapidly and could resort to 331 00:18:45,120 --> 00:18:46,830 even more extreme measures to punish his victims. 332 00:19:04,380 --> 00:19:05,790 Are you gonna tempt her? 333 00:19:07,960 --> 00:19:09,750 Are you? 334 00:19:14,460 --> 00:19:15,790 You know what's odd? 335 00:19:15,790 --> 00:19:17,000 Usually in cannibalism, 336 00:19:17,000 --> 00:19:19,420 it's the visceral organs and fleshy parts being eaten. 337 00:19:19,420 --> 00:19:22,460 But this UnSub is making the victims eat exclusively from the head. 338 00:19:22,460 --> 00:19:23,620 Why? 339 00:19:23,620 --> 00:19:25,420 That may be symbolic. 340 00:19:25,420 --> 00:19:28,540 It's the one body part a person cannot survive losing. 341 00:19:28,540 --> 00:19:30,750 All right, so you two keep looking into that. 342 00:19:30,750 --> 00:19:33,420 And then we can devise a neighborhood canvass questionnaire. 343 00:19:33,420 --> 00:19:35,580 Check for any attempted break-ins in the area. 344 00:19:35,580 --> 00:19:37,380 Someone's practicing for his new role. 345 00:19:38,210 --> 00:19:39,330 Look, rumor has it 346 00:19:39,330 --> 00:19:41,170 Hotch is putting in for Strauss' job. 347 00:19:41,170 --> 00:19:43,380 See no evil, hear no gossip. 348 00:19:43,380 --> 00:19:45,120 Come on, we see evil all day long. 349 00:19:45,120 --> 00:19:48,080 Rossi says if we want to know, we got to ask the big man himself. 350 00:19:48,080 --> 00:19:50,500 I asked Garcia to compile a list of break-ins in the area 351 00:19:50,500 --> 00:19:52,210 and also a missing person's report. 352 00:19:56,540 --> 00:19:59,210 And yes, they did talk to me about the Section Chief job. 353 00:20:00,500 --> 00:20:01,540 Do you want it? 354 00:20:02,580 --> 00:20:04,920 I know what I don't want is an outsider coming in 355 00:20:04,920 --> 00:20:06,920 and questioning every move that this team makes. 356 00:20:08,040 --> 00:20:10,000 I told them that I'd think about it. 357 00:20:10,540 --> 00:20:12,790 So what happens if you accept? 358 00:20:13,500 --> 00:20:15,330 Means this'd be my last case in the field, 359 00:20:15,330 --> 00:20:17,250 but nothing's been decided. 360 00:20:17,250 --> 00:20:20,290 And as soon as I figure out what to do, you'll be the first to know. 361 00:20:22,040 --> 00:20:23,750 We just got a lead on a parolee. 362 00:20:23,750 --> 00:20:25,290 Fits the profile. We'll pick him up. 363 00:20:25,290 --> 00:20:26,960 Rossi, you and Morgan go check it out. 364 00:20:26,960 --> 00:20:29,210 The rest of us will go over the victimology statements. 365 00:20:39,420 --> 00:20:41,580 You should have told me, Heather. 366 00:20:41,580 --> 00:20:45,000 But, no, I had to find out in the paper. 367 00:21:03,000 --> 00:21:04,040 Mom? 368 00:21:05,670 --> 00:21:06,790 What's wrong? 369 00:21:06,790 --> 00:21:08,540 I've left you a bunch of messages 370 00:21:08,540 --> 00:21:10,170 and you never call me back! 371 00:21:10,170 --> 00:21:11,830 Every time I don't call back, 372 00:21:11,830 --> 00:21:13,920 it doesn't mean that there's something wrong. 373 00:21:13,920 --> 00:21:16,210 The ladies at the hairdresser told me Heather's missing. 374 00:21:17,250 --> 00:21:18,580 What? 375 00:21:18,580 --> 00:21:21,250 -What are you talking about? -She went away on business 376 00:21:21,250 --> 00:21:22,460 and she hasn't come back. 377 00:21:22,790 --> 00:21:24,380 I'm sure it's a misunderstanding. 