All language subtitles for Reacher.S01E04.In.a.Tree.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,676
[ක්රිකට් කිචි බිචි ගාමින්]
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,636
[සිහින් හුස්මක්]
3
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
ඔබේ නිෂ්පාදනය හෝ වෙළඳ නාමය මෙහි ප්රචාරණය කරන්න
අදම www.OpenSubtitles.org අමතන්න
4
00:00:40,708 --> 00:00:42,585
♪ ♪
5
00:00:58,976 --> 00:01:00,561
[අස්ථි ඉරිතැලීම්]
6
00:01:03,355 --> 00:01:05,149
[අස්ථි ඉරිතැලීම්]
7
00:01:05,232 --> 00:01:06,232
[කොඳුරනවා]
8
00:01:06,275 --> 00:01:08,486
[අස්ථි පැලීම]
9
00:01:12,740 --> 00:01:14,366
[හුස්ම පිට කරයි]
10
00:01:14,450 --> 00:01:16,786
[ගිගුරුම් කඩාවැටීම්]
11
00:01:16,869 --> 00:01:19,413
[ගිගුරුම් පෙරළීම]
12
00:01:25,461 --> 00:01:27,421
[දුරකථන කම්පනය]
13
00:01:37,515 --> 00:01:38,766
ෆින්ලේ.
14
00:01:38,849 --> 00:01:40,392
Spivey සොයා ගැනීමට වාසනාව තිබේද?
15
00:01:40,476 --> 00:01:42,394
මළ අවසානය. ඔබ?
16
00:01:42,478 --> 00:01:44,897
හොඳයි, හබල්ගේ තොරතුරු සොයාගත්තා
ඔහුගේ බිරිඳට බොරු කීවේය.
17
00:01:44,980 --> 00:01:46,565
බැංකුවේ වැඩ කරලා නැහැ
අවුරුද්දකින්.
18
00:01:46,649 --> 00:01:47,858
අපට එය විසි කළ හැකි යැයි අනුමාන කරන්න
19
00:01:47,942 --> 00:01:49,735
"මොන මගුලක්ද
ඒ කියන්නේ" ගොනුව.
20
00:01:49,819 --> 00:01:50,986
ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
21
00:01:51,070 --> 00:01:53,030
විභව නායකත්වය
ඔබේ සහෝදරයාගේ කුලියට ගත් මෝටර් රථය මත.
22
00:01:53,113 --> 00:01:55,241
රියදුරෙක් කතා කළා
ගිනිගත් වාහනයක්
23
00:01:55,324 --> 00:01:57,993
යාර සිය ගණනක්
සැතපුම් 97 ට බටහිරින්,
24
00:01:58,077 --> 00:01:59,328
ග්රාමීය මාර්ගය 9 න් ඉවතට.
25
00:01:59,411 --> 00:02:00,496
මම එන ගමන්.
26
00:02:00,579 --> 00:02:01,872
වෙන කවුද ඒ ගැන දන්නේ?
27
00:02:01,956 --> 00:02:03,457
අවශ්ය අයට පමණයි.
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,377
[දුරින් ගිගුරුම් හඬ]
29
00:02:14,218 --> 00:02:15,302
[සුසුම් හෙළයි]
30
00:02:15,386 --> 00:02:17,596
- [කුරුල්ලන් කිචිබිචි ගායි]
- [කෘමීන් ඝෝෂා කිරීම]
31
00:02:18,848 --> 00:02:21,684
කෙටි කෑමක් සඳහා නැවතීමට කාලයයි, මට පෙනේ.
32
00:02:21,767 --> 00:02:23,769
ආහාර රුචිය ඇති කළේය.
33
00:02:23,853 --> 00:02:25,771
ඒ යන ගමන්.
34
00:02:25,855 --> 00:02:28,065
- නැ ස්තුතියි.
- අතුරුදහන්.
35
00:02:28,148 --> 00:02:30,359
ඔව්, හෘද රෝග මත.
36
00:02:30,442 --> 00:02:32,778
ගොවියා පන්නනවා
ඔහුගේ ඌරෙකුට එය හමු විය.
37
00:02:32,862 --> 00:02:34,363
රොස්කෝ ටීල්ට පැවසීය
තහඩු ගැලපේ
38
00:02:34,446 --> 00:02:37,199
මොරිසන්ගේ පැරණි කරපටිවලින් එකක්
ඔහුව සුවඳින් ඉවතට විසි කිරීමට.
39
00:02:38,617 --> 00:02:39,617
තහඩු නැත.
40
00:02:39,660 --> 00:02:41,078
Yup.
41
00:02:41,161 --> 00:02:43,706
කවුරුහරි එය සැඟවීමට වෙහෙස විය
බුරුසුවක් සහිත මාර්ගයේ සිට,
42
00:02:43,789 --> 00:02:45,833
ඒත් ඊයේ රෑ වැස්ස
ආවරණය සෝදා ගත්තේය.
43
00:02:45,916 --> 00:02:47,793
ජෝට SUV රථයක් අවශ්ය විය
ප්රධාන කාමරය සඳහා.
44
00:02:47,877 --> 00:02:49,712
තවමත් අදහස් නොවේ
එය ඔබේ සහෝදරයාගේ විය.
45
00:02:49,795 --> 00:02:51,189
අපි ඉන්නේ ලොකු කාර් රටක.
සොරකම් කළ හැකිය.
46
00:02:51,213 --> 00:02:53,257
අතුරුදහන් වී ඇති බවට වාර්තා විය
මේ වන විට.
47
00:03:00,222 --> 00:03:03,017
එන්ජිමේ ගින්නක් ඇති වූයේ නැත
හෝ ගෑස් ටැංකිය.
48
00:03:03,100 --> 00:03:06,103
බර්න්ස් මධ්යයේ අඳුරුතම,
පසුව පැතිර යයි.
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
වේගවත් සහ තරඟයක්.
50
00:03:07,563 --> 00:03:09,148
[වාහන ළඟා වෙමින්]
51
00:03:13,694 --> 00:03:15,070
[තිරිංග කිවිසුම් කිරීම]
52
00:03:15,154 --> 00:03:16,614
ඒ Roscoe ය.
53
00:03:17,865 --> 00:03:19,283
හේයි.
54
00:03:20,409 --> 00:03:22,328
අපි මොනවද බලන්නේ?
55
00:03:22,411 --> 00:03:24,288
මේ ජෝගේ කාර් එකද නැත්නම් මොකක්ද?
56
00:03:24,371 --> 00:03:27,416
[Reacher] එසේ සිතන්න.
100% වෙන්න බෑ.
57
00:03:31,503 --> 00:03:33,672
හොඳටම පිච්චුනා.
58
00:03:33,756 --> 00:03:36,300
ගන්න පුළුවන් වෙන්න ඇති
අර්ධ VIN.
59
00:03:41,472 --> 00:03:43,140
අපට අධිකරණ වෛද්යවරුන්ට ඡායාරූප යැවිය හැක.
60
00:03:43,223 --> 00:03:45,225
පැරණි හමුදා උපක්රමය.
61
00:03:47,519 --> 00:03:51,065
ඔබට තුවක්කු තෙල් ඉවර වූ විට,
කෙචප් වලින් ඇසිටික් අම්ලය
62
00:03:51,148 --> 00:03:55,110
සහ උල්ෙල්ඛ සඳහා ලුණු
විශිෂ්ට ලෝහ පිරිසිදු කරන්නෙකු සාදන්න.
63
00:04:02,368 --> 00:04:04,161
ඔබ එය ඔබේ ශරීරයට දමා ඇත.
64
00:04:05,204 --> 00:04:06,830
රසයි.
65
00:04:07,873 --> 00:04:10,709
කමක් නැහැ,
මම VIN ධාවනය කිරීමට Picard ලබා ගන්නෙමි.
66
00:04:10,793 --> 00:04:14,088
මහ බැංකුව වේගවත් ප්රතිඵල ලබා ගනී
කොහෙවත් ඉන්න රහස් පරීක්ෂකයෙක්ට වඩා.
67
00:04:14,171 --> 00:04:16,423
එය නිල් කැට් වෙත ගියේ කෙසේද?
68
00:04:16,507 --> 00:04:18,467
දකුණු ඇමරිකානුවන් ස්පීවි වෙත පැමිණියා
මම කරන්න කලින්.
69
00:04:18,550 --> 00:04:21,387
- ඔහුව ඔවුන්ගේ කඳේ සැඟවී ඇති බව සොයාගත්තා.
- ජරාව.
70
00:04:21,470 --> 00:04:24,014
හොඳයි, ඔයා මට කිව්වා ඔයාට තියෙනවා කියලා
මළ සිරුරක් නොව මළ කෙළවරක්.
71
00:04:24,098 --> 00:04:25,182
අපිට මේ අයව හොයාගන්න වෙනවා
72
00:04:25,265 --> 00:04:26,809
ඔවුන් මරා දැමීමට පෙර
අපගේ ඕනෑම තවත් නායකයන්.
73
00:04:26,892 --> 00:04:28,894
ඔබට සොයාගත හැකි ස්ථානය මම දනිමි
දකුණු ඇමරිකානුවන්,
74
00:04:28,978 --> 00:04:31,355
- නමුත් ඔවුන් කතා නොකරනු ඇත.
- ඇයි නැත්තේ? මම හොඳ ප්රශ්න කරන්නෙක්.
75
00:04:31,438 --> 00:04:32,982
එච්චර හොඳ නෑ.
76
00:04:36,068 --> 00:04:37,820
[සුසුම් හෙළයි]
හත.
77
00:04:37,903 --> 00:04:40,114
සිරුරු හතක්
ඔබ මගේ නගරයට පා තැබූ දා සිට.
78
00:04:40,197 --> 00:04:42,992
ඔවුන් මට චෝදනා කළා
ඔවුන් සන්නද්ධව සිටියහ.
79
00:04:43,075 --> 00:04:46,203
- හොඳයි. මට එය තේරෙනවා.
- සැබෑ අංකය අටයි. හබල්ත් මැරිලා.
80
00:04:46,286 --> 00:04:49,123
- අපි තවමත් ඔහුව සොයාගෙන නැහැ.
- එක්කෝ ඔයා කතා කරන්නේ නැහැ
81
00:04:49,206 --> 00:04:51,250
නැත්තම් හරි දේ කියනවා
මාව අවුස්සන්න.
82
00:04:51,333 --> 00:04:52,584
[Roscoe] හරි, වැදගත් දේ
83
00:04:52,668 --> 00:04:53,988
අපට අවස්ථාව අහිමි විය
හදුනාගැනීමේ
84
00:04:54,044 --> 00:04:55,963
කවුද යැව්වේ
මෙහි දකුණු ඇමරිකානුවන්.
85
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
86
00:04:57,965 --> 00:04:59,943
- එම ශරීර ඉවත් කරන්න.
- [ෆින්ලේ] ඒවා සාක්ෂි.
87
00:04:59,967 --> 00:05:01,861
- අපි සාක්ෂි විනාශ කරන්නේ නැහැ.
- ඒ සිරුරු හමුවෙයි,
88
00:05:01,885 --> 00:05:04,054
අපි ගංවතුරට පත් වනු ඇත
රාජ්ය පොලිස් නිලධාරීන්, ප්රාන්ත පොලිස් නිලධාරීන් සමඟ.
89
00:05:04,138 --> 00:05:05,723
අපට විශ්වාස කළ හැක්කේ කාටදැයි අපි නොදනිමු.
90
00:05:05,806 --> 00:05:07,349
අපි ඒවා සඟවා තබා ගත යුතුයි
91
00:05:07,433 --> 00:05:08,851
අපි සොයා ගන්නා තුරු
කවුද ජෝව මැරුවේ
92
00:05:08,934 --> 00:05:11,353
ඒ නිසා අපිට තියාගන්න පුළුවන්
අපි අතර මේ පරීක්ෂණය.
93
00:05:12,855 --> 00:05:14,356
මම දන්නවා.
94
00:05:14,440 --> 00:05:16,650
- [සුසුම් හෙළයි]
- මම ඔහු දෙස බලා සිටිමි.
95
00:05:16,734 --> 00:05:18,318
[එන්ජිම ආරම්භ වේ]
96
00:05:18,402 --> 00:05:19,778
[සුසුම් හෙළයි]
97
00:05:23,365 --> 00:05:25,659
[රොස්කෝ] ඔහ්, මගේ දෙවියනේ. ඔහුගේ කකුල්.
98
00:05:29,288 --> 00:05:31,123
මම ඒක කළේ ඊට පස්සේ.
99
00:05:32,624 --> 00:05:34,209
ටෙට්රිස් වගේ.
100
00:05:40,799 --> 00:05:42,801
ඒක පිටවීමේ තුවාලයක්.
101
00:05:44,011 --> 00:05:45,051
ඔබ ඔවුන්ට පිටුපසට වෙඩි තැබුවා.
102
00:05:46,055 --> 00:05:48,057
ඔයා දැන් ෆින්ලේට කිව්වා
ඔවුන් ඔබට චෝදනා කළා.
103
00:05:48,140 --> 00:05:49,683
මම ෆින්ලේට කිව්වා
ඔහුට ඇසීමට අවශ්ය දේ.
104
00:05:49,767 --> 00:05:50,809
මේ චිත්රපට නෙවෙයි.
105
00:05:50,893 --> 00:05:52,644
මට එයාලව මරන්න අවස්ථාවක් ලැබුණා
මම කළා.
106
00:05:57,816 --> 00:06:00,402
බැග්ඩෑඩ්හි සිදු වූයේ කුමක්ද?
107
00:06:01,445 --> 00:06:03,363
ඔබ KJ සමඟ කතා කර ඇත.
