Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:23,840
[girl] Is there anything
I can get for you, Amma?
2
00:00:24,840 --> 00:00:25,960
Anything at all?
3
00:00:27,200 --> 00:00:28,400
We're here for you.
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,400
- God will give you strength.
- Yeah.
5
00:00:33,120 --> 00:00:34,720
He's by your side.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,640
[Shelley] Some toast and sweet tea.
7
00:00:57,040 --> 00:00:58,920
You need to eat something, Amma.
8
00:01:00,800 --> 00:01:02,800
[Stef sighs]
9
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
[seagulls calling]
10
00:01:41,240 --> 00:01:42,560
[sighs]
11
00:01:50,760 --> 00:01:52,480
[breathing shakily]
12
00:02:03,200 --> 00:02:04,840
[sighs]
13
00:02:12,880 --> 00:02:16,000
[man 1] We're just trying to establish
a timeline of his movements.
14
00:02:16,080 --> 00:02:17,800
[man 2] A'ight. Whatever, man.
15
00:02:17,880 --> 00:02:19,720
So when did you last see Attica?
16
00:02:20,240 --> 00:02:21,560
When did we see the yout?
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
A week.
18
00:02:24,200 --> 00:02:26,360
[officer] How many days exactly?
19
00:02:27,800 --> 00:02:29,960
Uh... four or five days, uh...
20
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
What about you, mate?
21
00:02:32,400 --> 00:02:34,480
[Rowmando] I ain't heard a thing, man.
22
00:02:34,560 --> 00:02:36,880
[officer] So none of youse has seen
or heard anything?
23
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
- [sighs]
- [man 2] Nah.
24
00:02:38,320 --> 00:02:39,760
[woman] Okay, can we go now, please?
25
00:02:39,840 --> 00:02:42,200
- No, still got more questions to ask...
- [Kieron] Yo, Jaq.
26
00:02:42,720 --> 00:02:45,320
- What?
- [Kieron] Come. You need to see this.
27
00:02:47,400 --> 00:02:49,360
- Remember my cousin Danny?
- Mmm.
28
00:02:49,440 --> 00:02:51,800
- Who does the computer repairs an' that?
- Yeah.
29
00:02:51,880 --> 00:02:55,280
He saw this on his camera, fam.
The one outside the shop.
30
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
It's Ats, blud.
31
00:02:59,120 --> 00:03:02,680
Yeah, it's definitely him, innit?
Look, this is the part, cuz. Watch this.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,960
- [Jaq] The fuck?
- [Kieron] Watch, man.
33
00:03:11,400 --> 00:03:12,920
Who the fuck's this brudda?
34
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
Shit, they just grabbed him!
35
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
[Romy] It's mad.
36
00:03:22,280 --> 00:03:23,880
Who the fuck's this bitch?
37
00:03:31,640 --> 00:03:33,280
- Who is she?
- [Kieron] Don't know.
38
00:03:33,360 --> 00:03:36,080
- [Romy] She ain't from the ends.
- Hey, Kieron. Send me her picture.
39
00:03:36,120 --> 00:03:37,200
[Kieron] Just hang on, fam.
40
00:03:37,280 --> 00:03:39,456
- [Romy] We gonna give it to the feds?
- [Jaq] Fuck, no.
41
00:03:39,480 --> 00:03:42,400
Dushane's gonna wanna take care of this
in-house, hear what I'm saying?
42
00:03:43,000 --> 00:03:45,240
Send it out to everyone we know.
43
00:03:45,320 --> 00:03:47,040
Tell 'em don't put it
on socials or nuttin'.
44
00:03:47,080 --> 00:03:49,040
We need to keep this shit controlled.
45
00:03:49,120 --> 00:03:52,040
Anybody sees the bitch,
they bell me instantly.
46
00:03:52,120 --> 00:03:54,680
- [phone pings]
- Man needs to find her rapid, bruv.
47
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
- Later.
- Love.
48
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Love.
49
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Where's Emilio?
50
00:04:05,600 --> 00:04:06,760
[Lizzie] He's at home.
51
00:04:07,800 --> 00:04:09,080
He's waitin' for us.
52
00:04:09,160 --> 00:04:11,480
I wanna know
what the fuck is goin' on 'ere.
53
00:04:13,480 --> 00:04:14,760
[engine starts]
54
00:04:20,480 --> 00:04:22,480
- [whispers in Spanish]
- [doorbell rings]
55
00:04:23,600 --> 00:04:25,240
[in Spanish] I have to get this, my love.
56
00:04:27,160 --> 00:04:28,440
[sighs]
57
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
[woman speaking Spanish]
58
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
- [in English] Come in.
- [buzzes]
59
00:04:38,880 --> 00:04:40,200
[door closes]
60
00:04:44,360 --> 00:04:45,520
Antonio...
61
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
[seagulls calling]
62
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
Antonio was the brother of my wife.
63
00:04:51,160 --> 00:04:52,520
He's got a kid.
64
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
Not even six months.
65
00:04:55,000 --> 00:04:56,720
Thank God you're okay, Lizzie.
66
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
Why did they shoot Antonio and not me?
67
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
Payback.
68
00:05:00,840 --> 00:05:02,000
For Los Duques.
69
00:05:02,920 --> 00:05:04,920
He was competition. You're a buyer.
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,360
Can someone tell me
what the fuck is goin' on 'ere?
71
00:05:09,440 --> 00:05:10,520
Juan El Bueno...
72
00:05:11,640 --> 00:05:12,920
switched sides.
73
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
[inhales]
74
00:05:15,160 --> 00:05:17,920
- Puta madre.
- Well, who the fuck is Juan El Bueno?
75
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
A captain of the National Police.
76
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
He's a fed?
77
00:05:21,120 --> 00:05:24,080
One who looks the other way.
For a price, obviously.
78
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
So what went wrong?
You stop paying them the money?
79
00:05:27,200 --> 00:05:29,560
- No.
- No. The problem is Los Duques.
80
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Now I'm out,
81
00:05:32,320 --> 00:05:36,120
and they see an opportunity to...
to take over,
82
00:05:36,200 --> 00:05:37,680
and they are paying Juan more.
83
00:05:38,520 --> 00:05:40,480
If Juan is working with Los Duques now,
84
00:05:41,000 --> 00:05:42,120
we got a problem.
85
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
A... a big problem.
86
00:05:44,320 --> 00:05:45,320
All right, look.
87
00:05:45,360 --> 00:05:47,720
How about I make a deal
with this Juan guy?
88
00:05:50,040 --> 00:05:52,520
When there's a problem,
you throw money at it, right?
89
00:05:52,600 --> 00:05:53,800
Usually does the trick.
90
00:05:53,880 --> 00:05:55,800
[Emilio] That's what Antonio thought.
91
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
With Juan,
92
00:05:58,160 --> 00:06:00,000
there is always a risk.
93
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
A real risk, you know?
94
00:06:02,720 --> 00:06:04,480
And you never know
what is waiting for you.
95
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
Bruv, how do I fix this?
96
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
'Cause I got two million in this shipment.
97
00:06:09,120 --> 00:06:10,760
I can get your two million back.
98
00:06:10,840 --> 00:06:13,240
If that is what you want,
it won't be a problem.
99
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
[Dushane] No, it's not what I want.
100
00:06:15,560 --> 00:06:18,400
What I want is the supply,
and I need it regular.
101
00:06:21,760 --> 00:06:22,800
[clicks tongue, inhales]
102
00:06:22,880 --> 00:06:25,160
For that, you will need the Moroccans.
