All language subtitles for Top.Boy.S04E02.How.Do.I.Fix.This.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.H265-d3g.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:23,840 [girl] Is there anything I can get for you, Amma? 2 00:00:24,840 --> 00:00:25,960 Anything at all? 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,400 We're here for you. 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,400 - God will give you strength. - Yeah. 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,720 He's by your side. 6 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 [Shelley] Some toast and sweet tea. 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,920 You need to eat something, Amma. 8 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 [Stef sighs] 9 00:01:16,720 --> 00:01:18,720 [seagulls calling] 10 00:01:41,240 --> 00:01:42,560 [sighs] 11 00:01:50,760 --> 00:01:52,480 [breathing shakily] 12 00:02:03,200 --> 00:02:04,840 [sighs] 13 00:02:12,880 --> 00:02:16,000 [man 1] We're just trying to establish a timeline of his movements. 14 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 [man 2] A'ight. Whatever, man. 15 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 So when did you last see Attica? 16 00:02:20,240 --> 00:02:21,560 When did we see the yout? 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 A week. 18 00:02:24,200 --> 00:02:26,360 [officer] How many days exactly? 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,960 Uh... four or five days, uh... 20 00:02:31,240 --> 00:02:32,320 What about you, mate? 21 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 [Rowmando] I ain't heard a thing, man. 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 [officer] So none of youse has seen or heard anything? 23 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 - [sighs] - [man 2] Nah. 24 00:02:38,320 --> 00:02:39,760 [woman] Okay, can we go now, please? 25 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 - No, still got more questions to ask... - [Kieron] Yo, Jaq. 26 00:02:42,720 --> 00:02:45,320 - What? - [Kieron] Come. You need to see this. 27 00:02:47,400 --> 00:02:49,360 - Remember my cousin Danny? - Mmm. 28 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 - Who does the computer repairs an' that? - Yeah. 29 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 He saw this on his camera, fam. The one outside the shop. 30 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 It's Ats, blud. 31 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 Yeah, it's definitely him, innit? Look, this is the part, cuz. Watch this. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,960 - [Jaq] The fuck? - [Kieron] Watch, man. 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 Who the fuck's this brudda? 34 00:03:13,760 --> 00:03:15,560 Shit, they just grabbed him! 35 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 [Romy] It's mad. 36 00:03:22,280 --> 00:03:23,880 Who the fuck's this bitch? 37 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 - Who is she? - [Kieron] Don't know. 38 00:03:33,360 --> 00:03:36,080 - [Romy] She ain't from the ends. - Hey, Kieron. Send me her picture. 39 00:03:36,120 --> 00:03:37,200 [Kieron] Just hang on, fam. 40 00:03:37,280 --> 00:03:39,456 - [Romy] We gonna give it to the feds? - [Jaq] Fuck, no. 41 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 Dushane's gonna wanna take care of this in-house, hear what I'm saying? 42 00:03:43,000 --> 00:03:45,240 Send it out to everyone we know. 43 00:03:45,320 --> 00:03:47,040 Tell 'em don't put it on socials or nuttin'. 44 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 We need to keep this shit controlled. 45 00:03:49,120 --> 00:03:52,040 Anybody sees the bitch, they bell me instantly. 46 00:03:52,120 --> 00:03:54,680 - [phone pings] - Man needs to find her rapid, bruv. 47 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 - Later. - Love. 48 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Love. 49 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Where's Emilio? 50 00:04:05,600 --> 00:04:06,760 [Lizzie] He's at home. 51 00:04:07,800 --> 00:04:09,080 He's waitin' for us. 52 00:04:09,160 --> 00:04:11,480 I wanna know what the fuck is goin' on 'ere. 53 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 [engine starts] 54 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 - [whispers in Spanish] - [doorbell rings] 55 00:04:23,600 --> 00:04:25,240 [in Spanish] I have to get this, my love. 56 00:04:27,160 --> 00:04:28,440 [sighs] 57 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 [woman speaking Spanish] 58 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 - [in English] Come in. - [buzzes] 59 00:04:38,880 --> 00:04:40,200 [door closes] 60 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 Antonio... 61 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 [seagulls calling] 62 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 Antonio was the brother of my wife. 63 00:04:51,160 --> 00:04:52,520 He's got a kid. 64 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Not even six months. 65 00:04:55,000 --> 00:04:56,720 Thank God you're okay, Lizzie. 66 00:04:57,240 --> 00:04:59,200 Why did they shoot Antonio and not me? 67 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 Payback. 68 00:05:00,840 --> 00:05:02,000 For Los Duques. 69 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 He was competition. You're a buyer. 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,360 Can someone tell me what the fuck is goin' on 'ere? 71 00:05:09,440 --> 00:05:10,520 Juan El Bueno... 72 00:05:11,640 --> 00:05:12,920 switched sides. 73 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 [inhales] 74 00:05:15,160 --> 00:05:17,920 - Puta madre. - Well, who the fuck is Juan El Bueno? 75 00:05:18,000 --> 00:05:19,680 A captain of the National Police. 76 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 He's a fed? 77 00:05:21,120 --> 00:05:24,080 One who looks the other way. For a price, obviously. 78 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 So what went wrong? You stop paying them the money? 79 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 - No. - No. The problem is Los Duques. 80 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Now I'm out, 81 00:05:32,320 --> 00:05:36,120 and they see an opportunity to... to take over, 82 00:05:36,200 --> 00:05:37,680 and they are paying Juan more. 83 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 If Juan is working with Los Duques now, 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,120 we got a problem. 85 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 A... a big problem. 86 00:05:44,320 --> 00:05:45,320 All right, look. 87 00:05:45,360 --> 00:05:47,720 How about I make a deal with this Juan guy? 88 00:05:50,040 --> 00:05:52,520 When there's a problem, you throw money at it, right? 89 00:05:52,600 --> 00:05:53,800 Usually does the trick. 90 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 [Emilio] That's what Antonio thought. 