Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
SERIAL ASLI NETFLIX
2
00:00:32,074 --> 00:00:34,201
Sepuluh detik sampai masuk kembali.
3
00:00:34,952 --> 00:00:35,869
Mereka datang.
4
00:00:42,501 --> 00:00:43,961
Selamat datang kembali, Subjek.
5
00:00:44,044 --> 00:00:45,087
Selamat datang.
6
00:00:49,466 --> 00:00:50,300
Apa?
7
00:00:51,260 --> 00:00:52,344
Apa itu?
8
00:00:52,553 --> 00:00:54,096
Itu tidak etis.
9
00:00:54,179 --> 00:00:56,390
Kau abaikan etika dalam persetujuan.
10
00:00:56,473 --> 00:00:58,976
Bicaralah. Kita suka
tampilan neuromatriks?
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,645
Bersihkan data naratif,
kecuali Subjek Satu.
12
00:01:01,728 --> 00:01:03,730
Aku tak yakin dia terpuruk.
13
00:01:03,814 --> 00:01:04,731
Kalau Sembilan?
14
00:01:04,815 --> 00:01:06,275
Aku tak tahu.
15
00:01:06,358 --> 00:01:09,194
Struktur otak menunjukkan
dia ke sana berkali-kali.
16
00:01:09,278 --> 00:01:11,405
Dia sudah punya alur cerita ini.
17
00:01:11,989 --> 00:01:14,074
Itu... luar biasa.
18
00:01:14,449 --> 00:01:15,909
Tunggu yang kedua.
19
00:01:15,993 --> 00:01:17,035
Pengingat,
20
00:01:17,119 --> 00:01:21,623
jangan bahas pengalamanmu
dengan subjek lain.
21
00:01:21,707 --> 00:01:25,127
Evaluasi pascafase
dilakukan dengan urutan naik,
22
00:01:25,210 --> 00:01:27,588
jadi tenang saja dan tunggu
23
00:01:27,671 --> 00:01:29,256
sampai nomormu dipanggil.
24
00:01:32,509 --> 00:01:36,221
Tuan Satu, lapor ke ruang tes pascaujian.
25
00:01:36,305 --> 00:01:37,431
Terima kasih.
26
00:01:40,350 --> 00:01:45,480
Jelaskan keadaan emosimu
saat bangun dari pil.
27
00:01:49,568 --> 00:01:50,402
Rapuh.
28
00:01:52,571 --> 00:01:53,530
Mungkin sedih.
29
00:01:56,617 --> 00:01:57,618
Juga lapar.
30
00:01:58,368 --> 00:01:59,453
Kau perlu camilan?
31
00:01:59,536 --> 00:02:00,412
Berdarah.
32
00:02:00,662 --> 00:02:02,080
Tekanan emosional.
33
00:02:02,956 --> 00:02:03,915
Emosi?
34
00:02:03,999 --> 00:02:04,875
Berdarah.
35
00:02:07,252 --> 00:02:08,170
Di dalam.
36
00:02:08,253 --> 00:02:09,546
Kau tampak lelah.
37
00:02:11,673 --> 00:02:12,716
Aku lelah...
38
00:02:14,885 --> 00:02:16,219
dan hancur…
39
00:02:18,180 --> 00:02:19,389
tapi puas.
40
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
Aku ingin tahu soal pil kedua.
41
00:02:26,104 --> 00:02:26,938
Kenapa?
42
00:02:29,191 --> 00:02:30,192
Ingin tahu saja.
43
00:02:38,492 --> 00:02:39,868
Aku tak bisa berkata.
44
00:02:43,497 --> 00:02:44,539
Ada lagi?
45
00:02:48,877 --> 00:02:50,128
Aku tak bisa berkata.
46
00:02:50,921 --> 00:02:52,130
Aku juga percaya kau.
47
00:02:52,214 --> 00:02:53,215
Tak akan kuhitung.
48
00:02:58,261 --> 00:02:59,554
Bagiku itu topan.
49
00:03:00,472 --> 00:03:01,390
Mengerikan.
50
00:03:01,765 --> 00:03:03,141
1999.
51
00:03:03,225 --> 00:03:04,309
Herbertku tewas.
52
00:03:04,393 --> 00:03:06,311
Kau suka yang rumit.
53
00:03:06,395 --> 00:03:07,813
Aku turut prihatin.
54
00:03:07,896 --> 00:03:09,690
- Aku...
- Pernikahan buruk.
55
00:03:09,773 --> 00:03:11,608
- Aku tak mengenalnya.
- Memang ada?
56
00:03:11,692 --> 00:03:13,819
- Tak perlu malu.
- Jangan begitu.
57
00:03:14,236 --> 00:03:16,738
Tempat seperti ini berakhir seperti kemah.
58
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Orang jatuh cinta dalam dua jam.
Bisa konyol.
59
00:03:19,700 --> 00:03:22,119
- Kau tak menikah lagi?
- Tak akan.
60
00:03:22,202 --> 00:03:25,122
Aku di Fase I
pengobatan GI di Houston,
61
00:03:25,205 --> 00:03:27,624
satu subjek melamar di hari kedua.
62
00:03:28,750 --> 00:03:32,546
Tentu saja, saat itu
kami semua sudah terkena radiasi.
63
00:03:32,629 --> 00:03:34,089
Kau tahu apa yang aneh?
64
00:03:35,424 --> 00:03:38,510
Yang kulihat karena pil itu
bukan seperti ingatanku.
65
00:03:40,470 --> 00:03:43,557
Apa itu ingatan, atau sesuatu yang lain?
