All language subtitles for The.Bequeathed.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,927 --> 00:00:13,847 [wind whistling] 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,187 I have to do as I'm told now. 3 00:00:22,022 --> 00:00:25,525 See, I have to do it or the killings won't stop. 4 00:00:26,443 --> 00:00:28,445 [whimpering] 5 00:00:57,724 --> 00:01:00,518 [sinister music playing] 6 00:01:05,356 --> 00:01:07,358 [Young-ho chanting softly] 7 00:01:12,072 --> 00:01:13,698 [continues chanting] 8 00:01:34,844 --> 00:01:39,015 [sinister music continues] 9 00:01:49,192 --> 00:01:50,360 It's mine. 10 00:01:52,112 --> 00:01:53,530 That fucking land. 11 00:01:54,948 --> 00:01:57,784 I have a right to that land as much as anyone. 12 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 No, no, no, no. 13 00:02:03,915 --> 00:02:06,417 That burial ground needs to be with me. 14 00:02:07,293 --> 00:02:09,963 Or else the killings will continue. 15 00:02:13,049 --> 00:02:15,510 I did everything you said to do. 16 00:02:16,302 --> 00:02:20,974 I'm doing everything you said, so then why… 17 00:02:21,057 --> 00:02:24,060 [wailing] Why? 18 00:02:25,478 --> 00:02:27,689 [continues wailing] 19 00:02:32,569 --> 00:02:33,486 Say something. 20 00:02:35,405 --> 00:02:37,907 Dad, please just say something. 21 00:02:38,867 --> 00:02:42,704 You know that I'm just as much your child as she is. 22 00:02:45,081 --> 00:02:49,752 See, my heart aches too. See, my heart aches too, I said. 23 00:02:50,587 --> 00:02:53,590 It breaks my heart that my brother-in-law died. 24 00:02:55,717 --> 00:03:01,723 I don't want to live like this anymore, so just help me! [sobbing] 25 00:03:03,474 --> 00:03:06,060 [wind whistling] 26 00:03:10,940 --> 00:03:12,942 [discordant music playing] 27 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 [gasps] 28 00:03:23,536 --> 00:03:24,913 Just stop this. 29 00:03:24,996 --> 00:03:26,581 YOON SEO-HA AND KANG HONG-SIK WILL DIE 30 00:03:26,664 --> 00:03:29,792 Please stop this. [wailing] You have to stop it! 31 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 [discordant music intensifies] 32 00:04:14,879 --> 00:04:18,007 [opening theme music playing] 33 00:04:41,990 --> 00:04:44,826 THE BEQUEATHED 34 00:04:57,088 --> 00:04:59,465 [somber music playing] 35 00:05:14,063 --> 00:05:15,106 [chimes] 36 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 [navigation] You have gone off course. Recalculating route. 37 00:05:17,775 --> 00:05:19,444 [sighs] What's wrong with you? 38 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 -You have gone off course… -Where the hell are you taking me? 39 00:05:22,655 --> 00:05:25,533 -Recalculating your route now. -I feel like I'm going in circ-- [yells] 40 00:05:27,285 --> 00:05:28,369 [sighs in relief] 41 00:05:29,120 --> 00:05:30,496 What the-- Was that a monk? 42 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 God, I almost hit her. 43 00:05:34,959 --> 00:05:37,378 [chanting softly] 44 00:06:07,283 --> 00:06:08,451 [phone buzzing] 45 00:06:11,621 --> 00:06:15,083 Yes, sir. Kim Young-ho is on the move. I'm following him. 46 00:06:26,469 --> 00:06:27,303 [chimes] 47 00:06:27,387 --> 00:06:30,973 [navigation] You have arrived at your destination. Ending navigation. 48 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 [Sung-jun] Here it is. Gyeongamsa Temple. 49 00:07:02,088 --> 00:07:04,090 Is this a house? A temple? 50 00:07:06,676 --> 00:07:08,136 A fortune teller's place? 51 00:07:08,219 --> 00:07:13,015 GYEONGAMSA TEMPLE GUT 52 00:07:16,686 --> 00:07:18,688 They do all kinds of things here. 53 00:07:21,232 --> 00:07:22,692 Including talismans. 54 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 Hello? 55 00:07:35,538 --> 00:07:36,456 Anyone here? 56 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 [camera shutter clicks] 57 00:07:51,888 --> 00:07:53,890 [foreboding music playing] 58 00:08:18,164 --> 00:08:19,415 [camera shutter clicks] 59 00:08:21,959 --> 00:08:24,128 [sinister sting] 60 00:08:30,760 --> 00:08:31,928 [camera shutter clicks] 61 00:08:45,149 --> 00:08:47,193 {\an8}KANG HONG-SIK: I'M AT KIM YOUNG-HO'S PLACE 62 00:08:49,529 --> 00:08:50,863 DID YOU FIND ANYTHING? 63 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 PLEASE CONTACT ME WHEN YOU SEE THIS 64 00:08:53,115 --> 00:08:55,368 YOU DIDN'T GET CAUGHT BY KIM, DID YOU? 65 00:08:55,451 --> 00:08:56,577 IS EVERYTHING OKAY? 66 00:09:05,253 --> 00:09:06,087 [sighs] 67 00:09:06,754 --> 00:09:08,673 -[phone clatters] -Ah, shit. 68 00:09:09,173 --> 00:09:11,509 What's going on? I'm getting nervous. 