91 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 With Juan, 92 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 there is always a risk. 93 00:06:00,080 --> 00:06:01,520 A real risk, you know? 94 00:06:02,720 --> 00:06:04,480 And you never know what is waiting for you. 95 00:06:04,560 --> 00:06:06,440 Bruv, how do I fix this? 96 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 'Cause I got two million in this shipment. 97 00:06:09,120 --> 00:06:10,760 I can get your two million back. 98 00:06:10,840 --> 00:06:13,240 If that is what you want, it won't be a problem. 99 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 [Dushane] No, it's not what I want. 100 00:06:15,560 --> 00:06:18,400 What I want is the supply, and I need it regular. 101 00:06:21,760 --> 00:06:22,800 [clicks tongue, inhales] 102 00:06:22,880 --> 00:06:25,160 For that, you will need the Moroccans. 103 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 [footsteps approaching] 104 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 Mi amor. 105 00:06:32,240 --> 00:06:33,360 [in Spanish] Please, Emilio. 106 00:06:33,400 --> 00:06:36,640 You promised me you wouldn't have anything more to do with these people. 107 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 Yes. And it's over. I promise you. I swear, my love. 108 00:06:40,360 --> 00:06:41,200 De verdad. 109 00:06:41,280 --> 00:06:43,360 Go back down, okay? I'll be right down. 110 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 [Emilio sniffs] 111 00:06:46,120 --> 00:06:49,560 [in English] Bro, I need to talk to these Moroccans, man. 112 00:06:51,000 --> 00:06:53,240 - Give me a couple of hours. Okay? - [Lizzie] Sí. 113 00:06:58,280 --> 00:07:00,280 [dog barking] 114 00:07:02,840 --> 00:07:04,640 [sighs] 115 00:07:13,360 --> 00:07:16,360 - What you sayin', likkle man? - Stop calling me that. I'm not likkle. 116 00:07:16,440 --> 00:07:18,616 - I'm basically the same height as you. - [kisses teeth] 117 00:07:18,640 --> 00:07:21,120 - You'll always be my likkle brother. - No, I ain't. 118 00:07:26,040 --> 00:07:28,200 - So you're not goin' to school today? - Nah. 119 00:07:28,720 --> 00:07:30,840 Can't. Ain't going. 120 00:07:33,240 --> 00:07:35,120 But you are gonna go tomorrow though, yeah? 121 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 [kisses teeth] 122 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Wanted to show you sumtin'. 123 00:07:47,840 --> 00:07:49,040 [Stef sighs] 124 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Who is she? 125 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 You don't know her? 126 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 Nah, who is she? 127 00:07:57,800 --> 00:07:59,040 Just some girl. 128 00:08:00,600 --> 00:08:03,040 But if you ever see her, just let me know, okay? 129 00:08:03,560 --> 00:08:06,720 Why? What's going on? Is she to do with Ats's death? 130 00:08:07,240 --> 00:08:10,160 - I'm gonna make us some breakfast, a'ight? - I ain't hungry. 131 00:08:11,080 --> 00:08:14,440 Didn't you just say you was a big man? A big man's gotta eat. 132 00:08:20,440 --> 00:08:21,600 [sighs] 133 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 [ducks quacking] 134 00:08:25,840 --> 00:08:27,840 [distant siren wailing] 135 00:08:33,320 --> 00:08:34,560 What you sayin'? All right? 136 00:08:35,800 --> 00:08:37,080 [sniffs] 137 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 Here you go. 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 Wagwan? All right? 139 00:08:45,640 --> 00:08:46,880 Steady, steady. 140 00:08:47,400 --> 00:08:49,520 - Or don't end up getting it. - [whimpering] 141 00:08:49,600 --> 00:08:51,240 Here comes the plane, mate. 142 00:08:52,320 --> 00:08:54,120 - [chuckles] - [whines] 143 00:09:00,720 --> 00:09:02,640 Here comes the plane. [laughs] 144 00:09:06,840 --> 00:09:08,520 Go on. Here comes the plane. 145 00:09:12,760 --> 00:09:15,840 - How many kids have you got? - Who said I had kids? 146 00:09:17,160 --> 00:09:19,280 I used to do the same with my son. 147 00:09:19,800 --> 00:09:21,680 The plane coming in to land. 148 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 It used to make him laugh so much. 149 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 Where's your boy now, then? 150 00:09:28,560 --> 00:09:30,160 There was an accident. 151 00:09:34,160 --> 00:09:35,360 He was four. 152 00:09:37,480 --> 00:09:40,600 - The sixth anniversary is coming up. - Oh, that's deep. 153 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 [sighs] 154 00:09:48,840 --> 00:09:51,320 What d'you want me to say to that? Hm? 155 00:09:51,920 --> 00:09:52,960 Are you okay? 156 00:09:54,440 --> 00:09:56,080 You've lost someone, haven't you? 157 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 Nah. 158 00:09:58,840 --> 00:10:02,120 - There's a look. You have it. - No, I don't. 159 00:10:02,200 --> 00:10:04,960 - I can see it. - You just think you can. 160 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 You don't know me. 161 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 You don't know anything about me. Trust me. 162 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 [mouths] 163 00:10:48,040 --> 00:10:49,560 Hi, Rushman. Come in. 164 00:10:50,720 --> 00:10:52,640 - She's just in the livin' room. - Thank you. 165 00:10:52,720 --> 00:10:54,720 [low conversation] 166 00:10:58,960 --> 00:11:00,560 [woman 1] ...weeks and months. 167 00:11:00,640 --> 00:11:03,080 - [woman 2] Yeah, she's hardly... - [woman 1] Brave. 168 00:11:03,600 --> 00:11:05,560 [woman] Just let us know when you want us to call. 169 00:11:05,600 --> 00:11:06,760 [kisses teeth] 170 00:11:20,040 --> 00:11:21,680 When did this arrive, Amma? 171 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 Can you remember? 172 00:11:24,040 --> 00:11:25,280 [sighs] 173 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 - What day did this come? - I'm so sorry, Amma. 174 00:11:29,880 --> 00:11:31,880 [shouting and laughter] 175 00:11:51,880 --> 00:11:54,440 Come on! Ats is king, man. 176 00:12:13,760 --> 00:12:16,400 "I have concluded for the reasons explained above 177 00:12:16,480 --> 00:12:20,520 that there are no grounds on which to revoke your deportation order." 178 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 - They won't deport her now. Would they? - [sighs] 179 00:12:24,880 --> 00:12:27,440 "If you do not leave the United Kingdom as required, 180 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 you'll be liable..." [sighs] 181 00:12:29,360 --> 00:12:30,840 "...to enforced removal." 182 00:12:30,920 --> 00:12:33,200 - [sighs] - [knock at door] 183 00:12:40,560 --> 00:12:41,760 You all right, Stef? 184 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 - Is Amma in? - Yeah. 185 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Stefan. 186 00:13:02,040 --> 00:13:03,280 I'm so sorry. 