All language subtitles for The.Bequeathed.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 [footsteps approaching] 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,559 [exhales] 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,312 Oh, whew. 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,190 [groans] Jeez. 5 00:00:24,941 --> 00:00:25,900 Jesus. 6 00:00:26,776 --> 00:00:27,777 Oh, it's cold! 7 00:00:29,112 --> 00:00:33,033 Sung-jun, it's cold. I brought you this. Hope you like it. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 Thank you. 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,453 Hey, why'd you get a cold drink, you idiot? 10 00:00:36,953 --> 00:00:38,288 [laughs] Just drink it. 11 00:00:38,371 --> 00:00:40,749 -[Sung-jun] Jesus. -[Sang-min] Hey, hey. Cheers. 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,042 God. 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,759 Hey, Sung-jun, I meant to ask. 14 00:00:51,718 --> 00:00:52,969 You guys talking? 15 00:00:53,720 --> 00:00:55,722 [clicks tongue, sighs] 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,102 Ever since she, um… 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,646 He's been distant, huh? 18 00:01:06,983 --> 00:01:09,652 I'm not sure when everything started. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,573 I think you need to open up with him first, you know? 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 He's still a kid. 21 00:01:16,951 --> 00:01:18,411 [phone buzzing] 22 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Who's that? 23 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 Who could it… 24 00:01:24,667 --> 00:01:25,668 Yes, Captain. 25 00:01:27,253 --> 00:01:28,088 Yeah? 26 00:01:29,214 --> 00:01:31,007 Yes, I understand, sir. 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,550 -Shit. Damn it. -What is it? 28 00:01:33,468 --> 00:01:36,930 He said that one of us is enough, the other should head back to the station. 29 00:01:37,013 --> 00:01:39,766 Good, this was really annoying. I'll head in. 30 00:01:39,849 --> 00:01:40,683 Sung-jun. 31 00:01:41,351 --> 00:01:42,685 -I should go first. -Hey, jackass. 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,814 -There's such a thing as seniority. -[laughs] 33 00:01:45,897 --> 00:01:47,148 Stay here and relax. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Ah, Sung-jun. 35 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 Then just tell the Captain that this probably isn't the right place, huh? 36 00:01:51,778 --> 00:01:52,612 Just do as your told… 37 00:01:52,695 --> 00:01:54,239 -Huh? -…dumbass. 38 00:01:55,281 --> 00:01:56,366 Come on. 39 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 See you later. 40 00:02:02,705 --> 00:02:03,665 [scoffs] 41 00:02:05,959 --> 00:02:07,168 [groans] 42 00:02:07,877 --> 00:02:09,963 I'm supposed to stay here all night? 43 00:02:11,548 --> 00:02:13,383 [breathes deeply] It's freezing. 44 00:02:19,556 --> 00:02:20,723 God, I'm tired. 45 00:02:23,434 --> 00:02:24,602 [phone chimes] 46 00:02:27,939 --> 00:02:29,065 [phone chimes] 47 00:02:30,358 --> 00:02:33,361 He really forgot his phone? Detective, my ass. 48 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 DAD, SAVE ME 49 00:02:37,907 --> 00:02:39,075 [phone chimes] 50 00:02:39,826 --> 00:02:41,035 [phone chimes] 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,121 [sinister music playing] 52 00:02:44,789 --> 00:02:46,457 {\an8}16, HAMYEONG-RI, DOJEONG-MYEON 53 00:02:47,375 --> 00:02:48,293 [exhales] 54 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 [tires squealing] 55 00:03:06,978 --> 00:03:08,980 [sinister music continues] 56 00:03:14,027 --> 00:03:16,029 [sirens wail faintly] 57 00:03:37,842 --> 00:03:40,637 [boy] I didn't fucking stab anyone. Why would I stab a cop, huh? 58 00:03:40,720 --> 00:03:42,972 Let's go. Keep your mouth shut. 59 00:03:59,989 --> 00:04:00,990 Did you do it? 60 00:04:05,745 --> 00:04:07,080 Answer me, Jun-hyung! 61 00:04:07,747 --> 00:04:09,749 [chuckles softly] 62 00:04:11,209 --> 00:04:12,210 You little shit. 63 00:04:13,127 --> 00:04:15,880 Detective Choi, come on, sir. That's enough. 64 00:04:17,340 --> 00:04:20,385 -[officer] You shouldn't have done this. -[Jun-hyung] Fuck you. 65 00:04:26,975 --> 00:04:28,476 You fucking disgrace. 66 00:04:30,436 --> 00:04:32,146 [woman on TV] …all over Europe. 67 00:04:32,230 --> 00:04:36,859 And this amazing piano is here today, exclusively on MH Home Shopping. 68 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 I'm so excited that we're the first to be able to show you this. 69 00:04:40,196 --> 00:04:41,155 [phone buzzing] 70 00:04:41,239 --> 00:04:43,783 There's something special about this piano we're about to show you. 71 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 You already know that a difference in touch 72 00:04:46,411 --> 00:04:47,954 makes a difference in sound. 73 00:04:48,037 --> 00:04:49,330 Hey, what is it? 74 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 [Jung-hyun] Where are you, sir? There's been an incident. 75 00:04:51,749 --> 00:04:52,834 We need you here, sir. 76 00:04:53,459 --> 00:04:55,503 Yoon Seo-ha's husband was found dead. 77 00:04:57,630 --> 00:05:00,883 {\an8}So, you-- You're saying he's really dead? 78 00:05:02,218 --> 00:05:04,220 {\an8}-[Dae-su] Yes. -How did he die? 79 00:05:10,143 --> 00:05:11,269 Well… 80 00:05:11,853 --> 00:05:14,314 He was found by the rice paddies near Jinseong-ri. 81 00:05:15,356 --> 00:05:17,900 He was already dead. He had a… 82 00:05:17,984 --> 00:05:19,444 gunshot wound to his face. 83 00:05:19,527 --> 00:05:22,363 It seems that someone shot him with a gun at close range. 