378 00:21:25,040 --> 00:21:28,120 Wallace, please tell me you haven't talked to her. 379 00:21:29,000 --> 00:21:30,880 Of course not, Mom. 380 00:21:42,210 --> 00:21:43,580 Oh, God! 381 00:21:43,580 --> 00:21:44,750 What is that? 382 00:21:44,750 --> 00:21:46,500 What 383 00:21:47,000 --> 00:21:48,880 Wallace, what's wrong with you, honey? 384 00:21:49,170 --> 00:21:50,920 I got to go, Ma. 385 00:21:50,920 --> 00:21:52,250 I don't feel well. 386 00:21:52,250 --> 00:21:53,330 Liar!-Shut up! 387 00:21:55,120 --> 00:21:56,670 Wallace, are you okay? 388 00:21:56,670 --> 00:21:57,710 No, he's sick. 389 00:21:58,540 --> 00:21:59,670 Let me in. 390 00:21:59,670 --> 00:22:01,420 -Let me make you something to eat. -It's okay. 391 00:22:02,960 --> 00:22:04,210 I got to go, Ma. 392 00:22:04,210 --> 00:22:06,080 I got to go. I got a shift 393 00:22:06,080 --> 00:22:08,210 -in an hour. -No, Wallace. No, please! 394 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 All right. Thanks, Morgan. 395 00:22:12,790 --> 00:22:15,210 So, that parolee the Sergeant had a lead on 396 00:22:15,210 --> 00:22:17,040 turned out to be a bust. 397 00:22:17,040 --> 00:22:19,040 What do you think about Hotch? 398 00:22:19,040 --> 00:22:21,170 -I think it sucks. -What do we do? 399 00:22:21,170 --> 00:22:23,920 -Uh, nothing. -What do you mean, nothing? 400 00:22:23,920 --> 00:22:25,420 I don't want him to leave. 401 00:22:25,420 --> 00:22:28,670 -At least he'll still be around. -Yeah, with his name on our reports. 402 00:22:28,670 --> 00:22:31,670 Look, I'm sure it's been hard for him on the road. 403 00:22:31,670 --> 00:22:34,670 He's not going to admit it, but a desk job would be easier on Jack. 404 00:22:35,040 --> 00:22:36,250 He'll suffocate. 405 00:22:36,750 --> 00:22:37,790 You don't get it. 406 00:22:38,170 --> 00:22:39,580 Why? 407 00:22:39,580 --> 00:22:41,460 Because I don't have kids? 408 00:22:42,210 --> 00:22:43,460 I would have. 409 00:22:43,460 --> 00:22:44,790 Spence... 410 00:22:44,790 --> 00:22:45,960 You still will. 411 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 Dr. Reid, the M.E. just emailed this over. 412 00:22:51,170 --> 00:22:52,210 See? 413 00:22:53,040 --> 00:22:55,080 - -I'm sure he just misses that. 414 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 I'm gonna eat you up! 415 00:22:59,040 --> 00:23:00,380 Yes. Yes, I am. 416 00:23:01,250 --> 00:23:02,290 That's it. 417 00:23:04,580 --> 00:23:05,920 That's it. 418 00:23:05,920 --> 00:23:06,960 What? 419 00:23:08,960 --> 00:23:10,380 Guys, I think I figured out 420 00:23:10,380 --> 00:23:12,290 why our UnSub's obsessed with the human head. 421 00:23:12,290 --> 00:23:13,710 The DNA reports are back in. 422 00:23:13,710 --> 00:23:15,790 All the human remains found in the victims' stomachs 423 00:23:15,790 --> 00:23:16,920 are from the same person. 424 00:23:17,750 --> 00:23:18,960 So, what does that mean? 425 00:23:19,580 --> 00:23:21,330 It's a long explanation, so bear with me. 426 00:23:21,330 --> 00:23:23,540 When Pheidippides ran a marathon, he had faith. 