187 00:13:03,360 --> 00:13:04,480 It's okay. 188 00:13:06,600 --> 00:13:08,280 Shh, shh... 189 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 [Stef sniffling] 190 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 [Amma] Don't cry. 191 00:13:14,680 --> 00:13:16,400 Attica was your best friend. 192 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 He would not want to see you cry. 193 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 It's okay. 194 00:13:36,640 --> 00:13:38,440 [Dushane] You know these Moroccans? 195 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 [Lizzie] No. 196 00:13:40,720 --> 00:13:42,840 He kept everything compartmentalised 197 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 and tight. 198 00:13:45,160 --> 00:13:49,000 So they got two mill of my P's, and you don't even know who these people are? 199 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 No, I don't know them. 200 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 And they don't know me. 201 00:13:53,360 --> 00:13:55,400 That way, everything stays safe. 202 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 Here he is. 203 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 You're on. It's in a restaurant called La Cepa. It's in La Linea. 204 00:14:06,160 --> 00:14:07,520 - [scoffs] - Well, where's that? 205 00:14:07,600 --> 00:14:09,080 You know the Wild West? 206 00:14:09,600 --> 00:14:10,960 That's La Linea. 207 00:14:11,040 --> 00:14:13,440 [Emilio] The man you're going to meet is Mounir. 208 00:14:13,520 --> 00:14:14,640 - Mounir? - Yes. 209 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 And if I were you, I would take this. 210 00:14:17,720 --> 00:14:19,120 What's that? 211 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Protection. 212 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 The Moroccans are serious people. 213 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 After this, I'm out. 214 00:14:27,400 --> 00:14:28,480 I know. 215 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 Don't come to me again, okay? 216 00:14:30,440 --> 00:14:32,120 Thanks for everything, Emilio. 217 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Good luck. 218 00:14:36,280 --> 00:14:39,000 So La Linea is about an hour and a half away. 219 00:14:39,080 --> 00:14:41,760 Do you wanna hire a car or take a cab from here? 220 00:14:41,840 --> 00:14:43,360 You're going back to London. 221 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 You're gonna need me. 222 00:14:46,240 --> 00:14:49,680 This ain't a discussion. Get on a plane and go home. 223 00:14:49,760 --> 00:14:51,280 What the fuck are you talkin' about? 224 00:14:51,360 --> 00:14:52,896 - You don't even speak Spanish. - Lizzie. 225 00:14:52,920 --> 00:14:55,600 - You don't know where you're going. - Listen to me carefully. 226 00:14:56,440 --> 00:15:00,200 I don't need you. 227 00:15:11,800 --> 00:15:13,800 [boys chatting] 228 00:15:25,640 --> 00:15:27,720 - You all right, girls? - Yeah, good. 229 00:15:27,800 --> 00:15:30,760 - How are you? - I'm all right, you know. Yeah. I've got... 230 00:15:31,480 --> 00:15:33,040 [children playing] 231 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Mandy. Mandy! 232 00:15:47,640 --> 00:15:48,640 [kisses teeth] 233 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 I heard you was home. 234 00:15:51,840 --> 00:15:53,320 [scoffs] 235 00:15:53,400 --> 00:15:55,200 I wouldn't exactly call it a home. 236 00:15:55,280 --> 00:15:57,440 I mean, in fact, it's not a home, is it? It's a hostel. 237 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 So it's basically a shithole. 238 00:16:02,080 --> 00:16:03,480 You done Dris, didn't you? 239 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 I don't know what the fuck you're talking about. 240 00:16:06,880 --> 00:16:08,320 Don't lie to me, man. 241 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 - You killed him. - How'd you work that one out, then? 242 00:16:11,920 --> 00:16:14,120 Nobody would dare touch Dris in Summerhouse. 243 00:16:14,880 --> 00:16:16,840 It had to be you or Dushane. 244 00:16:17,400 --> 00:16:19,680 My money's on you pullin' that trigger, personally. 245 00:16:19,760 --> 00:16:22,160 - Don't make no sense. - It makes perfect sense to me. 246 00:16:22,240 --> 00:16:24,120 - Why? - Tell me you didn't kill him. 247 00:16:24,640 --> 00:16:27,960 Look me in my eyes and tell me that you didn't do it. 248 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Dris was my friend. 249 00:16:33,800 --> 00:16:35,040 That's not denyin' it, is it? 250 00:16:35,120 --> 00:16:36,480 Well, I didn't do it. 251 00:16:36,560 --> 00:16:37,800 You're chattin' shit. 252 00:16:38,360 --> 00:16:41,000 But do you know what? Whatever you say, son. 253 00:16:41,640 --> 00:16:44,400 I come outta prison tryna sort my life out. 254 00:16:44,480 --> 00:16:46,560 Turns out, I ain't even got a life. 255 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 The social said that I can't have Erin back 256 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 because I don't have a house. 257 00:16:50,520 --> 00:16:53,600 I don't have my daughter. I don't have my man. 258 00:16:53,680 --> 00:16:56,640 All I got is shit, and that's 'cause of you. 259 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 Look, you take this. 260 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What's this? 261 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 - Blood money? - No, your money. 262 00:17:13,040 --> 00:17:15,200 - Your and Erin's money. - [sighs heavily] 263 00:17:15,280 --> 00:17:17,800 Come on. You know Dris is family. That makes you family. 264 00:17:17,880 --> 00:17:20,720 So please, take it. When you need more, let me know. 265 00:17:23,920 --> 00:17:25,080 I can't take this. 266 00:17:25,680 --> 00:17:26,840 I didn't kill him. 267 00:17:26,920 --> 00:17:29,000 Do you think that's why I can't take it? 268 00:17:29,080 --> 00:17:30,360 Fuck, man! 269 00:17:30,440 --> 00:17:32,200 I just come out on probation. 270 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 My probation find out I've got this money and I'm rentin' a house, 271 00:17:35,480 --> 00:17:36,720 they'll ask where I got it. 272 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 I tell them the truth, that I got it off of you, 273 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 they're gonna say this is evidence 274 00:17:41,600 --> 00:17:44,280 and that I'm involved in ongoing criminal activity. 275 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 [scoffs] That's a instant recall back to the bin. 276 00:17:47,280 --> 00:17:49,600 Well, then, you just keep it, then. Hmm? 277 00:17:49,680 --> 00:17:52,640 - Just put it down somewhere safe. - D'you know what? Take it back. 278 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 Take it back. 279 00:17:55,320 --> 00:17:58,120 My life is different now. I don't want this. 280 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 That's not my life no more. 281 00:18:51,400 --> 00:18:52,520 [Stef] Tia! 282 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 Tia, what you doin'? 