Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,265 --> 00:00:08,101
All right, Dr. Greta,
let's fix this marriage.
2
00:00:09,978 --> 00:00:10,978
Hmm.
3
00:00:35,379 --> 00:00:36,379
Oh, that's me.
4
00:00:36,755 --> 00:00:37,798
Excuse me.
5
00:00:38,757 --> 00:00:40,175
Excuse me. That's me.
6
00:00:49,851 --> 00:00:51,645
Oh, uh, that's okay.
7
00:00:51,728 --> 00:00:53,730
I'm gonna wait for her. You go ahead.
8
00:00:58,318 --> 00:00:59,861
How can I help you, dear?
9
00:00:59,945 --> 00:01:01,989
I am here to report a dangerous driver.
10
00:01:02,739 --> 00:01:05,200
This is form DS-7, including my anecdote.
11
00:01:05,284 --> 00:01:07,411
My kids play on that street.
12
00:01:07,494 --> 00:01:10,330
You don't have the name and address
of the driver.
13
00:01:10,414 --> 00:01:12,291
Well, if I had his name and his address,
14
00:01:12,374 --> 00:01:15,419
I'd go over to his house
and I'd have dealt with him myself.
15
00:01:15,794 --> 00:01:17,504
You really shouldn't do that.
16
00:01:18,338 --> 00:01:20,257
This is his license plate number.
17
00:01:20,340 --> 00:01:22,092
Can you get any stuff from that?
18
00:01:22,384 --> 00:01:25,679
Well, I'm not allowed
to give you that information, hon,
19
00:01:25,762 --> 00:01:28,390
but I could file a report.
20
00:01:32,394 --> 00:01:34,396
I don't know if you really wanna
bother with this,
21
00:01:34,479 --> 00:01:36,565
because they take such a long time.
22
00:01:37,274 --> 00:01:41,862
Yeah, I'm seeing his address now,
so I can submit this thing.
23
00:01:41,945 --> 00:01:42,945
You know what?
24
00:01:43,488 --> 00:01:46,033
Now that I'm here actually doin' it,
25
00:01:46,116 --> 00:01:47,409
I feel like a snitch.
26
00:01:47,701 --> 00:01:48,701
And I ain't one.
27
00:01:49,202 --> 00:01:51,121
But thanks. You've been helpful.
28
00:02:05,636 --> 00:02:06,636
How'd it go?
29
00:02:08,680 --> 00:02:10,265
Failed the written again.
30
00:02:11,683 --> 00:02:12,893
I'm sorry, babe.
31
00:02:13,226 --> 00:02:14,226
Next time.
32
00:02:14,686 --> 00:02:16,688
Hey, wanna get a doughnut
at Lucky's or somethin'?
33
00:02:17,230 --> 00:02:22,653
No, I wanna go to 534 Ashton Place.
34
00:02:22,736 --> 00:02:24,529
You don't need a map.
35
00:02:25,864 --> 00:02:27,199
You married Magellan.
36
00:02:28,492 --> 00:02:29,492
Uh-huh.
37
00:02:29,743 --> 00:02:30,743
Hey...
38
00:02:31,703 --> 00:02:33,455
what baby wants, baby gets.
39
00:02:36,792 --> 00:02:38,335
Fudgin' seat belt.
40
00:02:38,919 --> 00:02:40,837
- You okay?
- Yeah, it's stiff. You know.
41
00:02:41,338 --> 00:02:43,256
- Go all the way back...
- Yeah.
42
00:02:43,340 --> 00:02:44,758
- ...and pull it.
- No, I know.
43
00:02:45,175 --> 00:02:47,052
534 Ashton Place.
44
00:02:47,761 --> 00:02:50,097
On a need-to-know basis.
45
00:02:52,182 --> 00:02:54,059
Eight minutes, tops.
46
00:02:54,601 --> 00:02:56,520
Oh, in your dreams, Bruce.
47
00:02:56,603 --> 00:02:59,690
I'm gonna put it on sport mode,
Mario Andretti...
