Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,558 --> 00:00:58,191
Lo tienes.
2
00:01:01,563 --> 00:01:03,230
pens�
fue una fiesta sorpresa.
3
00:01:03,263 --> 00:01:04,398
S�, lo s�.
4
00:01:04,431 --> 00:01:05,700
creo
Mam� tambi�n lo pens�.
5
00:01:05,733 --> 00:01:09,336
Uh, fue
se supone que es una sorpresa
6
00:01:09,369 --> 00:01:10,872
hasta mam�
decidi� preguntarle a Dalila ...
7
00:01:10,905 --> 00:01:13,440
�Oh, no, no, no, no!
No te atrevas a culparme.
8
00:01:13,473 --> 00:01:14,842
�Hola, mam�!
9
00:01:14,876 --> 00:01:16,276
Hola cari�o. �C�mo est�s?
10
00:01:16,310 --> 00:01:17,277
- Estoy bien.
- Bien.
11
00:01:17,311 --> 00:01:19,379
�Y c�mo va el trabajo con el, um ...
12
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
�Campa�a de equipaje de mano?
13
00:01:20,280 --> 00:01:21,481
�C�mo va eso?
14
00:01:21,516 --> 00:01:23,450
Mam�, lanzamos eso
como hace un mes.
diecis�is
15
00:01:23,483 --> 00:01:24,586
�No obtuviste esas muestras?
�Te envi�?
16
00:01:24,619 --> 00:01:25,653
- No...
- Los rob�.
17
00:01:25,687 --> 00:01:27,321
�Tu que?
18
00:01:27,354 --> 00:01:28,488
de hecho tengo
cuatro cuentas este trimestre ...
19
00:01:28,523 --> 00:01:29,524
una l�nea de calcetines para hombre,
20
00:01:29,557 --> 00:01:30,525
hay una l�nea de vitaminas ...
21
00:01:30,558 --> 00:01:32,159
�Guau! La vida en la gran ciudad.
22
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Si, y luego
23
00:01:33,360 --> 00:01:34,328
me tienen audicionando
para una cuenta
24
00:01:34,361 --> 00:01:35,429
para cambiar el nombre de una empresa de agua.
25
00:01:35,462 --> 00:01:37,599
�Entonces! T�a Josie ...
26
00:01:37,632 --> 00:01:40,434
me enviaste
�un regalo de cumplea�os?
27
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
Dalila, vamos
cuelga el tel�fono
28
00:01:42,537 --> 00:01:43,805
y ven ... hola, Josie!
29
00:01:43,838 --> 00:01:45,573
�Hola, Aaron!
S�, Delilah.
30
00:01:45,607 --> 00:01:46,808
La t�a Jo te envi�
31
00:01:46,841 --> 00:01:48,208
un regalo de cumplea�os genial.
32
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
Es maquillaje.
33
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
Pero escucha,
34
00:01:50,612 --> 00:01:51,879
por favor no dejes que tu mam�
mostrarle c�mo usarlo.
35
00:01:51,913 --> 00:01:53,748
- Espera hasta que llegue, �de acuerdo?
- �Frio!
36
00:01:53,781 --> 00:01:56,751
Te das cuenta
Puedo escucharte, �verdad?
37
00:01:56,784 --> 00:01:59,286
Y estas criticando
mi ... mi contorno?
38
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
Oh, Dios m�o.
39
00:02:00,788 --> 00:02:02,389
�Todos a trabajar!
Tenemos un mont�n de cosas que hacer.
40
00:02:02,422 --> 00:02:03,591
Oh.
41
00:02:03,625 --> 00:02:05,359
- �Hola, pap�!
- Hola, Josie.
42
00:02:05,392 --> 00:02:06,628
Oigo que no vienes
para la fiesta.
43
00:02:06,661 --> 00:02:07,729
S�. Tengo que trabajar.
44
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
La chica m�s ocupada que conozco.
45
00:02:09,363 --> 00:02:10,798
Haciendo mi mejor esfuerzo.
46
00:02:10,832 --> 00:02:11,899
Oh. Saluda a Ben.
47
00:02:11,933 --> 00:02:12,867
Hola, Ben.
48
00:02:14,669 --> 00:02:15,570
Entonces, sobre ese maquillaje ...
49
00:02:15,603 --> 00:02:17,404
Uh ... gracias.
50
00:02:17,437 --> 00:02:18,673
Oye.
51
00:02:18,706 --> 00:02:19,907
�Todo bien, Jo?
52
00:02:19,941 --> 00:02:21,408
S�. Estoy bien.
53
00:02:21,441 --> 00:02:22,777
D�game.
54
00:02:22,810 --> 00:02:24,478
Bueno, solo hay
est�n sucediendo muchas cosas.
55
00:02:24,512 --> 00:02:26,179
Sabes, estoy despierto
para esta nueva cuenta,
56
00:02:26,213 --> 00:02:27,782
y de hecho estoy entrenando
para una carrera espartana.
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,850
�Un qu�?
58
00:02:28,883 --> 00:02:30,450
Una raza espartana.
59
00:02:30,484 --> 00:02:32,386
Ya sabes, pasas por
todos estos obst�culos retorcidos
60
00:02:32,419 --> 00:02:33,588
y luego est�, como,
agua helada
61
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
y luego
esta gruesa parte de barro, y ...
62
00:02:36,423 --> 00:02:38,693
�Sabes que? Yo solo decidi
Nunca har� una carrera espartana.
63
00:02:40,427 --> 00:02:41,863
Oh, te extra�o.
sesenta y cinco
64
00:02:41,896 --> 00:02:43,564
Oh, yo tambi�n te extra�o.
65
00:02:43,598 --> 00:02:45,633
Te ver� el mes que viene, aunque
cuando baje.
66
00:02:45,667 --> 00:02:47,334
Ellie, vas a �Ya ayudaste con los globos?
67
00:02:48,435 --> 00:02:50,303
En serio, pap�.
68
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
Est� bien.
Uh, hablar� contigo pronto.
69
00:02:52,272 --> 00:02:53,641
Te amo, Jojo.
70
00:02:53,675 --> 00:02:55,442
Te amo m�s.
71
00:02:56,811 --> 00:02:58,245
Y es por eso
72
00:02:58,278 --> 00:02:59,714
nosotros, en Best Foot Forward,
quiero que digas,
73
00:02:59,747 --> 00:03:00,848
"adi�s, FreshWater"
74
00:03:00,882 --> 00:03:03,316
de poco glamoroso
Norte del estado de Nueva York,
75
00:03:03,350 --> 00:03:06,854
y "hola" a un delicioso
Alternativa europea ...
76
00:03:06,888 --> 00:03:08,488
VodaSpring.
77
00:03:09,624 --> 00:03:11,693
Oh, gracias, Josie.
78
00:03:11,726 --> 00:03:12,960
Entonces, mis amigos
79
00:03:12,994 --> 00:03:15,362
si eliges darnos
la cuenta VodaSpring ...
80
00:03:15,395 --> 00:03:17,230
�Que es eso? �"Voda"?
81
00:03:17,264 --> 00:03:18,866
VodaSpring.
Es checo.
82
00:03:18,900 --> 00:03:21,401
Pero nuestra agua ...
como, el agua real ...
83
00:03:21,435 --> 00:03:22,770
todav�a es del norte del estado, �verdad?
84
00:03:22,804 --> 00:03:24,271
�Solo una nueva etiqueta?
85
00:03:24,304 --> 00:03:26,473
�Misma agua, nuevo nombre?
86
00:03:26,507 --> 00:03:29,409
Preferimos llamarlo
un cambio de marca y un relanzamiento.
87
00:03:30,578 --> 00:03:31,846
Y lo llamamos ...
88
00:03:33,715 --> 00:03:34,816
... tienes un trato.
89
00:03:38,019 --> 00:03:39,921
Salud.
90
00:03:39,954 --> 00:03:41,354
Gracias, Tony.
91
00:03:41,388 --> 00:03:43,290
Sabes,
Ambos tuvimos buenos d�as.
92
00:03:43,323 --> 00:03:44,592
El comit� de reglas
est� considerando
93
00:03:44,625 --> 00:03:45,793
mi tono
para poner a cero el reloj de lanzamiento.
94
00:03:45,827 --> 00:03:47,461
�Mira eso!
95
00:03:47,494 --> 00:03:49,396
Eso es asombroso, Sr. Baloncesto.
96
00:03:49,429 --> 00:03:51,666
Bien por usted.
97
00:03:51,699 --> 00:03:53,968
Sabes, yo-yo quer�a preguntarte
sobre tu...
98
00:03:54,001 --> 00:03:56,303
tu agenda
para el pr�ximo mes.
99
00:03:56,336 --> 00:03:59,040
�Pr�ximo mes?
Estoy trabajando las 24 horas del d�a, los 7 d�as de la semana.
100
00:03:59,073 --> 00:04:00,808
Horario de juego pesado.
Estar� mucho en la carretera.
101
00:04:00,842 --> 00:04:02,610
Oh.
102
00:04:02,643 --> 00:04:04,377
S�.
Eso es lo que me imagin�.
103
00:04:04,411 --> 00:04:06,581
Es genial.
104
00:04:06,614 --> 00:04:07,782
Porque en realidad soy
pensando en
105
00:04:07,815 --> 00:04:08,850
volviendo a Nueva Esperanza
para ver a mi familia.
106
00:04:08,883 --> 00:04:09,984
�Carolina del Norte!
107
00:04:10,017 --> 00:04:11,519
Bonito.
108
00:04:11,552 --> 00:04:12,720
Ser�a divertido pasar el rato
Con mi hermana
109
00:04:12,754 --> 00:04:13,721
y juega
con mi sobrina y mi sobrino.
110
00:04:13,755 --> 00:04:15,890
Dalila y Ben.
111
00:04:15,923 --> 00:04:16,858
Usted record�.
112
00:04:16,891 --> 00:04:19,060
Por supuesto lo hice.
113
00:04:19,093 --> 00:04:20,895
Quiero decir, hablas de ellos
todo el tiempo.
114
00:04:20,928 --> 00:04:23,664
Bueno porque
son ni�os geniales.
115
00:04:25,066 --> 00:04:26,567
Quiero decir, son mucho m�s geniales
que yo a su edad.
116
00:04:26,601 --> 00:04:28,002
Oh s�.
Los inc�modos a�os de la adolescencia.
117
00:04:28,035 --> 00:04:29,036
Debo ver una foto de eso.
118
00:04:29,070 --> 00:04:31,038
No. S�, no.
Realmente no lo haces.
119
00:04:31,072 --> 00:04:33,340
Entonces, cuando regresaste?
120
00:04:33,373 --> 00:04:34,976
Uh, una semana.
S�, solo una semana.
121
00:04:35,009 --> 00:04:35,977
Perfecto.
122
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
Quiero decir, estoy adivinando
123
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
hay mucho que hacer
en un lugar como New Hope.
124
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
Bueno, quiero decir ...
125
00:04:40,380 --> 00:04:41,381
Esa es la alegr�a
de la visita r�pida.
126
00:04:41,414 --> 00:04:42,583
Ves a todos los que amas
127
00:04:42,617 --> 00:04:43,416
y luego,
justo cuando te hayas saciado
128
00:04:43,450 --> 00:04:44,886
vienes enseguida a casa
A la ciudad.
129
00:04:47,588 --> 00:04:48,990
S�.
130
00:04:53,594 --> 00:04:54,996
Entonces estoy pensando que lo hacemos
131
00:04:55,029 --> 00:04:56,597
la sesi�n de fotos de OurSox
en cuatro superficies diferentes ...
132
00:04:56,631 --> 00:04:57,999
madera, arena, agua y pasto.
133
00:04:58,032 --> 00:04:59,600
�Entendiste, Carol?
134
00:04:59,634 --> 00:05:01,002
Y luego tambi�n vamos a
Necesito el nuevo teaser de radio
135
00:05:01,035 --> 00:05:02,402
para las vitaminas LYL,
136
00:05:02,435 --> 00:05:03,905
y luego, en VodaSpring,
hacemos un relanzamiento
137
00:05:03,938 --> 00:05:06,507
con un televisor nuevo
y campa�a de Internet,
138
00:05:06,541 --> 00:05:07,340
entonces vamos a necesitar
toda la musica nueva.
139
00:05:07,374 --> 00:05:08,509
UH Huh.
140
00:05:08,543 --> 00:05:10,645
Eh. Ellos eran
se supone que es azul marino.
141
00:05:10,678 --> 00:05:11,846
Tu sabes, yo no se
142
00:05:11,879 --> 00:05:13,681
como haces malabares con tantas pelotas
como esto.
143
00:05:13,714 --> 00:05:15,348
Oh. Solo tienes que concentrarte en
el que est� frente a ti.
144
00:05:15,382 --> 00:05:16,818
Alg�n d�a, alguien va a
lanza una bola curva a tu manera.
145
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Oh. No puedo esperar.
146
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
Si, tal vez el beisbol
no es tu deporte.
147
00:05:21,556 --> 00:05:23,024
Eso fue mas de
un swing de golf, s�.
148
00:05:23,057 --> 00:05:24,625
Bueno. Todo atrapados.
149
00:05:25,660 --> 00:05:27,028
Oh, chicos, lo siento.
150
00:05:27,061 --> 00:05:29,496
Es mi mama
Ella a�n no domina los mensajes de texto.
151
00:05:29,530 --> 00:05:31,364
Solo dos segundos.
Hola mam�.
152
00:05:31,398 --> 00:05:32,533
�Josefina!
153
00:05:32,567 --> 00:05:34,035
Oh cari�o.
Me alegro mucho de que hayas respondido.
154
00:05:34,068 --> 00:05:35,368
�Est� todo bien?
155
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
�Es pap�?
156
00:05:36,469 --> 00:05:37,805
�Se levant�?
en esa escalera de nuevo?
157
00:05:37,839 --> 00:05:38,973
le dije
no subirse a la escalera.
158
00:05:39,006 --> 00:05:40,074
Josie.
159
00:05:40,107 --> 00:05:42,143
Es tu hermana ...
160
00:05:42,176 --> 00:05:44,612
y Aaron.
161
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
No tenemos
todos los detalles todav�a,
162
00:05:46,413 --> 00:05:47,982
pero aparentemente un cami�n ...
163
00:05:49,416 --> 00:05:51,586
un cami�n cruz� ...
164
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
Gracias.
165
00:07:32,987 --> 00:07:35,189
Me alegro mucho de que est�s en casa.
166
00:07:44,832 --> 00:07:46,200
�D�nde est� Jeff?
167
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
Um ...
vinieron algunos de sus amigos,
168
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
sabes,
solo para estar con �l.
169
00:07:51,639 --> 00:07:53,074
S�.
170
00:07:53,107 --> 00:07:54,275
�Y los ni�os?
171
00:07:54,308 --> 00:07:56,143
Estan arriba
en sus habitaciones.
172
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
Dalila ...
173
00:07:58,112 --> 00:08:00,480
... manej�ndolo mucho mejor
que Ben.
174
00:08:02,149 --> 00:08:04,085
�Crees que estar�a bien?
si yo ... si fuera a verlos?
175
00:08:04,118 --> 00:08:06,486
Nada mejor.
176
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
�Quieres compa��a?
177
00:08:43,124 --> 00:08:45,092
Tal vez ma�ana pueda mostrarte
178
00:08:45,126 --> 00:08:47,528
como maquillarte
Te envi� por tu cumplea�os.
179
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Bueno.
180
00:08:50,831 --> 00:08:52,066
�Me frotar�s el cuello?
181
00:08:53,234 --> 00:08:56,203
Por supuesto.
182
00:08:56,237 --> 00:08:58,973
�Como ... as�?
183
00:08:59,006 --> 00:09:00,608
M�s dif�cil.
184
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
Mam� lo hace muy dif�cil.
185
00:09:04,145 --> 00:09:05,946
Lo siento mucho, cari�o.
186
00:09:08,282 --> 00:09:10,651
Me siento tan vac�o.
187
00:09:12,386 --> 00:09:15,923
No se como me siento tan vacio
pero tan lleno.
188
00:09:17,324 --> 00:09:19,026
Pueden ser ambos.
189
00:09:19,060 --> 00:09:22,296
Como, vac�o ...
190
00:09:22,329 --> 00:09:23,898
tu casi ...
191
00:09:23,931 --> 00:09:25,599
no sientes que tienes
cualquier habitaci�n que quede
192
00:09:25,633 --> 00:09:28,002
por sentirme m�s vac�o.
193
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
�Es eso lo que quieres decir?
194
00:09:31,939 --> 00:09:34,642
Siento lo mismo.
195
00:09:37,278 --> 00:09:38,646
�C�mo est� tu hermano?
196
00:09:38,679 --> 00:09:40,781
Es dif�cil de contar.
197
00:09:44,185 --> 00:09:45,986
�Qu� tal si voy a ver c�mo est�?
198
00:09:49,924 --> 00:09:50,791
Hola, t�a Josie.
199
00:09:50,825 --> 00:09:52,059
�S�?
200
00:09:52,093 --> 00:09:53,594
Captura.
201
00:09:56,297 --> 00:09:58,332
No eras muy bueno en los deportes
cuando eras un ni�o, �verdad?
202
00:09:58,365 --> 00:10:00,634
Bueno, digamos
Yo, eh ...
203
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
Apenas tengo
la cinta de "participaci�n".
204
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
Estoy tan contento de que hayas venido.
205
00:10:09,777 --> 00:10:11,679
Dalila, siempre voy a
estar aqu� para ti, �de acuerdo?
206
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
Te amo.
207
00:10:15,716 --> 00:10:17,251
Yo tambi�n te amo.
208
00:10:19,086 --> 00:10:21,622
Oh, ven aqu�.
Ven aqu�.
209
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
Estar� bien.
210
00:10:42,076 --> 00:10:43,077
Eso es realmente bonito.
211
00:10:43,110 --> 00:10:45,079
�Es una canci�n nueva?
212
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
Por favor vete.
213
00:10:47,882 --> 00:10:49,450
Si quieres...
quieres hablar, o ...
214
00:10:49,483 --> 00:10:51,886
No.
215
00:10:54,955 --> 00:10:57,057
Bueno.
216
00:11:31,025 --> 00:11:32,026
�Oh, ella acaba de patear!
217
00:11:32,059 --> 00:11:33,761
Oh, lo sent�.
218
00:11:33,794 --> 00:11:35,296
�Escuchas eso, Ben?
219
00:11:35,329 --> 00:11:36,997
Tu hermana peque�a se est� poniendo
lista para hacer su aparici�n.
220
00:11:37,031 --> 00:11:38,199
De acuerdo, solo una oportunidad m�s.
El �ltimo.
221
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
Bien bien.
222
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
Est� bien, Josie, s�,
mant�n la mano sobre el beb�,
223
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
y El,
solo pon tu mano sobre la de ella.
224
00:11:43,237 --> 00:11:44,738
�Ah! Ella simplemente pate� de nuevo.
225
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
- Mm-hmm.
- �Aw!
226
00:11:55,316 --> 00:11:56,518
Oye, hermana.
227
00:11:56,551 --> 00:11:59,153
Jeff.
228
00:11:59,186 --> 00:12:01,422
estaba mirando
para ti antes.
229
00:12:01,455 --> 00:12:03,991
Si lo se.
Lo siento.
230
00:12:04,024 --> 00:12:06,260
Me he sentido abrumado
tratando de ayudar con las cosas,
231
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
- �sabes?
- Estoy tan preocupado por los ni�os.
232
00:12:08,062 --> 00:12:09,330
Yo estaba ... yo estaba arriba,
y Ben ni siquiera ...
233
00:12:09,363 --> 00:12:11,065
Quiero decir, el quiere
nada que ver conmigo.
234
00:12:11,098 --> 00:12:12,433
Sabes, estaba pensando
que deber�amos ...
235
00:12:12,466 --> 00:12:13,867
Josefina. Josefina.
Solo para.
236
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
�Detener Qu�?
237
00:12:15,970 --> 00:12:17,004
Sabes,
siempre que vengas a la ciudad,
238
00:12:17,037 --> 00:12:18,272
ves un problema,
239
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
y quieres saltar
y tratar de arreglarlo
240
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
y tratar de hacer que desaparezca.
241
00:12:21,475 --> 00:12:23,444
S�lo quiero ayudar.
242
00:12:23,477 --> 00:12:24,812
Yo s� que t�,
243
00:12:24,845 --> 00:12:26,847
pero hay
no hay una soluci�n r�pida para esto.
244
00:12:28,215 --> 00:12:30,784
Solo voy a
los extra�o mucho.
245
00:12:33,220 --> 00:12:35,022
S�. Yo tambi�n.
246
00:12:43,464 --> 00:12:44,431
Gracias.
247
00:13:21,001 --> 00:13:22,136
�Josefina?
248
00:13:25,406 --> 00:13:27,509
Cobre.
249
00:13:27,542 --> 00:13:29,109
Oye.
250
00:13:29,143 --> 00:13:31,546
Sabes, pens�
Te vi en la iglesia.
251
00:13:31,579 --> 00:13:34,481
Tu ... tu te ves ...
252
00:13:34,516 --> 00:13:36,917
Un poco menos guapo
de lo que recuerdas?
253
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
S�.
254
00:13:42,657 --> 00:13:43,957
Vamos.
255
00:13:50,632 --> 00:13:52,567
No has cambiado un poco
desde el baile de graduaci�n.
