Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,570
Previously on Charmed
2
00:00:01,586 --> 00:00:03,938
[SCREAMING]
3
00:00:04,785 --> 00:00:07,082
It's you. You're the Shadow Demon?
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,445
Welcome to the Sisters of the Arcana.
5
00:00:10,914 --> 00:00:12,554
You were gonna kill me?
6
00:00:12,695 --> 00:00:14,806
- [SCREAMING]
- [LAUGHS]
7
00:00:14,812 --> 00:00:15,853
LEON: Tartarus.
8
00:00:15,859 --> 00:00:16,886
A hellish prison.
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,822
Little brother, you will pay for this.
10
00:00:19,890 --> 00:00:21,724
It's where the bad guys
send their bad guys.
11
00:00:21,792 --> 00:00:24,727
Parker, stop. The Portal to Tartarus!
12
00:00:24,795 --> 00:00:26,862
[YELLS]
13
00:00:26,930 --> 00:00:28,998
- [PANTING]
- Oh, my God.
14
00:00:30,567 --> 00:00:32,764
[GUNSHOTS, SCREAMING]
15
00:00:32,770 --> 00:00:35,638
Stay back! I'm gonna kill her!
16
00:00:35,705 --> 00:00:38,240
[SCREAMING CONTINUES]
17
00:00:41,077 --> 00:00:43,078
[WOMAN WHIMPERING]
18
00:00:43,146 --> 00:00:44,580
[SIREN WAILING]
19
00:00:44,648 --> 00:00:45,815
[GASPS]
20
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:00:54,228 --> 00:00:55,728
Hey.
22
00:00:55,734 --> 00:00:57,535
- [SHOUTS]
- You bloody thief.
23
00:00:57,541 --> 00:00:59,662
You've robbed your last bank.
24
00:01:01,912 --> 00:01:03,165
Aah!
25
00:01:06,554 --> 00:01:09,380
DRAGON EYE: That's how
we break you in Tartarus.
26
00:01:09,448 --> 00:01:11,447
We torture you with the memories
27
00:01:11,453 --> 00:01:13,389
that you most wish to forget.
28
00:01:13,395 --> 00:01:15,262
You're gonna have to
do better than a memory
29
00:01:15,268 --> 00:01:17,102
that's entirely fake.
30
00:01:17,108 --> 00:01:18,222
[GROWLS]
31
00:01:18,228 --> 00:01:20,062
The more you resist,
32
00:01:20,192 --> 00:01:22,293
the harder you'll fall.
33
00:01:22,361 --> 00:01:25,296
[LAUGHING]
34
00:01:29,088 --> 00:01:32,098
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
35
00:01:32,104 --> 00:01:35,006
♪ I had a dream... ♪
36
00:01:35,073 --> 00:01:36,741
The Book of Shadows was useless.
37
00:01:36,808 --> 00:01:39,076
We've been through every
arcane and mystic text.
38
00:01:39,144 --> 00:01:40,678
Hunter basically dragged Harry down
39
00:01:40,684 --> 00:01:42,357
into the Alcatraz of the underworld.
40
00:01:42,363 --> 00:01:44,081
So, like Hell-catraz?
41
00:01:44,087 --> 00:01:45,511
- Not funny, Macy.
- Sorry.
42
00:01:45,517 --> 00:01:47,718
I don't deal well with stress.
What did the Elders say?
43
00:01:47,724 --> 00:01:50,549
That it is unfortunate
that you destroyed
44
00:01:50,555 --> 00:01:52,690
Marisol's piece of the
Scythe of Tartarus.
45
00:01:52,758 --> 00:01:53,991
The fact is,
46
00:01:54,059 --> 00:01:55,993
that scythe is the only known method
47
00:01:56,061 --> 00:01:58,062
to extract someone from Tartarus.
48
00:01:58,130 --> 00:01:59,850
The Elders don't have any other ideas
49
00:01:59,856 --> 00:02:01,490
- how to help Harry, and...
- And what?
50
00:02:01,645 --> 00:02:06,382
And they are not particularly interested
51
00:02:06,388 --> 00:02:08,572
in pursuing the matter further.
52
00:02:08,640 --> 00:02:10,241
Not for a Whitelighter.
53
00:02:10,309 --> 00:02:13,878
So they're just going to
leave Harry in Hell-catraz?
54
00:02:13,979 --> 00:02:16,207
It was Harry's choice
to become a Whitelighter;
55
00:02:16,213 --> 00:02:18,181
he was well aware of the risks.
56
00:02:18,187 --> 00:02:20,751
Remind me again how the
Elders are the good guys?
57
00:02:20,819 --> 00:02:23,045
You're okay with just giving
up and letting Harry rot?
58
00:02:23,051 --> 00:02:25,473
I am not giving up, I just...
59
00:02:26,721 --> 00:02:28,656
Have no idea what to do.
60
00:02:28,723 --> 00:02:30,457
But I will keep thinking, obviously.
61
00:02:30,532 --> 00:02:33,062
In the meantime, we need
you two to stay on mission.
62
00:02:33,068 --> 00:02:35,129
That means you, Mel,
get back to the Sarcana
63
00:02:35,196 --> 00:02:37,831
and find out who is murdering Elders.
64
00:02:37,899 --> 00:02:39,094
Got it.
65
00:02:39,100 --> 00:02:40,407
Thank you.
66
00:02:41,903 --> 00:02:43,270
For you, Macy,
67
00:02:43,338 --> 00:02:45,606
that means figuring out
what is going on at the lab.
68
00:02:45,674 --> 00:02:48,876
As painful as the discovery
that Parker is a demon was
69
00:02:48,944 --> 00:02:51,045
for your sister, it does
reveal what's clearly
70
00:02:51,051 --> 00:02:52,412
a larger demonic plot
71
00:02:52,418 --> 00:02:53,785
connected to Morningstar Biotech.
72
00:02:53,791 --> 00:02:54,925
Already on it.
73
00:02:54,931 --> 00:02:56,499
Check this out.
74
00:02:56,739 --> 00:02:58,874
It's a family operation.
75
00:02:58,941 --> 00:03:02,077
Dr. Julia Wagner and
Alistair Caine were married.
76
00:03:02,145 --> 00:03:03,879
She's Parker's mom.
77
00:03:03,946 --> 00:03:05,447
They're divorced now.
78
00:03:05,453 --> 00:03:07,529
But still in business together.
79
00:03:07,535 --> 00:03:09,785
Wonder if he pays her Hell-imony.
80
00:03:10,623 --> 00:03:12,521
What? It's only okay when you do it?
81
00:03:13,001 --> 00:03:14,469
He looks familiar.
82
00:03:14,840 --> 00:03:16,124
Huh.
83
00:03:16,253 --> 00:03:17,487
Nice work, Macy.
84
00:03:17,493 --> 00:03:20,462
[PHONE CHIMES AND BUZZES]
85
00:03:23,267 --> 00:03:25,300
Anything else I should know about?
86
00:03:25,368 --> 00:03:27,493
Nope. Not that I can think of.
87
00:03:27,499 --> 00:03:28,665
Okay.
88
00:03:33,317 --> 00:03:35,911
- What was that all about?
- It was Galvin.
89
00:03:35,978 --> 00:03:38,814
- So what did he say?
- That he's back and he's ready to talk.
90
00:03:38,881 --> 00:03:41,650
I'm hoping that's not cover
for burning me at the stake.
91
00:03:41,718 --> 00:03:44,219
Uh, we should continue
to not let Charity know
92
00:03:44,287 --> 00:03:46,221
he found out we're witches,
and that he's walking around
93
00:03:46,289 --> 00:03:47,923
with an un-wiped memory,
94
00:03:47,990 --> 00:03:50,394
thanks to our Whitelighter
being in Hell-catraz and all.
95
00:03:50,400 --> 00:03:53,628
Yeah. I'm starting to think that
we should make a habit of that.
96
00:03:53,696 --> 00:03:55,430
Keeping things from Charity.
97
00:03:55,436 --> 00:03:57,003
I'm gonna go see the Sarcana.
98
00:03:57,133 --> 00:03:59,468
But not because I think they killed Mom.
99
00:03:59,535 --> 00:04:01,336
They broke somebody out of Tartarus.
100
00:04:01,404 --> 00:04:03,905
They might be our only
chance to save Harry.
101
00:04:08,644 --> 00:04:11,012
[SNIFFLES, GROANS]
102
00:04:11,080 --> 00:04:13,014
I'm heading out.