103
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
[footsteps approaching]
104
00:06:31,040 --> 00:06:32,160
Mi amor.
105
00:06:32,240 --> 00:06:33,360
[in Spanish] Please, Emilio.
106
00:06:33,400 --> 00:06:36,640
You promised me you wouldn't have
anything more to do with these people.
107
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
Yes. And it's over.
I promise you. I swear, my love.
108
00:06:40,360 --> 00:06:41,200
De verdad.
109
00:06:41,280 --> 00:06:43,360
Go back down, okay? I'll be right down.
110
00:06:44,880 --> 00:06:46,040
[Emilio sniffs]
111
00:06:46,120 --> 00:06:49,560
[in English] Bro, I need to talk
to these Moroccans, man.
112
00:06:51,000 --> 00:06:53,240
- Give me a couple of hours. Okay?
- [Lizzie] Sí.
113
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
[dog barking]
114
00:07:02,840 --> 00:07:04,640
[sighs]
115
00:07:13,360 --> 00:07:16,360
- What you sayin', likkle man?
- Stop calling me that. I'm not likkle.
116
00:07:16,440 --> 00:07:18,616
- I'm basically the same height as you.
- [kisses teeth]
117
00:07:18,640 --> 00:07:21,120
- You'll always be my likkle brother.
- No, I ain't.
118
00:07:26,040 --> 00:07:28,200
- So you're not goin' to school today?
- Nah.
119
00:07:28,720 --> 00:07:30,840
Can't. Ain't going.
120
00:07:33,240 --> 00:07:35,120
But you are gonna go tomorrow though,
yeah?
121
00:07:35,640 --> 00:07:36,680
[kisses teeth]
122
00:07:40,400 --> 00:07:42,000
Wanted to show you sumtin'.
123
00:07:47,840 --> 00:07:49,040
[Stef sighs]
124
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
Who is she?
125
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
You don't know her?
126
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
Nah, who is she?
127
00:07:57,800 --> 00:07:59,040
Just some girl.
128
00:08:00,600 --> 00:08:03,040
But if you ever see her,
just let me know, okay?
129
00:08:03,560 --> 00:08:06,720
Why? What's going on?
Is she to do with Ats's death?
130
00:08:07,240 --> 00:08:10,160
- I'm gonna make us some breakfast, a'ight?
- I ain't hungry.
131
00:08:11,080 --> 00:08:14,440
Didn't you just say you was a big man?
A big man's gotta eat.
132
00:08:20,440 --> 00:08:21,600
[sighs]
133
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
[ducks quacking]
134
00:08:25,840 --> 00:08:27,840
[distant siren wailing]
135
00:08:33,320 --> 00:08:34,560
What you sayin'? All right?
136
00:08:35,800 --> 00:08:37,080
[sniffs]
137
00:08:37,160 --> 00:08:38,160
Here you go.
138
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
Wagwan? All right?
139
00:08:45,640 --> 00:08:46,880
Steady, steady.
140
00:08:47,400 --> 00:08:49,520
- Or don't end up getting it.
- [whimpering]
141
00:08:49,600 --> 00:08:51,240
Here comes the plane, mate.
142
00:08:52,320 --> 00:08:54,120
- [chuckles]
- [whines]
143
00:09:00,720 --> 00:09:02,640
Here comes the plane. [laughs]
144
00:09:06,840 --> 00:09:08,520
Go on. Here comes the plane.
145
00:09:12,760 --> 00:09:15,840
- How many kids have you got?
- Who said I had kids?
146
00:09:17,160 --> 00:09:19,280
I used to do the same with my son.
147
00:09:19,800 --> 00:09:21,680
The plane coming in to land.
148
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
It used to make him laugh so much.
149
00:09:26,080 --> 00:09:27,320
Where's your boy now, then?
150
00:09:28,560 --> 00:09:30,160
There was an accident.
151
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
He was four.
152
00:09:37,480 --> 00:09:40,600
- The sixth anniversary is coming up.
- Oh, that's deep.
153
00:09:46,360 --> 00:09:47,640
[sighs]
154
00:09:48,840 --> 00:09:51,320
What d'you want me to say to that? Hm?
155
00:09:51,920 --> 00:09:52,960
Are you okay?
156
00:09:54,440 --> 00:09:56,080
You've lost someone, haven't you?
157
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Nah.
158
00:09:58,840 --> 00:10:02,120
- There's a look. You have it.
- No, I don't.
159
00:10:02,200 --> 00:10:04,960
- I can see it.
- You just think you can.
160
00:10:06,560 --> 00:10:07,880
You don't know me.
161
00:10:09,040 --> 00:10:11,400
You don't know anything about me.
Trust me.
162
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
[mouths]
163
00:10:48,040 --> 00:10:49,560
Hi, Rushman. Come in.
164
00:10:50,720 --> 00:10:52,640
- She's just in the livin' room.
- Thank you.
165
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
[low conversation]
166
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
[woman 1] ...weeks and months.
167
00:11:00,640 --> 00:11:03,080
- [woman 2] Yeah, she's hardly...
- [woman 1] Brave.
168
00:11:03,600 --> 00:11:05,560
[woman] Just let us know
when you want us to call.
169
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
[kisses teeth]
170
00:11:20,040 --> 00:11:21,680
When did this arrive, Amma?
171
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
Can you remember?
172
00:11:24,040 --> 00:11:25,280
[sighs]
173
00:11:27,040 --> 00:11:29,800
- What day did this come?
- I'm so sorry, Amma.
174
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
[shouting and laughter]
175
00:11:51,880 --> 00:11:54,440
Come on! Ats is king, man.
176
00:12:13,760 --> 00:12:16,400
"I have concluded
for the reasons explained above
177
00:12:16,480 --> 00:12:20,520
that there are no grounds on which
to revoke your deportation order."
178
00:12:22,080 --> 00:12:24,800
- They won't deport her now. Would they?
- [sighs]
179
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
"If you do not leave
the United Kingdom as required,
180
00:12:27,520 --> 00:12:29,280
you'll be liable..." [sighs]
181
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
"...to enforced removal."
182
00:12:30,920 --> 00:12:33,200
- [sighs]
- [knock at door]
183
00:12:40,560 --> 00:12:41,760
You all right, Stef?
184
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
- Is Amma in?
- Yeah.
185
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Stefan.
186
00:13:02,040 --> 00:13:03,280
I'm so sorry.
187
00:13:03,360 --> 00:13:04,480
It's okay.
188
00:13:06,600 --> 00:13:08,280
Shh, shh...
189
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
[Stef sniffling]
190
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
[Amma] Don't cry.
191
00:13:14,680 --> 00:13:16,400
Attica was your best friend.
192
00:13:17,400 --> 00:13:19,520
He would not want to see you cry.
193
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
It's okay.
194
00:13:36,640 --> 00:13:38,440
[Dushane] You know these Moroccans?
195
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
[Lizzie] No.
196
00:13:40,720 --> 00:13:42,840
He kept everything compartmentalised
197
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
and tight.
198
00:13:45,160 --> 00:13:49,000
So they got two mill of my P's, and
you don't even know who these people are?
199
00:13:49,080 --> 00:13:51,080
No, I don't know them.
200
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
And they don't know me.
201
00:13:53,360 --> 00:13:55,400
That way, everything stays safe.
202
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
Here he is.
203
00:14:01,920 --> 00:14:06,080
You're on. It's in a restaurant
called La Cepa. It's in La Linea.
204
00:14:06,160 --> 00:14:07,520
- [scoffs]
- Well, where's that?
205
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
You know the Wild West?
