All language subtitles for Smother.S03E01.720p.WEBDL.x264-W4NT0Ks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,920 The body was found this morning and we have reason to believe that it's 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,640 your husband, Denis Ahern. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,600 Do you think I killed dad? I don't. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,040 Grace will remember what I tell her to remember! 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,400 Get your hands off me! 6 00:00:12,560 --> 00:00:13,640 You killed Denis! 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,560 He was trying to take the children from me. 8 00:00:15,680 --> 00:00:17,680 Are you gonna turn yourself in? 9 00:00:17,800 --> 00:00:18,920 What choice do I have? 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,040 Sit down. 11 00:00:20,240 --> 00:00:22,680 Calum didn't kill his grandfather, I did. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,440 This is the right thing to do. 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,080 But it's not the truth. 14 00:00:26,240 --> 00:00:28,080 I think we should all know that. 15 00:00:28,240 --> 00:00:31,280 What we're doing here is best for this family. 16 00:00:31,280 --> 00:00:32,040 Mum! 17 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 SCREECH AND LOUD CRASH 18 00:00:34,120 --> 00:00:36,920 I love you, always have. Stop. 19 00:00:37,840 --> 00:00:39,120 Grace! 20 00:00:39,240 --> 00:00:41,200 I can't take it anymore. 21 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 Joe, the night dad died, Rory didn't kill him, 22 00:00:45,960 --> 00:00:47,800 it's not what happened. 23 00:00:51,000 --> 00:00:55,120 # And if I see a sign in the sky tonight 24 00:00:55,280 --> 00:00:59,120 # No one's gonna tell me it's a trick of the light 25 00:01:00,040 --> 00:01:03,040 # It may never come but I'm willing to wait 26 00:01:03,240 --> 00:01:07,240 # What can I say I'm a man of the faith 27 00:01:07,360 --> 00:01:11,200 # And there's an ocean in my body 28 00:01:11,360 --> 00:01:15,280 # And there's a river in my soul 29 00:01:15,440 --> 00:01:20,120 # And I'm crying # 30 00:01:38,440 --> 00:01:45,080 SIRENS 31 00:01:53,280 --> 00:01:57,960 CLICKING OF CAMERAS 32 00:01:58,840 --> 00:02:03,960 (Shouted questions) 33 00:02:04,120 --> 00:02:10,320 (Shouted threats and abuse) 34 00:02:33,720 --> 00:02:37,320 That you, the said accused on the... 35 00:02:37,440 --> 00:02:42,720 (Shouting voices in her head) 36 00:02:42,880 --> 00:02:47,720 How do you plead, guilty or not guilty? 37 00:02:52,200 --> 00:02:56,800 CHURCH BELL RINGS 38 00:03:02,360 --> 00:03:08,320 My God Val, you look beautiful, are you ready? 39 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 You got the weather for it. 40 00:03:36,160 --> 00:03:37,480 For Grace. 41 00:03:54,600 --> 00:03:59,840 Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this 42 00:04:00,000 --> 00:04:02,720 woman in holy matrimony. 43 00:04:12,520 --> 00:04:16,520 Cheryl, thanks for making the trip, it means a lot. 44 00:04:16,720 --> 00:04:18,520 Are you kidding, I wouldn't miss it for the world. 45 00:04:18,680 --> 00:04:20,880 So good to see you. You too. 46 00:04:22,280 --> 00:04:23,400 Carol. 47 00:04:23,560 --> 00:04:27,040 Oh Paul, you're doing a great job. 48 00:04:27,200 --> 00:04:31,600 And you're even more handsome than Denis was on this day. 49 00:04:31,760 --> 00:04:33,920 Gran! I'm allowed to say. 50 00:04:34,080 --> 00:04:35,360 Where's mam? 51 00:04:35,520 --> 00:04:39,640 She's in her room fixing her make-up, I'd give her a few minutes. 52 00:04:40,320 --> 00:04:41,800 Of course. 53 00:04:52,760 --> 00:04:53,920 You alright? 54 00:04:55,240 --> 00:04:56,840 It's a lot. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,040 Yeah. 56 00:05:04,160 --> 00:05:06,920 Paul has worked a miracle for this family and no one is saying 57 00:05:07,040 --> 00:05:08,480 otherwise, it's just... 58 00:05:08,640 --> 00:05:10,560 Just everyone's moving on. 59 00:05:11,760 --> 00:05:13,240 And Grace isn't. 60 00:05:17,800 --> 00:05:21,560 Get it out, come on it's me. 61 00:05:25,440 --> 00:05:27,480 It's just everything is moving so fast. 62 00:05:27,640 --> 00:05:28,960 You know? 63 00:05:29,880 --> 00:05:31,640 It's hardly been a year. 64 00:05:36,040 --> 00:05:39,840 When Grace first left, I'm ashamed to admit I was relieved, 65 00:05:40,040 --> 00:05:44,000 but now it's like it never stops in my head. 66 00:05:46,080 --> 00:05:47,720 Like could any of us have helped her? 67 00:05:49,760 --> 00:05:52,040 You were a good sister. 68 00:05:53,920 --> 00:05:56,080 Today's your day to be a good daughter. 69 00:05:59,320 --> 00:06:00,360 I hate you. 70 00:06:01,320 --> 00:06:04,360 I hate you more. (Chuckles) 71 00:06:06,520 --> 00:06:07,880 Come on. 72 00:06:31,960 --> 00:06:35,200 We were hoping Grace would be here, that we'd see her today. 73 00:06:35,360 --> 00:06:37,920 She responded to her summons a few days ago. 74 00:06:38,080 --> 00:06:39,760 I believe she returned to London. 75 00:06:40,960 --> 00:06:43,080 She left without even seeing us. 76 00:06:45,000 --> 00:06:47,600 I need your signatures here please. 77 00:06:48,800 --> 00:06:51,800 Perverting the course of justice is a serious offence. 78 00:06:52,560 --> 00:06:55,760 You're lucky the DPP is letting you away with a caution. 79 00:06:57,480 --> 00:06:58,720 What'll happen to Elaine? 