69 00:09:19,559 --> 00:09:21,060 READ 70 00:09:21,143 --> 00:09:23,145 [sinister music playing] 71 00:09:25,523 --> 00:09:26,732 [chime] 72 00:09:29,944 --> 00:09:31,445 JUST SAW YOUR MESSAGES ALL IS WELL 73 00:09:31,529 --> 00:09:33,364 I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU IN PERSON 74 00:09:40,371 --> 00:09:43,708 WHERE SHOULD I GO? 75 00:09:45,835 --> 00:09:46,669 [phone chimes] 76 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 PLEASE COME TO THE FOLLOWING ADDRESS 77 00:09:50,464 --> 00:09:53,009 [dramatic music rising] 78 00:09:53,092 --> 00:09:54,010 [unlocking beep] 79 00:10:17,408 --> 00:10:20,161 [tires screeching] 80 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 Shit. Shit. 81 00:10:24,957 --> 00:10:27,960 Yes, sir. Right. Kim's following Yoon Seo-ha right now. 82 00:10:28,044 --> 00:10:31,380 [Sang-min] Don't lose him. Stay on him. We don't know what that bastard's up to. 83 00:10:31,464 --> 00:10:32,381 Right, understood. 84 00:10:33,382 --> 00:10:36,052 {\an8}[navigation] There is heavy traffic about two kilometers ahead. 85 00:10:36,135 --> 00:10:37,094 {\an8}ARRIVING AT 10:55 A.M. 86 00:10:37,178 --> 00:10:39,513 It is expected to last for about 10 minutes. 87 00:10:40,222 --> 00:10:41,474 MA'AM, I'LL SEE YOU AT 11 A.M. 88 00:10:41,557 --> 00:10:44,143 There is heavy traffic about two kilometers ahead. 89 00:10:44,226 --> 00:10:46,062 {\an8}-What's with this traffic? -Please drive safely. 90 00:10:46,145 --> 00:10:46,979 {\an8}ARRIVE AT 11:05 A.M. 91 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 [dramatic music continues] 92 00:11:23,391 --> 00:11:24,975 [car horn blaring] 93 00:11:25,059 --> 00:11:26,018 [honking] 94 00:11:32,525 --> 00:11:33,693 Sis. Sis. 95 00:11:37,863 --> 00:11:39,115 Wait, what is he doing? 96 00:11:45,788 --> 00:11:47,790 [dramatic music intensifies] 97 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 [cars honking] 98 00:11:56,132 --> 00:11:57,591 [cursing softly] 99 00:11:58,592 --> 00:11:59,719 [horn blaring] 100 00:12:04,515 --> 00:12:05,808 [music fades] 101 00:12:05,891 --> 00:12:07,893 [paper rustling] 102 00:12:10,396 --> 00:12:12,398 [sinister music playing] 103 00:12:36,630 --> 00:12:37,548 [coughing] 104 00:12:44,597 --> 00:12:45,973 [camera shutter clicks] 105 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 [dramatic music playing] 106 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 Sis! 107 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 Shit. 108 00:13:21,759 --> 00:13:23,844 [tires screeching] 109 00:13:23,928 --> 00:13:25,513 [hits brakes] 110 00:13:45,866 --> 00:13:46,784 Who are you? 111 00:13:54,375 --> 00:13:56,752 [menacing music playing] 112 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 -[screeching] -[crash] 113 00:14:24,488 --> 00:14:25,906 [groans] 114 00:14:28,742 --> 00:14:30,035 [gasps] 115 00:14:30,119 --> 00:14:32,371 [engine stalling] 116 00:14:35,040 --> 00:14:36,166 Oh, my… 117 00:14:40,796 --> 00:14:42,798 [breathing heavily] 118 00:14:45,384 --> 00:14:46,343 Sis, I'm-- 119 00:14:46,427 --> 00:14:48,929 {\an8}-Hey, what are you fucking doing? -Just open the door. 120 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 {\an8}Please, I didn't… 121 00:14:50,014 --> 00:14:52,933 {\an8}-Listen, you're gonna die! -I didn't do anything. Get the fuck away! 122 00:14:54,768 --> 00:14:58,230 {\an8}Please, just listen to me and open the door! 123 00:14:58,314 --> 00:14:59,607 {\an8}Please! 124 00:15:03,861 --> 00:15:05,988 {\an8}Please! Please, just… 125 00:15:06,071 --> 00:15:07,406 [Jung-hyun] Kim Young-ho, freeze! 126 00:15:07,489 --> 00:15:08,699 Sis. Sis. 127 00:15:09,450 --> 00:15:12,036 Kim Young-ho, stop! Freeze, you son of a bitch! 128 00:15:12,870 --> 00:15:14,371 -Sis! -Stay still. 129 00:15:14,455 --> 00:15:17,708 Sis, please, the land, you have to give it up. 130 00:15:17,791 --> 00:15:18,959 [Jung-hyun] Shut up. 131 00:15:19,043 --> 00:15:21,879 That's the only way out of this. 132 00:15:21,962 --> 00:15:23,839 [Jung-hyun] Come on, get up. 133 00:15:23,923 --> 00:15:25,758 Are you trying to get yourself killed? 134 00:15:26,634 --> 00:15:28,302 -[Young-ho screams] -[Jung-hyun] Stay still. 135 00:15:29,386 --> 00:15:30,971 If you want to live… 136 00:15:32,139 --> 00:15:35,809 just please give up on the family burial ground. Please. 137 00:15:35,893 --> 00:15:37,895 [dramatic music continues] 138 00:15:47,279 --> 00:15:49,406 -[detective] How was the ride over? -I feel like shit. 139 00:15:49,490 --> 00:15:52,076 -Get up. Come on. Get out, you jackass. -Damn, shit. 140 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Let's get going. Go in, asshole. 141 00:15:55,037 --> 00:15:57,039 [line ringing] 142 00:15:57,873 --> 00:16:00,709 Captain, we got Kim here. Kim Young-ho is in custody. 