103
00:04:13,082 --> 00:04:14,722
Will you be all right?
104
00:04:14,728 --> 00:04:16,662
[SNIFFLES]
105
00:04:17,387 --> 00:04:20,088
It's been a week.
I think I'm all cried out.
106
00:04:20,156 --> 00:04:21,289
[SNIFFLES]
107
00:04:21,357 --> 00:04:24,442
- No, there's more.
- ♪ In my solitude... ♪
108
00:04:25,759 --> 00:04:27,860
This is all my fault.
109
00:04:28,226 --> 00:04:30,394
Harry's in Hell-catraz
because my freaking powers
110
00:04:30,400 --> 00:04:32,768
couldn't figure out my
boyfriend was a demon.
111
00:04:32,835 --> 00:04:34,970
The holidays are a
fun time for everyone.
112
00:04:35,037 --> 00:04:37,215
♪ For the very thought of you... ♪
113
00:04:37,221 --> 00:04:38,684
Sorry.
114
00:04:38,690 --> 00:04:41,276
I thought you might be ready
for a little black humor.
115
00:04:41,344 --> 00:04:44,179
How am I supposed to
trust my powers again?
116
00:04:44,247 --> 00:04:47,616
How am I supposed to trust anyone?
117
00:04:47,683 --> 00:04:49,618
[SNIFFLES]
118
00:04:49,685 --> 00:04:53,021
I don't want to feel like this anymore.
119
00:04:53,089 --> 00:04:55,223
I don't want to feel anything.
120
00:04:55,291 --> 00:04:58,660
I know. But you have to.
121
00:04:59,202 --> 00:05:01,563
You can't push your feelings away.
122
00:05:02,134 --> 00:05:06,234
Trust me, only when I
let myself grieve Niko,
123
00:05:06,302 --> 00:05:07,669
I could finally let her go.
124
00:05:08,520 --> 00:05:10,215
It's just so hard.
125
00:05:10,221 --> 00:05:11,754
I know.
126
00:05:12,041 --> 00:05:14,576
But you have to give yourself a break.
127
00:05:21,584 --> 00:05:25,574
♪ Now, as the train pulls west ♪
128
00:05:25,681 --> 00:05:28,650
♪ Its rhythm rocks the earth ♪
129
00:05:30,659 --> 00:05:34,429
♪ And to this unknown land ♪
130
00:05:34,497 --> 00:05:39,067
♪ We turn into the night... ♪
131
00:05:39,135 --> 00:05:40,902
[STONE CLINKS]
132
00:05:40,970 --> 00:05:43,079
Just a little break.
133
00:05:52,748 --> 00:05:56,182
♪ The great Khan leafs through maps... ♪
134
00:05:56,188 --> 00:05:58,421
We who struggle, break and bend,
135
00:05:58,521 --> 00:06:00,689
make us never hurt again.
136
00:06:00,756 --> 00:06:05,560
♪ And where am I to go? ♪
137
00:06:05,628 --> 00:06:08,196
♪ And what am I ♪
138
00:06:08,264 --> 00:06:11,600
♪ To find? ♪
139
00:06:11,791 --> 00:06:15,977
♪ From dark to blazing bright ♪
140
00:06:15,993 --> 00:06:17,562
♪ We thunder through ravines... ♪
141
00:06:17,568 --> 00:06:19,135
GALVIN: So let me get this straight.
142
00:06:19,141 --> 00:06:21,356
You're a witch, and your
sisters are witches,
143
00:06:21,362 --> 00:06:23,578
but not just any witches.
You're special.
144
00:06:23,646 --> 00:06:26,114
And you sent someone to Hell-jail?
145
00:06:26,182 --> 00:06:28,783
And Harry, who's your "white
person," went with him?
146
00:06:28,851 --> 00:06:30,619
[LAUGHS] Whitelighter.
147
00:06:30,625 --> 00:06:32,593
Although both are technically correct.
148
00:06:32,599 --> 00:06:34,833
- [CHUCKLES]
- Yes.
149
00:06:35,085 --> 00:06:36,786
I can't believe you're
taking this so well.
150
00:06:36,792 --> 00:06:38,801
You're not freaked out,
like, a little bit?
151
00:06:38,807 --> 00:06:41,062
Well, I mean, the thing
is, when I was growing up,
152
00:06:41,130 --> 00:06:43,298
my granmè was always
talking about her religion.
153
00:06:43,366 --> 00:06:46,301
Yoruba this, Yoruba that.
Witches and demons.
154
00:06:46,369 --> 00:06:48,136
And she even said that she
did a special spell on me
155
00:06:48,204 --> 00:06:50,005
when I was a baby
to protect me from evil.
156
00:06:50,072 --> 00:06:52,941
She did. You had a protection mark.
157
00:06:53,009 --> 00:06:54,576
What?
158
00:06:54,644 --> 00:06:57,279
I saw it on your side when
you started dating Summer.
159
00:06:57,285 --> 00:06:59,353
Remember? It's a long story.
160
00:06:59,394 --> 00:07:01,686
I was worried it was
demonic, but it's gone now.
161
00:07:01,817 --> 00:07:04,252
The shape-shifter who was
pretending to be me at Christmas
162
00:07:04,320 --> 00:07:06,087
got rid of it 'cause it was stopping him
163
00:07:06,093 --> 00:07:07,415
from entering the house.
164
00:07:07,421 --> 00:07:09,686
Sure. Casual.
165
00:07:09,692 --> 00:07:11,216
[LAUGHS]
166
00:07:11,222 --> 00:07:14,129
I always thought my granmè
was just superstitious,
167
00:07:14,135 --> 00:07:16,464
but now that I look back on
it, there was a few things
168
00:07:16,470 --> 00:07:19,105
that happened I couldn't explain.
169
00:07:19,235 --> 00:07:21,636
Speaking of which...
170
00:07:23,706 --> 00:07:25,874
... can you do it again?
171
00:07:34,016 --> 00:07:36,952
Yo, that is wild. [LAUGHS]
172
00:07:37,019 --> 00:07:39,955
- No cap.
- [CHUCKLES]
173
00:07:40,022 --> 00:07:42,023
Okay, okay. Sorry.
174
00:07:42,091 --> 00:07:43,558
I c... I can, I can handle this.
175
00:07:43,626 --> 00:07:45,126
- I can handle this.
- Really?
176
00:07:45,194 --> 00:07:47,395
- Mm-hmm.
- 'Cause there is one more thing.
177
00:07:47,463 --> 00:07:50,031
We are working for a demon.
178
00:07:54,804 --> 00:07:56,171
[COUGHING]
179
00:07:56,238 --> 00:07:58,840
Aw, sweetheart.
180
00:08:00,776 --> 00:08:03,378
You're getting worse.
181
00:08:03,446 --> 00:08:05,347
I wish you had gotten that amulet.
182
00:08:05,414 --> 00:08:07,182
I stand by my decision, Mom.
183
00:08:07,188 --> 00:08:09,447
I'd rather die a half-human
than live as a demon.
184
00:08:09,453 --> 00:08:10,885
I understand.
185
00:08:10,953 --> 00:08:13,221
I just don't know if I
can save you without it.
186
00:08:13,289 --> 00:08:14,823
ALISTAIR: Aw.
187
00:08:14,890 --> 00:08:17,392
Look what we have here.
188
00:08:17,460 --> 00:08:19,694
A touching mother-son moment.
189
00:08:19,762 --> 00:08:22,397
- How revolting.
- What are you doing here, Alistair?
190
00:08:22,465 --> 00:08:24,165
Have you heard from your brother?
191
00:08:24,233 --> 00:08:25,981
He stole the amulet and took off.
192
00:08:25,987 --> 00:08:27,215
He's not looking to be found.
193
00:08:27,221 --> 00:08:29,437
A detail that still makes no sense,
194
00:08:29,443 --> 00:08:30,734
no matter how many times you say it.
195
00:08:30,740 --> 00:08:32,273
Alistair, leave him alone.
196
00:08:32,341 --> 00:08:33,942
He's not well, and we had an agreement.
197
00:08:34,010 --> 00:08:36,246
You can't just show up here.
The laboratory's my domain.
198
00:08:36,252 --> 00:08:37,914
I don't remember you complaining
199
00:08:37,920 --> 00:08:39,686
when I handed you this plum job.
200
00:08:39,749 --> 00:08:42,751
You really should be thanking me.
