Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,844
[footsteps approaching]
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,559
[exhales]
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,312
Oh, whew.
4
00:00:23,231 --> 00:00:24,190
[groans] Jeez.
5
00:00:24,941 --> 00:00:25,900
Jesus.
6
00:00:26,776 --> 00:00:27,777
Oh, it's cold!
7
00:00:29,112 --> 00:00:33,033
Sung-jun, it's cold. I brought you this.
Hope you like it.
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Thank you.
9
00:00:34,200 --> 00:00:36,453
Hey, why'd you get a cold drink,
you idiot?
10
00:00:36,953 --> 00:00:38,288
[laughs] Just drink it.
11
00:00:38,371 --> 00:00:40,749
-[Sung-jun] Jesus.
-[Sang-min] Hey, hey. Cheers.
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,042
God.
13
00:00:49,007 --> 00:00:50,759
Hey, Sung-jun, I meant to ask.
14
00:00:51,718 --> 00:00:52,969
You guys talking?
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,722
[clicks tongue, sighs]
16
00:00:59,726 --> 00:01:01,102
Ever since she, um…
17
00:01:02,395 --> 00:01:03,646
He's been distant, huh?
18
00:01:06,983 --> 00:01:09,652
I'm not sure when everything started.
19
00:01:10,737 --> 00:01:13,573
I think you need to open up
with him first, you know?
20
00:01:14,074 --> 00:01:15,158
He's still a kid.
21
00:01:16,951 --> 00:01:18,411
[phone buzzing]
22
00:01:18,495 --> 00:01:19,829
Who's that?
23
00:01:21,039 --> 00:01:21,873
Who could it…
24
00:01:24,667 --> 00:01:25,668
Yes, Captain.
25
00:01:27,253 --> 00:01:28,088
Yeah?
26
00:01:29,214 --> 00:01:31,007
Yes, I understand, sir.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,550
-Shit. Damn it.
-What is it?
28
00:01:33,468 --> 00:01:36,930
He said that one of us is enough,
the other should head back to the station.
29
00:01:37,013 --> 00:01:39,766
Good, this was really annoying.
I'll head in.
30
00:01:39,849 --> 00:01:40,683
Sung-jun.
31
00:01:41,351 --> 00:01:42,685
-I should go first.
-Hey, jackass.
32
00:01:43,770 --> 00:01:45,814
-There's such a thing as seniority.
-[laughs]
33
00:01:45,897 --> 00:01:47,148
Stay here and relax.
34
00:01:47,232 --> 00:01:48,274
Ah, Sung-jun.
35
00:01:48,358 --> 00:01:51,694
Then just tell the Captain that
this probably isn't the right place, huh?
36
00:01:51,778 --> 00:01:52,612
Just do as your told…
37
00:01:52,695 --> 00:01:54,239
-Huh?
-…dumbass.
38
00:01:55,281 --> 00:01:56,366
Come on.
39
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
See you later.
40
00:02:02,705 --> 00:02:03,665
[scoffs]
41
00:02:05,959 --> 00:02:07,168
[groans]
42
00:02:07,877 --> 00:02:09,963
I'm supposed to stay here all night?
43
00:02:11,548 --> 00:02:13,383
[breathes deeply] It's freezing.
44
00:02:19,556 --> 00:02:20,723
God, I'm tired.
45
00:02:23,434 --> 00:02:24,602
[phone chimes]
46
00:02:27,939 --> 00:02:29,065
[phone chimes]
47
00:02:30,358 --> 00:02:33,361
He really forgot his phone?
Detective, my ass.
48
00:02:35,655 --> 00:02:37,073
DAD, SAVE ME
49
00:02:37,907 --> 00:02:39,075
[phone chimes]
50
00:02:39,826 --> 00:02:41,035
[phone chimes]
51
00:02:41,119 --> 00:02:43,121
[sinister music playing]
52
00:02:44,789 --> 00:02:46,457
{\an8}16, HAMYEONG-RI, DOJEONG-MYEON
53
00:02:47,375 --> 00:02:48,293
[exhales]
54
00:02:55,425 --> 00:02:57,427
[tires squealing]
55
00:03:06,978 --> 00:03:08,980
[sinister music continues]
56
00:03:14,027 --> 00:03:16,029
[sirens wail faintly]
57
00:03:37,842 --> 00:03:40,637
[boy] I didn't fucking stab anyone.
Why would I stab a cop, huh?
58
00:03:40,720 --> 00:03:42,972
Let's go. Keep your mouth shut.
59
00:03:59,989 --> 00:04:00,990
Did you do it?
60
00:04:05,745 --> 00:04:07,080
Answer me, Jun-hyung!
61
00:04:07,747 --> 00:04:09,749
[chuckles softly]
62
00:04:11,209 --> 00:04:12,210
You little shit.
63
00:04:13,127 --> 00:04:15,880
Detective Choi, come on, sir.
That's enough.
64
00:04:17,340 --> 00:04:20,385
-[officer] You shouldn't have done this.
-[Jun-hyung] Fuck you.
65
00:04:26,975 --> 00:04:28,476
You fucking disgrace.
66
00:04:30,436 --> 00:04:32,146
[woman on TV] …all over Europe.
67
00:04:32,230 --> 00:04:36,859
And this amazing piano is here today,exclusively on MH Home Shopping.
68
00:04:36,943 --> 00:04:40,113
I'm so excited that we're the firstto be able to show you this.
69
00:04:40,196 --> 00:04:41,155
[phone buzzing]
70
00:04:41,239 --> 00:04:43,783
There's something specialabout this piano we're about to show you.
71
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
You already knowthat a difference in touch
72
00:04:46,411 --> 00:04:47,954
makes a difference in sound.
73
00:04:48,037 --> 00:04:49,330
Hey, what is it?
74
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
[Jung-hyun] Where are you, sir?There's been an incident.
75
00:04:51,749 --> 00:04:52,834
We need you here, sir.
76
00:04:53,459 --> 00:04:55,503
Yoon Seo-ha's husband was found dead.
77
00:04:57,630 --> 00:05:00,883
{\an8}So, you-- You're saying he's really dead?
78
00:05:02,218 --> 00:05:04,220
{\an8}-[Dae-su] Yes.-How did he die?
79
00:05:10,143 --> 00:05:11,269
Well…
80
00:05:11,853 --> 00:05:14,314
He was found by the rice paddiesnear Jinseong-ri.
81
00:05:15,356 --> 00:05:17,900
He was already dead. He had a…
82
00:05:17,984 --> 00:05:19,444
gunshot wound to his face.
83
00:05:19,527 --> 00:05:22,363
It seems that someone shot himwith a gun at close range.
84
00:05:23,656 --> 00:05:24,490
Gun sho…
85
00:05:26,451 --> 00:05:27,368
[breathing heavily]
86
00:05:28,536 --> 00:05:31,331
I… I don't understand. What gun?