108
00:06:04,406 --> 00:06:07,117
නෑ එයා මට කතා කරනවා.
109
00:06:07,201 --> 00:06:09,036
හැබැයි මාතෘකාව වෙනස් කරන්න එපා.
110
00:06:09,119 --> 00:06:10,513
අපි බලන්න යනවා නම්
මේ දේ හරහා,
111
00:06:10,537 --> 00:06:12,557
මට දැනගන්න ඕන මොන වගේද කියලා
මම වැඩ කරන පුද්ගලයාගේ.
112
00:06:12,581 --> 00:06:16,460
ඉතින් බැග්ඩෑඩ්හි සිදු වූ දේ,
ළඟා වන්නා ද?
113
00:06:20,380 --> 00:06:22,424
එය බැග්ඩෑඩ් නොවේ.
114
00:06:22,508 --> 00:06:25,177
එය කුඩා ගම්මානයක් විය
උතුරට ක්ලික් කිරීම් 40 ක්.
115
00:06:25,260 --> 00:06:27,447
- මම AWOL PFC එකක් නිරීක්ෂණය කරමින් සිටියෙමි.
- [ළමයින් කතා කිරීම, කෑගැසීම]
116
00:06:27,471 --> 00:06:30,057
කොල්ලෝ කණ්ඩායමක්...
වයස අවුරුදු දහය, 11...
117
00:06:30,140 --> 00:06:33,018
තුළ පාපන්දු ක්රීඩා කළා
සෑම දිනකම බෝම්බ හෙලන ලද එල්ලුම් ශාලාවක්.
118
00:06:34,895 --> 00:06:36,688
ඔවුන් මාව දකින සෑම විටම,
ඔවුන් රැල්ලට එයි.
119
00:06:36,772 --> 00:06:38,941
- මම ආපසු අත වැනුවා.
- [පිරිමි ළමයා සිනාසෙයි]
120
00:06:39,024 --> 00:06:41,610
එක රැයක් ඇත්තටම පරක්කු වුනා.
ඔවුන් ආපසු පැමිණ තිබුණේ නැත.
121
00:06:41,693 --> 00:06:43,612
කැරලිකරුවන් සහ IED අතර,
122
00:06:43,695 --> 00:06:45,614
මට තහවුරු කර ගැනීමට අවශ්ය විය
ඔවුන් ආරක්ෂිතව ගෙදර ආවා.
123
00:06:45,697 --> 00:06:47,825
- [පිරිමි ළමයා අඬනවා, කොඳුරනවා]
- මම නැවත හන්ගර් වෙත ගියෙමි
124
00:06:47,908 --> 00:06:50,786
- [පිරිමි ළමයා කෑගසයි]
- එබැවින් ඔවුන්ට තනිවම ආපසු යාමට සිදු නොවනු ඇත.
125
00:06:50,869 --> 00:06:53,330
ගමේ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්
පිරිමි ළමයින්ට අපයෝජනය කළා.
126
00:06:53,413 --> 00:06:55,457
ඔබට හිස් තැන් පිරවිය හැක.
127
00:06:56,500 --> 00:06:57,584
මම ළමයි යැව්වා,
128
00:06:57,668 --> 00:06:59,878
ඒත් හිටියා
වැඩිහිටියන්ට තේරීමක් කිරීමට.
129
00:06:59,962 --> 00:07:02,005
ඔවුන්ට තමන් වෙත හැරවිය හැකිය
ඉරාක පොලිසියට
130
00:07:02,089 --> 00:07:03,674
නැත්නම් ඔවුන් මට පිළිතුරු දෙයි.
131
00:07:05,008 --> 00:07:07,594
මම දැනගෙන හිටියා එයාලා මාව හොයාගෙන එනවා කියලා...
132
00:07:07,678 --> 00:07:09,638
[කොඳුරන හඬ]
133
00:07:09,721 --> 00:07:11,348
...ඉතින් ඔවුන් එසේ කළ විට,
134
00:07:11,431 --> 00:07:13,058
මම සූදානම්ව සිටියෙමි.
135
00:07:14,518 --> 00:07:15,894
[ශරීර ගැස්ම]
136
00:07:22,776 --> 00:07:24,903
KJ මේ ගැන දැනගත්තේ කෙසේද?
137
00:07:24,987 --> 00:07:26,238
ක්ලිනර්ලාට සල්ලි තියෙනවා.
138
00:07:26,321 --> 00:07:28,365
මුදල් ප්රවේශය මිලදී ගනී
සහ තොරතුරු.
139
00:07:30,367 --> 00:07:32,703
ඉතින්... ඔයාට ප්රශ්නයක් තියෙනවා
140
00:07:32,786 --> 00:07:35,080
මාත් එක්ක මිනිස්සු මරනවා
ළමයින්ට රිදවන්නේ කවුද?
141
00:07:36,623 --> 00:07:39,877
මොකද මට ඒ වර්ගය දැනගන්න ඕන
මම වැඩ කරන පුද්ගලයාගේ.
142
00:07:44,506 --> 00:07:45,799
නැත.
143
00:07:47,551 --> 00:07:50,012
මම හිතන්නේ නැහැ.
144
00:07:50,095 --> 00:07:51,680
යහපත.
145
00:07:51,763 --> 00:07:55,184
දැන් අපි ගුවන් තොටුපලට යමු
සහ මේ සිරුරු විසි කරන්න.
146
00:07:55,267 --> 00:07:57,269
♪ ♪
147
00:08:03,859 --> 00:08:04,985
[ඉලෙක්ට්රොනික ස්ථිතික]
148
00:08:15,746 --> 00:08:17,623
ඔහ්, මගුලක්.
149
00:08:19,541 --> 00:08:22,002
[සුසුම්ලෑම] ඔහ්, මගුලක්.
150
00:08:49,238 --> 00:08:51,240
♪ ♪
151
00:09:18,016 --> 00:09:20,018
♪ ♪
152
00:09:37,869 --> 00:09:40,372
[නොපැහැදිලි කතාබස්]
153
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
[සුසුම් හෙළයි]
කළා.
154
00:09:57,639 --> 00:09:58,974
කුමක් ද?
155
00:10:00,350 --> 00:10:02,936
කිසිවක් නැත.
156
00:10:03,020 --> 00:10:05,230
නිකම්...
157
00:10:05,314 --> 00:10:07,733
මම මොස්ලිගෙන් ඇහුවම මොන වගේද කියලා
ව්යාපාරයේ ක්ලයිනර් සිටියේ,
158
00:10:07,816 --> 00:10:10,694
ඔහු කිව්වා ට්රක්
දේපල, රසායනික ද්රව්ය.
159
00:10:10,777 --> 00:10:13,280
ඔහු නොකී දේ දන්නවාද?
160
00:10:13,363 --> 00:10:14,906
කෘෂිකර්ම.
161
00:10:15,949 --> 00:10:17,593
මම දැනටමත් ඔබට කිව්වා, බෙදාහැරීමක්
ඒක හරිම සාමාන්ය දෙයක් වගේ
162
00:10:17,617 --> 00:10:19,745
මෙම කොටස් සඳහා.
163
00:10:19,828 --> 00:10:21,830
තවමත්...
164
00:10:21,913 --> 00:10:24,750
එය අපායක් විය
සත්ව ආහාර.
165
00:10:24,833 --> 00:10:26,835
♪ ♪
166
00:10:32,632 --> 00:10:35,510
- මෙය ඇත්තටම අවශ්යද?
- මෙම නගරයේ ජැග් ගොඩක්,
167
00:10:35,594 --> 00:10:38,221
නමුත් එකක් පමණි
තහඩු සමඟ අපි හඳුනා ගන්නෙමු.
168
00:10:56,990 --> 00:10:58,909
[Reacher] අපට කාමරයක් අවශ්යයි.
169
00:10:58,992 --> 00:11:00,869
තට්ටු තුනේ සිට හත දක්වා,
ඔබට එය තිබේ නම්.
170
00:11:00,952 --> 00:11:02,871
- රජු හෝ බිසෝවරුන් දෙදෙනෙකු?
- රැජින දෙදෙනෙක්.
171
00:11:02,954 --> 00:11:04,623
[යතුරු පුවරුව ඝෝෂා කිරීම]
172
00:11:07,042 --> 00:11:09,169
මට ඉතිරිව ඇත්තේ රැජින දෙදෙනෙකු පමණි
කට්ටලයක් වේ.
173
00:11:10,212 --> 00:11:12,047
ගැටලුවක් නොවේ.
174
00:11:13,090 --> 00:11:14,841
ඔහ්. හරි එහෙනම්.
175
00:11:14,925 --> 00:11:16,510
මට බලන්න ඕනේ
යම් ආකාරයක හැඳුනුම්පතක්.
176
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
එය ඔෆිසර් වෙල්ටි යටතේ තබන්න,
මුල් නම Eudora.
177
00:11:19,554 --> 00:11:21,139
E-U-D-O-R-A.
178
00:11:21,223 --> 00:11:23,016
[ටයිප් කිරීම]
179
00:11:25,685 --> 00:11:28,438
ඔයාට කොහෙන්ද මෙච්චර සල්ලි?
180
00:11:28,522 --> 00:11:30,649
අපේ කඳේ යාළුවන්ගෙන්.
181
00:11:30,732 --> 00:11:32,943
පෙනෙන විදිහට, මිනිසුන්ට ගෙවනු ලැබේ
මාව මරන්න ගොඩක්.
182
00:11:33,026 --> 00:11:34,504
ඒ ගොල්ලෝ වැඩ කළා නම්
ව්යාජ මුදල් නෝට්ටු සඳහා,
183
00:11:34,528 --> 00:11:36,613
ඔබ අපේ කාමරය සඳහා ගෙවා ඇත
ව්යාජ මුදල් සමඟ.
184
00:11:36,696 --> 00:11:38,698
- [සීනු නාද]
- මගේ ගැටළුවක් නෙමෙයි.
185
00:11:38,782 --> 00:11:40,450
[දොර විවෘත]
186
00:11:42,911 --> 00:11:44,329
යුඩෝරා වෙල්ටි?
187
00:11:44,413 --> 00:11:45,705
ඇගේ ලිවීමේ රසිකයෙක්?
188
00:11:45,789 --> 00:11:47,457
මම පුදුම වුනා
ඔබ ඇය ගැන අසා ඇත.
189
00:11:47,541 --> 00:11:49,876
මම කෙටි කතාවලට කැමතියි.
ඔවුන් කාරණයට හරි යනවා.
190
00:11:49,960 --> 00:11:52,254
- විකාර නැහැ.
- මගේ අනුමානය වෙල්ටි ඔබේ ගමනයි,
191
00:11:52,337 --> 00:11:54,297
නමුත් ඔබ ගමන් කරන විට,
ඒ මාග්රට් මිචෙල්.
192
00:11:54,381 --> 00:11:56,425
ඇගේ ගද්ය දිග වැඩිය
ඔබ වෙනුවෙන්, නමුත් ...
193
00:11:56,508 --> 00:11:58,343
ජෝර්ජියාව ඉපදී හැදී වැඩුණි.
නියෝජනය කරන්න ඕන.
194
00:11:58,427 --> 00:12:00,488
මොකක්ද, හඳ එළිය කරනවද
මානසික දුරකථන ජාලය සඳහා?
195
00:12:00,512 --> 00:12:02,639
ගැන ඔබට බොහෝ දේ පැවසිය හැකිය
පුද්ගලයෙකු ඔවුන්ගේ අන්වර්ථ නාමයෙන්.
196
00:12:02,722 --> 00:12:04,766
ඔබ කැමති දේ එයින් ගන්න,
නමුත් මම කැමතියි
197
00:12:04,850 --> 00:12:06,911
අමතක වූ උප සභාපතිවරු
සහ යැන්කීස් දෙවන බේස්මන්.
198
00:12:06,935 --> 00:12:09,104
ඔහ්. මම එය දැන සිටියා නම්,
මම අපිව පරීක්ෂා කරන්න තිබුණා
199
00:12:09,187 --> 00:12:11,022
විලී රැන්ඩොල්ෆ් යටතේ.
200
00:12:22,576 --> 00:12:24,870
උදේ පාන්දර, අපි යනවා
Pete Jobling ගේ ලිපිනයට.
201
00:12:24,953 --> 00:12:26,997
ඔහුගේ බිරිඳ සමඟ කතා කරන්න.
බලන්න අපිට suss out කරන්න පුළුවන්ද කියලා
202
00:12:27,080 --> 00:12:29,624
ඇයි ජොබ්ලිංව මැරුවේ කවුද කියලා
අයියත් මැරෙන්න ඕන.
203
00:12:29,708 --> 00:12:31,418
හොඳ සැලැස්මක් වගේ.
204
00:12:33,295 --> 00:12:35,714
[සයිරන් දුරින් විලාප දෙනවා]
205
00:12:37,382 --> 00:12:39,926
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- කාලය මිලදී ගැනීම.
206
00:12:40,010 --> 00:12:42,095
විය නොහැකි සිදුවීමකදී
කවුරුහරි අපිව මෙතන ලුහුබඳිනවා,
207
00:12:42,179 --> 00:12:44,222
මෙය ඔවුන්ව ඉවත් නොකරනු ඇත,
නමුත් එය ඔවුන්ගේ වේගය අඩු කරයි.
208
00:12:44,306 --> 00:12:46,850
මට අමතර තත්පර කිහිපයක් දෙන්න
මගේ වෙඩි තැබීම ඉවත් කිරීමට.
209
00:12:52,772 --> 00:12:54,733
සේවිකාව කඩා වැදුනොත්?
210
00:12:54,816 --> 00:12:56,985
ඇය ඉතා ශක්තිමත් සේවිකාවක් වනු ඇත.