201
00:08:43,806 --> 00:08:45,754
I want you
202
00:08:45,821 --> 00:08:48,556
to thank me.
203
00:08:51,694 --> 00:08:53,471
- Thank...
- [GRUNTS]
204
00:08:55,631 --> 00:08:57,565
[GRUNTS]
205
00:09:00,269 --> 00:09:02,604
Our settlement has
very strict prohibitions
206
00:09:02,672 --> 00:09:04,072
against you mesmerizing me.
207
00:09:04,895 --> 00:09:06,708
I'm gonna find Hunter.
208
00:09:06,776 --> 00:09:09,752
We will see if he has
a different tale to tell.
209
00:09:17,662 --> 00:09:21,890
SARCANA: Shifa' on haza-aljesmo wa ruho.
210
00:09:21,957 --> 00:09:24,594
This is what happens
to people in Tartarus?
211
00:09:24,600 --> 00:09:27,474
They torture you down
there, destroy your hope.
212
00:09:27,480 --> 00:09:28,916
And you end up like this.
213
00:09:28,922 --> 00:09:30,776
And she's a witch?
214
00:09:30,782 --> 00:09:34,102
A very important one,
known as the Keeper
215
00:09:34,108 --> 00:09:35,875
of the Sacred Flame.
216
00:09:36,005 --> 00:09:38,506
Just like your Whitelighter,
she didn't belong in Tartarus.
217
00:09:38,574 --> 00:09:39,941
It's the worst of the worst.
218
00:09:40,641 --> 00:09:44,312
It's Hellflame, to power the incubator.
219
00:09:44,380 --> 00:09:47,496
But we don't have enough
to make her better.
220
00:09:47,806 --> 00:09:50,074
I'm sorry the Elders are so heartless
221
00:09:50,080 --> 00:09:51,581
about saving your Whitelighter.
222
00:09:51,921 --> 00:09:53,621
Not that I'm surprised.
223
00:09:53,689 --> 00:09:56,124
They always have been
cold and out of touch.
224
00:09:56,192 --> 00:09:59,094
And in power for far too long.
225
00:09:59,161 --> 00:10:00,813
But all that's gonna change.
226
00:10:01,430 --> 00:10:02,964
What do you mean?
227
00:10:03,032 --> 00:10:05,033
Soon as we get more
Hellflame, you'll see.
228
00:10:05,101 --> 00:10:07,289
SARCANA: Shifa' on haza...
229
00:10:07,295 --> 00:10:09,537
I'm gonna help you get your boy back.
230
00:10:09,605 --> 00:10:11,310
A demon named Dante guards
231
00:10:11,316 --> 00:10:13,546
the nearest gateway to Tartarus.
232
00:10:13,609 --> 00:10:14,976
I can show you where to find him,
233
00:10:15,044 --> 00:10:16,344
but you'll want to act soon.
234
00:10:16,412 --> 00:10:18,713
If Tartarus is draining
his will to live,
235
00:10:18,781 --> 00:10:20,622
Harry will end up like this.
236
00:10:21,263 --> 00:10:22,730
And you may never get him back.
237
00:10:25,721 --> 00:10:27,655
♪
238
00:10:30,793 --> 00:10:32,794
[EXHALES]
239
00:10:34,563 --> 00:10:36,498
[PANTING]
240
00:10:38,430 --> 00:10:40,301
Another false memory?
241
00:10:40,369 --> 00:10:41,821
Come on!
242
00:10:42,772 --> 00:10:44,139
Do your worst.
243
00:10:48,477 --> 00:10:51,346
- Watch it.
- Clear off.
244
00:10:51,413 --> 00:10:54,082
I said watch it, pretty boy.
245
00:10:56,085 --> 00:10:59,187
[BOTH GRUNTING]
246
00:11:05,928 --> 00:11:07,362
[GROANING]
247
00:11:13,769 --> 00:11:15,403
DRAGON EYE: Ah.
248
00:11:15,471 --> 00:11:20,102
Looks like those memories
are real after all, eh?
249
00:11:20,186 --> 00:11:24,412
Still think you're a hero, Whitelighter?
250
00:11:27,618 --> 00:11:29,721
Jada said the Sarcana
didn't have anything
251
00:11:29,727 --> 00:11:31,272
worth trading with Dante,
252
00:11:31,278 --> 00:11:33,003
but Tartarus is the prison
253
00:11:33,009 --> 00:11:34,406
for the worst of the worst.
254
00:11:34,438 --> 00:11:36,320
The demons other demons hate and fear.
255
00:11:36,388 --> 00:11:38,320
And we've got one, right?
256
00:11:38,326 --> 00:11:39,562
The Harbinger.
257
00:11:39,624 --> 00:11:42,226
He's got to be one of the ten
most wanted for that place.
258
00:11:42,294 --> 00:11:44,729
So you're saying we get
Harbie from the Elders
259
00:11:44,796 --> 00:11:46,030
to trade for Harry?
260
00:11:46,098 --> 00:11:47,264
Yeah, what do you think?
261
00:11:47,332 --> 00:11:48,571
You've had worse ideas before;
262
00:11:48,577 --> 00:11:49,895
I just can't think of one right now.
263
00:11:49,901 --> 00:11:51,735
Maggie, what is up with you?
264
00:11:52,637 --> 00:11:53,871
Nothing.
265
00:11:53,939 --> 00:11:55,606
Your Harbie idea works.
266
00:11:55,612 --> 00:11:56,807
- I got to go.
- PARKER: Maggie.
267
00:11:57,391 --> 00:11:59,325
- Maggie, please.
- Go away.
268
00:11:59,331 --> 00:12:00,778
I never wanted to hurt you.
269
00:12:00,846 --> 00:12:03,647
- Look, you have to believe me.
- Don't touch me.
270
00:12:14,693 --> 00:12:16,293
Never hurt again.
271
00:12:16,361 --> 00:12:17,795
[MORTAR AND PESTLE CLATTER]
272
00:12:27,405 --> 00:12:29,340
[EXHALES]
273
00:12:30,742 --> 00:12:32,676
[WHISTLING]
274
00:12:40,896 --> 00:12:42,063
All clear.
275
00:12:52,998 --> 00:12:54,999
Need some help?
276
00:12:57,702 --> 00:12:59,370
GALVIN: Damn.
277
00:13:08,286 --> 00:13:09,653
Hmm.
278
00:13:09,659 --> 00:13:11,148
Aw, man.
279
00:13:11,476 --> 00:13:13,043
Any chance you came prepared for this?
280
00:13:13,049 --> 00:13:14,349
Have you met me?
281
00:13:14,355 --> 00:13:15,699
I keep a pair of sneakers lying around
282
00:13:15,705 --> 00:13:18,254
in case a zombie apocalypse
breaks out while I'm at work.
283
00:13:18,260 --> 00:13:20,028
Of course I came prepared for this.
284
00:13:22,765 --> 00:13:24,199
Revelate.
285
00:13:28,254 --> 00:13:29,854
Voilà.
286
00:13:32,611 --> 00:13:33,878
Hey, Galvin.
287
00:13:34,243 --> 00:13:36,411
Check out these gene sequences.
288
00:13:39,815 --> 00:13:41,224
I don't see any...
289
00:13:42,140 --> 00:13:45,920
Wait. The protein
structures are irregular.
290
00:13:45,926 --> 00:13:47,685
- It's not...
- Human.
291
00:13:48,035 --> 00:13:49,595
But these are.
292
00:13:49,601 --> 00:13:53,203
I think she's turning
human DNA into demon DNA.
293
00:13:53,482 --> 00:13:54,835
[DOOR CLOSES]
294
00:13:57,321 --> 00:13:58,722
Come on, come on, come on.
295
00:14:02,342 --> 00:14:03,938
What the hell's going on?
296
00:14:04,415 --> 00:14:07,174
- I'm so sorry.
- So unprofessional.
297
00:14:07,345 --> 00:14:10,669
It is. This is a genetics
lab, not a motel room.
298
00:14:10,675 --> 00:14:12,182
Get the hell out of my office.
299
00:14:12,188 --> 00:14:14,121
It'll never happen again.
300
00:14:17,820 --> 00:14:19,887
[GIGGLING]
301
00:14:19,955 --> 00:14:22,123
- Got it.
- [WHOOPS]
302
00:14:22,191 --> 00:14:23,725
[LAUGHING]: Yes!
303
00:14:23,792 --> 00:14:24,926
[BOTH LAUGH]
304
00:14:24,994 --> 00:14:26,661
Mmm.