48
00:03:01,191 --> 00:03:03,944
- Oh!
- There we are. There we are.
49
00:03:04,903 --> 00:03:06,321
All right, eight minutes.
50
00:03:06,780 --> 00:03:08,073
We did it.
51
00:03:08,156 --> 00:03:09,700
- Perfect!
- Okay.
52
00:03:10,826 --> 00:03:11,952
I'm just a guy
53
00:03:12,035 --> 00:03:14,475
- who knows his way around.
- Ooh, Brucie, pull there.
54
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
- Here?
- Park there.
55
00:03:17,332 --> 00:03:18,333
Okay.
56
00:03:20,919 --> 00:03:22,504
Here we go.
57
00:03:22,587 --> 00:03:24,131
Them sons of bitches.
58
00:03:25,882 --> 00:03:26,882
Wait.
59
00:03:29,803 --> 00:03:32,639
When we go in there,
you're gonna distract them.
60
00:03:33,223 --> 00:03:35,225
What? Distract who?
61
00:03:35,517 --> 00:03:37,519
The guys in the store, Bruce.
62
00:03:38,562 --> 00:03:40,897
It's August, it's 98 degrees.
63
00:03:40,981 --> 00:03:42,774
Why are we going to a fur store?
64
00:03:42,858 --> 00:03:45,527
Just... Go on. Here, go ahead. Go.
65
00:03:47,696 --> 00:03:50,073
It's a different guy.
It's not them.
66
00:03:50,157 --> 00:03:51,450
He's a salesperson.
67
00:03:51,533 --> 00:03:53,660
Welcome to Furs by Sebastian.
68
00:03:54,119 --> 00:03:55,119
I'm him.
69
00:03:55,328 --> 00:03:56,455
How can I help you today?
70
00:03:57,873 --> 00:03:58,873
Uh...
71
00:03:59,791 --> 00:04:03,003
I'm... I'm looking for something to wear...
72
00:04:04,087 --> 00:04:06,006
uh, to the opera.
73
00:04:06,089 --> 00:04:07,632
Is your bathroom in the back?
74
00:04:07,716 --> 00:04:08,884
Oh, right here, hon.
75
00:04:08,967 --> 00:04:10,761
- Okay, I'm just gonna...
- Uh...
76
00:04:10,844 --> 00:04:13,305
- Where... Where are... uh...
- You're just in time.
77
00:04:13,388 --> 00:04:15,348
Our summer sale is just ending.
78
00:04:15,432 --> 00:04:18,143
Take a look over here.
See what speaks to you.
79
00:04:20,020 --> 00:04:22,647
I think you'd look
really stunning in a mink.
80
00:04:23,231 --> 00:04:26,818
You don't choose a fur. It chooses you.
Take a look.
81
00:04:36,536 --> 00:04:38,830
Hold on, Lance. I'm sendin' a fax.
82
00:04:50,258 --> 00:04:51,676
PRIVATE
83
00:04:57,599 --> 00:04:58,599
Wendy!
84
00:04:59,392 --> 00:05:00,602
Hey, girl.
85
00:05:01,561 --> 00:05:03,021
We're gonna get you out of here.
86
00:05:03,104 --> 00:05:05,023
Oh, good girl. Come on.
87
00:05:15,909 --> 00:05:18,161
Sam Beckett.
88
00:05:18,245 --> 00:05:19,830
What a babe.
89
00:05:21,581 --> 00:05:22,707
Oh, my God.
90
00:05:25,919 --> 00:05:27,754
That's one way to lose five pounds.
91
00:05:27,838 --> 00:05:30,090
Oof. Shut the door.
92
00:05:30,173 --> 00:05:32,175
Oh, it fuckin' stinks, Lance.
93
00:05:32,259 --> 00:05:33,259
Light a match.
94
00:05:33,301 --> 00:05:35,262
What kind of car you drivin' out there?
95
00:05:35,637 --> 00:05:36,680
It's, uh...