283 00:18:56,520 --> 00:18:58,840 [kisses teeth] Shut up, man. It's not that deep. 284 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 They're not for you. They're for Ats. 285 00:19:01,080 --> 00:19:04,000 Well, let's face the facts. He's not here, is he? 286 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Why's your lip on the floor, man? 287 00:19:11,640 --> 00:19:14,240 Your lip's been sweepin' the floor for a minute still. 288 00:19:15,000 --> 00:19:16,080 He was like my brother. 289 00:19:16,880 --> 00:19:18,800 [kisses teeth] Seen, I hear it. 290 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 So, what, you been in school? 291 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Nah. 292 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 [kisses teeth] Neither have I still. 293 00:19:28,880 --> 00:19:30,120 I got permed, innit. 294 00:19:30,960 --> 00:19:32,880 Got excluded permanently. 295 00:19:32,960 --> 00:19:36,000 How is that even a punishment? Can't go back to school? 296 00:19:36,080 --> 00:19:38,760 [kisses teeth] Yeah, I'm calm with that still. 297 00:19:41,080 --> 00:19:43,840 So, what? You wanna come back to mine? 298 00:19:47,480 --> 00:19:48,520 Come on, man. 299 00:19:49,120 --> 00:19:51,120 ["Leave Me Alone" by Amaarae] 300 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 ♪ Yeah ♪ 301 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 ♪ Yeah, yeah ♪ 302 00:19:56,280 --> 00:19:57,840 ♪ Talkin', talkin', talk ♪ 303 00:19:57,920 --> 00:19:59,480 ♪ But talk is cheap ♪ 304 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 ♪ Me nuh need favor from no one but God ♪ 305 00:20:02,680 --> 00:20:04,280 ♪ Plus I've got me... ♪ 306 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 This looks good. 307 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 ♪ Talkin', talkin', talkin' ♪ 308 00:20:07,240 --> 00:20:09,360 - ♪ All the time... ♪ - Here we are. My little palace. 309 00:20:09,680 --> 00:20:11,096 - Aah! - ♪ What else have you done ♪ 310 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 ♪ For your niggas out the mud And your peoples outside... ♪ 311 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 Home sweet home. 312 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 Come on. You're welcome. 313 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 [cartoon playing on television] 314 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 [sighs] 315 00:20:26,360 --> 00:20:28,360 [R&B song playing] 316 00:20:29,800 --> 00:20:32,520 Stef. Why are you so awkward? Why are you over there? 317 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Come sit down. 318 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 Have you seen Mum? 319 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 [little girl] No. 320 00:20:38,360 --> 00:20:42,200 Hmm! Chile! You need a shower. You stink. 321 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Hmm! 322 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Do you want some? 323 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 You want more? 324 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 Nah, you're jaggin' it. 325 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 [chuckles] 326 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 Have it all, then. 327 00:21:02,720 --> 00:21:06,320 Stop being greedy, man. [kisses teeth] Chocolate isn't runnin' anywhere. 328 00:21:08,920 --> 00:21:10,840 Tia, can we play battles? 329 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 You wanna play battles? 330 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 Stef, what d'you know about battles? 331 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 What's that? 332 00:21:19,680 --> 00:21:20,800 [both] Bang! 333 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 [Tia] What's that? 334 00:21:23,040 --> 00:21:24,920 - [Tia and Stef] Bang! - Bang! 335 00:21:25,920 --> 00:21:27,800 - [both] Bang! - [Tia groans] 336 00:21:28,400 --> 00:21:29,720 [Stef] Bang! 337 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 [both] Bang! 338 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 Why you runnin'? Why you runnin'? 339 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 - Bang! - [both laughing] 340 00:21:37,480 --> 00:21:38,680 - [Tia] Bang! - [Stef] Aargh! 341 00:21:38,760 --> 00:21:40,160 - In the chest! Aah! - [laughing] 342 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 [groans] 343 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 You done? 344 00:21:44,360 --> 00:21:46,400 Nah, I don't trust that one still. 345 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 - Bang! - Aaargh! Aaargh! 346 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Aaaargh! 347 00:21:56,680 --> 00:21:58,480 - [clattering] - [driver speaks Spanish] 348 00:22:00,240 --> 00:22:03,200 - I can't understand what you're sayin'. - [speaking Spanish] 349 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 What? Up there, yeah? 350 00:22:05,880 --> 00:22:07,560 [speaking Spanish] 351 00:22:08,360 --> 00:22:10,160 - Here. - [speaks Spanish] 352 00:22:11,520 --> 00:22:13,520 [dog barking] 353 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 [men shouting in Spanish] 354 00:22:19,440 --> 00:22:22,120 ["Fulanito" by Becky G. & El Alfa playing from house] 355 00:22:28,440 --> 00:22:30,160 [children playing] 356 00:22:41,200 --> 00:22:43,080 [children shouting in Darija] 357 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 [boy shouts in Darija] 358 00:23:16,640 --> 00:23:17,760 [man] Dushane? 359 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 [in English] I'm Mounir. 360 00:23:22,240 --> 00:23:23,480 How was the journey? 361 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Yeah, good, man. 362 00:23:26,840 --> 00:23:30,080 Your family is well? Everything is good at home? [chuckles] 363 00:23:31,480 --> 00:23:32,560 Everything's good at home? 364 00:23:34,560 --> 00:23:35,840 Bro, look. 365 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 You got sumtin' of mine we need to discuss, yeah? Let's talk. 366 00:23:39,400 --> 00:23:41,840 Please, sit. You hungry? 367 00:23:41,920 --> 00:23:44,760 - I ain't come here to eat, bro. - Yeah, I understand. 368 00:23:44,840 --> 00:23:46,080 But I'm very hungry. 369 00:23:46,880 --> 00:23:48,280 Do you mind if I eat? 370 00:23:51,640 --> 00:23:53,480 - Do what you're doin'. - Thanks. 371 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Por favor? 372 00:23:59,200 --> 00:24:00,520 [sighs] 373 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 - [waiter] Por favor? - [orders in Spanish] 374 00:24:03,880 --> 00:24:05,080 Sí. 375 00:24:05,640 --> 00:24:07,400 - Do you want a beer? - No, I'm good. 376 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 - Coffee? - I don't want anything. I'm good. 377 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Neither water? Okay. 378 00:24:18,280 --> 00:24:20,280 [distant siren wailing] 379 00:24:22,640 --> 00:24:25,040 [Jaq] So what you're sayin' is, no one knows who she is? 380 00:24:26,920 --> 00:24:29,400 - How old would you say she is? - [man] What, that ting there? 