206
00:14:09,600 --> 00:14:10,960
That's La Linea.
207
00:14:11,040 --> 00:14:13,440
[Emilio] The man you're going to meet
is Mounir.
208
00:14:13,520 --> 00:14:14,640
- Mounir?
- Yes.
209
00:14:14,720 --> 00:14:16,600
And if I were you, I would take this.
210
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
What's that?
211
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Protection.
212
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
The Moroccans are serious people.
213
00:14:25,600 --> 00:14:26,800
After this, I'm out.
214
00:14:27,400 --> 00:14:28,480
I know.
215
00:14:29,080 --> 00:14:30,360
Don't come to me again, okay?
216
00:14:30,440 --> 00:14:32,120
Thanks for everything, Emilio.
217
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Good luck.
218
00:14:36,280 --> 00:14:39,000
So La Linea is about
an hour and a half away.
219
00:14:39,080 --> 00:14:41,760
Do you wanna hire a car
or take a cab from here?
220
00:14:41,840 --> 00:14:43,360
You're going back to London.
221
00:14:44,400 --> 00:14:45,640
You're gonna need me.
222
00:14:46,240 --> 00:14:49,680
This ain't a discussion.
Get on a plane and go home.
223
00:14:49,760 --> 00:14:51,280
What the fuck are you talkin' about?
224
00:14:51,360 --> 00:14:52,896
- You don't even speak Spanish.
- Lizzie.
225
00:14:52,920 --> 00:14:55,600
- You don't know where you're going.
- Listen to me carefully.
226
00:14:56,440 --> 00:15:00,200
I don't need you.
227
00:15:11,800 --> 00:15:13,800
[boys chatting]
228
00:15:25,640 --> 00:15:27,720
- You all right, girls?
- Yeah, good.
229
00:15:27,800 --> 00:15:30,760
- How are you?
- I'm all right, you know. Yeah. I've got...
230
00:15:31,480 --> 00:15:33,040
[children playing]
231
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Mandy. Mandy!
232
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
[kisses teeth]
233
00:15:49,840 --> 00:15:51,200
I heard you was home.
234
00:15:51,840 --> 00:15:53,320
[scoffs]
235
00:15:53,400 --> 00:15:55,200
I wouldn't exactly call it a home.
236
00:15:55,280 --> 00:15:57,440
I mean, in fact, it's not a home, is it?
It's a hostel.
237
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
So it's basically a shithole.
238
00:16:02,080 --> 00:16:03,480
You done Dris, didn't you?
239
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
I don't know
what the fuck you're talking about.
240
00:16:06,880 --> 00:16:08,320
Don't lie to me, man.
241
00:16:08,920 --> 00:16:11,400
- You killed him.
- How'd you work that one out, then?
242
00:16:11,920 --> 00:16:14,120
Nobody would dare touch Dris
in Summerhouse.
243
00:16:14,880 --> 00:16:16,840
It had to be you or Dushane.
244
00:16:17,400 --> 00:16:19,680
My money's on
you pullin' that trigger, personally.
245
00:16:19,760 --> 00:16:22,160
- Don't make no sense.
- It makes perfect sense to me.
246
00:16:22,240 --> 00:16:24,120
- Why?
- Tell me you didn't kill him.
247
00:16:24,640 --> 00:16:27,960
Look me in my eyes
and tell me that you didn't do it.
248
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Dris was my friend.
249
00:16:33,800 --> 00:16:35,040
That's not denyin' it, is it?
250
00:16:35,120 --> 00:16:36,480
Well, I didn't do it.
251
00:16:36,560 --> 00:16:37,800
You're chattin' shit.
252
00:16:38,360 --> 00:16:41,000
But do you know what?
Whatever you say, son.
253
00:16:41,640 --> 00:16:44,400
I come outta prison
tryna sort my life out.
254
00:16:44,480 --> 00:16:46,560
Turns out, I ain't even got a life.
255
00:16:46,640 --> 00:16:48,800
The social said
that I can't have Erin back
256
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
because I don't have a house.
257
00:16:50,520 --> 00:16:53,600
I don't have my daughter.
I don't have my man.
258
00:16:53,680 --> 00:16:56,640
All I got is shit,
and that's 'cause of you.
259
00:17:01,520 --> 00:17:03,040
Look, you take this.
260
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
What's this?
261
00:17:10,800 --> 00:17:12,520
- Blood money?
- No, your money.
262
00:17:13,040 --> 00:17:15,200
- Your and Erin's money.
- [sighs heavily]
263
00:17:15,280 --> 00:17:17,800
Come on. You know Dris is family.
That makes you family.
264
00:17:17,880 --> 00:17:20,720
So please, take it.
When you need more, let me know.
265
00:17:23,920 --> 00:17:25,080
I can't take this.
266
00:17:25,680 --> 00:17:26,840
I didn't kill him.
267
00:17:26,920 --> 00:17:29,000
Do you think that's why I can't take it?
268
00:17:29,080 --> 00:17:30,360
Fuck, man!
269
00:17:30,440 --> 00:17:32,200
I just come out on probation.
270
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
My probation find out I've got this money
and I'm rentin' a house,
271
00:17:35,480 --> 00:17:36,720
they'll ask where I got it.
272
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
I tell them the truth,
that I got it off of you,
273
00:17:39,920 --> 00:17:41,520
they're gonna say this is evidence
274
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
and that I'm involved
in ongoing criminal activity.
275
00:17:44,880 --> 00:17:47,200
[scoffs] That's a instant recall
back to the bin.
276
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
Well, then, you just keep it, then. Hmm?
277
00:17:49,680 --> 00:17:52,640
- Just put it down somewhere safe.
- D'you know what? Take it back.
278
00:17:54,200 --> 00:17:55,240
Take it back.
279
00:17:55,320 --> 00:17:58,120
My life is different now.
I don't want this.
280
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
That's not my life no more.
281
00:18:51,400 --> 00:18:52,520
[Stef] Tia!
282
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
Tia, what you doin'?
283
00:18:56,520 --> 00:18:58,840
[kisses teeth]
Shut up, man. It's not that deep.
284
00:18:59,440 --> 00:19:01,000
They're not for you. They're for Ats.
285
00:19:01,080 --> 00:19:04,000
Well, let's face the facts.
He's not here, is he?
286
00:19:10,080 --> 00:19:11,560
Why's your lip on the floor, man?
287
00:19:11,640 --> 00:19:14,240
Your lip's been sweepin' the floor
for a minute still.
288
00:19:15,000 --> 00:19:16,080
He was like my brother.
289
00:19:16,880 --> 00:19:18,800
[kisses teeth] Seen, I hear it.
290
00:19:22,720 --> 00:19:24,640
So, what, you been in school?
291
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Nah.
292
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
[kisses teeth] Neither have I still.
293
00:19:28,880 --> 00:19:30,120
I got permed, innit.
294
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
Got excluded permanently.
295
00:19:32,960 --> 00:19:36,000
How is that even a punishment?
Can't go back to school?
296
00:19:36,080 --> 00:19:38,760
[kisses teeth]
Yeah, I'm calm with that still.
297
00:19:41,080 --> 00:19:43,840
So, what? You wanna come back to mine?
298
00:19:47,480 --> 00:19:48,520
Come on, man.