87
00:05:31,414 --> 00:05:34,250
In order to learn more,
we'll need an autopsy.
88
00:05:34,334 --> 00:05:37,003
It seems like
it was a hunting rifle though.
89
00:05:37,086 --> 00:05:38,129
Judging from appearance.
90
00:05:39,255 --> 00:05:40,381
[sobs softly]
91
00:05:48,097 --> 00:05:50,099
[sobbing]
92
00:05:52,685 --> 00:05:54,187
[sobbing] Even at the end…
93
00:05:59,067 --> 00:06:00,651
Well… [clears throat]
94
00:06:01,152 --> 00:06:03,237
Do you mind if I ask you a few questions?
95
00:06:04,197 --> 00:06:07,283
So, you came out of the restaurant
around 10:00 p.m. yesterday
96
00:06:07,367 --> 00:06:10,536
and then you and Mr. Yang, your husband,
left together, is that correct?
97
00:06:10,620 --> 00:06:12,622
[sniffles] Yes, that's right.
98
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
We left around then
and started heading home,
99
00:06:14,999 --> 00:06:17,210
and then we had an argument on the road.
100
00:06:17,293 --> 00:06:20,671
So I just dropped him off on the way
and just headed home by myself.
101
00:06:21,255 --> 00:06:22,882
I don't know what happened after that.
102
00:06:22,965 --> 00:06:26,260
So you're saying he got out of the car
103
00:06:26,344 --> 00:06:28,721
around Jinseong-ri village, am I right?
104
00:06:29,472 --> 00:06:31,182
I can't really tell you for sure
105
00:06:31,265 --> 00:06:33,434
but I think it was around there, yes.
106
00:06:33,518 --> 00:06:35,311
[sniffles]
107
00:06:35,395 --> 00:06:36,229
Well…
108
00:06:38,064 --> 00:06:43,569
Your husband, the last person he called
was a woman he was having an affair with.
109
00:06:46,781 --> 00:06:48,449
And was she questioned as well?
110
00:06:49,492 --> 00:06:51,994
Yes, she was questioned
earlier this morning and released.
111
00:06:52,078 --> 00:06:54,288
I guess you already knew about her.
112
00:06:54,872 --> 00:06:57,083
How did you find outhe was having an affair?
113
00:06:57,166 --> 00:06:59,419
Did you run your own investigation?
114
00:07:01,003 --> 00:07:02,088
No, that's… I mean…
115
00:07:02,839 --> 00:07:04,090
He had been acting weird lately,
116
00:07:04,173 --> 00:07:07,510
so I hired a private investigator
to look into it, yeah.
117
00:07:09,679 --> 00:07:13,099
I mean, he just kept coming home later
and later and I…
118
00:07:13,182 --> 00:07:15,184
as his wife, was getting fed up
and wanting answers.
119
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
What's wrong with that?
120
00:07:17,937 --> 00:07:20,356
Right, so could you prove
you returned to your house
121
00:07:20,440 --> 00:07:22,150
at around the time you said you did?
122
00:07:22,233 --> 00:07:24,485
Uh, your place
has security cameras, right?
123
00:07:25,570 --> 00:07:27,572
[tense music playing]
124
00:07:28,239 --> 00:07:30,324
Am I a suspect right now?
125
00:07:31,284 --> 00:07:34,036
We're just investigating thoroughly.
126
00:07:39,375 --> 00:07:40,585
And Kim Young-ho?
127
00:07:41,169 --> 00:07:42,420
Who?
128
00:07:43,004 --> 00:07:44,964
Kim Young-ho,
the man who said he's my brother.
129
00:07:45,047 --> 00:07:45,965
Did you talk to him?
130
00:07:46,883 --> 00:07:49,427
Oh, yes, of course.We already finished questioning him.
131
00:07:50,136 --> 00:07:52,054
He had an alibi. We already followed up.
132
00:07:52,138 --> 00:07:54,098
He was with
an acquaintance of his last night.
133
00:07:54,891 --> 00:07:55,850
Are you sure?
134
00:07:57,602 --> 00:07:59,645
Without a shadow of a doubt, you're sure?
135
00:08:00,521 --> 00:08:01,898
[Seo-ha breathing heavily]
136
00:08:01,981 --> 00:08:03,983
[tense music continues]
137
00:08:08,279 --> 00:08:09,113
INTERROGATION ROOM
138
00:08:09,197 --> 00:08:11,324
We'll be in touch, Ms. Yoon.
Get home safely.
139
00:08:11,407 --> 00:08:12,241
Okay.
140
00:08:19,123 --> 00:08:20,625
[tense music playing]
141
00:08:22,168 --> 00:08:24,170
[footsteps approaching]
142
00:08:34,180 --> 00:08:35,640
[gasps fearfully]
143
00:08:56,035 --> 00:08:58,037
[tense music intensifies]
144
00:09:07,755 --> 00:09:09,757
[opening theme music playing]
145
00:09:34,865 --> 00:09:37,702
THE BEQUEATHED
146
00:10:15,031 --> 00:10:17,033
[loud crunching]
147
00:10:22,955 --> 00:10:24,957
[crunching continues]
148
00:10:28,294 --> 00:10:30,796
Ugh, this is so annoying, Jesus!
149
00:10:31,464 --> 00:10:33,549
Hey, who the hell let him in?
150
00:10:35,718 --> 00:10:38,387
Detective Choi, mind waiting outside, huh?
151
00:10:38,471 --> 00:10:42,141
I'll explain everything once I'm done.
Why are you even in here, huh?
152
00:10:42,224 --> 00:10:44,101
What do you think
will help me solve the case?
153
00:10:44,185 --> 00:10:48,022
You think a simple, quick explanation is
as good as seeing the process, you idiot?
154
00:10:48,105 --> 00:10:49,065
Who's an idiot?
155
00:10:49,565 --> 00:10:51,359
That's something
my older brother used to say.
156
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
There's truth to it, I have to admit.
157
00:10:53,110 --> 00:10:54,612
God, you're such a dick.
158
00:10:55,196 --> 00:10:58,491
Do me a favor. Keep your mouth shut.
How can you even eat that in here?
159
00:10:58,574 --> 00:11:01,952
The sound of you loudly eating chips
is making me miss all the clues.
160
00:11:02,036 --> 00:11:03,204
I can't stop. It's addicting.
161
00:11:04,955 --> 00:11:06,165
This was my breakfast.
162
00:11:06,666 --> 00:11:07,541
Mm.
163
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
So? What'd you find?
164
00:11:12,588 --> 00:11:14,715
[pathologist] Well,
he was shot with shotgun pellets.
165
00:11:14,799 --> 00:11:16,926
The kind you use for hunting, actually.
Buckshot.