80 00:06:58,880 --> 00:07:00,440 That'll be up to a judge. 81 00:07:10,440 --> 00:07:13,320 I really don't want to see you or your family in here again. 82 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 KNOCK ON DOOR 83 00:07:21,120 --> 00:07:22,600 Just checking. 84 00:07:22,760 --> 00:07:24,960 Are you okay? Yeah. 85 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 I hope this isn't all too much for you. 86 00:07:32,120 --> 00:07:35,400 Like maybe we should have just had our own ceremony, just the two of us. 87 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 No, I want to be here, where I can feel Grace. 88 00:07:40,080 --> 00:07:42,480 You can step away anytime, I'll pick up the slack. 89 00:07:42,720 --> 00:07:48,640 The truth is, I can't believe this is happening to me, that you happened to me. 90 00:07:50,600 --> 00:07:52,520 That's a two way street missus. 91 00:07:53,640 --> 00:07:55,800 I love you Paul Madigan. 92 00:07:57,120 --> 00:07:58,880 I think you might have saved my life. 93 00:07:59,520 --> 00:08:02,080 Ah now, steady on. 94 00:08:09,840 --> 00:08:11,040 Hey Joe. 95 00:08:12,360 --> 00:08:14,400 I haven't seen you in a while. 96 00:08:14,600 --> 00:08:19,600 Yeah, well, I was on leave from the job, so back in action now. 97 00:08:20,520 --> 00:08:21,880 Life goes on. 98 00:08:22,760 --> 00:08:25,040 Look Joe, I have to ask. 99 00:08:25,200 --> 00:08:27,120 Now that we've all had some time to think... 100 00:08:27,240 --> 00:08:28,360 Jenny don't! 101 00:08:28,520 --> 00:08:31,120 Do you really believe that it was an accident? 102 00:08:31,920 --> 00:08:33,320 That's what the report said. 103 00:08:33,520 --> 00:08:36,080 Yeah, but do you think she might have been in some kind of trouble 104 00:08:36,280 --> 00:08:37,760 that we didn't know about or... 105 00:08:37,920 --> 00:08:42,520 She'd cut herself off from her entire family, from everything she 106 00:08:42,680 --> 00:08:48,120 knew, I'd say that's trouble enough for anyone, wouldn't you? 107 00:09:05,160 --> 00:09:06,280 Do you mind? 108 00:09:07,480 --> 00:09:09,280 I saw you peeling off. 109 00:09:15,440 --> 00:09:19,000 You know when Grace told me everything, I had no choice, Jacob. 110 00:09:20,240 --> 00:09:21,840 Can you get that? 111 00:09:22,000 --> 00:09:23,640 It's my job. 112 00:09:23,840 --> 00:09:27,400 They have to give a prison sentence for manslaughter, but you 113 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 know really it was for the cover-up. 114 00:09:30,960 --> 00:09:36,880 Mum wanted to tell the truth, about everything, it was Val who stopped her. 115 00:09:37,400 --> 00:09:40,880 She was trying to protect you, to protect Calum. 116 00:09:42,920 --> 00:09:44,840 They both were in their own way. 117 00:09:46,080 --> 00:09:47,600 How is your mam anyway? 118 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 She'll be out soon. 119 00:09:51,120 --> 00:09:54,240 We write like proper paper letters. 120 00:09:54,880 --> 00:09:56,480 It's weird. 121 00:10:01,600 --> 00:10:04,600 How does she sound in her letters? 122 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 Angry. 123 00:10:28,680 --> 00:10:35,080 (Chattering and laughing) 124 00:10:50,880 --> 00:10:56,200 Honestly, I never thought that Val would be able to top Denis. 125 00:10:56,320 --> 00:10:58,800 But you fill his shoes nicely. 126 00:10:59,000 --> 00:11:02,400 I wouldn't say that would be my main intention in life, Carol. 127 00:11:02,600 --> 00:11:07,240 I would like to talk about a honeymoon or the lack of one. 128 00:11:07,400 --> 00:11:09,560 I told you Mair, we will, when the time is right. 129 00:11:09,720 --> 00:11:14,200 I was thinking Rome, maybe, then head down the Amalfi Coast. 130 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Have you been Paul? 131 00:11:15,640 --> 00:11:17,240 I worked in Rome for two years. 132 00:11:17,440 --> 00:11:19,880 Oh! There, you have an insider's tour. 133 00:11:21,560 --> 00:11:25,440 What's the next step Val? Get you out of the house. 134 00:11:25,600 --> 00:11:27,080 We never had a hen night. 135 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 I'll tell you what we do, we have a girl's night, in the hotel. 136 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 How's that sound? I'm in! 137 00:11:31,960 --> 00:11:33,920 You'll be back in Spain by then. 138 00:11:34,080 --> 00:11:35,560 I can stay on for a hooley! 139 00:11:35,720 --> 00:11:36,960 Just let me think about it. 140 00:11:37,120 --> 00:11:39,480 There's no need to think, it's already done. 141 00:11:42,120 --> 00:11:45,440 So, are you gonna talk to mum when she gets out? 142 00:11:46,040 --> 00:11:47,320 I saw a lot. 143 00:11:47,480 --> 00:11:49,720 I never want to see her again and that's the end of it. 144 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Calum. 145 00:11:51,520 --> 00:11:53,200 I wish she was dead. 146 00:11:53,720 --> 00:11:55,280 Is that plain enough for you? 147 00:11:57,920 --> 00:12:01,440 Come on, let's have at least one day together without all that. 148 00:12:02,640 --> 00:12:05,040 PHONE BUZZES 149 00:12:10,200 --> 00:12:12,760 Who's she? Anyone I know? 150 00:12:12,880 --> 00:12:15,200 Actually, you'll see her in a bit. 151 00:12:15,640 --> 00:12:17,120 She's on her way. 152 00:12:18,120 --> 00:12:20,200 CLINK OF GLASS 153 00:12:22,760 --> 00:12:27,160 I know... I know this is usually the groom. 154 00:12:27,320 --> 00:12:30,000 But let's just put it down to my control issues. 