143 00:16:01,210 --> 00:16:04,880 I had a feeling he would try something. Are they both here? 144 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 Kim Young-ho is in the interrogation room, 145 00:16:07,049 --> 00:16:09,134 and Yoon Seo-ha is in the waiting room upstairs. 146 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 Dae-su, did you look up the address Ms. Yoon received? 147 00:16:14,056 --> 00:16:16,183 Yes, sir, it's Miha-ri, 34. 148 00:16:16,266 --> 00:16:19,061 They've already sent out officers from a nearby station. 149 00:16:19,144 --> 00:16:20,312 Okay, sounds good. 150 00:16:53,095 --> 00:16:55,431 Oh, what kind of boondocks ass… 151 00:16:56,181 --> 00:16:57,182 Ugh. 152 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 Really, Miha-ri, 34? [groans] 153 00:17:22,374 --> 00:17:24,376 [somber music playing] 154 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 [sinister music playing] 155 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 [gasps, gags] 156 00:18:14,218 --> 00:18:15,427 [screaming] Captain! 157 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 Captain! 158 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 {\an8}-[sirens wailing] -[man 1] Forensics is here. 159 00:18:23,977 --> 00:18:26,146 {\an8}-[man 2] Got it. -[man 3] Be careful with the body. 160 00:18:26,230 --> 00:18:28,524 -Come on. -Yes, I got it. Okay. 161 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 Slowly now. Slowly. 162 00:18:31,735 --> 00:18:34,071 [man 2] You have to back up. You can't be here. 163 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 [man 4] The last one was under the bridge. 164 00:18:38,617 --> 00:18:40,160 [man 5] You think it's a serial killer? 165 00:18:40,244 --> 00:18:43,205 [man 6] The car is burnt to a crisp. Think we'll find anything? 166 00:18:45,040 --> 00:18:46,542 I found a cell phone. 167 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 [traditional music playing] 168 00:19:25,706 --> 00:19:28,667 It looks a little different here, than the pictures on the site. 169 00:19:30,419 --> 00:19:33,130 Those pictures are from over 10 years ago now. 170 00:19:34,298 --> 00:19:35,507 So what brings you here? 171 00:19:35,591 --> 00:19:38,844 You don't exactly look like the spiritually-inclined type. 172 00:19:40,095 --> 00:19:43,056 You're selling talismans and spiritual services here, huh? 173 00:19:44,016 --> 00:19:46,894 Is it all right to be making money at a temple like that? 174 00:19:48,145 --> 00:19:52,024 Monks have to eat, don't we? We can't just coast on donations. 175 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Oh, I'm actually here for something else. 176 00:19:55,027 --> 00:19:57,529 Do you mind, miss, if I ask you a few questions? 177 00:19:58,280 --> 00:19:59,156 Um… 178 00:20:01,283 --> 00:20:02,492 By any chance… 179 00:20:04,953 --> 00:20:06,788 do you recognize this picture here? 180 00:20:09,750 --> 00:20:10,626 [grunts] 181 00:20:17,424 --> 00:20:18,425 [monk] What is this? 182 00:20:19,259 --> 00:20:20,594 What was it drawn with? 183 00:20:20,677 --> 00:20:22,054 Chicken blood. Why? 184 00:20:22,721 --> 00:20:26,391 Well, modern disciples have moved away from using chicken blood. 185 00:20:27,226 --> 00:20:29,811 This is a samjaebu design, isn't it? 186 00:20:32,856 --> 00:20:35,108 It's such an old-fashioned design, 187 00:20:35,192 --> 00:20:37,486 I'm not sure what this is supposed to be. 188 00:20:38,528 --> 00:20:39,988 Oh, really? 189 00:20:41,365 --> 00:20:44,243 Then, could you take a look at this picture? 190 00:20:49,748 --> 00:20:51,667 Do you recall him staying here ever? 191 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 I heard he used to live here when he was younger. 192 00:20:55,420 --> 00:20:58,882 [gasps] Oh, I wouldn't know him if it was back then. 193 00:20:58,966 --> 00:21:02,469 I inherited this temple from my godmother 15 years ago. 194 00:21:02,552 --> 00:21:03,720 Your godmother? 195 00:21:04,221 --> 00:21:06,682 Yes, my godmother wasn't in very good health, 196 00:21:06,765 --> 00:21:10,018 so I took it over then, as any good disciple should. 197 00:21:10,769 --> 00:21:13,981 Come to think of it, this old-fashioned style 198 00:21:14,064 --> 00:21:17,150 really looks like something my godmother would've drawn. 199 00:21:17,234 --> 00:21:18,986 Your godmother, where is she? 200 00:21:19,486 --> 00:21:22,072 She's been in a nursing home for a while now. 201 00:21:22,698 --> 00:21:23,573 Do you… 202 00:21:24,700 --> 00:21:26,451 What do you think about visiting? 203 00:21:27,077 --> 00:21:28,537 [breathing raggedly] 204 00:21:29,538 --> 00:21:32,582 Mr. Kim, why were you following Ms. Yoon today? 205 00:21:35,043 --> 00:21:38,046 I thought my sister was in danger, that's why. 206 00:21:38,130 --> 00:21:41,216 And what exactly led you to think she was in danger? 