211
00:12:58,945 --> 00:13:00,697
[රොස්කෝ සමච්චල් කරයි]
212
00:13:02,532 --> 00:13:04,659
ඔබ දන්නවා අපි
හත්වන මහලේද?
213
00:13:04,743 --> 00:13:06,846
කිසිවෙකුට පියාපත් නැත
එම කවුළුව වෙත ළඟා වන්න, ඔබ පවා නොවේ.
214
00:13:06,870 --> 00:13:08,788
මම දුසිම් භාගයක් දනිමි
තියුණු වෙඩික්කරුවන්
215
00:13:08,872 --> 00:13:11,374
එය අපව පිටතට ගෙන යා හැකිය
15 වන මහලේ.
216
00:13:11,458 --> 00:13:14,753
කොහෙද ඔළුව තියාගෙන නිදාගන්න එපා
එය එක්කෝ වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ.
217
00:13:18,840 --> 00:13:20,842
[දුරකථන කම්පනය]
218
00:13:23,678 --> 00:13:26,473
- මොලී බෙත්.
- අහ්, සමාවෙන්න මෙච්චර පරක්කු උනාට කෝල් කලාට.
219
00:13:26,556 --> 00:13:27,974
මම ඔබව අවදි නොකළේ යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
220
00:13:28,058 --> 00:13:29,851
නැහැ, මම හිතුවා ඔයා කතා කරයි කියලා.
221
00:13:29,935 --> 00:13:32,103
මම, ම්ම්, මම ලුහුබැඳ ගියා
222
00:13:32,187 --> 00:13:34,231
ජෝගේ ලිපිගොනු ගොඩක්
මෙම නඩුවට අදාළව.
223
00:13:34,314 --> 00:13:36,566
මම-මම දන්නේ නැහැ
එය සෑම දෙයක්ම නම්, නමුත් එය ...
224
00:13:36,650 --> 00:13:37,817
විශාල.
225
00:13:37,901 --> 00:13:40,862
මම එය පිටපත් කර එකතු කරන්නම්
උදෑසන වන විට.
226
00:13:40,946 --> 00:13:42,864
මගේ ගුවන් යානය ATL වෙත ගොඩබසිනවා
5:00 ප.ව.
227
00:13:42,948 --> 00:13:44,188
[Reacher] ඔබට එහිදී හමුවිය නොහැක.
228
00:13:44,241 --> 00:13:45,384
ගුවන් තොටුපලේ කැමරා වැඩියි.
229
00:13:45,408 --> 00:13:47,094
ඔබ අවම වශයෙන් කඩනවා
මට හිතන්න පුළුවන් නීති හතරක්
230
00:13:47,118 --> 00:13:49,078
එම ලිපිගොනු අප වෙත ලබා දීම...
අපට කිසිම වාර්තාවක් අවශ්ය නැහැ
231
00:13:49,120 --> 00:13:51,557
- මේ සිදුවීම ගැන.
- මොලී බෙත්, පන් පොයින්ට්ස් ස්ටේෂන් එකට කෝච්චියෙන් යන්න.
232
00:13:51,581 --> 00:13:53,083
එහි සැබෑ ආරක්ෂාවක් නැත.
233
00:13:53,166 --> 00:13:56,044
මම බලාගෙන ඉන්නවා
අවසානයේ ඔබව හමුවීමට.
234
00:13:56,127 --> 00:14:00,298
මෙම තත්වයන් යටතේ නොවේ,
ඇත්ත වශයෙන්. ඒක නිකන්...
235
00:14:00,382 --> 00:14:02,592
ජෝ මට ඔයා ගැන ගොඩක් දේවල් කිව්වා.
236
00:14:03,802 --> 00:14:06,012
- මම හෙට ඔබව හමුවෙමු.
- හේයි. [උගුරේ පිරිසිදු කරයි]
237
00:14:06,096 --> 00:14:07,514
- විනාඩියක් ඉන්න.
- [බීප්]
238
00:14:07,597 --> 00:14:09,158
ඔයාට මේ ගෑනි ඉන්නවා
රට පුරා පියාසර කරන්න
239
00:14:09,182 --> 00:14:10,743
සහ කඩදාසි භාර දෙන්න
ඇයට යන්තම් යැවීමට ඉඩ තිබුණි.
240
00:14:10,767 --> 00:14:13,061
ඔබට ඇයව හමුවීමට අවශ්යයි
ඇය ඔබට කරන තරමටම
241
00:14:13,144 --> 00:14:14,229
ජෝ ගැන කතා කිරීමට,
242
00:14:14,312 --> 00:14:16,523
ඉතින්... ඇයි ඉන්න?
243
00:14:16,606 --> 00:14:17,941
නිකන් කතා කරන්න.
244
00:14:24,364 --> 00:14:25,907
[බීප්]
245
00:14:25,991 --> 00:14:28,243
ආයුබෝවන්. ආ...
246
00:14:29,327 --> 00:14:31,788
ඔය දෙන්නා ලගින් ඉන්න ඇති
ඔබ ඔහුට ඔබව කම්මැලි වීමට ඉඩ දුන්නොත්
247
00:14:31,871 --> 00:14:33,206
මම ගැන කතා එක්ක.
248
00:14:35,500 --> 00:14:37,085
ඔබ කොපමණ කාලයක් එකට වැඩ කළාද?
249
00:14:38,128 --> 00:14:40,130
ඔහ්, මම මීට වසර දෙකකට පෙර පටන් ගත්තා,
250
00:14:40,213 --> 00:14:43,383
නමුත් ජෝ ඒ වන විටත් එහි පැමිණ සිටියේය
එම ස්ථානයේ ටික වේලාවක්.
251
00:14:43,466 --> 00:14:47,387
දැනටමත් නමක් හදාගෙන.
252
00:14:47,470 --> 00:14:49,347
ඉහළ සිට පහළට,
හැමෝම ඔහුට ගරු කළා.
253
00:14:49,431 --> 00:14:51,600
සැබෑ නායකත්වයෙන් උදාහරණයක්
මොන වගේ මිනිහෙක්ද, ඔයා දන්නවද?
254
00:14:53,310 --> 00:14:55,061
ඔව්, මම කරනවා.
255
00:14:56,104 --> 00:14:58,398
ඔහු යන්න ඇති
ඔබ කෙතරම් දක්ෂද යන්න ගැන.
256
00:14:58,481 --> 00:15:01,776
සමහර විට බුද්ධිමත් වැඩියි
ඔබේම යහපත, ඔහු පවසනු ඇත, සහ ...
257
00:15:01,860 --> 00:15:05,071
සමහර විට ඔහුගේ පස්ස වේදනාව.
258
00:15:06,114 --> 00:15:09,868
ඒත් එයා කිව්වා ඔයා හොඳ කෙනෙක් කියලා
259
00:15:09,951 --> 00:15:11,911
සහ ඔබ සිටියත්
ඔහුගේ කුඩා සහෝදරයා,
260
00:15:11,995 --> 00:15:14,497
ඔහුම විය
ඔබ දෙස බලා සිටි.
261
00:15:15,540 --> 00:15:17,500
ඔව්, මට එය විය
අනෙක් අතට.
262
00:15:19,544 --> 00:15:22,881
ඔහු එකම මිනිසා විය
මට කවදා හෝ අසල කුඩා බවක් දැනුනි.
263
00:15:23,923 --> 00:15:25,675
ඔහු ඔබව සොයා ගැනීම ගැන මට සතුටුයි,
මොලී බෙත්.
264
00:15:25,759 --> 00:15:27,886
මගේ අයියා හරිම විශේෂ කෙනෙක්
ආකාරයේ පුද්ගලයෙක්.
265
00:15:28,928 --> 00:15:33,975
එයා ලේසියෙන් මිනිස්සු අතරට ගියේ නෑ..
එබැවින් ඔබ විශේෂ විය යුතුය.
266
00:15:34,059 --> 00:15:36,311
එයා සැලකිලිමත් වෙන්න ඇති
ඔබ ගැන ගොඩක්.
267
00:15:36,394 --> 00:15:38,688
[උඹලා]
මම, ම්ම්...
268
00:15:38,772 --> 00:15:41,191
මමත් ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වුණා.
269
00:15:42,400 --> 00:15:44,402
ගොඩාක්.
270
00:15:45,403 --> 00:15:47,906
අහ්, මම නැවත වැඩට යා යුතුයි.
271
00:15:47,989 --> 00:15:50,867
අම්මෝ මම හෙට හම්බෙමු.
272
00:15:51,910 --> 00:15:54,829
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභ රාත්රියක්.
273
00:15:54,913 --> 00:15:56,915
[විසන්ධි]
274
00:16:00,710 --> 00:16:02,170
ඔබ හොඳින් ද?
275
00:16:03,254 --> 00:16:05,674
මම සනීපෙන්.
276
00:16:17,769 --> 00:16:20,397
පවුලේ අය නැති වෙනවා
විශේෂ ආකාරයේ වේදනාවක්.
277
00:16:23,400 --> 00:16:26,486
මගේ අම්මයි තාත්තයි මැරෙනකොට මම
ඒ සියල්ල මතක තබා ගැනීමට තරම් වයසයි
278
00:16:26,569 --> 00:16:30,907
සහ ප්රමාණවත් තරම් තරුණ
ඒ කිසිවක් තේරුම් නොගැනීමට.
279
00:16:33,284 --> 00:16:34,661
ඔයාට රිදෙනවා,
280
00:16:34,744 --> 00:16:37,372
සහ ඔබ තවමත්
මොලී බෙත්ව සනසන්න උත්සාහ කළා.
281
00:16:44,713 --> 00:16:46,715
ජෝ හරි.
282
00:16:47,716 --> 00:16:49,926
ඔයා හොඳ මිනිහෙක්.
283
00:16:57,517 --> 00:16:59,561
මම නාන්න යනවා.
284
00:17:02,439 --> 00:17:05,525
අපි කාමර සේවා ඇණවුම් කළේ නැහැ
අපට ගෘහ පාලනය අවශ්ය නැත.
285
00:17:05,608 --> 00:17:08,445
කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා නම්
ඒ දොරෙන් එන්න...
286
00:17:08,528 --> 00:17:10,572
වෙඩි තියන්න.
287
00:17:10,655 --> 00:17:13,658
[♪ Steve Freund සහ Gloria
හාඩිමන්: "මට ලේසියෙන් ඉඩ දෙන්න"]
288
00:17:17,036 --> 00:17:21,624
♪ මාව පහත් කරන්න... ♪
289
00:17:21,708 --> 00:17:23,710
♪ පහසුයි, බබා ♪
290
00:17:27,338 --> 00:17:30,675
♪ ඒක මට හෙමින් කියන්න
291
00:17:30,759 --> 00:17:32,594
♪ ඔව් ♪
292
00:17:35,597 --> 00:17:38,767
♪ ඇවිත් කෙඳිරිගාන්න
මිහිරි දෙයක් ♪
293
00:17:38,850 --> 00:17:41,478
♪ මගේ කනට ♪
294
00:17:41,561 --> 00:17:43,938
♪ බබා ♪
295
00:17:44,022 --> 00:17:45,774
♪ කරුණාකර යන්න එපා ♪
296
00:17:45,857 --> 00:17:47,817
දොර දෙස බලා සිටින්නේ කවුද?
297
00:17:51,029 --> 00:17:52,781
♪ මම කිව්වා මම ♪
298
00:17:52,864 --> 00:17:55,658
♪ ඒක එනවා වගේ දැනුනා පැටියෝ ♪
299
00:18:01,039 --> 00:18:02,499
♪ කාලයක් ♪
300
00:18:02,582 --> 00:18:05,335
♪ දිගු, දිගු, දිගු කාලයක් ♪♪
301
00:18:16,221 --> 00:18:19,349
ඉතින්, අහ්, අපිට ටිකක් ගන්න පුළුවන්
ජොබ්ලින්ගේ බිරිඳගෙන් තල්ලුවක්.
302
00:18:19,432 --> 00:18:21,100
ස්වාමිපුරුෂයා ඝාතනය කර ඇත, කිසිදු මඟ පෙන්වීමක් නැත.
303
00:18:21,184 --> 00:18:23,269
ඇය නොවනු ඇත
පොලිසියට ඕනෑවට වඩා කැමතියි.
304
00:18:23,353 --> 00:18:24,729
[Reacher] තේරුණා.
305
00:18:24,813 --> 00:18:26,022
මම කතා කරන්නම්.
306
00:18:26,105 --> 00:18:27,941
හරි හරී.
307
00:18:32,695 --> 00:18:35,073
හ්ම්ම්...
308
00:18:36,699 --> 00:18:38,493
ඉතින් ඊයේ රෑ ගැන...
309
00:18:38,576 --> 00:18:41,204
මම සලකන තරමට,
එය කිසිවක් වෙනස් නොවේ.
310
00:18:42,330 --> 00:18:44,290
අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා.
311
00:18:44,374 --> 00:18:46,251
හරි හරී.
312
00:18:58,179 --> 00:18:59,430
[උගුරේ පිරිසිදු කරයි]
313
00:18:59,514 --> 00:19:01,015
උදේ, නෝනා.
314
00:19:01,099 --> 00:19:02,642
මේක
පීට් ජොබ්ලිංගේ පදිංචිය?
315
00:19:02,725 --> 00:19:04,143
එය වේ. මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද?
316
00:19:04,227 --> 00:19:05,436
අපි පොලිසියේ නෝනා.
317
00:19:05,520 --> 00:19:07,313
නිලධාරීන් වේල්ටි සහ රැන්ඩොල්ෆ්.