155 00:12:30,160 --> 00:12:31,920 (Chuckling) 156 00:12:32,080 --> 00:12:36,000 I wasn't exactly looking for a husband when I met Paul on a hill 157 00:12:36,120 --> 00:12:37,760 walk of all things. 158 00:12:37,960 --> 00:12:42,840 And I -- I didn't mean to start talking about Grace. 159 00:12:44,160 --> 00:12:45,400 It just happened. 160 00:12:46,560 --> 00:12:53,480 And then when Paul told me about the losses in his life, I thought, oh, 161 00:12:53,720 --> 00:12:55,680 here's someone who understands. 162 00:12:57,680 --> 00:13:00,800 I put everything on his shoulders and he didn't buckle. 163 00:13:02,800 --> 00:13:09,640 So this bride would like to toast her groom for helping my family by helping me. 164 00:13:12,760 --> 00:13:17,800 For your kindness and your strength and for helping me understand that 165 00:13:18,040 --> 00:13:24,760 there are things in life you can't control, no matter how hard you might wish. 166 00:13:29,120 --> 00:13:32,200 So could we all just raise our glasses please? 167 00:13:32,360 --> 00:13:36,040 To Paul, my wonderful husband. 168 00:13:36,200 --> 00:13:38,120 (All) To Paul. 169 00:13:39,960 --> 00:13:47,080 I... well I doubt I'm so wonderful, but I am lucky and fortunate. 170 00:13:48,600 --> 00:13:53,520 It feels so right to end up here in County Clare where my mother was born. 171 00:13:54,600 --> 00:14:00,520 But to end up here with Val, well someone up there likes me. 172 00:14:00,720 --> 00:14:05,600 And I doubt there's a happier man on the planet right this moment. 173 00:14:05,760 --> 00:14:09,880 So to my lovely wife, Val. 174 00:14:10,000 --> 00:14:11,640 (All) To Val. 175 00:14:13,440 --> 00:14:19,280 APPLAUSE 176 00:14:22,120 --> 00:14:28,480 BAND PLAYS "MOON RIVER" 177 00:14:59,360 --> 00:15:05,920 Subtitles 178 00:15:13,320 --> 00:15:17,400 They let me out a week early to avoid the press. 179 00:15:17,560 --> 00:15:22,680 Well there was a lot of interest, once, once Grace opened up 180 00:15:22,800 --> 00:15:24,600 the skeleton closet. 181 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 I'm glad you're out, Elaine. 182 00:15:26,920 --> 00:15:28,360 I just don't think today is... 183 00:15:28,520 --> 00:15:30,080 I can take Jacob to you tomorrow. 184 00:15:30,240 --> 00:15:32,040 No, I told her to come. 185 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 If mum has to go, I'm going with her. 186 00:15:33,920 --> 00:15:35,520 There is no need for that. 187 00:15:35,680 --> 00:15:38,360 You know what, you're welcome to stay Elaine. 188 00:15:38,520 --> 00:15:40,360 If you feel comfortable? 189 00:15:41,000 --> 00:15:42,480 Thank you. 190 00:15:44,920 --> 00:15:48,080 I brought my own drink, so nothing can be slipped in it. 191 00:15:48,280 --> 00:15:51,280 Keep your eye on your glass when Anna's around Paul, keep your eye 192 00:15:51,480 --> 00:15:55,000 on everything around this family, if you know what's good for you. 193 00:15:55,200 --> 00:15:59,880 Elaine, I know there's a lot of history between you, Val and the 194 00:16:00,080 --> 00:16:03,480 family, but this is my wedding day too. 195 00:16:03,720 --> 00:16:06,520 And you're as welcome as any guest here until you're not. 196 00:16:06,720 --> 00:16:10,400 And that part of the equation is entirely up to you. 197 00:16:11,760 --> 00:16:13,600 Do we understand one another? 198 00:16:18,520 --> 00:16:20,320 Come on and see your brother. 199 00:16:23,320 --> 00:16:28,880 I'm Val's mother, and I won't let anyone spoil her special day. 200 00:16:29,760 --> 00:16:31,280 Do you follow me? 201 00:16:31,480 --> 00:16:34,840 Well Val's mother can get me a nice big plate of food. 202 00:16:35,040 --> 00:16:37,360 Her daughter owes me that much at least! 203 00:16:42,200 --> 00:16:43,960 Calum please, please? 204 00:16:44,160 --> 00:16:45,920 You just couldn't help yourself, could you? 205 00:16:46,120 --> 00:16:47,800 With this big grand entrance! 206 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 I want her here Calum, she's your mother. 207 00:16:50,560 --> 00:16:52,000 You don't have to be such a dick! 208 00:16:52,160 --> 00:16:54,560 It's okay, it's okay Jacob. 209 00:16:57,920 --> 00:17:01,360 It's okay. No it's not, stupid wedding. 210 00:17:02,040 --> 00:17:04,240 Everyone's pretending like shit didn't happen. 211 00:17:05,760 --> 00:17:08,120 Things will settle down after a while. 212 00:17:09,240 --> 00:17:10,600 Does that mean you're staying then? 213 00:17:11,400 --> 00:17:13,040 Where else would I be? 214 00:17:14,800 --> 00:17:20,440 I used my savings to keep the cottage on and somebody, somewhere, 215 00:17:20,600 --> 00:17:22,680 will give me a job surely. 216 00:17:24,920 --> 00:17:26,320 Maybe. 217 00:17:28,400 --> 00:17:34,520 TRAD MUSIC PLAYS 218 00:17:53,040 --> 00:17:54,360 We should do this. 219 00:17:55,480 --> 00:17:56,760 Do what? 220 00:17:57,240 --> 00:17:58,680 Get married. 221 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Is that what you're calling a proposal? 222 00:18:02,280 --> 00:18:04,760 Yeah, I'm down on one knee. 223 00:18:04,960 --> 00:18:07,800 We fight like cats and dogs anyway, we might as well be married! 224 00:18:09,840 --> 00:18:14,720 Yeah, can we just get through one wedding at a time before I give you an answer. 225 00:18:15,200 --> 00:18:17,400 Give me one good reason why we shouldn't? 226 00:18:18,480 --> 00:18:21,600 Well, a lot of people around here would actually be thinking I'd be 227 00:18:21,760 --> 00:18:23,040 marrying my brother. 