256
00:13:52,600 --> 00:13:54,234
Oh no lo se
c�mo me siento por eso.
257
00:13:55,369 --> 00:13:56,403
T� tienes.
258
00:13:56,437 --> 00:13:57,505
Te ves diferente.
259
00:13:59,239 --> 00:14:02,142
Oh. M�s te vale
elige sabiamente tus pr�ximas palabras.
260
00:14:02,176 --> 00:14:03,477
Te ves bien.
261
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
Todos crecimos.
262
00:14:07,682 --> 00:14:09,917
�Viniste de Atlanta?
�para esto?
263
00:14:09,950 --> 00:14:12,086
No. yo vivo ...
Vivo aqu� ahora.
264
00:14:12,119 --> 00:14:13,287
S�, me mud� hace un tiempo.
265
00:14:13,320 --> 00:14:14,388
Se hizo cargo de la granja.
266
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
Yo no lo sab�a.
267
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
S�. Era el momento adecuado.
268
00:14:17,358 --> 00:14:18,258
Es bueno estar en casa.
269
00:14:18,292 --> 00:14:19,993
S�.
270
00:14:21,228 --> 00:14:22,496
�C�mo est�s?
271
00:14:23,964 --> 00:14:25,366
Estoy tan preocupado
sobre los ni�os, yo ...
272
00:14:25,399 --> 00:14:27,034
- Jo.
- Simplemente no ...
273
00:14:27,067 --> 00:14:28,168
ya sabes, yo no ...
274
00:14:28,202 --> 00:14:28,869
- sabes lo que nosotros ...
- Jo.
275
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
�C�mo est�s?
276
00:14:36,176 --> 00:14:37,945
Lo siento.
No estoy bien.
277
00:14:37,978 --> 00:14:40,414
S�.
278
00:14:41,649 --> 00:14:44,118
Solo voy a
La extra�o mucho.
279
00:14:44,151 --> 00:14:45,919
Yo solo sigo jugando
ese juego en mi cabeza
280
00:14:45,953 --> 00:14:46,721
de "y si la hubiera llamado"
281
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
justo antes de
se subieron al auto?
282
00:14:48,455 --> 00:14:49,691
Ya sabes, y si
no hab�an estado en el camino?
283
00:14:49,724 --> 00:14:52,226
- Josie, no ten�as nada
que ver con esto.
284
00:14:52,259 --> 00:14:55,062
Ellie y Aaron ...
este es el destino.
285
00:14:55,095 --> 00:14:59,199
Destino,
No se que es esto.
286
00:14:59,233 --> 00:15:01,301
Pero no lo eres
en las matem�ticas, �de acuerdo?
287
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
Gracias.
288
00:15:08,976 --> 00:15:10,344
�Puedes disculparme un segundo?
289
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
Por supuesto. Ir.
290
00:15:16,651 --> 00:15:17,585
Ben?
291
00:15:19,253 --> 00:15:21,188
Estoy bien.
292
00:15:25,259 --> 00:15:27,261
Todo
parece estar en orden.
293
00:15:27,294 --> 00:15:29,363
Tu hija y su esposo
fueron muy organizados.
294
00:15:29,396 --> 00:15:30,598
Gracias, Sr. Yates.
295
00:15:30,632 --> 00:15:32,700
Entonces, �hay papeles?
tenemos que firmar
296
00:15:32,734 --> 00:15:34,636
para la tutela legal
de los nietos?
297
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
Bueno, sobre eso ...
298
00:15:36,538 --> 00:15:39,707
parece que el Sr. y la Sra. Gable lanzaron
un poco de una bola curva a tu manera.
299
00:15:39,741 --> 00:15:42,176
Qu�...
�Qu� tipo de bola curva?
300
00:15:42,209 --> 00:15:43,645
Resulta, se�or Wilder,
301
00:15:43,678 --> 00:15:46,346
tu y tu esposa
no son los tutores legales.
302
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
Entonces, �qui�n es?
303
00:15:51,586 --> 00:15:53,020
Lo eres, Josie.
304
00:15:54,188 --> 00:15:55,989
Ellie te eligi� a ti.
305
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
�Me?
306
00:15:59,159 --> 00:16:01,529
W ...
307
00:16:01,563 --> 00:16:03,397
�Por qu� yo? Yo-yo-yo ...
308
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
Yo vivo en Nueva York.
309
00:16:05,199 --> 00:16:06,568
tengo un trabajo
y un apartamento y Tony,
310
00:16:06,601 --> 00:16:08,469
y yo ... yo soy ...
311
00:16:08,503 --> 00:16:10,070
Aqui no...
Debe haber alg�n error.
312
00:16:10,103 --> 00:16:11,639
Josie, puedes declinar.
313
00:16:11,673 --> 00:16:13,373
Tu madre y yo
se encargar� de todo.
314
00:16:13,407 --> 00:16:14,709
�Por qu� Ellie har�a esto?
315
00:16:14,742 --> 00:16:16,410
Fue una decisi�n emotiva.
316
00:16:16,443 --> 00:16:18,145
Estoy seguro de que Ellie nunca pens�
realmente suceder�a.
317
00:16:18,178 --> 00:16:19,313
Bueno, nadie lo hace, pap�.
318
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
Los ni�os se mudar�n con nosotros.
319
00:16:23,283 --> 00:16:24,218
Convertiremos la guarida.
320
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
Oh, no lo s�, Pete.
321
00:16:26,220 --> 00:16:28,121
Sus vidas han sido
al rev�s.
322
00:16:28,155 --> 00:16:30,257
Entonces nos moveremos
en el lugar de Ellie y Aaron,
323
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
temporalmente,
324
00:16:31,826 --> 00:16:33,595
y, Jeff, tal vez puedas
mu�vete un poco tambi�n.
325
00:16:33,628 --> 00:16:34,796
S�. Lo que sea que necesites.
326
00:16:34,829 --> 00:16:36,163
Podr�as ayudar a tu madre
con los ni�os
327
00:16:36,196 --> 00:16:37,197
mientras estoy en el restaurante.
328
00:16:37,231 --> 00:16:39,132
Mis horas
en la puesta en marcha son flexibles,
329
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
entonces puedo hacer
despu�s de la escuela, o ...
330
00:16:41,168 --> 00:16:42,570
Excelente. De esa manera los ni�os
puede mantener sus rutinas ...
331
00:16:42,604 --> 00:16:44,204
escuela, amigos, baloncesto.
332
00:16:44,238 --> 00:16:45,138
Me voy a quedar
333
00:16:46,373 --> 00:16:47,474
Josefina...
334
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
�Qu�? No.
335
00:16:49,409 --> 00:16:52,079
No no no no.
Vuelve a Nueva York ...
336
00:16:52,112 --> 00:16:54,348
a tu vida,
a tu novio ...
337
00:16:54,381 --> 00:16:56,149
sus cuentas.
No te preocupes.
338
00:16:56,183 --> 00:16:57,719
Nos vemos en un mes
como planeamos.
339
00:16:57,752 --> 00:16:59,621
No pap�.
340
00:16:59,654 --> 00:17:02,322
Si esto es lo que Ellie quer�a,
entonces debe haber alguna raz�n.
341
00:17:02,356 --> 00:17:04,258
Ella pens� que yo era el correcto
para cuidar a los ni�os,
342
00:17:04,291 --> 00:17:07,394
as� que yo ... lo voy a hacer,
Me voy a quedar
343
00:17:21,743 --> 00:17:22,744
�Hola?
344
00:17:22,777 --> 00:17:25,479
�Josefina? Quemaste un fusible.
345
00:17:25,513 --> 00:17:27,447
Qu�...? �Vaya!
346
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
Padre.
347
00:17:29,517 --> 00:17:30,652
�Qu� conectaste?
348
00:17:30,685 --> 00:17:31,786
Nada.
349
00:17:31,819 --> 00:17:34,154
Solo ... solo un secador de pelo
350
00:17:34,187 --> 00:17:35,623
y una plancha alisadora
y un WaterPik, y es ...
351
00:17:37,124 --> 00:17:38,726
Es solo un WaterPik.
352
00:17:40,662 --> 00:17:42,162
Oye, s�, llegar� tarde.
353
00:17:42,195 --> 00:17:43,798
Mi alarma no son�.
354
00:17:43,831 --> 00:17:45,700
Soplamos un fusible.
355
00:17:45,733 --> 00:17:48,335
Pap� est� afuera intentando
para arreglarlo ahora mismo.
356
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
S�. S�,
averiguamos la fuente.
357
00:17:51,506 --> 00:17:52,507
�Ahora?
358
00:17:52,540 --> 00:17:53,508
�No!
359
00:17:53,541 --> 00:17:54,809
Lo siento mucho, Jeff.
360
00:17:54,842 --> 00:17:56,310
- �Ahora?
- �No!
361
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
Simplemente no lo sab�a
esta vieja casa
362
00:17:57,411 --> 00:17:58,378
no pod�a manejar mis electrodom�sticos.
363
00:17:58,412 --> 00:17:59,346
Bueno, �qu� conectaste?
364
00:17:59,379 --> 00:18:00,748
�Un reactor nuclear?
365
00:18:00,782 --> 00:18:03,718
No. Como una plancha alisadora,
y esas cosas.
366
00:18:03,751 --> 00:18:04,519
Mira, nunca lo he hecho
este problema en casa.
367
00:18:05,553 --> 00:18:06,554
�Ahora?
368
00:18:06,588 --> 00:18:07,722
- �S�!
- �S�!
369
00:18:07,755 --> 00:18:10,792
Bueno, ahora no est�s en casa
�eres t�?
370
00:18:10,825 --> 00:18:12,392
Me tengo que ir.
371
00:18:12,426 --> 00:18:14,829
Pero te ver� luego
Einstein.
372
00:18:14,862 --> 00:18:16,831
Oh, eres muy gracioso.
�Ha-larious!
373
00:18:18,432 --> 00:18:20,334
Toma, pap�, te ayudar�
con las tostadas francesas.
374
00:18:20,367 --> 00:18:21,836
- Lo tengo.
- �Sabes qu�, cari�o?
375
00:18:21,869 --> 00:18:24,672
�Por qu� no bajas esto?
376
00:18:24,706 --> 00:18:26,373
Pap�, lamento lo de la mecha.
377
00:18:26,406 --> 00:18:27,508
Yo no ...
378
00:18:27,542 --> 00:18:28,710
No hay problema.
379
00:18:30,511 --> 00:18:31,713
Puedo llamar a un electricista
para venir y ...
380
00:18:31,746 --> 00:18:33,781
Me har� cargo de ello.
381
00:18:33,815 --> 00:18:35,917
No pap�. voy a
tengo que estar solo aqu�
382
00:18:35,950 --> 00:18:37,819
en alg�n momento
con Ben y Delilah, �verdad?
383
00:18:37,852 --> 00:18:38,620
Veamos c�mo se desarrollan las cosas.
384
00:18:40,420 --> 00:18:41,589
�Qu� significa eso?
385
00:18:41,623 --> 00:18:43,390
Ir� a buscar a tu hermano.
386
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
Ooh, tostadas francesas.
387
00:18:45,392 --> 00:18:47,327
S�. T� tienes
pr�ctica de baloncesto hoy?
388
00:18:47,361 --> 00:18:49,229
Mm-hmm. Y el entrenador Cooper dijo
389
00:18:49,262 --> 00:18:50,497
para que �l pudiera iniciarme
si trabajo en mi tiro en suspensi�n.
390
00:18:50,531 --> 00:18:53,901
Esperar. Cooper es ...
Cooper es tu entrenador?
391
00:18:53,935 --> 00:18:54,869
Mm-hmm.
�Ustedes se conocen?
392
00:18:54,902 --> 00:18:56,738
S�. Yo lo conoc�a.
393
00:18:56,771 --> 00:18:57,739
Guau.
394
00:18:57,772 --> 00:19:00,240
Fuimos juntos a la secundaria.
395
00:19:00,273 --> 00:19:02,342
La verdad es,
Cooper era su novio.
396
00:19:02,376 --> 00:19:03,343
Y ah� est�.
397
00:19:03,377 --> 00:19:05,278
�T� y el entrenador?
398
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Bruto.
399
00:19:08,281 --> 00:19:11,251
�En realidad era muy lindo!
400
00:19:11,284 --> 00:19:12,720
Ahora, tu t�a Josie,
por otra parte,
401
00:19:12,754 --> 00:19:14,321
estaba pasando por un poco
de una etapa inc�moda.
402
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
Oh, muchas gracias, mam�.
403
00:19:17,692 --> 00:19:18,860
�Y usted?
404
00:19:18,893 --> 00:19:20,695
Tienes chicos
�Est�s enamorado?
405
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
Mam� dijo que deber�a esperar
hasta octavo grado.
406
00:19:22,930 --> 00:19:25,232
Oh. Tu mam� probablemente tenga raz�n.
407
00:19:25,265 --> 00:19:27,200
"Era."
408
00:19:27,234 --> 00:19:29,269
Probablemente ten�a raz�n.
409
00:19:30,972 --> 00:19:32,372
Lo siento, Delilah.
Yo no ...
410
00:19:34,876 --> 00:19:36,243
�Y qu� hay de tu hermano?
411
00:19:36,276 --> 00:19:38,613
�Tiene alg�n romance?
�Alg�n flechazo?
412
00:19:38,646 --> 00:19:40,915
Le gusta Lily,
esta chica del equipo superior.
413
00:19:40,948 --> 00:19:42,684
�Ci�rralo, Delilah!
414
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Ahora, Ben,
eso no es muy lindo.
415
00:19:45,352 --> 00:19:46,554
Ben, �adivina qu�?
416
00:19:46,587 --> 00:19:48,656
La t�a Josie sol�a salir
con Cooper.
417
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
Bruto.
418
00:19:50,390 --> 00:19:51,726
Oh, entonces es un�nime.
419
00:19:51,759 --> 00:19:53,460
Soy asqueroso.
420
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
Este autob�s se va.
421
00:19:54,896 --> 00:19:55,897
Oh, lo tengo, pap�.
Me los llevar�.
422
00:19:55,930 --> 00:19:57,297
Lo plane�.
423
00:19:57,330 --> 00:19:58,733
No, esta en camino
al restaurante.
424
00:19:58,766 --> 00:20:01,536
Bien entonces
Los recoger� despu�s de la escuela.
425
00:20:01,569 --> 00:20:02,904
Jeff lo tiene cubierto.
426
00:20:02,937 --> 00:20:05,305
Pap�, quiero ayudar.
427
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
Tu madre y yo
puede manejarlo. Vamos.
428
00:20:06,339 --> 00:20:07,909
El tiempo se est� perdiendo.
429
00:20:13,781 --> 00:20:15,550
No te sientas mal, Jo.
430
00:20:15,583 --> 00:20:17,484
Sabes,
la gente muestra que est� sufriendo
431
00:20:17,518 --> 00:20:18,820
En maneras diferentes,
432
00:20:18,853 --> 00:20:21,556
y tu papa no hace
vulnerable,
433
00:20:21,589 --> 00:20:25,358
entonces se encuentra a veces
como, no s�, brusco.
434
00:20:25,392 --> 00:20:27,795
Si, pero me siento como
simplemente no me quiere cerca.
435
00:20:27,829 --> 00:20:29,396
Oh, por supuesto que lo hace.
436
00:20:29,429 --> 00:20:30,732
M�s de lo que sabes.
437
00:20:30,765 --> 00:20:32,600
Es solo que
cuando tu pap� tiene dolor
438
00:20:32,633 --> 00:20:35,335
necesita tomar el control.
439
00:20:35,368 --> 00:20:38,305
Necesita volverse hacia las cosas
con el que puede contar.
440
00:20:38,338 --> 00:20:39,540
Si, por eso
Quiero ayudar.
441
00:20:39,574 --> 00:20:40,307
Quiero decir, �qu� piensa �l?
442
00:20:40,340 --> 00:20:41,709
Solo voy a ir
de regreso a nueva york
443
00:20:41,743 --> 00:20:42,977
cuando las cosas se ponen dif�ciles?
444
00:20:43,010 --> 00:20:44,545
Mmm. �Puedes culparlo?
445
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
�Qu� quieres decir?
446
00:20:46,013 --> 00:20:47,949
Siempre has sido
nuestro ambicioso.
447
00:20:47,982 --> 00:20:48,850
Desde que eras peque�o
448
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
tu harias
todas estas listas de cosas
449
00:20:50,518 --> 00:20:51,919
que quer�as lograr,
450
00:20:51,953 --> 00:20:54,689
y estamos muy orgullosos
que los has alcanzado a todos.
451
00:20:54,722 --> 00:20:56,557
Es por eso que se
Puedo ser el tutor de los ni�os
452
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
y hacer lo que Ellie quer�a.
453
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
Pero, �es eso lo que quieres hacer?
454
00:20:59,761 --> 00:21:03,497
Porque ser el tutor de los ni�os
no es un trabajo a tiempo parcial.
455
00:21:03,531 --> 00:21:05,298
S�.
456
00:21:05,332 --> 00:21:06,968
Bueno.
457
00:21:07,001 --> 00:21:07,935
�Josie Wilder!
458
00:21:07,969 --> 00:21:10,538
�Nate! �Oye!
459
00:21:10,571 --> 00:21:12,039
M�rate,
con abrigo y corbata.
460
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
Viene con el trabajo.
461
00:21:13,941 --> 00:21:14,942
Es el pediatra de los ni�os.
462
00:21:14,976 --> 00:21:16,343
Aw.
463
00:21:16,376 --> 00:21:17,512
estaba esperando
seguiste tu sue�o
464
00:21:17,545 --> 00:21:18,579
de convertirse en mago.
465
00:21:18,613 --> 00:21:20,581
Oh, bueno, creo que encontrar�s
466
00:21:20,615 --> 00:21:23,651
Todav�a tengo algunos trucos
hasta la manga proverbial.
467
00:21:23,684 --> 00:21:25,887
Sigue siendo "Nate el Grande".
468
00:21:27,688 --> 00:21:28,956
Tambi�n solo quiero decir
469
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
que lamento tu perdida,
Ustedes dos.
470
00:21:31,559 --> 00:21:32,860
Gracias.
471
00:21:32,894 --> 00:21:34,327
Eso es muy dulce de tu parte, Nate.
472
00:21:34,361 --> 00:21:35,630
S�. Es bueno verte.
473
00:21:35,663 --> 00:21:38,398
S�. T� tambi�n, Josie.
474
00:21:38,431 --> 00:21:40,868
Parece Josie Wilder
tiene algo por mis chicos.
475
00:21:40,902 --> 00:21:42,937
Oh, Molly Mills.
476
00:21:42,970 --> 00:21:44,471
Primero, robas a Cooper
tercer a�o,
477
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
ahora tienes tus brazos
envuelto alrededor de Nate.
478
00:21:47,041 --> 00:21:48,009
Jo no estaba intentando
para robarme, Moll.
479
00:21:48,042 --> 00:21:49,677
Ella solo bromea.
480
00:21:49,710 --> 00:21:50,878
D-Dile que est�s bromeando.
481
00:21:50,912 --> 00:21:52,445
Oh, por supuesto que lo soy.
482
00:21:52,479 --> 00:21:54,649
Adem�s, encerr� a este tipo
hace dos a�os,
483
00:21:54,682 --> 00:21:55,983
y ahora
estamos pr�cticamente comprometidos.
484
00:21:56,017 --> 00:21:57,350
�Verdad, Nate?
485
00:21:57,384 --> 00:21:58,586
Perd�neme.
486
00:21:58,619 --> 00:22:01,488
Ustedes son...
est�n juntos ahora?
487
00:22:01,522 --> 00:22:02,957
Eso es incre�ble...
y sorprendente!
488
00:22:02,990 --> 00:22:04,424
Apenas hablaste
durante la escuela secundaria.
489
00:22:04,457 --> 00:22:06,527
Han pasado muchas cosas
desde que dejaste New Hope.
490
00:22:06,561 --> 00:22:08,863
S�, lo ha hecho.
491
00:22:08,896 --> 00:22:12,533
S�. Uh, de todos modos, Jo,
cuanto tiempo estas en la ciudad
492
00:22:12,567 --> 00:22:15,069
Oh...
493
00:22:15,102 --> 00:22:17,605
Ellie y Aaron en realidad
me hizo el tutor de los ni�os.
494
00:22:17,638 --> 00:22:19,372
�Usted?
495
00:22:19,406 --> 00:22:20,541
Guau.
496
00:22:20,575 --> 00:22:22,375
Eso es mucho.
497
00:22:22,409 --> 00:22:24,477
S� lo es.
498
00:22:24,512 --> 00:22:26,814
Sabes, lo estamos resolviendo.
Lo estamos averiguando.
499
00:22:26,848 --> 00:22:28,616
S� que probablemente eres
no mucho de una persona de ni�os, entonces.
500
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
�Qu�?
501
00:22:29,951 --> 00:22:31,384
Ejem.
502
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
Si, solo tengo
una hora para el almuerzo, Moll.
503
00:22:34,722 --> 00:22:36,057
Fue realmente bueno
para verte, Jo.
504
00:22:36,090 --> 00:22:36,924
Es bueno verte tambi�n.
505
00:22:36,958 --> 00:22:37,992
Tal vez los vea chicos
alrededor del pueblo.
506
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
- Adi�s.
- Adi�s.
507
00:22:41,195 --> 00:22:43,931
Es bueno saber algunas cosas
como Molly, nunca cambies.