381 00:24:29,480 --> 00:24:32,560 - About 20 or some shit. - Nah, man. More like 15? 382 00:24:33,080 --> 00:24:34,320 Yeah, 15, 16. 383 00:24:34,400 --> 00:24:37,120 Right. So that means she's still in school, yeah? 384 00:24:37,200 --> 00:24:39,080 So youse two need to go pree all the schools. 385 00:24:39,160 --> 00:24:40,480 Show her picture around an' that. 386 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 - What? - Calm. 387 00:24:42,320 --> 00:24:44,840 - That's long. - Shut up, man. What's wrong with you? 388 00:24:44,920 --> 00:24:47,160 - What you mean? There's bare schools. - So what? 389 00:24:47,240 --> 00:24:52,040 Fam, she's gonna be on social media, bro. Insta, Snapchat an' that. Come on, man. 390 00:24:52,120 --> 00:24:54,600 Well, that's calm, then. Just post her picture on... 391 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 [Jaq] No, bro. 392 00:24:55,720 --> 00:24:58,240 We don't need this shit going viral. Gotta keep it in the 'hood. 393 00:24:58,280 --> 00:24:59,680 We don't need her knowing. 394 00:24:59,760 --> 00:25:01,640 - [knocking at door] - Who the fuck is that? 395 00:25:01,720 --> 00:25:03,920 [kisses teeth] I don't even know. Let me check though. 396 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 [rap music playing] 397 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 Yeah, it's these man still. 398 00:25:14,640 --> 00:25:15,840 What you lot sayin'? 399 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 Seen this? 400 00:25:18,840 --> 00:25:19,880 Yeah, man. 401 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 You know her? 402 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Nah. 403 00:25:24,360 --> 00:25:26,320 What you saying, Kit? You know her? 404 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 No. 405 00:25:28,680 --> 00:25:31,440 So you two have no idea who done Ats, nah? 406 00:25:32,200 --> 00:25:33,280 Why would we know? 407 00:25:34,440 --> 00:25:37,016 We gonna act like Kit never tried to kill the kid in his own yard? 408 00:25:37,040 --> 00:25:40,160 You know why that went down. And you know that's old news now, innit? 409 00:25:41,000 --> 00:25:42,680 Coincidence though, don't you think? 410 00:25:43,200 --> 00:25:44,920 You come out, Ats gets laid out. 411 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 The fuck are you tryin' to say, fam? 412 00:25:53,240 --> 00:25:54,880 [scoffs] Saying nuttin'. 413 00:25:55,400 --> 00:25:56,320 - Yo. - [Romy] Yo. 414 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 - Bring me Jamie's ting. - [Romy] Say nuttin'. 415 00:26:00,400 --> 00:26:03,440 Special customer. He's certified. 416 00:26:05,920 --> 00:26:07,280 Give him that for free. 417 00:26:09,680 --> 00:26:11,240 - Say no more. - In a bit. 418 00:26:13,600 --> 00:26:17,320 [kisses teeth] A'ight, dem man got too much fuckin' attitude, you know. 419 00:26:17,400 --> 00:26:19,000 [phone vibrating] 420 00:26:22,720 --> 00:26:24,040 - [sighs] - [Kieron] Who? 421 00:26:25,280 --> 00:26:27,040 A'ight, don't chat shit, fam. 422 00:26:28,160 --> 00:26:30,400 - [kisses teeth] Yo, Jaq, man. - [Jaq] Yo. 423 00:26:31,640 --> 00:26:33,160 - Found that girl. - Who? 424 00:26:33,720 --> 00:26:35,160 The girl in the video, fam. 425 00:26:35,240 --> 00:26:37,000 Two youngers seen her in the shopping centre. 426 00:26:37,040 --> 00:26:38,520 - [Jaq] Wait, she still there? - Yeah. 427 00:26:38,560 --> 00:26:40,040 - [Jaq] Come. - [Kieron] Yo, Romy! 428 00:26:40,120 --> 00:26:41,840 - [Romy] Yo. - [Kieron] Let's cop, man. 429 00:26:51,640 --> 00:26:53,400 Hey, hurry the fuck up, man. 430 00:26:58,520 --> 00:27:00,360 - [tires screech] - [engine revving] 431 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 Hey, hey, hey, hey, big man. 432 00:27:03,560 --> 00:27:05,760 Do not let her outta your sight, you understand? 433 00:27:06,280 --> 00:27:08,520 Yeah, we're gonna be there in ten minutes. 434 00:27:13,080 --> 00:27:14,800 [man talking on television] 435 00:27:14,880 --> 00:27:16,080 [Curtis] Mm. 436 00:27:16,880 --> 00:27:19,240 They had these in Saving Private Ryan. 437 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Grease gun. 438 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 Yeah, this is vintage. 439 00:27:24,080 --> 00:27:26,720 - Good film that, G. Really good film. - Mmm. 440 00:27:26,800 --> 00:27:30,720 What did you buy vintage for? Vintage is just a fancy word for old. 441 00:27:31,240 --> 00:27:34,560 No, these things were made to last, Vee. They do the job. 442 00:27:35,520 --> 00:27:36,640 People like 'em. 443 00:27:37,960 --> 00:27:40,320 Yeah, they got proper weight. Heft. 444 00:27:43,800 --> 00:27:46,760 Yeah, they feel nice in your hands. Here. 445 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 Nah, it's old. Don't like old stuff. 446 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 [Vee] Here we go. 447 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 - She's gonna go into one. - [Curtis] Vee, don't. 448 00:28:00,280 --> 00:28:03,376 Darlin', I told you not to come down when I'm doin' business. Go back upstairs. 449 00:28:03,400 --> 00:28:05,600 - Why are those here? - [Vee] On cue with the theatrics. 450 00:28:05,640 --> 00:28:08,360 - Go upstairs, love. - I don't want those things in my house. 451 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 Your house? 452 00:28:13,240 --> 00:28:14,920 You havin' a fuckin' laugh? 453 00:28:15,640 --> 00:28:17,040 This ain't your house, girl. 454 00:28:17,560 --> 00:28:19,840 Never was. Never will be. 455 00:28:19,920 --> 00:28:23,280 Vee, Lauryn lives here with me. That makes it her house. 456 00:28:25,640 --> 00:28:27,960 This is her home. It's our home. 457 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 You're a cuckoo in the nest. 458 00:28:38,520 --> 00:28:39,920 That's all you are. 459 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 She'll be lyin' on the bed cryin' her eyes out. 460 00:28:55,000 --> 00:28:56,640 She's carryin' my child. 461 00:28:57,240 --> 00:29:01,600 Yeah, well, you should wrap it up after you whip it out next time. 462 00:29:04,520 --> 00:29:05,760 Here you are, Speaks. 463 00:29:06,360 --> 00:29:09,360 - Scratch off some of these for me. - Yeah, why not? 464 00:29:11,560 --> 00:29:12,640 [Curtis] Hey. 465 00:29:12,720 --> 00:29:14,240 - What if the police come? - [chuckles] 466 00:29:14,320 --> 00:29:15,920 What if they find all those? 467 00:29:16,440 --> 00:29:18,640 There's nothin' to be worried about. 468 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 I promise ya. 469 00:29:21,920 --> 00:29:24,080 I would never let anythin' happen to ya. 470 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Especially now. 471 00:29:30,120 --> 00:29:31,560 [chuckles] 472 00:29:32,240 --> 00:29:34,640 - Vee hates me. - No, she doesn't. 473 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 She knows I love ya. 474 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 She's me big sister. She wants whatever makes me happy. 