228 00:18:24,360 --> 00:18:27,320 Except for that reason. (Laughs) 229 00:18:42,600 --> 00:18:47,040 It was big of you to invite me, all things considered. 230 00:18:47,880 --> 00:18:49,960 No one blames you for anything Joe. 231 00:18:52,240 --> 00:18:54,000 How's Cathy and Noah? 232 00:18:54,840 --> 00:18:59,880 He's flying it, he sleeps with the mini hurl I got him. 233 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 I see him every weekend up in Galway. 234 00:19:04,120 --> 00:19:06,240 Cathy's met someone now. 235 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 Jesus, I'm happy for her. 236 00:19:12,200 --> 00:19:15,320 We, we were never a match really. 237 00:19:16,880 --> 00:19:20,160 No, you and Grace were the match. 238 00:19:24,960 --> 00:19:29,040 You know, I tried to grab my chance with Grace, came right out and said 239 00:19:29,200 --> 00:19:30,800 it, I told her I'd never stopped loving her. 240 00:19:32,000 --> 00:19:33,240 When was this? 241 00:19:34,600 --> 00:19:36,200 Did you see her in Donegal? 242 00:19:36,360 --> 00:19:37,440 No. 243 00:19:37,600 --> 00:19:41,680 The night of the cafe launch, I shocked her. 244 00:19:42,600 --> 00:19:44,280 Shocked myself to be honest. 245 00:19:45,800 --> 00:19:47,680 I think it was one of the reasons she left. 246 00:19:50,280 --> 00:19:54,040 Well maybe you being honest with her made her want to be open and honest 247 00:19:54,200 --> 00:19:55,960 about her own family too. 248 00:19:57,760 --> 00:19:58,840 Look what that got her. 249 00:20:06,920 --> 00:20:09,840 Elaine will be on strict probation, she probably shouldn't even be here. 250 00:20:11,760 --> 00:20:13,840 Jacob told me she's angry. 251 00:20:14,000 --> 00:20:17,760 If she gives you any trouble, call me. 252 00:20:32,400 --> 00:20:34,000 I don't want to hear it. 253 00:20:39,400 --> 00:20:43,480 It's just that Jacob told me you got the photography course in Dublin and 254 00:20:43,640 --> 00:20:45,920 you're so talented. 255 00:20:46,120 --> 00:20:48,680 And your father would be so proud of you. 256 00:20:49,960 --> 00:20:51,720 Can I say I'm proud? 257 00:20:53,560 --> 00:20:56,280 You've said it, we're done. 258 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 I don't want to listen to any more of your lies, get out of my room! 259 00:21:01,920 --> 00:21:03,200 Calum... 260 00:21:03,400 --> 00:21:07,040 You looked me in the eyes when I told you I thought my dad hadn't killed Denis. 261 00:21:08,640 --> 00:21:09,720 I know. 262 00:21:09,880 --> 00:21:11,600 And I regret that, I really do. 263 00:21:11,800 --> 00:21:15,480 You're a coward and a liar and you killed a man. 264 00:21:18,440 --> 00:21:22,000 Well I'm not the only one who was involved in a cover-up Calum, 265 00:21:22,160 --> 00:21:24,240 this whole family were up to their necks in it. 266 00:21:24,440 --> 00:21:26,240 Why do you think I never want to come back here. 267 00:21:27,680 --> 00:21:31,240 Good, you should stay away because they aren't family, they are 268 00:21:31,480 --> 00:21:36,200 poisonous, especially Val, and you keep as far away from her as possible. 269 00:21:36,360 --> 00:21:37,920 You leave her to me. 270 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 What do I mean by that? 271 00:21:42,080 --> 00:21:43,760 She gets away with everything. 272 00:21:43,960 --> 00:21:46,800 You know that can't be right, it can't be fair. 273 00:21:51,240 --> 00:21:56,680 Calum, let me just say this, I can't change the past, but I have 274 00:21:56,800 --> 00:21:58,120 paid the price. 275 00:21:58,320 --> 00:22:02,320 You're my son and if one day you decide to move on from this sulky, 276 00:22:02,520 --> 00:22:07,400 put-upon teenage routine, I will be there for you, if you need me. 277 00:22:17,640 --> 00:22:19,480 I was hoping for a dance with my favourite uncle. 278 00:22:19,680 --> 00:22:24,280 I had a few calls to make, I couldn't hear myself inside. 279 00:22:25,800 --> 00:22:28,040 Finn asked me to marry him earlier. 280 00:22:29,640 --> 00:22:32,280 Oh, wow! 281 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 Well, that's great, isn't it? 282 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 I love him, there's no doubt about it. 283 00:22:38,000 --> 00:22:40,520 And Nell thinks he's her dad. 284 00:22:40,680 --> 00:22:42,160 I hear a but coming. 285 00:22:42,320 --> 00:22:44,480 It's just, how do you know? 286 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 You know, like how do you know that this is the person that you want to 287 00:22:47,960 --> 00:22:49,800 spend the rest of your life with? 288 00:22:50,800 --> 00:22:54,960 Maybe you don't know for sure at the beginning, maybe you just, you 289 00:22:55,120 --> 00:22:58,440 take the plunge and the knowing for sure comes with time. 290 00:23:00,880 --> 00:23:05,520 Don't let Finn slip through your fingers, you might regret it for the 291 00:23:05,680 --> 00:23:07,280 rest of your life. 292 00:23:12,400 --> 00:23:18,840 DANCE MUSIC PLAYS 293 00:23:48,880 --> 00:24:02,800 Subtitles 294 00:24:02,320 --> 00:24:02,800 In those days it was really something special. 295 00:24:02,800 --> 00:24:06,000 Subtitles In those days it was really something special. 296 00:24:06,200 --> 00:24:11,040 Only the prettiest girls were picked by Aer Lingus, I was promoted to 297 00:24:11,200 --> 00:24:14,160 First Class on the Boston route. 