84 00:05:23,656 --> 00:05:24,490 Gun sho… 85 00:05:26,451 --> 00:05:27,368 [breathing heavily] 86 00:05:28,536 --> 00:05:31,331 I… I don't understand. What gun? 87 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 In order to learn more, we'll need an autopsy. 88 00:05:34,334 --> 00:05:37,003 It seems like it was a hunting rifle though. 89 00:05:37,086 --> 00:05:38,129 Judging from appearance. 90 00:05:39,255 --> 00:05:40,381 [sobs softly] 91 00:05:48,097 --> 00:05:50,099 [sobbing] 92 00:05:52,685 --> 00:05:54,187 [sobbing] Even at the end… 93 00:05:59,067 --> 00:06:00,651 Well… [clears throat] 94 00:06:01,152 --> 00:06:03,237 Do you mind if I ask you a few questions? 95 00:06:04,197 --> 00:06:07,283 So, you came out of the restaurant around 10:00 p.m. yesterday 96 00:06:07,367 --> 00:06:10,536 and then you and Mr. Yang, your husband, left together, is that correct? 97 00:06:10,620 --> 00:06:12,622 [sniffles] Yes, that's right. 98 00:06:12,705 --> 00:06:14,916 We left around then and started heading home, 99 00:06:14,999 --> 00:06:17,210 and then we had an argument on the road. 100 00:06:17,293 --> 00:06:20,671 So I just dropped him off on the way and just headed home by myself. 101 00:06:21,255 --> 00:06:22,882 I don't know what happened after that. 102 00:06:22,965 --> 00:06:26,260 So you're saying he got out of the car 103 00:06:26,344 --> 00:06:28,721 around Jinseong-ri village, am I right? 104 00:06:29,472 --> 00:06:31,182 I can't really tell you for sure 105 00:06:31,265 --> 00:06:33,434 but I think it was around there, yes. 106 00:06:33,518 --> 00:06:35,311 [sniffles] 107 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Well… 108 00:06:38,064 --> 00:06:43,569 Your husband, the last person he called was a woman he was having an affair with. 109 00:06:46,781 --> 00:06:48,449 And was she questioned as well? 110 00:06:49,492 --> 00:06:51,994 Yes, she was questioned earlier this morning and released. 111 00:06:52,078 --> 00:06:54,288 I guess you already knew about her. 112 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 How did you find out he was having an affair? 113 00:06:57,166 --> 00:06:59,419 Did you run your own investigation? 114 00:07:01,003 --> 00:07:02,088 No, that's… I mean… 115 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 He had been acting weird lately, 116 00:07:04,173 --> 00:07:07,510 so I hired a private investigator to look into it, yeah. 117 00:07:09,679 --> 00:07:13,099 I mean, he just kept coming home later and later and I… 118 00:07:13,182 --> 00:07:15,184 as his wife, was getting fed up and wanting answers. 119 00:07:15,268 --> 00:07:16,436 What's wrong with that? 120 00:07:17,937 --> 00:07:20,356 Right, so could you prove you returned to your house 121 00:07:20,440 --> 00:07:22,150 at around the time you said you did? 122 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 Uh, your place has security cameras, right? 123 00:07:25,570 --> 00:07:27,572 [tense music playing] 124 00:07:28,239 --> 00:07:30,324 Am I a suspect right now? 125 00:07:31,284 --> 00:07:34,036 We're just investigating thoroughly. 126 00:07:39,375 --> 00:07:40,585 And Kim Young-ho? 127 00:07:41,169 --> 00:07:42,420 Who? 128 00:07:43,004 --> 00:07:44,964 Kim Young-ho, the man who said he's my brother. 129 00:07:45,047 --> 00:07:45,965 Did you talk to him? 130 00:07:46,883 --> 00:07:49,427 Oh, yes, of course. We already finished questioning him. 131 00:07:50,136 --> 00:07:52,054 He had an alibi. We already followed up. 132 00:07:52,138 --> 00:07:54,098 He was with an acquaintance of his last night. 133 00:07:54,891 --> 00:07:55,850 Are you sure? 134 00:07:57,602 --> 00:07:59,645 Without a shadow of a doubt, you're sure? 135 00:08:00,521 --> 00:08:01,898 [Seo-ha breathing heavily] 136 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 [tense music continues] 137 00:08:08,279 --> 00:08:09,113 INTERROGATION ROOM 138 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 We'll be in touch, Ms. Yoon. Get home safely. 139 00:08:11,407 --> 00:08:12,241 Okay. 140 00:08:19,123 --> 00:08:20,625 [tense music playing] 141 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 [footsteps approaching] 142 00:08:34,180 --> 00:08:35,640 [gasps fearfully] 143 00:08:56,035 --> 00:08:58,037 [tense music intensifies] 144 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 [opening theme music playing] 145 00:09:34,865 --> 00:09:37,702 THE BEQUEATHED 146 00:10:15,031 --> 00:10:17,033 [loud crunching] 147 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 [crunching continues] 148 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 Ugh, this is so annoying, Jesus! 149 00:10:31,464 --> 00:10:33,549 Hey, who the hell let him in? 150 00:10:35,718 --> 00:10:38,387 Detective Choi, mind waiting outside, huh? 151 00:10:38,471 --> 00:10:42,141 I'll explain everything once I'm done. Why are you even in here, huh? 152 00:10:42,224 --> 00:10:44,101 What do you think will help me solve the case? 153 00:10:44,185 --> 00:10:48,022 You think a simple, quick explanation is as good as seeing the process, you idiot? 154 00:10:48,105 --> 00:10:49,065 Who's an idiot? 155 00:10:49,565 --> 00:10:51,359 That's something my older brother used to say. 156 00:10:51,442 --> 00:10:53,027 There's truth to it, I have to admit. 157 00:10:53,110 --> 00:10:54,612 God, you're such a dick. 158 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 Do me a favor. Keep your mouth shut. How can you even eat that in here? 159 00:10:58,574 --> 00:11:01,952 The sound of you loudly eating chips is making me miss all the clues. 