508
00:22:43,965 --> 00:22:45,398
Mm-hmm.
509
00:22:45,432 --> 00:22:48,035
Bueno, esa fue Delilah.
510
00:22:48,069 --> 00:22:51,005
Ella finalmente regres� a la escuela
y olvid� su almuerzo.
511
00:22:51,038 --> 00:22:52,640
- Como Ellie.
- Como su madre.
512
00:22:56,544 --> 00:22:58,512
Yo ... yo, uh ... yo voy a
corre a la escuela y ...
513
00:22:58,546 --> 00:22:59,981
No mam�. Lo har�.
514
00:23:00,014 --> 00:23:01,481
Dejame hacerlo.
515
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
Agarrar� algo
y se lo llevar�.
516
00:23:03,651 --> 00:23:04,785
Solo voy a
llama a tu pap�,
517
00:23:04,819 --> 00:23:06,888
por si acaso lo hace ...
518
00:23:09,757 --> 00:23:12,193
Este es...
519
00:23:12,226 --> 00:23:13,828
Este era el tel�fono de Ellie.
520
00:23:13,861 --> 00:23:14,862
Fue, um ...
521
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
Fue en el auto.
522
00:23:17,497 --> 00:23:19,700
No s� qu� hacer con eso.
523
00:23:19,734 --> 00:23:23,137
Solo tiene todas sus listas de reproducci�n.
y todas sus fotos.
524
00:23:26,841 --> 00:23:28,175
Aqu�.
525
00:23:52,499 --> 00:23:54,568
Este es Tony. Sabes qu� hacer.
526
00:23:54,602 --> 00:23:56,837
Oye. Lo siento
seguimos extra��ndonos.
527
00:23:56,871 --> 00:23:58,205
Probablemente est�s en el trabajo.
528
00:23:58,239 --> 00:23:59,907
Escucha.
529
00:23:59,941 --> 00:24:02,143
No se exactamente cuando
Regreso a Nueva York.
530
00:24:02,176 --> 00:24:03,476
Las cosas son...
531
00:24:03,511 --> 00:24:05,513
Yo-yo ... solo necesito estar aqu�,
532
00:24:05,546 --> 00:24:07,915
entonces, eh,
ll�mame cuando puedas.
533
00:24:07,949 --> 00:24:09,850
Deber�amos hablar.
534
00:24:13,554 --> 00:24:14,789
S�, el mi�rcoles suena bien.
535
00:24:14,822 --> 00:24:16,090
Creo que tengo pr�ctica
los jueves,
536
00:24:16,123 --> 00:24:17,525
entonces no lo se
si puedo hacer el jueves.
537
00:24:17,558 --> 00:24:18,491
Los veo amigos.
538
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
�T�a Josie?
539
00:24:19,694 --> 00:24:20,928
Olvidaste algo.
540
00:24:20,962 --> 00:24:22,196
�Tienes mi almuerzo?
541
00:24:22,229 --> 00:24:23,531
Por supuesto, chico.
542
00:24:23,564 --> 00:24:24,899
Servicio puerta a puerta
con una sonrisa.
543
00:24:24,932 --> 00:24:26,233
Gracias, t�a Josie.
544
00:24:26,267 --> 00:24:28,636
Por supuesto.
545
00:24:28,669 --> 00:24:29,637
Tengo que volver a clase.
546
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
Que tengas un buen d�a, �de acuerdo?
547
00:24:31,038 --> 00:24:32,773
Y escoger�
t� y Ben se levantan a las 4:00.
548
00:24:32,807 --> 00:24:33,708
Bueno. Gracias, t�a Josie.
549
00:24:55,129 --> 00:24:57,832
Sigo intentando ganar ese juego
contra High Point?
550
00:24:57,865 --> 00:24:59,834
Eso fue hace mucho tiempo.
551
00:24:59,867 --> 00:25:01,602
Ya lo super� por completo.
552
00:25:01,635 --> 00:25:03,237
Aunque
Yo trabajo en el mismo gimnasio,
553
00:25:03,270 --> 00:25:06,707
mirar fijamente la misma red
todos los d�as de mi vida.
554
00:25:06,741 --> 00:25:07,675
S�, me est� matando.
555
00:25:07,708 --> 00:25:08,909
Aw.
556
00:25:08,943 --> 00:25:10,144
s�lo estaba
trayendo a Delilah su almuerzo.
557
00:25:10,177 --> 00:25:11,579
Eso es muy lindo.
558
00:25:12,947 --> 00:25:14,982
Se dice que te quedas en la ciudad
por un momento.
559
00:25:15,016 --> 00:25:16,550
�"Palabra" que significa Molly?
560
00:25:16,584 --> 00:25:17,885
Muchacha. S�.
561
00:25:17,918 --> 00:25:18,986
Bueno, ella no ha cambiado nada.
562
00:25:19,020 --> 00:25:21,022
No, ni un poco.
563
00:25:21,055 --> 00:25:23,157
Realmente hay
no hay secretos en esta ciudad.
564
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
Ni uno solo.
565
00:25:24,258 --> 00:25:25,793
Eh.
566
00:25:27,695 --> 00:25:29,764
Entonces, �c�mo van las cosas?
567
00:25:29,797 --> 00:25:31,899
Estamos intentando
para resolver las cosas, ya sabes.
568
00:25:31,932 --> 00:25:34,635
Yo solo ... yo solo se que quiero
para hacer lo mejor para los ni�os.
569
00:25:34,668 --> 00:25:35,970
- Mm.
- Y me necesitan aqu�.
570
00:25:36,003 --> 00:25:38,539
Es bueno tenerte
de vuelta a casa.
571
00:25:40,775 --> 00:25:41,942
Es bueno verte.
572
00:25:44,945 --> 00:25:46,113
Me tengo que ir.
573
00:25:46,147 --> 00:25:47,815
Tengo una ... tengo una reuni�n
de vuelta a la casa.
574
00:25:47,848 --> 00:25:50,885
S�, tambi�n tengo una reuni�n.
Es solo con gente baja.
575
00:25:57,792 --> 00:25:59,060
Mejor trabaja en esa toma
576
00:25:59,093 --> 00:26:00,795
si alguna vez estamos
va a vencer a High Point.
577
00:26:02,196 --> 00:26:04,098
Ay.
578
00:26:06,667 --> 00:26:08,202
�Qui�n os invit� chicos?
579
00:26:08,235 --> 00:26:10,137
�No ves que estoy ocupado?
580
00:26:10,171 --> 00:26:11,572
Ustedes tomen las pelotas.
581
00:26:15,976 --> 00:26:17,044
La paleta de colores en la etiqueta
sugiere
582
00:26:17,078 --> 00:26:19,213
el patrimonio europeo del agua ...
583
00:26:19,246 --> 00:26:23,317
el azul celeste limpio y fresco
de manantiales checos.
584
00:26:23,350 --> 00:26:25,119
VodaSpring.
585
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Ah, genial.
586
00:26:28,689 --> 00:26:29,990
Es la perfecci�n.
587
00:26:30,024 --> 00:26:31,092
Gracias, V�ctor.
588
00:26:31,125 --> 00:26:33,794
�Cu�l es el precio?
589
00:26:33,828 --> 00:26:36,030
Uh, la investigaci�n de mi equipo
sugiere al menos un margen de beneficio del 20%.
590
00:26:36,063 --> 00:26:37,331
El mercado del agua
591
00:26:37,364 --> 00:26:38,766
est� saturado ...
592
00:26:40,134 --> 00:26:42,636
... con dom�stico
y marcas n�rdicas
593
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
pero la marca checa
es un recurso sin explotar.
594
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
Me gusta.
Eres un guardi�n.
595
00:26:47,007 --> 00:26:48,409
Genial.
596
00:26:48,442 --> 00:26:50,911
Cu�ntame m�s sobre la campa�a televisiva.
597
00:26:50,945 --> 00:26:52,913
S�, por supuesto.
598
00:26:52,947 --> 00:26:55,049
El, eh ...
la campa�a de televisi�n.
599
00:26:55,082 --> 00:26:56,951
Um ... cierto.
600
00:26:56,984 --> 00:26:58,652
�Vamos a ejecutarlo!
601
00:26:58,686 --> 00:27:01,021
�Permanece ocupada! �Mantente r�pido! �Ojos arriba!
602
00:27:01,055 --> 00:27:02,056
T�mate tu tiempo, Delilah.
603
00:27:02,089 --> 00:27:03,924
�Dispara!
604
00:27:04,992 --> 00:27:06,260
�Oh, tan cerca!
605
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
Eso es pr�ctica.
606
00:27:10,231 --> 00:27:12,700
Delilah, ven aqu�.
607
00:27:12,733 --> 00:27:13,767
Quiero hacerle una pregunta.
608
00:27:15,169 --> 00:27:17,204
Conoces a alguien
llamado Hakeem Olajuwon?
609
00:27:17,238 --> 00:27:19,106
- No.
- Te lo voy a deletrear
610
00:27:19,140 --> 00:27:21,275
y lo vas a buscar
en YouTubes, �de acuerdo?
611
00:27:21,308 --> 00:27:23,144
Tiene el mejor juego de pies
en el juego.
612
00:27:23,177 --> 00:27:25,012
Creo que te ayudar�.
Ben, �tienes cinco minutos?
613
00:27:25,045 --> 00:27:26,347
- Seguro.
- Mi hombre.
614
00:27:26,380 --> 00:27:27,715
Les mostrar� un paso de ca�da.
Ven aqu�.
615
00:27:31,252 --> 00:27:33,053
- Hola, Lily.
- Oye.
616
00:27:36,323 --> 00:27:38,292
Siento lo de tus padres.
617
00:27:39,860 --> 00:27:41,395
S�.
618
00:27:45,299 --> 00:27:47,835
Bueno, tengo pr�ctica, as� que ...
619
00:27:47,868 --> 00:27:49,270
I te ver� por ah�.
620
00:27:49,303 --> 00:27:52,940
Esperar. Um, mi banda es ...
621
00:27:52,973 --> 00:27:55,209
Quiero decir, esta banda en la que estoy
su...
622
00:27:55,242 --> 00:27:57,778
Quiero decir, estamos jugando
ma�ana por la noche,
623
00:27:57,811 --> 00:28:00,080
aqu�, en el gimnasio,
as� que si quieres venir ...
624
00:28:00,114 --> 00:28:01,182
o no...
625
00:28:01,215 --> 00:28:02,016
Quiero decir, no tienes que hacerlo.
626
00:28:02,049 --> 00:28:03,184
Frio.
627
00:28:03,217 --> 00:28:05,853
No conoc�a tu banda
estaba jugando,
628
00:28:05,886 --> 00:28:06,954
pero me estoy acercando totalmente.
629
00:28:06,987 --> 00:28:08,322
Frio.
630
00:28:12,293 --> 00:28:13,861
"Frio"?
631
00:28:13,894 --> 00:28:16,230
�Era eso una especie de perdedor?
632
00:28:16,263 --> 00:28:19,266
Bueno, quiero decir, �para alguien m�s?
Totalmente.
633
00:28:19,300 --> 00:28:20,868
�Pero para ti?
634
00:28:20,901 --> 00:28:21,902
Fue pura genialidad.
635
00:28:21,936 --> 00:28:23,470
Vamos.
636
00:28:23,505 --> 00:28:24,805
T�a josie
recogi�ndonos hoy.
637
00:28:26,473 --> 00:28:28,242
Llega casi media hora tarde.
638
00:28:28,275 --> 00:28:29,977
Dale m�s tiempo.
639
00:28:30,010 --> 00:28:31,912
La t�a Josie dijo que quer�a
para recogernos, y eso ...
640
00:28:31,946 --> 00:28:32,947
Y ella se olvid�
o estaba demasiado ocupado o ...
641
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
�Ella vendr�!
642
00:28:34,048 --> 00:28:36,817
Llamo a la abuela.
643
00:28:36,850 --> 00:28:39,220
El spot termina con el m�tico
le�n de doble cola,
644
00:28:39,253 --> 00:28:41,088
la Rep�blica Checa
animal nacional,
645
00:28:41,121 --> 00:28:42,957
pos� frente a
un lecho de rosas.
646
00:28:42,990 --> 00:28:44,124
Buen trabajo, Josie.
647
00:28:44,158 --> 00:28:45,292
As� que gracias por ...
648
00:28:45,326 --> 00:28:47,061
Hablemos de implementaci�n.
649
00:28:47,094 --> 00:28:49,330
Oh, eso es,
si su Hotshot VP
650
00:28:49,363 --> 00:28:50,831
- puede dedicar el tiempo.
- Mm-hmm.
651
00:28:50,864 --> 00:28:52,399
Yo ... lo siento.
De hecho, no puedo.
652
00:28:52,433 --> 00:28:54,168
Josie, tenemos ...
653
00:28:54,201 --> 00:28:55,202
�Sabes qu�?
Ya llego tarde
654
00:28:55,236 --> 00:28:56,403
a recoger a mi sobrina y sobrino.
655
00:28:56,437 --> 00:28:58,372
Lo siento mucho,
pero tendr� que reprogramar.
656
00:29:05,045 --> 00:29:06,347
Entonces, abuelo,
657
00:29:06,380 --> 00:29:08,015
la gente puede simplemente colocar
sus pedidos online,
658
00:29:08,048 --> 00:29:09,950
y luego alguien mas
recoge la comida
659
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
y lo entrega.
660
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
Todo lo que tienes que hacer
es registrar el restaurante.
661
00:29:12,486 --> 00:29:13,988
Este siempre ha sido un lugar
662
00:29:14,021 --> 00:29:16,490
donde la gente se junta,
saludar durante una comida,
663
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
y asi es como
se va a quedar.
664
00:29:17,891 --> 00:29:19,561
Gracias a dios.
Lo siento mucho.
665
00:29:19,594 --> 00:29:20,961
Fui a la escuela.
Debo haberte extra�ado.
666
00:29:20,995 --> 00:29:22,496
Esta bien mi amor.
667
00:29:22,530 --> 00:29:24,431
Lo siento mucho.
668
00:29:24,465 --> 00:29:26,066
�Nos olvidaste?
669
00:29:26,100 --> 00:29:27,201
�No! No no no. s�lo estaba
atascado en una llamada, y ...
670
00:29:27,234 --> 00:29:29,003
Est�s demasiado ocupado.
671
00:29:29,036 --> 00:29:32,206
Josie, si no puedes
manejar la responsabilidad ...
672
00:29:32,239 --> 00:29:33,508
No pap�. Solo estaba en
un cliente realmente exigente
673
00:29:33,541 --> 00:29:34,908
de la ciudad.
674
00:29:34,942 --> 00:29:36,076
Pero salt�
incluso antes de que terminara ...
675
00:29:36,110 --> 00:29:37,011
Dices "la ciudad"
como tu piensas
676
00:29:37,044 --> 00:29:38,912
Nueva York es el �nico lugar
Eso importa.
677
00:29:38,946 --> 00:29:40,047
- Est� bien, es suficiente.
- Ben, d�jalo.
678
00:29:41,849 --> 00:29:43,417
�Todos listos para partir?
679
00:29:51,859 --> 00:29:53,494
Eso fue ... genial.
680
00:29:53,528 --> 00:29:55,863
Mirar. yo no te quiero
darte una paliza
681
00:29:55,896 --> 00:29:57,532
sobre esto, �de acuerdo?
682
00:29:57,565 --> 00:30:00,602
Llegu� tarde a la recogida de la escuela
m�s veces de las que puedo contar.
683
00:30:00,635 --> 00:30:03,937
Es solo que pap� finalmente
d�jame hacer algo,
684
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
y lo arruino.
685
00:30:05,139 --> 00:30:06,440
No.
686
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
El minuto
dejas de cometer errores
687
00:30:08,275 --> 00:30:10,277
es cuando dejas de intentarlo.
688
00:30:10,311 --> 00:30:12,146
Algo as�.
689
00:30:12,179 --> 00:30:14,516
Dejaste de intentarlo.
Llevas pantalones de pijama.
690
00:30:14,549 --> 00:30:16,383
�Qu�? Las reuniones
est�n en video.
691
00:30:16,417 --> 00:30:17,418
Solo ven desde aqu� para arriba.
692
00:30:20,522 --> 00:30:23,891
Puaj. �Qu� estaba pensando Ellie?
haci�ndome su guardi�n?
693
00:30:23,924 --> 00:30:25,627
Vamos a resolver eso
juntos,
694
00:30:25,660 --> 00:30:27,595
como una familia.
695
00:30:27,629 --> 00:30:30,264
Mientras tanto,
llevemos a los ni�os a casa,
696
00:30:30,297 --> 00:30:32,299
y t� con ropa de mayor.
697
00:30:32,333 --> 00:30:34,536
Mm-hmm.
698
00:31:17,344 --> 00:31:18,345
�Oh no!
699
00:31:18,379 --> 00:31:20,381
�Oh no! Oh...
700
00:31:20,414 --> 00:31:22,116
Whoa Whoa.
�Qu� demonios est�s haciendo?
701
00:31:22,149 --> 00:31:23,651
Uh, preparando el desayuno.
C�mo se ve?
702
00:31:23,685 --> 00:31:25,352
Quemando la casa.
703
00:31:27,054 --> 00:31:29,557
Oye. Oye, lo siento, hombre.
Debo devolverte la llamada.
704
00:31:29,591 --> 00:31:31,458
Estoy apagando
algunos incendios por aqu�.
705
00:31:31,492 --> 00:31:33,026
Entonces, s�, �por qu� no solo
ejecutar los n�meros
706
00:31:33,060 --> 00:31:35,129
y ver si tiene sentido?
Bueno. Bien, adi�s.
707
00:31:35,162 --> 00:31:36,564
Gracias.
708
00:31:36,598 --> 00:31:38,666
S�, por supuesto, pero �qu�?
tu no haces
709
00:31:38,700 --> 00:31:40,367
mucha cocina
all� arriba en Nueva York?
710
00:31:40,401 --> 00:31:41,636
No. soy m�s de
711
00:31:41,669 --> 00:31:44,071
una comida para llevar / hacer una reserva
tipo de gal.
712
00:31:44,104 --> 00:31:45,507
�Eso fue por trabajo?
713
00:31:45,540 --> 00:31:46,708
S�, lo fue.
714
00:31:46,741 --> 00:31:49,009
�Qu�? Estabas escuchando
a mi llamada telef�nica?
715
00:31:49,042 --> 00:31:50,377
Escucha, si necesitas
ayuda con cualquier cosa,
716
00:31:50,411 --> 00:31:53,013
Quiero decir, he aconsejado
algunas empresas emergentes.
717
00:31:53,046 --> 00:31:55,115
No, estamos bien.
Gracias, sinceramente.
718
00:31:55,149 --> 00:31:57,951
Adem�s, si alguien pudiera usar
algo de ayuda por aqu�,
719
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
eres tu.
720
00:31:59,253 --> 00:32:00,387
Oye.
721
00:32:00,421 --> 00:32:01,388
Te amo, Jojo.
722
00:32:01,422 --> 00:32:02,657
Yo tambi�n te amo.
723
00:32:04,726 --> 00:32:06,460
Est� bien. Vamos ...
intente esto de nuevo.
724
00:32:09,496 --> 00:32:12,266
Uh, �todos dijimos gracias?
a la t�a Josie
725
00:32:12,299 --> 00:32:13,500
por hacer el desayuno?
726
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
- Gracias.
- Gracias.
727
00:32:14,736 --> 00:32:16,470
Jeff dijo
728
00:32:16,504 --> 00:32:17,639
casi tuvo que llamar
el Departamento de Bomberos
729
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
esta ma�ana.
730
00:32:18,640 --> 00:32:20,107
Mmm.
731
00:32:20,140 --> 00:32:21,609
Si, eso parece ser
mi especialidad, pap� ...
732
00:32:21,643 --> 00:32:24,646
huevos de cuatro alarmas y tocino.
733
00:32:24,679 --> 00:32:27,114
Entonces, Ben, �a qu� hora?
es el concierto de esta noche?
734
00:32:27,147 --> 00:32:28,616
No todos vendr�n.
735
00:32:28,650 --> 00:32:30,618
Quiero decir, s�, por supuesto.
736
00:32:30,652 --> 00:32:32,453
Tu mam� y tu pap� siempre
fui a tus conciertos.
737
00:32:32,486 --> 00:32:35,389
Ya no est�n aqu�.
738
00:32:35,422 --> 00:32:37,525
Tal vez Ben solo quiere ser
solo con su nueva novia.
739
00:32:37,559 --> 00:32:39,426
�No seas tan idiota!
740
00:32:39,460 --> 00:32:41,161
�Oye, nada de insultos!
741
00:32:42,597 --> 00:32:44,198
Vamos, Delilah.
742
00:32:44,231 --> 00:32:45,667
Tu mam� no te cri�
burlarse de �l as�.
743
00:32:45,700 --> 00:32:46,668
Ve a disculparte.
744
00:32:46,701 --> 00:32:47,702
No.
745
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
�Dalila!
746
00:32:49,436 --> 00:32:52,239
�Ella no es mi mam�!
�Ella no es la mam� de nadie!
747
00:32:56,644 --> 00:32:58,278
Perd�neme.
748
00:33:05,419 --> 00:33:08,188
Cooper, no tienes idea
que feliz estoy, acabas de llamar
749
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
Ojal� todos mis amigos lo hicieran
contestar el tel�fono as�.