475 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 She hates me. 476 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 We'll get married. 477 00:29:53,040 --> 00:29:54,880 Yeah. We will. [laughs] 478 00:29:55,760 --> 00:29:57,040 - [gasps] - Oh! 479 00:30:07,120 --> 00:30:08,360 I'll be back up soon. 480 00:30:13,480 --> 00:30:16,000 Do you want anything? Cup of tea? Juice? 481 00:30:16,880 --> 00:30:18,560 No. [sniffles] 482 00:30:22,760 --> 00:30:23,800 [door opens] 483 00:30:25,640 --> 00:30:26,920 [door closes] 484 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 [sighs] 485 00:30:45,400 --> 00:30:47,760 - Where the youngers at? - [Kieron] Market village. 486 00:30:52,440 --> 00:30:54,920 - Where is she? - She went in there. 'Bout two minutes ago. 487 00:30:55,000 --> 00:30:57,280 - You're sure it's her? - Yes, bruv. I swear it is. 488 00:30:57,360 --> 00:30:59,400 All right. If she starts actin' mad, grab her. 489 00:30:59,480 --> 00:31:00,520 Say no more. 490 00:31:01,480 --> 00:31:04,160 - Oi! Come here! - [Jaq] What the fuck are you doing? 491 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 - Why you sayin' oi? - What? 492 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 - Dickhead! - Go that way, man! 493 00:31:22,640 --> 00:31:24,560 - What's your name, sis? - What's all this? 494 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 I'm just asking your name. What's wrong with that? 495 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 - I'll call the police. - All right, call. 496 00:31:28,480 --> 00:31:29,680 But when you do that, 497 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 tell them about Ats and your bredrins in the yellow car. 498 00:31:32,160 --> 00:31:34,080 - What? - Are you deaf? 499 00:31:34,160 --> 00:31:36,800 You, Ats, and the yellow car. 500 00:31:36,880 --> 00:31:39,056 - I don't know what you're talkin' 'bout. - It's not her. 501 00:31:39,080 --> 00:31:42,280 - What do you mean it's not her? - Bruv, I'm telling you it's not her. 502 00:31:42,760 --> 00:31:44,360 - Look. - Hold still! 503 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Look. 504 00:31:49,480 --> 00:31:50,520 See it there? 505 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 Fuck, man! 506 00:31:57,760 --> 00:32:00,920 The fuck you doing, you dickhead? Fuckin' idiot! 507 00:32:03,560 --> 00:32:04,640 Hurry up, man! 508 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 [Mounir] Gracias. 509 00:32:13,360 --> 00:32:14,400 You like pastry? 510 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 I don't eat pastry. 511 00:32:19,080 --> 00:32:20,520 You know The Great British Bake Off? 512 00:32:20,560 --> 00:32:22,120 - It's my favorite show. - Listen. 513 00:32:22,200 --> 00:32:23,840 Stop all the fucking long talk now. 514 00:32:23,920 --> 00:32:26,960 - You want to talk business. - Yeah, I wanna talk business. 515 00:32:27,040 --> 00:32:30,000 I wanna talk about how we're gonna get that fucking product to London 516 00:32:30,080 --> 00:32:31,200 now Emilio's out. 517 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 [speaks Spanish] 518 00:32:35,400 --> 00:32:37,920 Everything is under control. Don't worry. 519 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 I am worried. 520 00:32:40,520 --> 00:32:42,800 'Cause the link we've got is fucking gone. 521 00:32:43,320 --> 00:32:46,000 The guy we got to replace him just got laid out. 522 00:32:46,920 --> 00:32:48,280 Telling me that's under control? 523 00:32:48,360 --> 00:32:49,800 Everything will be fine. 524 00:32:51,920 --> 00:32:53,920 Where the fuck are you goin'? What you doing? 525 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Emilio told me you had concerns 526 00:32:55,560 --> 00:32:58,200 and asked me to come across from Morocco to meet you. 527 00:32:58,280 --> 00:32:59,640 - Yeah? - I've met you. 528 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 Concerns? 529 00:33:01,160 --> 00:33:04,720 Yeah, that's one way of puttin' it. Bro, you've got two million of my money. 530 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 I don't deal with that side of things. 531 00:33:08,360 --> 00:33:10,240 - You don't deal with the money, no? - No. 532 00:33:11,040 --> 00:33:13,960 So I'm talking to the wrong person. I need to see your boss. 533 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 - Then you need to see me. - No. Forget all of that, bruv. 534 00:33:16,720 --> 00:33:19,160 I understand what you're doing. I'm not stupid. 535 00:33:19,240 --> 00:33:22,760 I get it. Someone come into my ends asking to see the boss? 536 00:33:22,840 --> 00:33:24,360 I'm gonna send someone else out 537 00:33:24,440 --> 00:33:26,920 to make sure they're certified as well, you get me? 538 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 You can forget all the long talk. 539 00:33:28,720 --> 00:33:31,400 I wanna see your boss. I wanna see him now. 540 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Arrange that. 541 00:33:34,840 --> 00:33:36,320 [sighs] 542 00:33:38,160 --> 00:33:41,080 Okay. If you want, I can take you to him tomorrow. 543 00:33:41,160 --> 00:33:43,680 This ain't a mañana situation. This is a now situation. 544 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 I wanna see him now. 545 00:33:48,600 --> 00:33:49,760 He won't like it. 546 00:33:49,840 --> 00:33:51,720 I look like I give a fuck what he likes? 547 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 No. Definitely not. 548 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 Wait a minute. 549 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 - Espera. - Hurry up, man. 550 00:34:08,160 --> 00:34:10,160 [Mounir speaking Darija] 551 00:34:21,680 --> 00:34:23,360 You're a lucky man. [chuckles] 552 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 It's fixed. 553 00:34:25,080 --> 00:34:26,160 Good. 554 00:34:26,240 --> 00:34:27,680 Still two pastries. 555 00:34:27,760 --> 00:34:29,040 Bruv, let's go. 556 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 Okay. Let's go. 557 00:34:37,440 --> 00:34:39,440 [motorcycle engine revving] 558 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 [distant siren wailing] 559 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 ["Nighttime" by RIMON playing in background] 560 00:35:05,360 --> 00:35:07,320 Jaq? 561 00:35:08,400 --> 00:35:10,280 [exhales] 562 00:35:10,880 --> 00:35:12,120 Hi, I'm Becks. 563 00:35:12,200 --> 00:35:14,240 - Sorry I'm late. - No problem. 564 00:35:14,320 --> 00:35:16,760 - What do you want? - What are you drinkin'? 565 00:35:16,840 --> 00:35:19,080 I am drinking a Cuba Libre. 566 00:35:19,160 --> 00:35:21,560 [chuckles] I could have three, four of those right now. 567 00:35:21,640 --> 00:35:24,480 - It's been one of those days, then? - You could say that. 568 00:35:25,000 --> 00:35:28,040 Could I please get one more of these? Thank you. 569 00:35:34,040 --> 00:35:35,960 [laughs] I like your style. 