166
00:11:17,009 --> 00:11:19,428
Buckshot? What else?
167
00:11:19,512 --> 00:11:22,723
Well, you see those abrasions over there?
Those were caused by small rocks.
168
00:11:22,807 --> 00:11:26,185
Judging by the angle,
he was pulled by his collar and dragged.
169
00:11:26,268 --> 00:11:29,647
And if he was dragged like that,
we might find some DNA.
170
00:11:29,772 --> 00:11:31,649
-[camera shutter clicks]
-With any luck, that is.
171
00:11:33,234 --> 00:11:35,986
-So, you're telling me, just wait and see.
-That's right.
172
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
What about missing clues
'cause of my chewing then, huh?
173
00:11:39,156 --> 00:11:41,659
-Jeez, talk about being sensitive.
-[chuckles]
174
00:11:41,742 --> 00:11:46,706
Oh, hey, I heard they were gonna
start downsizing over at your station.
175
00:11:46,789 --> 00:11:48,791
Really? First I'm hearing about it.
176
00:11:48,874 --> 00:11:52,128
I heard they're going to reduce personnel
and reassign teams.
177
00:11:53,170 --> 00:11:55,965
Oh, is it 'cause
the population's shrinking?
178
00:11:56,924 --> 00:11:59,677
I guess it's rare for this area
to handle a murder case.
179
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
Although…
180
00:12:03,139 --> 00:12:04,515
If they're cutting people,
181
00:12:04,598 --> 00:12:07,351
wouldn't that useless Captain Park
be first to go?
182
00:12:08,310 --> 00:12:10,688
And with things looking the way they are…
183
00:12:11,230 --> 00:12:13,441
The captain getting cut
will be a good thing, right?
184
00:12:13,524 --> 00:12:14,692
At least for you.
185
00:12:15,526 --> 00:12:17,528
You lose your mind, old geezer? Hmm?
186
00:12:18,320 --> 00:12:20,406
Quit your yapping
and do the autopsy already.
187
00:12:20,489 --> 00:12:22,366
I'm older than you.
Show some respect, punk.
188
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
That's why I said it!
189
00:12:23,909 --> 00:12:24,952
[Sung-jun clicks tongue]
190
00:12:25,619 --> 00:12:27,204
Digging up someone else's shit.
191
00:12:28,622 --> 00:12:29,665
My bad.
192
00:12:32,001 --> 00:12:34,211
What will become of the captain now?
193
00:12:34,295 --> 00:12:35,629
[Ji-hun scoffs]
194
00:12:36,630 --> 00:12:39,550
[man on video] …checking every detailof the swing like this
195
00:12:39,633 --> 00:12:42,094
is really important for getting it right.
196
00:12:42,178 --> 00:12:44,513
So, hold your left hand like this
197
00:12:44,597 --> 00:12:47,391
and grab it with your right hand,like this…
198
00:12:48,309 --> 00:12:49,393
Sir, um…
199
00:12:54,440 --> 00:12:57,610
We'll investigate the Yang Jae-seok case
separately from the Yoon Myung-gil case.
200
00:12:57,693 --> 00:12:58,736
YOON MYUNG-GIL CASE REPORT
201
00:12:59,278 --> 00:13:00,821
[Chief] Okay, go ahead.
202
00:13:01,489 --> 00:13:02,448
[laughs]
203
00:13:02,531 --> 00:13:04,742
Detective Choi wrote this one, didn't he?
204
00:13:05,534 --> 00:13:07,661
Sung-jun was always good at this.
205
00:13:07,745 --> 00:13:11,499
He organized his reports
with military-style precision, didn't he?
206
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
[Chief laughs]
207
00:13:15,211 --> 00:13:20,591
CHIEF'S OFFICE
208
00:13:23,135 --> 00:13:26,305
[Jung-hyun] Sir, I heard thatCaptain Park might get cut
209
00:13:26,388 --> 00:13:29,892
during this round of restructuring.
I don't know though.
210
00:13:30,810 --> 00:13:34,021
'Cause even on this one,
Captain Park was the one who cracked it,
211
00:13:34,104 --> 00:13:36,816
so out of everyone, shouldn't it be
Detective Choi getting cut?
212
00:13:36,899 --> 00:13:37,733
Hey.
213
00:13:38,234 --> 00:13:41,737
So you're telling me
you think Captain Park cracked this case?
214
00:13:41,821 --> 00:13:42,655
Mm-hmm.
215
00:13:43,906 --> 00:13:46,408
Sung-jun cracked this case,
not the captain.
216
00:13:47,284 --> 00:13:50,663
What are you saying? Detective Choi
was absolutely useless here,
217
00:13:50,746 --> 00:13:53,791
and Captain Park was the one
who cracked this whole case wide open.
218
00:13:53,874 --> 00:13:57,253
[Dae-su] Detective Choi is the one
who investigates and solves
219
00:13:57,336 --> 00:14:00,756
all of Captain Park's cases.
It's been like that for quite a while now.
220
00:14:01,423 --> 00:14:05,052
If someone were to be let go,
it would definitely be the captain, okay?
221
00:14:05,135 --> 00:14:07,638
If they choose to keep Captain Park
over Detective Choi,
222
00:14:07,721 --> 00:14:09,306
then they're losing their best asset.
223
00:14:09,390 --> 00:14:10,683
It's stupid and unfair.
224
00:14:10,766 --> 00:14:14,937
All right then, so the cases so far
that the captain solved
225
00:14:15,020 --> 00:14:17,690
were actually Detective Choi's.
I have that right?
226
00:14:18,649 --> 00:14:21,151
So something must have happened.
227
00:14:22,820 --> 00:14:25,990
Back then, those two
were actually quite close, yeah,
228
00:14:26,073 --> 00:14:28,158
before everything went down.
229
00:14:31,120 --> 00:14:33,539
[tense music playing]
230
00:14:47,219 --> 00:14:49,471
[Dae-su] Detective Choi's sonused to hang out
231
00:14:49,555 --> 00:14:51,807
with these delinquent pieces of shit.
232
00:14:53,559 --> 00:14:57,897
Then one day these bastards found outthat his dad was a police officer,
233
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
so they started bullying the kid.
234
00:15:02,318 --> 00:15:05,154
I don't know if they madesome kind of bet or something…
235
00:15:05,779 --> 00:15:06,697
Jun-hyung.
236
00:15:19,084 --> 00:15:21,086
[tense music rising]
237
00:15:28,761 --> 00:15:29,887
Let go!
238
00:15:35,100 --> 00:15:37,102
[Sang-min groans]
239
00:15:41,190 --> 00:15:43,609
[boy 1] Hey, motherfucker!
That all you got?
240
00:15:44,526 --> 00:15:46,779
I said, are you done, huh? Are you?
241
00:15:47,905 --> 00:15:48,906
Hey!