750
00:33:09,791 --> 00:33:11,358
�Est�s bien?
751
00:33:11,391 --> 00:33:13,460
S�. Cada...
todo est� bien.
752
00:33:13,494 --> 00:33:15,162
Tus palabras dicen "bien"
pero tu tono dice "p�simo".
753
00:33:15,195 --> 00:33:16,196
�Qu� ocurre?
754
00:33:16,230 --> 00:33:17,665
Oh, no lo se.
755
00:33:17,699 --> 00:33:21,603
Acabo de quemar el desayuno otra vez,
Molest� a los dos ni�os,
756
00:33:21,636 --> 00:33:23,805
Explot�, no lo s�
cuantos fusibles hay en la casa,
757
00:33:23,838 --> 00:33:26,173
y sal� de una reuni�n
con un cliente realmente importante.
758
00:33:26,206 --> 00:33:27,407
Entonces est�s teniendo un buen d�a.
759
00:33:27,441 --> 00:33:29,476
S�, no, las cosas son geniales.
Va genial.
760
00:33:29,511 --> 00:33:31,144
D�jame adivinar.
761
00:33:31,178 --> 00:33:32,780
Te est�s frotando la sien
762
00:33:32,814 --> 00:33:34,582
en peque�os c�rculos
ahora mismo.
763
00:33:34,616 --> 00:33:35,717
No.
764
00:33:35,750 --> 00:33:37,184
Quiz�s.
765
00:33:37,217 --> 00:33:38,586
C�mo lo supiste?
766
00:33:38,620 --> 00:33:40,053
Eso es lo que t� haces
cuando est�s estresado.
767
00:33:40,087 --> 00:33:41,556
Es lo tuyo.
768
00:33:41,589 --> 00:33:43,090
No tengo nada.
769
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
Oh, ciertamente lo haces
tener una cosa.
770
00:33:44,626 --> 00:33:46,426
Todo el mundo tiene algo.
771
00:33:48,161 --> 00:33:50,230
Mis dos centavos,
por lo que vale ...
772
00:33:50,264 --> 00:33:54,101
que es probablemente
unos dos centavos ...
773
00:33:54,134 --> 00:33:56,771
estas pasando por
mucho ahora mismo,
774
00:33:56,804 --> 00:33:58,673
seg�n los est�ndares de cualquiera,
775
00:33:58,706 --> 00:34:01,609
y tambi�n acabas de regresar.
776
00:34:01,643 --> 00:34:03,511
Tal vez te cortes un descanso.
777
00:34:03,545 --> 00:34:05,680
Ojal� supiera c�mo.
778
00:34:05,713 --> 00:34:07,582
No s�
lo que estoy haciendo, Cooper.
779
00:34:07,615 --> 00:34:10,350
Siento que me estoy equivocando
como un padre
780
00:34:10,384 --> 00:34:11,686
y una hermana
y una hija aqui,
781
00:34:11,719 --> 00:34:13,420
y estoy tirando la pelota
782
00:34:13,453 --> 00:34:15,322
en mi agua europea falsa
cuenta en Nueva York.
783
00:34:15,355 --> 00:34:17,291
�"Agua falsa europea"?
784
00:34:17,324 --> 00:34:20,227
Hay tres palabras que no
escuchar juntos todos los d�as.
785
00:34:20,260 --> 00:34:22,597
S�. Cu�ntame sobre eso.
786
00:34:22,630 --> 00:34:24,566
Oh, me llamaste
y yo simplemente me amonton�.
787
00:34:24,599 --> 00:34:26,133
Lo siento.
788
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
�De qu� querr�as hablar?
789
00:34:27,769 --> 00:34:30,337
Ben tiene un concierto esta noche.
�Vas a ir?
790
00:34:30,370 --> 00:34:32,406
Bueno, Ben no
en realidad me quieres all�,
791
00:34:32,439 --> 00:34:34,474
pero el tampoco
Tener elecci�n,
792
00:34:34,509 --> 00:34:36,410
as� que s�, me voy.
793
00:34:36,443 --> 00:34:38,178
�Eres t�?
794
00:34:38,211 --> 00:34:39,614
S�, se�ora, lo soy.
795
00:34:41,315 --> 00:34:42,750
Guardar un baile
por un viejo amigo?
796
00:34:42,784 --> 00:34:45,118
Los salvar� a los dos.
797
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
Me gusta eso.
798
00:34:49,657 --> 00:34:51,325
Hmph.
799
00:34:51,358 --> 00:34:53,895
Bueno, lo est� intentando, Pete.
800
00:34:53,928 --> 00:34:56,296
Todo esto es tan nuevo para ella
801
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
as� que si ella no es tan buena
con los ni�os como Ellie,
802
00:34:58,733 --> 00:35:01,168
solo necesitamos darle tiempo.
803
00:35:01,201 --> 00:35:03,705
yo le doy a ella
otro mes como m�ximo, Kate.
804
00:35:03,738 --> 00:35:07,307
Luego regresa a Nueva York
viviendo la vida que ella quiere.
805
00:35:29,229 --> 00:35:30,865
Entonces, vas de conciertos
en el Madison Square Garden
806
00:35:30,898 --> 00:35:32,432
a esto.
807
00:35:32,466 --> 00:35:33,868
Bastante diferente, �eh?
808
00:35:33,901 --> 00:35:35,570
S�. Quiero decir,
el jard�n es genial,
809
00:35:35,603 --> 00:35:37,471
pero esto tiene su propio encanto,
810
00:35:37,505 --> 00:35:39,439
y los pisos son menos pegajosos.
811
00:35:39,473 --> 00:35:40,675
Esto me recuerda a la banda
812
00:35:40,708 --> 00:35:42,242
Cooper y yo tuvimos
en el 11� grado.
813
00:35:42,275 --> 00:35:45,747
Lo siento,
pero ustedes fueron horribles.
814
00:35:45,780 --> 00:35:47,214
- �Nos escuchaste alguna vez?
- Sorprendentemente,
815
00:35:47,247 --> 00:35:48,348
Tendr�a que estar de acuerdo con Josie.
816
00:35:48,382 --> 00:35:49,884
Estuviste horrible.
817
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
Nos escuchaste.
818
00:35:55,590 --> 00:35:58,458
Entonces, �c�mo es para ti?
ser madre?
819
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
Debe ser muy duro.
820
00:36:00,895 --> 00:36:04,398
Bueno, quiero decir
nadie puede reemplazar a su mam�,
821
00:36:04,431 --> 00:36:06,500
pero, uh, soy su t�a
y su tutor,
822
00:36:06,534 --> 00:36:08,603
�y sabes qu�, Molly?
Creo que soy bastante bueno en eso.
823
00:36:08,636 --> 00:36:10,203
S�.
824
00:36:10,237 --> 00:36:11,606
Oye, Delilah.
825
00:36:11,639 --> 00:36:13,206
Oye, ven a pasar el rato con nosotros.
826
00:36:13,240 --> 00:36:15,510
Para que conste, t�a Josie,
�eres lo peor!
827
00:36:17,477 --> 00:36:20,247
Tienes raz�n.
Veo que eres muy bueno en eso.
828
00:36:21,481 --> 00:36:23,316
Perd�neme.
829
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
�Qu� est� pasando, chico?
830
00:36:40,300 --> 00:36:41,869
No s� por qu� dije eso.
831
00:36:43,538 --> 00:36:45,606
Mira, yo soy ...
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo,
832
00:36:45,640 --> 00:36:48,576
y probablemente voy a
cometer muchos errores,
833
00:36:48,609 --> 00:36:50,343
pero puedes hablar conmigo
acerca de todo.
834
00:36:52,412 --> 00:36:53,915
Es solo ...
835
00:36:53,948 --> 00:36:57,451
cuando mencionaste a mi mam�
en el desayuno,
836
00:36:57,484 --> 00:37:00,220
Me enoj� o algo as�.
837
00:37:01,455 --> 00:37:03,658
S�. Lo entiendo.
838
00:37:03,691 --> 00:37:05,560
Cuando la gente menciona a mi hermana
839
00:37:05,593 --> 00:37:07,595
incluso cuando
est�n tratando de ser amables,
840
00:37:07,628 --> 00:37:10,363
Me pongo una especie de
"loco o algo" tambi�n.
841
00:37:12,332 --> 00:37:14,234
�Cu�ndo va a desaparecer?
842
00:37:15,570 --> 00:37:16,971
No s�.
843
00:37:17,004 --> 00:37:18,338
Probablemente antes de lo que pensamos.
844
00:37:19,907 --> 00:37:22,710
Pero extra�ando a mam� y pap� ...
845
00:37:22,744 --> 00:37:24,746
�Cu�ndo va a desaparecer?
846
00:37:25,847 --> 00:37:26,748
Ojal� nunca.
847
00:37:28,683 --> 00:37:32,854
Nunca dejar� de extra�ar
mi hermana o tu papa ...
848
00:37:32,887 --> 00:37:34,756
y creo que va a doler
por mucho tiempo.
849
00:37:36,090 --> 00:37:37,692
�Pero sabes que?
850
00:37:37,725 --> 00:37:40,061
Realmente creo que los recuerdos
que nos hacen llorar ahora,
851
00:37:40,094 --> 00:37:43,430
Creo que un d�a ...
852
00:37:43,463 --> 00:37:46,534
Creo que un dia
ellos te har�n sonre�r
853
00:37:46,567 --> 00:37:48,368
porque tienes que hacer
esos recuerdos
854
00:37:48,401 --> 00:37:49,871
con tu mam� y tu pap�,
Dalila.
855
00:37:49,904 --> 00:37:51,371
Esos son tuyos,
856
00:37:51,404 --> 00:37:53,508
y son siempre
Estar� contigo.
857
00:37:55,042 --> 00:37:57,444
No quiero
sonre�r sobre eso ahora.
858
00:37:57,477 --> 00:37:59,080
Y no tienes que hacerlo.
859
00:37:59,113 --> 00:38:01,616
No tienes que hacerlo.
860
00:38:01,649 --> 00:38:05,352
Te sientes exactamente
lo que quieres sentir.
861
00:38:05,385 --> 00:38:06,821
Y siempre estoy aqu� para ti.
862
00:38:09,489 --> 00:38:11,826
Lo siento
Te llam� peor.
863
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
No es tu culpa
864
00:38:13,094 --> 00:38:14,996
no te has dado cuenta
c�mo ser mam� todav�a.
865
00:38:15,029 --> 00:38:16,731
Lo estoy intentando.
866
00:38:16,764 --> 00:38:18,398
S�.
867
00:38:18,431 --> 00:38:20,802
En realidad eres
un poco bien en eso.
868
00:38:22,469 --> 00:38:24,939
Quieres volver
y escuchar la banda de Ben ahora?
869
00:38:24,972 --> 00:38:26,507
S�. Quiero decir,
por eso vinimos, �verdad?
870
00:38:28,109 --> 00:38:29,610
Ven aqu�.
871
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
Aw.
872
00:38:31,378 --> 00:38:32,445
Estar� bien.
873
00:38:34,582 --> 00:38:35,850
Vamos a divertirnos.
874
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
Bueno.
875
00:38:44,025 --> 00:38:46,794
�Whoo! �S�!
876
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
�Camino a seguir! �Whoo!
877
00:38:50,832 --> 00:38:54,068
Bueno, no eres solo
la imagen de escupir encantadora.
878
00:38:54,101 --> 00:38:55,903
- Aw.
- Y el pelo ...
879
00:38:55,937 --> 00:38:57,705
tch!
880
00:38:57,738 --> 00:38:59,807
Mi pap� lo llama
"baja tensi�n."
881
00:38:59,841 --> 00:39:01,441
Prefiero llamarlo
"au naturel".
882
00:39:05,478 --> 00:39:07,380
Est�n tocando nuestra canci�n.
883
00:39:07,414 --> 00:39:09,150
S� lo son.
884
00:39:09,183 --> 00:39:11,384
De acuerdo, puedo tener
hacer una solicitud.
885
00:39:13,087 --> 00:39:14,822
�Estamos bailando en la secundaria?
o baile de adultos?
886
00:39:14,856 --> 00:39:16,489
- Secundaria.
- Oh, buena elecci�n.
887
00:39:16,524 --> 00:39:18,092
Buena elecci�n.
888
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
Uh, un poco bajo en las manos.
889
00:39:19,492 --> 00:39:20,427
- Oh. S�, se�ora.
- Gracias Se�or.
890
00:39:20,460 --> 00:39:21,095
S�, me disculpo.
891
00:39:22,697 --> 00:39:24,497
Ellos jugaron esto
892
00:39:24,532 --> 00:39:26,667
justo despu�s de que te coronaran
Rey del baile.
893
00:39:26,701 --> 00:39:28,501
Y t� eras reina.
894
00:39:28,536 --> 00:39:30,470
Oh, solo estaba
montando las faldas de tu abrigo.
895
00:39:30,504 --> 00:39:32,907
Tu no crees eso
por un segundo.
896
00:39:34,675 --> 00:39:38,512
Me lleva de vuelta al baile de graduaci�n
estar aqu�, �no?
897
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
S�. Ugh, pero ahora
somos los acompa�antes.
898
00:39:40,915 --> 00:39:46,486
Guau. Manera de matar la vibra
Jo, vamos.
899
00:39:46,520 --> 00:39:47,655
Mmm.
900
00:39:48,856 --> 00:39:50,423
�Qu�?
901
00:39:50,457 --> 00:39:52,026
Oh nada.
902
00:39:52,059 --> 00:39:53,961
Oh vamos.
Tus palabras dicen "nada"
903
00:39:53,995 --> 00:39:56,964
pero tu tono dice
"Tengo muchas cosas en la cabeza".
904
00:39:56,998 --> 00:39:57,865
Bueno. Crees que eres h�bil.
905
00:39:57,899 --> 00:39:59,700
Este no es mi primer rodeo.
�Qu� es?
906
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
�Qu� es?
�Qu� es?
907
00:40:01,168 --> 00:40:02,837
Estaba pensando en la noche de graduaci�n
908
00:40:02,870 --> 00:40:06,007
el futuro que vi para, eh ...
para ti y para mi
909
00:40:06,040 --> 00:40:07,842
Eso es lo que
Estaba pensando en.
910
00:40:07,875 --> 00:40:09,577
Ah, �ramos tan j�venes.
911
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
�ramos...
912
00:40:11,078 --> 00:40:12,113
- S�.
- ...tan joven.
913
00:40:12,146 --> 00:40:13,781
S�, �ramos j�venes.
914
00:40:13,814 --> 00:40:15,116
Esa es la cosa
sobre ser joven, sin embargo.
915
00:40:15,149 --> 00:40:16,550
No te sientes joven.
916
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
Mmm. S�.
917
00:40:19,654 --> 00:40:20,554
Te he extra�ado.
918
00:40:23,024 --> 00:40:25,693
Quiero decir, si tan solo vinieras
a NYU conmigo, como yo quer�a ...
919
00:40:25,726 --> 00:40:27,494
Oh wow. Realmente somos
de vuelta en la escuela secundaria.
920
00:40:27,528 --> 00:40:28,696
- S�.
- �Ayudar! �Ayudar!
921
00:40:33,668 --> 00:40:35,202
Yo pienso en
que hubiera pasado
922
00:40:35,236 --> 00:40:36,469
si tal vez no fuimos
nuestros caminos separados.
923
00:40:36,504 --> 00:40:37,939
�Piensas en eso?
924
00:40:46,948 --> 00:40:49,517
Detenido por bailar demasiado cerca.
925
00:40:49,550 --> 00:40:51,118
Algunas cosas nunca cambian, Jo.
926
00:40:54,221 --> 00:40:56,657
Voy a traernos un refresco.
Qu�date aqu�, �de acuerdo?
927
00:41:09,870 --> 00:41:11,138
Oh.
928
00:41:11,172 --> 00:41:13,107
Ben.
929
00:41:21,682 --> 00:41:24,652
�Quieres ayuda?
930
00:41:24,685 --> 00:41:26,721
Yo te lavar�, te secar�.
931
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
�C�mo estuvo su d�a?
932
00:41:33,861 --> 00:41:37,198
Solo quiero disculparme
933
00:41:37,231 --> 00:41:40,634
por ese comentario de alarma de incendio
Hice esta ma�ana.
934
00:41:40,668 --> 00:41:42,636
Fue desconsiderado.
935
00:41:44,038 --> 00:41:45,940
Esta bien.
S� que esto es dif�cil para ti.
936
00:41:45,973 --> 00:41:48,042
Probablemente mucho m�s duro para ti
937
00:41:48,075 --> 00:41:51,679
tener que desarraigar tu vida
en la ca�da de un sombrero
938
00:41:51,712 --> 00:41:53,014
volver aqu�
939
00:41:53,047 --> 00:41:55,116
a un lugar donde pasaste
toda tu vida
940
00:41:55,149 --> 00:41:56,717
tratando de escapar.
941
00:41:56,751 --> 00:41:57,852
Pap�, eso no es exactamente cierto.
942
00:41:57,885 --> 00:42:00,121
Quer�as abordar el mundo.
943
00:42:00,154 --> 00:42:03,224
Y supongo ...
944
00:42:03,257 --> 00:42:06,193
si soy honesto
945
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
duele un poco
cuando te fuiste a Nueva York.
946
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
Yo no te dej�.
Yo solo...
947
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
Ten�as que encontrar tu propia vida.
Lo entiendo.
948
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
Y si no lo he dicho lo suficiente
949
00:42:17,638 --> 00:42:19,807
estoy impresionado
por lo que has hecho.
950
00:42:22,977 --> 00:42:25,179
Gracias.
951
00:42:25,212 --> 00:42:27,982
Por eso no lo haces
tengo que seguir as�.
952
00:42:28,015 --> 00:42:29,683
�Qu� estas diciendo?
953
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
Solo eso...
954
00:42:33,921 --> 00:42:36,257
tal vez no eres la misma chica
que Ellie pens� que eras.
955
00:42:36,290 --> 00:42:39,293
Quiz�s tu hermana estaba equivocada.
956
00:42:39,326 --> 00:42:43,364
Entonces, si esto no es para ti,
esta bien.
957
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
Tu mam� y yo podemos cuidarnos
de Ben y Dalila,
958
00:42:45,966 --> 00:42:48,002
y lo entender�n.
959
00:42:48,035 --> 00:42:51,205
Est� bien volver a casa, Jojo.
960
00:42:52,740 --> 00:42:54,041
�Quieres que me vaya?
961
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Solo ... pi�nsalo bien.
962
00:43:00,781 --> 00:43:01,949
Buenas noches, chico.
963
00:43:01,982 --> 00:43:03,684
Te amo.
964
00:43:14,995 --> 00:43:16,931
Oh, VodaSpring ...
965
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
966
00:43:35,783 --> 00:43:36,717
Ella lo guard�.
967
00:43:38,185 --> 00:43:40,754
Oh.
968
00:43:42,289 --> 00:43:44,225
Jo? Puedes venir a ayudarme
en la cocina, por favor?
969
00:43:44,258 --> 00:43:45,292
S�. Estar� all�
en solo un segundo.
970
00:43:45,326 --> 00:43:46,760
Bueno.
971
00:43:49,296 --> 00:43:51,832
Entonces los ni�os tienen una venta de pasteles
ma�ana en la escuela,
972
00:43:51,866 --> 00:43:53,267
y les promet� que les ayudar�a,
973
00:43:53,300 --> 00:43:55,069
y ahora tu padre me necesita
en el restaurante
974
00:43:55,102 --> 00:43:56,704
para ayudar a cubrir las prisas del s�bado.
975
00:43:56,737 --> 00:43:58,172
Ser� divertido.
976
00:43:58,205 --> 00:43:59,340
Me vendr� bien gastar
algo de tiempo de calidad
977
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
con Ben y Dalila.
978
00:44:00,941 --> 00:44:02,276
No se porque
pero yo solo ...
979
00:44:02,309 --> 00:44:04,712
me siento como
Ben siempre est� irritado conmigo.
980
00:44:04,745 --> 00:44:06,080
Bueno, aparte de
todo lo que ha pasado
981
00:44:06,113 --> 00:44:07,448
todav�a es un adolescente.
982
00:44:07,481 --> 00:44:09,083
Quiero decir, tu hermano,
983
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
el estar�a irritable
desde el momento en que lo despert�
984
00:44:11,318 --> 00:44:12,786
hasta el minuto
estaba castigado
985
00:44:12,820 --> 00:44:14,054
por haber pasado el toque de queda.
986
00:44:15,789 --> 00:44:17,992
No lo s�, mam�.
Yo solo ... lo siento por Ben.
987
00:44:18,025 --> 00:44:19,193
Quiero decir, primero,
pierde a sus padres,
988
00:44:19,226 --> 00:44:21,061
y ahora ... y ahora
tiene el coraz�n roto
989
00:44:21,095 --> 00:44:22,463
sobre esta chica, Lily.
990
00:44:22,496 --> 00:44:23,864
�Sabes que ella estaba en el baile?
con otro chico?
991
00:44:23,898 --> 00:44:26,400
Y los vio, juntos, y ...
992
00:44:26,433 --> 00:44:27,768
Quiero decir, quien lo hace
ella cree que es?
993
00:44:27,801 --> 00:44:29,236
No hay nadie
mejor que Ben.
994
00:44:29,270 --> 00:44:32,039
�Ver? Est�s encontrando tu camino.