318
00:19:07,397 --> 00:19:09,566
අපි ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි
පීට් ගැන.
319
00:19:09,649 --> 00:19:10,775
කුමක් හෝ වරදක්ද?
320
00:19:10,859 --> 00:19:12,299
අපි කතා කරන්න කැමතියි
මොහොතකට.
321
00:19:12,360 --> 00:19:14,547
එහෙම වුණොත් අපිට එළියේ කරන්න පුළුවන්
ඔබට වඩාත් සුවපහසු කරයි.
322
00:19:14,571 --> 00:19:17,198
අහ්, නෑ, මම... මම හිතන්නේ
ඇතුලට ආවාට කමක් නෑ.
323
00:19:17,282 --> 00:19:19,325
පීට් ආපහු කුස්සියට ආවා.
324
00:19:22,453 --> 00:19:23,997
- [දොර වැසෙයි]
- සමහර පොලිස් නිලධාරීන්
325
00:19:24,080 --> 00:19:26,249
ඔවුන් කතා කළ යුතු බව කියන්න
ඔබ සමඟ, පීට්.
326
00:19:28,084 --> 00:19:29,961
හැමදේම හරිද?
327
00:19:31,004 --> 00:19:33,381
ඔයා පීට් ජ්යෙෂ්ඨයෙක්.
328
00:19:33,464 --> 00:19:35,633
ඔයා අපේ පුතාව හොයනවා.
329
00:19:35,717 --> 00:19:36,634
පීටී හොඳින්ද?
330
00:19:36,718 --> 00:19:38,720
- හොඳින්...
- එයා හොඳින් මැඩම්.
331
00:19:38,803 --> 00:19:41,180
අහ්, නූලක් තිබුණා
මෑතකදී පැහැරගැනීම්
332
00:19:41,264 --> 00:19:42,432
ඔහුගේ ට්රක් රථ සමාගමේදී.
333
00:19:42,515 --> 00:19:43,766
ඔහු සම්බන්ධ වූයේ නැත,
334
00:19:43,850 --> 00:19:46,102
නමුත් අපි ඔහුගෙන් අහන්න කැමතියි
සමහර ප්රශ්න,
335
00:19:46,185 --> 00:19:48,813
සමහර විට ඔහුට අපට උදව් කළ හැකිදැයි බලන්න
අපගේ විමර්ශනය සමඟ කිසිසේත්ම.
336
00:19:48,897 --> 00:19:51,232
ස්තුතියි. [සිනාසෙයි]
ඔයා මාව බය කළා.
337
00:19:51,316 --> 00:19:53,401
මෙය සමහර විට සිදු වේ,
ඔයා දන්නවා ද.
338
00:19:53,484 --> 00:19:55,320
මිනිස්සු ගන්නවා
මගේ පීට්ස් අවුල් විය.
339
00:19:55,403 --> 00:19:57,614
ඒත් ජූනියර් අපිත් එක්ක ජීවත් වෙලා නැහැ
දැන් ටික කාලෙකින්.
340
00:19:57,697 --> 00:19:59,782
එයා බෘක්හේවන් වල ඉවරයි
ඔහුගේ බිරිඳ ජූඩි සමඟ.
341
00:19:59,866 --> 00:20:01,534
මෙන්න ඔහුගේ ලිපිනය.
342
00:20:01,618 --> 00:20:04,370
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ස්තූතියි.
343
00:20:09,375 --> 00:20:11,044
ඇයි ඔයා බොරු කිව්වේ?
344
00:20:11,127 --> 00:20:12,629
ඔවුන් හැඟීම්බර වෙන්න ඇති.
345
00:20:12,712 --> 00:20:14,714
- අපිට වෙලාවක් නැහැ.
- ඔහ්.
346
00:20:14,797 --> 00:20:17,216
පස්සේ වෙන්න ඇති කියලා හිතුවා
චාලි හබල් සහ මොලී බෙත්,
347
00:20:17,300 --> 00:20:19,677
ඔබට හුස්ම ගැනීමට අවශ්ය විය
නරක ප්රවෘත්ති වලින්.
348
00:20:19,761 --> 00:20:22,180
අපිට වෙලාවක් නැහැ.
349
00:20:27,101 --> 00:20:29,062
[දොරට තට්ටු කරන්න]
350
00:20:30,104 --> 00:20:31,731
ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුනාද සර්?
351
00:20:31,814 --> 00:20:33,149
කැප්ටන්, ඇතුලට එන්න.
352
00:20:37,195 --> 00:20:40,573
කරදර වෙන්න එපා. මෙය කෙටි වනු ඇත.
353
00:20:40,657 --> 00:20:42,450
නගරය වටා වචනය ගලා යයි
354
00:20:42,533 --> 00:20:44,202
ඔබ හිරිහැර කර ඇත
ක්ලිනර් මහතා.
355
00:20:44,285 --> 00:20:46,829
මම විමර්ශනය කළා
මොරිසන් ඝාතන
356
00:20:46,913 --> 00:20:48,414
ඔබ මාව යොමු කළා වගේ.
357
00:20:48,498 --> 00:20:50,583
එයා කියනවා ඔයා තර්ජනය කළා කියලා
ඔබේ ව්යුහ විද්යාවේ කොටසක් තැබීමට
358
00:20:50,667 --> 00:20:52,585
ඔහුගේ ව්යුහ විද්යාවේ කොටසක් දක්වා.
359
00:20:52,669 --> 00:20:55,213
ඔබේ පාදය ගැන යමක්
සහ ඔහුගේ බූරුවා.
360
00:20:55,296 --> 00:20:59,050
[සුසුම්ලෑම] දේවල්, කණගාටුදායක ලෙස,
දරුණු ලෙස හැරී ගියේය.
361
00:20:59,133 --> 00:21:01,094
- මගේ හොඳම මොහොත නොවේ.
- මට දේවල් හදන්න දෙන්න
362
00:21:01,177 --> 00:21:02,845
ඔබට පැහැදිලිය.
363
00:21:02,929 --> 00:21:06,140
ක්ලයිනර් මාග්රේව්ගේ එකකි
වැදගත්ම පුරවැසියන්,
364
00:21:06,224 --> 00:21:08,893
ඒ වගේම
අපි ඔහුට සහ ඔහුගේ පවුලේ අයට සලකමු
365
00:21:08,977 --> 00:21:10,728
නිසි ගෞරවයෙන්.
366
00:21:10,812 --> 00:21:13,731
ඒ නීතිය ඒ තරමටම අමාරුයි
367
00:21:13,815 --> 00:21:15,858
මගේ සැරයටියේ අග ලෙස.
ඔයාට තේරෙනවා ද?
368
00:21:15,942 --> 00:21:18,069
සම්පූර්ණයෙන්ම.
369
00:21:19,696 --> 00:21:23,157
ඔහු මට යෝජනා කළා සලකා බලන්න
ඔබගේ රැකියාවෙන් ඔබව ඉවත් කිරීම.
370
00:21:23,241 --> 00:21:24,784
කුමන උත්ප්රාසයක් ද, කෙසේ ද යත්
371
00:21:24,867 --> 00:21:26,911
අපේ හමුදාවට එයාගේ පරිත්යාග
අපිට ගැලපෙන්න ඉඩ දුන්නා
372
00:21:26,995 --> 00:21:28,830
ඔබේ ඉදිමුණු
නව එංගලන්ත වැටුප් ඉල්ලීම්
373
00:21:28,913 --> 00:21:32,375
- අපි ඔබව කුලියට ගත් විට.
- ඒ වගේම මම ඒක අගය කරනවා සර්.
374
00:21:32,458 --> 00:21:33,876
එහෙනම් පෙන්නන්න.
375
00:21:35,294 --> 00:21:37,505
එම ගොනුව
රැප් ෂීට් අඩංගු වේ
376
00:21:37,588 --> 00:21:39,799
හිටපු අවාසි දුසිමක
මොරිසන් එක්ක හරක් මස් කෑවා.
377
00:21:39,882 --> 00:21:42,760
දැන් මට නගරයක් ලැබුණා
කනස්සල්ලට පත් ඡන්දදායකයින්ගෙන් පිරී ඇත
378
00:21:42,844 --> 00:21:44,387
මම පිළිවෙල යථා තත්ත්වයට පත් කරන තෙක් බලා සිටිමි.
379
00:21:44,470 --> 00:21:46,764
ගැඹුරු කිමිදීමක් කරන්න
ඒ පත්තර වලට.
380
00:21:46,848 --> 00:21:49,559
මැරුවේ කවුද කියලා හොයන්න
අපේ සහෝදරයෝ.
381
00:21:49,642 --> 00:21:51,352
සහ සමහර විට අපට දැකිය හැකිය
382
00:21:51,436 --> 00:21:53,438
ඒ පුම්බන ලද වැටුප නම්
ඔබේ
383
00:21:53,521 --> 00:21:56,607
දක්වා පොම්ප කළ හැක
තව ටිකක්.
384
00:21:56,691 --> 00:21:57,817
අපි මාර්ගයේ?
385
00:21:58,860 --> 00:22:00,570
රෝද හතරම.
386
00:22:00,653 --> 00:22:03,406
හා මේ අන්තිම ටික
මම ඔබ වෙනුවෙන් අකුරු කරන්නම්
387
00:22:03,489 --> 00:22:05,491
අපි ළදරු පාසලේ වගේ.
388
00:22:05,575 --> 00:22:07,910
ඔබ කළ යුතු නැත
තනි දේවදූත දෙයක්
389
00:22:07,994 --> 00:22:10,329
මෙම කාරණය සම්බන්ධයෙන්
මුලින්ම මගේ අනුමැතියකින් තොරව.
390
00:22:10,413 --> 00:22:12,707
රේඛාවෙන් එක් පියවරක්,
ඔබ නඩුවෙන් ඉවත් වී ඇත.
391
00:22:12,790 --> 00:22:15,460
පියවර දෙකක්, ඔබට ඔබේ වෘත්තිය අහිමි වේ.
392
00:22:16,878 --> 00:22:19,130
පොල්ල හෝ කැරට්.
393
00:22:19,213 --> 00:22:21,883
තේරීම ඔබගේ ය.
394
00:22:23,509 --> 00:22:24,761
බාධාවට සමාවෙන්න ප්රධානියා.
395
00:22:24,844 --> 00:22:26,179
ෆින්ලේ,
ඔයාගේ තාත්තා ලයින් එකේ.
396
00:22:26,262 --> 00:22:27,430
හදිසි බව කියයි.
397
00:22:32,435 --> 00:22:34,771
මට ඔබේ අවසරය තිබේද
මෙම ඇමතුම ගැනීමට?
398
00:22:34,854 --> 00:22:36,272
මාත් එක්ක කෙලවන්න එපා.
399
00:22:45,448 --> 00:22:46,991
[දොර වැසෙයි]
400
00:22:51,621 --> 00:22:53,247
- හේයි, පොප්ස්.
- [පිකාඩ්] හේයි.
401
00:22:53,331 --> 00:22:55,416
අහ්, මට ඒ වට්ටෝරුව ලැබුණා
ගැන ඔබ ඇසුවා.
402
00:22:55,500 --> 00:22:56,977
ඒත් මට කියවන්න බෑ
සමහර අමුද්රව්ය,
403
00:22:57,001 --> 00:22:58,961
ඒ නිසා මම කැමතියි
ඔබට පිටපතක් ලබා දීමට.
404
00:22:59,045 --> 00:23:01,089
මම ඔයාව දකින්න ආසයි තාත්තේ,
405
00:23:01,172 --> 00:23:03,257
මට දැන් යන්න බැහැ.
406
00:23:03,341 --> 00:23:04,693
ඒත් මට යාළුවෝ ටිකක් ඉන්නවා
ප්රදේශයේ.
407
00:23:04,717 --> 00:23:06,070
ඉන්පසු ඔවුන්ව උඩින් යවන්න
එය ලබා ගැනීමට.
408
00:23:06,094 --> 00:23:09,055
මගේ ස්ථානයේ සිට පැයකින් 2S, 3W.
409
00:23:09,138 --> 00:23:11,474
සහ අම්මා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
එතකොට මගේ නංගිලා?
410
00:23:11,557 --> 00:23:13,434
උන් වැඩේ හරි.
411
00:23:13,518 --> 00:23:15,061
ඒක තමයි මම අහන්න කැමති.
412
00:23:15,144 --> 00:23:16,604
ඉක්මනට කතාකරන්න.
413
00:23:16,687 --> 00:23:18,106
කමක් නැහැ.
414
00:23:22,110 --> 00:23:23,754
ෆෝන් එකෙන් බැස්සා විතරයි
කැප්ටන් ෆින්ලේ සමඟ.
415
00:23:23,778 --> 00:23:25,238
හැමදේම හොඳින්ද? වෙන ආරංචියක් තියෙනවා ද?
416
00:23:25,321 --> 00:23:26,989
ඔබ කලබල විය යුතු කිසිවක් නැත.
417
00:23:27,073 --> 00:23:29,617
ඒත් මට ගිහින් රිලේ කරන්න ඕන
සමහර සංවේදී තොරතුරු
418
00:23:29,700 --> 00:23:31,369
විමර්ශනය ගැන.
419
00:23:31,452 --> 00:23:33,162
පෞද්ගලිකව.
420
00:23:34,205 --> 00:23:36,207
[උගුරේ පිරිසිදු කරයි]
421
00:23:36,290 --> 00:23:38,417
කවුරුහරි එනවද
ඔබව නිදහස් කිරීමට?
422
00:23:38,501 --> 00:23:40,711
අපට තවත් මිනිසුන්ට ඉඩ දිය නොහැක
ගුණයකින්.