160 00:11:02,036 --> 00:11:03,204 I can't stop. It's addicting. 161 00:11:04,955 --> 00:11:06,165 This was my breakfast. 162 00:11:06,666 --> 00:11:07,541 Mm. 163 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 So? What'd you find? 164 00:11:12,588 --> 00:11:14,715 [pathologist] Well, he was shot with shotgun pellets. 165 00:11:14,799 --> 00:11:16,926 The kind you use for hunting, actually. Buckshot. 166 00:11:17,009 --> 00:11:19,428 Buckshot? What else? 167 00:11:19,512 --> 00:11:22,723 Well, you see those abrasions over there? Those were caused by small rocks. 168 00:11:22,807 --> 00:11:26,185 Judging by the angle, he was pulled by his collar and dragged. 169 00:11:26,268 --> 00:11:29,647 And if he was dragged like that, we might find some DNA. 170 00:11:29,772 --> 00:11:31,649 -[camera shutter clicks] -With any luck, that is. 171 00:11:33,234 --> 00:11:35,986 -So, you're telling me, just wait and see. -That's right. 172 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 What about missing clues 'cause of my chewing then, huh? 173 00:11:39,156 --> 00:11:41,659 -Jeez, talk about being sensitive. -[chuckles] 174 00:11:41,742 --> 00:11:46,706 Oh, hey, I heard they were gonna start downsizing over at your station. 175 00:11:46,789 --> 00:11:48,791 Really? First I'm hearing about it. 176 00:11:48,874 --> 00:11:52,128 I heard they're going to reduce personnel and reassign teams. 177 00:11:53,170 --> 00:11:55,965 Oh, is it 'cause the population's shrinking? 178 00:11:56,924 --> 00:11:59,677 I guess it's rare for this area to handle a murder case. 179 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 Although… 180 00:12:03,139 --> 00:12:04,515 If they're cutting people, 181 00:12:04,598 --> 00:12:07,351 wouldn't that useless Captain Park be first to go? 182 00:12:08,310 --> 00:12:10,688 And with things looking the way they are… 183 00:12:11,230 --> 00:12:13,441 The captain getting cut will be a good thing, right? 184 00:12:13,524 --> 00:12:14,692 At least for you. 185 00:12:15,526 --> 00:12:17,528 You lose your mind, old geezer? Hmm? 186 00:12:18,320 --> 00:12:20,406 Quit your yapping and do the autopsy already. 187 00:12:20,489 --> 00:12:22,366 I'm older than you. Show some respect, punk. 188 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 That's why I said it! 189 00:12:23,909 --> 00:12:24,952 [Sung-jun clicks tongue] 190 00:12:25,619 --> 00:12:27,204 Digging up someone else's shit. 191 00:12:28,622 --> 00:12:29,665 My bad. 192 00:12:32,001 --> 00:12:34,211 What will become of the captain now? 193 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 [Ji-hun scoffs] 194 00:12:36,630 --> 00:12:39,550 [man on video] …checking every detail of the swing like this 195 00:12:39,633 --> 00:12:42,094 is really important for getting it right. 196 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 So, hold your left hand like this 197 00:12:44,597 --> 00:12:47,391 and grab it with your right hand, like this… 198 00:12:48,309 --> 00:12:49,393 Sir, um… 199 00:12:54,440 --> 00:12:57,610 We'll investigate the Yang Jae-seok case separately from the Yoon Myung-gil case. 200 00:12:57,693 --> 00:12:58,736 YOON MYUNG-GIL CASE REPORT 201 00:12:59,278 --> 00:13:00,821 [Chief] Okay, go ahead. 202 00:13:01,489 --> 00:13:02,448 [laughs] 203 00:13:02,531 --> 00:13:04,742 Detective Choi wrote this one, didn't he? 204 00:13:05,534 --> 00:13:07,661 Sung-jun was always good at this. 205 00:13:07,745 --> 00:13:11,499 He organized his reports with military-style precision, didn't he? 206 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 [Chief laughs] 207 00:13:15,211 --> 00:13:20,591 CHIEF'S OFFICE 208 00:13:23,135 --> 00:13:26,305 [Jung-hyun] Sir, I heard that Captain Park might get cut 209 00:13:26,388 --> 00:13:29,892 during this round of restructuring. I don't know though. 210 00:13:30,810 --> 00:13:34,021 'Cause even on this one, Captain Park was the one who cracked it, 211 00:13:34,104 --> 00:13:36,816 so out of everyone, shouldn't it be Detective Choi getting cut? 212 00:13:36,899 --> 00:13:37,733 Hey. 213 00:13:38,234 --> 00:13:41,737 So you're telling me you think Captain Park cracked this case? 214 00:13:41,821 --> 00:13:42,655 Mm-hmm. 215 00:13:43,906 --> 00:13:46,408 Sung-jun cracked this case, not the captain. 216 00:13:47,284 --> 00:13:50,663 What are you saying? Detective Choi was absolutely useless here, 217 00:13:50,746 --> 00:13:53,791 and Captain Park was the one who cracked this whole case wide open. 218 00:13:53,874 --> 00:13:57,253 [Dae-su] Detective Choi is the one who investigates and solves 219 00:13:57,336 --> 00:14:00,756 all of Captain Park's cases. It's been like that for quite a while now. 220 00:14:01,423 --> 00:14:05,052 If someone were to be let go, it would definitely be the captain, okay? 221 00:14:05,135 --> 00:14:07,638 If they choose to keep Captain Park over Detective Choi, 222 00:14:07,721 --> 00:14:09,306 then they're losing their best asset. 223 00:14:09,390 --> 00:14:10,683 It's stupid and unfair. 224 00:14:10,766 --> 00:14:14,937 All right then, so the cases so far that the captain solved 225 00:14:15,020 --> 00:14:17,690 were actually Detective Choi's. I have that right? 226 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 So something must have happened. 