427 00:23:23,540 --> 00:23:25,040 He also died. Go on. 428 00:23:25,040 --> 00:23:27,460 True. If you take the fact that our UnSub performs 429 00:23:27,460 --> 00:23:29,790 forced sexual acts with his victims, then add to that 430 00:23:29,790 --> 00:23:32,540 the force-feeding of a human head and the posed prayer position, 431 00:23:32,540 --> 00:23:33,880 I know this sounds crazy, 432 00:23:33,880 --> 00:23:37,040 but I think our UnSub is obsessed with the praying mantis. 433 00:23:50,500 --> 00:23:53,120 It also explains why he poses the victims' hands like this, 434 00:23:53,120 --> 00:23:54,170 instead of like this. 435 00:23:55,330 --> 00:23:58,040 The praying mantis can kill and eat a multitude of creatures 436 00:23:58,040 --> 00:24:00,000 but the most interesting fact is that oftentimes 437 00:24:00,000 --> 00:24:02,040 the female mantis engages in sexual cannibalism, 438 00:24:02,040 --> 00:24:04,710 meaning she'll bite off the head of her mate once copulation is complete 439 00:24:04,710 --> 00:24:06,000 sometimes even during intercourse. 440 00:24:08,290 --> 00:24:10,460 So, that's what someone did to our UnSub. 441 00:24:10,460 --> 00:24:12,170 It also explains shooting his victims in the heart. 442 00:24:12,420 --> 00:24:14,210 But the center of our UnSub's anger 443 00:24:14,210 --> 00:24:15,620 didn't bite off his head. 444 00:24:15,620 --> 00:24:17,750 No, but she hurt him so badly she got into his brain. 445 00:24:18,580 --> 00:24:20,330 So, he's flipping the script. 446 00:24:20,330 --> 00:24:21,620 He's completely taken it over. 447 00:24:21,620 --> 00:24:24,670 He sees the victims as the praying mantis out to destroy him, 448 00:24:24,670 --> 00:24:26,380 so before they can get to him, he rapes them, 449 00:24:26,380 --> 00:24:27,620 forces them to engage in cannibalism, 450 00:24:27,620 --> 00:24:29,170 taking away their control of the situation. 451 00:24:29,170 --> 00:24:31,790 He's essentially walking them through the mating behavior 452 00:24:31,790 --> 00:24:33,000 of a captive praying mantis, 453 00:24:33,000 --> 00:24:34,750 only entirely on his terms. 454 00:24:34,750 --> 00:24:36,710 He even mirrors the decapitation of the insect 455 00:24:36,710 --> 00:24:38,500 by forcing them to eat pieces of a human head, 456 00:24:38,500 --> 00:24:41,250 only it's not a male human head, it's a female human head. 457 00:24:41,920 --> 00:24:43,670 The woman that's the core of his rage. 458 00:24:44,170 --> 00:24:46,040 Exactly. Now all women are his enemy. 459 00:24:46,040 --> 00:24:48,710 They're his predators and he believes they're out to get him. 460 00:25:04,170 --> 00:25:05,790 Hey, Wallace. 461 00:25:13,750 --> 00:25:15,210 Get away from me. 462 00:25:18,540 --> 00:25:20,120 Get away from me! 463 00:25:22,880 --> 00:25:24,330 Get away from me! 464 00:25:38,710 --> 00:25:41,580 Garcia, how are we doing on the missing persons reports? 465 00:25:41,580 --> 00:25:44,620 There are six women that have gone missing in the Glendale area 466 00:25:44,620 --> 00:25:46,000 in the last month. 467 00:25:46,000 --> 00:25:47,250 Any from within the comfort zone? 468 00:25:48,290 --> 00:25:50,250 One, but she's a kid in the middle of 469 00:25:50,250 --> 00:25:51,420 a custody battle. 470 00:25:51,420 --> 00:25:52,710 What about surrounding areas? 471 00:25:54,330 --> 00:25:56,670 See if any of them 472 00:25:56,670 --> 00:25:58,290 have any connections to the area. 473 00:26:01,120 --> 00:26:04,620 There's one lady, Heather Clarke, from Phoenix, Arizona. 