305
00:14:30,721 --> 00:14:33,401
Do you want to come over to my place?
306
00:14:34,293 --> 00:14:36,285
You mean like stay over?
307
00:14:36,423 --> 00:14:38,157
Yeah, yes.
308
00:14:41,610 --> 00:14:43,811
Mm, there's something I should
probably tell you first.
309
00:14:43,879 --> 00:14:45,813
[CHUCKLES]
310
00:14:45,881 --> 00:14:47,311
Oh, come on, it can't be any bigger
311
00:14:47,317 --> 00:14:49,694
- than telling me you're a witch.
- Yeah.
312
00:14:50,864 --> 00:14:53,199
Yeah, no, you're right, um...
313
00:14:53,556 --> 00:14:55,089
I'm a virgin.
314
00:14:57,826 --> 00:14:59,060
Oh.
315
00:14:59,128 --> 00:15:00,580
MACY: He had a better reaction
316
00:15:00,586 --> 00:15:03,155
when I told him we work for a demon.
317
00:15:03,950 --> 00:15:06,151
He was basically speechless.
318
00:15:06,219 --> 00:15:08,453
And here I thought I was
so lucky to start something
319
00:15:08,521 --> 00:15:10,582
with someone who accepted all of me.
320
00:15:11,658 --> 00:15:13,959
He was probably just surprised.
321
00:15:14,307 --> 00:15:16,274
I know we were when you told us.
322
00:15:16,280 --> 00:15:18,348
Back me up on this, Maggie.
323
00:15:19,874 --> 00:15:21,508
Maggie.
324
00:15:21,514 --> 00:15:23,562
What is with you?
325
00:15:24,206 --> 00:15:25,940
Nothing. Never better.
326
00:15:25,946 --> 00:15:28,507
Seriously, you are all over the place.
327
00:15:28,513 --> 00:15:30,175
Did you take one of
Mom's old benzos again?
328
00:15:30,181 --> 00:15:32,323
You must be out of your charmed minds.
329
00:15:32,791 --> 00:15:34,769
I take it you got my message.
330
00:15:34,775 --> 00:15:36,123
You want to give a warden
331
00:15:36,129 --> 00:15:38,229
of Tartarus the Harbinger of Hell?
332
00:15:38,235 --> 00:15:40,485
If it's to get Harry back, yes.
333
00:15:40,553 --> 00:15:43,322
Do you remember how hard it
was to capture the Harbinger
334
00:15:43,389 --> 00:15:46,525
in the first place, and now
you want to give it to demons?
335
00:15:46,592 --> 00:15:49,012
Don't even get me
started about you talking
336
00:15:49,018 --> 00:15:50,752
to the Sarcana about Tartarus.
337
00:15:50,758 --> 00:15:52,592
It's not like the Elders were helping.
338
00:15:52,598 --> 00:15:54,278
The Elders will never allow this.
339
00:15:54,284 --> 00:15:55,600
We do not
340
00:15:55,668 --> 00:15:57,869
negotiate with demons.
341
00:15:57,937 --> 00:16:00,939
The Harbinger is a demon
that belongs in jail.
342
00:16:01,007 --> 00:16:02,952
We'd be taking it back
to where it belongs.
343
00:16:02,958 --> 00:16:05,715
And no one can open the
can since you enchanted it.
344
00:16:06,212 --> 00:16:08,838
We have to try. For Harry.
345
00:16:08,844 --> 00:16:11,212
If we don't get him out
soon, we might lose him.
346
00:16:11,280 --> 00:16:14,048
He could be changed forever.
347
00:16:14,116 --> 00:16:16,895
I don't care what the
Elders have to say.
348
00:16:17,427 --> 00:16:20,316
Do you realize what you
are asking me to do?
349
00:16:20,322 --> 00:16:22,990
Yes. We've been through
this with Angela.
350
00:16:23,058 --> 00:16:26,627
Harry is worth saving, and
I know you think so, too.
351
00:16:31,700 --> 00:16:33,501
Wow.
352
00:16:33,569 --> 00:16:36,637
I didn't think she'd be this heartless.
353
00:16:46,842 --> 00:16:48,483
Let's go get Harry.
354
00:16:48,550 --> 00:16:51,252
DRAGON EYE: You're not
worth saving, Harry.
355
00:16:51,663 --> 00:16:54,932
You might as well just give in.
356
00:17:02,062 --> 00:17:03,397
Hello?
357
00:17:03,418 --> 00:17:05,553
Dropping off or picking up?
358
00:17:05,559 --> 00:17:08,828
- Are you Dante?
- I know who you are.
359
00:17:10,778 --> 00:17:11,979
Charmed Ones.
360
00:17:12,139 --> 00:17:13,899
We need Harry Greenwood.
361
00:17:14,029 --> 00:17:15,429
And we can pay.
362
00:17:15,497 --> 00:17:18,232
I've come across a gaggle
of ladies just like you before.
363
00:17:18,300 --> 00:17:20,234
Tried to offer me a measly ankh
364
00:17:20,240 --> 00:17:21,874
and lodestone to get
someone out of Tartarus.
365
00:17:21,880 --> 00:17:24,381
What if I told you we had
the Harbinger of Hell?
366
00:17:24,387 --> 00:17:25,787
Look at that.
367
00:17:26,041 --> 00:17:27,682
The Harbinger of Hell neutered
368
00:17:27,688 --> 00:17:29,382
in some dime-store paint can.
369
00:17:29,388 --> 00:17:31,756
I always wanted to get
my hands on that guy.
370
00:17:31,762 --> 00:17:33,432
Don't just stand there. Let me see it.
371
00:17:33,438 --> 00:17:35,082
Wait. We need to be sure
372
00:17:35,088 --> 00:17:37,323
- that Harry's still...
- That he's okay.
373
00:17:39,888 --> 00:17:41,422
[PRISONER WAILING OVER TV]
374
00:17:41,490 --> 00:17:42,623
[STATIC]
375
00:17:45,203 --> 00:17:47,438
- What is happening to him?
- [HARRY GROANING]
376
00:17:47,444 --> 00:17:49,234
MEL: Quick, how do we
get him out? With one of those?
377
00:17:49,240 --> 00:17:50,993
This ain't Club Fed there, Charmed One.
378
00:17:50,999 --> 00:17:52,448
It takes a special kind of man
379
00:17:52,454 --> 00:17:53,663
to break someone out of Tartarus.
380
00:17:53,669 --> 00:17:55,303
Well, do it. We don't have much time.
381
00:17:55,309 --> 00:17:56,604
Hold your horses there, sweets.
382
00:17:56,610 --> 00:17:58,200
I don't buy the car
without kicking the tires
383
00:17:58,206 --> 00:18:00,841
once or twice; it's just bad business.
384
00:18:02,878 --> 00:18:05,513
[SNIFFING]
385
00:18:11,753 --> 00:18:13,026
Is this a trick?
386
00:18:13,042 --> 00:18:14,962
You won't be able to open it.
It's enchanted.
387
00:18:14,968 --> 00:18:16,335
[GRUNTS]
388
00:18:16,592 --> 00:18:18,192
Wait, what?
389
00:18:18,260 --> 00:18:19,827
It's empty?
390
00:18:21,496 --> 00:18:24,765
No one swindles Dante
and gets away with it.
391
00:18:24,833 --> 00:18:26,477
Now you die.
392
00:18:27,037 --> 00:18:28,571
[ALL GASP]
393
00:18:28,750 --> 00:18:30,051
What do we do?
394
00:18:30,091 --> 00:18:31,659
We have to break Harry out ourselves.
395
00:18:31,665 --> 00:18:32,966
How do we do that?
396
00:18:32,972 --> 00:18:34,161
MACY: Get Dante to tell us how
397
00:18:34,167 --> 00:18:35,956
by reading his thoughts. Follow my lead.
398
00:18:35,962 --> 00:18:37,049
Sure.
399
00:18:37,055 --> 00:18:39,033
Maggie, seriously,
what is wrong with you?
400
00:18:39,100 --> 00:18:41,468
Okay, Mel, come on. Unfreeze time.
401
00:18:41,474 --> 00:18:42,941
Okay.
402
00:18:43,071 --> 00:18:46,507
[SHOUTS, GRUNTS]
403
00:18:46,513 --> 00:18:49,108
Go. Maggie, go. Read his thoughts.