66
00:03:44,266 --> 00:03:45,684
Satu, Lima, Sembilan.
67
00:03:47,394 --> 00:03:49,646
Dr. Muramoto memanggilmu.
68
00:03:54,568 --> 00:03:55,777
Kita ditandai merah.
69
00:03:56,153 --> 00:03:57,237
Apa artinya?
70
00:04:01,992 --> 00:04:04,911
Kulakukan 20, 30 kali setahun
di seluruh negeri.
71
00:04:05,370 --> 00:04:07,748
Uangnya lumayan
jika sistemnya bisa diakali.
72
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
Bila mereka memanggilmu masuk,
73
00:04:10,167 --> 00:04:11,918
itu artinya mereka mencurigai sesuatu.
74
00:04:13,420 --> 00:04:15,005
Biasanya bagaimana?
75
00:04:15,630 --> 00:04:17,174
Interogasi lanjutan?
76
00:04:17,883 --> 00:04:19,843
Interogasi lanjutan?
77
00:04:20,135 --> 00:04:20,969
Tidak.
78
00:04:21,344 --> 00:04:25,056
Mereka menandaimu, berkasmu,
mengajukan banyak pertanyaan.
79
00:04:25,140 --> 00:04:27,684
Mendokumentasikan kasus
agar tak perlu bayar.
80
00:04:27,768 --> 00:04:29,978
- Lalu, mengusirmu.
- Aku tak bersalah.
81
00:04:30,061 --> 00:04:31,938
Tak pernah penting apa katamu.
82
00:04:32,731 --> 00:04:34,357
Tuan Lima, masuk.
83
00:04:41,865 --> 00:04:43,742
Kita dalam masalah.
84
00:04:45,243 --> 00:04:48,079
Aku tak minum pil
jika kau perlu mengaktifkanku.
85
00:04:54,669 --> 00:04:55,504
Owen…
86
00:04:58,673 --> 00:05:02,260
Maaf... perkataanku tadi.
87
00:05:02,427 --> 00:05:04,805
Aku... bisa dibilang...
88
00:05:07,057 --> 00:05:09,184
berbohong untuk ikut studi ini,
89
00:05:09,267 --> 00:05:10,769
kau bisa jadi masalah,
90
00:05:10,852 --> 00:05:12,771
jadi, kukatakan yang perlu kau dengar.
91
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
Tapi kau tahu namaku.
92
00:05:20,821 --> 00:05:23,740
Aku melihatmu di iklan.
Katamu ada pola yang lebih besar.
93
00:05:26,326 --> 00:05:29,955
Aku tahu namamu sebab disebut
di interkom resepsionis.
94
00:05:31,748 --> 00:05:35,168
Dan iklannya, aku menjual wajahku
95
00:05:35,252 --> 00:05:37,921
ke layanan bank foto empat tahun lalu,
jadi itu...
96
00:05:41,883 --> 00:05:44,469
Dan... sepengetahuanku,
97
00:05:44,553 --> 00:05:47,597
tak ada rencana atau pola semesta.
Hanya kekacauan.
98
00:05:48,974 --> 00:05:49,891
Maaf.
99
00:05:53,061 --> 00:05:54,271
Kenapa kau di sini?
100
00:05:55,230 --> 00:05:56,398
Giliranmu.
101
00:05:58,817 --> 00:06:01,111
Aku bisa minta kondomku kembali?
102
00:06:01,194 --> 00:06:03,405
- Tidak, tidak bisa.
- Terima kasih.
103
00:06:05,407 --> 00:06:07,158
Maaf atas kebingungannya.
104
00:06:13,206 --> 00:06:18,086
Ada inkonsistensi dengan partisipasimu
dalam studi ini.
105
00:06:19,671 --> 00:06:20,964
Oh, baiklah.
106
00:06:21,047 --> 00:06:25,051
Dan aku ingin kau ceritakan
apa yang terjadi di benakmu
107
00:06:25,135 --> 00:06:26,553
setelah minum pil,
108
00:06:27,137 --> 00:06:31,600
dan menegaskan pengalaman trauma intimu.
109
00:06:32,893 --> 00:06:35,729
Seharusnya ini hari terburuk
dalam hidupmu, bukan?
110
00:06:36,646 --> 00:06:38,857
Itu yang kau alami?
111
00:06:43,153 --> 00:06:44,863
Menegangkan.
112
00:06:45,280 --> 00:06:48,783
Jelaskan menegangkan... dengan detailnya.
113
00:06:52,037 --> 00:06:53,914
Saat aku minum pil A...
114
00:06:57,083 --> 00:06:58,752
cahaya berubah...
115
00:07:01,004 --> 00:07:04,466
dan aku berdiri di rumah orang tuaku.
116
00:07:04,549 --> 00:07:05,508
Gimlet?
117
00:07:06,718 --> 00:07:07,594
Apa itu?
118
00:07:08,178 --> 00:07:09,346
Ini gimlet.
119
00:07:11,222 --> 00:07:12,057
Terima kasih.
120
00:07:12,140 --> 00:07:13,767
Itu tujuh bulan lalu,
121
00:07:13,850 --> 00:07:15,727
pesta pertunangan kakakku,
122
00:07:15,810 --> 00:07:19,689
dan aku baru saja beralihke pengobatan baru.
123
00:07:23,068 --> 00:07:24,361
Kau menyukainya, bukan?
124
00:07:28,448 --> 00:07:29,574
Ya, Adelaide hebat.
125
00:07:30,283 --> 00:07:33,620
Maksudku, kau sangat suka dia.
126
00:07:33,703 --> 00:07:34,955
Apa maumu, Jed?