299
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
["Leave Me Alone" by Amaarae]
300
00:19:51,200 --> 00:19:52,560
♪ Yeah ♪
301
00:19:54,680 --> 00:19:56,200
♪ Yeah, yeah ♪
302
00:19:56,280 --> 00:19:57,840
♪ Talkin', talkin', talk ♪
303
00:19:57,920 --> 00:19:59,480
♪ But talk is cheap ♪
304
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
♪ Me nuh need favor from no one but God ♪
305
00:20:02,680 --> 00:20:04,280
♪ Plus I've got me... ♪
306
00:20:04,360 --> 00:20:05,720
This looks good.
307
00:20:05,800 --> 00:20:07,160
♪ Talkin', talkin', talkin' ♪
308
00:20:07,240 --> 00:20:09,360
- ♪ All the time... ♪
- Here we are. My little palace.
309
00:20:09,680 --> 00:20:11,096
- Aah!
- ♪ What else have you done ♪
310
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
♪ For your niggas out the mud
And your peoples outside... ♪
311
00:20:13,960 --> 00:20:15,760
Home sweet home.
312
00:20:17,680 --> 00:20:18,880
Come on. You're welcome.
313
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
[cartoon playing on television]
314
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
[sighs]
315
00:20:26,360 --> 00:20:28,360
[R&B song playing]
316
00:20:29,800 --> 00:20:32,520
Stef. Why are you so awkward?
Why are you over there?
317
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
Come sit down.
318
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
Have you seen Mum?
319
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
[little girl] No.
320
00:20:38,360 --> 00:20:42,200
Hmm! Chile! You need a shower. You stink.
321
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Hmm!
322
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Do you want some?
323
00:20:56,840 --> 00:20:57,960
You want more?
324
00:20:58,040 --> 00:20:59,760
Nah, you're jaggin' it.
325
00:20:59,840 --> 00:21:01,320
[chuckles]
326
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
Have it all, then.
327
00:21:02,720 --> 00:21:06,320
Stop being greedy, man. [kisses teeth]
Chocolate isn't runnin' anywhere.
328
00:21:08,920 --> 00:21:10,840
Tia, can we play battles?
329
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
You wanna play battles?
330
00:21:13,240 --> 00:21:15,240
Stef, what d'you know about battles?
331
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
What's that?
332
00:21:19,680 --> 00:21:20,800
[both] Bang!
333
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
[Tia] What's that?
334
00:21:23,040 --> 00:21:24,920
- [Tia and Stef] Bang!
- Bang!
335
00:21:25,920 --> 00:21:27,800
- [both] Bang!
- [Tia groans]
336
00:21:28,400 --> 00:21:29,720
[Stef] Bang!
337
00:21:31,160 --> 00:21:32,760
[both] Bang!
338
00:21:32,840 --> 00:21:34,680
Why you runnin'? Why you runnin'?
339
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
- Bang!
- [both laughing]
340
00:21:37,480 --> 00:21:38,680
- [Tia] Bang!
- [Stef] Aargh!
341
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
- In the chest! Aah!
- [laughing]
342
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
[groans]
343
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
You done?
344
00:21:44,360 --> 00:21:46,400
Nah, I don't trust that one still.
345
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
- Bang!
- Aaargh! Aaargh!
346
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Aaaargh!
347
00:21:56,680 --> 00:21:58,480
- [clattering]
- [driver speaks Spanish]
348
00:22:00,240 --> 00:22:03,200
- I can't understand what you're sayin'.
- [speaking Spanish]
349
00:22:04,760 --> 00:22:05,800
What? Up there, yeah?
350
00:22:05,880 --> 00:22:07,560
[speaking Spanish]
351
00:22:08,360 --> 00:22:10,160
- Here.
- [speaks Spanish]
352
00:22:11,520 --> 00:22:13,520
[dog barking]
353
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
[men shouting in Spanish]
354
00:22:19,440 --> 00:22:22,120
["Fulanito" by Becky G. & El Alfa
playing from house]
355
00:22:28,440 --> 00:22:30,160
[children playing]
356
00:22:41,200 --> 00:22:43,080
[children shouting in Darija]
357
00:22:57,800 --> 00:22:58,920
[boy shouts in Darija]
358
00:23:16,640 --> 00:23:17,760
[man] Dushane?
359
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
[in English] I'm Mounir.
360
00:23:22,240 --> 00:23:23,480
How was the journey?
361
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
Yeah, good, man.
362
00:23:26,840 --> 00:23:30,080
Your family is well?
Everything is good at home? [chuckles]
363
00:23:31,480 --> 00:23:32,560
Everything's good at home?
364
00:23:34,560 --> 00:23:35,840
Bro, look.
365
00:23:36,360 --> 00:23:39,320
You got sumtin' of mine
we need to discuss, yeah? Let's talk.
366
00:23:39,400 --> 00:23:41,840
Please, sit. You hungry?
367
00:23:41,920 --> 00:23:44,760
- I ain't come here to eat, bro.
- Yeah, I understand.
368
00:23:44,840 --> 00:23:46,080
But I'm very hungry.
369
00:23:46,880 --> 00:23:48,280
Do you mind if I eat?
370
00:23:51,640 --> 00:23:53,480
- Do what you're doin'.
- Thanks.
371
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Por favor?
372
00:23:59,200 --> 00:24:00,520
[sighs]
373
00:24:01,400 --> 00:24:03,800
- [waiter] Por favor?
- [orders in Spanish]
374
00:24:03,880 --> 00:24:05,080
Sí.
375
00:24:05,640 --> 00:24:07,400
- Do you want a beer?
- No, I'm good.
376
00:24:07,480 --> 00:24:09,600
- Coffee?
- I don't want anything. I'm good.
377
00:24:10,560 --> 00:24:12,520
Neither water? Okay.
378
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
[distant siren wailing]
379
00:24:22,640 --> 00:24:25,040
[Jaq] So what you're sayin' is,
no one knows who she is?
380
00:24:26,920 --> 00:24:29,400
- How old would you say she is?
- [man] What, that ting there?
381
00:24:29,480 --> 00:24:32,560
- About 20 or some shit.
- Nah, man. More like 15?
382
00:24:33,080 --> 00:24:34,320
Yeah, 15, 16.
383
00:24:34,400 --> 00:24:37,120
Right. So that means
she's still in school, yeah?
384
00:24:37,200 --> 00:24:39,080
So youse two need to go
pree all the schools.
385
00:24:39,160 --> 00:24:40,480
Show her picture around an' that.
386
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
- What?
- Calm.
387
00:24:42,320 --> 00:24:44,840
- That's long.
- Shut up, man. What's wrong with you?
388
00:24:44,920 --> 00:24:47,160
- What you mean? There's bare schools.
- So what?
389
00:24:47,240 --> 00:24:52,040
Fam, she's gonna be on social media, bro.
Insta, Snapchat an' that. Come on, man.
390
00:24:52,120 --> 00:24:54,600
Well, that's calm, then.
Just post her picture on...
391
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
[Jaq] No, bro.
392
00:24:55,720 --> 00:24:58,240
We don't need this shit going viral.
Gotta keep it in the 'hood.
393
00:24:58,280 --> 00:24:59,680
We don't need her knowing.
394
00:24:59,760 --> 00:25:01,640
- [knocking at door]
- Who the fuck is that?
395
00:25:01,720 --> 00:25:03,920
[kisses teeth] I don't even know.
Let me check though.
396
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
[rap music playing]
397
00:25:09,480 --> 00:25:11,160
Yeah, it's these man still.
398
00:25:14,640 --> 00:25:15,840
What you lot sayin'?
399
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
Seen this?
400
00:25:18,840 --> 00:25:19,880
Yeah, man.
401
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
You know her?
402
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Nah.
403
00:25:24,360 --> 00:25:26,320
What you saying, Kit? You know her?