404
00:18:50,412 --> 00:18:52,025
Dante, how do we release
405
00:18:52,031 --> 00:18:53,981
- someone from Tartarus?
- [DANTE CHUCKLES]
406
00:18:54,049 --> 00:18:55,382
Like I'd ever tell you.
407
00:18:55,450 --> 00:18:56,650
MACY: Keep holding on, Maggie.
408
00:18:56,718 --> 00:18:59,079
How do we release someone from Tartarus?
409
00:18:59,085 --> 00:19:00,908
- I'm not getting anything.
- [GRUNTS]
410
00:19:00,914 --> 00:19:02,078
What?
411
00:19:02,084 --> 00:19:04,419
I don't think my powers are working.
412
00:19:07,162 --> 00:19:09,029
Maggie, what did you do?
413
00:19:09,035 --> 00:19:11,069
I'm sorry, I didn't
want to feel anymore.
414
00:19:11,075 --> 00:19:13,076
[ALL GASP]
415
00:19:19,274 --> 00:19:20,774
I'll make you sorry!
416
00:19:20,842 --> 00:19:22,509
MEL/MACY: No!
417
00:19:22,577 --> 00:19:24,545
[SCREAMING]
418
00:19:24,612 --> 00:19:26,914
DANTE: Whew!
419
00:19:26,981 --> 00:19:28,916
[CHUCKLING]
420
00:19:30,652 --> 00:19:33,053
MAGGIE [SCREAMING]: Help! Help!
421
00:19:33,121 --> 00:19:34,355
Maggie...
422
00:19:34,422 --> 00:19:37,057
Now, go get me the Harbinger,
423
00:19:37,125 --> 00:19:39,193
or you'll never see your sister again.
424
00:19:39,260 --> 00:19:41,228
Go!
425
00:19:41,296 --> 00:19:43,697
CHARITY: Mel, I swear to you,
426
00:19:43,765 --> 00:19:45,597
I did not give you an empty vessel.
427
00:19:45,603 --> 00:19:48,071
Oh, come on, you
obviously didn't trust us
428
00:19:48,138 --> 00:19:50,127
- with the real thing.
- That is not what happened.
429
00:19:50,133 --> 00:19:52,489
I figured out what's wrong with Maggie.
430
00:19:52,784 --> 00:19:56,201
She took her pain away with a spell.
431
00:19:58,602 --> 00:20:02,051
These are habit-forming
and have serious side effects.
432
00:20:02,119 --> 00:20:03,727
Like her powers not working?
433
00:20:03,733 --> 00:20:05,642
Guess she didn't read the fine print.
434
00:20:05,648 --> 00:20:07,423
- Her powers aren't working?
- MEL: Yes.
435
00:20:07,429 --> 00:20:10,031
And now she's stuck in Tartarus,
so we need to get her out.
436
00:20:10,037 --> 00:20:11,427
Where is the real Harbinger?
437
00:20:11,433 --> 00:20:12,633
Mel, I have no idea.
438
00:20:12,639 --> 00:20:14,492
This does not make any sense.
439
00:20:14,638 --> 00:20:16,417
After the exorcism, that paint can
440
00:20:16,423 --> 00:20:18,306
was in my possession at all times.
441
00:20:20,150 --> 00:20:21,699
Oh, no.
442
00:20:21,705 --> 00:20:23,106
What?
443
00:20:23,173 --> 00:20:26,376
Alistair Caine. That's
why he looked familiar.
444
00:20:26,382 --> 00:20:29,918
Would you mind switching
paint cans with me?
445
00:20:29,924 --> 00:20:31,414
Pleasure doing business with you.
446
00:20:31,482 --> 00:20:32,715
He must have
447
00:20:32,783 --> 00:20:34,984
mesmerized me and switched paint cans.
448
00:20:35,520 --> 00:20:39,467
No one has ever been able
to mesmerize me before.
449
00:20:39,823 --> 00:20:42,392
We are dealing with
a very powerful demon.
450
00:20:42,505 --> 00:20:44,339
Who now has the Harbinger.
451
00:20:44,587 --> 00:20:46,521
So what are we supposed to do?
452
00:20:46,964 --> 00:20:50,066
We use our personal connection.
453
00:20:52,670 --> 00:20:56,139
Yes, my dad is the demon Alastor.
454
00:20:56,206 --> 00:20:58,408
Also known as the Dark Master.
455
00:20:58,475 --> 00:21:01,110
Also known as the dick
who stole the Harbinger.
456
00:21:01,178 --> 00:21:02,645
I get it. The demonic apple
457
00:21:02,651 --> 00:21:03,912
doesn't fall far from the tree.
458
00:21:03,928 --> 00:21:05,495
We don't have time for name-calling.
459
00:21:05,501 --> 00:21:07,168
Maggie's in trouble.
460
00:21:07,174 --> 00:21:09,333
Which is the only
reason I'd ever set foot
461
00:21:09,400 --> 00:21:12,169
in a frat house that smells of
stale beer and white privilege.
462
00:21:12,236 --> 00:21:13,737
You say you want to help Maggie.
463
00:21:13,805 --> 00:21:15,105
I'll do anything.
464
00:21:15,173 --> 00:21:17,108
Tell us where the Harbinger is.
465
00:21:17,114 --> 00:21:20,010
[CLEARS THROAT]
466
00:21:20,078 --> 00:21:22,079
My dad has him.
467
00:21:22,085 --> 00:21:23,830
I've seen the paint can in his study.
468
00:21:23,836 --> 00:21:25,737
- Great. So, let's go to his study.
- Okay.
469
00:21:25,743 --> 00:21:27,551
There's no way you can get in there.
470
00:21:27,557 --> 00:21:28,982
I'll get it for you.
471
00:21:28,988 --> 00:21:30,787
- No way, we're getting it.
- You can't.
472
00:21:30,855 --> 00:21:33,646
- Not without me.
- You expect us to trust you?
473
00:21:33,652 --> 00:21:36,259
What other choice do you have?
474
00:21:36,327 --> 00:21:37,846
You know what, he's right.
475
00:21:37,852 --> 00:21:39,296
You saw what's happening to Harry.
476
00:21:39,302 --> 00:21:40,870
Maggie's being tormented
down there, too,
477
00:21:40,876 --> 00:21:42,885
and as soon as that
numbing spell wears off,
478
00:21:42,923 --> 00:21:45,135
she's going to feel everything.
479
00:21:46,295 --> 00:21:49,131
[SCREAMS]
480
00:21:49,137 --> 00:21:51,275
You okay there, Cinderella?
481
00:21:51,281 --> 00:21:52,743
Can I take you out
482
00:21:52,749 --> 00:21:54,337
on a proper date?
483
00:21:54,343 --> 00:21:57,981
- It's you. You're the Shadow Demon?
- Let me explain.
484
00:21:58,049 --> 00:21:59,553
[SCREAMING]
485
00:21:59,559 --> 00:22:02,386
DRAGON EYE: Scream all
you want, Charmed One.
486
00:22:02,453 --> 00:22:04,621
I'm under strict orders to give you
487
00:22:04,689 --> 00:22:07,724
a hell of a hard time.
488
00:22:07,792 --> 00:22:10,293
- [SCREAMING]
- [DRAGON EYE LAUGHING]
489
00:22:13,488 --> 00:22:16,352
- Help me!
- [WHIMPERS]
490
00:22:16,358 --> 00:22:20,717
I feel so lucky to be
the mother of two special
491
00:22:20,723 --> 00:22:22,497
young women.
492
00:22:22,872 --> 00:22:24,680
BOTH [SCREAMING]: No!
493
00:22:24,686 --> 00:22:27,554
Mom, help me!
494
00:22:27,560 --> 00:22:29,895
[CRYING]
495
00:22:29,963 --> 00:22:31,730
Get me out of here!
496
00:22:31,798 --> 00:22:34,566
Anyone, please. Harry!
497
00:22:34,634 --> 00:22:36,208
- Harry!
- Maggie?
498
00:22:36,214 --> 00:22:37,514
- [GASPS]
- Harry?
499
00:22:37,520 --> 00:22:39,738
- Maggie, is that you?
- Harry?
500
00:22:40,461 --> 00:22:43,096
Please, Harry, I can't take it anymore.
501
00:22:43,102 --> 00:22:44,603
But you have to hold on.
502
00:22:44,609 --> 00:22:47,813
I-I can't. [WHIMPERING]
503
00:22:47,880 --> 00:22:49,648
I'm so tired of all of it.