207 00:21:43,260 --> 00:21:45,012 That burial ground is killing her. 208 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 What? 209 00:21:50,976 --> 00:21:54,896 Her life energy is being slowly squeezed away, her gi. 210 00:21:55,564 --> 00:21:56,440 Gi? 211 00:21:58,025 --> 00:22:00,485 You need to stop spouting all this goddamn bullshit 212 00:22:00,569 --> 00:22:01,945 and answer my questions. 213 00:22:02,029 --> 00:22:06,033 I've made myself crystal clear. Please don't dig into it. 214 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 Stop, please. You can't. 215 00:22:08,201 --> 00:22:11,163 Hey, Kim Young-ho. Look me in my eyes and answer me! 216 00:22:11,246 --> 00:22:14,708 Stop. Stop. Stop. Stop. 217 00:22:14,791 --> 00:22:18,337 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 218 00:22:19,087 --> 00:22:21,006 Stop. Stop. Stop. 219 00:22:21,089 --> 00:22:22,257 Captain, a moment, please. 220 00:22:22,341 --> 00:22:25,802 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 221 00:22:25,886 --> 00:22:32,768 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 222 00:22:35,270 --> 00:22:37,481 [Dae-su] Kang Hong-sik was found dead, sir. 223 00:22:38,440 --> 00:22:42,152 Fucking hell. This is just like Yang Jae-seok. 224 00:22:42,986 --> 00:22:44,446 What did forensics say? 225 00:22:44,529 --> 00:22:46,698 Well, because the body was set on fire, 226 00:22:46,782 --> 00:22:49,993 the exact time and cause of death might take a while to confirm. 227 00:22:50,952 --> 00:22:53,038 [gasps] Was his phone recovered? 228 00:22:53,121 --> 00:22:55,791 Yes, they found it inside the car but… 229 00:22:56,625 --> 00:23:00,629 Kang Hong-sik and Yoon Seo-ha were exchanging some shady messages. 230 00:23:01,213 --> 00:23:02,964 It seems Yoon Seo-ha hired Kang 231 00:23:03,048 --> 00:23:05,550 to dig up dirt on Kim and had him followed. 232 00:23:06,259 --> 00:23:07,177 What? 233 00:23:14,851 --> 00:23:16,686 What the hell is going on here? 234 00:23:20,524 --> 00:23:22,943 -[Jung-hyun] Here's some water. -[Seo-ha] I'm fine, thanks. 235 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 Detective, what about Kim Young-ho? 236 00:23:29,324 --> 00:23:31,076 -Ms. Yoon. -Yes? 237 00:23:32,786 --> 00:23:35,205 Kang Hong-sik was found dead this morning. 238 00:23:39,084 --> 00:23:41,420 Last night, your last contact with Mr. Kang 239 00:23:41,503 --> 00:23:44,714 was a text saying he was going to Kim Young-ho's house. 240 00:23:44,798 --> 00:23:47,884 Are you aware that he texted you this morning with an address? 241 00:23:50,762 --> 00:23:51,847 I'm aware. 242 00:23:53,098 --> 00:23:56,184 Why was Mr. Kang going to Mr. Kim's house? 243 00:23:58,103 --> 00:24:00,272 I really don-- I'm not really sure. 244 00:24:01,440 --> 00:24:04,109 We've recovered a message from Mr. Kang's phone 245 00:24:04,192 --> 00:24:06,278 showing that you made this request. 246 00:24:06,361 --> 00:24:08,363 You have to be honest with us. 247 00:24:11,241 --> 00:24:12,659 But why are you even-- I mean, 248 00:24:12,742 --> 00:24:15,370 shouldn't you have at least investigated Kim Young-ho at all? 249 00:24:15,996 --> 00:24:17,956 That doesn't mean you can use illegal methods 250 00:24:18,039 --> 00:24:19,791 to follow and surveil people. 251 00:24:19,875 --> 00:24:22,669 By sending Mr. Kang over there, you're partly at fault! 252 00:24:23,336 --> 00:24:26,006 I mean, it's just that I… I… 253 00:24:26,089 --> 00:24:29,593 Even if he is actually my brother, I felt I was in danger, okay? 254 00:24:29,676 --> 00:24:33,680 And while I'm over here panicking, the police won't even lift a finger! 255 00:24:33,763 --> 00:24:35,265 [breathing raggedly] 256 00:24:37,642 --> 00:24:38,685 No, so I-- 257 00:24:40,103 --> 00:24:42,355 I'll tell you everything, Detective, from the start. 258 00:24:42,939 --> 00:24:47,819 So last night when he went to Kim's house, I lost contact with Mr. Kang, 259 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 so I was worried that something went wrong over there, 260 00:24:50,530 --> 00:24:52,449 but then, he texts me an address 261 00:24:52,532 --> 00:24:55,035 and Kim Young-ho comes out of nowhere, he tries to kill me. 262 00:24:55,118 --> 00:24:57,120 Please calm down, okay, Ms. Yoon? 263 00:24:57,204 --> 00:24:59,539 [crying] I know I'm gonna be next. I just know it. 264 00:25:00,165 --> 00:25:02,792 If you had just listened and arrested Kim Young-ho, 265 00:25:02,876 --> 00:25:04,878 then… then Kang Hong-sik… 266 00:25:05,837 --> 00:25:10,300 Ms. Yoon, the police are currently doing everything that we can do at the moment, 267 00:25:10,383 --> 00:25:12,093 so if you could just wait and-- 268 00:25:12,177 --> 00:25:14,429 Are you going to sit there and let him get away again? 