227 00:14:22,820 --> 00:14:25,990 Back then, those two were actually quite close, yeah, 228 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 before everything went down. 229 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 [tense music playing] 230 00:14:47,219 --> 00:14:49,471 [Dae-su] Detective Choi's son used to hang out 231 00:14:49,555 --> 00:14:51,807 with these delinquent pieces of shit. 232 00:14:53,559 --> 00:14:57,897 Then one day these bastards found out that his dad was a police officer, 233 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 so they started bullying the kid. 234 00:15:02,318 --> 00:15:05,154 I don't know if they made some kind of bet or something… 235 00:15:05,779 --> 00:15:06,697 Jun-hyung. 236 00:15:19,084 --> 00:15:21,086 [tense music rising] 237 00:15:28,761 --> 00:15:29,887 Let go! 238 00:15:35,100 --> 00:15:37,102 [Sang-min groans] 239 00:15:41,190 --> 00:15:43,609 [boy 1] Hey, motherfucker! That all you got? 240 00:15:44,526 --> 00:15:46,779 I said, are you done, huh? Are you? 241 00:15:47,905 --> 00:15:48,906 Hey! 242 00:15:48,989 --> 00:15:52,201 Stop being a little bitch cop-lover, and stab your dad, you pussy! 243 00:15:52,284 --> 00:15:54,411 [boy 2 laughing] This little bitch can't do anything. 244 00:15:58,666 --> 00:16:00,668 [Sang-min groaning] 245 00:16:04,046 --> 00:16:06,757 [boy 1] Fuckin' A, see that's what I'm talking about. 246 00:16:06,840 --> 00:16:08,801 [boys laughing] 247 00:16:11,220 --> 00:16:13,097 [gasping, groaning] 248 00:16:14,807 --> 00:16:16,976 -[drops knife] -[Sang-min coughing] 249 00:16:17,685 --> 00:16:20,020 [gasping] 250 00:16:24,608 --> 00:16:25,442 Jun-hyung? 251 00:16:28,779 --> 00:16:31,240 Why did you do this? Huh? 252 00:16:31,824 --> 00:16:33,617 [Dae-su] Captain Park was the one who got hurt 253 00:16:33,701 --> 00:16:35,160 instead of Detective Choi. 254 00:16:37,913 --> 00:16:39,832 {\an8}[Jung-hyun] Oh, I saw that on the news. 255 00:16:39,915 --> 00:16:42,292 Wow, that was Captain Park and Detective Choi? 256 00:16:45,546 --> 00:16:49,008 And that's the reason Captain Park walks with a limp and needs a cane. 257 00:16:50,050 --> 00:16:54,388 He was really depressed for a while and his wife ended up divorcing him. 258 00:16:56,432 --> 00:16:59,184 And now he won't even show his face to his kids. 259 00:16:59,268 --> 00:17:02,938 What happened to the detective's kid? What's he doing now? 260 00:17:03,981 --> 00:17:07,192 Locked up I bet, 'cause he got around five years, I think, 261 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 since he was in high school, more or less. 262 00:17:09,862 --> 00:17:11,739 Man, that's crazy, really, Jesus. 263 00:17:11,822 --> 00:17:13,323 And even after all that, those two, 264 00:17:13,407 --> 00:17:16,201 Detective Choi and Captain Park, they still… Jesus. 265 00:17:16,285 --> 00:17:18,620 It's what's in the cards, I guess. 266 00:17:19,204 --> 00:17:22,332 Then there's a chance Captain Park will be getting laid off because of staff cuts. 267 00:17:22,416 --> 00:17:23,292 Isn't there, sir? 268 00:17:23,375 --> 00:17:26,545 A small fry like you should keep your head down and your mouth shut. 269 00:17:26,628 --> 00:17:27,963 A small fry like me hears things-- 270 00:17:28,047 --> 00:17:29,131 Captain. 271 00:17:31,508 --> 00:17:33,594 Oh, have you guys had lunch? 272 00:17:34,386 --> 00:17:35,345 Yes. 273 00:17:35,429 --> 00:17:37,639 I'm gonna go take my lunch now, then. 274 00:17:37,723 --> 00:17:40,142 Why don't we all meet in the office at 3:00? 275 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 -Yes, sir. -Understood. Enjoy your lunch. 276 00:17:42,311 --> 00:17:43,812 -Thanks. -Enjoy your meal, sir. 277 00:17:47,441 --> 00:17:49,276 [Jung-hyun] You don't think he heard us, do you? 278 00:17:49,359 --> 00:17:51,403 -[Dae-su] Of course he heard us. -[Jung-hyun] Shit. 279 00:17:51,487 --> 00:17:54,323 [Dae-su] Ugh, we're screwed now. God, we're gonna get it later. 280 00:17:54,406 --> 00:17:55,407 [Jung-hyun] Damn it. 281 00:18:02,206 --> 00:18:04,750 [Dae-su] The investigation confirmed that Kim Young-ho 282 00:18:04,833 --> 00:18:07,795 was purchasing dog cages at an outdoor market at around 5:00 p.m. 283 00:18:07,878 --> 00:18:11,298 After that, he was seen drinking with acquaintances until around 11:00 p.m., 284 00:18:11,381 --> 00:18:12,466 and there are witnesses. 285 00:18:12,549 --> 00:18:13,675 [Sang-min] Dog cages? 286 00:18:13,759 --> 00:18:17,721 Kim Young-ho is involved in supplying ingredients for boyangtang. 287 00:18:18,597 --> 00:18:20,599 And the deceased's mistress was on the phone with him 288 00:18:20,682 --> 00:18:22,101 at his time of death. 289 00:18:22,184 --> 00:18:25,395 But she was with her family, at their home in Uijeongbu at the time. 290 00:18:26,063 --> 00:18:27,064 YANG JAE-SEOK MURDER CASE 291 00:18:27,147 --> 00:18:30,150 Security cameras confirmed the owner of the detective agency, Kang Hong-sik, 292 00:18:30,234 --> 00:18:32,319 was at his Seoul office until late at night. 293 00:18:32,402 --> 00:18:33,487 Did you find anything else? 294 00:18:33,570 --> 00:18:37,908 Yes, uh, we found empty cartridges not too far from the body. 295 00:18:38,492 --> 00:18:41,578 They were shotgun shells. Remington, imported from America. 296 00:18:41,662 --> 00:18:43,580 Then, we should look at the village 297 00:18:43,664 --> 00:18:45,791 to see who around there owns that kind of gun. 298 00:18:45,874 --> 00:18:48,585 Yes, sir, we already looked. No one there owned a weapon like that. 299 00:18:48,669 --> 00:18:51,755 Also, there's never been hunting grounds in or around that area. 300 00:18:51,839 --> 00:18:54,883 But if you look at this, you can see that the shell 301 00:18:54,967 --> 00:18:56,677 was produced in 1991. 