474 00:26:04,620 --> 00:26:06,790 She went to school in the area 15 years ago. 475 00:26:06,790 --> 00:26:07,960 She fits the age. 476 00:26:08,960 --> 00:26:10,620 And here's a thing. 477 00:26:11,210 --> 00:26:13,210 She went missing two weeks ago, 478 00:26:13,210 --> 00:26:15,830 and six days prior to her missingness-ness-ness, 479 00:26:15,830 --> 00:26:17,790 it was announced in the paper she was to be married. 480 00:26:20,830 --> 00:26:23,290 UnSub must have seen that and it triggered his anger. 481 00:26:23,290 --> 00:26:24,540 That would explain why 482 00:26:24,540 --> 00:26:26,540 he threw away the third victim's wedding ring. 483 00:26:29,500 --> 00:26:31,880 Guys, Heather has a DNA sample on file. 484 00:26:31,880 --> 00:26:34,170 Okay, pull that and compare it to the tooth we found 485 00:26:34,170 --> 00:26:35,210 in the latest victim's body. 486 00:27:24,960 --> 00:27:26,580 Heather. 487 00:27:26,580 --> 00:27:27,790 What are you doing? 488 00:27:28,540 --> 00:27:29,960 I'm not leaving, Wallace. 489 00:27:30,210 --> 00:27:31,250 Shut up. 490 00:27:31,880 --> 00:27:32,920 Shut up! 491 00:27:35,540 --> 00:27:37,460 I'm not going to tell you again. 492 00:27:37,460 --> 00:27:38,500 Get out! 493 00:27:45,290 --> 00:27:46,620 I would have left him for you. 494 00:27:48,170 --> 00:27:49,420 Liar! 495 00:27:49,710 --> 00:27:51,330 Why don't you believe me? 496 00:27:51,330 --> 00:27:53,380 Because you lied to me! 497 00:27:53,710 --> 00:27:55,620 You never loved me! 498 00:27:55,620 --> 00:27:57,500 Yes, I did, Wallace. 499 00:27:57,880 --> 00:27:58,920 No! 500 00:28:00,330 --> 00:28:01,380 I loved you, Wallace. 501 00:28:01,750 --> 00:28:03,080 Stop lying! 502 00:28:05,670 --> 00:28:06,750 I loved you. 503 00:28:14,960 --> 00:28:16,250 Don't hurt me. 504 00:28:18,500 --> 00:28:19,540 I loved you. 505 00:28:19,880 --> 00:28:21,000 I loved you. 506 00:28:21,000 --> 00:28:22,040 I loved you. 507 00:28:22,920 --> 00:28:24,080 I loved you! 508 00:28:50,290 --> 00:28:51,380 What's going on? 509 00:28:52,500 --> 00:28:54,170 -Nothing. -I heard you screaming. 510 00:28:54,170 --> 00:28:55,210 I can't concentrate. 511 00:28:55,750 --> 00:28:57,080 Then move. 512 00:28:58,420 --> 00:29:00,710 -What did you say? -I said move! 513 00:29:00,710 --> 00:29:02,290 Because the next time you knock on my door 514 00:29:02,290 --> 00:29:04,290 will be the last time you come up those steps. 515 00:29:07,420 --> 00:29:09,620 Heather's DNA sample matches the tooth found 516 00:29:09,620 --> 00:29:10,960 in our victim's stomach. 517 00:29:12,330 --> 00:29:13,670 Garcia, Heather Clarke is the victim 518 00:29:13,670 --> 00:29:15,170 that our UnSub's been feeding to the others. 519 00:29:15,170 --> 00:29:16,420 See if she had 520 00:29:16,420 --> 00:29:17,580 any enemies. 521 00:29:18,540 --> 00:29:20,960 No. She was her company's top 522 00:29:20,960 --> 00:29:23,040 regional manager. She looks loved. 523 00:29:23,790 --> 00:29:25,250 Well, the UnSub's rage has probably been 524 00:29:25,250 --> 00:29:26,620 brewing for a long time. 525 00:29:26,620 --> 00:29:28,710 And he most likely expressed his disdain for her 526 00:29:28,710 --> 00:29:29,750 long before he killed her. 527 00:29:30,540 --> 00:29:32,790 Baby girl, check middle and high school records. 