269 00:25:14,513 --> 00:25:15,472 Let him go again? 270 00:25:15,555 --> 00:25:17,098 Of course you are, who am I kidding? 271 00:25:17,182 --> 00:25:20,060 [sighs] Ms. Yoon, we do have some evidence. 272 00:25:20,143 --> 00:25:21,770 It's all circumstantial, though. 273 00:25:22,437 --> 00:25:25,941 If we were to find some concrete evidence, then we could move forward. 274 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 I knew it. 275 00:25:29,444 --> 00:25:31,446 So he is the culprit, isn't he? 276 00:25:32,656 --> 00:25:34,658 [breathing raggedly] 277 00:25:35,992 --> 00:25:39,496 [Young-ho] It wasn't me. It really wasn't me. 278 00:25:39,996 --> 00:25:42,707 I don't even know who this Kang Hong-sik person is. 279 00:25:43,500 --> 00:25:46,795 Why would I murder that man, a man I don't even know? 280 00:25:46,878 --> 00:25:48,880 [tense music playing] 281 00:25:50,173 --> 00:25:53,843 You were there that night at Yang Jae-seok's funeral, right? 282 00:25:55,470 --> 00:25:57,847 Kang Hong-sik, you saw him that night. 283 00:25:58,431 --> 00:26:01,768 I've never seen Kang Hong-sik or anyone like that before. 284 00:26:05,939 --> 00:26:08,358 Kang Hong-sik was at the funeral that day, 285 00:26:08,441 --> 00:26:10,860 and he had a long conversation with Yoon Seo-ha. 286 00:26:11,820 --> 00:26:15,490 Both you and Kang Hong-sik were at the funeral home at 8:15. 287 00:26:15,574 --> 00:26:18,159 The times line up just too perfectly, right? 288 00:26:19,494 --> 00:26:21,413 You never saw him, motherfucker? 289 00:26:26,626 --> 00:26:28,587 Look at me, you son of a bitch! 290 00:26:29,921 --> 00:26:35,010 Yoon Seo-ha hired Kang Hong-sik to follow you and then he got killed! 291 00:26:38,179 --> 00:26:39,389 You mean my sister… 292 00:26:40,307 --> 00:26:41,975 Why would she do that to me? 293 00:26:44,185 --> 00:26:47,689 I bet if we look in your home, we're gonna find the Remington there. 294 00:26:48,315 --> 00:26:51,735 And if Kang Hong-sik's location matches, you son of a bitch, you're finished. 295 00:26:53,612 --> 00:26:54,613 You did this! 296 00:26:54,696 --> 00:26:56,865 You killed Yang Jae-seok and Kang Hong-sik! 297 00:26:56,948 --> 00:26:58,700 [screaming] No! 298 00:26:58,783 --> 00:27:01,661 It wasn't me. It wasn't. No, no, no… 299 00:27:01,745 --> 00:27:03,079 Go to this bastard's house 300 00:27:03,163 --> 00:27:05,665 and find those bullet casings and shotgun shells! 301 00:27:06,374 --> 00:27:07,584 You bastard. 302 00:27:08,251 --> 00:27:10,837 -[Young-ho] It wasn't me. -I'm sure you did it. 303 00:27:13,173 --> 00:27:14,841 [tense music ends abruptly] 304 00:27:14,924 --> 00:27:17,510 I said I didn't do it, you stupid bastard. 305 00:27:18,011 --> 00:27:19,888 -[tense music playing] -I told you. 306 00:27:20,639 --> 00:27:23,099 Goddamn it! I didn't! I didn't! I didn't! I didn't! 307 00:27:23,183 --> 00:27:25,644 I didn't! I didn't! I didn't! I didn't! 308 00:27:25,727 --> 00:27:27,145 Stop it, you little shit! 309 00:27:27,896 --> 00:27:28,730 Hey! 310 00:27:29,522 --> 00:27:31,024 Hey. Hold still, asshole! 311 00:27:33,693 --> 00:27:34,527 Shit. 312 00:27:34,611 --> 00:27:36,154 [Sang-min] I'll get the warrant. 313 00:27:36,237 --> 00:27:39,032 -You prep for a search and seizure. -[screaming] 314 00:27:41,076 --> 00:27:46,998 DASARANG NURSING HOME 315 00:27:55,715 --> 00:27:56,758 [monk] Hello! 316 00:27:57,509 --> 00:27:59,511 Your favorite disciple is here. 317 00:28:00,261 --> 00:28:03,139 Oh, honey, the food's getting cold! 318 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 What took you so long? I got everything ready. 319 00:28:08,687 --> 00:28:09,854 [Sung-jun] Hello, ma'am. 320 00:28:10,689 --> 00:28:14,025 Here, could you look at this picture for me? 321 00:28:14,984 --> 00:28:17,445 Oh, no. Who is this person? 322 00:28:17,529 --> 00:28:19,114 I'm scared. I'm scared. 323 00:28:19,197 --> 00:28:23,451 Oh, uh, I just… Do you recognize this talisman here? 324 00:28:28,373 --> 00:28:31,209 What's… What is this? A samdumae? 325 00:28:33,294 --> 00:28:37,298 But why is it all… [scoffs] What amateur drew this, huh? 326 00:28:38,049 --> 00:28:39,092 When you draw these, 327 00:28:39,175 --> 00:28:42,387 the headspace of the person is the most important part! 328 00:28:45,390 --> 00:28:46,474 Look at this part. 329 00:28:46,975 --> 00:28:48,977 Look at this two-legged bird. 330 00:28:49,060 --> 00:28:51,730 You can't do that. That's unacceptable. 331 00:28:53,064 --> 00:28:55,066 Samdumae is three. 332 00:28:55,817 --> 00:28:58,653 It should be three heads and just one leg. 333 00:28:59,237 --> 00:29:03,867 Three heads, one body and one leg, that's what it's supposed to look like. 334 00:29:04,993 --> 00:29:06,911 Who drew this? What kind of… 335 00:29:06,995 --> 00:29:10,915 What kind of rookie village shaman would do it like this, huh? 336 00:29:10,999 --> 00:29:14,085 [monk] Wow, you're so clear-headed! 