298 00:24:14,360 --> 00:24:18,760 Movie stars, the Kennedys, you name it. 299 00:24:20,480 --> 00:24:25,080 Nowadays they're called cabin attendants, little more than being a 300 00:24:25,200 --> 00:24:26,760 waitress in a caf. 301 00:24:28,800 --> 00:24:33,320 Then I'd come home and Val would slip on my high heels and walk 302 00:24:33,520 --> 00:24:39,760 around the house wearing my uniform jacket, which trailed behind her on the floor. 303 00:24:39,880 --> 00:24:41,840 When you'd come home. 304 00:24:43,640 --> 00:24:50,000 I told my girls over and over again, mammy has to find a man. 305 00:24:50,160 --> 00:24:52,960 And you found plenty of them! 306 00:24:53,200 --> 00:24:55,480 I just need to step out for some fresh air. 307 00:25:01,560 --> 00:25:06,880 SOUND OF CRASHING WAVES IN THE BACKGROUND 308 00:25:10,360 --> 00:25:16,360 You know Val, every visiting day I waited for you to come, at the very 309 00:25:16,560 --> 00:25:18,440 least to bring Jacob to see me. 310 00:25:18,600 --> 00:25:20,560 I just lost my daughter Elaine. 311 00:25:20,800 --> 00:25:24,880 I lost my sons, my job, my freedom, because of your daughter. 312 00:25:25,040 --> 00:25:26,120 I'm sorry Elaine... 313 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 I don't regret killing Denis, you know, I'd do it again. 314 00:25:28,840 --> 00:25:32,560 But you know what I do regret Val? I regret telling you. 315 00:25:33,240 --> 00:25:36,560 Okay, let's just be very clear here. 316 00:25:37,040 --> 00:25:39,440 You told me after I'd found you out. 317 00:25:39,600 --> 00:25:42,360 You used me and then you used Rory. 318 00:25:42,560 --> 00:25:46,880 I understand that you feel we got off lightly, but let's not forget you 319 00:25:47,000 --> 00:25:48,680 killed a man Elaine. 320 00:25:50,160 --> 00:25:52,040 Who was using me too. 321 00:25:54,560 --> 00:25:58,280 I think prison has messed with your, your head Elaine. 322 00:26:01,160 --> 00:26:03,360 It's the place your daughter put me. 323 00:26:07,600 --> 00:26:12,080 Now you know what it's like to lose what you love most in the world and 324 00:26:12,280 --> 00:26:18,040 I am sorry for your grief, but I am not sorry for your pain. 325 00:26:18,200 --> 00:26:21,520 I want to see you lose everything, everyone. 326 00:26:23,040 --> 00:26:25,560 I want you to end up just like me Val. 327 00:26:46,160 --> 00:26:48,120 Why would she put herself through this? 328 00:26:49,320 --> 00:26:51,560 You lot never saw the Elaine I saw in the early days. 329 00:26:51,760 --> 00:26:53,960 Rory said it was like Jekyll and Hyde when she drank. 330 00:26:57,760 --> 00:26:59,840 It's water, if you want to check. 331 00:27:00,320 --> 00:27:02,120 Why would I want to do that? 332 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 Why would I want anything to do with you? 333 00:27:05,200 --> 00:27:07,240 There was a time you had plenty to do with me. 334 00:27:07,400 --> 00:27:11,720 Like the time you almost killed Jacob and Calum, and I can't be the 335 00:27:11,880 --> 00:27:13,720 only one has trouble sleeping. 336 00:27:18,320 --> 00:27:20,760 What possessed you to turn up here today? 337 00:27:21,960 --> 00:27:26,280 You know, at least Grace had the decency to apologise. 338 00:27:27,320 --> 00:27:28,720 You saw her?! 339 00:27:28,920 --> 00:27:31,760 Obviously she didn't want to go anywhere near her own family, 340 00:27:31,960 --> 00:27:35,360 but yeah, she came to see me after she signed the caution. 341 00:27:35,600 --> 00:27:40,320 No, that's not true, she went straight to that holistic retreat in Donegal. 342 00:27:40,480 --> 00:27:43,120 She dropped by me on the way, why would I lie? 343 00:27:44,360 --> 00:27:47,520 Alright, well if she did apologise to you then what did you say? 344 00:27:47,680 --> 00:27:52,600 I told her to fuck right off, what do you think I said! 345 00:28:01,720 --> 00:28:08,120 80s MUSIC PLAYS 346 00:28:28,320 --> 00:28:29,920 Elaine's gone. 347 00:28:32,960 --> 00:28:38,720 You know she said that Grace came to see her before she went to Donegal. 348 00:28:39,160 --> 00:28:40,520 But we'd know. 349 00:28:41,040 --> 00:28:43,280 Not if Grace didn't want us to, I suppose. 350 00:28:47,480 --> 00:28:49,120 Something doesn't feel right. 351 00:29:07,480 --> 00:29:09,720 Well, you held up didn't you? 352 00:29:09,840 --> 00:29:11,800 You said you would and you did. 353 00:29:11,920 --> 00:29:13,480 Looks like I married a trooper. 354 00:29:13,680 --> 00:29:16,720 Yeah, well right now I just want to troop straight into bed. 355 00:29:17,640 --> 00:29:19,760 Can we leave the fireworks for another night? 356 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 Yeah, of course. 357 00:29:21,120 --> 00:29:22,480 Are you sure? Of course. 358 00:29:23,560 --> 00:29:26,200 Oh, your sister looks happy. 359 00:29:26,320 --> 00:29:28,320 I hope so. 360 00:29:29,160 --> 00:29:31,240 She deserves a bit of happiness. 361 00:29:31,400 --> 00:29:32,520 Are you close? 362 00:29:32,760 --> 00:29:35,560 Oh, you know how the song goes, Lord help the mister... 363 00:29:35,760 --> 00:29:37,840 Who comes between me and my sister. 364 00:29:39,040 --> 00:29:42,200 Well, I don't think you'll get any trouble from Paul on that front. 365 00:29:42,360 --> 00:29:44,440 No, he's great. 366 00:29:44,600 --> 00:29:47,400 I'm heading up the coast for a few days. 367 00:29:48,360 --> 00:29:52,080 But I could drop in and say goodbye before I leave. 368 00:29:54,800 --> 00:29:56,080 That'd be nice. 369 00:29:58,560 --> 00:30:00,240 See you then. Alrighty. 