127
00:07:35,830 --> 00:07:40,251
Dengar... aku ingin...
Aku ingin bertanya langsung,
128
00:07:40,335 --> 00:07:41,836
karena terkadang...
129
00:07:44,506 --> 00:07:45,966
Kau akan membantuku, bukan?
130
00:07:46,549 --> 00:07:48,093
Asal kau tak melakukannya.
131
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
Ya... Aku tak melakukannya. Astaga…
132
00:07:53,181 --> 00:07:55,183
Tak penting apa yang terjadi, bukan?
133
00:07:55,767 --> 00:07:57,602
Kau yang paling memahaminya.
134
00:07:57,686 --> 00:08:00,814
Tentu penting. Hanya itu yang penting.
135
00:08:00,897 --> 00:08:02,565
- Oh, fakta penting?
- Ya.
136
00:08:04,317 --> 00:08:06,736
Baiklah. Lucu, tapi tidak apa-apa.
137
00:08:07,404 --> 00:08:08,947
Boleh aku bertanya?
138
00:08:09,906 --> 00:08:12,367
Bisa kau bayangkan sikap Ibu dan Ayah
139
00:08:12,450 --> 00:08:14,661
kalau tahu kau mengalami insiden lagi?
140
00:08:15,495 --> 00:08:18,790
Mungkin menulis surat ancaman
kepada orang penting.
141
00:08:18,873 --> 00:08:22,002
Walikota, kepala FBI, Dinas Rahasia.
142
00:08:22,085 --> 00:08:25,588
Beri tahu mereka bagaimana kau
melihat pola semesta,
143
00:08:25,672 --> 00:08:28,466
dan harus kau menghancurkan mereka
sebelum terlambat.
144
00:08:29,884 --> 00:08:31,970
Mungkin taburkan sedikit antraks.
145
00:08:33,388 --> 00:08:34,597
Kau tak bisa begitu.
146
00:08:38,226 --> 00:08:39,185
Aku bercanda.
147
00:08:39,394 --> 00:08:41,938
Aku bercanda. Astaga, tenang.
148
00:08:42,814 --> 00:08:44,399
Siapa bilang aku melakukannya?
149
00:08:45,442 --> 00:08:46,443
Tapi sungguh…
150
00:08:47,402 --> 00:08:49,696
seseorang bisa melakukannya, bukan?
151
00:08:50,321 --> 00:08:53,366
Dengan riwayatmu,
kau akan berakhir di RSJ.
152
00:08:53,450 --> 00:08:56,161
Sama saja orang mengarang
apa saja tentang aku,
153
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
dan aku jadi terhina.
154
00:08:57,954 --> 00:08:59,289
Itu bahkan belum terjadi.
155
00:08:59,789 --> 00:09:01,791
Nasib kita sama. Kau tahu itu, bukan?
156
00:09:03,918 --> 00:09:05,670
Aku sayang kepadamu.
157
00:09:06,296 --> 00:09:07,255
Ya.
158
00:09:07,964 --> 00:09:11,342
Aku tak mau itu terjadi
pada siapa pun di keluarga kita.
159
00:09:12,135 --> 00:09:13,511
Aku harus berpidato.
160
00:09:15,221 --> 00:09:16,181
Doakan aku.
161
00:09:23,938 --> 00:09:25,315
Ayah.
162
00:09:26,274 --> 00:09:27,442
Itu dia.
163
00:09:29,569 --> 00:09:31,488
Hei, semuanya, terima kasih...
164
00:09:31,571 --> 00:09:33,198
Di mana... Jangan sembunyi, kemari.
165
00:09:33,281 --> 00:09:34,824
Terima kasih sudah datang.
166
00:09:35,283 --> 00:09:38,495
Aku ingin bersulang
untuk Adelaide, hamsterku…
167
00:09:39,037 --> 00:09:40,955
- Itu di kamar tidur.
- Hentikan.
168
00:09:42,373 --> 00:09:43,875
Entah kalian sudah dengar,
169
00:09:43,958 --> 00:09:46,461
dia bertunangan sebagai... pengantinku.
170
00:09:47,879 --> 00:09:50,673
Aku tak pantas mendapatkannya, pasti.
171
00:09:51,132 --> 00:09:53,676
Dia terlalu baik,
tapi akan tetap kulakukan.
172
00:09:54,177 --> 00:09:57,263
- Apa yang akan kau lakukan?
- Yah, giliranmu. Mulai.
173
00:11:32,150 --> 00:11:33,109
Owen.
174
00:11:35,778 --> 00:11:38,072
Owen!
175
00:11:41,326 --> 00:11:43,077
Owen!
176
00:11:43,912 --> 00:11:45,914
Owen!
177
00:11:47,832 --> 00:11:51,461
Jadi, Sting ada di pesta ini?
178
00:11:53,046 --> 00:11:55,465
Tidak, dia menyanyikan lagu Sting.
179
00:11:56,716 --> 00:11:58,384
Kau mengarang cerita itu?
180
00:12:00,220 --> 00:12:01,554
Tidak.
181
00:12:01,638 --> 00:12:03,389
Menurut pembacaan kami,
182
00:12:03,765 --> 00:12:06,309
kau sadar, Tuan Satu.
183
00:12:07,477 --> 00:12:10,063
Kau tak minum pilnya.
184
00:12:10,521 --> 00:12:12,899
Tidak, itu... itu tidak mungkin.
185
00:12:32,835 --> 00:12:34,295
A
186
00:12:34,379 --> 00:12:37,924
Sekarang, kau harus minum.
187
00:12:38,675 --> 00:12:40,677
- Aku sudah minum.
- Jangan bohong.