302 00:18:59,888 --> 00:19:02,474 The murder weapon is over 30 years old? 303 00:19:04,393 --> 00:19:06,979 What else? You find anything else? 304 00:19:07,062 --> 00:19:09,857 No, sir, but we'll know more once the DNA results come back. 305 00:19:12,276 --> 00:19:13,610 [sighs] 306 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 Call me as soon as they come back. 307 00:19:16,947 --> 00:19:17,781 Yes, sir. 308 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 Uh, excuse me, sir. 309 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 I got in touch with someone, sir. 310 00:19:24,496 --> 00:19:26,665 They claim they were close to Yoon Myung-gil's family. 311 00:19:26,748 --> 00:19:28,333 Should I follow up, sir? 312 00:19:29,751 --> 00:19:32,212 Everyone's already dead in that household, 313 00:19:32,296 --> 00:19:35,048 so don't focus your investigation on Yoon Myung-gil's family. 314 00:19:35,132 --> 00:19:37,509 Concentrate on Yoon Seo-ha and Kim Young-ho. 315 00:19:38,093 --> 00:19:41,513 Those two are going to give us the answers we need in this case. 316 00:19:42,181 --> 00:19:43,765 And their motives are clear. 317 00:19:44,558 --> 00:19:45,392 Understood. 318 00:19:51,064 --> 00:19:53,108 Sung-jun, come in to my office now. 319 00:20:13,712 --> 00:20:14,630 What the hell is this? 320 00:20:14,713 --> 00:20:15,672 YOON MYUNG-GIL CASE 321 00:20:15,756 --> 00:20:17,132 What? 322 00:20:17,216 --> 00:20:18,050 Oh, that? 323 00:20:19,134 --> 00:20:20,219 "Oh, that?" 324 00:20:22,638 --> 00:20:23,972 Detective Choi. 325 00:20:24,890 --> 00:20:25,974 Sung-jun. 326 00:20:26,683 --> 00:20:29,937 Do you remember what you told me when I was just a rookie? 327 00:20:30,020 --> 00:20:32,022 You make your subordinates follow, 328 00:20:32,105 --> 00:20:34,775 so there's no confusion during an investigation. 329 00:20:34,858 --> 00:20:36,777 Just follow orders and pipe down. 330 00:20:36,860 --> 00:20:38,904 I don't think I said anything like that. 331 00:20:39,404 --> 00:20:42,241 More like, I think I just said, "Do as you're told." 332 00:20:43,742 --> 00:20:46,245 {\an8}"While investigating the village on Captain Park's orders, 333 00:20:46,328 --> 00:20:50,582 {\an8}we discovered a large quantity of thallium in Yuk Sung-soo's construction site." 334 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 I never gave you a command like that. 335 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 You don't have to spell out every order. 336 00:20:58,924 --> 00:21:00,884 Subordinates should know their captain's intentions 337 00:21:00,968 --> 00:21:02,678 and follow through accordingly. 338 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 [sighs] 339 00:21:21,989 --> 00:21:23,365 Am I a joke to you? 340 00:21:26,118 --> 00:21:29,037 I'm just an idiot who can't even solve a fucking case. 341 00:21:29,538 --> 00:21:33,375 You took over the case because I was steering us towards a dead end. 342 00:21:34,459 --> 00:21:36,003 And even those files… 343 00:21:38,046 --> 00:21:41,091 You even filed the report so I wouldn't fuck it up, right? 344 00:21:42,009 --> 00:21:45,595 Hey, I think you're getting a little too dramatic over a police report. 345 00:21:46,096 --> 00:21:48,223 -That wasn't my intention, Sang-min. -What? 346 00:21:49,891 --> 00:21:50,809 "Sang-min"? 347 00:21:51,643 --> 00:21:53,812 [shouting] I'm your damn captain! 348 00:21:55,022 --> 00:21:57,190 Rewrite the report exactly how it was! 349 00:21:57,691 --> 00:21:59,943 "My idiot captain sent us on a wild goose chase, 350 00:22:00,027 --> 00:22:01,528 so the investigation failed!" 351 00:22:01,611 --> 00:22:03,196 Just write it how it was! 352 00:22:05,490 --> 00:22:06,575 I-- Listen Sang-mi-- 353 00:22:08,452 --> 00:22:09,286 Captain, sir-- 354 00:22:09,369 --> 00:22:11,788 Get out. Get out and rewrite it all! 355 00:22:19,129 --> 00:22:20,255 [sighs] 356 00:22:27,679 --> 00:22:29,264 I'm sorry if I was out of line. 357 00:22:37,481 --> 00:22:40,025 [breathing shakily] 358 00:22:49,159 --> 00:22:51,578 PROFESSOR KIM CHANG-SEOK 359 00:22:51,661 --> 00:22:53,872 [line calling] 360 00:23:00,128 --> 00:23:03,590 -Oh! Hi, Ms. Yoon. -Hi, Professor Kim. 361 00:23:03,673 --> 00:23:06,218 I was wondering if you were free to talk right now. 362 00:23:06,301 --> 00:23:07,719 Sure. What's going on? 363 00:23:09,429 --> 00:23:10,722 Huh? What is it? 364 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 Well, the thing is… it's… 365 00:23:15,102 --> 00:23:16,770 Seriously, what's going on? 366 00:23:17,729 --> 00:23:21,441 I just, it's… There's been another death, so… 367 00:23:21,525 --> 00:23:23,068 I… I wanted you to know. 368 00:23:23,151 --> 00:23:26,238 Death? Oh, no, who passed away? 369 00:23:27,656 --> 00:23:28,573 Well… 370 00:23:29,658 --> 00:23:30,492 It's… 371 00:23:31,243 --> 00:23:33,328 Well, my husband, he had an accident. 372 00:23:33,995 --> 00:23:36,415 What? What do you mean? Oh, my gosh. 373 00:23:37,290 --> 00:23:40,001 What kind of accident? Why? What happened? 374 00:23:42,671 --> 00:23:45,424 Well, the thing is, the police are still investigating, 375 00:23:45,507 --> 00:23:46,925 so I don't know all the details yet. 376 00:23:47,008 --> 00:23:48,427 Oh, my goodness. 