504
00:22:49,924 --> 00:22:52,792
I know, but you mustn't give up hope.
505
00:22:52,860 --> 00:22:54,681
I did a spell to numb my pain,
506
00:22:54,687 --> 00:22:56,568
and now it's all coming back.
507
00:22:56,630 --> 00:22:58,119
Oh, no, Maggie...
508
00:22:58,125 --> 00:22:59,726
Everything hurts too much.
509
00:22:59,732 --> 00:23:01,634
No, no, that's how
they break you, Maggie.
510
00:23:01,702 --> 00:23:03,203
[GASPS]
511
00:23:03,270 --> 00:23:04,504
[MAGGIE SCREAMS]
512
00:23:04,572 --> 00:23:07,173
[CRYING]: Please...
513
00:23:07,241 --> 00:23:08,474
HARRY: Listen to me.
514
00:23:08,542 --> 00:23:10,910
You have to fight it.
515
00:23:10,978 --> 00:23:13,146
Let love be your strength.
516
00:23:13,214 --> 00:23:14,814
I loved Parker.
517
00:23:14,820 --> 00:23:16,688
All it did was hurt me.
518
00:23:16,750 --> 00:23:19,986
Then gain strength from me.
519
00:23:20,054 --> 00:23:22,522
And know you'll never be alone.
520
00:23:25,492 --> 00:23:27,527
[SCREAMS]
521
00:23:27,595 --> 00:23:29,095
[DRAGON EYE LAUGHING]
522
00:23:29,163 --> 00:23:30,730
[MAGGIE SOBBING]
523
00:23:30,798 --> 00:23:32,905
Let me take her pain.
524
00:23:32,911 --> 00:23:34,495
Give me the memory instead!
525
00:23:34,501 --> 00:23:37,203
- Come on, you overgrown lizard.
- [DRAGON EYE LAUGHING]
526
00:23:37,271 --> 00:23:39,372
Torture me. I dare you.
527
00:23:39,440 --> 00:23:41,374
[DRAGON EYE LAUGHING]
528
00:23:41,442 --> 00:23:45,245
Be careful what you ask for.
529
00:23:45,312 --> 00:23:47,914
[LAUGHTER ECHOING]
530
00:23:49,917 --> 00:23:51,851
[LAUGHTER CONTINUES]
531
00:23:54,061 --> 00:23:56,596
DOCTOR: I'm sorry, there's nothing more
532
00:23:56,602 --> 00:23:58,503
we can do to save your son.
533
00:24:00,995 --> 00:24:02,362
It's my fault.
534
00:24:02,429 --> 00:24:06,232
- [DRAGON EYE LAUGHING]
- HARRY: No.
535
00:24:06,300 --> 00:24:07,800
MAGGIE: Harry!
536
00:24:07,868 --> 00:24:09,769
Harry!
537
00:24:09,837 --> 00:24:11,304
[DRAGON EYE LAUGHING]
538
00:24:11,372 --> 00:24:12,939
Harry! Harry?
539
00:24:13,007 --> 00:24:16,743
[COUGHING]
540
00:24:16,810 --> 00:24:18,711
Are you all right?
541
00:24:18,779 --> 00:24:20,980
[COUGHS] Yeah.
542
00:24:21,048 --> 00:24:23,049
Wait here.
543
00:24:23,117 --> 00:24:25,652
I need to shut the surveillance off.
544
00:24:25,719 --> 00:24:28,488
[BEEPS]
545
00:24:28,555 --> 00:24:30,623
It's in there.
546
00:24:35,362 --> 00:24:37,594
- In where?
- In here.
547
00:24:41,368 --> 00:24:42,735
Let's get out of here.
548
00:25:06,060 --> 00:25:08,127
Good evening, Julia.
549
00:25:10,364 --> 00:25:11,931
Alistair.
550
00:25:13,567 --> 00:25:15,201
You're gonna tell me
551
00:25:15,269 --> 00:25:17,837
what really happened to Hunter.
552
00:25:24,000 --> 00:25:26,335
Looking for this?
553
00:25:30,821 --> 00:25:36,122
Tell me what happened to Hunter.
554
00:25:40,094 --> 00:25:42,695
Parker banished Hunter to Tartarus
555
00:25:42,763 --> 00:25:44,964
because he's in love with Maggie.
556
00:25:50,037 --> 00:25:52,705
[LAUGHING]
557
00:25:53,170 --> 00:25:54,771
That's the Harbinger, all right.
558
00:25:54,815 --> 00:25:57,310
Back to Tartarus, where you belong.
559
00:25:57,378 --> 00:25:58,911
Not so fast.
560
00:25:58,979 --> 00:26:01,714
- We want Harry and our sister first.
- DANTE: Fine.
561
00:26:01,844 --> 00:26:03,144
I can't promise they'll be
562
00:26:03,150 --> 00:26:05,099
in mint condition, though.
563
00:26:05,619 --> 00:26:07,553
[LOCK CLACKS]
564
00:26:09,412 --> 00:26:10,957
MACY: Maggie, Harry.
565
00:26:10,963 --> 00:26:12,764
Are you all right?
566
00:26:12,770 --> 00:26:14,237
We need to get him out of here.
567
00:26:14,305 --> 00:26:16,539
Good evening, everyone.
568
00:26:17,012 --> 00:26:20,414
You have something that belongs to me.
569
00:26:26,474 --> 00:26:28,514
First of all, that is mine.
570
00:26:28,520 --> 00:26:30,711
Secondly, it's come to
my attention that my son,
571
00:26:30,717 --> 00:26:33,122
Hunter, is rotting in your prison.
572
00:26:33,128 --> 00:26:35,151
- Parker sold us out.
- What?
573
00:26:35,157 --> 00:26:37,885
- I don't just open the gate...
- Silence!
574
00:26:39,380 --> 00:26:41,415
I'll deal with your
insubordination later.
575
00:26:43,920 --> 00:26:47,542
Oh, where are my manners?
576
00:26:47,610 --> 00:26:51,212
I'm Alistair Caine. Charmed, I'm sure.
577
00:26:51,218 --> 00:26:52,431
But, of course,
578
00:26:52,437 --> 00:26:54,382
we have already met.
579
00:26:54,388 --> 00:26:55,822
Stay back, demon.
580
00:27:01,362 --> 00:27:04,425
You know, Dr. Vaughn, most
companies would consider that
581
00:27:04,493 --> 00:27:06,484
a "fireable" offense.
582
00:27:06,490 --> 00:27:09,587
But, luckily for you,
I'm just a big softie.
583
00:27:10,132 --> 00:27:13,268
If you think I'm going
to spend one more day
584
00:27:13,335 --> 00:27:15,904
working for you in that lab,
turning humans into demons...
585
00:27:15,910 --> 00:27:17,550
You are out of your mind.
586
00:27:17,556 --> 00:27:19,140
Oh, and you must be Mel,
587
00:27:19,146 --> 00:27:21,060
the time-witch I heard so much about.
588
00:27:21,066 --> 00:27:23,578
From your backstabbing frat boy spawn?
589
00:27:23,584 --> 00:27:27,420
Is that any way to talk about
the love of your sister's life?
590
00:27:27,426 --> 00:27:30,261
Hey, Mags. I'm so sorry
about the breakup.
591
00:27:30,267 --> 00:27:31,568
Can we please kill him now?
592
00:27:31,574 --> 00:27:34,446
Oh, I would love to see you try, empath.
593
00:27:35,524 --> 00:27:37,492
Do you know what they say about a witch
594
00:27:37,560 --> 00:27:39,794
with passive powers, hmm?
595
00:27:39,862 --> 00:27:42,297
That's right. Nothing.
596
00:27:43,532 --> 00:27:46,345
Now, Dante,
597
00:27:46,351 --> 00:27:47,657
if you don't mind,
598
00:27:47,663 --> 00:27:50,772
I think it is time to release my son.
599
00:27:51,041 --> 00:27:52,175
MEL: No.
600
00:27:54,009 --> 00:27:55,777
It's not.
601
00:27:56,772 --> 00:27:59,581
Oh, you dumb witches.
602
00:27:59,648 --> 00:28:01,749
You dare think you have the power
603
00:28:01,817 --> 00:28:06,121
to hold sway over me, Alastor,
604
00:28:06,186 --> 00:28:08,755
the Dark Master,
605
00:28:08,761 --> 00:28:11,916
Viscount of the Malebranche,
606
00:28:11,922 --> 00:28:14,657
Executioner... [GROANS]
607
00:28:15,731 --> 00:28:17,767
Put a pin in it, Daenerys.