995
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
Est� bien. Y qu�
estamos recaudando dinero para?
996
00:44:40,848 --> 00:44:42,716
Mi equipo de baloncesto.
997
00:44:42,750 --> 00:44:43,951
Oh. Bueno, en ese caso,
998
00:44:43,984 --> 00:44:45,719
tenemos que hacer estas galletas
extra especial.
999
00:44:45,753 --> 00:44:47,154
Est� bien. Vas a ser
a cargo de las pasas,
1000
00:44:47,188 --> 00:44:49,490
y tu estar�s a cargo
de las chispas de chocolate ...
1001
00:44:49,524 --> 00:44:50,758
m�s de lo que deber�a ser
en la masa,
1002
00:44:50,791 --> 00:44:51,825
no tu boca.
1003
00:44:51,859 --> 00:44:53,194
�Hola?
1004
00:44:53,227 --> 00:44:54,161
He estado llamando
la puerta delantera
1005
00:44:54,195 --> 00:44:55,462
por cinco minutos.
1006
00:44:55,496 --> 00:44:56,931
Ustedes no saben
�C�mo funciona una puerta de entrada?
1007
00:44:56,964 --> 00:44:58,899
Bueno, obviamente lo haces.
�C�mo est�s?
1008
00:44:58,933 --> 00:45:00,267
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1009
00:45:00,301 --> 00:45:01,435
Pens� que ustedes eran
recaudar dinero para el equipo,
1010
00:45:01,468 --> 00:45:02,236
as� que pens�
Vendr�a y ayudar�a.
1011
00:45:02,269 --> 00:45:04,104
S�. Coge un delantal.
Justo ah�.
1012
00:45:04,138 --> 00:45:05,940
S�, se�ora.
1013
00:45:05,973 --> 00:45:09,076
Sabes lo que mas extra��
cuando viv�a en atlanta
1014
00:45:09,109 --> 00:45:10,945
fue el horneado de tu familia.
1015
00:45:10,978 --> 00:45:12,980
�Por qu� estuvo en Atlanta, entrenador?
1016
00:45:13,013 --> 00:45:14,381
Su prometida ten�a un trabajo all�.
1017
00:45:15,783 --> 00:45:17,117
�Tienes prometida?
1018
00:45:17,151 --> 00:45:18,852
"Ten�a", s�.
1019
00:45:18,886 --> 00:45:20,854
Ustedes quieren escuchar
como me propuse?
1020
00:45:20,888 --> 00:45:22,823
Fue muy dram�tico.
1021
00:45:22,856 --> 00:45:24,058
Muchos grandes gestos.
1022
00:45:24,091 --> 00:45:25,292
�Grandes gestos?
1023
00:45:25,326 --> 00:45:26,427
Oh, grandes gestos.
1024
00:45:26,460 --> 00:45:28,128
Incluso podr�a ser demasiado rom�ntico.
1025
00:45:28,162 --> 00:45:29,296
�Sabes que?
No te dir�.
1026
00:45:29,330 --> 00:45:31,365
Entonces, �d�nde est� ella ahora?
1027
00:45:31,398 --> 00:45:34,068
A veces, cosas
no vayas seg�n lo planeado,
1028
00:45:34,101 --> 00:45:35,502
pero eso est� bien.
1029
00:45:35,537 --> 00:45:37,204
Solo tienes que seguir movi�ndote
�sabes?
1030
00:45:40,941 --> 00:45:43,310
Est� bien. Creo que esa bandeja es
listo para el horno.
1031
00:45:43,344 --> 00:45:44,546
�Chicos, uh, quieren correr?
a la despensa de abajo
1032
00:45:44,579 --> 00:45:45,547
y agarra un poco m�s
1033
00:45:45,580 --> 00:45:47,181
- �bandejas para galletas?
- Seguro.
1034
00:45:47,214 --> 00:45:48,849
�Qu� estoy haciendo?
1035
00:45:48,882 --> 00:45:50,918
Um, ah�.
Puedes convertirlos en bolas.
1036
00:45:50,951 --> 00:45:52,286
En bolas.
De acuerdo, puedo hacer eso.
1037
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
Entonces, �estabas comprometido?
1038
00:45:58,025 --> 00:45:59,159
No ten�a ni idea.
Lo siento.
1039
00:45:59,193 --> 00:46:00,794
Oh, �c�mo lo har�as?
1040
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
Tambi�n fue salvaje, Josie.
1041
00:46:03,330 --> 00:46:06,867
Pude verlo todo ...
toda una vida. Ni�os.
1042
00:46:06,900 --> 00:46:09,504
Perros, valla blanca ...
todo ello.
1043
00:46:09,537 --> 00:46:13,073
Bueno, siempre lo fuiste
muy romantico.
1044
00:46:13,107 --> 00:46:15,242
S�. Soy como un caminar
Pel�cula de Ryan Gosling.
1045
00:46:15,276 --> 00:46:16,377
- Tu realmente eres.
- Gracias.
1046
00:46:17,945 --> 00:46:19,847
As� es como me refiero a ti.
1047
00:46:19,880 --> 00:46:23,518
S�. Y luego, un d�a,
Lisa lleg� a casa de un viaje de trabajo,
1048
00:46:23,551 --> 00:46:26,186
me dijo que ella ten�a
conoc� a alguien m�s.
1049
00:46:26,220 --> 00:46:28,355
No quise enamorarme
pero ella lo hizo.
1050
00:46:28,389 --> 00:46:30,924
Lo siento.
Entonces, �qu� hiciste?
1051
00:46:32,560 --> 00:46:34,361
Hice lo que cualquiera hace.
1052
00:46:34,395 --> 00:46:35,396
Sabes,
Me revolqu� un rato,
1053
00:46:35,429 --> 00:46:37,364
boca abajo en la tierra,
1054
00:46:37,398 --> 00:46:39,967
hasta que un d�a vino mi mam�,
y me agarr� por el cuello,
1055
00:46:40,000 --> 00:46:42,236
y me recogi�.
1056
00:46:42,269 --> 00:46:44,071
Me lo explic� muy claramente
1057
00:46:44,104 --> 00:46:49,577
que, cuando una puerta se cierra,
otro se abre,
1058
00:46:49,611 --> 00:46:51,845
y eventualmente,
Encontrar�a mi puerta.
1059
00:46:51,879 --> 00:46:53,147
Mmm.
1060
00:46:53,180 --> 00:46:54,415
Tu mam� siempre
dio un gran consejo.
1061
00:46:54,448 --> 00:46:56,417
S�.
1062
00:46:56,450 --> 00:46:58,819
Siento que me vendr�a bien
algo de eso yo mismo ahora mismo.
1063
00:47:01,556 --> 00:47:03,057
No lo se Cooper
Me siento como hace dos meses
1064
00:47:03,090 --> 00:47:05,259
Ten�a un camino realmente claro
para mi vida.
1065
00:47:05,292 --> 00:47:07,194
Ya sabes, en Nueva York
1066
00:47:07,227 --> 00:47:10,964
Tuve una visi�n de donde
iban las cosas, y ahora yo ...
1067
00:47:10,998 --> 00:47:12,833
No s�.
Me siento un poco perdido.
1068
00:47:14,068 --> 00:47:15,836
Encontrar�s tu puerta.
1069
00:47:19,674 --> 00:47:21,275
Oh.
1070
00:47:21,308 --> 00:47:23,043
Tony. Derecha.
1071
00:47:23,077 --> 00:47:24,478
Yo ... necesito tomar esto.
1072
00:47:24,512 --> 00:47:25,913
Adelante.
1073
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
Estar� aqu�, horneando.
1074
00:47:28,315 --> 00:47:29,950
Oye, t�.
1075
00:47:29,983 --> 00:47:31,586
- Bienvenidos de nuevo, amigos.
- Gracias.
1076
00:47:31,619 --> 00:47:33,420
Lo siento, se ha tomado
tanto tiempo para conectar
1077
00:47:33,454 --> 00:47:34,955
pero ha sido una locura aqu�.
1078
00:47:34,988 --> 00:47:36,957
Entonces, �c�mo est� tu familia?
aguantando?
1079
00:47:36,990 --> 00:47:39,126
Uh, sabes, estamos bien.
1080
00:47:39,159 --> 00:47:42,162
Ha sido muy duro
pero lo estamos haciendo funcionar.
1081
00:47:42,196 --> 00:47:44,031
Bueno. Me alegro.
1082
00:47:44,064 --> 00:47:46,033
Entonces...
1083
00:47:46,066 --> 00:47:47,602
cu�ndo crees
�Volver�s a casa?
1084
00:47:47,635 --> 00:47:49,937
Esa es la cosa.
1085
00:47:49,970 --> 00:47:51,238
Yo ... realmente no lo s�.
1086
00:47:51,271 --> 00:47:53,974
Creo que esto es m�s a largo plazo.
de lo que esperaba.
1087
00:47:54,007 --> 00:47:56,043
Guau. Bueno.
1088
00:47:56,076 --> 00:47:57,411
Eso es, um ...
1089
00:47:57,444 --> 00:47:59,279
�Qu�?
1090
00:47:59,313 --> 00:48:01,315
Es solo ...
1091
00:48:01,348 --> 00:48:03,050
Josie, hablamos de esto.
1092
00:48:03,083 --> 00:48:05,452
Larga distancia,
realmente no funciona para m�.
1093
00:48:05,486 --> 00:48:06,353
Lo he probado antes y ...
1094
00:48:06,387 --> 00:48:08,623
Lo se, pero que tu
espera que haga?
1095
00:48:08,656 --> 00:48:10,190
Quiero decir, los ni�os me necesitan aqu�.
1096
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
Lo entiendo.
1097
00:48:12,493 --> 00:48:15,262
Lo entiendo, y deber�as
estar ah� para ellos.
1098
00:48:15,295 --> 00:48:16,363
Me encanta que te est�s cuidando
de tu familia.
1099
00:48:16,397 --> 00:48:17,699
Es solo ...
1100
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
�Justo lo?
1101
00:48:19,701 --> 00:48:22,269
Necesito a alguien que sea ...
1102
00:48:22,302 --> 00:48:23,470
Uh, no lo s�.
1103
00:48:23,505 --> 00:48:24,304
�Qu� estas diciendo?
1104
00:48:25,607 --> 00:48:26,407
�Qu� estas diciendo?
1105
00:48:27,542 --> 00:48:29,076
Soy...
1106
00:48:30,645 --> 00:48:32,413
Tony, creo que esto acaba de terminar.
1107
00:48:32,446 --> 00:48:34,649
Realmente creo que se acab�.
1108
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
Creo,
si somos honestos
1109
00:48:37,484 --> 00:48:40,154
es ... se siente como
ya lo era.
1110
00:48:41,523 --> 00:48:43,290
Um, lo siento.
1111
00:48:43,323 --> 00:48:44,958
No lo est�s.
1112
00:48:44,992 --> 00:48:46,594
Buena suerte, Josie.
1113
00:48:48,228 --> 00:48:49,664
Adi�s Tony.
1114
00:48:56,136 --> 00:48:58,540
Sal de mi puesto, �de acuerdo?
Tengo esto cubierto.
1115
00:49:04,411 --> 00:49:05,713
�Todo bien?
1116
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
S�. Nosotros-nosotros ... acabamos de romper.
1117
00:49:12,319 --> 00:49:14,021
Lo siento, Josie.
�Est�s bien?
1118
00:49:15,422 --> 00:49:17,491
No lo se. S�.
1119
00:49:20,461 --> 00:49:22,329
�Acabas de tirarme harina?
1120
00:49:22,362 --> 00:49:24,198
Fue ... fue un accidente,
Lo juro.
1121
00:49:24,231 --> 00:49:25,332
�En serio?
1122
00:49:29,203 --> 00:49:31,004
�En serio? Fue un acci ...
1123
00:49:31,038 --> 00:49:33,508
- �Oh!
- �Un accidente?
1124
00:49:33,541 --> 00:49:34,742
�Fue un accidente?
1125
00:49:34,776 --> 00:49:37,344
Todos, tranquilos ...
c�lmate, c�lmate.
1126
00:49:38,445 --> 00:49:40,682
�No, no es un accidente!
1127
00:49:40,715 --> 00:49:41,783
Llevar...
1128
00:49:41,816 --> 00:49:43,317
Bueno. �Okey!
1129
00:49:45,319 --> 00:49:47,354
�Esquivar! �Esquivar!
1130
00:50:01,335 --> 00:50:03,103
Mmm.
1131
00:50:03,136 --> 00:50:06,173
Palabra de siete letras, a lo ancho,
para "divertirse".
1132
00:50:06,206 --> 00:50:07,809
Comienza con una "R".
1133
00:50:07,842 --> 00:50:08,810
"Jolgorio."
1134
00:50:08,843 --> 00:50:09,777
�Mmm?
1135
00:50:09,811 --> 00:50:11,546
Cr�ame, es juerga.
1136
00:50:11,579 --> 00:50:13,213
�Oh! �Josefina!
1137
00:50:14,348 --> 00:50:16,216
�As� es!
1138
00:50:16,250 --> 00:50:18,452
escuch� eso
estabas de vuelta en la ciudad.
1139
00:50:18,485 --> 00:50:20,722
Uh, esperaba que tal vez
podr�as arreglar esta pulsera.
1140
00:50:20,755 --> 00:50:22,322
Necesita un nuevo broche
1141
00:50:22,356 --> 00:50:25,392
y esperaba agregar
un peque�o amuleto de baloncesto.
1142
00:50:25,425 --> 00:50:28,295
Tratando de hacer algo especial
para mi sobrina.
1143
00:50:28,328 --> 00:50:29,831
Oh. �Sabes que?
1144
00:50:29,864 --> 00:50:33,200
Creo que tengo lo justo
ya Dalila le encantar�.
1145
00:50:33,233 --> 00:50:34,234
Gracias. Eso es genial.
1146
00:50:34,268 --> 00:50:36,370
Hablando de algo especial
1147
00:50:36,403 --> 00:50:39,406
deber�as ver
el anillo de compromiso
1148
00:50:39,439 --> 00:50:40,842
ese entrenador Cooper
ordenado hoy.
1149
00:50:42,242 --> 00:50:43,377
�Anillo de compromiso?
1150
00:50:43,410 --> 00:50:44,746
Y aparentemente
1151
00:50:44,779 --> 00:50:47,749
hay una especie de
gran gesto en las obras.
1152
00:50:47,782 --> 00:50:50,117
�Gran gesto?
1153
00:50:51,653 --> 00:50:52,587
Eh.
1154
00:51:14,308 --> 00:51:15,843
Todo mejor.
Eres mi chica fuerte, �verdad?
1155
00:51:15,877 --> 00:51:17,512
Y tu hermano
voy a cuidarte bien.
1156
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
Lo sabes, t�a Josie.
1157
00:51:19,614 --> 00:51:20,782
Ahora, si ustedes entran,
1158
00:51:20,815 --> 00:51:21,816
Creo que el abuelo
tiene algunas galletas.
1159
00:51:21,849 --> 00:51:23,483
Vamos, Delilah.
1160
00:51:25,185 --> 00:51:27,354
Oh gracias.
1161
00:51:27,387 --> 00:51:28,255
Eres tan bueno con ellos.
1162
00:51:28,288 --> 00:51:30,190
Aw. Ellos son tan lindos.
1163
00:51:30,223 --> 00:51:31,593
Ellos pelean
como lo hicimos nosotros.
1164
00:51:31,626 --> 00:51:32,860
Nada asusta a Delilah.
1165
00:51:32,894 --> 00:51:34,696
Ella es exactamente
como si tuvieras su edad.
1166
00:51:34,729 --> 00:51:36,531
Um, lo siento, pero para que conste,
1167
00:51:36,564 --> 00:51:38,600
Les voy a ense�ar todo
no quieres que sepan.
1168
00:51:38,633 --> 00:51:39,667
Dale.
1169
00:51:39,701 --> 00:51:41,335
Quiero que sean tan fuertes
1170
00:51:41,368 --> 00:51:44,672
independiente, curioso,
y valiente como eres.
1171
00:51:44,706 --> 00:51:46,541
- No soy ninguna de esas cosas.
- S� es usted.
1172
00:51:46,574 --> 00:51:48,275
No puedo esperar hasta que tengas
hijos tuyos, Jojo.
1173
00:51:48,308 --> 00:51:49,744
Y luego te vuelves a casa
1174
00:51:49,777 --> 00:51:51,613
y podemos levantar
nuestras familias juntas.
1175
00:51:51,646 --> 00:51:54,348
Aw. S�. Voy a poner eso
en mi lista de tareas pendientes,
1176
00:51:54,381 --> 00:51:57,184
justo despu�s de "trabajar para salir de
un cub�culo en la agencia de publicidad ".
1177
00:51:57,217 --> 00:51:59,152
Oh, obtendr�s tu oficina
al instante.
1178
00:51:59,186 --> 00:52:01,455
Y luego, cuando est�s listo,
1179
00:52:01,488 --> 00:52:04,424
vas a ser
una mam� espectacular.
1180
00:52:04,458 --> 00:52:05,893
Lo s�.
1181
00:52:10,665 --> 00:52:12,299
�V�ctor, hola!
1182
00:52:12,332 --> 00:52:13,534
Hola, buenos d�as, Josie.
1183
00:52:13,568 --> 00:52:14,769
Perd�n por molestarte.
1184
00:52:14,802 --> 00:52:16,704
S� que tienes
est�n sucediendo muchas cosas en este momento,
1185
00:52:16,738 --> 00:52:18,372
pero has estado
bastante dif�cil de alcanzar �ltimamente.
1186
00:52:18,405 --> 00:52:20,273
Si, y lo siento por eso
pero te lo aseguro
1187
00:52:20,307 --> 00:52:21,542
los dise�os de VodaSpring
est�n casi listos.
1188
00:52:21,576 --> 00:52:23,778
No, esta bien.
Ni siquiera te preocupes por eso.
1189
00:52:23,811 --> 00:52:24,746
No no. Puedo tenerlo
a usted de inmediato.
1190
00:52:24,779 --> 00:52:25,747
No, de verdad.
1191
00:52:25,780 --> 00:52:26,881
Carol ya se encarg� de eso.
1192
00:52:26,914 --> 00:52:28,650
�Villancico?
1193
00:52:28,683 --> 00:52:30,618
V�ctor, VodaSpring
es mi cuenta.
1194
00:52:30,652 --> 00:52:32,419
Ya no. Es por eso
He estado intentando alcanzarte.
1195
00:52:34,287 --> 00:52:35,923
Lo siento. Eres t�...
�Me est�s despidiendo?
1196
00:52:35,957 --> 00:52:37,792
No, en absoluto.
1197
00:52:37,825 --> 00:52:40,494
Uh, pero despu�s de que te fuiste
en el terreno de juego del cliente,
1198
00:52:40,528 --> 00:52:42,329
Me di cuenta de que tienes
est�n pasando demasiadas cosas en este momento.
1199
00:52:42,362 --> 00:52:43,865
Entonces, �d�nde me deja eso?
1200
00:52:43,898 --> 00:52:45,600
Realmente depende de ti.
1201
00:52:45,633 --> 00:52:47,769
�Por qu� no te tomas un tiempo?
�Pi�nsalo?
1202
00:52:47,802 --> 00:52:49,236
Siempre habr� un lugar aqu�
1203
00:52:49,269 --> 00:52:51,171
si alguna vez
vuelve a Nueva York.
1204
00:52:54,709 --> 00:52:56,443
Venta de pasteles.
1205
00:52:57,679 --> 00:52:58,980
Entreg� mi cuenta,
1206
00:52:59,013 --> 00:53:00,815
y el cambio de marca
fue mi idea para empezar.
1207
00:53:00,848 --> 00:53:02,482
Bueno. �Pero todav�a tienes trabajo?
1208
00:53:02,517 --> 00:53:03,851
No s�.
1209
00:53:03,885 --> 00:53:05,452
Dijo que me estaba poniendo
con licencia.
1210
00:53:05,485 --> 00:53:07,655
Derecha. Si, no lo soy
viendo el problema aqu�.
1211
00:53:07,689 --> 00:53:09,524
El problema es,
1212
00:53:09,557 --> 00:53:11,425
Me abr� camino en las filas
en esa empresa durante 12 a�os,
1213
00:53:11,458 --> 00:53:12,894
y me siento como
se est� cayendo a pedazos.
1214
00:53:12,927 --> 00:53:15,495
�Ah! Tipo de sonidos como
tu jefe te est� haciendo un favor.
1215
00:53:15,530 --> 00:53:17,665
�C�mo es eso?
1216
00:53:17,699 --> 00:53:20,333
Te esta dando una oportunidad
para averiguar lo que quieres.
1217
00:53:20,367 --> 00:53:21,769
Quiero decir, mira a tu alrededor.
1218
00:53:21,803 --> 00:53:23,771
Tus amigos estan aqui
tu familia esta aqui,
1219
00:53:23,805 --> 00:53:25,305
y tu no
disfrutando.
1220
00:53:25,338 --> 00:53:26,674
Estas ocupado preocup�ndote
sobre tu trabajo.
1221
00:53:26,708 --> 00:53:27,942
No soy un experto
1222
00:53:27,975 --> 00:53:29,409
pero tal vez no sea mala idea
1223
00:53:29,443 --> 00:53:31,913
para tratar de disfrutarlo
mientras puedas.
1224
00:53:31,946 --> 00:53:33,915
Resuelve los problemas
como vienen, sabes?