528 00:29:34,380 --> 00:29:36,210 No, zero, zero. There's nothing there. 529 00:29:36,880 --> 00:29:38,710 There's got to be something. 530 00:29:38,710 --> 00:29:41,000 See if her parents ever filed a restraining order. 531 00:29:43,880 --> 00:29:45,120 Oh, creepy bingo. 532 00:29:45,120 --> 00:29:47,830 When Heather was 16, she broke up with a guy named Wallace Hines. 533 00:29:47,830 --> 00:29:49,830 Wallace did not take the breaking up well. 534 00:29:49,830 --> 00:29:51,500 He went into an emo downward spiral. 535 00:29:51,960 --> 00:29:53,120 Heather! 536 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 Heather! 537 00:30:02,040 --> 00:30:03,210 Heather! 538 00:30:09,830 --> 00:30:11,500 What happened to Wallace? 539 00:30:11,500 --> 00:30:12,620 He was hospitalized. 540 00:30:12,620 --> 00:30:14,500 It's okay. 541 00:30:14,500 --> 00:30:15,750 Everything is gonna be okay. 542 00:30:15,750 --> 00:30:18,330 In fact, he's been in and out of institutions for over a decade. 543 00:30:18,330 --> 00:30:20,210 He suffers from acute delusional disorder. 544 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 Where is he now? 545 00:30:22,420 --> 00:30:24,380 He was living with his mom until very recently. 546 00:30:24,380 --> 00:30:26,330 He moved two miles away from her, 547 00:30:26,330 --> 00:30:28,380 right smack in the middle of the hunting zone. 548 00:30:29,580 --> 00:30:30,710 So Wallace killed Heather, 549 00:30:30,710 --> 00:30:33,170 and when that didn't alleviate his rage, he began killing other women. 550 00:30:33,170 --> 00:30:34,330 Send us both addresses. 551 00:30:34,330 --> 00:30:35,830 Blake, you and Reid notify Heather's parents. 552 00:31:06,790 --> 00:31:07,830 Wallace Hines! 553 00:31:19,250 --> 00:31:20,380 Wallace, 554 00:31:20,380 --> 00:31:21,500 you're late. 555 00:31:23,000 --> 00:31:24,120 I forgot my bag. 556 00:31:24,120 --> 00:31:26,420 We got a bridal shower and a bridge club lunch. 557 00:31:26,420 --> 00:31:27,790 Did you forget how to cook, too? 558 00:31:28,670 --> 00:31:29,790 -No. -Then go get changed. 559 00:31:30,210 --> 00:31:31,790 We got food to make. 560 00:31:37,250 --> 00:31:39,250 His old bedroom was full of pictures of Heather, 561 00:31:39,250 --> 00:31:41,460 but he's cut the heads off of all of them. 562 00:31:41,460 --> 00:31:42,500 What the hell is going on? 563 00:31:43,380 --> 00:31:45,880 I'm Agent Hotchner with the FBI. We're looking for your son. 564 00:31:47,290 --> 00:31:48,670 Why 565 00:31:48,670 --> 00:31:50,040 When was the last time you spoke to him? 566 00:31:50,040 --> 00:31:52,460 Um, he left me a message. He, um... 567 00:31:54,670 --> 00:31:55,920 Said he was sorry. 568 00:31:57,040 --> 00:31:58,380 Did he say where he was going? 569 00:32:01,040 --> 00:32:02,580 What did he do? 570 00:32:07,750 --> 00:32:10,000 Wallace, there was supposed to be bacon on this, man. 571 00:32:11,330 --> 00:32:12,620 No problem. 572 00:32:25,210 --> 00:32:26,460 There you go. 573 00:32:37,580 --> 00:32:38,620 Hey, I got something. 574 00:32:40,380 --> 00:32:41,920 He works at Wheeler's. 575 00:32:48,000 --> 00:32:50,080 This doesn't taste right. 576 00:32:56,380 --> 00:32:58,210 Good afternoon, ladies. 