404
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
No.
405
00:25:28,680 --> 00:25:31,440
So you two have no idea who done Ats, nah?
406
00:25:32,200 --> 00:25:33,280
Why would we know?
407
00:25:34,440 --> 00:25:37,016
We gonna act like Kit never tried
to kill the kid in his own yard?
408
00:25:37,040 --> 00:25:40,160
You know why that went down.
And you know that's old news now, innit?
409
00:25:41,000 --> 00:25:42,680
Coincidence though, don't you think?
410
00:25:43,200 --> 00:25:44,920
You come out, Ats gets laid out.
411
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
The fuck are you tryin' to say, fam?
412
00:25:53,240 --> 00:25:54,880
[scoffs] Saying nuttin'.
413
00:25:55,400 --> 00:25:56,320
- Yo.
- [Romy] Yo.
414
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
- Bring me Jamie's ting.
- [Romy] Say nuttin'.
415
00:26:00,400 --> 00:26:03,440
Special customer. He's certified.
416
00:26:05,920 --> 00:26:07,280
Give him that for free.
417
00:26:09,680 --> 00:26:11,240
- Say no more.
- In a bit.
418
00:26:13,600 --> 00:26:17,320
[kisses teeth] A'ight, dem man got
too much fuckin' attitude, you know.
419
00:26:17,400 --> 00:26:19,000
[phone vibrating]
420
00:26:22,720 --> 00:26:24,040
- [sighs]
- [Kieron] Who?
421
00:26:25,280 --> 00:26:27,040
A'ight, don't chat shit, fam.
422
00:26:28,160 --> 00:26:30,400
- [kisses teeth] Yo, Jaq, man.
- [Jaq] Yo.
423
00:26:31,640 --> 00:26:33,160
- Found that girl.
- Who?
424
00:26:33,720 --> 00:26:35,160
The girl in the video, fam.
425
00:26:35,240 --> 00:26:37,000
Two youngers seen her
in the shopping centre.
426
00:26:37,040 --> 00:26:38,520
- [Jaq] Wait, she still there?
- Yeah.
427
00:26:38,560 --> 00:26:40,040
- [Jaq] Come.
- [Kieron] Yo, Romy!
428
00:26:40,120 --> 00:26:41,840
- [Romy] Yo.
- [Kieron] Let's cop, man.
429
00:26:51,640 --> 00:26:53,400
Hey, hurry the fuck up, man.
430
00:26:58,520 --> 00:27:00,360
- [tires screech]
- [engine revving]
431
00:27:01,400 --> 00:27:02,960
Hey, hey, hey, hey, big man.
432
00:27:03,560 --> 00:27:05,760
Do not let her outta your sight,
you understand?
433
00:27:06,280 --> 00:27:08,520
Yeah, we're gonna be there in ten minutes.
434
00:27:13,080 --> 00:27:14,800
[man talking on television]
435
00:27:14,880 --> 00:27:16,080
[Curtis] Mm.
436
00:27:16,880 --> 00:27:19,240
They had these in Saving Private Ryan.
437
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Grease gun.
438
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
Yeah, this is vintage.
439
00:27:24,080 --> 00:27:26,720
- Good film that, G. Really good film.
- Mmm.
440
00:27:26,800 --> 00:27:30,720
What did you buy vintage for?
Vintage is just a fancy word for old.
441
00:27:31,240 --> 00:27:34,560
No, these things were made to last, Vee.
They do the job.
442
00:27:35,520 --> 00:27:36,640
People like 'em.
443
00:27:37,960 --> 00:27:40,320
Yeah, they got proper weight. Heft.
444
00:27:43,800 --> 00:27:46,760
Yeah, they feel nice in your hands. Here.
445
00:27:47,480 --> 00:27:49,840
Nah, it's old. Don't like old stuff.
446
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
[Vee] Here we go.
447
00:27:57,600 --> 00:27:59,760
- She's gonna go into one.
- [Curtis] Vee, don't.
448
00:28:00,280 --> 00:28:03,376
Darlin', I told you not to come down
when I'm doin' business. Go back upstairs.
449
00:28:03,400 --> 00:28:05,600
- Why are those here?
- [Vee] On cue with the theatrics.
450
00:28:05,640 --> 00:28:08,360
- Go upstairs, love.
- I don't want those things in my house.
451
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
Your house?
452
00:28:13,240 --> 00:28:14,920
You havin' a fuckin' laugh?
453
00:28:15,640 --> 00:28:17,040
This ain't your house, girl.
454
00:28:17,560 --> 00:28:19,840
Never was. Never will be.
455
00:28:19,920 --> 00:28:23,280
Vee, Lauryn lives here with me.
That makes it her house.
456
00:28:25,640 --> 00:28:27,960
This is her home. It's our home.
457
00:28:35,280 --> 00:28:37,000
You're a cuckoo in the nest.
458
00:28:38,520 --> 00:28:39,920
That's all you are.
459
00:28:49,880 --> 00:28:51,760
She'll be lyin' on the bed
cryin' her eyes out.
460
00:28:55,000 --> 00:28:56,640
She's carryin' my child.
461
00:28:57,240 --> 00:29:01,600
Yeah, well, you should wrap it up
after you whip it out next time.
462
00:29:04,520 --> 00:29:05,760
Here you are, Speaks.
463
00:29:06,360 --> 00:29:09,360
- Scratch off some of these for me.
- Yeah, why not?
464
00:29:11,560 --> 00:29:12,640
[Curtis] Hey.
465
00:29:12,720 --> 00:29:14,240
- What if the police come?
- [chuckles]
466
00:29:14,320 --> 00:29:15,920
What if they find all those?
467
00:29:16,440 --> 00:29:18,640
There's nothin' to be worried about.
468
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
I promise ya.
469
00:29:21,920 --> 00:29:24,080
I would never let anythin' happen to ya.
470
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Especially now.
471
00:29:30,120 --> 00:29:31,560
[chuckles]
472
00:29:32,240 --> 00:29:34,640
- Vee hates me.
- No, she doesn't.
473
00:29:36,040 --> 00:29:37,640
She knows I love ya.
474
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
She's me big sister.
She wants whatever makes me happy.
475
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
She hates me.
476
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
We'll get married.
477
00:29:53,040 --> 00:29:54,880
Yeah. We will. [laughs]
478
00:29:55,760 --> 00:29:57,040
- [gasps]
- Oh!
479
00:30:07,120 --> 00:30:08,360
I'll be back up soon.
480
00:30:13,480 --> 00:30:16,000
Do you want anything? Cup of tea? Juice?
481
00:30:16,880 --> 00:30:18,560
No. [sniffles]
482
00:30:22,760 --> 00:30:23,800
[door opens]
483
00:30:25,640 --> 00:30:26,920
[door closes]
484
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
[sighs]
485
00:30:45,400 --> 00:30:47,760
- Where the youngers at?
- [Kieron] Market village.
486
00:30:52,440 --> 00:30:54,920
- Where is she?
- She went in there. 'Bout two minutes ago.
487
00:30:55,000 --> 00:30:57,280
- You're sure it's her?
- Yes, bruv. I swear it is.
488
00:30:57,360 --> 00:30:59,400
All right.
If she starts actin' mad, grab her.
489
00:30:59,480 --> 00:31:00,520
Say no more.
490
00:31:01,480 --> 00:31:04,160
- Oi! Come here!
- [Jaq] What the fuck are you doing?
491
00:31:04,240 --> 00:31:05,360
- Why you sayin' oi?
- What?
492
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
- Dickhead!