242
00:15:48,989 --> 00:15:52,201
Stop being a little bitch cop-lover,
and stab your dad, you pussy!
243
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
[boy 2 laughing] This little bitch
can't do anything.
244
00:15:58,666 --> 00:16:00,668
[Sang-min groaning]
245
00:16:04,046 --> 00:16:06,757
[boy 1] Fuckin' A,
see that's what I'm talking about.
246
00:16:06,840 --> 00:16:08,801
[boys laughing]
247
00:16:11,220 --> 00:16:13,097
[gasping, groaning]
248
00:16:14,807 --> 00:16:16,976
-[drops knife]
-[Sang-min coughing]
249
00:16:17,685 --> 00:16:20,020
[gasping]
250
00:16:24,608 --> 00:16:25,442
Jun-hyung?
251
00:16:28,779 --> 00:16:31,240
Why did you do this? Huh?
252
00:16:31,824 --> 00:16:33,617
[Dae-su] Captain Parkwas the one who got hurt
253
00:16:33,701 --> 00:16:35,160
instead of Detective Choi.
254
00:16:37,913 --> 00:16:39,832
{\an8}[Jung-hyun] Oh, I saw that on the news.
255
00:16:39,915 --> 00:16:42,292
Wow, that was Captain Park
and Detective Choi?
256
00:16:45,546 --> 00:16:49,008
And that's the reason Captain Park
walks with a limp and needs a cane.
257
00:16:50,050 --> 00:16:54,388
He was really depressed for a while
and his wife ended up divorcing him.
258
00:16:56,432 --> 00:16:59,184
And now he won't even
show his face to his kids.
259
00:16:59,268 --> 00:17:02,938
What happened to the detective's kid?
What's he doing now?
260
00:17:03,981 --> 00:17:07,192
Locked up I bet,
'cause he got around five years, I think,
261
00:17:07,276 --> 00:17:08,902
since he was in high school, more or less.
262
00:17:09,862 --> 00:17:11,739
Man, that's crazy, really, Jesus.
263
00:17:11,822 --> 00:17:13,323
And even after all that, those two,
264
00:17:13,407 --> 00:17:16,201
Detective Choi and Captain Park,
they still… Jesus.
265
00:17:16,285 --> 00:17:18,620
It's what's in the cards, I guess.
266
00:17:19,204 --> 00:17:22,332
Then there's a chance Captain Park will be
getting laid off because of staff cuts.
267
00:17:22,416 --> 00:17:23,292
Isn't there, sir?
268
00:17:23,375 --> 00:17:26,545
A small fry like you should keep
your head down and your mouth shut.
269
00:17:26,628 --> 00:17:27,963
A small fry like me hears things--
270
00:17:28,047 --> 00:17:29,131
Captain.
271
00:17:31,508 --> 00:17:33,594
Oh, have you guys had lunch?
272
00:17:34,386 --> 00:17:35,345
Yes.
273
00:17:35,429 --> 00:17:37,639
I'm gonna go take my lunch now, then.
274
00:17:37,723 --> 00:17:40,142
Why don't we all meet
in the office at 3:00?
275
00:17:40,225 --> 00:17:42,227
-Yes, sir.
-Understood. Enjoy your lunch.
276
00:17:42,311 --> 00:17:43,812
-Thanks.
-Enjoy your meal, sir.
277
00:17:47,441 --> 00:17:49,276
[Jung-hyun] You don't think
he heard us, do you?
278
00:17:49,359 --> 00:17:51,403
-[Dae-su] Of course he heard us.
-[Jung-hyun] Shit.
279
00:17:51,487 --> 00:17:54,323
[Dae-su] Ugh, we're screwed now.
God, we're gonna get it later.
280
00:17:54,406 --> 00:17:55,407
[Jung-hyun] Damn it.
281
00:18:02,206 --> 00:18:04,750
[Dae-su] The investigation confirmed
that Kim Young-ho
282
00:18:04,833 --> 00:18:07,795
was purchasing dog cages
at an outdoor market at around 5:00 p.m.
283
00:18:07,878 --> 00:18:11,298
After that, he was seen drinking with
acquaintances until around 11:00 p.m.,
284
00:18:11,381 --> 00:18:12,466
and there are witnesses.
285
00:18:12,549 --> 00:18:13,675
[Sang-min] Dog cages?
286
00:18:13,759 --> 00:18:17,721
Kim Young-ho is involved in supplying
ingredients for boyangtang.
287
00:18:18,597 --> 00:18:20,599
And the deceased's mistress
was on the phone with him
288
00:18:20,682 --> 00:18:22,101
at his time of death.
289
00:18:22,184 --> 00:18:25,395
But she was with her family,
at their home in Uijeongbu at the time.
290
00:18:26,063 --> 00:18:27,064
YANG JAE-SEOK MURDER CASE
291
00:18:27,147 --> 00:18:30,150
Security cameras confirmed the owner
of the detective agency, Kang Hong-sik,
292
00:18:30,234 --> 00:18:32,319
was at his Seoul office
until late at night.
293
00:18:32,402 --> 00:18:33,487
Did you find anything else?
294
00:18:33,570 --> 00:18:37,908
Yes, uh, we found empty cartridges
not too far from the body.
295
00:18:38,492 --> 00:18:41,578
They were shotgun shells.
Remington, imported from America.
296
00:18:41,662 --> 00:18:43,580
Then, we should look at the village
297
00:18:43,664 --> 00:18:45,791
to see who around there
owns that kind of gun.
298
00:18:45,874 --> 00:18:48,585
Yes, sir, we already looked.
No one there owned a weapon like that.
299
00:18:48,669 --> 00:18:51,755
Also, there's never been hunting grounds
in or around that area.
300
00:18:51,839 --> 00:18:54,883
But if you look at this,
you can see that the shell
301
00:18:54,967 --> 00:18:56,677
was produced in 1991.
302
00:18:59,888 --> 00:19:02,474
The murder weapon is over 30 years old?
303
00:19:04,393 --> 00:19:06,979
What else? You find anything else?
304
00:19:07,062 --> 00:19:09,857
No, sir, but we'll know more
once the DNA results come back.
305
00:19:12,276 --> 00:19:13,610
[sighs]
306
00:19:14,778 --> 00:19:16,280
Call me as soon as they come back.
307
00:19:16,947 --> 00:19:17,781
Yes, sir.
308
00:19:19,825 --> 00:19:21,243
Uh, excuse me, sir.
309
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
I got in touch with someone, sir.
310
00:19:24,496 --> 00:19:26,665
They claim they were close
to Yoon Myung-gil's family.
311
00:19:26,748 --> 00:19:28,333
Should I follow up, sir?
312
00:19:29,751 --> 00:19:32,212
Everyone's already dead in that household,
313
00:19:32,296 --> 00:19:35,048
so don't focus your investigation
on Yoon Myung-gil's family.