337 00:29:14,169 --> 00:29:15,795 She's still got it. 338 00:29:17,589 --> 00:29:19,466 It's okay. I know who did this. 339 00:29:20,467 --> 00:29:21,384 Who was it? 340 00:29:23,136 --> 00:29:24,429 You did it, you bitch! 341 00:29:24,512 --> 00:29:28,349 I've told you over and over again, to never draw your talismans like this. 342 00:29:28,433 --> 00:29:30,185 But look, you did it again! 343 00:29:30,268 --> 00:29:32,312 If you really are trying to be a student, 344 00:29:32,395 --> 00:29:35,523 then you have to actually start listening to what I'm saying. 345 00:29:35,607 --> 00:29:37,233 Ah, I do? 346 00:29:38,359 --> 00:29:40,403 You even dragged your little child with you, 347 00:29:40,487 --> 00:29:42,113 and you begged to stay. 348 00:29:42,197 --> 00:29:45,200 Since I felt sorry for you both, I let you stay here. 349 00:29:45,784 --> 00:29:47,535 But if you keep screwing around, 350 00:29:47,619 --> 00:29:50,121 how do you ever expect to be a student here? 351 00:29:50,872 --> 00:29:54,626 Besides, he doesn't have shinbyeong, your child. 352 00:29:54,709 --> 00:29:58,087 Child? A son? Is he Kim Young-ho? 353 00:29:58,171 --> 00:29:59,881 If he really was shinbyeong, 354 00:29:59,964 --> 00:30:02,801 then he would have collapsed or had a fever or visions. 355 00:30:02,884 --> 00:30:06,888 But the way your son is… healthy and he's calm and he's so-- 356 00:30:06,971 --> 00:30:09,474 That's not what a shaman is, I'm telling you. 357 00:30:10,433 --> 00:30:12,644 Your boy wasn't chosen, understand? 358 00:30:13,645 --> 00:30:17,065 [grunts] You think I'm just a stupid, blind, old woman 359 00:30:17,148 --> 00:30:18,983 who can't see what you're doing? 360 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 Of course not. So my child… 361 00:30:21,152 --> 00:30:23,363 So he's-- You mean Kim Young-ho, don't you? 362 00:30:23,446 --> 00:30:24,948 Who cares? 363 00:30:25,782 --> 00:30:28,409 You can't even make a talisman. Get out. 364 00:30:28,493 --> 00:30:29,869 I want you out of here, now! 365 00:30:29,953 --> 00:30:33,540 So just to get this all straight, I stayed here, my son and I? 366 00:30:33,623 --> 00:30:36,501 -Ah, get out! Get out! Get out, you idiot! -So I just-- 367 00:30:36,584 --> 00:30:38,670 -If that's all, please get out. -Get out! 368 00:30:38,753 --> 00:30:40,255 My godmother needs to rest now. 369 00:30:40,338 --> 00:30:42,674 -You can't even make a talisman. -[monk] It's all right. 370 00:30:42,757 --> 00:30:44,092 [godmother panting] 371 00:30:44,175 --> 00:30:45,510 Right, Prosecutor Kim. 372 00:30:46,094 --> 00:30:48,054 Yes, my men have already confirmed it. 373 00:30:48,638 --> 00:30:50,682 All we need now is the warrant. 374 00:30:52,433 --> 00:30:55,854 Uh-huh. Of course, sir, I'm taking care of it myself. 375 00:30:56,646 --> 00:30:57,897 Yes. Yes, yes. 376 00:30:57,981 --> 00:31:00,984 Then we'll just get started on our part. 377 00:31:01,693 --> 00:31:02,527 Yes. 378 00:31:03,236 --> 00:31:04,863 -Yes, sir, thank you. -[Sang-min sighs] 379 00:31:11,202 --> 00:31:13,121 You better be sure about this. 380 00:31:13,204 --> 00:31:16,457 There's definitely something going on with Kim. I'm sure of it. 381 00:31:16,541 --> 00:31:18,626 I'm betting everything on it being him. 382 00:31:19,335 --> 00:31:21,337 If you're wrong again this time, 383 00:31:21,421 --> 00:31:23,548 your ass is finished here. 384 00:31:23,631 --> 00:31:24,465 Now get out. 385 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 I appreciate this. 386 00:31:27,385 --> 00:31:28,219 Sir. 387 00:31:35,101 --> 00:31:37,103 [dramatic music playing] 388 00:31:40,982 --> 00:31:42,942 [cop 1] Hey, hey. Get a move on. 389 00:31:43,026 --> 00:31:44,777 -[Mun-ho] Let me through. -[cop 2] This way. 390 00:31:44,861 --> 00:31:46,404 [cop 1] Hey, eyes open, people. 391 00:31:47,238 --> 00:31:49,198 -[walkie-talkie warbles] -Listen carefully. 392 00:31:49,282 --> 00:31:52,201 We're looking for a shotgun, a Remington, any ammo, photos, notebooks, 393 00:31:52,285 --> 00:31:54,537 fucking fingernails, hair, 394 00:31:54,621 --> 00:31:56,831 anything that could be used as evidence here. 395 00:31:57,457 --> 00:31:59,876 -Eyes peeled, everyone. -[cop 3] Understood, sir. 396 00:32:00,501 --> 00:32:01,377 You checked the back? 397 00:32:01,461 --> 00:32:04,380 -[Jung-hyun] That shotgun is priority. -[cop 1] I'm searching right now. 398 00:32:05,089 --> 00:32:06,257 Captain, this way. 399 00:32:08,760 --> 00:32:11,137 [dramatic music continues] 400 00:32:11,220 --> 00:32:13,222 [indistinct police chatter] 401 00:32:18,561 --> 00:32:21,648 [Mun-ho] What's this? Hey, get a closer look in there. 