1225
00:53:33,948 --> 00:53:35,016
Es m�s f�cil decirlo
que hecho.
1226
00:53:35,049 --> 00:53:36,851
S�.
1227
00:53:36,884 --> 00:53:37,885
No digo que tengas raz�n.
1228
00:53:37,919 --> 00:53:39,921
Bueno.
1229
00:53:39,954 --> 00:53:40,822
Est� bien. Estamos listos.
1230
00:53:40,855 --> 00:53:42,322
Arriba arriba.
1231
00:53:42,355 --> 00:53:43,457
Mira eso.
Parece tan bueno.
1232
00:53:43,490 --> 00:53:44,692
Gracias.
1233
00:53:44,726 --> 00:53:45,993
No me dejes colgado, Ben.
1234
00:53:46,027 --> 00:53:46,694
�Qu� tenemos aqu�?
1235
00:53:51,766 --> 00:53:53,668
Estos no son tan malos.
1236
00:53:53,701 --> 00:53:56,838
Gracias, abuelo.
La t�a Josie nos ayud� a hacerlos.
1237
00:53:56,871 --> 00:53:57,939
Buen trabajo, Jojo.
1238
00:53:57,972 --> 00:53:59,439
Gracias Papa.
1239
00:54:00,842 --> 00:54:02,677
- �Cobre?
- �S�?
1240
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
Ese Chevy m�o
abollaste en la escuela secundaria?
1241
00:54:04,579 --> 00:54:05,780
Todav�a tiene una abolladura.
1242
00:54:05,813 --> 00:54:07,014
Todav�a no dejar� ir a ese
�eh, Pete?
1243
00:54:07,048 --> 00:54:08,750
- No.
- Okey.
1244
00:54:08,783 --> 00:54:11,719
Yo se como patear
esta venta de pasteles a toda velocidad.
1245
00:54:11,753 --> 00:54:14,055
Estos son
dos herraduras de buena fe.
1246
00:54:14,088 --> 00:54:15,857
Hecho de la diversi�n...
1247
00:54:15,890 --> 00:54:16,991
tienen buena suerte,
1248
00:54:17,024 --> 00:54:18,458
pero tienes que quedarte con los extremos
1249
00:54:18,492 --> 00:54:19,927
se�al� hacia arriba,
de lo contrario, la suerte se cae.
1250
00:54:19,961 --> 00:54:21,294
Un poco de ciencia
para ustedes.
1251
00:54:21,328 --> 00:54:22,864
Eso no es ciencia.
1252
00:54:22,897 --> 00:54:24,665
No la escuches.
Es ciencia.
1253
00:54:24,699 --> 00:54:26,534
- �Estos de tu granero?
- S�, se�or, lo son.
1254
00:54:26,567 --> 00:54:27,702
Vuelvo enseguida.
Voy a conseguir m�s cosas.
1255
00:54:27,735 --> 00:54:29,504
Impresionante.
1256
00:54:29,537 --> 00:54:32,339
Entrenador Cooper's
consigui� el granero m�s fresco.
1257
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
Fuimos all� para una excursi�n.
Tiene tantos caballos.
1258
00:54:35,610 --> 00:54:36,811
�En serio? Yo no sabia
amabas tanto a los caballos.
1259
00:54:38,546 --> 00:54:39,847
Oye, oye, chicos.
Lo siento mucho, llegu� tarde
1260
00:54:39,881 --> 00:54:42,717
pero, oye, traje
algunas golosinas m�as, entonces.
1261
00:54:42,750 --> 00:54:45,086
�Hiciste esos?
�T�o Jeff?
1262
00:54:45,119 --> 00:54:47,387
Vamos, Delilah.
1263
00:54:47,420 --> 00:54:48,890
Tu mam� era la panadera
en la familia.
1264
00:54:48,923 --> 00:54:51,058
El t�o Jeff es un genio de las computadoras.
1265
00:54:51,092 --> 00:54:52,593
Probablemente subiendo
con el pr�ximo gran invento.
1266
00:54:52,627 --> 00:54:53,594
�Verdad, Jeff?
1267
00:54:53,628 --> 00:54:56,063
S�, es cierto, pap�.
1268
00:54:56,097 --> 00:54:58,065
S�, los recog�
en mi camino hacia aqu�.
1269
00:54:58,099 --> 00:54:59,901
Oye, si t� y Cooper
quiero tomar un descanso,
1270
00:54:59,934 --> 00:55:01,334
los ni�os y yo
puede manejar esta mesa.
1271
00:55:01,368 --> 00:55:02,369
�Quieres tomarte un descanso?
1272
00:55:03,470 --> 00:55:04,505
�S�?
1273
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
�Amo los descansos!
1274
00:55:05,773 --> 00:55:07,340
Est� bien.
Bueno, dame el recorrido, entrenador.
1275
00:55:07,374 --> 00:55:08,843
- S�, se�ora.
- Est� bien.
1276
00:55:12,647 --> 00:55:14,015
�Te acuerdas de este lugar?
1277
00:55:14,048 --> 00:55:15,750
Oh, por supuesto que s�.
1278
00:55:15,783 --> 00:55:17,018
Aqu� es donde
Realic� Grease.
1279
00:55:17,051 --> 00:55:18,418
Oh si.
1280
00:55:18,451 --> 00:55:19,887
Qu� actuaci�n fue esa.
1281
00:55:21,454 --> 00:55:23,356
Todav�a estoy amargado
No pude interpretar a Sandy.
1282
00:55:23,390 --> 00:55:24,692
- �En realidad?
- S�.
1283
00:55:24,725 --> 00:55:26,493
Vamos, d�jalo ir.
Est� en el pasado.
1284
00:55:28,461 --> 00:55:29,864
Oh.
1285
00:55:29,897 --> 00:55:33,134
Me siento como otra cosa
tambi�n sucedi� aqu�.
1286
00:55:33,167 --> 00:55:35,468
Eh.
1287
00:55:35,502 --> 00:55:36,604
No...
1288
00:55:36,637 --> 00:55:38,139
Nada memorable.
1289
00:55:38,172 --> 00:55:39,941
�Nada memorable?
1290
00:55:39,974 --> 00:55:41,042
Mmm ...
1291
00:55:41,075 --> 00:55:42,743
- Eso duele.
- Oh, �sabes qu�?
1292
00:55:42,777 --> 00:55:44,679
S�.
1293
00:55:44,712 --> 00:55:45,847
Nos besamos entre bastidores.
1294
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
Ese fue mi primer beso.
1295
00:55:48,883 --> 00:55:50,518
- �Era que?
- S�. Fue un buen beso.
1296
00:55:50,551 --> 00:55:51,652
Mm-hmm.
1297
00:55:53,721 --> 00:55:55,488
- Uh, no hagas eso.
- Okey.
1298
00:55:59,961 --> 00:56:02,429
Oh. Hay algo al respecto
estar aqu�.
1299
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
me siento como
Solo respiro m�s profundo.
1300
00:56:05,766 --> 00:56:08,002
Quiero decir, s�, est�s de vuelta en casa.
1301
00:56:08,035 --> 00:56:11,639
Ya sabes, todo el mundo ha estado
tan agradable y reconfortante.
1302
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
Solo hay algo
sobre mi pap�.
1303
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
Siento que el tipo de
no me quiere aqu�.
1304
00:56:17,178 --> 00:56:19,412
Tal vez el simplemente no quiere
para hacer ilusiones,
1305
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
en caso de que te vayas de nuevo.
1306
00:56:20,781 --> 00:56:22,449
No, el practicamente
me empuj� por la puerta
1307
00:56:22,482 --> 00:56:23,718
y me anim�
para ir a casa.
1308
00:56:23,751 --> 00:56:26,721
Jo, cada vez
He visto a ese hombre
1309
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
todo lo que ha hecho es hablar de ti.
1310
00:56:28,923 --> 00:56:30,858
creo
simplemente te extra�a mucho, Jo.
1311
00:56:32,059 --> 00:56:34,562
Mmm.
1312
00:56:34,595 --> 00:56:35,596
�Y usted?
1313
00:56:35,630 --> 00:56:36,797
�Est�s feliz de haber regresado?
1314
00:56:36,831 --> 00:56:38,599
�Estoy feliz de haberme mudado de regreso?
1315
00:56:38,633 --> 00:56:40,433
S�.
1316
00:56:40,467 --> 00:56:42,003
Quiero decir, s�.
1317
00:56:42,036 --> 00:56:44,205
Aqu� es hermoso.
Es mi casa.
1318
00:56:44,238 --> 00:56:46,607
No es la vida
que imagin�,
1319
00:56:46,641 --> 00:56:48,676
pero es la vida que quiero ahora.
1320
00:56:53,514 --> 00:56:55,049
Lo cual me recuerda,
1321
00:56:55,082 --> 00:56:56,584
Hay algo
Te quise preguntar.
1322
00:56:56,617 --> 00:56:58,886
Espera, Coop.
1323
00:56:58,920 --> 00:56:59,820
S� que tienes
mucho en tu plato,
1324
00:56:59,854 --> 00:57:01,155
y no quiero ...
1325
00:57:01,188 --> 00:57:03,624
No quiero agregar nada a eso
pero, eh,
1326
00:57:03,658 --> 00:57:05,159
Josie, �quieres, eh ...
1327
00:57:05,192 --> 00:57:06,928
Uh, est� bien. Yo ... Cooper, lo s�
lo que vas a decir.
1328
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
�T� haces?
1329
00:57:08,863 --> 00:57:11,464
S�.
1330
00:57:11,498 --> 00:57:14,635
Yo ... yo se lo que estas sintiendo
y es ... no es real.
1331
00:57:16,570 --> 00:57:18,506
De acuerdo, tal vez sea real
pero es ... es ...
1332
00:57:18,539 --> 00:57:20,508
Solo he vuelto
un tiempo corto,
1333
00:57:20,541 --> 00:57:22,610
y quiero decir
Solo estaba hablando de
1334
00:57:22,643 --> 00:57:23,878
que completamente confundido
y abrumado estoy
1335
00:57:23,911 --> 00:57:25,478
hace un minuto,
1336
00:57:25,513 --> 00:57:27,114
y eso no ha cambiado
en los �ltimos 60 segundos.
1337
00:57:27,148 --> 00:57:29,650
Ha sido tan lindo
para pasar el rato contigo.
1338
00:57:29,684 --> 00:57:31,585
Se siente bien.
1339
00:57:31,619 --> 00:57:33,154
Se siente realmente bien
pero toda esta charla
1340
00:57:33,187 --> 00:57:34,789
sobre, ya sabes, grandes gestos,
1341
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
y que si
Me hab�a quedado en la ciudad ...
1342
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
no se basa en la realidad,
1343
00:57:37,959 --> 00:57:39,093
y en este momento,
1344
00:57:39,126 --> 00:57:42,063
tengo que ser
todo sobre la realidad.
1345
00:57:42,096 --> 00:57:45,266
Lo siento si te duele
pero no.
1346
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
La respuesta es...
la respuesta es no.
1347
00:57:49,537 --> 00:57:51,205
Eso est� bien.
Le preguntar� a alguien m�s.
1348
00:57:52,540 --> 00:57:53,808
�Qu�?
1349
00:57:53,841 --> 00:57:56,077
No me di cuenta
ser�a algo tan importante.
1350
00:57:56,110 --> 00:57:57,912
De...
Por supuesto que es un gran problema.
1351
00:57:57,945 --> 00:57:59,780
Quiero decir, es un ...
tiene mucha importancia.
1352
00:57:59,814 --> 00:58:01,215
Es solo temporal
1353
00:58:01,248 --> 00:58:02,817
hasta que llegue
otro de los m�os.
1354
00:58:02,850 --> 00:58:04,685
Lo siento.
�No te basta con uno?
1355
00:58:04,719 --> 00:58:06,988
Creo que es el sue�o de todo hombre
1356
00:58:07,021 --> 00:58:09,557
tener uno para la familia
y uno para divertirse los fines de semana.
1357
00:58:09,590 --> 00:58:11,559
�C�mo puedes hablar de
algo como esto tan casualmente?
1358
00:58:12,893 --> 00:58:14,061
Qu� opinas
�estamos hablando acerca de?
1359
00:58:14,095 --> 00:58:15,730
Matrimonio.
1360
00:58:17,264 --> 00:58:18,833
�Qu�?
1361
00:58:18,866 --> 00:58:20,901
Estamos hablando acerca de...
1362
00:58:20,935 --> 00:58:22,636
Pensaste
Te estaba proponiendo?
1363
00:58:24,138 --> 00:58:26,207
T� ... Est� bien, no.
1364
00:58:26,240 --> 00:58:27,675
Sr. Cox, dijo
1365
00:58:27,708 --> 00:58:28,943
que ordenaste
Un anillo de compromiso
1366
00:58:28,976 --> 00:58:31,145
por un gran gesto!
1367
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
Y estamos sentados aqu�
1368
00:58:32,847 --> 00:58:35,216
y tiras de esta caja de anillos
de tu bolsillo.
1369
00:58:35,249 --> 00:58:37,118
Se estaba atascando en mi pierna.
1370
00:58:37,151 --> 00:58:38,586
Este es de Nate.
1371
00:58:38,619 --> 00:58:40,221
Le est� proponiendo matrimonio a Molly
la pr�xima semana.
1372
00:58:40,254 --> 00:58:42,823
Entonces, �qu� est�s haciendo con �l?
1373
00:58:42,857 --> 00:58:44,792
El me tenia
arreglar todo
1374
00:58:44,825 --> 00:58:45,993
para que no lo atraparan.
1375
00:58:46,027 --> 00:58:47,661
Pero luego me trajiste aqu�
1376
00:58:47,695 --> 00:58:49,764
y dijiste que quer�as
para preguntarme algo.
1377
00:58:49,797 --> 00:58:51,332
Quiero
preguntarte algo.
1378
00:58:51,365 --> 00:58:52,767
te quise preguntar
1379
00:58:52,800 --> 00:58:54,702
si pudiera usar la camioneta de tu padre
para noches de juegos.
1380
00:58:54,735 --> 00:58:56,604
�La furgoneta?
1381
00:58:56,637 --> 00:58:58,706
Si, solo hasta que llegue
suficiente dinero para comprar el m�o,
1382
00:58:58,739 --> 00:59:00,841
y desde que me estrell�
su Chevy en la escuela secundaria,
1383
00:59:00,875 --> 00:59:01,876
pens�
No quer�a pregunt�rselo.
1384
00:59:01,909 --> 00:59:03,277
pens�
tal vez podr�as preguntarle.
1385
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
Por supuesto,
puedes tomar prestada la camioneta.
1386
00:59:04,979 --> 00:59:05,813
Puedes quedarte con la camioneta.
1387
00:59:05,846 --> 00:59:07,348
Gracias.
1388
00:59:07,381 --> 00:59:10,584
S�. Solo voy a ir
gatear debajo de una roca all�.
1389
00:59:10,618 --> 00:59:12,186
- No hagas eso.
- Nunca podremos hablar de esto.
1390
00:59:12,219 --> 00:59:14,021
- �No, est� bien!
- Muchas gracias.
1391
00:59:14,055 --> 00:59:16,223
Es un error com�n.
1392
00:59:16,257 --> 00:59:17,858
- Me ir�.
- Pasa todo el tiempo.
1393
00:59:17,892 --> 00:59:19,226
Pudo haber sido tuyo.
1394
00:59:19,260 --> 00:59:20,694
Seria genial
si nunca hablamos de esto.
1395
00:59:38,646 --> 00:59:39,180
�Tienes esto, Delilah!
1396
00:59:40,748 --> 00:59:43,384
�Sigan movi�ndose, se�oras!
�Tira esa D! �Vamos!
1397
00:59:45,886 --> 00:59:47,655
Colgando de esa red.
1398
00:59:49,056 --> 00:59:50,091
Pasa otro.
1399
01:00:00,968 --> 01:00:02,736
�Ve, Delilah! �Vamos!
1400
01:00:02,770 --> 01:00:03,370
�Muy bien, vamos!
1401
01:00:05,106 --> 01:00:06,273
Vamos, Delilah.
�Ejecutarlo!
1402
01:00:12,413 --> 01:00:14,048
�Hurra!
1403
01:00:15,249 --> 01:00:16,717
�Whoo!
1404
01:00:16,750 --> 01:00:18,419
�Hurra! �Oye!
1405
01:00:21,956 --> 01:00:22,756
Aqu� viene ella.
1406
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
�Oh! �Aqui esta ella!
1407
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
Estoy tan orgulloso de ti.
Eso fue asombroso.
1408
01:00:26,894 --> 01:00:27,895
Gracias.
1409
01:00:30,097 --> 01:00:31,866
- Oh, hola, Josie.
- Hola.
1410
01:00:32,933 --> 01:00:34,201
I...
1411
01:00:34,235 --> 01:00:35,736
Estoy tan avergonzada.
1412
01:00:35,769 --> 01:00:36,704
�Avergonzado de qu�?
1413
01:00:37,905 --> 01:00:39,073
Sabes.
1414
01:00:39,106 --> 01:00:40,207
No s�.
1415
01:00:40,241 --> 01:00:41,342
Vamos.
1416
01:00:41,375 --> 01:00:43,043
Ayer en la venta de pasteles.
1417
01:00:43,077 --> 01:00:44,345
Qu� pas�
en la venta de pasteles?
1418
01:00:44,378 --> 01:00:46,046
Yo ... el anillo?
1419
01:00:46,080 --> 01:00:47,047
�Oh!
1420
01:00:47,081 --> 01:00:48,315
Estas hablando de
1421
01:00:48,349 --> 01:00:50,017
donde pensabas
Te estaba proponiendo
1422
01:00:50,050 --> 01:00:52,019
en el momento m�s inapropiado
alguna vez en la historia?
1423
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
- S�.
- S�.
1424
01:00:53,154 --> 01:00:54,221
No recuerdo eso.
1425
01:00:54,255 --> 01:00:55,689
Excelente.
1426
01:00:55,723 --> 01:00:57,057
Esa es...
1427
01:00:57,091 --> 01:00:58,459
- Gracias. Usted es el mejor.
- Eres bienvenido.
1428
01:00:58,492 --> 01:01:00,761
Y gracias
por convencer a tu padre
1429
01:01:00,794 --> 01:01:02,263
para dejarme usar la camioneta.
Soy consciente de que.
1430
01:01:02,296 --> 01:01:03,964
Oh s�.
No, estaba feliz de hacerlo.
1431
01:01:03,998 --> 01:01:05,299
Quiero decir, sac�
1432
01:01:05,332 --> 01:01:07,234
el extra, ya sabes,
seguro de colisi�n,
1433
01:01:07,268 --> 01:01:08,702
pero solo en las noches
que lo est�s conduciendo, entonces.
1434
01:01:08,736 --> 01:01:09,970
�En serio?
1435
01:01:10,004 --> 01:01:11,105
No estoy bromeando.
1436
01:01:11,138 --> 01:01:12,239
- Bonito.
- S�.
1437
01:01:12,273 --> 01:01:13,774
Eso es bueno.
Veo lo que hiciste.
1438
01:01:13,807 --> 01:01:15,309
De todos modos, felicidades por el juego.
1439
01:01:15,342 --> 01:01:17,311
Gracias.
1440
01:01:17,344 --> 01:01:19,346
Um, �me disculpas?
por solo un segundo?
1441
01:01:19,380 --> 01:01:20,848
Seguro.
1442
01:01:20,881 --> 01:01:22,049
Adelante.
1443
01:01:23,484 --> 01:01:25,219
Hola. �Lirio?
1444
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
Soy Josie.
Soy la t�a de Ben y Delilah.
1445
01:01:27,021 --> 01:01:28,022
No creo que nos hayamos conocido todav�a.
1446
01:01:28,055 --> 01:01:29,089
Por supuesto. Hola.
1447
01:01:29,123 --> 01:01:30,324
�Se�orita Wilder?
1448
01:01:30,357 --> 01:01:31,292
Hola. Puedo hablar contigo
�por un segundo?
1449
01:01:31,325 --> 01:01:32,893
S�.
1450
01:01:32,927 --> 01:01:34,128
Hablar� contigo m�s tarde, Ivan.
1451
01:01:34,161 --> 01:01:35,496
Oye.
1452
01:01:35,530 --> 01:01:36,730
�Qu� pasa?
1453
01:01:36,764 --> 01:01:38,732
Escucha.
1454
01:01:38,766 --> 01:01:41,268
Una vez tuve tu edad
as� que lo entiendo.
1455
01:01:41,302 --> 01:01:44,305
Sabes, una chica se siente especial
cuando le gusta a un chico.
1456
01:01:44,338 --> 01:01:46,407
Quiero decir, no es que eso deba ser
el fin de todo, todo
1457
01:01:46,440 --> 01:01:47,942
porque como se sienten los chicos por nosotros
no deber�a determinar
1458
01:01:47,975 --> 01:01:49,743
nuestra autoestima, �verdad?
1459
01:01:49,777 --> 01:01:50,945
�Derecha?
1460
01:01:52,079 --> 01:01:53,781
Uh, cierto. Derecha.
1461
01:01:53,814 --> 01:01:55,482
Cuando le gustas a un chico
1462
01:01:55,517 --> 01:01:57,184
es importante
que no solo piensas en
1463
01:01:57,218 --> 01:01:59,253
como te hace sentir,
pero tambi�n c�mo le hace sentir.