- Go that way, man!
493
00:31:22,640 --> 00:31:24,560
- What's your name, sis?
- What's all this?
494
00:31:24,640 --> 00:31:26,600
I'm just asking your name.
What's wrong with that?
495
00:31:26,680 --> 00:31:28,400
- I'll call the police.
- All right, call.
496
00:31:28,480 --> 00:31:29,680
But when you do that,
497
00:31:29,760 --> 00:31:32,080
tell them about Ats
and your bredrins in the yellow car.
498
00:31:32,160 --> 00:31:34,080
- What?
- Are you deaf?
499
00:31:34,160 --> 00:31:36,800
You, Ats, and the yellow car.
500
00:31:36,880 --> 00:31:39,056
- I don't know what you're talkin' 'bout.
- It's not her.
501
00:31:39,080 --> 00:31:42,280
- What do you mean it's not her?
- Bruv, I'm telling you it's not her.
502
00:31:42,760 --> 00:31:44,360
- Look.
- Hold still!
503
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Look.
504
00:31:49,480 --> 00:31:50,520
See it there?
505
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
Fuck, man!
506
00:31:57,760 --> 00:32:00,920
The fuck you doing, you dickhead?
Fuckin' idiot!
507
00:32:03,560 --> 00:32:04,640
Hurry up, man!
508
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
[Mounir] Gracias.
509
00:32:13,360 --> 00:32:14,400
You like pastry?
510
00:32:14,480 --> 00:32:16,040
I don't eat pastry.
511
00:32:19,080 --> 00:32:20,520
You know The Great British Bake Off?
512
00:32:20,560 --> 00:32:22,120
- It's my favorite show.
- Listen.
513
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
Stop all the fucking long talk now.
514
00:32:23,920 --> 00:32:26,960
- You want to talk business.
- Yeah, I wanna talk business.
515
00:32:27,040 --> 00:32:30,000
I wanna talk about how we're gonna
get that fucking product to London
516
00:32:30,080 --> 00:32:31,200
now Emilio's out.
517
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
[speaks Spanish]
518
00:32:35,400 --> 00:32:37,920
Everything is under control. Don't worry.
519
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
I am worried.
520
00:32:40,520 --> 00:32:42,800
'Cause the link we've got is fucking gone.
521
00:32:43,320 --> 00:32:46,000
The guy we got to replace him
just got laid out.
522
00:32:46,920 --> 00:32:48,280
Telling me that's under control?
523
00:32:48,360 --> 00:32:49,800
Everything will be fine.
524
00:32:51,920 --> 00:32:53,920
Where the fuck are you goin'?
What you doing?
525
00:32:54,000 --> 00:32:55,480
Emilio told me you had concerns
526
00:32:55,560 --> 00:32:58,200
and asked me to come across
from Morocco to meet you.
527
00:32:58,280 --> 00:32:59,640
- Yeah?
- I've met you.
528
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
Concerns?
529
00:33:01,160 --> 00:33:04,720
Yeah, that's one way of puttin' it.
Bro, you've got two million of my money.
530
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
I don't deal with that side of things.
531
00:33:08,360 --> 00:33:10,240
- You don't deal with the money, no?
- No.
532
00:33:11,040 --> 00:33:13,960
So I'm talking to the wrong person.
I need to see your boss.
533
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
- Then you need to see me.
- No. Forget all of that, bruv.
534
00:33:16,720 --> 00:33:19,160
I understand what you're doing.
I'm not stupid.
535
00:33:19,240 --> 00:33:22,760
I get it. Someone come into my ends
asking to see the boss?
536
00:33:22,840 --> 00:33:24,360
I'm gonna send someone else out
537
00:33:24,440 --> 00:33:26,920
to make sure they're certified as well,
you get me?
538
00:33:27,000 --> 00:33:28,640
You can forget all the long talk.
539
00:33:28,720 --> 00:33:31,400
I wanna see your boss.
I wanna see him now.
540
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
Arrange that.
541
00:33:34,840 --> 00:33:36,320
[sighs]
542
00:33:38,160 --> 00:33:41,080
Okay. If you want,
I can take you to him tomorrow.
543
00:33:41,160 --> 00:33:43,680
This ain't a mañana situation.
This is a now situation.
544
00:33:43,760 --> 00:33:44,880
I wanna see him now.
545
00:33:48,600 --> 00:33:49,760
He won't like it.
546
00:33:49,840 --> 00:33:51,720
I look like I give a fuck what he likes?
547
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
No. Definitely not.
548
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Wait a minute.
549
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
- Espera.
- Hurry up, man.
550
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
[Mounir speaking Darija]
551
00:34:21,680 --> 00:34:23,360
You're a lucky man. [chuckles]
552
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
It's fixed.
553
00:34:25,080 --> 00:34:26,160
Good.
554
00:34:26,240 --> 00:34:27,680
Still two pastries.
555
00:34:27,760 --> 00:34:29,040
Bruv, let's go.
556
00:34:30,760 --> 00:34:32,480
Okay. Let's go.
557
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
[motorcycle engine revving]
558
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
[distant siren wailing]
559
00:34:55,280 --> 00:34:57,280
["Nighttime" by RIMON
playing in background]
560
00:35:05,360 --> 00:35:07,320
Jaq?
561
00:35:08,400 --> 00:35:10,280
[exhales]
562
00:35:10,880 --> 00:35:12,120
Hi, I'm Becks.
563
00:35:12,200 --> 00:35:14,240
- Sorry I'm late.
- No problem.
564
00:35:14,320 --> 00:35:16,760
- What do you want?
- What are you drinkin'?
565
00:35:16,840 --> 00:35:19,080
I am drinking a Cuba Libre.
566
00:35:19,160 --> 00:35:21,560
[chuckles] I could have three,
four of those right now.
567
00:35:21,640 --> 00:35:24,480
- It's been one of those days, then?
- You could say that.
568
00:35:25,000 --> 00:35:28,040
Could I please get one more of these?
Thank you.
569
00:35:34,040 --> 00:35:35,960
[laughs] I like your style.
570
00:35:36,040 --> 00:35:37,280
[laughs]
571
00:35:37,360 --> 00:35:39,920
- It's not my style. It's just me.
- [chuckles]
572
00:35:40,000 --> 00:35:42,600
Okay. Well, I like you.
573
00:35:44,000 --> 00:35:45,560
I think you look really great.
574
00:35:49,600 --> 00:35:50,720
That was your cue.
575
00:35:53,240 --> 00:35:57,720
To say something really nice, preferably
without me having to prompt you.
576
00:35:58,960 --> 00:36:00,000
[laughs]
577
00:36:01,760 --> 00:36:02,800
I mean,
578
00:36:03,560 --> 00:36:05,960
when Lithe said to me
she wanted to hook me up,
579
00:36:06,040 --> 00:36:09,160
I wasn't expecting her to look like you.
580
00:36:11,840 --> 00:36:14,240
Just to be clear,
that was a compliment, right?
581
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
Definitely.
582
00:36:16,440 --> 00:36:18,120
- [laughs]
- Cheers.
583
00:36:18,960 --> 00:36:20,480
[phone vibrating]
584
00:36:21,080 --> 00:36:22,360
- Go for it.
- Sorry.
585
00:36:22,440 --> 00:36:24,040
No, it's fine. Take it.
586
00:36:26,160 --> 00:36:27,000
What?
587
00:36:27,080 --> 00:36:28,200
[Lauryn whispers] Jaqui.
588
00:36:28,280 --> 00:36:30,400
Speak up, man.
I can't hear a word you're sayin'.