423
00:23:40,795 --> 00:23:42,922
ඒත් මම යනවා විතරයි
පැය කිහිපයක්.
424
00:23:45,466 --> 00:23:47,009
ඒකට කමක් නැහැ.
425
00:23:47,093 --> 00:23:49,720
ඔබ මෙහි සිටින බව කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
426
00:23:53,307 --> 00:23:56,352
මම මේක කරන්න ඕනේ නැහැ,
එහෙත්...
427
00:23:57,395 --> 00:23:59,063
මේක පාවිච්චි කරන්න දන්නවද?
428
00:23:59,147 --> 00:24:01,607
මගේ තාත්තා මාව රේන්ජ් එකට එක්කන් ගියා.
429
00:24:01,691 --> 00:24:05,486
අවශ්යතාවය මතු වුවහොත්,
එය භාවිතා කිරීමට පසුබට නොවන්න.
430
00:24:05,570 --> 00:24:08,656
පැකිලීම ඔබව මරා දමනු ඇත.
431
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
[සුසුම් හෙළයි]
432
00:24:19,000 --> 00:24:21,502
[ජූඩි] අහ්, ක්රීම්, සීනි?
433
00:24:21,586 --> 00:24:23,129
අහ්, කළු.
අපි දෙන්නටම කරුණාකරලා.
434
00:24:23,212 --> 00:24:24,338
ඔන්න ඔහේ යනවා.
435
00:24:29,427 --> 00:24:31,345
ඒ නිසා...
436
00:24:31,429 --> 00:24:33,639
ඔබේ සැමියා සම්බන්ධයෙන්...
437
00:24:33,723 --> 00:24:34,891
එයා මැරිලා නේද?
438
00:24:34,974 --> 00:24:36,642
ඔව්.
439
00:24:36,726 --> 00:24:39,478
ඔව්, ඔහු තමයි.
ඔයාගේ පාඩුව ගැන මට ගොඩක් කණගාටුයි.
440
00:24:39,562 --> 00:24:40,563
මම නැහැ.
441
00:24:40,646 --> 00:24:43,649
හරි හරී. ඒක නෙවෙයි ප්රතිචාරය
442
00:24:43,733 --> 00:24:46,110
- අපි බලාපොරොත්තු වූ බව, ජොබ්ලිං මහත්මිය.
- [ජූඩි] මිලර්.
443
00:24:46,194 --> 00:24:47,778
මම ඔහුගේ නම ගත්තේ නැහැ.
444
00:24:47,862 --> 00:24:49,197
මිලර් මහත්මිය.
445
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
ඇයි ඔයා ගණන් ගන්නේ නැත්තේ
ඔයාගේ මහත්තයා මැරිලා කියලා?
446
00:24:51,407 --> 00:24:53,409
ඒක මට වැඩක් නැති එක නෙවෙයි.
මට සමාවෙන්න එපා.
447
00:24:53,492 --> 00:24:55,203
මම ඔහුට නැවත නැවතත් අවවාද කළෙමි
448
00:24:55,286 --> 00:24:56,555
ඒක අල්ලගන්නවා කියලා
ඔහුට.
449
00:24:56,579 --> 00:24:57,955
- මොකක්ද වුණේ?
- [ජූඩි] ඔබ දන්නවා
450
00:24:58,039 --> 00:24:59,558
වෙනත් ඕනෑම ට්රක් රථ රියදුරන්
මේ වගේ තැනක් එක්ක?
451
00:24:59,582 --> 00:25:01,584
කාටද ගෙවන්න පුළුවන්
ඔවුන්ගේ දෙමාපියන්ගේ උකස්?
452
00:25:04,503 --> 00:25:05,838
ඔබ කවදා හෝ කිසිවක් කියනවාද?
453
00:25:05,922 --> 00:25:07,089
මට අවශ්ය වූ විට.
454
00:25:07,173 --> 00:25:08,883
[රොස්කෝ] ඉතින්, ඔබ සැක කළා
455
00:25:08,966 --> 00:25:10,126
ඔබේ සැමියා විවාහ ගිවිසගෙන ඇති බව
456
00:25:10,176 --> 00:25:12,178
- නීති විරෝධී කටයුතුවල?
- [ජූඩි] ඔව්.
457
00:25:12,261 --> 00:25:13,906
ඔහු සොරකම් කරමින් සිටියේය
ඔහුගේ සමාගමෙන්. ක්ලිනර් වෙතින්.
458
00:25:13,930 --> 00:25:16,807
ඔහු වායු සමීකරණ යන්ත්ර රැගෙන යමින් සිටියේය
ඔවුන් සඳහා මියාමි දක්වා.
459
00:25:16,891 --> 00:25:18,267
දැන්, ඔහු මෙය කිසි විටෙකත් පිළිගත්තේ නැත,
460
00:25:18,351 --> 00:25:19,786
නමුත් මුදල් සමඟ
ඔහු ඇතුලට ඇදෙමින් සිටියේය,
461
00:25:19,810 --> 00:25:21,663
යමක් මට නොකියයි
එම සියලුම AC ඒකක ලබා ගනිමින් තිබුණි
462
00:25:21,687 --> 00:25:23,189
ඔවුන් යා යුතු තැන.
463
00:25:23,272 --> 00:25:25,316
ඔහු කෝප වන බව දැන සිටියේය
අවසානයේ වැරදි පුද්ගලයා.
464
00:25:25,399 --> 00:25:27,485
ඒ වැරදි පුද්ගලයා
ඔබේ සැමියාට පිටුපසින් වෙඩි තබා
465
00:25:27,568 --> 00:25:29,570
ඔහුව කුඹුරක මැරෙන්න දාලා.
466
00:25:30,571 --> 00:25:34,242
- දැන් ඔයා කතා කරන්නේ ඒ වගේ දෙයක් කියන්නද?
- [Reacher] ඔව්.
467
00:25:34,325 --> 00:25:35,952
මම සැලකිලිමත් වෙන කෙනෙක්
මරා දමන ලදී.
468
00:25:37,203 --> 00:25:38,746
ඉතින් ඔබට යමක් තිබේ නම්
බෙදා ගැනීමට,
469
00:25:38,829 --> 00:25:40,790
දැන් එය බෙදාගන්න.
470
00:25:42,833 --> 00:25:44,252
[හුස්ම පිට කරයි]
471
00:25:45,836 --> 00:25:48,047
මට පෙට්ටි පෙන්වන්න පුළුවන්.
472
00:25:52,343 --> 00:25:53,928
ඔහුගේ වැඩ වලින්.
473
00:25:54,011 --> 00:25:55,805
මම හිතන්නේ ඔහු ඒකක ගත්තා,
474
00:25:55,888 --> 00:25:57,449
ඒවා නැවත පෙට්ටිය,
ඒවා කළු කඩේ විකුණුවා.
475
00:25:57,473 --> 00:25:58,641
එය සෑම විටම පෙට්ටි විය
476
00:25:58,724 --> 00:26:00,226
මෙතනින් එනවා.
477
00:26:00,309 --> 00:26:01,328
එය පුදුම සහගතයි
ඔබ ඉවසා සිටින දේ
478
00:26:01,352 --> 00:26:02,992
පිරිමි ළමයෙකුට හොඳ හම්ප් එකක් විසි කළ හැකි විට
ඔබ වෙත.
479
00:26:03,729 --> 00:26:05,648
[රොස්කෝ උගුර පිරිසිදු කරයි]
480
00:26:05,731 --> 00:26:08,985
පීට් මරා දැමූ රාත්රිය,
ඔහු යන්නේ කාටදැයි ඔබ දැන සිටියේ නැත
481
00:26:09,068 --> 00:26:11,308
- හමුවීමට?
- නෑ. එයාට හැම වෙලාවෙම හැම වෙලාවෙම ඇමතුම් ලැබෙනවා,
482
00:26:11,362 --> 00:26:13,281
ඉවරයි
දවස් ගානකින් ගෙදර එන්නේ නෑ.
483
00:26:13,364 --> 00:26:14,573
මුලින්ම මම අහන්නේ,
484
00:26:14,657 --> 00:26:16,242
සහ එය නිකම්ම මෙහෙයවීය
තවත් සටන් කිරීමට.
485
00:26:16,325 --> 00:26:17,910
ඒකයි ඔයා නොකලේ
ඔහු අතුරුදහන් වූ බව වාර්තා කරන්න?
486
00:26:17,994 --> 00:26:20,788
ඒකයි මමයි විතරයි
දෙන එක නැවැත්තුවා.
487
00:26:21,831 --> 00:26:23,249
ගැහැනියට පමණයි පුළුවන්
ඔච්චර ගන්න, හරිද?
488
00:26:23,332 --> 00:26:25,435
ඔබට ඔහුගේ බූරුවා වළලන්න පුළුවන්
මම සැලකිලිමත් වන සියල්ල සඳහා කුඹල්කරුගේ ක්ෂේත්රය.
489
00:26:25,459 --> 00:26:26,961
මම මෙතැනින් පියාසර කරනවා
490
00:26:27,044 --> 00:26:28,355
පළමු දෙය හෙට.
මම මගේ කට්ටිය එක්ක ඉන්නම්
491
00:26:28,379 --> 00:26:29,630
මට මේ තැන විකුණන්න පුළුවන් වෙනකම්.
492
00:26:29,714 --> 00:26:31,090
මම ජෝර්ජියාවෙන් ඉවරයි,
493
00:26:31,173 --> 00:26:32,800
මම ඒ අපතයා එක්ක ඉවරයි.
494
00:26:32,883 --> 00:26:34,885
[දුරකථන කම්පනය]
495
00:26:36,887 --> 00:26:38,306
ෆින්ලේ.
496
00:26:39,890 --> 00:26:41,726
2S, 3W. තේරුම් ගත්තා ද.
497
00:26:41,809 --> 00:26:43,269
අපේ ගමන.
498
00:26:43,352 --> 00:26:44,687
අපි යන්න ඕන.
499
00:26:44,770 --> 00:26:46,731
ඔබ වෙනස් විය යුතුයි
ඒ නිල ඇඳුමෙන්.
500
00:26:51,652 --> 00:26:53,612
[රොස්කෝ] ජොබ්ලිං
චලනය කිරීමට සිදු වනු ඇත
501
00:26:53,696 --> 00:26:56,157
ජෙනරල් ඉලෙක්ට්රික් වලට වඩා වැඩි AC
ඒ ගෙවල් දෙක ගන්න.
502
00:26:56,240 --> 00:26:58,993
ඔහු චලනය ගැන සැලකිලිමත් වූ එකම දෙය
ක්ලිනර් සඳහා ව්යාජ මුදල් විය.
503
00:26:59,076 --> 00:27:00,637
Molly Beth කිව්වා ඔයාගේ අයියා
ව්යාජ මුදල් නෝට්ටු වසා දමන්න
504
00:27:00,661 --> 00:27:02,288
- එක්සත් ජනපද භූමියේ.
- බිල්පත් නිෂ්පාදනය කරනු ලැබේ
505
00:27:02,371 --> 00:27:03,682
දකුණු ඇමරිකාවේ
සේවයේ නියුක්ත කවුරුන් විසින්
506
00:27:03,706 --> 00:27:05,183
අපි දාලා ගිය කොල්ලෝ
දිගු කාලීන වාහන නැවැත්වීමේ දී.
507
00:27:05,207 --> 00:27:06,417
මුදල් ෆ්ලොරිඩාවට යවා ඇත.
508
00:27:06,500 --> 00:27:08,186
රැකියාව පහත වැටේ
සැබෑ වායු සමීකරණ සමඟ
509
00:27:08,210 --> 00:27:10,605
පෙනුම තබා ගැනීමට. පුරවයි
හොර මුදල් සහිත හිස් පෙට්ටි.
510
00:27:10,629 --> 00:27:12,399
ඔවුන්ව මාග්රේව් වෙත ආපසු ගෙන යයි
බෙදා හැරීම සඳහා,
511
00:27:12,423 --> 00:27:14,592
නමුත් ඔහු සමහරක් ඉවත් කිරීමට පෙර නොවේ
තමාටම උඩින්.
512
00:27:14,675 --> 00:27:16,010
ඔබට විශ්වාසයි.
513
00:27:16,093 --> 00:27:17,762
ඒක වැඩ කරන න්යායක්.
514
00:27:17,845 --> 00:27:19,638
ජෝගේ ලිපිගොනු එය තහවුරු කරයි කියා බලාපොරොත්තු වෙනවා.
515
00:27:22,892 --> 00:27:24,352
අපි නිවැරදි ස්ථානයේ සිටින බව සහතිකද?
516
00:27:24,435 --> 00:27:27,688
2s, 3w. දකුණු කොටස් දෙකක්,
පිකාඩ්ගේ කාර්යාලයට බටහිරින් තුනක්.
517
00:27:27,772 --> 00:27:29,774
අපි හරි තැන ඉන්නේ.
518
00:27:29,857 --> 00:27:31,859
මෙන්න මෙයා එනවා.
519
00:27:34,278 --> 00:27:36,864
හතරට ගණන් කරන්න, ඉන්පසු අනුගමනය කරන්න.
520
00:27:45,915 --> 00:27:49,001
- හැමෝම ඉවසගෙන ඉන්නවා හරිද?
- ඔව්, අපි හොඳින්.
521
00:27:49,085 --> 00:27:51,165
චාලි සහ ළමයින් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
කවුද ඒවා බලන්නේ?
522
00:27:51,212 --> 00:27:53,106
කවුරුත් නෑ. නමුත් ඇයට හැසිරවිය හැකිය
ඇය පැය කිහිපයක් සඳහා.
523
00:27:53,130 --> 00:27:55,174
ඔබට VIN මත ලැබුණේ කුමක්ද?