377 00:23:48,510 --> 00:23:51,054 Oh, Ms. Yoon, I'm so sorry to hear that. 378 00:23:51,721 --> 00:23:53,265 Hang in there, Ms. Yoon. 379 00:23:53,765 --> 00:23:55,517 -Yeah. -Oh, my gosh. 380 00:23:56,351 --> 00:23:59,020 This is terrible. You have to be strong, Ms. Yoon. 381 00:23:59,771 --> 00:24:02,941 Yes, yes, sir, thank you. I'm doing my best. 382 00:24:03,608 --> 00:24:05,360 Forget everything else. 383 00:24:05,444 --> 00:24:07,320 Just let me know where the funeral will be, 384 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 and I'll definitely make it. 385 00:24:10,532 --> 00:24:13,618 Yes, sir, I will. Goodbye then, sir. 386 00:24:14,953 --> 00:24:15,871 Okay. 387 00:24:47,235 --> 00:24:48,778 [sighs] 388 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 Shit. 389 00:25:07,589 --> 00:25:08,757 Shit. 390 00:25:12,385 --> 00:25:13,637 [yelps] 391 00:25:15,222 --> 00:25:16,264 [sighs] 392 00:25:19,684 --> 00:25:20,560 Why did you… 393 00:25:21,228 --> 00:25:24,606 Why'd you have to stick it in there of all places, you fucking-- 394 00:25:24,689 --> 00:25:28,401 Why? Why? Why? Why? 395 00:25:28,485 --> 00:25:32,781 Why did you do this to me? Why? Why? 396 00:25:32,864 --> 00:25:37,160 [sobbing] Why? Why? 397 00:25:37,244 --> 00:25:39,663 [melancholy music playing] 398 00:25:42,707 --> 00:25:45,043 [Dae-su] Your husband was shot and killed. 399 00:25:46,586 --> 00:25:48,588 [dramatic musical sting] 400 00:25:55,387 --> 00:25:56,721 [sobs fade] 401 00:26:10,860 --> 00:26:11,861 [gasps softly] 402 00:26:17,242 --> 00:26:19,244 [music fades] 403 00:26:28,336 --> 00:26:30,338 [discordant music playing] 404 00:26:50,817 --> 00:26:52,819 [chickens clucking] 405 00:27:02,329 --> 00:27:04,331 [whimpering, muttering softly] 406 00:27:16,217 --> 00:27:18,219 [discordant music intensifies] 407 00:27:36,571 --> 00:27:38,073 [imperceptible] 408 00:28:00,428 --> 00:28:03,431 PROFESSOR KIM CHANG-SEOK CHAIR, DEPARTMENT OF FINE ARTS 409 00:28:12,482 --> 00:28:14,567 [Seo-ha retching] 410 00:28:17,946 --> 00:28:21,616 [coughing] 411 00:28:27,038 --> 00:28:28,873 [panting] 412 00:28:28,957 --> 00:28:32,210 [toilet flushing] 413 00:28:33,628 --> 00:28:35,505 [woman] How on earth did this happen? 414 00:28:36,673 --> 00:28:39,759 Didn't someone else in her family just pass away? 415 00:28:39,843 --> 00:28:43,388 Freaky, right? I got goosebumps when I got the call. 416 00:28:43,471 --> 00:28:44,931 [woman] Two consecutive deaths. 417 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 Ms. Yoon's so unlucky, Jesus. 418 00:28:47,684 --> 00:28:51,062 Mm. It seems like luck just isn't in the cards for her. 419 00:28:51,813 --> 00:28:53,481 Her husband, I heard it was murder. 420 00:28:53,565 --> 00:28:54,566 [woman] Really? 421 00:28:55,191 --> 00:28:56,985 [Professor Han] You think she did it? 422 00:28:57,068 --> 00:28:59,154 [woman] Hey now, what are you saying? 423 00:28:59,237 --> 00:29:01,197 [Professor Han] I'm just kidding. 424 00:29:01,281 --> 00:29:03,825 She does have a dark side to her, though. 425 00:29:04,993 --> 00:29:07,412 And a strange family situation. 426 00:29:07,495 --> 00:29:11,124 It's like her whole family is suffering from some bad karma or something. 427 00:29:11,207 --> 00:29:12,041 [scoffs] 428 00:29:12,125 --> 00:29:14,794 Maybe this wouldn't have happened if they were normal. 429 00:29:15,587 --> 00:29:17,005 [woman] It's so unfortunate. 430 00:29:17,589 --> 00:29:19,299 Yeah, but what can we do, right? 431 00:29:19,799 --> 00:29:23,178 She was just born into such an odd family, it is what it is. 432 00:29:24,053 --> 00:29:24,888 Let's go. 433 00:29:31,519 --> 00:29:33,313 Oh? It's finally here. 434 00:29:35,106 --> 00:29:37,358 Ms. Yoon, I ordered this one. 435 00:29:37,442 --> 00:29:38,610 PROFESSOR HAN NA-RAE 436 00:29:38,693 --> 00:29:41,905 Jae-seok wasn't a company man, so I figured we could use more wreaths. 437 00:29:44,032 --> 00:29:46,367 -Get it out of here. -What? 438 00:29:47,327 --> 00:29:49,662 Take it away. I won't accept this wreath. 439 00:29:50,914 --> 00:29:54,042 I don't need something like this, so take it away and go. 440 00:29:54,125 --> 00:29:55,251 Instructor Yoon. 441 00:29:56,669 --> 00:29:57,504 Hello, ma'am. 442 00:30:00,048 --> 00:30:02,467 Kang Hong-sik from the Cheolwon Detective Agency. 443 00:30:03,218 --> 00:30:04,803 Oh, yes, hello, Mr. Kang. 444 00:30:05,595 --> 00:30:06,930 Let's talk over here. 445 00:30:11,142 --> 00:30:13,812 [man 1] Jae-seok died so suddenly. Have you heard anything? 446 00:30:14,646 --> 00:30:16,815 [Hong-sik] Oh, the yukgaejang here is good. 447 00:30:16,898 --> 00:30:19,234 It's not even a yukgaejang place. 448 00:30:19,317 --> 00:30:22,028 -Really? Would you like another? -No, no. Thank you. 449 00:30:22,904 --> 00:30:25,406 Jeez. I mean, what happened? 450 00:30:26,991 --> 00:30:28,243 I'm not sure. 451 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 Well, on the way here, I was questioned by the police… 452 00:30:31,412 --> 00:30:33,414 [laughs] …for the first time in my life. 453 00:30:33,498 --> 00:30:36,084 Oh, I'm sorry. That's my fault. 454 00:30:36,167 --> 00:30:37,836 Aw, no, don't blame yourself. 455 00:30:38,837 --> 00:30:42,006 It seemed like the mistress was also investigated. 456 00:30:42,507 --> 00:30:45,844 -[man 1] Why is it so empty here? -[man 2] I can't believe this happened. 457 00:30:45,927 --> 00:30:47,512 It'll all be resolved soon, miss. 458 00:30:48,346 --> 00:30:49,514 Yes, of course it will. 459 00:30:50,431 --> 00:30:53,726 Anyway, thank you so much for coming. You must be feeling uneasy. 460 00:30:53,810 --> 00:30:56,688 Oh, no, no. I'm fine. Mm. 461 00:30:57,689 --> 00:30:59,858 While I was there, I heard the police say 462 00:30:59,941 --> 00:31:03,069 you inherited the family resting grounds from your late uncle. 