1464
01:01:59,286 --> 01:02:00,754
Ya sabes, y este chico ivan
con el que est�s pasando el rato,
1465
01:02:00,788 --> 01:02:02,056
como, parece como
1466
01:02:02,089 --> 01:02:03,290
te gusta y le gustas a el,
1467
01:02:03,324 --> 01:02:04,892
y ustedes se sienten bastante bien
sobre eso, �verdad?
1468
01:02:04,925 --> 01:02:07,027
Se�orita Wilder,
1469
01:02:07,061 --> 01:02:08,896
No estoy seguro de entender completamente
de qu� se trata esto.
1470
01:02:08,929 --> 01:02:11,465
Entonces te gusta Iv�n
y le gustas,
1471
01:02:11,498 --> 01:02:13,367
pero tambi�n te gusta Ben,
1472
01:02:13,400 --> 01:02:15,869
y le gustas.
1473
01:02:15,903 --> 01:02:17,137
�Lo hace?
1474
01:02:19,240 --> 01:02:22,977
Quiero decir, me gusta ... me gusta Ben,
pero no me gusta-me gusta.
1475
01:02:24,211 --> 01:02:26,380
Correcto. Bueno.
1476
01:02:26,413 --> 01:02:29,183
Um, ya sabes, solo hay
una especie de zona gris
1477
01:02:29,216 --> 01:02:30,417
entre "me gusta"
y "like-like".
1478
01:02:30,451 --> 01:02:32,052
Como, le gustas a alguien
y pensar
1479
01:02:32,086 --> 01:02:33,420
que te gusten-te gusten,
pero solo te te gustan
1480
01:02:33,454 --> 01:02:35,122
y tu ni siquiera sabes
que les gustas-como t�.
1481
01:02:35,155 --> 01:02:37,024
Hizo...
�Eso tiene alg�n sentido?
1482
01:02:38,993 --> 01:02:40,427
Eso no tiene sentido.
Derecha.
1483
01:02:40,461 --> 01:02:41,996
Um ...
1484
01:02:42,029 --> 01:02:43,230
lo que intento decir es,
1485
01:02:43,264 --> 01:02:45,432
si tu solo
como Ben como amigo,
1486
01:02:45,466 --> 01:02:47,901
probablemente deber�as decirle
para que nadie salga herido.
1487
01:02:49,169 --> 01:02:50,904
�Est� bien si me voy ahora?
1488
01:02:50,938 --> 01:02:53,207
Mi abuela me lleva
para conseguir helado.
1489
01:02:53,240 --> 01:02:54,542
Oh s�. Por supuesto.
1490
01:02:54,576 --> 01:02:56,076
No, gracias por hablar.
1491
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
Disfruta el helado.
1492
01:02:58,979 --> 01:03:00,881
Um, s�.
1493
01:03:12,459 --> 01:03:14,562
Eso fue
un partido de baloncesto, �eh?
1494
01:03:14,596 --> 01:03:15,829
S�. Eras tan bueno.
1495
01:03:15,863 --> 01:03:17,197
�MVP por aqu�!
1496
01:03:17,231 --> 01:03:18,399
�Whoo!
1497
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
Me alegro de que pudieras
�nete a nosotros, Cooper.
1498
01:03:19,500 --> 01:03:20,968
Mi placer.
1499
01:03:21,001 --> 01:03:21,835
No hubi�ramos ganado
Sin Ti.
1500
01:03:21,869 --> 01:03:22,870
No.
1501
01:03:22,903 --> 01:03:24,038
Ahora tengo que admitir
1502
01:03:24,071 --> 01:03:26,140
No se tanto
sobre baloncesto
1503
01:03:26,173 --> 01:03:28,375
como tu padre
o el t�o Jeff, pero ...
1504
01:03:28,409 --> 01:03:29,910
O el ex novio de la t�a Josie.
1505
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
Trabaja para la NBA
en Nueva York.
1506
01:03:32,046 --> 01:03:33,847
Bueno, supongo
eso hace que tu tia
1507
01:03:33,881 --> 01:03:36,116
un poco experto en deportes,
�eh, Ben?
1508
01:03:36,150 --> 01:03:37,885
Bueno, s� un par de cosas.
1509
01:03:37,918 --> 01:03:39,286
Oh, lo haces? Bueno.
Bueno, dime tu
1510
01:03:39,320 --> 01:03:42,089
un tiro de tres puntos
vale cuantos puntos?
1511
01:03:42,122 --> 01:03:44,526
Oh, no lo s�, Jeff.
Dejame pensar sobre eso.
1512
01:03:44,559 --> 01:03:45,593
Oh ... tres puntos.
1513
01:03:45,627 --> 01:03:47,094
Verifica.
1514
01:03:50,464 --> 01:03:51,633
Pru�bame, entrenador.
1515
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
- �Int�ntalo t�?
- S�.
1516
01:03:53,067 --> 01:03:54,868
�Qu� es una caja y uno?
1517
01:03:54,902 --> 01:03:56,970
Cuando...
1518
01:03:57,004 --> 01:03:58,540
usted...
1519
01:03:58,573 --> 01:04:00,474
conseguir una caja de Amazon
y tambi�n una revista.
1520
01:04:00,508 --> 01:04:01,475
Ah� est�. Lo tienes.
1521
01:04:04,945 --> 01:04:06,614
Hablando de conseguir algo ...
1522
01:04:09,450 --> 01:04:10,351
...Esto es para ti.
1523
01:04:10,384 --> 01:04:11,852
Mmm.
1524
01:04:18,058 --> 01:04:20,361
Cuando tu mam� cumpli� 16
Le di una pulsera con dijes
1525
01:04:20,394 --> 01:04:22,564
y lo encontr�
en uno de los cajones
1526
01:04:22,597 --> 01:04:24,298
en el dormitorio de invitados.
1527
01:04:24,331 --> 01:04:25,633
Yo pens� que podr�a gustarte.
1528
01:04:28,570 --> 01:04:30,337
�Y ver?
1529
01:04:30,371 --> 01:04:32,272
Hasta puse un poco de baloncesto
encanto all� para ti.
1530
01:04:32,306 --> 01:04:34,341
Yo se cuanto ella amaba
mir�ndote jugarlo, entonces.
1531
01:04:35,577 --> 01:04:37,177
�Este era de mi mam�?
1532
01:04:37,211 --> 01:04:38,879
Era.
1533
01:04:40,247 --> 01:04:42,483
Tengo que ir al ba�o.
1534
01:04:46,554 --> 01:04:49,089
Oye, ella estar� bien.
1535
01:04:49,123 --> 01:04:50,157
No, no lo har�.
1536
01:04:51,559 --> 01:04:53,227
Eso fue tan pat�tico.
1537
01:04:53,260 --> 01:04:54,995
- �Ben!
- �Benjam�n! Vamos.
1538
01:04:55,028 --> 01:04:56,631
Era.
1539
01:04:56,664 --> 01:04:58,265
Dalila fue
de muy buen humor,
1540
01:04:58,298 --> 01:04:59,667
y luego la t�a Josie va
y le recuerda a mam�.
1541
01:04:59,701 --> 01:05:01,603
Vamos. Ben, tu t�a
solo estaba tratando de ...
1542
01:05:01,636 --> 01:05:03,170
Deber�as dejar de intentarlo.
1543
01:05:03,203 --> 01:05:04,204
�Lo est�s arruinando todo!
1544
01:05:04,238 --> 01:05:05,339
Ben.
1545
01:05:05,372 --> 01:05:06,473
�Usted est�!
1546
01:05:06,508 --> 01:05:07,609
�Por qu� hablaste con ella?
1547
01:05:07,642 --> 01:05:09,309
�Qui�n?
1548
01:05:09,343 --> 01:05:10,978
�Lirio! Ahora ella piensa
Estoy totalmente enamorado de ella
1549
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
y que yo te hice
sube a ella
1550
01:05:13,548 --> 01:05:14,649
y masticarla
por bailar con Ivan.
1551
01:05:14,682 --> 01:05:16,450
Ben, yo no ...
1552
01:05:16,483 --> 01:05:17,317
No se porque mama y papa
Pens� que ser�as bueno en esto.
1553
01:05:17,351 --> 01:05:18,653
Deber�as volver
A la ciudad.
1554
01:05:18,686 --> 01:05:19,386
Sabes que quieres.
1555
01:05:27,629 --> 01:05:29,062
Perd�neme.
1556
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
Ir� a hablar con ella.
1557
01:05:36,470 --> 01:05:38,338
Bueno, me voy a ir
y mira a Dalila.
1558
01:05:51,318 --> 01:05:54,722
Dalila
ella estar� bien, ella es dura.
1559
01:05:54,756 --> 01:05:57,124
Y Ben vendr�.
1560
01:05:57,157 --> 01:05:58,560
Soy un fracaso.
1561
01:05:58,593 --> 01:05:59,727
No eres un fracaso, Josie.
1562
01:05:59,761 --> 01:06:01,629
S�. Yo soy.
1563
01:06:04,732 --> 01:06:07,367
Cuando Ellie muri�, yo ...
1564
01:06:11,171 --> 01:06:13,474
No perd� a mi hermana,
Perd� mi mejor amigo.
1565
01:06:13,508 --> 01:06:16,176
S�.
1566
01:06:16,210 --> 01:06:17,579
Y todo lo que pude pensar fue
sabes,
1567
01:06:17,612 --> 01:06:19,112
lo que sea que estoy sintiendo,
1568
01:06:19,146 --> 01:06:22,550
esos ni�os lo est�n sintiendo
mil veces m�s duro,
1569
01:06:22,584 --> 01:06:25,219
y yo...
1570
01:06:25,252 --> 01:06:26,353
solo quer�a ayudarlos.
1571
01:06:27,488 --> 01:06:29,389
Les est�s ayudando.
1572
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
No no soy.
1573
01:06:31,124 --> 01:06:32,192
Vamos, escuchaste a Ben.
1574
01:06:32,226 --> 01:06:33,494
Hago todo peor.
1575
01:06:33,528 --> 01:06:35,062
Josie, tienes que
para de hacer eso.
1576
01:06:35,095 --> 01:06:37,064
Tienes que parar
golpe�ndose a s� mismo.
1577
01:06:37,097 --> 01:06:39,567
Esto no es
una circunstancia f�cil,
1578
01:06:39,601 --> 01:06:41,268
para cualquiera.
1579
01:06:42,469 --> 01:06:44,404
Estos ni�os te aman ...
1580
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
no importa lo que digan.
1581
01:06:46,741 --> 01:06:49,042
Est� bien cometer errores ...
1582
01:06:49,076 --> 01:06:50,512
todo el mundo va a
en esta situaci�n.
1583
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
Todo el mundo.
1584
01:06:51,679 --> 01:06:53,313
Pero Cooper, en Nueva York,
1585
01:06:53,347 --> 01:06:55,048
cuando me equivoco
Quiero decir, cuando lo arruinar�a
1586
01:06:55,082 --> 01:06:56,784
solo me har�a da�o.
1587
01:06:56,818 --> 01:06:59,086
Desde que estoy aqu�
cada vez que la cago,
1588
01:06:59,119 --> 01:07:00,655
Lastimo a la gente que amo.
1589
01:07:00,688 --> 01:07:03,056
Lastimo a la gente
que ya estan lastimados,
1590
01:07:03,090 --> 01:07:04,626
como Ben y Dalila.
1591
01:07:04,659 --> 01:07:07,127
Ellie te eligi� por una raz�n.
1592
01:07:08,495 --> 01:07:11,799
Obviamente,
ella ten�a fe en ti.
1593
01:07:11,833 --> 01:07:13,367
Quiz�s ella cometi� un error.
1594
01:07:14,368 --> 01:07:16,136
En Nueva York,
1595
01:07:16,169 --> 01:07:17,805
Ten�a este camino claro
por mi vida, tu sabes,
1596
01:07:17,839 --> 01:07:19,807
esta clara visi�n
que solo pude ver.
1597
01:07:19,841 --> 01:07:22,309
Yo ten�a el control de las cosas
1598
01:07:22,342 --> 01:07:24,378
y renunci� a todo eso,
felizmente renunci� a eso,
1599
01:07:24,411 --> 01:07:25,847
pero para venir aqui
1600
01:07:25,880 --> 01:07:29,416
para que pueda estropear
la vida de todos los dem�s?
1601
01:07:29,449 --> 01:07:31,351
Quiero decir,
�cual es el punto de eso?
1602
01:07:31,385 --> 01:07:33,353
Estos ni�os...
1603
01:07:33,387 --> 01:07:35,523
necesitan un padre.
1604
01:07:35,557 --> 01:07:38,125
Alguien que va a estar ah�
para ellos pase lo que pase,
1605
01:07:38,158 --> 01:07:39,594
y est�s intentando hacer eso.
1606
01:07:43,698 --> 01:07:45,365
Pienso que deberia
vuelve a Nueva York.
1607
01:07:45,399 --> 01:07:47,167
No creo que lo digas en serio.
1608
01:07:47,200 --> 01:07:49,369
Pienso que deberia.
1609
01:07:49,403 --> 01:07:51,104
Josie, nunca has
sido uno en darse por vencido ...
1610
01:07:51,138 --> 01:07:52,406
- Y no me voy a rendir.
- ... cuando las cosas se ponen dif�ciles.
1611
01:07:52,439 --> 01:07:53,808
Nunca me rendir�a con ellos.
1612
01:07:53,841 --> 01:07:57,545
Estoy tratando de hacer lo mejor
para ellos, Cooper, y ...
1613
01:07:58,880 --> 01:08:01,081
Creo que es lo mejor para ellos
para que yo me vaya.
1614
01:08:02,482 --> 01:08:04,552
Hagas lo que decidas ...
1615
01:08:06,854 --> 01:08:08,221
...solo aseg�rate
1616
01:08:08,255 --> 01:08:09,824
lo est�s haciendo
por las razones correctas.
1617
01:08:54,535 --> 01:08:57,170
Son tan dulces.
1618
01:08:57,204 --> 01:08:58,673
�Qu�? �No!
1619
01:08:58,706 --> 01:09:00,273
No. No hagas un flash.
Los vas a despertar.
1620
01:09:01,542 --> 01:09:03,310
�No flash!
1621
01:09:05,345 --> 01:09:07,414
Probablemente deber�amos
ll�valos arriba a la cama.
1622
01:09:07,447 --> 01:09:09,249
Oh, �tenemos que hacerlo?
1623
01:09:09,282 --> 01:09:11,218
Podr�a quedarme as� para siempre.
1624
01:09:11,251 --> 01:09:13,286
Es la mejor sensaci�n.
1625
01:09:15,523 --> 01:09:17,424
Toma, dame el tel�fono.
1626
01:09:42,249 --> 01:09:43,350
�Hola?
1627
01:09:43,383 --> 01:09:44,418
Buenos d�as, Josie.
1628
01:09:44,451 --> 01:09:45,485
Oye, Nate. �Qu� pasa?
1629
01:09:45,520 --> 01:09:46,854
Me dirig�a al trabajo
temprano hoy,
1630
01:09:46,888 --> 01:09:48,623
y vi algunas luces encendidas
en tu restaurante familiar.
1631
01:09:48,656 --> 01:09:50,424
Parec�a un poco extra�o
a esta hora.
1632
01:09:50,457 --> 01:09:51,324
S�. Gracias por
Haciendome saber.
1633
01:09:51,358 --> 01:09:52,225
Lo comprobar�.
1634
01:09:52,259 --> 01:09:54,729
Por supuesto.
1635
01:10:25,059 --> 01:10:26,426
�Jeff!
1636
01:10:26,460 --> 01:10:28,629
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1637
01:10:28,663 --> 01:10:30,565
Um ...
1638
01:10:30,598 --> 01:10:32,299
haciendo bollos.
1639
01:10:32,332 --> 01:10:33,601
�Qu�?
1640
01:10:34,736 --> 01:10:35,837
�Quieres uno?
1641
01:10:35,870 --> 01:10:37,839
Bueno s�.
1642
01:10:37,872 --> 01:10:40,007
Me encantan los bollos.
1643
01:10:40,041 --> 01:10:41,374
Mmm!
1644
01:10:41,408 --> 01:10:43,010
Estos son asombrosos.
1645
01:10:43,044 --> 01:10:44,746
�S�? Si, tu lo crees?
1646
01:10:44,779 --> 01:10:46,748
Pero, Jeff ...
1647
01:10:46,781 --> 01:10:48,348
�Por qu� haces bollos?
1648
01:10:48,381 --> 01:10:49,784
Hago algo diferente
cotidiano.
1649
01:10:49,817 --> 01:10:51,586
Magdalenas, galletas,
1650
01:10:51,619 --> 01:10:53,721
esos pasteles
de la venta de pasteles.
1651
01:10:53,755 --> 01:10:55,388
Bueno. �Pero por qu�?
1652
01:10:56,891 --> 01:10:58,760
Oh...
1653
01:10:58,793 --> 01:11:01,361
es lo que amo hacer.
1654
01:11:01,394 --> 01:11:03,030
Es lo que quiero hacer.
1655
01:11:03,064 --> 01:11:04,532
Bueno, �qu� hay de tu trabajo t�cnico?
1656
01:11:04,565 --> 01:11:06,033
Bueno, �qu� pasa con eso?
1657
01:11:06,067 --> 01:11:08,603
Mira, me despierto muy temprano
cotidiano,
1658
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
ven aqu�, y yo solo ...
Yo-yo horneo.
1659
01:11:11,739 --> 01:11:13,674
Horneo todo lo que tengo en mente
1660
01:11:13,708 --> 01:11:16,409
y luego limpio la cocina
antes de que llegue pap�, obviamente.
1661
01:11:16,443 --> 01:11:17,979
Obviamente.
1662
01:11:18,012 --> 01:11:19,446
Y luego los tomo
a un mont�n de mercados de agricultores
1663
01:11:19,479 --> 01:11:20,782
y los vendo.
1664
01:11:20,815 --> 01:11:22,750
Yo ... yo no ten�a ni idea.
1665
01:11:22,784 --> 01:11:25,052
Hablando de que,
Tengo que conseguir estos
1666
01:11:25,086 --> 01:11:27,320
a un mercado de agricultores
en High Woods, entonces.
1667
01:11:27,354 --> 01:11:29,090
�Quieres compa��a?
1668
01:11:29,123 --> 01:11:30,958
Ya que probablemente me voy
en un d�a o dos
1669
01:11:30,992 --> 01:11:32,325
- volver a la ciudad ...
- La ciudad. S�.
1670
01:11:32,359 --> 01:11:34,896
Oye, no te burles.
1671
01:11:34,929 --> 01:11:36,396
�Sabes que?
No tienes elecci�n.
1672
01:11:36,429 --> 01:11:37,598
- Voy contigo.
- Okey.
1673
01:11:37,632 --> 01:11:38,833
Debo empacar esto.
1674
01:11:38,866 --> 01:11:39,567
Est� bien.
1675
01:11:41,102 --> 01:11:42,703
Te vendiste tan r�pido.
1676
01:11:42,737 --> 01:11:43,738
Seriamente,
eres realmente bueno en esto.
1677
01:11:43,771 --> 01:11:45,006
S�, gracias.
1678
01:11:45,039 --> 01:11:46,373
Oye, deber�as haber visto el d�a
1679
01:11:46,406 --> 01:11:47,775
que tom�
mis muffins de cran-apple
1680
01:11:47,809 --> 01:11:48,843
a Brentwood,
1681
01:11:48,876 --> 01:11:49,911
porque fue una locura.
1682
01:11:49,944 --> 01:11:51,078
Bueno. Simplemente no entiendo
1683
01:11:51,112 --> 01:11:52,013
por qu� no lo eres
haciendo esto a tiempo completo.
1684
01:11:52,046 --> 01:11:53,648
Es demasiado arriesgado.
1685
01:11:53,681 --> 01:11:56,117
Adem�s, �te imaginas?
c�mo reaccionar�a pap�
1686
01:11:56,150 --> 01:11:58,653
si dejo la tecnolog�a
para convertirse en "el hijo de Scone"?
1687
01:11:58,686 --> 01:11:59,921
Ah, creo
estar�a bien con bollos.
1688
01:11:59,954 --> 01:12:01,722
No, no es as�.
1689
01:12:01,756 --> 01:12:04,424
Y...
1690
01:12:04,457 --> 01:12:06,093
Jeff, si el accidente de Ellie
me ense�� cualquier cosa,
1691
01:12:06,127 --> 01:12:08,495
es que la vida es corta
1692
01:12:08,529 --> 01:12:10,832
y tenemos que hacer
la mayor parte de cada momento.
1693
01:12:10,865 --> 01:12:13,366
Te mereces esto.
1694
01:12:13,400 --> 01:12:14,702
Lo siento
si no he estado ah� para ti
1695
01:12:14,735 --> 01:12:16,137
tanto como deber�a haberlo hecho.
1696
01:12:16,170 --> 01:12:18,806
T� sabes que yo...
Supongo que me retir�.
1697
01:12:20,074 --> 01:12:21,642
Tu eres mi hermano.
Vamos.
1698
01:12:21,676 --> 01:12:23,578
Siempre vamos a tener
la espalda del otro.
1699
01:12:23,611 --> 01:12:24,879
Yo s�lo quiero que seas feliz.
1700
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
Entonces es por eso que
te vas, entonces?