524
00:27:55,257 --> 00:27:58,427
Chevy Equinox සඳහා ලියාපදිංචි වී ඇත
මෝටර් රථ කුලියට දෙන සමාගමකට අයත් වේ.
525
00:27:58,511 --> 00:28:00,137
ගිය සතියේ කවුරුහරි ඒක අරන් ගියා,
526
00:28:00,221 --> 00:28:01,661
එවිට තහඩු පිං කරනු ලැබේ
හෝටලයක
527
00:28:01,722 --> 00:28:03,057
මාග්රේව් වලින් සැතපුම් 40ක් එපිටින්.
528
00:28:03,140 --> 00:28:05,309
එකම ගැටලුව,
529
00:28:05,393 --> 00:28:07,686
මෝටර් රථය සහ මෝටර් රථය යන දෙකම
Ron Hassey නමින් විය.
530
00:28:07,770 --> 00:28:09,146
ඒ ජෝ.
531
00:28:09,230 --> 00:28:11,774
ඔහු නම් භාවිතා කළේය
යැන්කීස් උපස්ථ අල්ලන්නන්.
532
00:28:11,857 --> 00:28:13,335
හොඳ දෙයක්
එතකොට මම මේක ලිව්වේ නෑ.
533
00:28:13,359 --> 00:28:15,379
ඔබ දන්නවා, ඔහු කිසිදාක ඉඩක් නැත
එම මෝටලයෙන් පරීක්ෂා කළා.
534
00:28:15,403 --> 00:28:17,089
එයා යන්න ඇති
පිටුපස වැදගත් දෙයක්.
535
00:28:17,113 --> 00:28:18,280
එය හැකි ය.
536
00:28:18,364 --> 00:28:20,783
ඔහු සියුම් වාර්තා තබා ගත්තේය,
සටහන් ගොඩක්.
537
00:28:21,951 --> 00:28:24,829
Motel ලිපිනය.
1517 ඔග්ලෙතෝර්ප් පාර.
538
00:28:24,912 --> 00:28:26,705
එය මතක තබා ගන්න, එය විසි කරන්න.
539
00:28:26,789 --> 00:28:28,416
මට උදව්වක් කරන්න යාලුවනේ.
540
00:28:28,499 --> 00:28:29,834
ඉක්මන් කරන්න
සහ මේ දේ වසා දමන්න.
541
00:28:29,917 --> 00:28:32,086
මම කූරු වල හිරවෙලා
සහ මට මගේ රැකියාව අහිමි වනු ඇත.
542
00:28:32,169 --> 00:28:34,004
ඔබගේ උපකාරය අගය කරන්න.
543
00:28:34,088 --> 00:28:36,090
[♪ කොරි හැරිස්:
"අම්මා කලබල වුනා"]
544
00:28:36,173 --> 00:28:39,510
♪ හොඳයි, ඔයාට අම්මලා ඉන්නවා
නගරය පුරා ♪
545
00:28:39,593 --> 00:28:41,345
♪ ඔවුන් කෑගසනවා
සහ අඬනවා...
546
00:28:41,429 --> 00:28:43,180
[මිනිසා] ඔව්,
රොන් හසී මෙහි නැවතී සිටියේය.
547
00:28:43,264 --> 00:28:44,574
- කොහොමද ඔයා අහන්නේ?
- අපි බලන්න ඕනේ
548
00:28:44,598 --> 00:28:45,992
ඔහු හැර ගියා නම්
සමහර පුද්ගලික අයිතම.
549
00:28:46,016 --> 00:28:47,059
ඔහු කළා.
550
00:28:47,143 --> 00:28:48,519
කෙටි ආවරණයක් සහ ඇඟලුම් බෑගයක්.
551
00:28:48,602 --> 00:28:50,688
ඔවුන් අහුලා ගත්තා
විනාඩි 20 කට පමණ පෙර.
552
00:28:50,771 --> 00:28:52,314
කා විසින්ද?
553
00:28:52,398 --> 00:28:53,649
රොන් හසී.
554
00:28:53,732 --> 00:28:55,443
ඔහු මොන වගේද?
555
00:28:55,526 --> 00:28:58,279
මධ්යම උස ගැන. විදේශ.
556
00:28:58,362 --> 00:29:00,364
සමහරවිට හිස්පැනික් හෝ වෙනත් දෙයක්ද?
557
00:29:02,658 --> 00:29:04,743
ඔවුන්ට මිනිත්තු 20 ක ආරම්භයක් ලැබුණි
සහ යන්න තිබුණා
558
00:29:04,827 --> 00:29:06,370
ඕනෑම දිශාවකට. ඒ බෑගය
559
00:29:06,454 --> 00:29:08,581
- ගිය තරම් හොඳයි.
- ඔහුගේ බෑගය කමක් නැත.
560
00:29:08,664 --> 00:29:10,374
- ඔබ කිව්වා ඔහු ක්ෂේත්ර සටහන් ගන්නවා කියලා.
- ඔහු කරන්නේ.
561
00:29:10,458 --> 00:29:11,560
තවද ඔහු දැන සිටියේය
කවුරුහරි එයාලා පස්සෙන් එන්න පුළුවන්
562
00:29:11,584 --> 00:29:13,544
ඉතින් ඔහු ඒවා දැම්මා
ඔවුන් බලන්නේ නැති තැන.
563
00:29:13,627 --> 00:29:15,004
ඔබ එතැනින් පිටව යනවා නම්
564
00:29:15,087 --> 00:29:16,565
ජෝගේ දේවල් එක්ක,
ඔහුගේ ලිපි ලේඛන සොයමින්,
565
00:29:16,589 --> 00:29:18,400
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඔහුගේ යෝධ සහෝදරයා ඉදිරියේ අතරමං වන්න
566
00:29:18,424 --> 00:29:19,467
- මාව හොයාගත්තා.
- හරි.
567
00:29:19,550 --> 00:29:21,093
ඔබ වේගයෙන් ගමන් කරනු ඇත.
568
00:29:21,177 --> 00:29:23,137
බෑගය තබා ගන්න,
ඇඟලුම් බෑගය විසි කරන්න.
569
00:29:24,472 --> 00:29:26,474
අපොයි.
570
00:29:26,557 --> 00:29:28,100
හරි, ජෝ.
571
00:29:28,184 --> 00:29:31,145
බලමු ඔයා තරම් බුද්ධිමත්ද කියලා
මම හිතන විදියට ඔයා.
572
00:29:47,536 --> 00:29:50,164
කොහෙත්ම නැහැ.
573
00:29:53,709 --> 00:29:55,429
- පන්ච් ලිස්ට් එකක් වගේ.
- [වෙඩි වෙඩි] - ඔහ්!
574
00:29:55,461 --> 00:29:58,088
ආවරණය!
575
00:30:01,884 --> 00:30:04,637
- ටයරය පිපිරුණා.
- මම වෙඩි තැබූ විගසම අපි ප්රතිවිරුද්ධ දිශාවලට දුවන්නෙමු.
576
00:30:04,720 --> 00:30:07,431
අපි බෙදුනොත් අපිට ගහන්න අමාරුයි.
577
00:30:07,515 --> 00:30:09,808
තුනක් මත. එකයි දෙකයි තුනයි.
578
00:30:16,065 --> 00:30:17,483
[ස්පාඤ්ඤ භාෂාව කතා කරයි]
579
00:30:21,904 --> 00:30:23,572
[ටයර් කෑගැසීම]
580
00:30:31,914 --> 00:30:34,375
[වෙඩි වෙඩි]
581
00:30:50,683 --> 00:30:53,185
බැල්ලිගේ පුතා.
582
00:31:01,902 --> 00:31:03,821
[කොඳුරමින්]
583
00:31:06,156 --> 00:31:08,117
[ප්රකාශ කරයි]
584
00:31:14,123 --> 00:31:15,624
මාටියෝ!
585
00:31:33,058 --> 00:31:35,561
[කොඳුරමින්]
586
00:31:59,126 --> 00:32:01,462
[හුස්ම ගැනීම]
587
00:32:03,589 --> 00:32:05,758
ඔයා මගේ මස්සිනා මැරුවා විතරයි.
588
00:32:05,841 --> 00:32:07,384
දැන් මම ඔබේ හිස් කබල තීන්ත ආලේප කරන්නම්
589
00:32:07,468 --> 00:32:09,178
- බිම පුරා ...
- [වෙඩි වෙඩි]
590
00:32:20,022 --> 00:32:22,775
ස්තුතියි.
591
00:32:22,858 --> 00:32:24,652
ඔබ ඔවුන්ව ඔබ අනුගමනය කිරීමට සැලැස්සුවා
592
00:32:24,735 --> 00:32:26,278
'මොකද ඔබ ළඟ ජෝගේ සටහන තිබුණා!
593
00:32:26,362 --> 00:32:27,488
ඔව් ඉතින් ඔයා ජීවත් වෙනවා.
594
00:32:27,571 --> 00:32:28,971
මට අවශ්ය නැහැ
ඔබ මා ගැන බලා සිටිනවා.
595
00:32:29,031 --> 00:32:30,133
මම පට්ට පොලිස්කාරයෙක් මිසක් කෙල්ලෙක් නෙවෙයි
596
00:32:30,157 --> 00:32:31,200
ඔබේ ආරක්ෂාව අවශ්ය කාටද.
597
00:32:31,283 --> 00:32:32,618
- පැහැදිලිව.
- අපි එකඟ උනා
598
00:32:32,701 --> 00:32:34,036
ඊයේ රාත්රියේ කිසිවක් වෙනස් වී නැත.
599
00:32:34,119 --> 00:32:35,496
මොන මගුලක්ද ඔයා කල්පනා කලේ?
600
00:32:41,460 --> 00:32:43,337
මම හිතුවේ ජෝ මැරෙනකොට.
601
00:32:43,420 --> 00:32:45,631
කිසිවෙකු පාහේ ඉතිරිව සිටියේ නැත
මම සැලකිලිමත් වූ ලෝකයේ.
602
00:32:45,714 --> 00:32:48,008
ඒ වගේම නරකක් දැනුණා.
603
00:32:48,092 --> 00:32:50,010
ඉන් පසු මට ඔබව හමු වුනා...
604
00:32:50,094 --> 00:32:52,721
සහ මට හොඳක් දැනුණා.
605
00:32:55,683 --> 00:32:58,310
එන්න, අපි ගත්තා
ටයරයක් වෙනස් කිරීමට.
606
00:33:09,446 --> 00:33:11,824
[දුරකථන නාද වේ]
607
00:33:11,907 --> 00:33:13,867
ෆින්ලේ.
608
00:33:13,951 --> 00:33:15,953
- ඔබ යමක් සොයා ගන්නවාද?
- [රොස්කෝ] ඔව්.
609
00:33:16,036 --> 00:33:17,871
ඊට පස්සේ යුවළක්
කොල්ලෝ අපිව හොයාගත්තා.
610
00:33:17,955 --> 00:33:19,206
තවත් සිරුරු?
611
00:33:19,289 --> 00:33:21,583
[රොස්කෝ] ඔබ දන්නවා
මට දැන ගැනීමට අවශ්ය කුමක්ද?
612
00:33:21,667 --> 00:33:24,503
කොහොමද බන් ඒ ගොල්ලන්ට ලැබුනේ
අපි කරන්න කලින් මොටෙල් එකට.
613
00:33:25,629 --> 00:33:27,673
ස්ටීවන්සන් ගත්තා
Picard වෙතින් ඇමතුම
614
00:33:27,756 --> 00:33:30,342
සහ එය යොමු කළා
ප්රධාන රේඛාව වෙත.
615
00:33:30,426 --> 00:33:31,719
ඔහුට සවන් දිය හැකිව තිබුණි.
616
00:33:31,802 --> 00:33:33,929
මම කියන්නේ, ඕනෑම කෙනෙකුට
ස්ටේෂන් එකේ තියෙන්න පුළුවන්.
617
00:33:34,012 --> 00:33:36,557
නැත්නම්... මම දන්නේ නැහැ.
618
00:33:36,640 --> 00:33:39,393
සමහර විට ස්ටීවන්සන්ගේ අහිංසක ක්රියාව විය හැකිය
එය හුදෙක්: ක්රියාවක්.
619
00:33:39,476 --> 00:33:41,311
පිකාඩ් මට කතා කළා
මෙම දුම්රිය ස්ථානය දී
620
00:33:41,395 --> 00:33:43,188
පසුගිය වසර තුළ කිහිප වතාවක්.
621
00:33:43,272 --> 00:33:45,357
ස්ටීවන්සන්ට තිබුණා
ඔහුගේ කටහඬ දැන,
622
00:33:45,441 --> 00:33:47,651
රැස්වීම් ස්ථානය විකේතනය කළා
සහ ක්ලිනර්ට තිබුණා
623
00:33:47,735 --> 00:33:49,546
කොල්ලෝ ලෑස්ති වෙලා බලාගෙන හිටියා
ඔබ එන විට.
624
00:33:49,570 --> 00:33:50,696
[Reacher] මම සොයාගත් විට
625
00:33:50,779 --> 00:33:51,923
කඳේ Spivey
එම මෝටර් රථයේ,
626
00:33:51,947 --> 00:33:53,699
නිරීක්ෂණ ආම්පන්න තිබුණා.
627
00:33:53,782 --> 00:33:56,201
එය සිතීමට තරම් දිගුවක් නොවේ
ඔවුන් පරාවලයික මයික්රෆෝනයට සවන් දුන්හ.
628
00:33:56,285 --> 00:33:58,245
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
ස්ටීවන්සන් අපිරිසිදුයි.
629
00:33:58,328 --> 00:34:00,372
එහෙත්...