370 00:30:20,720 --> 00:30:22,320 Don't make me choose again mum. 371 00:30:22,800 --> 00:30:24,200 Please. 372 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 You've been hurt enough. 373 00:30:27,680 --> 00:30:30,360 I promise there'll be no more tug of war. 374 00:30:31,480 --> 00:30:33,040 I love you both. 375 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 Can you understand that? 376 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 I do. 377 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 I do understand that. 378 00:30:39,800 --> 00:30:41,720 I won't pretend I wasn't a bit relieved when she was out of the 379 00:30:41,880 --> 00:30:43,520 picture this last year. 380 00:30:44,200 --> 00:30:47,200 We grew so close again, the way we used to be. 381 00:30:48,240 --> 00:30:51,120 But I trust that you'll love us both. 382 00:30:52,560 --> 00:30:55,800 Because you're the kind of young man that has that much love to give. 383 00:30:56,760 --> 00:30:59,600 You need two mothers to carry all the pride we have in you. 384 00:31:02,840 --> 00:31:05,480 I know, I know, never the hair. 385 00:31:07,960 --> 00:31:09,040 Where you going? 386 00:31:09,520 --> 00:31:13,560 Just a breath of air, now that we've cleared the air between us. 387 00:31:44,120 --> 00:32:10,800 Subtitles 388 00:32:09,320 --> 00:32:10,800 Hey, wakey wakey. 389 00:32:10,800 --> 00:32:11,000 Subtitles Hey, wakey wakey. 390 00:32:42,280 --> 00:32:48,800 Subtitles 391 00:32:48,320 --> 00:32:48,800 WAVES CRASHING 392 00:32:48,800 --> 00:32:51,880 Subtitles WAVES CRASHING 393 00:33:01,280 --> 00:33:02,520 I've got you. 394 00:33:08,760 --> 00:33:09,960 Grace. 395 00:33:14,080 --> 00:33:15,120 No! 396 00:33:16,120 --> 00:33:20,480 (Baby crying) 397 00:33:22,760 --> 00:33:25,160 (Gasp) Grace! 398 00:33:28,720 --> 00:33:30,520 Jesus! 399 00:33:30,680 --> 00:33:31,920 It's okay, it's all right. 400 00:33:32,080 --> 00:33:33,840 How could I have missed her calls? 401 00:33:34,840 --> 00:33:37,000 If I had just answered my phone. 402 00:33:37,200 --> 00:33:38,800 We've been through this now, come on. 403 00:33:39,400 --> 00:33:46,280 Every night, every night I see Grace and I see the water closing over her 404 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 and I just... 405 00:33:51,280 --> 00:33:55,440 I just try, I try to get to her and I just can't... 406 00:33:55,640 --> 00:33:58,800 You've got to stop torturing yourself like this. 407 00:33:59,000 --> 00:34:01,720 Yeah, but did she let the water take her? 408 00:34:03,440 --> 00:34:05,560 Is that what she wanted? 409 00:34:09,200 --> 00:34:11,640 Come on, you have to sleep. I don't want it. 410 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 Come on, give me your hand. 411 00:34:13,480 --> 00:34:16,040 RATTLE OF PILL BOTTLE 412 00:34:29,920 --> 00:34:31,440 Grace. 413 00:34:36,880 --> 00:34:38,200 Come here. 414 00:34:38,320 --> 00:34:40,160 I just want my baby. 415 00:34:41,320 --> 00:34:44,080 I just want my baby. 416 00:34:51,520 --> 00:34:56,360 PANTING AND BUMPING NOISES 417 00:35:23,280 --> 00:35:25,200 I'm sorry, I'm sorry. 418 00:35:27,960 --> 00:35:31,360 You don't need to be sorry, we scratched each other's itch, 419 00:35:31,560 --> 00:35:33,960 that's all it has to be sometimes, it's no big deal. 420 00:35:34,120 --> 00:35:35,760 I'm gonna go. 421 00:36:06,840 --> 00:36:08,800 Subtitles 422 00:36:06,960 --> 00:36:08,800 Are you thinking about Grace? 423 00:36:08,800 --> 00:36:08,880 Subtitles Are you thinking about Grace? 424 00:36:12,080 --> 00:36:15,920 She flew in from London for the Garda caution, and then went to Donegal 425 00:36:16,080 --> 00:36:18,560 without a word to us. 426 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 She was at the retreat for a reason Jen. 427 00:36:23,720 --> 00:36:25,440 She wanted isolation. 428 00:36:27,320 --> 00:36:30,360 But Elaine said that she stopped off on the way to apologise. 429 00:36:32,200 --> 00:36:36,600 Maybe she had meant to see you and then Elaine rejecting her apology. 430 00:36:37,320 --> 00:36:38,680 Hmm. 431 00:36:45,160 --> 00:36:46,520 Is that what's bothering you? 432 00:36:47,760 --> 00:36:50,200 That she went to Donegal with a rejection playing on her mind? 433 00:36:51,480 --> 00:36:54,160 You'd be a fool not to consider it. 434 00:36:56,640 --> 00:36:59,280 But what if Elaine followed Grace to Donegal? 435 00:37:00,800 --> 00:37:02,880 You'd be a fool not to consider that too. 436 00:37:24,270 --> 00:37:26,670 I'm sorry I gave you another night from hell. 437 00:37:27,990 --> 00:37:29,270 Stop. 438 00:37:30,230 --> 00:37:34,310 You know, people think I got married so fast to get over my grief, 439 00:37:34,430 --> 00:37:35,910 it's not like that. 440 00:37:36,830 --> 00:37:38,470 Sure who cares what people think. 441 00:37:38,630 --> 00:37:41,670 They don't understand Paul, they don't know about the hours in the 442 00:37:41,870 --> 00:37:44,670 dark when there's nobody else there to... 443 00:37:46,110 --> 00:37:48,270 To take a bit of it off your shoulders. 444 00:37:49,470 --> 00:37:51,470 That's what you've given me. 445 00:37:52,710 --> 00:37:55,870 Thank you Paul, I mean it. 446 00:37:57,630 --> 00:38:03,030 Well, the clean up's well underway, why don't you go back to sleep and 447 00:38:03,190 --> 00:38:05,190 I'll bring you some food in a while. 448 00:38:05,350 --> 00:38:08,230 Stay a bit, please. 