463 00:31:03,570 --> 00:31:05,363 [sinister music playing] 464 00:31:05,446 --> 00:31:06,281 Yes. 465 00:31:08,241 --> 00:31:09,742 The police told you all that? 466 00:31:10,326 --> 00:31:11,327 Mm, no. 467 00:31:12,203 --> 00:31:14,163 Actually, I think it was a theory of theirs. 468 00:31:14,247 --> 00:31:15,874 Like maybe you two were fighting 469 00:31:15,957 --> 00:31:18,668 because of the burial ground or something, you know… 470 00:31:20,169 --> 00:31:21,337 [sighs in exasperation] 471 00:31:21,838 --> 00:31:24,716 -I really can't believe this. -Yeah, it's not true, is it? 472 00:31:24,799 --> 00:31:26,885 I know you, Ms. Yoon. You wouldn't kill someone. 473 00:31:27,677 --> 00:31:31,931 Well, the police are just… considering all of the possible angles. 474 00:31:32,515 --> 00:31:34,976 [laughs awkwardly] I shouldn't have brought it up. 475 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 You-- You're uncomfortable. 476 00:31:38,771 --> 00:31:41,441 Uh-uh. No, I get that they're looking for answers. 477 00:31:42,442 --> 00:31:44,736 It was a surprise inheritance, so… 478 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 I should probably head home now. 479 00:31:52,076 --> 00:31:55,204 If you need anything, feel free to contact me anytime. 480 00:31:55,288 --> 00:31:56,122 Yes. 481 00:31:58,124 --> 00:32:00,543 [unsettling music playing] 482 00:32:01,502 --> 00:32:02,962 Oh, ma'am. 483 00:32:03,546 --> 00:32:04,422 [Seo-ha] Yes? 484 00:32:04,505 --> 00:32:07,592 There's a guy I know… Actually, he's a close friend of mine. 485 00:32:07,675 --> 00:32:08,968 He owns a building. 486 00:32:09,677 --> 00:32:11,179 He keeps it in great condition 487 00:32:11,262 --> 00:32:13,598 and his tenants always pay their rent on time. 488 00:32:13,681 --> 00:32:17,852 Well, he wants to sell his building to someone who's educated, an academic. 489 00:32:17,936 --> 00:32:21,648 And I know that you're highly educated. You're a great educator, I mean. 490 00:32:21,731 --> 00:32:24,567 It just crossed my mind, so I thought I should mention it to you. 491 00:32:24,651 --> 00:32:27,904 Since you already have a burial ground, I just thought that… 492 00:32:28,738 --> 00:32:31,532 Well, since you weren't really on great terms with your family, 493 00:32:32,450 --> 00:32:34,661 wouldn't getting rid of it be better? 494 00:32:34,744 --> 00:32:36,788 It's probably bad luck, don't you think? 495 00:32:37,664 --> 00:32:41,334 -Hmm. Yes, well… -Do you want to hear about the offer? 496 00:32:41,417 --> 00:32:43,503 -Hmm. -Well, just give it some thought. 497 00:32:44,212 --> 00:32:46,089 -Sure. Good night, then. -Yes. 498 00:32:50,677 --> 00:32:52,679 [tense music playing] 499 00:33:04,649 --> 00:33:05,650 Mr. Kang. 500 00:33:09,320 --> 00:33:12,740 You see, my friend has a daughter… who met this doctor fella. 501 00:33:12,824 --> 00:33:14,492 Wouldn't you know it? She gets pregnant. 502 00:33:15,159 --> 00:33:16,536 Now they're getting married, 503 00:33:16,619 --> 00:33:19,330 but the boy's family wants my friend to buy him a clinic. 504 00:33:20,373 --> 00:33:23,584 That's the reason he's in such a hurry to sell off his nice building. 505 00:33:23,668 --> 00:33:26,254 But he needs money so he can't go below cost. 506 00:33:26,337 --> 00:33:29,340 He can't sell it for anything under its price, can he? 507 00:33:30,258 --> 00:33:32,802 That's why it seems like your situations are just right. 508 00:33:33,428 --> 00:33:35,763 [sinister music playing] 509 00:33:56,534 --> 00:33:58,119 [lock beeping] 510 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 [lock beeping] 511 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 [ominous musical sting] 512 00:34:33,696 --> 00:34:35,698 [labored breathing] 513 00:34:44,665 --> 00:34:45,666 [man] Hey, babe. 514 00:34:48,002 --> 00:34:48,836 Baby. 515 00:34:51,089 --> 00:34:52,673 [gasps] 516 00:34:58,638 --> 00:35:00,681 [gasps] Could you please help me? 517 00:35:02,183 --> 00:35:03,684 J-- J-- Jae-seok… 518 00:35:10,399 --> 00:35:11,734 [Seo-ha yelps] 519 00:35:11,818 --> 00:35:13,820 [panting] 520 00:35:19,742 --> 00:35:21,744 [ominous music playing] 521 00:35:23,996 --> 00:35:25,081 [gun clatters] 522 00:35:33,256 --> 00:35:34,173 Sis, I'm… 523 00:35:39,887 --> 00:35:41,889 [ominous music intensifies] 524 00:35:44,475 --> 00:35:46,602 [alarm beeping] 525 00:35:51,858 --> 00:35:53,317 MEETING WITH LANDLORD 526 00:35:54,318 --> 00:35:55,319 [sighs] 527 00:36:27,143 --> 00:36:28,019 [exhales] 528 00:36:41,866 --> 00:36:43,784 {\an8}WOLGUNGJANG MOTEL 529 00:36:49,540 --> 00:36:52,710 BOSS MUSIC BAR 530 00:36:53,461 --> 00:36:55,004 [ATM beeping] 531 00:36:58,049 --> 00:37:02,511 You didn't even tip me after all that, you cheap sons of bitches. [groans] 532 00:37:12,021 --> 00:37:13,022 Hello? 533 00:37:14,523 --> 00:37:16,275 [faint chatter, laughter] 534 00:37:18,611 --> 00:37:21,113 [man 1] You should have handled it before he passed out. 535 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Get him the hell out of here! 536 00:37:23,282 --> 00:37:24,367 Damn it. 537 00:37:25,117 --> 00:37:27,495 [man 2] Ah, shit! Get up, you bastard. 538 00:37:28,371 --> 00:37:30,206 Oh. Hey, you guys get out. 539 00:37:33,000 --> 00:37:34,794 Oh, you're… Yoon. 540 00:37:36,504 --> 00:37:38,214 Ah, it was Yoon, right? 541 00:37:38,297 --> 00:37:40,258 You're Ms. Yoon Seo-ha, the professor? 542 00:37:40,341 --> 00:37:41,342 [Seo-ha] Yes. 543 00:37:41,425 --> 00:37:43,010 Hello. I own this building. 544 00:37:43,594 --> 00:37:44,845 Ah, right, hello. 