314
00:19:35,132 --> 00:19:37,509
Concentrate on Yoon Seo-ha
and Kim Young-ho.
315
00:19:38,093 --> 00:19:41,513
Those two are going to give us
the answers we need in this case.
316
00:19:42,181 --> 00:19:43,765
And their motives are clear.
317
00:19:44,558 --> 00:19:45,392
Understood.
318
00:19:51,064 --> 00:19:53,108
Sung-jun, come in to my office now.
319
00:20:13,712 --> 00:20:14,630
What the hell is this?
320
00:20:14,713 --> 00:20:15,672
YOON MYUNG-GIL CASE
321
00:20:15,756 --> 00:20:17,132
What?
322
00:20:17,216 --> 00:20:18,050
Oh, that?
323
00:20:19,134 --> 00:20:20,219
"Oh, that?"
324
00:20:22,638 --> 00:20:23,972
Detective Choi.
325
00:20:24,890 --> 00:20:25,974
Sung-jun.
326
00:20:26,683 --> 00:20:29,937
Do you remember what you told me
when I was just a rookie?
327
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
You make your subordinates follow,
328
00:20:32,105 --> 00:20:34,775
so there's no confusion
during an investigation.
329
00:20:34,858 --> 00:20:36,777
Just follow orders and pipe down.
330
00:20:36,860 --> 00:20:38,904
I don't think I said anything like that.
331
00:20:39,404 --> 00:20:42,241
More like, I think I just said,
"Do as you're told."
332
00:20:43,742 --> 00:20:46,245
{\an8}"While investigating the village
on Captain Park's orders,
333
00:20:46,328 --> 00:20:50,582
{\an8}we discovered a large quantity of thallium
in Yuk Sung-soo's construction site."
334
00:20:52,000 --> 00:20:54,461
I never gave you a command like that.
335
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
You don't have to spell out every order.
336
00:20:58,924 --> 00:21:00,884
Subordinates should know
their captain's intentions
337
00:21:00,968 --> 00:21:02,678
and follow through accordingly.
338
00:21:17,943 --> 00:21:18,986
[sighs]
339
00:21:21,989 --> 00:21:23,365
Am I a joke to you?
340
00:21:26,118 --> 00:21:29,037
I'm just an idiot
who can't even solve a fucking case.
341
00:21:29,538 --> 00:21:33,375
You took over the case because
I was steering us towards a dead end.
342
00:21:34,459 --> 00:21:36,003
And even those files…
343
00:21:38,046 --> 00:21:41,091
You even filed the report
so I wouldn't fuck it up, right?
344
00:21:42,009 --> 00:21:45,595
Hey, I think you're getting a little
too dramatic over a police report.
345
00:21:46,096 --> 00:21:48,223
-That wasn't my intention, Sang-min.
-What?
346
00:21:49,891 --> 00:21:50,809
"Sang-min"?
347
00:21:51,643 --> 00:21:53,812
[shouting] I'm your damn captain!
348
00:21:55,022 --> 00:21:57,190
Rewrite the report exactly how it was!
349
00:21:57,691 --> 00:21:59,943
"My idiot captain
sent us on a wild goose chase,
350
00:22:00,027 --> 00:22:01,528
so the investigation failed!"
351
00:22:01,611 --> 00:22:03,196
Just write it how it was!
352
00:22:05,490 --> 00:22:06,575
I-- Listen Sang-mi--
353
00:22:08,452 --> 00:22:09,286
Captain, sir--
354
00:22:09,369 --> 00:22:11,788
Get out. Get out and rewrite it all!
355
00:22:19,129 --> 00:22:20,255
[sighs]
356
00:22:27,679 --> 00:22:29,264
I'm sorry if I was out of line.
357
00:22:37,481 --> 00:22:40,025
[breathing shakily]
358
00:22:49,159 --> 00:22:51,578
PROFESSOR KIM CHANG-SEOK
359
00:22:51,661 --> 00:22:53,872
[line calling]
360
00:23:00,128 --> 00:23:03,590
-Oh! Hi, Ms. Yoon.-Hi, Professor Kim.
361
00:23:03,673 --> 00:23:06,218
I was wondering
if you were free to talk right now.
362
00:23:06,301 --> 00:23:07,719
Sure. What's going on?
363
00:23:09,429 --> 00:23:10,722
Huh? What is it?
364
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
Well, the thing is… it's…
365
00:23:15,102 --> 00:23:16,770
Seriously, what's going on?
366
00:23:17,729 --> 00:23:21,441
I just, it's…
There's been another death, so…
367
00:23:21,525 --> 00:23:23,068
I… I wanted you to know.
368
00:23:23,151 --> 00:23:26,238
Death? Oh, no, who passed away?
369
00:23:27,656 --> 00:23:28,573
Well…
370
00:23:29,658 --> 00:23:30,492
It's…
371
00:23:31,243 --> 00:23:33,328
Well, my husband, he had an accident.
372
00:23:33,995 --> 00:23:36,415
What? What do you mean? Oh, my gosh.
373
00:23:37,290 --> 00:23:40,001
What kind of accident? Why? What happened?
374
00:23:42,671 --> 00:23:45,424
Well, the thing is,
the police are still investigating,
375
00:23:45,507 --> 00:23:46,925
so I don't know all the details yet.
376
00:23:47,008 --> 00:23:48,427
Oh, my goodness.
377
00:23:48,510 --> 00:23:51,054
Oh, Ms. Yoon, I'm so sorry to hear that.
378
00:23:51,721 --> 00:23:53,265
Hang in there, Ms. Yoon.
379
00:23:53,765 --> 00:23:55,517
-Yeah.
-Oh, my gosh.
380
00:23:56,351 --> 00:23:59,020
This is terrible.You have to be strong, Ms. Yoon.
381
00:23:59,771 --> 00:24:02,941
Yes, yes, sir, thank you.
I'm doing my best.
382
00:24:03,608 --> 00:24:05,360
Forget everything else.
383
00:24:05,444 --> 00:24:07,320
Just let me knowwhere the funeral will be,
384
00:24:07,404 --> 00:24:08,697
and I'll definitely make it.
385
00:24:10,532 --> 00:24:13,618
Yes, sir, I will. Goodbye then, sir.
386
00:24:14,953 --> 00:24:15,871
Okay.
387
00:24:47,235 --> 00:24:48,778
[sighs]
388
00:25:01,041 --> 00:25:02,209
Shit.
389
00:25:07,589 --> 00:25:08,757
Shit.
390
00:25:12,385 --> 00:25:13,637
[yelps]
391
00:25:15,222 --> 00:25:16,264
[sighs]
392
00:25:19,684 --> 00:25:20,560
Why did you…
393
00:25:21,228 --> 00:25:24,606
Why'd you have to stick it in there
of all places, you fucking--
394
00:25:24,689 --> 00:25:28,401
Why? Why? Why? Why?