570 00:35:36,040 --> 00:35:37,280 [laughs] 571 00:35:37,360 --> 00:35:39,920 - It's not my style. It's just me. - [chuckles] 572 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 Okay. Well, I like you. 573 00:35:44,000 --> 00:35:45,560 I think you look really great. 574 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 That was your cue. 575 00:35:53,240 --> 00:35:57,720 To say something really nice, preferably without me having to prompt you. 576 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 [laughs] 577 00:36:01,760 --> 00:36:02,800 I mean, 578 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 when Lithe said to me she wanted to hook me up, 579 00:36:06,040 --> 00:36:09,160 I wasn't expecting her to look like you. 580 00:36:11,840 --> 00:36:14,240 Just to be clear, that was a compliment, right? 581 00:36:14,320 --> 00:36:15,320 Definitely. 582 00:36:16,440 --> 00:36:18,120 - [laughs] - Cheers. 583 00:36:18,960 --> 00:36:20,480 [phone vibrating] 584 00:36:21,080 --> 00:36:22,360 - Go for it. - Sorry. 585 00:36:22,440 --> 00:36:24,040 No, it's fine. Take it. 586 00:36:26,160 --> 00:36:27,000 What? 587 00:36:27,080 --> 00:36:28,200 [Lauryn whispers] Jaqui. 588 00:36:28,280 --> 00:36:30,400 Speak up, man. I can't hear a word you're sayin'. 589 00:36:30,480 --> 00:36:32,680 Jaqui, you gotta get me out of here, please. 590 00:36:33,440 --> 00:36:35,120 Please, Jaqui, I've gotta get out of here. 591 00:36:35,200 --> 00:36:37,160 These people are fucking mental. 592 00:36:37,240 --> 00:36:38,840 I've gotta call you back. I'm busy. 593 00:36:38,920 --> 00:36:41,480 Don't go, Jaqui, please. Please. 594 00:36:41,560 --> 00:36:43,520 These people, they're nutters, Jaqui. 595 00:36:43,600 --> 00:36:45,880 The sister, she fucking hates me. [breathing shakily] 596 00:36:45,960 --> 00:36:48,200 I've got the baby coming, Jaqui. Please help me. 597 00:36:48,280 --> 00:36:50,400 Have I not already told you I'll get you out of there? 598 00:36:50,440 --> 00:36:53,440 But you need to do it now, Jaq. I can't take any more. 599 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 You need to calm down, you hear me? 600 00:36:55,160 --> 00:36:57,400 - I'm gonna call you back like I said. - [sobbing] Don't. 601 00:36:57,480 --> 00:36:59,360 Don't call me. [sobs] 602 00:37:00,000 --> 00:37:01,160 Text me first. 603 00:37:01,840 --> 00:37:03,920 Curtis doesn't like me talking on the phone. 604 00:37:04,000 --> 00:37:05,320 A'ight. Text, then. 605 00:37:06,080 --> 00:37:08,600 Listen, I'm going to bring you home. 606 00:37:08,680 --> 00:37:11,240 It's just gotta be the right time. So bear with me, a'ight? 607 00:37:11,320 --> 00:37:12,320 Fine. 608 00:37:12,680 --> 00:37:14,040 - A'ight. In a bit. - [sobbing] 609 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 Sorry about that. 610 00:37:21,360 --> 00:37:22,960 - Okay, girlfriend? - [laughs] 611 00:37:23,960 --> 00:37:25,400 Uh, live-in lover? 612 00:37:25,480 --> 00:37:27,160 Nah. Nothin' like that. 613 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 It's not important. 614 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Cheers. 615 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 Cheers. 616 00:37:38,000 --> 00:37:39,520 [knocking at door] 617 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 Hey. 618 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 It's a beautiful night. 619 00:38:02,320 --> 00:38:03,680 Want a glass of wine? 620 00:38:05,320 --> 00:38:06,320 Busy. 621 00:38:06,800 --> 00:38:08,320 Hmm. I thought I'd ask. 622 00:38:09,720 --> 00:38:12,160 If you get less busy, I'll be on my deck. 623 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 Okay. 624 00:38:20,880 --> 00:38:23,680 - When did you first know you were gay? - Oh, babes, I've always known. 625 00:38:23,760 --> 00:38:27,240 [laughs] Okay, when did you first kiss a girl? 626 00:38:27,320 --> 00:38:28,640 - [Jaq inhales] - [boys laughing] 627 00:38:28,720 --> 00:38:30,136 - A'ight. - [boy] Are you seeing this? 628 00:38:30,160 --> 00:38:31,400 - Crazy. - Shut up! 629 00:38:31,480 --> 00:38:32,560 You're the first. 630 00:38:32,640 --> 00:38:34,440 Oi, kiss again, you fucking lezzers. 631 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 - Hey, fuck off, man. - Kiss her! 632 00:38:36,440 --> 00:38:38,240 - Kiss her again, fucking perverts. - Shut up. 633 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 What? 634 00:38:39,320 --> 00:38:40,680 - Brudda! - Fuck off, bitch. 635 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 - Jaq! - [boy] Don't touch... 636 00:38:42,440 --> 00:38:44,400 - [Becks] Jaq! - [boy] Calm down! 637 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 - [Becks] Jaq! Stop! - Dirty lezzer. 638 00:38:45,960 --> 00:38:47,160 Fuck you! 639 00:38:47,240 --> 00:38:49,120 - [Jaq groans] Stop! - Get away! 640 00:38:49,720 --> 00:38:53,280 - [Jaq yells] Stop! - Hey, grab the bag, man. Can't we go? 641 00:38:53,360 --> 00:38:54,840 - Jaq! - Cut! 642 00:38:57,520 --> 00:38:59,520 [train approaching] 643 00:39:13,400 --> 00:39:14,600 Are you all right? 644 00:39:16,000 --> 00:39:17,160 Are you all right? 645 00:39:19,880 --> 00:39:21,880 [cicadas chirping] 646 00:39:29,760 --> 00:39:31,360 What you sayin'? Are we there? 647 00:39:32,760 --> 00:39:34,040 [Mounir] Almost there. 648 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 Yo, what the fuck is this, man? 649 00:39:49,560 --> 00:39:51,640 You wanted to meet the boss. 650 00:39:51,720 --> 00:39:52,840 Here we are. 651 00:40:01,600 --> 00:40:05,480 Yo! Hey! Hey! What the fuck is goin' on, man? 652 00:40:05,560 --> 00:40:08,600 - Oh shit! Oi! What's going on? - [Mounir] Hey. Relax, man. Hey, calm down. 653 00:40:27,000 --> 00:40:28,200 You changed your mind. 654 00:40:30,840 --> 00:40:32,320 Do you want a glass of wine? 655 00:40:34,080 --> 00:40:35,160 No, I'm good. 656 00:40:42,680 --> 00:40:45,200 Look, what it is, Delphine, is... 657 00:40:46,960 --> 00:40:48,080 where I've been, 658 00:40:50,840 --> 00:40:53,120 people ain't really that nice to you. 659 00:40:55,360 --> 00:40:56,440 When they are, 660 00:40:57,920 --> 00:41:00,680 you kinda always got your guard up, wonderin' why. 661 00:41:03,360 --> 00:41:04,840 How long were you inside? 662 00:41:06,720 --> 00:41:07,840 Uh... 663 00:41:09,200 --> 00:41:11,480 Well, that there's ancient history. 664 00:41:12,720 --> 00:41:15,160 So, you don't want to talk about it? 665 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Really nuttin' to talk about. 666 00:41:22,240 --> 00:41:25,440 So, why did you decide to live on the canal? 667 00:41:30,000 --> 00:41:31,440 Well, when I came home, 668 00:41:33,480 --> 00:41:34,840 some things went down, 669 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 and, um... 670 00:41:42,080 --> 00:41:43,840 I just needed to get away from that shit. 671 00:41:48,760 --> 00:41:50,720 Kinda clear my head, in a way. 672 00:41:54,080 --> 00:41:55,120 Huh. 673 00:41:57,160 --> 00:41:58,320 So what about you? 674 00:42:00,080 --> 00:42:02,200 What brings you out here on a boat, then? 675 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Well... 676 00:42:06,920 --> 00:42:10,080 when a child dies... 677 00:42:12,680 --> 00:42:15,720 it can split open the cracks of a relationship. 