188
00:12:41,135 --> 00:12:42,428
Jika tidak kau minum,
189
00:12:43,221 --> 00:12:46,808
aku akan menyuruh keamanan mengeluarkanmu
dari fasilitas ini,
190
00:12:47,308 --> 00:12:48,977
tanpa uang,
191
00:12:49,060 --> 00:12:50,395
tanpa kehormatan,
192
00:12:50,478 --> 00:12:52,105
hanya dipermalukan.
193
00:12:52,730 --> 00:12:53,690
Tidak.
194
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
- Minum saja.
- Tidak.
195
00:12:59,696 --> 00:13:02,240
Aku bilang minum.
196
00:13:04,826 --> 00:13:05,702
Tidak.
197
00:13:30,476 --> 00:13:31,602
Telan.
198
00:13:42,989 --> 00:13:44,699
Kenapa kau lama di dalam?
199
00:13:46,409 --> 00:13:47,285
Apa katanya?
200
00:13:48,703 --> 00:13:51,122
Bisa minta Nona Sembilan masuk, Tuan Satu?
201
00:13:53,750 --> 00:13:55,168
Dia ingin kau masuk.
202
00:14:00,840 --> 00:14:04,677
Aku tak tahu caramu mendapatkan pil itu,
203
00:14:04,761 --> 00:14:10,808
tapi analisis biodata menunjukkan
kau telah meminumnya secara kompulsif.
204
00:14:17,231 --> 00:14:18,274
Belum.
205
00:14:25,114 --> 00:14:26,783
Aku turut bersimpati.
206
00:14:27,158 --> 00:14:31,788
Pengalaman A sendiri
bisa jadi jebakan sang iblis.
207
00:14:32,455 --> 00:14:33,873
Apa maksudmu?
208
00:14:33,956 --> 00:14:36,376
Kebanyakan orang tak mengerti
209
00:14:36,459 --> 00:14:41,506
kenapa seseorang ingin mengulangi trauma
lagi dan lagi,
210
00:14:41,589 --> 00:14:43,674
bahkan menikmatinya.
211
00:14:45,176 --> 00:14:47,553
Kebanyakan orang tak tahu.
212
00:14:48,554 --> 00:14:49,514
Tapi kau tahu.
213
00:14:53,601 --> 00:14:56,896
Orang seperti itu tak mau bergerak maju.
214
00:14:58,439 --> 00:14:59,607
Aku tidak berhak maju.
215
00:15:01,401 --> 00:15:02,360
Benar begitu?
216
00:15:03,152 --> 00:15:04,779
Aku ingin bergerak maju.
217
00:15:07,615 --> 00:15:09,951
Aku ingin tahu apa gunanya pil kedua.
218
00:15:10,034 --> 00:15:13,704
Orang yang merasa pantas kehilangan...
219
00:15:14,956 --> 00:15:16,958
mungkin mencoba maju.
220
00:15:17,959 --> 00:15:20,044
Mereka mungkin merasakan pemulihan…
221
00:15:21,462 --> 00:15:25,049
tapi mereka selalu akan kembali.
222
00:15:28,928 --> 00:15:29,762
Kenapa?
223
00:15:42,316 --> 00:15:43,443
Dr. Muramoto?
224
00:15:47,405 --> 00:15:48,322
Apa ini...
225
00:15:49,031 --> 00:15:49,991
bagian dari...
226
00:15:51,242 --> 00:15:52,493
Ini tesnya?
227
00:15:57,415 --> 00:15:58,666
Atau itu tesnya?
228
00:16:00,418 --> 00:16:02,128
Kau ingin aku menjawabnya?
229
00:16:06,924 --> 00:16:07,967
Aku bisa menunggu.
230
00:16:12,054 --> 00:16:13,473
Akan kutunggu selamanya.
231
00:16:20,480 --> 00:16:21,772
Kau benar-benar mati?
232
00:16:25,026 --> 00:16:26,027
Sial.
233
00:16:27,320 --> 00:16:28,779
Aku perlu bantuanmu.
234
00:16:30,239 --> 00:16:31,866
- Apa?
- Masuk saja ke sini.
235
00:16:38,748 --> 00:16:40,666
Jangan biarkan orang masuk.
236
00:16:41,626 --> 00:16:44,212
- Kau membunuhnya?
- Aku tak membunuhnya.
237
00:16:44,295 --> 00:16:45,546
Dia mati begitu saja.
238
00:16:46,130 --> 00:16:48,090
Terkadang orang mati begitu saja.
239
00:16:50,593 --> 00:16:52,094
Dia menyuruhku minum pil.
240
00:16:53,763 --> 00:16:55,723
Apa yang kau lihat?
241
00:16:55,806 --> 00:16:56,641
Olivia.
242
00:16:58,726 --> 00:17:00,895
- Kami sedang belajar.
- Dia pacarmu?
243
00:17:00,978 --> 00:17:01,812
Bukan.
244
00:17:01,896 --> 00:17:03,189
Gadis yang kusukai.
245
00:17:03,272 --> 00:17:05,900
Dia memintaku membantu ujian sejarahnya.
246
00:17:05,983 --> 00:17:08,319
Aku bicara dengannya sepanjang semester.
247
00:17:08,903 --> 00:17:11,447
Aku pergi ke perpustakaan, dan melihatnya.
248
00:17:12,698 --> 00:17:13,616
Grimsson.
249
00:17:13,699 --> 00:17:15,701
Pertama kalinya dia menghampiriku.
250
00:17:15,785 --> 00:17:18,079
Dia menyuruhku mengawasi Olivia,
251
00:17:18,579 --> 00:17:20,706
lalu, aku sadar dia bayaran.