395
00:25:28,485 --> 00:25:32,781
Why did you do this to me? Why? Why?
396
00:25:32,864 --> 00:25:37,160
[sobbing] Why? Why?
397
00:25:37,244 --> 00:25:39,663
[melancholy music playing]
398
00:25:42,707 --> 00:25:45,043
[Dae-su] Your husband was shot and killed.
399
00:25:46,586 --> 00:25:48,588
[dramatic musical sting]
400
00:25:55,387 --> 00:25:56,721
[sobs fade]
401
00:26:10,860 --> 00:26:11,861
[gasps softly]
402
00:26:17,242 --> 00:26:19,244
[music fades]
403
00:26:28,336 --> 00:26:30,338
[discordant music playing]
404
00:26:50,817 --> 00:26:52,819
[chickens clucking]
405
00:27:02,329 --> 00:27:04,331
[whimpering, muttering softly]
406
00:27:16,217 --> 00:27:18,219
[discordant music intensifies]
407
00:27:36,571 --> 00:27:38,073
[imperceptible]
408
00:28:00,428 --> 00:28:03,431
PROFESSOR KIM CHANG-SEOK
CHAIR, DEPARTMENT OF FINE ARTS
409
00:28:12,482 --> 00:28:14,567
[Seo-ha retching]
410
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
[coughing]
411
00:28:27,038 --> 00:28:28,873
[panting]
412
00:28:28,957 --> 00:28:32,210
[toilet flushing]
413
00:28:33,628 --> 00:28:35,505
[woman] How on earth did this happen?
414
00:28:36,673 --> 00:28:39,759
Didn't someone else in her family
just pass away?
415
00:28:39,843 --> 00:28:43,388
Freaky, right? I got goosebumps
when I got the call.
416
00:28:43,471 --> 00:28:44,931
[woman] Two consecutive deaths.
417
00:28:45,640 --> 00:28:47,600
Ms. Yoon's so unlucky, Jesus.
418
00:28:47,684 --> 00:28:51,062
Mm. It seems like luck
just isn't in the cards for her.
419
00:28:51,813 --> 00:28:53,481
Her husband, I heard it was murder.
420
00:28:53,565 --> 00:28:54,566
[woman] Really?
421
00:28:55,191 --> 00:28:56,985
[Professor Han] You think she did it?
422
00:28:57,068 --> 00:28:59,154
[woman] Hey now, what are you saying?
423
00:28:59,237 --> 00:29:01,197
[Professor Han] I'm just kidding.
424
00:29:01,281 --> 00:29:03,825
She does have a dark side to her, though.
425
00:29:04,993 --> 00:29:07,412
And a strange family situation.
426
00:29:07,495 --> 00:29:11,124
It's like her whole family is suffering
from some bad karma or something.
427
00:29:11,207 --> 00:29:12,041
[scoffs]
428
00:29:12,125 --> 00:29:14,794
Maybe this wouldn't have happened
if they were normal.
429
00:29:15,587 --> 00:29:17,005
[woman] It's so unfortunate.
430
00:29:17,589 --> 00:29:19,299
Yeah, but what can we do, right?
431
00:29:19,799 --> 00:29:23,178
She was just born into such an odd family,
it is what it is.
432
00:29:24,053 --> 00:29:24,888
Let's go.
433
00:29:31,519 --> 00:29:33,313
Oh? It's finally here.
434
00:29:35,106 --> 00:29:37,358
Ms. Yoon, I ordered this one.
435
00:29:37,442 --> 00:29:38,610
PROFESSOR HAN NA-RAE
436
00:29:38,693 --> 00:29:41,905
Jae-seok wasn't a company man,
so I figured we could use more wreaths.
437
00:29:44,032 --> 00:29:46,367
-Get it out of here.
-What?
438
00:29:47,327 --> 00:29:49,662
Take it away. I won't accept this wreath.
439
00:29:50,914 --> 00:29:54,042
I don't need something like this,
so take it away and go.
440
00:29:54,125 --> 00:29:55,251
Instructor Yoon.
441
00:29:56,669 --> 00:29:57,504
Hello, ma'am.
442
00:30:00,048 --> 00:30:02,467
Kang Hong-sik
from the Cheolwon Detective Agency.
443
00:30:03,218 --> 00:30:04,803
Oh, yes, hello, Mr. Kang.
444
00:30:05,595 --> 00:30:06,930
Let's talk over here.
445
00:30:11,142 --> 00:30:13,812
[man 1] Jae-seok died so suddenly.
Have you heard anything?
446
00:30:14,646 --> 00:30:16,815
[Hong-sik] Oh, the yukgaejang here
is good.
447
00:30:16,898 --> 00:30:19,234
It's not even a yukgaejang place.
448
00:30:19,317 --> 00:30:22,028
-Really? Would you like another?
-No, no. Thank you.
449
00:30:22,904 --> 00:30:25,406
Jeez. I mean, what happened?
450
00:30:26,991 --> 00:30:28,243
I'm not sure.
451
00:30:28,326 --> 00:30:31,329
Well, on the way here,
I was questioned by the police…
452
00:30:31,412 --> 00:30:33,414
[laughs] …for the first time in my life.
453
00:30:33,498 --> 00:30:36,084
Oh, I'm sorry. That's my fault.
454
00:30:36,167 --> 00:30:37,836
Aw, no, don't blame yourself.
455
00:30:38,837 --> 00:30:42,006
It seemed like
the mistress was also investigated.
456
00:30:42,507 --> 00:30:45,844
-[man 1] Why is it so empty here?
-[man 2] I can't believe this happened.
457
00:30:45,927 --> 00:30:47,512
It'll all be resolved soon, miss.
458
00:30:48,346 --> 00:30:49,514
Yes, of course it will.
459
00:30:50,431 --> 00:30:53,726
Anyway, thank you so much for coming.
You must be feeling uneasy.
460
00:30:53,810 --> 00:30:56,688
Oh, no, no. I'm fine. Mm.
461
00:30:57,689 --> 00:30:59,858
While I was there, I heard the police say
462
00:30:59,941 --> 00:31:03,069
you inherited the family resting grounds
from your late uncle.
463
00:31:03,570 --> 00:31:05,363
[sinister music playing]
464
00:31:05,446 --> 00:31:06,281
Yes.
465
00:31:08,241 --> 00:31:09,742
The police told you all that?
466
00:31:10,326 --> 00:31:11,327
Mm, no.
467
00:31:12,203 --> 00:31:14,163
Actually, I think
it was a theory of theirs.
468
00:31:14,247 --> 00:31:15,874
Like maybe you two were fighting
469
00:31:15,957 --> 00:31:18,668
because of the burial ground
or something, you know…
470
00:31:20,169 --> 00:31:21,337
[sighs in exasperation]
471
00:31:21,838 --> 00:31:24,716
-I really can't believe this.