608
00:28:27,242 --> 00:28:29,010
[GROANING]
609
00:28:30,946 --> 00:28:32,666
Enough small talk.
610
00:28:35,851 --> 00:28:37,018
[SCREAMING]
611
00:28:44,000 --> 00:28:47,370
I can't even do anything
with my stupid passive powers!
612
00:28:50,366 --> 00:28:52,500
[CRIES OUT]
613
00:28:52,568 --> 00:28:53,835
[MAGICAL CHIME]
614
00:28:53,902 --> 00:28:56,137
HARRY: Let love be your strength.
615
00:28:58,641 --> 00:29:02,377
Screw you and your demon family.
616
00:29:02,444 --> 00:29:04,879
No one messes with my
sisters or my Whitelighter.
617
00:29:05,981 --> 00:29:07,611
Give me your hands.
618
00:29:15,293 --> 00:29:17,728
Maggie, how are you doing this?
619
00:29:17,734 --> 00:29:19,694
MAGGIE: I'm not. We are.
620
00:29:19,762 --> 00:29:21,229
We're doing this.
621
00:29:25,801 --> 00:29:29,170
No, this isn't possible.
622
00:29:29,238 --> 00:29:32,006
Keep going.
623
00:29:34,643 --> 00:29:36,110
[SHOUTS]
624
00:29:37,646 --> 00:29:39,414
[PANTING]
625
00:29:39,481 --> 00:29:41,382
MEL: He got away.
626
00:29:41,450 --> 00:29:42,583
[EXHALES]
627
00:29:43,041 --> 00:29:45,109
What happened to you down there?
628
00:29:52,159 --> 00:29:54,294
♪ Life laid... ♪
629
00:29:57,965 --> 00:30:00,733
What a mess.
630
00:30:00,801 --> 00:30:03,551
♪ Walked with a ghost... ♪
631
00:30:03,557 --> 00:30:07,171
I never thought that
I'd say this, but...
632
00:30:07,344 --> 00:30:09,445
I really missed you, Harry.
633
00:30:09,513 --> 00:30:12,148
Well, thank you, Melanie. [COUGHS]
634
00:30:12,216 --> 00:30:14,182
I just wish we could've vanquished
635
00:30:14,188 --> 00:30:15,923
Alistair before he got away.
636
00:30:15,986 --> 00:30:18,187
Yeah.
637
00:30:18,255 --> 00:30:20,256
What was that, Maggie?
638
00:30:20,262 --> 00:30:21,595
Some new spell?
639
00:30:22,257 --> 00:30:24,327
I don't know.
640
00:30:24,395 --> 00:30:26,996
It came to me when I read
what you were thinking:
641
00:30:27,064 --> 00:30:29,832
"Let love be your strength."
642
00:30:29,900 --> 00:30:32,702
I knew if I could reach
you guys, I could just...
643
00:30:32,708 --> 00:30:34,809
Channel this thing between us.
644
00:30:34,938 --> 00:30:37,573
You just created a spell.
645
00:30:37,579 --> 00:30:39,347
Do you realize that?
646
00:30:39,476 --> 00:30:40,610
♪ Through the fire... ♪
647
00:30:40,629 --> 00:30:42,564
[COUGHING]
648
00:30:42,570 --> 00:30:45,276
Oh, he's in bad shape.
Let's get him home.
649
00:30:45,282 --> 00:30:46,849
Yeah.
650
00:30:48,347 --> 00:30:51,916
♪ From the ashes, we get
all our second chances... ♪
651
00:30:52,577 --> 00:30:54,557
You feeling okay, Mags?
652
00:30:55,816 --> 00:30:58,127
I'm... feeling.
653
00:30:59,296 --> 00:31:00,930
[SNIFFLES] I can't believe
654
00:31:00,936 --> 00:31:03,170
I tried to take my feelings away.
655
00:31:03,809 --> 00:31:05,902
I mean, what was I thinking?
656
00:31:05,908 --> 00:31:07,476
MACY: You were heartbroken.
657
00:31:07,482 --> 00:31:09,250
It's understandable.
658
00:31:11,442 --> 00:31:14,077
Well, it's nice to know I
can trust my powers again.
659
00:31:14,144 --> 00:31:17,346
I just wish I could trust
certain other things.
660
00:31:17,956 --> 00:31:20,750
After everything Parker
said, I can't believe
661
00:31:20,818 --> 00:31:23,046
he'd sell us out to his dad
like that all over again.
662
00:31:23,052 --> 00:31:24,554
I know.
663
00:31:24,560 --> 00:31:26,995
I was actually starting to
think he might not be that bad.
664
00:31:27,001 --> 00:31:28,501
For a half-demon.
665
00:31:28,507 --> 00:31:31,055
Can you imagine growing
up with a dad like that?
666
00:31:31,061 --> 00:31:33,396
I mean, my dad was moody.
667
00:31:33,464 --> 00:31:35,117
But Parker's dad can
668
00:31:35,123 --> 00:31:37,090
rip off his entire face.
669
00:31:37,145 --> 00:31:38,712
[INHALES SHARPLY]
670
00:31:38,780 --> 00:31:41,048
The worst part is, I...
671
00:31:41,116 --> 00:31:44,585
can't stop thinking about him.
672
00:31:46,277 --> 00:31:47,444
Where is he?
673
00:31:47,450 --> 00:31:48,550
MEL: Just so we're clear,
674
00:31:48,556 --> 00:31:50,491
the Elders have no
right to portal in here
675
00:31:50,497 --> 00:31:52,699
and pretend they give
a damn about Harry.
676
00:31:52,729 --> 00:31:54,664
Not after they left him
down there to rot.
677
00:31:54,731 --> 00:31:58,206
Mel, that is the Sarcana talking.
678
00:31:58,212 --> 00:31:59,648
No. It's me.
679
00:32:00,637 --> 00:32:02,572
If you just came over
to lecture us on the rules
680
00:32:02,639 --> 00:32:05,007
of magic and the proper
way to conduct ourselves,
681
00:32:05,075 --> 00:32:06,651
you can leave.
682
00:32:07,211 --> 00:32:08,674
But...
683
00:32:09,838 --> 00:32:12,849
If you really do care about Harry,
684
00:32:12,916 --> 00:32:15,685
and you came here to comfort him,
685
00:32:15,752 --> 00:32:18,054
then here's his tea.
686
00:32:18,121 --> 00:32:20,556
Made just the way he likes it.
687
00:32:20,624 --> 00:32:22,491
♪ And I'm the white... ♪
688
00:32:22,559 --> 00:32:25,828
Because that's what you do when
someone you love is hurting.
689
00:32:25,896 --> 00:32:29,332
♪ You're the left hand, I'm the right ♪
690
00:32:31,435 --> 00:32:35,705
♪ And all I know ♪
691
00:32:35,772 --> 00:32:39,108
♪ Is you feel like home... ♪
692
00:32:41,578 --> 00:32:43,745
Harry?
693
00:32:44,648 --> 00:32:46,659
What happened?
694
00:32:47,618 --> 00:32:50,453
♪ And I'm the stage... ♪
695
00:32:50,520 --> 00:32:54,190
I found out who I really was.
696
00:32:54,258 --> 00:32:57,293
Whatever they showed you
in Tartarus, it is not
697
00:32:57,361 --> 00:32:59,862
the full picture. They
were torturing you.
698
00:32:59,991 --> 00:33:01,325
Playing mind games.
699
00:33:01,331 --> 00:33:03,266
I was a common criminal,
700
00:33:03,333 --> 00:33:06,469
and I caused the death of my only child.
701
00:33:10,340 --> 00:33:14,037
♪ Someday soon... ♪
702
00:33:14,826 --> 00:33:17,360
I was a wreck.
703
00:33:17,881 --> 00:33:20,116
I had to know what memories
they'd use to torture you,
704
00:33:20,183 --> 00:33:24,487
so I reviewed the memories
we took from you.
705
00:33:25,341 --> 00:33:27,723
You saw my memories?
706
00:33:27,791 --> 00:33:29,091
♪ I'll be there... ♪
707
00:33:29,159 --> 00:33:32,461
But that's a major rule violation.
708
00:33:32,529 --> 00:33:34,897
You could lose your Elder status.
709
00:33:36,218 --> 00:33:39,101
Yes, you had a past.