402 00:32:25,026 --> 00:32:28,029 Hyun-min, I found a syringe. Here, bag it. 403 00:32:33,159 --> 00:32:34,410 [barking] 404 00:32:34,494 --> 00:32:37,413 [detective] Uh, Detective Seo. We might have found something. 405 00:32:37,497 --> 00:32:38,373 What's this? 406 00:32:41,042 --> 00:32:43,044 [detective] Forensics! Forensics! 407 00:32:45,546 --> 00:32:47,548 [suspenseful music playing] 408 00:32:59,852 --> 00:33:01,896 [camera shutter clicking] 409 00:33:26,838 --> 00:33:29,924 [suspenseful music continues] 410 00:33:37,724 --> 00:33:39,726 [door creaking] 411 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 [radio playing faintly] 412 00:34:03,916 --> 00:34:05,793 What the fuck do we have here? 413 00:34:10,006 --> 00:34:12,633 [garbled, indistinct chatter over radio] 414 00:34:15,762 --> 00:34:17,180 [turns volume up] 415 00:34:17,263 --> 00:34:18,723 [switches off] 416 00:34:18,806 --> 00:34:20,224 Fucking psycho. 417 00:34:35,198 --> 00:34:37,784 [sinister music playing] 418 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 [sinister music rising] 419 00:35:09,524 --> 00:35:12,026 YOON SEO-HA YOON YOUNG-HO 420 00:35:14,862 --> 00:35:16,114 "Yoon Young-ho"? 421 00:35:17,657 --> 00:35:19,659 [phone buzzing] 422 00:35:23,996 --> 00:35:28,042 -Oh, you pull Kim's phone location yet? -[Dae-su] Ah, yes, sir. 423 00:35:28,126 --> 00:35:30,878 Well, Kang Hong-sik's last pinged location, 424 00:35:30,962 --> 00:35:33,631 it's a match to where he was found in the field. 425 00:35:33,714 --> 00:35:36,968 Also, Kim Young-ho's address was set in his navigation system. 426 00:35:37,051 --> 00:35:38,553 -Oh, and, sir… -Yeah? 427 00:35:38,636 --> 00:35:41,389 We pulled Kim Young-ho's phone location history. 428 00:35:41,889 --> 00:35:44,308 So it's true? It overlaps, right? 429 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 [sighs] That's… 430 00:35:45,935 --> 00:35:46,811 No, Captain. 431 00:35:46,894 --> 00:35:49,939 There's… not a single time where they overlap, sir. 432 00:35:50,022 --> 00:35:50,857 What? 433 00:35:52,358 --> 00:35:54,402 Have you checked thoroughly? I mean… 434 00:35:55,153 --> 00:35:56,988 It makes no sense otherwise. 435 00:35:57,071 --> 00:35:58,823 Yes. No matter how much I look, 436 00:35:58,906 --> 00:36:01,200 there isn't a single time where they overlap. 437 00:36:02,410 --> 00:36:03,536 What about his car? 438 00:36:04,036 --> 00:36:06,080 There has to be some-- something in his car. 439 00:36:06,164 --> 00:36:06,998 Right, well. 440 00:36:07,748 --> 00:36:10,835 We didn't find anything like bloodstains or firearms in there. 441 00:36:15,882 --> 00:36:16,883 [exhales] 442 00:36:19,177 --> 00:36:20,094 Um, Captain? 443 00:36:22,346 --> 00:36:24,849 We checked the shed out back and the second floor, sir. 444 00:36:25,391 --> 00:36:27,185 We couldn't find any evidence. 445 00:36:28,060 --> 00:36:29,770 And what about the shotgun? 446 00:36:29,854 --> 00:36:32,190 I checked the backyard as well and… Nothing. 447 00:36:32,273 --> 00:36:34,942 [shouting] Then dig up the fucking ground, you idiots! 448 00:36:36,319 --> 00:36:38,070 I mean, how can there possibly be nothing! 449 00:36:40,031 --> 00:36:41,115 [exhales heavily] 450 00:36:43,993 --> 00:36:46,162 If we come back empty-handed today… 451 00:36:48,289 --> 00:36:49,874 we're fucking finished. 452 00:36:50,458 --> 00:36:51,667 You understand? 453 00:36:51,751 --> 00:36:52,710 Yes, sir. 454 00:36:56,797 --> 00:36:57,840 [exhales] 455 00:36:59,592 --> 00:37:03,387 YOON SEO-HA YOON YOUNG-HO 456 00:37:03,471 --> 00:37:05,723 [godmother] He doesn't have shinbyeong, your child. 457 00:37:05,806 --> 00:37:09,060 -[Sung-jun] Child? A son? Is he, Ki-- -[phone buzzing] 458 00:37:11,854 --> 00:37:13,105 Hey, did you get something? 459 00:37:13,189 --> 00:37:15,441 [pathologist] I'm calling about the Yang Jae-seok case. 460 00:37:16,025 --> 00:37:17,985 Remember what I said during the autopsy? 461 00:37:18,069 --> 00:37:18,903 Yeah? 462 00:37:18,986 --> 00:37:21,239 We got some DNA samples from the neck area. 463 00:37:21,322 --> 00:37:22,156 Ah, really? 464 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 YOON SEO-HA 465 00:37:32,959 --> 00:37:34,001 [phone ringing] 466 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 -Captain? -[Sang-min] Ms. Yoon? 467 00:37:37,880 --> 00:37:40,091 I'm calling about the matter the other day. 468 00:37:40,758 --> 00:37:42,927 The incident with the blood on the door. 469 00:37:43,844 --> 00:37:47,181 File a complaint against Kim Young-ho. I'm sure he's the culprit. 470 00:37:48,015 --> 00:37:49,892 You can't prove it, can you? 471 00:37:51,018 --> 00:37:52,937 [sighs] If you could just… 472 00:37:53,854 --> 00:37:58,109 As long as we have a reason to hold him, we'll be able to find solid evidence. 