1701
01:12:28,481 --> 01:12:30,852
Porque Nueva York
�te hace feliz?
1702
01:12:32,452 --> 01:12:34,589
No s�.
Estoy tratando de averiguarlo.
1703
01:12:34,622 --> 01:12:36,891
Porque incluso
si recupero mis cuentas,
1704
01:12:36,924 --> 01:12:38,425
Sigo convenciendo a la gente
para comprar agua
1705
01:12:38,458 --> 01:12:39,760
desde el norte del estado de Nueva York
1706
01:12:39,794 --> 01:12:40,695
dici�ndoles
es de la Rep�blica Checa.
1707
01:12:40,728 --> 01:12:42,697
Esperar.
1708
01:12:42,730 --> 01:12:44,497
Entonces el agua
es lo mismo, pero ...
1709
01:12:44,532 --> 01:12:46,968
S�. Misma agua
solo una nueva etiqueta elegante,
1710
01:12:47,001 --> 01:12:49,570
pero no importa
que tan duro pretendemos
1711
01:12:49,604 --> 01:12:50,738
es algo
completamente diferente,
1712
01:12:50,771 --> 01:12:52,540
es lo que es.
1713
01:12:52,573 --> 01:12:53,674
Es de donde vino.
1714
01:12:53,708 --> 01:12:56,376
Eres t� ... el agua.
1715
01:12:57,745 --> 01:12:59,814
Eres el mismo de siempre
"Nueva esperanza Josie Wilder"
1716
01:12:59,847 --> 01:13:01,015
pero en una fantas�a
1717
01:13:01,048 --> 01:13:02,984
"Nueva York Hotshot
Etiqueta de Josie Wilder.
1718
01:13:07,855 --> 01:13:09,123
Cobre. Oye.
1719
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
Josefina.
1720
01:13:10,625 --> 01:13:12,727
Hola. Escucha.
Te dej� un mensaje
1721
01:13:12,760 --> 01:13:13,895
porque estaba esperando
verte antes que yo ...
1722
01:13:13,928 --> 01:13:14,695
- Josie.
- ... me fui.
1723
01:13:14,729 --> 01:13:16,130
Ben, uh, nunca vino
1724
01:13:16,163 --> 01:13:17,531
a la escuela hoy.
1725
01:13:17,565 --> 01:13:18,966
�Qu�? Esperar. Llamaste
�mi mam� y pap�?
1726
01:13:19,000 --> 01:13:20,534
No. No, no puedo.
1727
01:13:20,568 --> 01:13:22,003
Eres el tutor legal.
1728
01:13:22,036 --> 01:13:24,005
Te lo tengo que traer.
Es tu responsabilidad.
1729
01:13:24,038 --> 01:13:25,640
- �Qu� pasa?
- Ben abandon� la escuela hoy.
1730
01:13:25,673 --> 01:13:26,707
yo hable con el
esta ma�ana.
1731
01:13:26,741 --> 01:13:28,209
Bueno. �Qu� dijo �l?
1732
01:13:28,242 --> 01:13:29,810
Dijo que estaba avergonzado
ir a la escuela.
1733
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
�Le pas� a decir
a donde iba?
1734
01:13:31,979 --> 01:13:33,781
�Se ha escapado?
antes, Delilah?
1735
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
Esperar. �Eso es lo que es esto?
1736
01:13:35,650 --> 01:13:36,817
�Ben se est� escapando de casa?
1737
01:13:36,851 --> 01:13:38,552
Frio.
1738
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
No, no est� bien.
1739
01:13:39,887 --> 01:13:40,955
Ahora podr�a estar en cualquier lugar.
1740
01:13:42,156 --> 01:13:44,558
Voy en camino.
1741
01:13:51,032 --> 01:13:52,700
Creo que s� d�nde est�.
1742
01:13:57,872 --> 01:13:59,240
Gracias por encontrarme aqui
tan rapido.
1743
01:13:59,273 --> 01:14:00,775
S�, s�. Por supuesto.
1744
01:14:00,808 --> 01:14:02,743
Porque piensas
�Ben se esconde en mi granero?
1745
01:14:02,777 --> 01:14:04,245
Las herraduras.
Estaba tan emocionado
1746
01:14:04,278 --> 01:14:06,681
cuando trajiste esos
a la venta de pasteles el otro d�a.
1747
01:14:06,714 --> 01:14:07,548
Correcto.
Espera, espera, espera.
1748
01:14:07,581 --> 01:14:08,950
Escucha.
1749
01:14:10,651 --> 01:14:12,653
O tienes raz�n
1750
01:14:12,687 --> 01:14:13,888
o mi caballo acaba de empezar una banda.
1751
01:14:13,921 --> 01:14:15,122
Vamos.
1752
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
Ah� tienes.
1753
01:14:19,927 --> 01:14:21,629
Escucha.
1754
01:14:21,662 --> 01:14:22,763
Compa�ero...
1755
01:14:22,797 --> 01:14:23,864
No soy tu amigo.
1756
01:14:23,898 --> 01:14:25,199
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1757
01:14:26,934 --> 01:14:29,070
Solo asustaste a los diablos
fuera de mi.
1758
01:14:29,103 --> 01:14:30,771
Tu nunca
haz eso de nuevo, �de acuerdo?
1759
01:14:30,805 --> 01:14:33,574
O est�s castigado
hasta los 25.
1760
01:14:34,709 --> 01:14:37,178
Eso es exactamente
lo que dir�a mam�.
1761
01:14:37,211 --> 01:14:40,114
Eh.
1762
01:14:43,918 --> 01:14:45,686
s�
Comet� algunos errores.
1763
01:14:47,989 --> 01:14:49,156
Mas que unos pocos.
1764
01:14:51,125 --> 01:14:54,628
Y si est�s abierto a eso
Me ... me gustar�a disculparme.
1765
01:14:54,662 --> 01:14:56,197
No importa.
1766
01:14:56,230 --> 01:14:58,199
S�, lo hace.
1767
01:14:58,232 --> 01:15:00,134
Ben, te amo.
1768
01:15:00,167 --> 01:15:02,303
Y yo nunca
voy a dejar de amarte
1769
01:15:02,336 --> 01:15:05,139
�Okey? Incluso cuando hago algo
que hiere tus sentimientos.
1770
01:15:05,172 --> 01:15:06,240
Me hace sentir tan avergonzado
1771
01:15:06,273 --> 01:15:07,675
que no puedo mostrar mi cara
�en la escuela?
1772
01:15:07,708 --> 01:15:09,577
S�, incluso entonces.
1773
01:15:11,145 --> 01:15:14,248
Escucha, lo arruin�
cuando habl� con Lily, �de acuerdo?
1774
01:15:14,281 --> 01:15:15,950
Comet� un error,
1775
01:15:15,983 --> 01:15:17,618
pero hice eso incluso
por lo mucho que te amo.
1776
01:15:17,651 --> 01:15:18,652
�En serio?
1777
01:15:18,686 --> 01:15:20,521
S�.
1778
01:15:21,956 --> 01:15:24,658
Entonces, �por qu� te mueves?
de vuelta a Nueva York?
1779
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
No lo s�, Ben.
1780
01:15:27,795 --> 01:15:30,031
No s�.
Quiero decir, tal vez ...
1781
01:15:30,064 --> 01:15:32,166
quiz�s tengas raz�n,
tal vez esto fue un error.
1782
01:15:32,199 --> 01:15:33,601
T�a Josie.
1783
01:15:33,634 --> 01:15:35,169
No, por favor d�jame terminar.
Esto es importante.
1784
01:15:35,202 --> 01:15:36,637
- Pero...
- Escucha. Abuela y abuelo,
1785
01:15:36,670 --> 01:15:37,304
- Ellos estan aqui...
- T�a Josie.
1786
01:15:37,338 --> 01:15:39,240
Est�s sangrando ...
1787
01:15:39,273 --> 01:15:40,641
�Oh qu�?
1788
01:15:42,143 --> 01:15:43,844
Mucho.
1789
01:15:43,878 --> 01:15:44,812
Oh.
1790
01:15:47,248 --> 01:15:49,083
S�. Estoy ... estoy sangrando.
1791
01:16:03,697 --> 01:16:05,166
Padre.
1792
01:16:05,199 --> 01:16:07,134
Jeff me llam�.
1793
01:16:07,168 --> 01:16:09,904
Um, est� en casa con tu mam�
y los ni�os.
1794
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
�Est�s bien?
1795
01:16:11,205 --> 01:16:13,307
Si estoy bien.
1796
01:16:13,340 --> 01:16:15,309
Gracias por venir
para recogerme.
1797
01:16:15,342 --> 01:16:17,144
�Est�s bromeando?
Estaba preocupado.
1798
01:16:17,178 --> 01:16:20,714
Hay tantas complicaciones
de un clavo oxidado ...
1799
01:16:20,748 --> 01:16:22,750
uh, t�tanos,
1800
01:16:22,783 --> 01:16:25,286
uh, trismo, insuficiencia renal,
1801
01:16:25,319 --> 01:16:28,656
laringoespasmo.
1802
01:16:28,689 --> 01:16:30,257
- �Qu�?
- Estaba en Internet.
1803
01:16:31,859 --> 01:16:33,594
Pap�, tu no
tienes que preocuparte por mi.
1804
01:16:35,362 --> 01:16:38,365
Me preocupo por ti todo el tiempo.
1805
01:16:38,399 --> 01:16:40,768
Cuando te fuiste a Nueva York
1806
01:16:40,801 --> 01:16:43,671
todo en lo que pod�a pensar
era esa ni�a
1807
01:16:43,704 --> 01:16:46,073
quien se sent� en mi rodilla
en el restaurante,
1808
01:16:46,107 --> 01:16:48,876
viviendo en una ciudad tan lejana.
1809
01:16:50,244 --> 01:16:52,213
�Por qu� nunca
�ven a visitarme?
1810
01:16:53,914 --> 01:16:56,317
Uh, porque es ...
1811
01:16:56,350 --> 01:16:59,787
dif�cil decir adi�s.
1812
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
Y cada visita tiene un final
1813
01:17:01,689 --> 01:17:04,291
y no quise quedarme
arrancando esa curita,
1814
01:17:04,325 --> 01:17:06,193
asi que...
1815
01:17:06,227 --> 01:17:07,294
Lo evit�.
1816
01:17:08,729 --> 01:17:09,630
Pens� que estabas enojado conmigo.
1817
01:17:10,898 --> 01:17:14,034
Nunca estuve enojado contigo.
1818
01:17:14,068 --> 01:17:15,903
S�lo te echaba de menos.
1819
01:17:18,139 --> 01:17:20,841
Estabas siguiendo tus sue�os.
1820
01:17:20,875 --> 01:17:22,276
No podr�a convencerte de que no lo hagas.
1821
01:17:22,309 --> 01:17:24,245
T� quer�as
para hacer tu propia vida,
1822
01:17:24,278 --> 01:17:27,248
y eso es bueno.
1823
01:17:27,281 --> 01:17:30,718
Adem�s,
eres tan terco como yo.
1824
01:17:30,751 --> 01:17:31,952
Porque aprendi
de los mejores.
1825
01:17:34,421 --> 01:17:37,825
Estoy orgulloso de ti, Josie.
1826
01:17:37,858 --> 01:17:39,393
�Lo sabes bien?
1827
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
Ahora si.
1828
01:17:53,240 --> 01:17:56,010
Me pregunto si tal vez
deber�as quedarte aqu�.
1829
01:17:57,111 --> 01:17:58,078
�Qu�?
1830
01:17:58,112 --> 01:18:00,247
Los ni�os te necesitan.
1831
01:18:00,281 --> 01:18:01,348
Tu mam� te necesita.
1832
01:18:01,382 --> 01:18:02,850
Y...
1833
01:18:02,883 --> 01:18:05,085
Yo tambi�n.
1834
01:18:08,155 --> 01:18:09,890
No digo que tengas que hacerlo
1835
01:18:09,924 --> 01:18:13,761
tal vez solo pi�nselo un poco.
1836
01:18:15,763 --> 01:18:17,364
Voy a.
1837
01:19:27,334 --> 01:19:29,470
No se porque mi hermana
pens� que podr�a manejar esto,
1838
01:19:29,503 --> 01:19:31,438
pero ella lo hizo.
1839
01:19:31,472 --> 01:19:33,274
Tu mam� es una de
la gente m�s inteligente que conozco,
1840
01:19:33,307 --> 01:19:36,810
as� que voy a confiar en ella.
1841
01:19:36,844 --> 01:19:39,313
Me gustar�a quedarme
si est� bien para ustedes.
1842
01:19:41,115 --> 01:19:42,349
Pero esta es la cuesti�n.
1843
01:19:42,383 --> 01:19:44,051
voy a hacer
muchos errores.
1844
01:19:44,084 --> 01:19:45,919
Me gusta mucho.
1845
01:19:45,953 --> 01:19:47,855
Como mucho.
1846
01:19:47,888 --> 01:19:48,556
S�.
1847
01:19:50,391 --> 01:19:52,259
Pero chicos, es solo porque
Nunca dejar� de intentarlo.
1848
01:19:53,595 --> 01:19:55,863
Lo entendemos, t�a Josie,
y te amamos.
1849
01:19:55,896 --> 01:19:58,432
Oh. Los amo tanto a los dos.
1850
01:19:59,967 --> 01:20:01,201
Est� bien.
Voy a hacer el desayuno
1851
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
as� que chicos, prep�rense
para la escuela, �de acuerdo?
1852
01:20:04,471 --> 01:20:05,372
�T�a Josie?
1853
01:20:05,406 --> 01:20:07,107
�S�?
1854
01:20:07,141 --> 01:20:08,976
No hables con las chicas que me gustan.
1855
01:20:09,009 --> 01:20:10,545
Entiendo.
1856
01:20:11,646 --> 01:20:13,113
Entendido.
1857
01:20:15,617 --> 01:20:17,251
Buenos dias.
Estoy preparando el desayuno.
1858
01:20:17,284 --> 01:20:18,452
Y la casa
sigue en pie.
1859
01:20:18,485 --> 01:20:19,953
Eso es incre�ble.
1860
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Muy divertido.
1861
01:20:22,890 --> 01:20:24,058
Oye. Tengo una propuesta para ti
1862
01:20:24,091 --> 01:20:25,593
eso creo que es
te volar� la cabeza.
1863
01:20:25,627 --> 01:20:28,596
Bueno. Esto me va a hacer
emocionado o asustado?
1864
01:20:28,630 --> 01:20:31,031
Definitivamente emocionado.
1865
01:20:31,065 --> 01:20:33,133
Estaba pensando en eso y ...
1866
01:20:33,167 --> 01:20:34,935
Jeff, deber�as
dirigir el restaurante para pap�.
1867
01:20:34,968 --> 01:20:37,572
Quiero decir, quiere jubilarse
te encanta cocinar.
1868
01:20:37,605 --> 01:20:39,373
Har�as volar ese lugar.
1869
01:20:39,406 --> 01:20:41,475
Quiero decir, tu piensas
�Pap� ir�a por eso?
1870
01:20:41,509 --> 01:20:43,077
Si absolutamente.
1871
01:20:43,110 --> 01:20:44,345
Es un ganar-ganar.
1872
01:20:44,378 --> 01:20:46,146
Pi�nsalo.
1873
01:20:48,550 --> 01:20:50,150
Gracias por ser
tan comprensivo, V�ctor.
1874
01:20:50,184 --> 01:20:51,385
Realmente creo que puedo
1875
01:20:51,418 --> 01:20:53,420
hacer esta oficina sat�lite
trabaja para todos nosotros.
1876
01:20:53,454 --> 01:20:55,356
Suena como una novedad emocionante
mercado para cultivar.
1877
01:20:55,389 --> 01:20:57,525
Est�. Y vamos
deja que Carol corra con VodaSpring.
1878
01:20:57,559 --> 01:20:58,560
Ella esta lista.
1879
01:20:58,593 --> 01:21:00,094
Pero recu�rdale
1880
01:21:00,127 --> 01:21:01,495
que puedes cambiar la etiqueta
todo lo que quieras...
1881
01:21:01,529 --> 01:21:03,030
el agua es siempre
va a tener el mismo sabor.
1882
01:21:03,063 --> 01:21:04,264
Buen trabajo, Josie.
1883
01:21:07,535 --> 01:21:09,269
Est� bien.
El autob�s se va. Aqu� tienes.
1884
01:21:11,071 --> 01:21:13,040
Oh, mam�, ya sabes, puedo agarrar
las compras de camino a casa.
1885
01:21:13,073 --> 01:21:14,576
Y pap�,
1886
01:21:14,609 --> 01:21:16,343
Jeff tiene algunas ideas realmente geniales
sobre el restaurante
1887
01:21:16,377 --> 01:21:17,444
que el quiere
para hablar contigo.
1888
01:21:17,478 --> 01:21:18,580
Est� esperando all�.
1889
01:21:18,613 --> 01:21:20,280
�Est� bien! �Vamos!
1890
01:21:20,314 --> 01:21:22,349
�No olvides tus chaquetas!
1891
01:21:23,384 --> 01:21:25,018
�Quien era ese?
1892
01:21:28,222 --> 01:21:30,190
Aqu� vamos. Aqu� vamos.
1893
01:21:30,224 --> 01:21:31,392
Oh s�. �S�!
1894
01:21:34,395 --> 01:21:35,597
Lo estamos haciendo.
1895
01:21:35,630 --> 01:21:37,464
Estoy tan emocionada.
1896
01:21:37,498 --> 01:21:39,133
Dime la verdad.
�Se te ocurri� este plan?
1897
01:21:39,166 --> 01:21:40,635
Jeff ha tenido
el talento todo el tiempo.
1898
01:21:40,668 --> 01:21:42,537
Le acabo de cambiar el nombre.
1899
01:21:53,981 --> 01:21:56,083
Mi mam� lo consigui�
para ella "Sweet 16",
1900
01:21:56,116 --> 01:21:57,317
y cada vez que lo miro
1901
01:21:57,351 --> 01:21:58,952
solo me recuerda
de lo mucho que la amo.
1902
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
Oye.
1903
01:22:00,287 --> 01:22:02,956
Servicio puerta a puerta
con una sonrisa.
1904
01:22:02,990 --> 01:22:03,558
Gracias, t�a Josie.
1905
01:22:08,195 --> 01:22:10,164
Adi�s, Cooper.
1906
01:22:21,375 --> 01:22:22,644
Josefina.
1907
01:22:22,677 --> 01:22:24,311
Espera.
1908
01:22:24,344 --> 01:22:25,680
�No tienes pr�ctica ahora?
1909
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
�Que es eso?
Oh, los ni�os? S�.
1910
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
Se estiran.
1911
01:22:30,518 --> 01:22:33,053
Son como 12 en 30.
Pueden manejarse solos.
1912
01:22:33,086 --> 01:22:34,522
Tengo una pregunta para ti.
1913
01:22:34,556 --> 01:22:36,056
Uh, no, mm-mm.
1914
01:22:36,089 --> 01:22:37,725
No puedes tomar prestada la camioneta de mi pap�.
1915
01:22:37,759 --> 01:22:38,760
Ya lo has hecho.
1916
01:22:38,793 --> 01:22:40,227
Bonito.
1917
01:22:40,260 --> 01:22:41,495
Es una pregunta diferente.
1918
01:22:44,431 --> 01:22:45,999
Correcto, la pregunta.
1919
01:22:46,033 --> 01:22:48,469
Um ...
1920
01:22:48,502 --> 01:22:50,103
te vas a quedar
en la ciudad, �verdad?
1921
01:22:50,137 --> 01:22:51,573
S�.
1922
01:22:51,606 --> 01:22:52,439
- �S�?
- S�, yo soy.
1923
01:22:52,473 --> 01:22:53,373
Bueno.
1924
01:22:54,709 --> 01:22:56,276
Ejem.
1925
01:22:56,310 --> 01:22:57,478
Qu� est�s haciendo
�Viernes noche?
1926
01:23:00,481 --> 01:23:02,550
Cooper Avchen,
1927
01:23:02,584 --> 01:23:04,151
�Me est�s invitando a una cita?
1928
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
S�, se�ora, lo soy.
1929
01:23:07,655 --> 01:23:09,657
Bueno, quiero decir, depende.
1930
01:23:09,691 --> 01:23:11,693
�En que?
1931
01:23:11,726 --> 01:23:13,661
Crees
puedes hacer ese tiro?
1932
01:23:16,764 --> 01:23:19,166
Veo lo que est�s haciendo.
1933
01:23:19,199 --> 01:23:21,034
Me despierto con sudores fr�os, Josie.
1934
01:23:21,068 --> 01:23:22,269
�T� lo sabes?
1935
01:23:24,238 --> 01:23:25,038
�Pero tengo una cita?
1936
01:23:25,072 --> 01:23:26,139
S� se�or.
1937
01:23:26,173 --> 01:23:27,307
Est� bien.
1938
01:23:27,341 --> 01:23:29,243
Aqu� vamos.
1939
01:23:31,679 --> 01:23:34,181
Tsk.
1940
01:23:34,214 --> 01:23:35,583
Doble o nada.
Tienes que dejarme hacer esto.
1941
01:23:35,617 --> 01:23:37,484
Pero suerte para ti
Yo soy, um ...
1942
01:23:37,519 --> 01:23:40,187
Soy un tonto
para un chico con un silbato.
1943
01:23:40,220 --> 01:23:41,556
�Est� bien?
139499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.