252
00:17:21,249 --> 00:17:24,627
Orang tuaku membayarnya
agar pura-pura menyukaiku.
253
00:17:26,087 --> 00:17:27,296
Mereka mendengarkan.
254
00:17:28,506 --> 00:17:30,007
Saudaraku mendengarkan.
255
00:17:30,216 --> 00:17:32,051
Mereka menertawakan aku.
256
00:17:34,595 --> 00:17:36,013
Pikiranku melayang.
257
00:17:36,681 --> 00:17:39,350
Ada yang memberinya informasi tentang aku.
258
00:17:40,560 --> 00:17:42,895
Bagaimana dia dibayar
259
00:17:42,979 --> 00:17:45,523
setiap menit dia membuatku bahagia...
260
00:17:48,901 --> 00:17:52,154
dan orang tuaku membayarnya
untuk menikahiku...
261
00:17:52,905 --> 00:17:54,365
dan menua denganku...
262
00:17:55,032 --> 00:17:57,451
dan punya keluarga dan tujuh anak.
263
00:17:58,661 --> 00:18:02,540
Aku mulai bertanya
apakah namanya benar... Olivia.
264
00:18:03,332 --> 00:18:06,168
Dan, dia bertanya, "Kau baik-baik saja?"
265
00:18:06,252 --> 00:18:09,505
Kujawab, "Tidak, aku tak baik-baik saja.
Semua ini tidak nyata.
266
00:18:12,633 --> 00:18:13,968
Semua ini tidak nyata.
267
00:18:15,845 --> 00:18:17,221
Semua ini tidak nyata."
268
00:18:24,812 --> 00:18:26,522
Sepertinya harimu buruk.
269
00:18:27,815 --> 00:18:28,649
Apa?
270
00:18:31,569 --> 00:18:34,822
Itu kata ibuku dulu
kalau pikirannya kacau.
271
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
Dokter menyebutnya BLIP.
272
00:18:37,283 --> 00:18:39,327
Psikosis singkat dan terbatas.
273
00:18:41,037 --> 00:18:41,996
Aku tak tahu itu.
274
00:18:43,039 --> 00:18:43,914
Aku...
275
00:18:45,291 --> 00:18:47,668
Aku mulai berteriak kepadanya.
276
00:18:50,087 --> 00:18:52,423
Aku menyumpahinya.
277
00:18:55,843 --> 00:18:57,762
Orang lain mulai menatapku,
278
00:18:57,845 --> 00:19:00,348
aku melempar buku dan meneriaki mereka.
279
00:19:04,852 --> 00:19:06,312
Dan aku tahu aku benar.
280
00:19:06,395 --> 00:19:08,606
Aku yakin aku benar.
281
00:19:12,693 --> 00:19:15,946
Apa kau pernah merasa sangat
282
00:19:16,447 --> 00:19:18,783
yakin kau benar
dan semua orang salah?
283
00:19:21,285 --> 00:19:22,870
Setiap saat.
284
00:19:29,126 --> 00:19:30,252
Kuperiksa punyamu.
285
00:19:32,588 --> 00:19:33,839
Kau berakhir di mana?
286
00:19:35,508 --> 00:19:38,719
Diborgol ke kereta dorong
di ruang kecil sendiri...
287
00:19:40,971 --> 00:19:42,390
menjerit mencari ibuku.
288
00:19:49,271 --> 00:19:50,147
Itu berat.
289
00:19:57,363 --> 00:20:00,533
Kita kembali ke sana
pura-pura tak terjadi apa-apa.
290
00:20:03,369 --> 00:20:05,621
Kubus makanan yang dibagikan saat makan
291
00:20:05,705 --> 00:20:09,125
memberikan nutrisi dan kalori ke tubuh.
292
00:20:09,208 --> 00:20:11,377
Artinya piringmu setelah waktu makan
293
00:20:11,460 --> 00:20:13,045
akan menjadi piring bahagia.
294
00:20:13,129 --> 00:20:15,339
Ada yang tahu apa itu piring bahagia?
295
00:20:15,423 --> 00:20:17,299
Piring bahagia itu bersih.
296
00:20:19,343 --> 00:20:20,511
Aku tak bisa makan.
297
00:20:21,220 --> 00:20:22,054
Kau harus.
298
00:20:22,430 --> 00:20:25,516
Bukan untuk membuatku bahagia,
tapi membuat sains bahagia.
299
00:20:26,434 --> 00:20:28,728
Rasanya seperti isi rahim kucingku.
300
00:20:29,812 --> 00:20:31,313
Jauhi rahim kucingmu.
301
00:20:32,523 --> 00:20:33,357
Ini makanan?
302
00:20:34,942 --> 00:20:37,153
Katakan kenapa pil itu penting sekali
303
00:20:37,236 --> 00:20:40,197
sampai kau berbohong
untuk masuk ke sini dan menipuku.
304
00:20:41,031 --> 00:20:44,368
Aku takkan mempermainkanmu
jika tahu semua yang terjadi.
305
00:20:45,286 --> 00:20:46,162
BLIP.
306
00:20:47,663 --> 00:20:49,665
Tak apa-apa. Ini bukan salahmu.
307
00:20:55,421 --> 00:20:58,799
Aku dan adikku mengalami kecelakaan mobil
lima tahun lalu.
308
00:20:59,592 --> 00:21:01,969
Sopir pingsan di belakang kemudi truk.
309
00:21:02,052 --> 00:21:04,054
Dia sudah 30 jam menyetir.
310
00:21:04,138 --> 00:21:05,681
Hasilnya tinggi di NoDoze.