577 00:33:02,920 --> 00:33:04,460 Time to eat. 578 00:33:19,790 --> 00:33:20,830 Eat. 579 00:33:27,670 --> 00:33:28,710 Wallace. 580 00:33:29,460 --> 00:33:31,460 What are you doing? 581 00:33:31,460 --> 00:33:33,040 Just put the gun down. 582 00:33:34,420 --> 00:33:35,540 I can't do that. 583 00:33:36,750 --> 00:33:38,210 These people didn't do anything to you. 584 00:33:39,790 --> 00:33:41,790 No, she hurt me, 585 00:33:41,790 --> 00:33:44,170 then she ate me. 586 00:33:44,170 --> 00:33:45,210 Please. 587 00:33:46,250 --> 00:33:47,710 Oh, here we go. 588 00:33:49,000 --> 00:33:50,290 You hurt me! 589 00:33:51,120 --> 00:33:52,330 What is he talking about? 590 00:33:52,620 --> 00:33:55,000 You know what I'm talking about! 591 00:33:55,000 --> 00:33:57,710 You hurt me and then you ate me. 592 00:33:58,420 --> 00:33:59,580 Is that what I did, Wallace? 593 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 Shut up. 594 00:34:03,120 --> 00:34:04,460 Shut up! 595 00:34:05,500 --> 00:34:06,540 Wallace, 596 00:34:06,960 --> 00:34:09,080 these people didn't do anything to you. 597 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 No, I did. 598 00:34:15,380 --> 00:34:17,000 You hurt me! 599 00:34:17,000 --> 00:34:18,040 Damn right I did! 600 00:34:19,830 --> 00:34:20,880 Stop it! 601 00:34:22,080 --> 00:34:23,500 Stop it! 602 00:34:23,500 --> 00:34:24,540 Come on, Wallace. 603 00:34:25,290 --> 00:34:26,790 You know I loved you. 604 00:34:30,880 --> 00:34:33,000 Just do it. 605 00:34:33,000 --> 00:34:34,040 Do it! 606 00:34:38,000 --> 00:34:39,460 Come on, Wallace. 607 00:34:46,080 --> 00:34:47,540 Hey! Drop the gun. 608 00:34:48,000 --> 00:34:49,040 Drop it! 609 00:34:56,750 --> 00:34:57,790 Aah! 610 00:35:10,380 --> 00:35:12,460 -Where is he? -Through the kitchen. 611 00:35:54,540 --> 00:35:56,460 We're at the east end of the garage. We don't have him. 612 00:35:56,830 --> 00:35:58,000 Our suspect is on the loose. 613 00:35:58,920 --> 00:36:01,250 I want an APB put out to all our officers 614 00:36:01,250 --> 00:36:02,620 in neighboring jurisdictions. 615 00:36:06,790 --> 00:36:07,960 Anything? 616 00:36:12,580 --> 00:36:14,210 All units, all units. 617 00:36:14,210 --> 00:36:16,330 We have an APB on a Wallace Hines 618 00:36:16,330 --> 00:36:18,710 wanted in a shooting at Wheeler's restaurant. 619 00:36:18,710 --> 00:36:20,210 He is armed and dangerous. 620 00:36:38,540 --> 00:36:42,120 5-5-David, I just saw armed suspect going south down Holden. 621 00:36:42,120 --> 00:36:43,750 He's in a dark Ford Taurus, 622 00:36:43,750 --> 00:36:45,000 turning on Washington 623 00:36:45,000 --> 00:36:46,710 -near Holden.-That's right near us. 624 00:36:47,250 --> 00:36:49,210 We're approaching that location from the north. 625 00:36:54,580 --> 00:36:56,120 That's it. That's him. 626 00:36:56,580 --> 00:36:58,620 -In pursuit of a black Ford Taurus - 627 00:36:58,620 --> 00:37:01,920 going westbound on Washington, crossing State. 628 00:37:01,920 --> 00:37:05,250 Arizona license plate 52B7HN. 629 00:37:31,460 --> 00:37:32,500 Hold on. 630 00:37:37,420 --> 00:37:38,580 Morgan! 631 00:37:46,500 --> 00:37:47,670 Get out of the car! 632 00:37:48,250 --> 00:37:49,290 Now! 633 00:37:51,670 --> 00:37:52,920 Get out of the car. 634 00:37:54,040 --> 00:37:55,210 Slowly. 