96
00:05:36,763 --> 00:05:38,014
It's a... it's a Volvo,
97
00:05:38,098 --> 00:05:40,016
but at, uh, home I got a...
98
00:05:41,101 --> 00:05:42,101
Corvette.
99
00:05:42,644 --> 00:05:44,604
Very nice. Very diverse.
100
00:05:44,688 --> 00:05:46,523
It's a goof, it's fun. I don't know.
101
00:05:46,982 --> 00:05:47,982
And, Lance...
102
00:05:48,441 --> 00:05:51,528
you can't put the code for the door
on the door.
103
00:05:51,987 --> 00:05:54,489
You see that? That's 20 fuckin' grand.
104
00:05:54,573 --> 00:05:58,201
It's got 31 transverse rings on its tail.
Do you know how fuckin' rare that is?
105
00:05:58,285 --> 00:05:59,369
It's not a hat yet.
106
00:05:59,452 --> 00:06:01,538
- When's Dad guttin' that thing?
- Tomorrow.
107
00:06:01,955 --> 00:06:04,791
We have rehearsal.
It's the only time Joey and Matt are free.
108
00:06:04,875 --> 00:06:08,211
- Can't they learn the routine separately?
- You fuckin' kidding me?
109
00:06:08,295 --> 00:06:10,505
This shit has to be coordinated.
110
00:06:10,589 --> 00:06:11,464
Do you hear that?
111
00:06:11,548 --> 00:06:13,468
It's the sound it makes
when it's hungry.
112
00:06:13,508 --> 00:06:14,902
- I thought...
- Shut up, I'm right.
113
00:06:14,926 --> 00:06:17,137
- Just give it a V8.
- What?
114
00:06:17,220 --> 00:06:19,264
Seriously. It's an old trick.
115
00:06:21,933 --> 00:06:22,976
No, the fridge.
116
00:06:26,104 --> 00:06:28,148
No, pour it in a glass.
117
00:06:28,648 --> 00:06:30,442
Do you want it to cut its little tongue?
118
00:06:30,859 --> 00:06:33,028
Lemurs have very delicate inner systems.
119
00:06:33,820 --> 00:06:36,823
And then just bring it over to me
because I made that up, shithead.
120
00:06:39,409 --> 00:06:40,911
Bottoms up, funny guy.
121
00:06:41,536 --> 00:06:42,621
Fucking foreskin.
122
00:06:43,663 --> 00:06:44,789
Oh, that is good.
123
00:06:45,040 --> 00:06:48,209
Now, let's try this, okay?
Five, six, seven, eight.
124
00:06:54,883 --> 00:06:55,883
Crisp.
125
00:06:56,426 --> 00:06:59,137
Let's see what you got, Lance.
Get your head in the game.
126
00:06:59,262 --> 00:07:01,097
Finding your hips. Okay? Go!
127
00:07:01,181 --> 00:07:02,891
One, two, three.
128
00:07:03,475 --> 00:07:05,685
Hair. Kick, pull, change.
129
00:07:05,769 --> 00:07:07,395
Down. Up.
130
00:07:07,479 --> 00:07:08,939
I got a feeling about you.
131
00:07:10,607 --> 00:07:12,359
You might be the kind of guy...
132
00:07:12,984 --> 00:07:16,613
who might be interested
in bulletproof furs.
133
00:07:17,614 --> 00:07:20,784
Is that something
that sparks your imagination?
134
00:07:21,910 --> 00:07:22,910
Uh...
135
00:07:23,828 --> 00:07:24,828
I don't know.
136
00:07:25,205 --> 00:07:27,415
Comes in very handy.
137
00:07:28,708 --> 00:07:31,670
- Honey, we have to go now.
- Oh, yeah. Uh...
138
00:07:33,546 --> 00:07:35,382
Thank you. We'll think about it, really.
139
00:07:35,465 --> 00:07:36,883
The sale's ending today.
140
00:07:37,092 --> 00:07:39,260
Maybe your wife will let you
come back later?
141
00:07:39,344 --> 00:07:40,387
- Hah.