-Yeah, it's not true, is it?
472
00:31:24,799 --> 00:31:26,885
I know you, Ms. Yoon.
You wouldn't kill someone.
473
00:31:27,677 --> 00:31:31,931
Well, the police are just…
considering all of the possible angles.
474
00:31:32,515 --> 00:31:34,976
[laughs awkwardly]
I shouldn't have brought it up.
475
00:31:36,853 --> 00:31:38,688
You-- You're uncomfortable.
476
00:31:38,771 --> 00:31:41,441
Uh-uh. No, I get that
they're looking for answers.
477
00:31:42,442 --> 00:31:44,736
It was a surprise inheritance, so…
478
00:31:48,823 --> 00:31:50,491
I should probably head home now.
479
00:31:52,076 --> 00:31:55,204
If you need anything,
feel free to contact me anytime.
480
00:31:55,288 --> 00:31:56,122
Yes.
481
00:31:58,124 --> 00:32:00,543
[unsettling music playing]
482
00:32:01,502 --> 00:32:02,962
Oh, ma'am.
483
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
[Seo-ha] Yes?
484
00:32:04,505 --> 00:32:07,592
There's a guy I know…
Actually, he's a close friend of mine.
485
00:32:07,675 --> 00:32:08,968
He owns a building.
486
00:32:09,677 --> 00:32:11,179
He keeps it in great condition
487
00:32:11,262 --> 00:32:13,598
and his tenants
always pay their rent on time.
488
00:32:13,681 --> 00:32:17,852
Well, he wants to sell his building
to someone who's educated, an academic.
489
00:32:17,936 --> 00:32:21,648
And I know that you're highly educated.
You're a great educator, I mean.
490
00:32:21,731 --> 00:32:24,567
It just crossed my mind,
so I thought I should mention it to you.
491
00:32:24,651 --> 00:32:27,904
Since you already have a burial ground,
I just thought that…
492
00:32:28,738 --> 00:32:31,532
Well, since you weren't really
on great terms with your family,
493
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
wouldn't getting rid of it be better?
494
00:32:34,744 --> 00:32:36,788
It's probably bad luck, don't you think?
495
00:32:37,664 --> 00:32:41,334
-Hmm. Yes, well…
-Do you want to hear about the offer?
496
00:32:41,417 --> 00:32:43,503
-Hmm.
-Well, just give it some thought.
497
00:32:44,212 --> 00:32:46,089
-Sure. Good night, then.
-Yes.
498
00:32:50,677 --> 00:32:52,679
[tense music playing]
499
00:33:04,649 --> 00:33:05,650
Mr. Kang.
500
00:33:09,320 --> 00:33:12,740
You see, my friend has a daughter…
who met this doctor fella.
501
00:33:12,824 --> 00:33:14,492
Wouldn't you know it? She gets pregnant.
502
00:33:15,159 --> 00:33:16,536
Now they're getting married,
503
00:33:16,619 --> 00:33:19,330
but the boy's family
wants my friend to buy him a clinic.
504
00:33:20,373 --> 00:33:23,584
That's the reason he's in such a hurry
to sell off his nice building.
505
00:33:23,668 --> 00:33:26,254
But he needs money
so he can't go below cost.
506
00:33:26,337 --> 00:33:29,340
He can't sell it for anything
under its price, can he?
507
00:33:30,258 --> 00:33:32,802
That's why it seems
like your situations are just right.
508
00:33:33,428 --> 00:33:35,763
[sinister music playing]
509
00:33:56,534 --> 00:33:58,119
[lock beeping]
510
00:34:16,888 --> 00:34:18,890
[lock beeping]
511
00:34:25,146 --> 00:34:27,148
[ominous musical sting]
512
00:34:33,696 --> 00:34:35,698
[labored breathing]
513
00:34:44,665 --> 00:34:45,666
[man] Hey, babe.
514
00:34:48,002 --> 00:34:48,836
Baby.
515
00:34:51,089 --> 00:34:52,673
[gasps]
516
00:34:58,638 --> 00:35:00,681
[gasps] Could you please help me?
517
00:35:02,183 --> 00:35:03,684
J-- J-- Jae-seok…
518
00:35:10,399 --> 00:35:11,734
[Seo-ha yelps]
519
00:35:11,818 --> 00:35:13,820
[panting]
520
00:35:19,742 --> 00:35:21,744
[ominous music playing]
521
00:35:23,996 --> 00:35:25,081
[gun clatters]
522
00:35:33,256 --> 00:35:34,173
Sis, I'm…
523
00:35:39,887 --> 00:35:41,889
[ominous music intensifies]
524
00:35:44,475 --> 00:35:46,602
[alarm beeping]
525
00:35:51,858 --> 00:35:53,317
MEETING WITH LANDLORD
526
00:35:54,318 --> 00:35:55,319
[sighs]
527
00:36:27,143 --> 00:36:28,019
[exhales]
528
00:36:41,866 --> 00:36:43,784
{\an8}WOLGUNGJANG MOTEL
529
00:36:49,540 --> 00:36:52,710
BOSS MUSIC BAR
530
00:36:53,461 --> 00:36:55,004
[ATM beeping]
531
00:36:58,049 --> 00:37:02,511
You didn't even tip me after all that,
you cheap sons of bitches. [groans]
532
00:37:12,021 --> 00:37:13,022
Hello?
533
00:37:14,523 --> 00:37:16,275
[faint chatter, laughter]
534
00:37:18,611 --> 00:37:21,113
[man 1] You should have handled it
before he passed out.
535
00:37:21,197 --> 00:37:22,698
Get him the hell out of here!
536
00:37:23,282 --> 00:37:24,367
Damn it.
537
00:37:25,117 --> 00:37:27,495
[man 2] Ah, shit! Get up, you bastard.
538
00:37:28,371 --> 00:37:30,206
Oh. Hey, you guys get out.
539
00:37:33,000 --> 00:37:34,794
Oh, you're… Yoon.
540
00:37:36,504 --> 00:37:38,214
Ah, it was Yoon, right?
541
00:37:38,297 --> 00:37:40,258
You're Ms. Yoon Seo-ha, the professor?
542
00:37:40,341 --> 00:37:41,342
[Seo-ha] Yes.
543
00:37:41,425 --> 00:37:43,010
Hello. I own this building.
544
00:37:43,594 --> 00:37:44,845
Ah, right, hello.
545
00:37:44,929 --> 00:37:45,846
[chuckle]
546
00:37:45,930 --> 00:37:49,475
Hong-sik, actually.
I heard a lot about you from Mr. Kang.
547
00:37:49,558 --> 00:37:53,020
-A pleasure.
-Yes. Where shall we talk?