635 00:37:58,380 --> 00:37:59,420 Turn around. 636 00:38:02,960 --> 00:38:05,040 You have the right to remain silent. 637 00:38:05,040 --> 00:38:08,080 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 638 00:38:08,080 --> 00:38:09,500 You have the right to an attorney. 639 00:38:09,500 --> 00:38:11,210 If you cannot afford an attorney, 640 00:38:11,210 --> 00:38:12,880 one will be appointed to you. 641 00:38:26,080 --> 00:38:28,290 So, um, any news on the job front? 642 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 No, but they said that they wanted to talk to me again when we got back. 643 00:38:36,080 --> 00:38:38,330 I've thought a lot about it. 644 00:38:38,330 --> 00:38:39,380 I don't know what to tell them. 645 00:38:41,830 --> 00:38:44,460 Well, I can think of a million ways to sabotage you. 646 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 Just say the word. 647 00:38:54,420 --> 00:38:55,580 Hey, what's wrong? 648 00:38:55,580 --> 00:38:58,040 For two people who made a big arrest, 649 00:38:58,500 --> 00:38:59,750 you look pretty unsettled. 650 00:39:00,540 --> 00:39:04,040 Something was off about Wallace. 651 00:39:04,040 --> 00:39:06,920 The restaurant shooting was so chaotic 652 00:39:06,920 --> 00:39:08,710 -and disorganized. -Yeah, it was. 653 00:39:09,830 --> 00:39:12,540 But when we arrested him, 654 00:39:12,540 --> 00:39:13,710 he was controlled. 655 00:39:15,210 --> 00:39:16,710 He was together. 656 00:39:17,620 --> 00:39:21,210 Well, Richard Farley was like that after his rampage. 657 00:39:21,210 --> 00:39:23,170 Yeah, so was Edward Allaway. 658 00:39:23,170 --> 00:39:25,380 Everyone has a different reaction to being caught. 659 00:39:26,330 --> 00:39:27,750 You guys did good. 660 00:39:46,420 --> 00:39:48,830 Hey, Sarge, look at this. 661 00:39:55,830 --> 00:39:57,540 Hotchner. 662 00:39:57,540 --> 00:39:58,620 Yes. 663 00:40:00,290 --> 00:40:01,330 I'm sorry? 664 00:40:05,170 --> 00:40:06,290 Thank you. 665 00:40:09,290 --> 00:40:10,500 We got the wrong guy. 666 00:40:10,500 --> 00:40:11,540 What? 667 00:40:13,380 --> 00:40:15,120 The fingerprints at the restaurant don't match. 668 00:40:15,420 --> 00:40:16,920 Hotch, how is that possible? 669 00:40:31,580 --> 00:40:33,460 We're now going to bring you news. 670 00:40:33,460 --> 00:40:36,000 Let's go to our reporter on the scene. 671 00:40:36,000 --> 00:40:38,330 We're here at the corner of Washington and Market, 672 00:40:38,330 --> 00:40:40,250 where Wallace Hines was arrested 673 00:40:40,250 --> 00:40:42,290 for a shooting at Wheeler's, earlier today. 674 00:40:42,920 --> 00:40:45,790 He's also suspected in the murders of at least five other women 675 00:40:46,080 --> 00:40:47,250 in the Glendale area, 676 00:40:47,500 --> 00:40:49,960 and residents are relieved he is in custody. 677 00:40:49,960 --> 00:40:51,750 Stay tuned for further updates. 678 00:40:51,750 --> 00:40:53,710 Yo. You gonna buy that or what? 679 00:40:55,250 --> 00:40:57,120 Josh Billings once wrote, 680 00:40:57,120 --> 00:40:59,880 "There are two things in life for which we are never truly prepared. 681 00:41:01,960 --> 00:41:03,040 "Twins." 682 00:41:03,500 --> 00:41:07,250 TO BE CONTINUED... 49423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.