630
00:34:00,456 --> 00:34:02,124
මම හිතන්නේ එයා ඇහුවා
ප්රශ්න ගොඩක්.
631
00:34:02,207 --> 00:34:05,043
සැලකිලිමත් වන බව මවාපාමින්
හබල් ගැන.
632
00:34:06,170 --> 00:34:08,380
දෙයියනේ අර හොර ජරාව.
633
00:34:08,464 --> 00:34:11,175
මම හිතන්නේ ඔහු දැනගත්තා
ජෝගේ ව්යාජ නම
634
00:34:11,258 --> 00:34:14,011
සහ හෝටලය,
එහිදී ඔවුන් අපට පහර දුන්නා.
635
00:34:14,094 --> 00:34:16,597
ඔව්, හොඳයි, අපි තමයි
යන්න ගියා කියලා.
636
00:34:17,848 --> 00:34:20,017
හරි, අපි යන්න ඕනේ
ඔබ සොයාගත් දේ.
637
00:34:20,100 --> 00:34:21,786
- නමුත් දුරකථනයෙන් නොවේ.
- [රොස්කෝ] මම-මම තැනක් දන්නවා.
638
00:34:21,810 --> 00:34:23,270
අතහැර දැමූ ගොවිපලක්.
639
00:34:23,353 --> 00:34:24,873
මාග්රේව්ට පිටතින් සෑහෙන දුරක්,
සම්පූර්ණයෙන්ම හුදකලා.
640
00:34:24,897 --> 00:34:26,190
මම ඔබට ස්ථානය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්.
641
00:34:26,273 --> 00:34:28,150
හරි, ඉක්මනින්ම හමුවෙමු.
642
00:34:28,233 --> 00:34:31,153
අපි පරිස්සම් උන එක හොදයි
ස්ටීවන්සන් වටා.
643
00:34:36,492 --> 00:34:37,534
ඔයා තාම මාත් එක්ක තරහද?
644
00:34:40,537 --> 00:34:42,122
ඔබ එසේ නොකරන බව මම දනිමි
රැකවරණය අවශ්යයි,
645
00:34:42,206 --> 00:34:44,958
නමුත් මම මගේ සහජ බුද්ධියෙන් ගියෙමි.
646
00:34:47,044 --> 00:34:49,838
හරියට මට ඉගැන්නුවා වගේ.
647
00:34:49,922 --> 00:34:52,716
[මැරීන්] මෙය සමහරක් නොවේ
බටර්බෝල්, snot-nosed step-chid.
648
00:34:52,800 --> 00:34:55,761
ඔයාගේ කොල්ලා ගැහුවා
බ්රිගේඩියර් ජෙනරාල්ගේ පුතෙක්.
649
00:34:55,844 --> 00:34:57,113
ඒ බිෂොප් කොලුවා
ගැටලුවක් වී ඇත
650
00:34:57,137 --> 00:34:58,806
අපි පා තැබූ දා සිට
ඔකිනාවා හි.
651
00:34:58,889 --> 00:35:00,849
මගේ කොල්ලෝ හිටගෙන හිටියා විතරයි
Billy Docette සඳහා.
652
00:35:00,933 --> 00:35:02,619
හොඳයි, Docettes කැමති නැහැ
සම්බන්ධ වීම සඳහා.
653
00:35:02,643 --> 00:35:04,061
එයාගේ තාත්තා හිතනවා
ඔහුගේ වෘත්තිය ගැන.
654
00:35:04,144 --> 00:35:05,479
ඔබ කළ යුතු පරිදි, ස්ටැන්.
655
00:35:05,562 --> 00:35:06,980
එය එකඟ නොවීමකි
දරුවන් අතර.
656
00:35:07,064 --> 00:35:08,440
නිවැරදි.
657
00:35:08,524 --> 00:35:10,943
ඒවගේම ඔයාගෙ ලමයා කැඩුවා
තවත් ළමයෙකුගේ මුහුණ
658
00:35:11,026 --> 00:35:12,670
[ජෝසෆින්] ඉතින් මොනවද
අපි මෙතන කතා කරන්නේ?
659
00:35:12,694 --> 00:35:15,006
[මැරීන්] ජෝ බාලවයස්කාරයෙක්... ඉන්නවා
ඔවුන්ට ඔහුට කළ හැකි බොහෝ දේ නැත.
660
00:35:15,030 --> 00:35:17,449
නමුත් බිෂොප් යනවා
එය Stan මත පිටතට ගන්න
661
00:35:17,533 --> 00:35:19,052
- ඔහුට හැකි ඕනෑම ආකාරයකින්.
- ඔබ අසා ඇත්තේ කුමක්ද?
662
00:35:19,076 --> 00:35:20,702
එයා ටිකක් හොයාගන්නවා
663
00:35:20,786 --> 00:35:22,204
ඔබව තරාතිරමෙන් පහත හෙළීමට හේතුව.
664
00:35:22,287 --> 00:35:23,622
ඔබේ වැටුප කපාගන්න.
665
00:35:23,705 --> 00:35:25,457
ඔබව පිටතට මාරු කරන්න
සමහර අයට ඔකිනාවා වල
666
00:35:25,541 --> 00:35:27,417
ජර්මනියේ ජරා පැවරුම.
667
00:35:27,501 --> 00:35:29,962
- යේසුස් වහන්සේ.
- ඒත් ස්ටැන්ලි වරදක් කළේ නැහැ.
668
00:35:30,045 --> 00:35:31,405
තිබිය යුතුය
මෙය නිවැරදි කිරීමට යම් ක්රමයක්.
669
00:35:31,463 --> 00:35:33,549
මට පුළුවන් නම් මම කරන්නම්, ජොසෆින්,
ඇත්ත වශයෙන්ම.
670
00:35:33,632 --> 00:35:35,968
නමුත් බිෂොප්ගේ පළිගැනීමේ එස්.ඕ.බී.
671
00:35:36,051 --> 00:35:37,469
සෑම විටම වී ඇත.
672
00:35:37,553 --> 00:35:39,930
ඔහු ටෝර්පිඩෝ කරනවා
මගේ මුළු වෘත්තිය.
673
00:35:40,013 --> 00:35:42,516
සමාවෙන්න
නරක ආරංචි දරන්නා, නමුත්
674
00:35:42,599 --> 00:35:43,993
ඔබට ලබා දීමට අවශ්ය විය
හිස ඉහලට.
675
00:35:44,017 --> 00:35:45,936
එය අගය කරන්න, බච්.
676
00:35:46,019 --> 00:35:47,688
ඔයා හොඳ මිනිහෙක්.
677
00:35:53,777 --> 00:35:55,112
කොල්ලෝ මෙහෙ එන්න.
678
00:35:55,195 --> 00:35:57,406
[එන්ජිම ආරම්භ වේ]
679
00:36:01,034 --> 00:36:02,744
ඔහු කී දේ ඇත්තද?
680
00:36:02,828 --> 00:36:04,705
ඔව්.
681
00:36:06,164 --> 00:36:08,292
ඒක සාධාරණ නැහැ
ඔයා අමාරුවේ වැටෙනවා කියලා.
682
00:36:08,375 --> 00:36:10,460
ඒක හරි.
683
00:36:10,544 --> 00:36:13,213
ඒ ගැන හිතන්න තිබුණා
ඔබ කළ දේ කිරීමට පෙර.
684
00:36:26,476 --> 00:36:28,687
ඔහු මට වෛර කරනවා.
685
00:36:33,859 --> 00:36:35,694
- මම මේක බලාගන්නම්.
- නැත.
686
00:36:35,777 --> 00:36:37,738
ඔයා නෙමෙයි.
687
00:36:37,821 --> 00:36:39,507
ඔබට වයස 12, රීචර්. මම නැහැ
ඔබට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ දීම.
688
00:36:39,531 --> 00:36:42,618
- ඒත්, ජෝ, මට පුළුවන් ...
- ඔබේ සහජ බුද්ධිය වූයේ ඔබේ මුඛය වසාගෙන සිටීමයි.
689
00:36:42,701 --> 00:36:44,494
එය නිවැරදි එකක් විය.
690
00:36:44,578 --> 00:36:46,413
දැන් ඒකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
691
00:36:58,050 --> 00:37:00,093
[ෆින්ලේ]
E Unum Pluribus.
692
00:37:00,177 --> 00:37:01,595
එකකින්, බොහෝ.
693
00:37:01,678 --> 00:37:03,138
"ගොඩක් අතරින් එකක්" විය යුතුය.
694
00:37:03,221 --> 00:37:04,890
E Pluribus Unum.
ඒක ආපස්සට.
695
00:37:04,973 --> 00:37:06,558
ඔබ හිතනවද
ඒක වැරැද්දක් විතරද?
696
00:37:06,642 --> 00:37:08,268
ජෝ කවදාවත් කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ
වැරදීමකින්.
697
00:37:08,352 --> 00:37:10,729
හොඳයි, පී.එච්. පැහැදිලිවම වේ
පෝල් හබල්.
698
00:37:10,812 --> 00:37:13,565
ඩබ්ලිව්.බී.?
ඒ ප්රදේශ කේතය දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද?
699
00:37:13,649 --> 00:37:15,192
හ්ම්, මට ගැහුවා.
700
00:37:15,275 --> 00:37:16,985
ඊළඟ එකාගේ එස්.
701
00:37:17,069 --> 00:37:18,630
- ඒ නිව් යෝර්ක්.
- [Reacher] මම ඒකාබද්ධයකට නායකත්වය දුන්නා
702
00:37:18,654 --> 00:37:19,964
පරීක්ෂණයක්
ගුවන් ජාතික ආරක්ෂක බළකාය සමඟ
703
00:37:19,988 --> 00:37:21,323
වරක් මෙම්ෆිස් වලින්.
704
00:37:21,406 --> 00:37:23,700
J.W ගේ 901 ගනන් හිතන්න
එහි ප්රදේශ කේතය.
705
00:37:23,784 --> 00:37:24,868
නමුත් මේ දෙක මට ලැබෙන්නේ නැහැ.
706
00:37:24,952 --> 00:37:26,870
ජොබ්ලින්ග්ස් ගරාජය
සහ Gray's Kliner ගොනුව.
707
00:37:26,954 --> 00:37:28,789
දැනටමත් වී ඇත
ජොබ්ලින්ගේ ගරාජයට.
708
00:37:28,872 --> 00:37:30,374
හිස් පෙට්ටි
709
00:37:30,457 --> 00:37:32,143
ඒක අපිට මොකුත් කිව්වෙ නෑ
අපි දැනටමත් දැන සිටියේ නැත.
710
00:37:32,167 --> 00:37:33,527
ඒ වගේම ග්රේට තිබුණේ නැහැ
ක්ලයිනර් ගොනුවක්.
711
00:37:33,585 --> 00:37:35,105
ඔහු මිය ගිය විට,
මම ඔහුගේ කාර්යාලය හරහා ගියෙමි
712
00:37:35,170 --> 00:37:36,922
සහ ඔහුගේ නිවස,
සියල්ල පිරිසිදු කළා.
713
00:37:37,005 --> 00:37:38,548
මොකුත් නෑ
ඕනෑම තැනක ක්ලයිනර් මත.
714
00:37:38,632 --> 00:37:41,051
අපි මේවා ගැන සෙවුමක් කරමු
අංක, ඒවා අයිති කාටදැයි බලන්න.
715
00:37:41,134 --> 00:37:43,095
නැතහොත් අපට ඔවුන්ව ඇමතීමට හැකිය.
716
00:37:43,178 --> 00:37:44,680
නැත්නම් අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්.
717
00:37:45,889 --> 00:37:47,224
මම අභිරහස් අංකය ගන්නම්.
718
00:37:47,307 --> 00:37:49,559
මම නිව් යෝර්ක් උත්සාහ කරන්නම්.
719
00:37:49,643 --> 00:37:51,603
මෙම්ෆිස්.
720
00:37:51,687 --> 00:37:53,689
[රේඛා නාද]
721
00:37:58,735 --> 00:38:01,405
[ක්රියාකරු] එක්සත් ජනපදය
පරිසර ආරක්ෂණ නියෝජිතායතනය.
722
00:38:01,488 --> 00:38:03,949
මම ඔබේ ඇමතුම යොමු කරන්නේ කෙසේද?
723
00:38:04,032 --> 00:38:06,243
- ආයුබෝවන්?
- [රොස්කෝ] හරි.
724
00:38:06,326 --> 00:38:08,662
ඉතින් "ඩබ්ලිව්.බී." විලියම් බ්රයන්ට්,
725
00:38:08,745 --> 00:38:10,414
ආර්ථික විද්යාව
ප්රින්ස්ටන් හි මහාචාර්ය.
726
00:38:10,497 --> 00:38:12,475
ඔහුගේ හඬ තැපෑලට අනුව,
යුරෝපයේ පැවති සමුළුවකදී,
727
00:38:12,499 --> 00:38:14,710
දින තුනකින් ආපසු පැමිණීම නිසා,
පණිවිඩ පරීක්ෂා නොකිරීම.
728
00:38:14,793 --> 00:38:16,753
පුදුමයි මගේ නම්බර් එක ගියා
729
00:38:16,837 --> 00:38:18,755
ආර්ථික දෙපාර්තමේන්තුවට
කොලොම්බියාවේ.
730
00:38:18,839 --> 00:38:21,133
එස්.සී යනු
මහාචාර්ය ස්ටෙෆනි කැස්ටිලෝ.
731
00:38:21,216 --> 00:38:24,469
යුරෝපීය සමුළුවේදී ද,
ද දින තුනකින් ආපසු.