589
00:36:30,480 --> 00:36:32,680
Jaqui, you gotta
get me out of here, please.
590
00:36:33,440 --> 00:36:35,120
Please, Jaqui, I've gotta get out of here.
591
00:36:35,200 --> 00:36:37,160
These people are fucking mental.
592
00:36:37,240 --> 00:36:38,840
I've gotta call you back. I'm busy.
593
00:36:38,920 --> 00:36:41,480
Don't go, Jaqui, please. Please.
594
00:36:41,560 --> 00:36:43,520
These people, they're nutters, Jaqui.
595
00:36:43,600 --> 00:36:45,880
The sister, she fucking hates me.
[breathing shakily]
596
00:36:45,960 --> 00:36:48,200
I've got the baby coming, Jaqui.
Please help me.
597
00:36:48,280 --> 00:36:50,400
Have I not already told you
I'll get you out of there?
598
00:36:50,440 --> 00:36:53,440
But you need to do it now, Jaq.
I can't take any more.
599
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
You need to calm down, you hear me?
600
00:36:55,160 --> 00:36:57,400
- I'm gonna call you back like I said.
- [sobbing] Don't.
601
00:36:57,480 --> 00:36:59,360
Don't call me. [sobs]
602
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
Text me first.
603
00:37:01,840 --> 00:37:03,920
Curtis doesn't like me
talking on the phone.
604
00:37:04,000 --> 00:37:05,320
A'ight. Text, then.
605
00:37:06,080 --> 00:37:08,600
Listen, I'm going to bring you home.
606
00:37:08,680 --> 00:37:11,240
It's just gotta be the right time.
So bear with me, a'ight?
607
00:37:11,320 --> 00:37:12,320
Fine.
608
00:37:12,680 --> 00:37:14,040
- A'ight. In a bit.
- [sobbing]
609
00:37:20,040 --> 00:37:21,280
Sorry about that.
610
00:37:21,360 --> 00:37:22,960
- Okay, girlfriend?
- [laughs]
611
00:37:23,960 --> 00:37:25,400
Uh, live-in lover?
612
00:37:25,480 --> 00:37:27,160
Nah. Nothin' like that.
613
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
It's not important.
614
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
Cheers.
615
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
Cheers.
616
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
[knocking at door]
617
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
Hey.
618
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
It's a beautiful night.
619
00:38:02,320 --> 00:38:03,680
Want a glass of wine?
620
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
Busy.
621
00:38:06,800 --> 00:38:08,320
Hmm. I thought I'd ask.
622
00:38:09,720 --> 00:38:12,160
If you get less busy, I'll be on my deck.
623
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
Okay.
624
00:38:20,880 --> 00:38:23,680
- When did you first know you were gay?
- Oh, babes, I've always known.
625
00:38:23,760 --> 00:38:27,240
[laughs] Okay,
when did you first kiss a girl?
626
00:38:27,320 --> 00:38:28,640
- [Jaq inhales]
- [boys laughing]
627
00:38:28,720 --> 00:38:30,136
- A'ight.
- [boy] Are you seeing this?
628
00:38:30,160 --> 00:38:31,400
- Crazy.
- Shut up!
629
00:38:31,480 --> 00:38:32,560
You're the first.
630
00:38:32,640 --> 00:38:34,440
Oi, kiss again, you fucking lezzers.
631
00:38:34,520 --> 00:38:35,920
- Hey, fuck off, man.
- Kiss her!
632
00:38:36,440 --> 00:38:38,240
- Kiss her again, fucking perverts.
- Shut up.
633
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
What?
634
00:38:39,320 --> 00:38:40,680
- Brudda!
- Fuck off, bitch.
635
00:38:41,240 --> 00:38:42,360
- Jaq!
- [boy] Don't touch...
636
00:38:42,440 --> 00:38:44,400
- [Becks] Jaq!
- [boy] Calm down!
637
00:38:44,480 --> 00:38:45,880
- [Becks] Jaq! Stop!
- Dirty lezzer.
638
00:38:45,960 --> 00:38:47,160
Fuck you!
639
00:38:47,240 --> 00:38:49,120
- [Jaq groans] Stop!
- Get away!
640
00:38:49,720 --> 00:38:53,280
- [Jaq yells] Stop!
- Hey, grab the bag, man. Can't we go?
641
00:38:53,360 --> 00:38:54,840
- Jaq!
- Cut!
642
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
[train approaching]
643
00:39:13,400 --> 00:39:14,600
Are you all right?
644
00:39:16,000 --> 00:39:17,160
Are you all right?
645
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
[cicadas chirping]
646
00:39:29,760 --> 00:39:31,360
What you sayin'? Are we there?
647
00:39:32,760 --> 00:39:34,040
[Mounir] Almost there.
648
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
Yo, what the fuck is this, man?
649
00:39:49,560 --> 00:39:51,640
You wanted to meet the boss.
650
00:39:51,720 --> 00:39:52,840
Here we are.
651
00:40:01,600 --> 00:40:05,480
Yo! Hey! Hey!
What the fuck is goin' on, man?
652
00:40:05,560 --> 00:40:08,600
- Oh shit! Oi! What's going on?
- [Mounir] Hey. Relax, man. Hey, calm down.
653
00:40:27,000 --> 00:40:28,200
You changed your mind.
654
00:40:30,840 --> 00:40:32,320
Do you want a glass of wine?
655
00:40:34,080 --> 00:40:35,160
No, I'm good.
656
00:40:42,680 --> 00:40:45,200
Look, what it is, Delphine, is...
657
00:40:46,960 --> 00:40:48,080
where I've been,
658
00:40:50,840 --> 00:40:53,120
people ain't really that nice to you.
659
00:40:55,360 --> 00:40:56,440
When they are,
660
00:40:57,920 --> 00:41:00,680
you kinda always got your guard up,
wonderin' why.
661
00:41:03,360 --> 00:41:04,840
How long were you inside?
662
00:41:06,720 --> 00:41:07,840
Uh...
663
00:41:09,200 --> 00:41:11,480
Well, that there's ancient history.
664
00:41:12,720 --> 00:41:15,160
So, you don't want to talk about it?
665
00:41:17,160 --> 00:41:18,920
Really nuttin' to talk about.
666
00:41:22,240 --> 00:41:25,440
So, why did you decide
to live on the canal?
667
00:41:30,000 --> 00:41:31,440
Well, when I came home,
668
00:41:33,480 --> 00:41:34,840
some things went down,
669
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
and, um...
670
00:41:42,080 --> 00:41:43,840
I just needed to get away from that shit.
671
00:41:48,760 --> 00:41:50,720
Kinda clear my head, in a way.
672
00:41:54,080 --> 00:41:55,120
Huh.
673
00:41:57,160 --> 00:41:58,320
So what about you?
674
00:42:00,080 --> 00:42:02,200
What brings you out here on a boat, then?
675
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Well...
676
00:42:06,920 --> 00:42:10,080
when a child dies...
677
00:42:12,680 --> 00:42:15,720
it can split open
the cracks of a relationship.
678
00:42:18,040 --> 00:42:21,360
And, uh... my husband and I didn't survive.
679
00:42:23,920 --> 00:42:25,080
When we split,
680
00:42:25,920 --> 00:42:27,880
at first, I was really angry.
681
00:42:29,240 --> 00:42:31,240
Then, the more I thought about it,
682
00:42:32,920 --> 00:42:34,120
I was relieved.
683
00:42:36,600 --> 00:42:37,880
I wanted to get away.
684
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Like you.