545 00:37:44,929 --> 00:37:45,846 [chuckle] 546 00:37:45,930 --> 00:37:49,475 Hong-sik, actually. I heard a lot about you from Mr. Kang. 547 00:37:49,558 --> 00:37:53,020 -A pleasure. -Yes. Where shall we talk? 548 00:37:53,104 --> 00:37:56,190 Ah, yes. Here. This way. Just over here. 549 00:37:58,693 --> 00:38:00,528 Place was easy to find, wasn't it? 550 00:38:02,905 --> 00:38:04,907 It's really a great location here. 551 00:38:12,873 --> 00:38:13,874 Ms. Yoon. 552 00:38:15,001 --> 00:38:17,420 This building, it might need a bit of work, 553 00:38:17,503 --> 00:38:20,006 but if you're speaking of locations, nothing compares. 554 00:38:20,673 --> 00:38:23,551 The street's always busy and this corner here… 555 00:38:23,634 --> 00:38:24,927 If you were to redevelop, 556 00:38:25,011 --> 00:38:27,763 we're talking a billion, even more, easy, you know? 557 00:38:29,015 --> 00:38:32,268 Then why would you want to sell a place like this when it's worth a lot? 558 00:38:32,351 --> 00:38:36,314 [groans] This daughter of mine is getting hitched, so that's the reason. 559 00:38:37,940 --> 00:38:39,859 But the boy's family is a bit classy. 560 00:38:40,651 --> 00:38:42,820 Blue bloods you could say, yeah. [chuckles] 561 00:38:43,779 --> 00:38:47,450 I've just been working all this time, so I didn't have time to get classy. 562 00:38:47,533 --> 00:38:50,202 Now though, with the in-laws scrutinizing me and everything, 563 00:38:50,286 --> 00:38:53,706 I wanna show that we too can be classy if we want to. 564 00:38:54,707 --> 00:38:56,917 So how much are you asking for this building? 565 00:38:57,001 --> 00:39:00,129 Well, I won't ask for a deposit for the bar, you see? 566 00:39:00,212 --> 00:39:04,300 I just wanna sell the whole building for three billion. How's that sound? 567 00:39:05,384 --> 00:39:07,428 Mr. Kang told me you're highly educated, 568 00:39:07,511 --> 00:39:09,805 and that's a huge plus for me to sell to you. 569 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 Three billion. 570 00:39:12,683 --> 00:39:15,478 I couldn't prepare such a large sum of money out of the blue. 571 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 No, no, thank you. 572 00:39:18,773 --> 00:39:20,024 You've inherited a plot. 573 00:39:20,816 --> 00:39:23,110 Man, I wish my ancestors just passed down land to me. 574 00:39:23,194 --> 00:39:25,863 Wouldn't that be great? [chuckles] 575 00:39:26,906 --> 00:39:28,657 I heard the gist of it from Mr. Kang. 576 00:39:31,285 --> 00:39:33,704 The land you got should be worth a billion and a half won. 577 00:39:33,788 --> 00:39:35,539 And I heard you're a faculty member. 578 00:39:35,623 --> 00:39:37,875 You're salaried, you should have no problem getting loans. 579 00:39:37,958 --> 00:39:40,586 Use this building for collateral too. 580 00:39:41,170 --> 00:39:43,506 That makes a billion and a half simple. 581 00:39:45,257 --> 00:39:49,261 Right, yes, um… The inheritance will be awhile actually. 582 00:39:49,929 --> 00:39:52,014 It'll be a bit longer than I expected. 583 00:39:52,098 --> 00:39:52,973 Hmm? 584 00:39:53,057 --> 00:39:55,434 There's a case related to the inheritance that's pending. 585 00:39:55,518 --> 00:39:56,602 A case? 586 00:39:58,062 --> 00:39:58,896 What case? 587 00:40:04,944 --> 00:40:07,780 I mean, if we know this place of mine is to your liking 588 00:40:07,863 --> 00:40:09,448 and you want to buy the building, 589 00:40:09,532 --> 00:40:12,034 inheritance or any such issues… 590 00:40:12,576 --> 00:40:15,371 well, you're lucky to have me, I'll get rid of it for you. 591 00:40:19,959 --> 00:40:22,795 If there are any issues, Mr. Kang can handle it for you. 592 00:40:22,878 --> 00:40:24,630 If you need assistance with anything. 593 00:40:24,713 --> 00:40:26,715 Thank you. Okay. Have a good night. 594 00:40:26,799 --> 00:40:28,300 Yes, let's talk again soon. 595 00:40:28,384 --> 00:40:29,301 -Okay. -Bye now. 596 00:40:33,347 --> 00:40:34,598 [faintly] Hey, sweetie. 597 00:40:38,602 --> 00:40:40,855 [menacing musical sting] 598 00:41:05,963 --> 00:41:07,381 [gasps] 599 00:41:13,637 --> 00:41:15,806 [dark music playing] 600 00:41:39,705 --> 00:41:40,664 [gasps] 601 00:41:48,297 --> 00:41:50,174 [dark music building] 602 00:42:06,690 --> 00:42:08,442 [dramatic percussive music playing] 603 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 YOON SEO-HA 604 00:42:20,621 --> 00:42:21,705 YOON MYUNG-HO 605 00:42:32,007 --> 00:42:34,301 [shaman wailing] 606 00:42:34,385 --> 00:42:36,220 [percussive music continues] 607 00:42:44,979 --> 00:42:48,816 Look me in the eyes, you nasty, disgraceful, haunting spirit! 608 00:42:48,899 --> 00:42:50,442 You're stealing someone else's body, 609 00:42:50,526 --> 00:42:53,070 and committing evil deeds in their name, so get out. 610 00:42:53,153 --> 00:42:54,446 -Get out! -[Myung-ho] Fuck! 611 00:42:54,530 --> 00:42:55,948 -Get out! -Fuck! 612 00:42:56,031 --> 00:42:58,492 Show yourself you coward! Get out this instant! 613 00:42:59,910 --> 00:43:03,497 [shaman yelling] 614 00:43:05,666 --> 00:43:07,668 [crying] 615 00:43:09,211 --> 00:43:11,964 Come out! Come out, you evil spirit! 616 00:43:12,047 --> 00:43:14,425 -[Myung-ho] Fuck! -[shaman] Out! Out! Now! 617 00:43:14,508 --> 00:43:16,010 [Myung-ho] I'm not fucking possessed! 618 00:43:16,093 --> 00:43:18,762 Goddamn it! There's no evil spirit! 619 00:43:18,846 --> 00:43:21,307 [Myung-ho yelling] 620 00:43:21,390 --> 00:43:25,060 Fuck! Let go! Let go! Fuck! 621 00:43:25,144 --> 00:43:26,145 [sobbing] 622 00:43:26,228 --> 00:43:28,522 Fuck all of you! Die! 623 00:43:29,607 --> 00:43:31,942 [percussive music continues] 624 00:43:41,619 --> 00:43:43,495 [closing theme music playing] 47108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.