449 00:38:39,350 --> 00:38:46,350 Subtitles 450 00:38:45,550 --> 00:38:46,350 Ah Calum, just a couple more days? 451 00:38:46,350 --> 00:38:48,190 Subtitles Ah Calum, just a couple more days? 452 00:38:48,390 --> 00:38:51,430 Sorry mum, I just can't hack the idea of bumping into her on the 453 00:38:51,590 --> 00:38:52,910 street or something. 454 00:38:53,030 --> 00:38:54,630 Nothing more I can say? 455 00:38:54,830 --> 00:38:58,150 Nothing, you and Jacob can visit me in Dublin instead. 456 00:39:00,870 --> 00:39:02,990 Come on, I've gotta catch this bus. 457 00:39:10,870 --> 00:39:14,510 Just be careful with Elaine, mum, she blames Val for everything, 458 00:39:14,670 --> 00:39:16,910 there's going to be trouble. 459 00:39:47,510 --> 00:40:06,350 Subtitles 460 00:40:06,230 --> 00:40:06,350 The bath is nearly run love. 461 00:40:06,350 --> 00:40:08,110 Subtitles The bath is nearly run love. 462 00:40:09,070 --> 00:40:10,270 Is Mairead here? 463 00:40:10,470 --> 00:40:12,430 She doesn't think we're going on a walk today does she? 464 00:40:14,990 --> 00:40:18,030 Would you mind walking with me instead today? 465 00:40:18,150 --> 00:40:19,430 Of course not. 466 00:40:19,630 --> 00:40:23,670 I promise I will have a word with the family about boundaries. 467 00:40:23,830 --> 00:40:25,910 Okay, I didn't want to say. 468 00:40:31,790 --> 00:40:33,510 Time for the beach. 469 00:40:33,670 --> 00:40:35,350 Oh no, tell me I didn't promise. 470 00:40:35,550 --> 00:40:38,350 Yeah, this was the trade-off for her not coming to the wedding. 471 00:40:38,510 --> 00:40:41,030 How about we have pancakes instead? 472 00:40:41,230 --> 00:40:44,870 And you can have as much syrup as you want and we can curl up and we 473 00:40:45,030 --> 00:40:48,630 can watch Frozen II, again, and I'll even sing along. 474 00:40:48,790 --> 00:40:50,950 No, that was not the deal. 475 00:40:51,750 --> 00:40:53,590 And mummy will come along too right? 476 00:40:53,710 --> 00:40:56,910 Fine, but I need breakfast first. 477 00:40:57,630 --> 00:40:59,470 The mother of all carbs. 478 00:41:05,070 --> 00:41:06,430 Ah, thought I heard someone. 479 00:41:06,670 --> 00:41:10,190 Hey Paul, I didn't want to bother anyone, I just had to pick up this file. 480 00:41:10,310 --> 00:41:11,590 Oh yeah, what's that? 481 00:41:11,790 --> 00:41:14,110 It's something I'm working on for Val. 482 00:41:16,350 --> 00:41:20,350 Would you mind waiting till Val's here herself, it's no big deal, 483 00:41:20,550 --> 00:41:24,190 but you know everyone comes in and out taking this and that and I'm 484 00:41:24,390 --> 00:41:26,790 just afraid that Val's going to lose track of things. 485 00:41:26,950 --> 00:41:28,150 Do you mind me saying that? 486 00:41:28,350 --> 00:41:31,470 No, no, look, hey, I don't mind you saying that at all. 487 00:41:31,630 --> 00:41:33,230 No disrespect intended. 488 00:41:33,350 --> 00:41:35,630 No, no, I mean, right back at you. 489 00:41:37,190 --> 00:41:38,550 Also... 490 00:41:40,710 --> 00:41:42,590 This is really awkward. 491 00:41:43,830 --> 00:41:45,430 Have you ever told her? 492 00:41:46,230 --> 00:41:48,030 Told who what? 493 00:41:48,150 --> 00:41:51,310 Val, that you're in love with her. 494 00:41:52,750 --> 00:41:58,830 (Chuckles) Paul, you've got this wrong, I mean, Val is like my sister. 495 00:41:59,030 --> 00:42:04,790 I mean, maybe that's how it was once, but it's kind of my job to see 496 00:42:04,950 --> 00:42:07,430 past the fronts that we all put up. 497 00:42:08,230 --> 00:42:09,590 You've got this wrong. 498 00:42:09,790 --> 00:42:12,470 Look, we can both keep this a secret and nothing has to change between 499 00:42:12,670 --> 00:42:15,230 you and me or you and Val for that matter. 500 00:42:15,470 --> 00:42:18,590 The thing is like you've said it now, I mean even though this is in your 501 00:42:18,750 --> 00:42:22,430 imagination, but it's always going to be there behind everything. 502 00:42:23,990 --> 00:42:29,630 All right, I'll, em, I'll do my best to stay away. 503 00:42:29,830 --> 00:42:33,830 I just want what's best for Val, for both of you. 504 00:42:46,310 --> 00:42:47,310 Ahem. 505 00:42:47,430 --> 00:42:49,590 Jesus Christ mam! 506 00:42:49,750 --> 00:42:51,310 Jesus! 507 00:42:52,990 --> 00:42:57,230 I was the best mother I knew how to be and that's as much of an apology 508 00:42:57,350 --> 00:42:58,750 as you're getting. 509 00:42:58,990 --> 00:43:03,110 I never asked for any apology, can I please just have my bath in peace now? 510 00:43:03,270 --> 00:43:06,870 There's nothing wrong with putting up a front, just you'll surprise 511 00:43:07,030 --> 00:43:10,510 yourself one day with a genuine laugh, out it'll pop and you'll 512 00:43:10,710 --> 00:43:12,910 wonder where the hell did that come from? 513 00:43:13,070 --> 00:43:14,270 What are you on about? 514 00:43:17,110 --> 00:43:20,430 There was a baby boy between you and Mairead. 515 00:43:22,950 --> 00:43:26,630 He lived for two hours and 23 minutes. 516 00:43:29,390 --> 00:43:30,670 Did Mairead know? 517 00:43:31,910 --> 00:43:35,550 She was a toddler, I barely discussed it with your father. 518 00:43:36,910 --> 00:43:39,910 He was at the bookies when my waters broke. 519 00:43:41,830 --> 00:43:47,430 Went to the hospital on my own, I came home on my own with my hands empty. 520 00:43:49,390 --> 00:43:50,990 Why did you never say? 521 00:43:55,070 --> 00:43:57,430 That was my pain. 522 00:44:00,110 --> 00:44:02,630 And now you have yours. 