311
00:21:07,308 --> 00:21:12,855
Namanya Greg F.U.N. Nazlund.
312
00:21:13,606 --> 00:21:15,441
Nama tengahnya "menyenangkan."
313
00:21:18,235 --> 00:21:20,738
Itu salahnya,
karena bicara soal kesalahan.
314
00:21:25,785 --> 00:21:29,205
Setiap kali minum pil,
aku harus menjalani hari terburuk,
315
00:21:29,288 --> 00:21:30,790
seperti yang kau alami.
316
00:21:31,707 --> 00:21:33,959
Aku dengar kuucapkan yang terburuk...
317
00:21:34,710 --> 00:21:37,004
yang pernah kukatakan kepada siapa pun.
318
00:21:38,547 --> 00:21:41,675
Dan berakhir dengan hal terburuk
yang pernah terjadi.
319
00:21:44,303 --> 00:21:45,429
Aku suka itu.
320
00:21:47,932 --> 00:21:48,766
Kenapa?
321
00:21:51,101 --> 00:21:52,728
Karena aku bisa bersamanya.
322
00:21:57,483 --> 00:21:58,692
Mereka menemukannya.
323
00:22:02,112 --> 00:22:03,948
Kukira dia tidur saat aku masuk.
324
00:22:05,199 --> 00:22:06,325
Robert yang malang.
325
00:22:10,746 --> 00:22:12,373
Ini bencana besar.
326
00:22:14,875 --> 00:22:17,169
Perlu tim untuk mengangkatnya keluar?
327
00:22:19,296 --> 00:22:20,130
Tidak.
328
00:22:20,548 --> 00:22:21,382
Biarkan dia.
329
00:22:23,551 --> 00:22:25,511
Aku harus naik ke lantai 77.
330
00:22:46,240 --> 00:22:47,783
{\an8}Bagaimana dia tewas?
331
00:22:48,325 --> 00:22:49,827
{\an8}Aku belum tahu.
332
00:22:50,411 --> 00:22:56,250
{\an8}Tapi ada tanda
dia memakai narkoba untuk hiburan.
333
00:22:56,542 --> 00:22:58,335
{\an8}Sudah berapa lama kalian tahu?
334
00:22:58,544 --> 00:23:02,882
{\an8}Aku melihat perilaku tak biasa
selama sebulan terakhir.
335
00:23:02,965 --> 00:23:06,594
{\an8}Mengingat banyak... masalah
yang kita hadapi dalam uji coba...
336
00:23:06,677 --> 00:23:07,970
{\an8}Kukira itu sudah ditangani?
337
00:23:08,053 --> 00:23:08,929
{\an8}Sudah.
338
00:23:09,013 --> 00:23:13,309
{\an8}Jaring Pengaman yang kukodekan
ke GRTA berhasil.
339
00:23:13,976 --> 00:23:15,019
{\an8}Tapi...
340
00:23:15,352 --> 00:23:21,483
{\an8}mengingat masalah sebelumnya,
dan kebuntuan saat ini,
341
00:23:22,234 --> 00:23:27,865
{\an8}Aku punya rekomendasi
bagaimana kita bisa melanjutkan.
342
00:23:28,365 --> 00:23:30,784
{\an8}Yang kita butuhkan, Pak, penutup,
343
00:23:30,868 --> 00:23:32,286
{\an8}penuntas,
344
00:23:32,494 --> 00:23:34,288
{\an8}seorang visioner.
345
00:23:34,413 --> 00:23:37,917
{\an8}Mengundangnya kemari pada saat kritis
346
00:23:38,000 --> 00:23:39,710
{\an8}akan memulai bahaya besar.
347
00:23:40,502 --> 00:23:44,798
{\an8}Kau ingin obat ini sampai ke pasar, Pak?
348
00:23:45,758 --> 00:23:48,594
{\an8}Kau tak ingin menjadi orang
349
00:23:48,677 --> 00:23:50,638
{\an8}yang menyembuhkan miliaran orang?
350
00:23:53,307 --> 00:23:56,477
{\an8}Kudengar, dia meninggalkan negara ini.
351
00:23:56,769 --> 00:23:58,812
{\an8}Itu tidak benar.
352
00:23:59,605 --> 00:24:03,984
{\an8}Aku tahu persis di mana dia.
353
00:24:07,947 --> 00:24:09,657
Itu kehidupan lalu.
354
00:24:10,658 --> 00:24:12,326
Kehidupan lama.
355
00:24:14,161 --> 00:24:16,038
Kebohongan memisahkan kita...
356
00:24:17,373 --> 00:24:18,999
dan kini kita tak ingat.
357
00:24:20,084 --> 00:24:22,419
Tidak... aku ingat.
358
00:24:23,170 --> 00:24:24,421
Kita kekasih.
359
00:24:25,881 --> 00:24:28,175
Kita akan bersama selamanya.
360
00:24:34,139 --> 00:24:36,308
Pendeta Tertinggi di Atlantis...
361
00:24:37,017 --> 00:24:38,352
kau bisa merasakannya?
362
00:24:38,936 --> 00:24:40,562
Energiku di dadamu?
363
00:24:41,480 --> 00:24:42,940
Aku bisa merasakannya.
364
00:24:43,732 --> 00:24:44,566
Bagus.
365
00:24:45,150 --> 00:24:46,402
Sekarang, sentuh aku.
366
00:24:46,485 --> 00:24:47,319
Baik.
367
00:25:00,666 --> 00:25:02,042
Itu... Enak.
368
00:25:17,349 --> 00:25:19,351
GADIS XXX
369
00:25:37,453 --> 00:25:38,454
Luar biasa.