732
00:38:24,553 --> 00:38:27,389
- මට අනුමාන කිරීමට ඉඩ දෙන්න, ඔබ මෙම්ෆිස් ප්රාන්තයට කතා කළාද?
- [Reacher] නැත.
733
00:38:27,472 --> 00:38:29,224
EPA හි මෙම්ෆිස් කාර්යාලය.
734
00:38:29,307 --> 00:38:30,600
මොන මගුලක්ද කරන්නේ
735
00:38:30,684 --> 00:38:32,686
මේ ඕනෑම එකක් තියෙනවා
හොර නෝට්ටු කරන්නද?
736
00:38:32,769 --> 00:38:33,913
හබල්ගේ අංකය යනු කුමක්ද?
737
00:38:33,937 --> 00:38:34,956
මගේ සහෝදරයාගේ සපත්තුවේ
එය සමඟ කළ යුතුද?
738
00:38:34,980 --> 00:38:36,398
නැත්නම් දකුණු ඇමරිකාවද?
739
00:38:36,481 --> 00:38:37,801
- නැත්නම් සත්ව ආහාර?
- [රොස්කෝ] හරි.
740
00:38:37,858 --> 00:38:39,693
ඔයා දෙන්න ඕනේ
අන්තිම එක විවේකයක්.
741
00:38:39,776 --> 00:38:41,170
ඒක මහ මගුලක්
සත්ව ආහාර.
742
00:38:41,194 --> 00:38:43,155
පහළ රේඛාව, අපට අවශ්යයි
743
00:38:43,238 --> 00:38:45,157
මෙම්ෆිස් EPA මත පැනීමට
ඉක්මනින් නායකත්වය දෙන්න.
744
00:38:45,240 --> 00:38:46,509
ජෝ බැලුවා නම්
වංක නියෝජිතයන් බවට
745
00:38:46,533 --> 00:38:47,802
ෆෙඩරල් මට්ටමින්,
ඔවුන්ට කරන්න පුළුවන්
746
00:38:47,826 --> 00:38:49,220
තවත් බොහෝ හානි
විද්යාල ආචාර්යවරුන්ට වඩා.
747
00:38:49,244 --> 00:38:50,495
ඔබට ටෙනසි යන්න බැහැ.
748
00:38:50,579 --> 00:38:52,330
Molly Beth ඉඩම්
පැයකට අඩු කාලයකදී.
749
00:38:52,414 --> 00:38:53,641
ඒ වගේම කෙටිකතා තියෙන්නත් පුළුවන්
ඔබේ සහෝදරයාගේ
750
00:38:53,665 --> 00:38:55,125
ඔබට පමණක් තේරෙන ගොනු.
751
00:38:55,208 --> 00:38:58,170
හරි, ඔබ දෙදෙනා තබා ගත යුතුයි
Teale සමඟ පෙනී සිටීම.
752
00:39:01,590 --> 00:39:03,592
උදව් කළ හැකි PI කෙනෙක් මම දනිමි.
753
00:39:03,675 --> 00:39:05,385
අපිට විශ්වාස කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්ද?
754
00:39:05,469 --> 00:39:07,471
මගේ ජීවිතය ගැන ඇයව විශ්වාස කළා
ගණන් කළ නොහැකි අවස්ථා වලදී.
755
00:39:07,554 --> 00:39:10,057
- [රේඛා නාද]
- ඇය එක වරක්වත් මාව පහත් කළේ නැහැ.
756
00:39:14,394 --> 00:39:16,563
- [නීග්ලි] රීචර්.
- හෙලෝ, නීග්ලි.
757
00:39:16,646 --> 00:39:18,207
- ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ ඒ මම කියලා?
- එකම පුද්ගලයා
758
00:39:18,231 --> 00:39:20,567
මගේ පුද්ගලික අංකය සමඟ
මගේ තාත්තා හැර.
759
00:39:20,650 --> 00:39:24,029
ඒ වගේම දවසේ මේ කාලය ඔහු සතුටින් ගත කරනවා
නීති විද්යාත්මක සංකල්ප
760
00:39:24,112 --> 00:39:26,406
එක් විනිසුරු ජූඩිගේ.
761
00:39:27,866 --> 00:39:29,367
විනාඩි එකහමාරක් ගත විය.
762
00:39:29,451 --> 00:39:31,078
මොකක් ද වෙන්නේ?
763
00:39:31,161 --> 00:39:32,721
ඒක පහලට දානවා
වේගවත් හා පිරිසිදු. සූදානම්ද?
764
00:39:33,914 --> 00:39:35,207
මට ගහන්න.
765
00:39:35,290 --> 00:39:36,893
මගේ සහෝදරයා වැඩ කළා
රහස් සේවය සඳහා.
766
00:39:36,917 --> 00:39:38,686
එයා බලාගෙන හිටියා
ජෝර්ජියාවේ ව්යාජ මුදල් බවට.
767
00:39:38,710 --> 00:39:39,812
ගිය සතියෙ එයාට ලැබුනා
සත්යයට ඉතා සමීප,
768
00:39:39,836 --> 00:39:40,962
ඒකට කවුරුහරි එයාව මැරුවා.
769
00:39:41,046 --> 00:39:43,590
ජරාව.
770
00:39:43,673 --> 00:39:45,383
ඔබ හොඳින් ද?
771
00:39:45,467 --> 00:39:46,760
මැරුවේ මගේ අයියා මිසක් මාව නෙවෙයි.
772
00:39:46,843 --> 00:39:49,221
මගේ වැරැද්ද.
මම කාටද කතා කළේ කියලා අමතක වුණා.
773
00:39:49,304 --> 00:39:51,598
ජෝගේ සටහන්වල අංකය තිබුණා
මෙම්ෆිස් EPA කාර්යාලයට,
774
00:39:51,681 --> 00:39:53,809
J.W...
මට තියෙන්නේ එච්චරයි.
775
00:39:53,892 --> 00:39:55,310
- අංකය සහ මුලකුරු.
- මට අවශ්ය සියල්ල.
776
00:39:55,393 --> 00:39:56,812
මම එහි සිටිමි.
777
00:39:56,895 --> 00:39:59,106
හා, හේයි, ලොක්කා.
778
00:39:59,189 --> 00:40:01,399
කතා කරන්න ඕන නම්...
779
00:40:01,483 --> 00:40:02,567
අපි කළා විතරයි.
780
00:40:03,652 --> 00:40:05,278
ඔබ හැඟීම්බර කෙනෙක්
කුණු කන්දේ ගින්න.
781
00:40:05,362 --> 00:40:07,239
ඔයා ඒක දන්නවද? විසුරුවා හැරීම නවත්වන්න.
782
00:40:07,322 --> 00:40:08,949
ආයුබෝවන්, නීග්ලි.
783
00:40:09,032 --> 00:40:10,951
ඇය නිතරම කතා කරයි
ඔයාට එහෙමද?
784
00:40:11,034 --> 00:40:13,453
නැත.
සමහර විට ඇය ඇගේ අදහස කියයි.
785
00:40:13,537 --> 00:40:14,538
අපි යා යුතුයි.
786
00:40:14,621 --> 00:40:16,957
Molly Beth ළඟදීම ගොඩබසිනු ඇත.
787
00:40:17,040 --> 00:40:18,976
අපි ජැග් එක මෙතනින් දාලා යා යුතුයි.
බුලට් සිදුරු ටිකක්
788
00:40:19,000 --> 00:40:20,311
- නියොන් ලකුණක්.
- [ෆින්ලේ] මම පදවන්නම්.
789
00:40:20,335 --> 00:40:21,837
ඔබ කැමති .38 විශේෂයි.
790
00:40:21,920 --> 00:40:23,338
[සිනාසෙයි]
791
00:40:23,421 --> 00:40:25,465
ඔහ්, ඔයා බරපතලයි.
792
00:40:25,549 --> 00:40:30,053
♪ මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ
දවසක් එයි...
793
00:40:30,137 --> 00:40:32,764
එහි සඳහන් වන්නේ මොලී බෙත්ගේ ගුවන් යානයයි
විනාඩි 15කින් ගොඩ බසී.
794
00:40:32,848 --> 00:40:34,599
ඇය කඩදාසි අතහරිනවා,
795
00:40:34,683 --> 00:40:36,351
එබැවින් ඇයට නැත
ඕනෑම පරීක්ෂා කළ බෑග්.
796
00:40:36,434 --> 00:40:37,727
ගොඩබෑමට විනාඩි දහයක්,
797
00:40:37,811 --> 00:40:38,979
කාන්තා කාමරය භාවිතා කිරීමට පහක්,
798
00:40:39,062 --> 00:40:40,373
දස ඇවිදීමට
ගුවන් තොටුපල උමං මාර්ගයට,
799
00:40:40,397 --> 00:40:41,582
දෙකක් ටික් එකක් ගන්න
කඩේ.
800
00:40:41,606 --> 00:40:42,886
දුම්රිය පිටත් වේ
සෑම විනාඩි පහකටම.
801
00:40:42,941 --> 00:40:44,985
ගමන කොච්චර වෙලාද
ATL සිට ලකුණු පහ දක්වා?
802
00:40:45,068 --> 00:40:46,862
විනාඩි 15, 20?
803
00:40:46,945 --> 00:40:48,572
හරි එහෙනම් අපි එතනට යා යුතුයි
804
00:40:48,655 --> 00:40:50,091
විනාඩි එකත් හයක් අතර
ඇය කිරීමට පෙර,
805
00:40:50,115 --> 00:40:51,241
ගමනාගමනය මත පදනම්ව.
806
00:40:51,324 --> 00:40:53,034
[මෘදු හිනාව]
807
00:40:53,118 --> 00:40:55,620
අපි දන්නේ නැහැ
ඇය මොන වගේද කියලා.
808
00:40:55,704 --> 00:40:57,414
ඇය අපිව හොයාගන්නේ කොහොමද?
809
00:40:57,497 --> 00:40:59,249
ජෝ මොන වගේද කියලා ඇය දන්නවා.
810
00:40:59,332 --> 00:41:01,001
ඒ වගේම මම ජෝ වගේ.
811
00:41:01,084 --> 00:41:04,212
♪ ඉතින් ඔබ අල්ලා ගත්තා,
කුඩා දැරිය ...
812
00:41:04,296 --> 00:41:06,464
ඔයා බ්ලූස් කොල්ලෙක් බව දන්නවා,
ළඟා වන්න, නමුත් එන්න,
813
00:41:06,548 --> 00:41:08,550
ඔබට මෙය දැනිය යුතුය.
814
00:41:10,302 --> 00:41:12,220
නැත.
815
00:41:12,304 --> 00:41:15,348
♪ ඔයා මාව අල්ලගත්තා බබා,
ඔබ මට ඉගැන්නුවා ♪
816
00:41:15,432 --> 00:41:18,310
♪ එය කොතරම් හොඳ විය හැකිද ...
817
00:41:19,769 --> 00:41:21,605
- හරි හරී.
- ♪ එහෙම ගත්තා ♪♪
818
00:41:23,815 --> 00:41:26,276
ඇය එක්කෝ රත්තරන් මත සිටිනු ඇත
හෝ රතු උතුරු දුම්රිය.
819
00:41:26,359 --> 00:41:28,862
ඔවුන් පැමිණේ
විවිධ වේදිකාවල.
820
00:41:28,945 --> 00:41:30,947
[නොපැහැදිලි නිවේදනය
P.A. හරහා]
821
00:41:37,120 --> 00:41:38,246
අපි ඇයව සොයාගත්තා වගේ.
822
00:41:41,124 --> 00:41:43,627
ඇයට අපව හමුවීමට අවශ්යයි
එස්කැලේටරයේ මුදුනේ.
823
00:41:51,968 --> 00:41:54,095
[ෆින්ලේ] ඇය කොහෙද?
824
00:41:54,179 --> 00:41:56,139
හොඳයි, ඇයට අපිව මගහැරෙන්න ඇති
ඒ වගේම ඇවිදගෙන ගියා.
825
00:41:56,181 --> 00:41:57,933
කාටවත් මාව එපා
ඔවුන් ඇවිදින විට.
826
00:42:02,145 --> 00:42:03,647
යමක් වැරදී ඇත.
827
00:42:03,730 --> 00:42:05,857
අපි වෙන් වෙන්න ඕන.
ඔබ පඩිපෙළ නගින්න,
828
00:42:05,941 --> 00:42:07,943
ඔබ සෝපානයෙන් යන්න.
829
00:42:08,944 --> 00:42:10,864
- පැත්තට, පැත්තට.
- [මිනිසුන් කෑගසයි]
830
00:42:15,408 --> 00:42:17,410
ඔහ්, මගුලක්.
831
00:42:37,806 --> 00:42:39,808
♪ ♪
832
00:42:41,101 --> 00:42:43,103
[කොඳුරමින්]
833
00:42:51,528 --> 00:42:54,572
හරි හරි. හේයි.
834
00:42:54,656 --> 00:42:56,741
හේයි. අනේ දෙවියනේ.
835
00:42:56,825 --> 00:42:58,827
[විලාපය]
836
00:43:01,579 --> 00:43:03,581
ජෝ...
837
00:43:07,002 --> 00:43:08,920
[හුස්ම පිට කරයි]
838
00:43:18,680 --> 00:43:20,682
♪ ♪
839
00:43:50,628 --> 00:43:52,630
♪ ♪
840
00:44:21,076 --> 00:44:23,078
♪ ♪
841
00:44:52,816 --> 00:44:54,818
♪ ♪
842
00:44:55,305 --> 00:45:55,234
api.OpenSubtitles.org අවලංගු කර ඇත, කරුණාකර
OpenSubtitles.com වෙතින් REST API ක්රියාත්මක කරන්න
102895