473 00:37:58,609 --> 00:38:01,195 Please just trust us and file a complaint. 474 00:38:03,864 --> 00:38:05,616 I won't file a complaint. 475 00:38:08,369 --> 00:38:10,871 Hello? Hello? 476 00:38:12,206 --> 00:38:13,291 Shit. 477 00:38:13,374 --> 00:38:15,960 [unsettling music playing] 478 00:38:35,896 --> 00:38:37,106 -Captain, sir-- -Don't touch me! 479 00:38:39,066 --> 00:38:40,151 Move! Damn it. 480 00:38:42,278 --> 00:38:44,280 [grunting] 481 00:38:56,751 --> 00:38:59,003 [breathing shakily] 482 00:39:08,763 --> 00:39:10,765 [panting] 483 00:39:17,855 --> 00:39:18,814 [phone buzzes] 484 00:39:24,653 --> 00:39:25,571 CHIEF KIM MU-SEON 485 00:39:25,654 --> 00:39:27,490 HOW'S THE SEARCH GOING? FOUND ANYTHING? 486 00:39:27,573 --> 00:39:29,658 I HEARD ABOUT KANG AND KIM'S PHONE LOCATIONS 487 00:39:33,996 --> 00:39:37,500 WE'RE STILL LOOKING, SIR 488 00:39:39,960 --> 00:39:44,882 I WAS AN IDIOT FOR TRUSTING YOU 489 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 YOU WORTHLESS SHIT 490 00:39:48,928 --> 00:39:52,264 HAVE KIM YOUNG-HO RELEASED IMMEDIATELY AND RETURN TO STATION NOW 491 00:39:56,477 --> 00:39:59,772 Uh, well, two DNA profiles were detected. 492 00:39:59,855 --> 00:40:01,899 One's confirmed to be Yang Jae-seok's, 493 00:40:01,982 --> 00:40:04,026 and the other's still being identified. 494 00:40:04,110 --> 00:40:07,613 You mentioned that the Yoon Myung-gil case might be connected, right? 495 00:40:07,696 --> 00:40:08,614 Yeah, that's right. 496 00:40:08,697 --> 00:40:09,532 DNA TEST RESULTS 497 00:40:09,615 --> 00:40:10,991 I took Kim Young-ho's DNA, 498 00:40:11,075 --> 00:40:13,702 and the sample I got from Yang Jae-seok's body… 499 00:40:13,786 --> 00:40:16,539 I took these and I ran an mDNA test. 500 00:40:16,622 --> 00:40:20,418 It turns out Kim Young-ho shares a maternal lineage with the sample. 501 00:40:20,501 --> 00:40:21,669 {\an8}[Sung-jun] Maternal lineage? 502 00:40:21,752 --> 00:40:26,632 Hey, is there anyone on his mother's side? Like a sister or any other relatives? 503 00:40:26,715 --> 00:40:28,426 It'd be good to compare them. 504 00:40:29,051 --> 00:40:30,553 The maternal line, huh? 505 00:40:31,679 --> 00:40:33,848 But that's not even the weirdest part. 506 00:40:34,723 --> 00:40:38,561 So I ran a test with Yoon Seo-ha's DNA and I got nothing, nothing at all. 507 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Well, isn't that a given? 508 00:40:40,688 --> 00:40:43,107 Kim Young-Ho is only Yoon's half-brother. 509 00:40:43,190 --> 00:40:45,776 Their mothers are different, so how could they be a match? 510 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 No, that's not what I'm saying. 511 00:40:48,654 --> 00:40:50,781 No, one of the lines doesn't match. 512 00:40:51,282 --> 00:40:53,701 The mother's line doesn't but the father's line does. 513 00:40:53,784 --> 00:40:56,245 Yoon Seo-ha's father's DNA is a match. 514 00:40:56,328 --> 00:40:57,705 {\an8}PATERNAL LINEAGE MATCH 73.999998% 515 00:40:57,788 --> 00:40:59,707 What the hell are you talking about, old man? 516 00:40:59,790 --> 00:41:00,708 Ah, you idiot. 517 00:41:01,208 --> 00:41:04,128 Kim Young-ho, Yoon Seo-ha, and the source of this bloodstain, 518 00:41:04,211 --> 00:41:06,714 all three's paternal lineage match up here. 519 00:41:07,465 --> 00:41:10,050 That means they're Kim Young-ho's maternal relative 520 00:41:10,134 --> 00:41:13,053 and also they're Yoon Seo-ha's paternal relative. 521 00:41:13,554 --> 00:41:15,556 I can't wrap my head around it. 522 00:41:16,098 --> 00:41:17,308 Oh, also, 523 00:41:18,309 --> 00:41:20,769 the source of it is a female with type A blood. 524 00:41:22,813 --> 00:41:25,357 Related, and a woman. 525 00:41:25,900 --> 00:41:29,320 Well, just check if it's really Kim Young-ho and Yoon Seo-ha, 526 00:41:29,403 --> 00:41:31,071 or if they have any other family. 527 00:41:31,155 --> 00:41:32,239 I will, thanks. 528 00:41:32,323 --> 00:41:33,908 Yeah, all right. Good luck. 529 00:41:34,408 --> 00:41:35,451 [phone beeps] 530 00:41:41,957 --> 00:41:45,044 DASARANG NURSING HOME 531 00:41:46,128 --> 00:41:48,130 [grim music playing] 532 00:42:06,357 --> 00:42:08,359 [music intensifies] 533 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 [engine starts] 534 00:42:36,095 --> 00:42:39,056 [suspenseful music playing] 535 00:42:42,935 --> 00:42:44,937 [car engine starts] 536 00:43:07,209 --> 00:43:10,129 [suspenseful music continues] 537 00:43:15,884 --> 00:43:17,261 [footsteps approaching] 538 00:43:19,555 --> 00:43:21,932 [Young-ho whimpering] 539 00:43:32,484 --> 00:43:34,486 [Young-ho whimpering] 540 00:43:37,323 --> 00:43:39,158 [closing theme music playing] 40181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.