370
00:25:41,415 --> 00:25:43,292
Itu enak.
371
00:25:44,626 --> 00:25:45,794
Itu enak.
372
00:25:45,878 --> 00:25:47,129
{\an8}Itu enak.
373
00:25:47,212 --> 00:25:48,172
{\an8}SUCKTUBE
374
00:25:48,255 --> 00:25:49,214
James.
375
00:25:50,674 --> 00:25:52,301
- Astaga...
- Nikmat sekali.
376
00:25:53,510 --> 00:25:55,304
- Oh, nikmat sekali.
- James.
377
00:26:01,810 --> 00:26:03,270
Maaf aku...
378
00:26:03,854 --> 00:26:07,608
masuk seperti ini,
tapi aku masih punya kunci.
379
00:26:11,779 --> 00:26:14,323
Kukira kita sudah sepakat…
380
00:26:15,699 --> 00:26:18,118
kau takkan mengganggu
saat aku bekerja.
381
00:26:20,329 --> 00:26:21,663
Aku perlu bantuanmu.
382
00:26:22,664 --> 00:26:26,335
Fakta bahwa kau datang mencariku
mengatakan ini darurat.
383
00:26:27,669 --> 00:26:31,590
Kutebak. Kau sulit meredam tes realitas
saat jatuh ke NREM 3.
384
00:26:32,007 --> 00:26:35,469
Dr. Muramoto memintamu datang
dan memohon untuk membantunya.
385
00:26:35,552 --> 00:26:36,637
Dia sudah mati.
386
00:26:38,597 --> 00:26:41,100
Dia mencandu campuran A / C.
387
00:26:45,854 --> 00:26:48,065
Siapa yang akan menggantinya?
388
00:26:49,650 --> 00:26:50,526
Kau.
389
00:26:52,361 --> 00:26:55,405
- Jangan macam-macam, Azumi.
- Tidak, James.
390
00:26:58,158 --> 00:27:00,369
Aku perlu bantuanmu menyelesaikannya.
391
00:27:02,746 --> 00:27:05,874
Aku butuh beberapa menit
untuk berbenah, tapi…
392
00:27:07,584 --> 00:27:08,418
ya.
393
00:27:12,005 --> 00:27:13,215
Kutunggu di luar.
394
00:27:25,394 --> 00:27:26,645
WAKTU ISOLASI
395
00:27:26,728 --> 00:27:30,232
WAKTU TIDUR
396
00:28:05,726 --> 00:28:07,519
SI HITAM MANIS
397
00:28:07,603 --> 00:28:10,522
Kapan kuda sialan ini akan mati?
398
00:28:35,547 --> 00:28:37,216
Aku tak membawa kartu keamananku.
399
00:28:43,889 --> 00:28:46,266
Terima kasih karena telah membelaku.
400
00:28:46,350 --> 00:28:48,560
Terima kasih
telah menemukan perawatan ini.
401
00:28:54,233 --> 00:28:55,651
Gertie tahu aku di sini?
402
00:28:57,361 --> 00:28:59,321
Aku belum sempat memberitahunya.
403
00:29:32,896 --> 00:29:33,730
Halo.
404
00:29:35,732 --> 00:29:41,488
Senang... bertemu denganmu lagi.
405
00:29:42,739 --> 00:29:43,949
James.
406
00:29:45,117 --> 00:29:47,327
Kejutan yang menyenangkan.
407
00:29:48,203 --> 00:29:49,955
Kau akan menunjukkan wajahmu?
408
00:29:53,417 --> 00:29:54,293
Baiklah.
409
00:30:01,008 --> 00:30:03,510
Omong-omong,
kukira kau harus mendengar dariku
410
00:30:03,593 --> 00:30:05,262
Dr. Muramoto sudah mati.
411
00:30:06,680 --> 00:30:10,892
Dan aku kembali memimpin proyek ini.
412
00:30:11,935 --> 00:30:13,020
Aku mengerti.
413
00:30:14,146 --> 00:30:16,064
Terima kasih sudah memberi tahu.
414
00:30:31,538 --> 00:30:33,874
Muramoto punya akses ke headset beta?
415
00:30:34,833 --> 00:30:35,667
Ya.
416
00:30:35,876 --> 00:30:38,420
Kadang digunakannya
saat tanda merah. Kenapa?
417
00:30:39,629 --> 00:30:41,965
Aku akan menangani subjek besok.
418
00:30:42,841 --> 00:30:45,052
Mereka tak boleh takut oleh kematian.
419
00:30:45,135 --> 00:30:48,680
Kadang hadirnya tokoh baru
bisa sama menjengkelkan.
420
00:30:49,097 --> 00:30:52,768
Entah itu noda data.
Kita tidak ingin ada noda data.
421
00:30:53,518 --> 00:30:54,353
Ya.
422
00:30:54,686 --> 00:30:56,396
Kita perlu semua data.
423
00:30:58,231 --> 00:30:59,316
Nomor Lima...
424
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
dia baru beli karet, jadi...
425
00:31:05,155 --> 00:31:06,573
dia bisa tinggal, bukan?
426
00:31:11,912 --> 00:31:12,829
Azumi.
427
00:31:13,288 --> 00:31:14,122
Ya.
428
00:31:17,084 --> 00:31:19,753
Saat pecandu tewas,
kau pikir itu bunuh diri?
429
00:31:22,089 --> 00:31:24,257
Aku yakin Robert optimistis.
430
00:31:27,803 --> 00:31:29,679
Kurasa dia cuma melakukan kesalahan.