685
00:42:41,760 --> 00:42:44,640
And just work things out, and...
686
00:42:47,320 --> 00:42:49,320
Maybe it's a chance to start over.
687
00:42:50,680 --> 00:42:52,000
Mmm.
688
00:42:56,360 --> 00:42:57,640
Do you have children?
689
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
Yeah.
690
00:43:01,360 --> 00:43:02,440
Got a daughter.
691
00:43:03,120 --> 00:43:05,320
That's nice. What's her name?
692
00:43:07,880 --> 00:43:08,880
Tash.
693
00:43:09,600 --> 00:43:10,760
Yeah, Natasha.
694
00:43:11,840 --> 00:43:13,480
And how old is Natasha?
695
00:43:14,800 --> 00:43:16,000
Coming up 11.
696
00:43:17,240 --> 00:43:19,040
- Which I can't believe.
- [laughs]
697
00:43:21,360 --> 00:43:23,160
[chuckles] And do you see her?
698
00:43:24,280 --> 00:43:26,120
Nah, not really much anymore.
699
00:43:29,040 --> 00:43:30,760
Her mum's with another man.
700
00:43:40,960 --> 00:43:41,960
But, um...
701
00:43:43,440 --> 00:43:45,200
You lost someone, didn't you?
702
00:43:50,160 --> 00:43:52,040
How are you feeling about that?
703
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
I dunno.
704
00:44:09,520 --> 00:44:10,640
It's like...
705
00:44:12,360 --> 00:44:14,280
all this noise is in my head.
706
00:44:21,320 --> 00:44:23,160
And it just don't ever go away.
707
00:44:27,080 --> 00:44:29,800
Well, I wish
I could tell you that it will go...
708
00:44:32,040 --> 00:44:33,680
but I don't know that it does.
709
00:44:35,120 --> 00:44:37,040
I mean, it's nearly
710
00:44:38,040 --> 00:44:40,080
six years since Thomas died,
711
00:44:41,480 --> 00:44:42,480
and...
712
00:44:43,800 --> 00:44:46,560
I don't think ten minutes go by
without me thinking of him.
713
00:44:51,800 --> 00:44:55,280
For some reason, when I tell people that,
they don't believe me.
714
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Yeah, well,
715
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
I do.
716
00:45:06,000 --> 00:45:07,040
I believe that.
717
00:45:16,400 --> 00:45:18,440
D'you know what?
I will have wine, you know.
718
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Yeah.
719
00:45:22,040 --> 00:45:23,640
[pouring]
720
00:45:30,000 --> 00:45:32,176
- [Dushane] Bruv, what's going on?
- [man 1 speaks Darija]
721
00:45:32,200 --> 00:45:33,760
- What the fuck is happening?
- Get up!
722
00:45:33,840 --> 00:45:35,656
- [Dushane] Yo, yo, yo!
- [men speaking Darija]
723
00:45:35,680 --> 00:45:37,880
Hey. I can't breathe
with this thing on my head.
724
00:45:37,960 --> 00:45:40,160
Fuck! Bruv, what you doin'?
725
00:45:40,240 --> 00:45:42,040
Bruv, what are you doin', man?
726
00:45:42,120 --> 00:45:44,640
Fucking hell, I can't understand you!
727
00:45:44,720 --> 00:45:46,000
For fuck's sake!
728
00:45:46,080 --> 00:45:47,880
- [man 2] Go. Yes.
- [man 1] Get off!
729
00:45:49,720 --> 00:45:51,720
[engine revving]
730
00:45:52,520 --> 00:45:54,560
- What's goin' on? Mounir.
- [man 1 speaks Darija]
731
00:45:54,640 --> 00:45:56,520
Mounir! Come on, man.
732
00:45:56,600 --> 00:45:58,440
- Mounir! Mounir!
- [speaks Darija]
733
00:45:59,240 --> 00:46:00,240
Bro, please.
734
00:46:00,320 --> 00:46:02,760
- [car door slams]
- Look I'm a friend of Emilio's, yeah?
735
00:46:02,840 --> 00:46:04,880
- Emilio!
- [car door slams]
736
00:46:04,960 --> 00:46:06,536
- He don't even talk...
- [man 1] Now come.
737
00:46:06,560 --> 00:46:08,520
Bruv, come on, man. Talk to me!
738
00:46:09,840 --> 00:46:12,560
Yo, take the light outta my fuckin' eyes.
What's wrong wit' you?
739
00:46:12,640 --> 00:46:14,600
[speaking Darija]
740
00:46:14,680 --> 00:46:17,040
Bruv, I can't understand
a word you lot are sayin'!
741
00:46:17,120 --> 00:46:19,120
What's goin' on?
We doing business or what?
742
00:46:19,200 --> 00:46:20,440
[speaks Darija]
743
00:46:20,520 --> 00:46:22,520
- Do you want smoke something?
- [both laugh]
744
00:46:22,600 --> 00:46:25,560
What the fuck is going on, man?
What you lot laughing at?
745
00:46:25,640 --> 00:46:27,680
[speaking Darija]
746
00:46:30,600 --> 00:46:32,600
[man 3 tutting]
747
00:46:34,840 --> 00:46:36,240
[sighs]
748
00:46:43,560 --> 00:46:45,400
You're lookin' mad stressed, bro.
749
00:46:55,600 --> 00:46:56,600
Get the fuck up.
750
00:47:02,240 --> 00:47:04,880
Bruv, why did you bring a strap?
751
00:47:07,440 --> 00:47:10,840
Bro, I just want the fucking food
that I paid for, man.
752
00:47:10,920 --> 00:47:13,360
Who the fuck
do you think you're talking to, bruv?
753
00:47:14,520 --> 00:47:15,640
Your food's in Morocco.
754
00:47:15,720 --> 00:47:18,920
Say the word and we bring it to Spain.
That's how this shit works.
755
00:47:20,040 --> 00:47:21,920
Bruv, that is why I'm here.
756
00:47:23,280 --> 00:47:25,480
I can't get the food from Spain to London.
757
00:47:25,560 --> 00:47:27,840
We're not amateurs, you know.
We do this for a livin'.
758
00:47:27,920 --> 00:47:29,600
We're movin' food everywhere.
759
00:47:29,680 --> 00:47:33,120
Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin.
760
00:47:33,200 --> 00:47:36,480
It's your lucky day. We're gonna deal
with everything. Do you understand?
761
00:47:37,280 --> 00:47:40,840
A'ight. So when you sayin'?
I need it ASAP.
762
00:47:40,920 --> 00:47:42,200
It's a big shipment, bro.
763
00:47:42,280 --> 00:47:45,440
It's gonna take a bit of time, plannin'.
Don't wanna mess that up.
764
00:47:45,520 --> 00:47:48,520
I don't think you understand.
I need that food like yesterday.
765
00:47:49,240 --> 00:47:50,640
A'ight, boom. Hear this.
766
00:47:51,120 --> 00:47:54,200
I'm gonna give you a little starter pack.
Bit of white, bit of green.
767
00:47:54,280 --> 00:47:57,480
Sumtin' till this main course
is ready for you. Cool?
768
00:47:57,560 --> 00:47:58,560
When?
769
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
Give me a couple days, G.
770
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
[Dushane] A'ight.
771
00:48:04,000 --> 00:48:05,280
Relax, bro.
772
00:48:05,360 --> 00:48:07,640
We're gonna make
a lot of money together, man.
773
00:48:09,640 --> 00:48:10,640
Come on.
774
00:48:11,000 --> 00:48:12,720
[Dushane] That how you lot
do business here?
55206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.