710
00:33:39,598 --> 00:33:43,534
But everything you did, you
did to save your dying son.
711
00:33:46,984 --> 00:33:49,098
But he died anyway.
712
00:33:50,849 --> 00:33:52,313
No.
713
00:33:53,638 --> 00:33:54,972
He lived.
714
00:33:55,221 --> 00:33:57,155
You saved him.
715
00:33:58,989 --> 00:34:00,923
Don't look so surprised.
716
00:34:00,991 --> 00:34:03,926
The same qualities that make
you a great Whitelighter now
717
00:34:03,994 --> 00:34:07,530
are what made you a
wonderful father back then.
718
00:34:08,301 --> 00:34:10,366
And, Harry,
719
00:34:10,434 --> 00:34:13,069
he's still alive.
720
00:34:13,136 --> 00:34:15,037
[EXHALES]
721
00:34:20,377 --> 00:34:23,312
Why are you telling me all this?
722
00:34:27,517 --> 00:34:30,953
'Cause that is what you
do for someone you love.
723
00:34:31,021 --> 00:34:33,889
♪ You're the wine ♪
724
00:34:33,957 --> 00:34:36,325
♪ And I'm a traveler ♪
725
00:34:36,393 --> 00:34:40,162
♪ And you're the front porch light ♪
726
00:34:40,899 --> 00:34:45,668
♪ Yeah, all I know ♪
727
00:34:46,430 --> 00:34:49,736
♪ Is you feel like home ♪
728
00:34:53,944 --> 00:34:57,580
♪ The only thing I know... ♪
729
00:34:59,822 --> 00:35:02,051
I just wanted to make
sure you were okay.
730
00:35:02,242 --> 00:35:04,343
So you can sell us
out to your dad again?
731
00:35:04,349 --> 00:35:06,050
What? I don't know what happened,
732
00:35:06,056 --> 00:35:08,271
but I was doing this
to help you, Maggie.
733
00:35:08,892 --> 00:35:10,993
Please don't hate me.
734
00:35:12,011 --> 00:35:14,263
[CRYING]: Why do you
have to be like this?
735
00:35:14,331 --> 00:35:15,811
If I didn't have to be, I wouldn't.
736
00:35:16,214 --> 00:35:18,729
You don't know what it's like
to hate a part of yourself.
737
00:35:18,735 --> 00:35:20,269
♪ Oh, time... ♪
738
00:35:20,337 --> 00:35:22,772
How am I ever supposed
to believe you again?
739
00:35:22,957 --> 00:35:25,025
You made me not want to feel.
740
00:35:25,093 --> 00:35:28,061
And you made me want to feel.
741
00:35:28,129 --> 00:35:30,797
Parker, I can't do this right now.
742
00:35:30,865 --> 00:35:32,633
♪ Oh, that feeling... ♪
743
00:35:32,700 --> 00:35:33,834
Please go.
744
00:35:33,902 --> 00:35:37,337
♪ Stealing time ♪
745
00:35:37,405 --> 00:35:41,408
♪ Broken glass won't
fit the way we like... ♪
746
00:35:41,476 --> 00:35:43,410
My dad's leaving town, by the way.
747
00:35:43,478 --> 00:35:46,121
Whatever you and your sisters did,
748
00:35:46,127 --> 00:35:48,048
I've never seen him run scared before.
749
00:35:48,116 --> 00:35:50,651
♪ Who am I to let you down? ♪
750
00:35:54,489 --> 00:35:56,056
Why'd you call me here?
751
00:35:56,124 --> 00:35:58,425
Business or pleasure?
752
00:36:02,397 --> 00:36:04,264
Where did you get that?
753
00:36:04,332 --> 00:36:05,866
It doesn't matter.
754
00:36:05,934 --> 00:36:08,168
The Elders are only
looking out for themselves.
755
00:36:08,236 --> 00:36:10,871
I am done playing by
their pointless rules.
756
00:36:11,805 --> 00:36:14,240
For the Keeper.
757
00:36:14,676 --> 00:36:16,443
[LAUGHS SOFTLY]
758
00:36:16,511 --> 00:36:18,000
This is a lot of firepower to
759
00:36:18,006 --> 00:36:19,751
give to someone you barely know.
760
00:36:19,814 --> 00:36:22,049
I trust you.
761
00:36:22,116 --> 00:36:23,884
Why?
762
00:36:23,952 --> 00:36:26,286
Words are cheap.
763
00:36:26,354 --> 00:36:29,256
And you let your actions do the talking.
764
00:36:34,052 --> 00:36:35,658
Sorry.
765
00:36:36,007 --> 00:36:38,685
Sometimes my actions
say the wrong things.
766
00:36:47,642 --> 00:36:49,016
You want to get out of here?
767
00:36:49,022 --> 00:36:50,544
Mm-hmm.
768
00:36:55,005 --> 00:36:57,718
♪ Don't stop what you're
doing, doing, doing. ♪
769
00:37:04,359 --> 00:37:05,759
Hey.
770
00:37:05,827 --> 00:37:08,161
- Macy, I-I need to tell you something.
- Before you do,
771
00:37:08,229 --> 00:37:11,164
I thought about it, and it's fine.
772
00:37:11,232 --> 00:37:15,269
The whole virginity thing threw
you for a loop, and I get it.
773
00:37:15,336 --> 00:37:17,212
It's unusual.
774
00:37:18,006 --> 00:37:20,073
Yeah. Come-come on in.
775
00:37:26,714 --> 00:37:29,283
Thanks for being so real
about this whole thing.
776
00:37:29,350 --> 00:37:31,451
But, yeah, I was still trying
777
00:37:31,519 --> 00:37:33,820
to wrap my mind around you being a witch
778
00:37:33,888 --> 00:37:36,279
who fights demons and then
779
00:37:36,285 --> 00:37:38,363
Hell portals was a thing, so...
780
00:37:38,426 --> 00:37:40,360
When you said that last
part, it was pretty much
781
00:37:40,428 --> 00:37:42,529
the virgin that broke the camel's back.
782
00:37:42,597 --> 00:37:43,864
[BOTH LAUGH]
783
00:37:44,651 --> 00:37:46,523
I'm sorry.
784
00:37:47,258 --> 00:37:49,636
You don't have anything
to apologize for.
785
00:37:49,704 --> 00:37:51,436
Okay. 'Cause when you didn't
786
00:37:51,442 --> 00:37:53,545
respond to my texts, I panicked.
787
00:37:53,551 --> 00:37:55,485
Because I-I'm totally
okay with what you do
788
00:37:55,491 --> 00:37:58,660
or-or don't do with your own body.
789
00:37:59,978 --> 00:38:02,976
Sorry, I must have been breaking
Harry out of demon jail.
790
00:38:03,006 --> 00:38:05,354
Ah, right. 'Cause that's a thing you do.
791
00:38:05,586 --> 00:38:07,521
That is a thing I do.
792
00:38:10,236 --> 00:38:13,527
Look... just because I'm a virgin now
793
00:38:13,594 --> 00:38:16,363
doesn't mean I'll stay one forever.
794
00:38:16,431 --> 00:38:18,465
That's good to know.
795
00:38:18,533 --> 00:38:20,867
But that's not what
I came over here for.
796
00:38:20,935 --> 00:38:23,804
I was looking through those
files we took from Dr. Julia,
797
00:38:23,871 --> 00:38:26,078
and I found this.
798
00:38:27,087 --> 00:38:29,055
She was sequencing your DNA.
799
00:38:29,178 --> 00:38:31,112
Your sisters', too.
800
00:38:35,416 --> 00:38:37,351
This can't be right.
801
00:38:37,418 --> 00:38:39,886
What? What is it?
802
00:38:39,954 --> 00:38:41,320
[STAMMERS]
803
00:38:41,326 --> 00:38:43,575
I'm the half sister.
804
00:38:44,908 --> 00:38:49,082
I only share a mother with Mel
and Maggie, but this says
805
00:38:49,088 --> 00:38:51,531
they share 23% of their DNA,
806
00:38:51,599 --> 00:38:54,173
while Maggie and I share 52.
807
00:38:55,636 --> 00:38:58,238
That's impossible.
808
00:38:58,306 --> 00:38:59,673
Unless...
809
00:38:59,741 --> 00:39:02,075
They don't share a father.
810
00:39:04,512 --> 00:39:06,880
Maggie and I do.
811
00:39:07,023 --> 00:39:09,133
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
811
00:39:10,305 --> 00:39:16,928
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.