523 00:44:05,350 --> 00:44:09,870 And I swear to Christ I'd beat Satan back with my two fists, 524 00:44:10,030 --> 00:44:12,150 if I could take it from you. 525 00:44:17,670 --> 00:44:19,030 Thanks mam. 526 00:44:26,670 --> 00:44:29,310 So, how's your first day as a married man coming along? 527 00:44:29,430 --> 00:44:30,910 Pretty good actually. 528 00:44:31,110 --> 00:44:32,790 I didn't ever think it would really happen. 529 00:44:32,950 --> 00:44:34,310 You didn't? 530 00:44:34,510 --> 00:44:37,830 Well you told me it wasn't that serious, it's more of a friendship, remember? 531 00:44:38,950 --> 00:44:41,510 No, I don't remember that conversation. 532 00:44:42,030 --> 00:44:44,230 Well, it's done now. 533 00:44:44,390 --> 00:44:46,790 Yeah, yeah it is. 534 00:44:47,630 --> 00:44:49,070 And you're happy? 535 00:44:49,230 --> 00:44:50,670 Well are you? 536 00:44:50,830 --> 00:44:54,230 (Laughs) I'm not gonna even dignify that with a response, come on. 537 00:44:54,390 --> 00:44:56,030 Let's get that walk in. 538 00:45:04,870 --> 00:45:06,230 Mum? 539 00:45:06,390 --> 00:45:08,030 Any chance of a lift to Elaine's? 540 00:45:08,150 --> 00:45:09,270 Sure. 541 00:45:16,470 --> 00:45:19,150 Gonna lift, do wanna help me lift? 542 00:45:20,070 --> 00:45:21,830 Yay! 543 00:45:41,630 --> 00:45:43,270 See you later love. Bye. 544 00:45:49,590 --> 00:45:50,750 Hey love. Hi. 545 00:45:50,950 --> 00:45:52,030 How are you? Good. 546 00:45:52,190 --> 00:45:53,270 Give us a hug. 547 00:45:57,910 --> 00:45:59,430 Do you want to come in? 548 00:46:11,070 --> 00:46:12,270 Alright mate. 549 00:46:13,710 --> 00:46:15,510 Finn, come on! 550 00:46:36,470 --> 00:46:40,750 Listen, I know you're probably thinking we can't even go to the beach. 551 00:46:40,950 --> 00:46:42,590 I'm not thinking that at all. 552 00:46:42,790 --> 00:46:44,230 I mean, it's hardly a big place you know? 553 00:46:44,390 --> 00:46:48,150 Yeah, well I also know that everyone coming in and out of the house takes 554 00:46:48,350 --> 00:46:50,590 some getting used to, but I will have words. 555 00:46:50,750 --> 00:46:52,310 Several words. 556 00:46:52,470 --> 00:46:56,750 Some time together at the start would be good, but quite honestly I knew 557 00:46:56,950 --> 00:47:00,750 what I was getting myself into, you were upfront from the beginning. 558 00:47:00,950 --> 00:47:03,110 You come with your family, it's a package deal. 559 00:47:03,310 --> 00:47:06,350 Well in that case, I'm going to have to come clean. 560 00:47:07,910 --> 00:47:09,310 What? 561 00:47:09,870 --> 00:47:11,950 Mam wants to stay on for a few weeks. 562 00:47:13,230 --> 00:47:14,510 Is that okay with you? 563 00:47:14,670 --> 00:47:15,670 Of course. 564 00:47:15,830 --> 00:47:16,790 She's your mother. 565 00:47:16,950 --> 00:47:18,150 What's one more. 566 00:47:19,390 --> 00:47:20,630 And Amy? 567 00:47:20,830 --> 00:47:24,230 Look, the whole family can stay as far as I'm concerned. 568 00:47:24,670 --> 00:47:27,110 What you want is all that matters to me. 569 00:47:41,790 --> 00:47:43,470 So, do you want to talk about it? 570 00:47:45,430 --> 00:47:46,750 Prison? 571 00:47:46,910 --> 00:47:49,070 No, I don't. 572 00:47:53,710 --> 00:47:55,350 So, how are things with you? 573 00:47:55,470 --> 00:47:57,150 What's been happening? 574 00:47:57,350 --> 00:48:00,510 I got a job at the Coast Hotel, manager. 575 00:48:00,710 --> 00:48:02,990 But, we're still staying in the house. 576 00:48:03,230 --> 00:48:06,230 It's better for Jacob, the staff quarters aren't exactly child friendly. 577 00:48:06,590 --> 00:48:08,430 You could always stay here. 578 00:48:09,230 --> 00:48:11,870 I promised Jacob we wouldn't go down that road again Elaine. 579 00:48:12,510 --> 00:48:14,150 I didn't promise anything. 580 00:48:14,310 --> 00:48:17,550 Well, let's not, in any case. 581 00:48:18,310 --> 00:48:20,550 Can we just try and get on? 582 00:48:20,710 --> 00:48:21,670 Yeah. 583 00:48:21,870 --> 00:48:24,910 That's what I want too and thank you, that means a lot. 584 00:48:25,070 --> 00:48:26,270 What means a lot? 585 00:48:26,470 --> 00:48:29,110 It's great news Jacob, Anna's offered me a job at the hotel. 586 00:48:32,950 --> 00:48:34,150 That's great. 587 00:48:50,150 --> 00:48:53,630 Jacob's with Elaine, she used him to trick me into finding her a job. 588 00:48:53,790 --> 00:48:55,630 She's back one day and already she's causing chaos. 589 00:48:55,790 --> 00:48:57,990 Well, can we keep it out of this house please? 590 00:48:58,150 --> 00:49:00,470 It comes with the territory Paul, better get used to it. 591 00:49:00,590 --> 00:49:02,350 Oh, good to know! 592 00:49:33,070 --> 00:49:54,350 Subtitles 593 00:49:53,310 --> 00:49:54,350 Did you find it? Yeah. 594 00:49:54,510 --> 00:49:56,030 Got it Jacob. 595 00:50:09,550 --> 00:50:14,110 CRASH OF WAVES AND CRY OF SEAGULLS 596 00:50:39,670 --> 00:50:41,150 Grace! 597 00:50:47,110 --> 00:50:51,190 # And if I see a sign in the sky tonight 598 00:50:51,390 --> 00:50:55,230 # No-one's gonna tell me it's a trick of the light 599 00:50:56,150 --> 00:50:59,630 # They never come but I'm willing to wait 600 00:50:59,830 --> 00:51:03,630 # What can I say I'm a man of the faith 601 00:51:03,790 --> 00:51:07,750 # And there's an ocean in my body 602 00:51:07,870 --> 00:51:12,350 # And there's a river in my soul 603 00:51:12,910 --> 00:51:16,830 # And I'm crying 604 00:51:22,870 --> 00:51:27,310 Subtitles by Premier Captioning & Realtime Ltd. www.pcr.ie 43417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.