678 00:42:18,040 --> 00:42:21,360 And, uh... my husband and I didn't survive. 679 00:42:23,920 --> 00:42:25,080 When we split, 680 00:42:25,920 --> 00:42:27,880 at first, I was really angry. 681 00:42:29,240 --> 00:42:31,240 Then, the more I thought about it, 682 00:42:32,920 --> 00:42:34,120 I was relieved. 683 00:42:36,600 --> 00:42:37,880 I wanted to get away. 684 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Like you. 685 00:42:41,760 --> 00:42:44,640 And just work things out, and... 686 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 Maybe it's a chance to start over. 687 00:42:50,680 --> 00:42:52,000 Mmm. 688 00:42:56,360 --> 00:42:57,640 Do you have children? 689 00:42:58,120 --> 00:42:59,120 Yeah. 690 00:43:01,360 --> 00:43:02,440 Got a daughter. 691 00:43:03,120 --> 00:43:05,320 That's nice. What's her name? 692 00:43:07,880 --> 00:43:08,880 Tash. 693 00:43:09,600 --> 00:43:10,760 Yeah, Natasha. 694 00:43:11,840 --> 00:43:13,480 And how old is Natasha? 695 00:43:14,800 --> 00:43:16,000 Coming up 11. 696 00:43:17,240 --> 00:43:19,040 - Which I can't believe. - [laughs] 697 00:43:21,360 --> 00:43:23,160 [chuckles] And do you see her? 698 00:43:24,280 --> 00:43:26,120 Nah, not really much anymore. 699 00:43:29,040 --> 00:43:30,760 Her mum's with another man. 700 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 But, um... 701 00:43:43,440 --> 00:43:45,200 You lost someone, didn't you? 702 00:43:50,160 --> 00:43:52,040 How are you feeling about that? 703 00:43:58,960 --> 00:43:59,960 I dunno. 704 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 It's like... 705 00:44:12,360 --> 00:44:14,280 all this noise is in my head. 706 00:44:21,320 --> 00:44:23,160 And it just don't ever go away. 707 00:44:27,080 --> 00:44:29,800 Well, I wish I could tell you that it will go... 708 00:44:32,040 --> 00:44:33,680 but I don't know that it does. 709 00:44:35,120 --> 00:44:37,040 I mean, it's nearly 710 00:44:38,040 --> 00:44:40,080 six years since Thomas died, 711 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 and... 712 00:44:43,800 --> 00:44:46,560 I don't think ten minutes go by without me thinking of him. 713 00:44:51,800 --> 00:44:55,280 For some reason, when I tell people that, they don't believe me. 714 00:44:59,840 --> 00:45:00,840 Yeah, well, 715 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 I do. 716 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 I believe that. 717 00:45:16,400 --> 00:45:18,440 D'you know what? I will have wine, you know. 718 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Yeah. 719 00:45:22,040 --> 00:45:23,640 [pouring] 720 00:45:30,000 --> 00:45:32,176 - [Dushane] Bruv, what's going on? - [man 1 speaks Darija] 721 00:45:32,200 --> 00:45:33,760 - What the fuck is happening? - Get up! 722 00:45:33,840 --> 00:45:35,656 - [Dushane] Yo, yo, yo! - [men speaking Darija] 723 00:45:35,680 --> 00:45:37,880 Hey. I can't breathe with this thing on my head. 724 00:45:37,960 --> 00:45:40,160 Fuck! Bruv, what you doin'? 725 00:45:40,240 --> 00:45:42,040 Bruv, what are you doin', man? 726 00:45:42,120 --> 00:45:44,640 Fucking hell, I can't understand you! 727 00:45:44,720 --> 00:45:46,000 For fuck's sake! 728 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 - [man 2] Go. Yes. - [man 1] Get off! 729 00:45:49,720 --> 00:45:51,720 [engine revving] 730 00:45:52,520 --> 00:45:54,560 - What's goin' on? Mounir. - [man 1 speaks Darija] 731 00:45:54,640 --> 00:45:56,520 Mounir! Come on, man. 732 00:45:56,600 --> 00:45:58,440 - Mounir! Mounir! - [speaks Darija] 733 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 Bro, please. 734 00:46:00,320 --> 00:46:02,760 - [car door slams] - Look I'm a friend of Emilio's, yeah? 735 00:46:02,840 --> 00:46:04,880 - Emilio! - [car door slams] 736 00:46:04,960 --> 00:46:06,536 - He don't even talk... - [man 1] Now come. 737 00:46:06,560 --> 00:46:08,520 Bruv, come on, man. Talk to me! 738 00:46:09,840 --> 00:46:12,560 Yo, take the light outta my fuckin' eyes. What's wrong wit' you? 739 00:46:12,640 --> 00:46:14,600 [speaking Darija] 740 00:46:14,680 --> 00:46:17,040 Bruv, I can't understand a word you lot are sayin'! 741 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 What's goin' on? We doing business or what? 742 00:46:19,200 --> 00:46:20,440 [speaks Darija] 743 00:46:20,520 --> 00:46:22,520 - Do you want smoke something? - [both laugh] 744 00:46:22,600 --> 00:46:25,560 What the fuck is going on, man? What you lot laughing at? 745 00:46:25,640 --> 00:46:27,680 [speaking Darija] 746 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 [man 3 tutting] 747 00:46:34,840 --> 00:46:36,240 [sighs] 748 00:46:43,560 --> 00:46:45,400 You're lookin' mad stressed, bro. 749 00:46:55,600 --> 00:46:56,600 Get the fuck up. 750 00:47:02,240 --> 00:47:04,880 Bruv, why did you bring a strap? 751 00:47:07,440 --> 00:47:10,840 Bro, I just want the fucking food that I paid for, man. 752 00:47:10,920 --> 00:47:13,360 Who the fuck do you think you're talking to, bruv? 753 00:47:14,520 --> 00:47:15,640 Your food's in Morocco. 754 00:47:15,720 --> 00:47:18,920 Say the word and we bring it to Spain. That's how this shit works. 755 00:47:20,040 --> 00:47:21,920 Bruv, that is why I'm here. 756 00:47:23,280 --> 00:47:25,480 I can't get the food from Spain to London. 757 00:47:25,560 --> 00:47:27,840 We're not amateurs, you know. We do this for a livin'. 758 00:47:27,920 --> 00:47:29,600 We're movin' food everywhere. 759 00:47:29,680 --> 00:47:33,120 Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin. 760 00:47:33,200 --> 00:47:36,480 It's your lucky day. We're gonna deal with everything. Do you understand? 761 00:47:37,280 --> 00:47:40,840 A'ight. So when you sayin'? I need it ASAP. 762 00:47:40,920 --> 00:47:42,200 It's a big shipment, bro. 763 00:47:42,280 --> 00:47:45,440 It's gonna take a bit of time, plannin'. Don't wanna mess that up. 764 00:47:45,520 --> 00:47:48,520 I don't think you understand. I need that food like yesterday. 765 00:47:49,240 --> 00:47:50,640 A'ight, boom. Hear this. 766 00:47:51,120 --> 00:47:54,200 I'm gonna give you a little starter pack. Bit of white, bit of green. 767 00:47:54,280 --> 00:47:57,480 Sumtin' till this main course is ready for you. Cool? 768 00:47:57,560 --> 00:47:58,560 When? 769 00:47:59,400 --> 00:48:01,000 Give me a couple days, G. 770 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 [Dushane] A'ight. 771 00:48:04,000 --> 00:48:05,280 Relax, bro. 772 00:48:05,360 --> 00:48:07,640 We're gonna make a lot of money together, man. 773 00:48:09,640 --> 00:48:10,640 Come on. 774 00:48:11,000 --> 00:48:12,720 [Dushane] That how you lot do business here? 55206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.