548
00:37:53,104 --> 00:37:56,190
Ah, yes. Here. This way. Just over here.
549
00:37:58,693 --> 00:38:00,528
Place was easy to find, wasn't it?
550
00:38:02,905 --> 00:38:04,907
It's really a great location here.
551
00:38:12,873 --> 00:38:13,874
Ms. Yoon.
552
00:38:15,001 --> 00:38:17,420
This building,
it might need a bit of work,
553
00:38:17,503 --> 00:38:20,006
but if you're speaking of locations,
nothing compares.
554
00:38:20,673 --> 00:38:23,551
The street's always busy
and this corner here…
555
00:38:23,634 --> 00:38:24,927
If you were to redevelop,
556
00:38:25,011 --> 00:38:27,763
we're talking a billion,
even more, easy, you know?
557
00:38:29,015 --> 00:38:32,268
Then why would you want to sell
a place like this when it's worth a lot?
558
00:38:32,351 --> 00:38:36,314
[groans] This daughter of mine
is getting hitched, so that's the reason.
559
00:38:37,940 --> 00:38:39,859
But the boy's family is a bit classy.
560
00:38:40,651 --> 00:38:42,820
Blue bloods you could say,
yeah. [chuckles]
561
00:38:43,779 --> 00:38:47,450
I've just been working all this time,
so I didn't have time to get classy.
562
00:38:47,533 --> 00:38:50,202
Now though, with the in-laws
scrutinizing me and everything,
563
00:38:50,286 --> 00:38:53,706
I wanna show that
we too can be classy if we want to.
564
00:38:54,707 --> 00:38:56,917
So how much are you asking
for this building?
565
00:38:57,001 --> 00:39:00,129
Well, I won't ask for a deposit
for the bar, you see?
566
00:39:00,212 --> 00:39:04,300
I just wanna sell the whole building
for three billion. How's that sound?
567
00:39:05,384 --> 00:39:07,428
Mr. Kang told me you're highly educated,
568
00:39:07,511 --> 00:39:09,805
and that's a huge plus
for me to sell to you.
569
00:39:09,889 --> 00:39:11,057
Three billion.
570
00:39:12,683 --> 00:39:15,478
I couldn't prepare
such a large sum of money out of the blue.
571
00:39:16,354 --> 00:39:17,355
No, no, thank you.
572
00:39:18,773 --> 00:39:20,024
You've inherited a plot.
573
00:39:20,816 --> 00:39:23,110
Man, I wish my ancestors
just passed down land to me.
574
00:39:23,194 --> 00:39:25,863
Wouldn't that be great? [chuckles]
575
00:39:26,906 --> 00:39:28,657
I heard the gist of it from Mr. Kang.
576
00:39:31,285 --> 00:39:33,704
The land you got
should be worth a billion and a half won.
577
00:39:33,788 --> 00:39:35,539
And I heard you're a faculty member.
578
00:39:35,623 --> 00:39:37,875
You're salaried,
you should have no problem getting loans.
579
00:39:37,958 --> 00:39:40,586
Use this building for collateral too.
580
00:39:41,170 --> 00:39:43,506
That makes a billion and a half simple.
581
00:39:45,257 --> 00:39:49,261
Right, yes, um…
The inheritance will be awhile actually.
582
00:39:49,929 --> 00:39:52,014
It'll be a bit longer than I expected.
583
00:39:52,098 --> 00:39:52,973
Hmm?
584
00:39:53,057 --> 00:39:55,434
There's a case related to the inheritance
that's pending.
585
00:39:55,518 --> 00:39:56,602
A case?
586
00:39:58,062 --> 00:39:58,896
What case?
587
00:40:04,944 --> 00:40:07,780
I mean, if we know this place of mine
is to your liking
588
00:40:07,863 --> 00:40:09,448
and you want to buy the building,
589
00:40:09,532 --> 00:40:12,034
inheritance or any such issues…
590
00:40:12,576 --> 00:40:15,371
well, you're lucky to have me,
I'll get rid of it for you.
591
00:40:19,959 --> 00:40:22,795
If there are any issues,
Mr. Kang can handle it for you.
592
00:40:22,878 --> 00:40:24,630
If you need assistance with anything.
593
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
Thank you. Okay. Have a good night.
594
00:40:26,799 --> 00:40:28,300
Yes, let's talk again soon.
595
00:40:28,384 --> 00:40:29,301
-Okay.
-Bye now.
596
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
[faintly] Hey, sweetie.
597
00:40:38,602 --> 00:40:40,855
[menacing musical sting]
598
00:41:05,963 --> 00:41:07,381
[gasps]
599
00:41:13,637 --> 00:41:15,806
[dark music playing]
600
00:41:39,705 --> 00:41:40,664
[gasps]
601
00:41:48,297 --> 00:41:50,174
[dark music building]
602
00:42:06,690 --> 00:42:08,442
[dramatic percussive music playing]
603
00:42:19,537 --> 00:42:20,538
YOON SEO-HA
604
00:42:20,621 --> 00:42:21,705
YOON MYUNG-HO
605
00:42:32,007 --> 00:42:34,301
[shaman wailing]
606
00:42:34,385 --> 00:42:36,220
[percussive music continues]
607
00:42:44,979 --> 00:42:48,816
Look me in the eyes,
you nasty, disgraceful, haunting spirit!
608
00:42:48,899 --> 00:42:50,442
You're stealing someone else's body,
609
00:42:50,526 --> 00:42:53,070
and committing evil deeds in their name,
so get out.
610
00:42:53,153 --> 00:42:54,446
-Get out!
-[Myung-ho] Fuck!
611
00:42:54,530 --> 00:42:55,948
-Get out!
-Fuck!
612
00:42:56,031 --> 00:42:58,492
Show yourself you coward!
Get out this instant!
613
00:42:59,910 --> 00:43:03,497
[shaman yelling]
614
00:43:05,666 --> 00:43:07,668
[crying]
615
00:43:09,211 --> 00:43:11,964
Come out! Come out, you evil spirit!
616
00:43:12,047 --> 00:43:14,425
-[Myung-ho] Fuck!
-[shaman] Out! Out! Now!
617
00:43:14,508 --> 00:43:16,010
[Myung-ho] I'm not fucking possessed!
618
00:43:16,093 --> 00:43:18,762
Goddamn it! There's no evil spirit!
619
00:43:18,846 --> 00:43:21,307
[Myung-ho yelling]
620
00:43:21,390 --> 00:43:25,060
Fuck! Let go! Let go! Fuck!
621
00:43:25,144 --> 00:43:26,145
[sobbing]
622
00:43:26,228 --> 00:43:28,522
Fuck all of you! Die!
623
00:43:29,607 --> 00:43:31,942
[percussive music continues]
624
00:43:41,619 --> 00:43:43,495
[closing theme music playing]
47108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.