431
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
GRTA
432
00:32:18,854 --> 00:32:20,439
Aku prihatin soal Robert.
433
00:32:22,482 --> 00:32:23,733
Bagaimana perasaanmu?
434
00:32:25,110 --> 00:32:26,153
Aku merasa...
435
00:32:27,487 --> 00:32:29,948
Aku merasakan semua perasaan.
436
00:32:30,740 --> 00:32:32,242
Besok uji perilaku.
437
00:32:33,452 --> 00:32:36,121
Menurutmu apa
yang akan mereka lihat sendiri?
438
00:32:38,039 --> 00:32:39,207
Entahlah.
439
00:32:43,253 --> 00:32:44,296
Istirahatlah.
440
00:33:13,909 --> 00:33:15,202
Selamat malam, Azumi.
441
00:33:21,374 --> 00:33:22,918
Selamat malam, James.
442
00:34:16,596 --> 00:34:19,391
- Saus ikannya tidak enak?
- Saus tidak masalah.
443
00:34:19,474 --> 00:34:20,725
Selamat pagi.
444
00:34:22,018 --> 00:34:24,896
Bisa minta perhatiannya sebentar?
445
00:34:27,732 --> 00:34:31,570
Namaku Dr. James K. Mantleray.
446
00:34:32,153 --> 00:34:37,909
Sayangnya, Dr. Muramoto
punya masalah keluarga,
447
00:34:38,451 --> 00:34:43,206
jadi, aku sendiri
yang akan mengawasi iterasi ULP ini.
448
00:34:44,874 --> 00:34:46,501
Aku percaya perawatan ini.
449
00:34:48,211 --> 00:34:51,256
Dan aku percaya ide
bahwa kita semua bisa...
450
00:34:55,051 --> 00:34:56,011
diperbaiki.
451
00:34:58,138 --> 00:35:01,057
Rasa sakit... bisa dihancurkan.
452
00:35:01,641 --> 00:35:05,270
Tapi tidak bisa
tanpa uji coba seperti ini, jadi...
453
00:35:06,605 --> 00:35:13,069
Aku ingin berterima kasih karena kalian
telah menjadi penjelajah... pemberani.
454
00:35:14,112 --> 00:35:18,867
Petualang hebat di medan kemanusiaan
455
00:35:18,950 --> 00:35:23,997
yang terakhir, hebat, tersembunyi.
456
00:35:26,124 --> 00:35:27,292
Mindlantis.
457
00:35:52,025 --> 00:35:55,862
WAKTU EKSPERIMEN GANJIL
458
00:35:55,945 --> 00:35:57,781
Aku lihat putih mulai stabil.
459
00:35:58,114 --> 00:35:59,783
Bagus. Hampir selesai.
460
00:36:00,617 --> 00:36:02,952
Tak ada alasan bagi mereka untuk gugup.
461
00:36:03,036 --> 00:36:05,038
Elemen paparan disusun dan dimuat?
462
00:36:05,121 --> 00:36:06,081
Benar.
463
00:36:06,206 --> 00:36:07,832
Konfirmasi Jaring Pengaman.
464
00:36:07,916 --> 00:36:09,626
Gertie hadir dan peduli.
465
00:36:09,709 --> 00:36:11,961
B
466
00:36:14,255 --> 00:36:17,092
Baik, mari kita nyalakan
beberapa titik buta.
467
00:36:17,676 --> 00:36:18,593
Azumi.
468
00:36:22,347 --> 00:36:24,933
Aku ingin memberikan pil perilaku.
469
00:36:26,309 --> 00:36:27,310
Sudah lama.
470
00:36:27,936 --> 00:36:30,605
Silakan, Dr. Mantleray.
471
00:36:35,527 --> 00:36:38,071
Subjek, silakan minum pil.
472
00:37:14,816 --> 00:37:15,775
Semua aman.
473
00:37:26,619 --> 00:37:27,662
Masuk ke hijau.
474
00:37:47,182 --> 00:37:48,600
...intinya mentega.
475
00:37:49,142 --> 00:37:50,977
- Semua orang bilang...
- Bruce?
476
00:37:51,060 --> 00:37:52,103
...mentega tawar,
477
00:37:52,228 --> 00:37:53,897
- aku tak setuju...
- Brucie?
478
00:37:53,980 --> 00:37:55,732
...memakai mentega asin
479
00:37:55,815 --> 00:37:56,816
Bruce?
480
00:37:57,317 --> 00:38:00,278
Kau tertidur di depan TV lagi.
Kau harus bangun.
481
00:38:01,988 --> 00:38:06,576
Aku tahu kita semua mencemaskankolesterol kita belakangan ini,
482
00:38:06,659 --> 00:38:08,995
tapi jika kau sungguh...
483
00:38:14,000 --> 00:38:15,043
Hei.
484
00:38:15,710 --> 00:38:16,586
Hei.
485
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Masih ada kopi?
486
00:38:18,630 --> 00:38:19,964
Ya, aku baru menyeduh.
487
00:38:23,635 --> 00:38:25,220
Hari yang besar.
488
00:38:25,929 --> 00:38:27,722
Kau bilang begitu setiap pagi.
489
00:38:28,306 --> 00:38:29,599
Hari ini aku jujur.
490
00:38:31,100 --> 00:38:32,560
Buang, simpan?
491
00:38:34,312 --> 00:38:35,230
Simpan.
492
00:38:37,732 --> 00:38:39,234
Akan kusimpan.
493
00:38:40,758 --> 00:38:42,758
Uploaded by ichemicalwolf
494
00:41:34,409 --> 00:41:38,329
Diterjemahkan oleh TP
33238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.