- Oh.
142
00:07:40,470 --> 00:07:42,180
You look better in leather.
143
00:07:42,764 --> 00:07:44,766
- Now, honey.
- All right. Well, hey...
144
00:07:44,975 --> 00:07:45,850
- thank you.
- Thank you.
145
00:07:45,934 --> 00:07:47,477
We're open till eight.
146
00:07:47,560 --> 00:07:49,938
- Come on.
- I... I'm gonna think about it. Sorry.
147
00:07:50,021 --> 00:07:53,149
I gotta tell you,
I really liked the way I felt in that.
148
00:07:53,233 --> 00:07:56,695
All right, Sheila,
we struck out again.
149
00:07:57,529 --> 00:07:58,529
Back we go.
150
00:08:00,907 --> 00:08:02,283
You need to spill it, babe.
151
00:08:02,367 --> 00:08:03,576
Spill what?
152
00:08:04,494 --> 00:08:06,162
What the hell is goin' on?
153
00:08:10,458 --> 00:08:11,543
They have Wendy.
154
00:08:12,711 --> 00:08:14,212
Who the fudge is Wendy?
155
00:08:14,295 --> 00:08:15,380
Nan's lemur.
156
00:08:16,006 --> 00:08:17,257
Who the fudge is Nan?
157
00:08:17,340 --> 00:08:18,842
She... Remember?
158
00:08:18,925 --> 00:08:21,511
The woman that I was taking care of
at work.
159
00:08:21,928 --> 00:08:23,013
With stomach cancer.
160
00:08:23,680 --> 00:08:24,973
Who died yesterday morning.
161
00:08:25,932 --> 00:08:27,475
Hold on, rewind more.
162
00:08:28,143 --> 00:08:31,187
I told you that Nan and I
had a special connection, right?
163
00:08:31,730 --> 00:08:33,815
So yesterday, on her deathbed,
164
00:08:34,566 --> 00:08:36,359
Nan tells the doctor to get out,
165
00:08:36,443 --> 00:08:40,572
and she asks me to take her lemur
and deliver it to her daughter.
166
00:08:41,406 --> 00:08:44,492
- Wasn't her daughter there?
- No, they're estranged, Bruce.
167
00:08:44,576 --> 00:08:47,620
And Nan, that lemur
just meant so much to her,
168
00:08:47,704 --> 00:08:52,167
and she wanted to give it to her daughter
as a gesture of reconciliation.
169
00:08:52,250 --> 00:08:53,460
So...
170
00:08:54,461 --> 00:08:58,089
you agreed to deliver a lemur...
171
00:08:59,924 --> 00:09:02,093
- from a dying woman...
- Mm-hm.
172
00:09:02,177 --> 00:09:05,513
- ...to her estranged daughter?
- Yes.
173
00:09:05,597 --> 00:09:07,390
So these two guys
174
00:09:07,766 --> 00:09:10,602
come into the hospice two days ago,
175
00:09:10,685 --> 00:09:13,354
and they asked Nan to buy the lemur.
176
00:09:13,438 --> 00:09:15,023
So Nan tells them to scram,
177
00:09:15,648 --> 00:09:18,234
and then yesterday, Nan passes,
God rest her soul,
178
00:09:18,318 --> 00:09:21,654
so I take Wendy, and I get ready
to go find the daughter,
179
00:09:21,738 --> 00:09:23,823
but then, you know, my bladder.
180
00:09:23,907 --> 00:09:27,619
And so I go in to pee at Bagel Boss
for two minutes.
181
00:09:27,994 --> 00:09:33,124
Next thing I know, this fuckin' van
is screeching away, with Wendy.
182
00:09:33,208 --> 00:09:34,968
And thank God
I got the license plate number.
183
00:09:35,001 --> 00:09:37,879
- That is fudging disrespectful.
- It is.
184
00:09:37,962 --> 00:09:40,090
- While you're peeing in Bagel Boss.
- I know.
185
00:09:40,507 --> 00:09:44,260
And now, tomorrow morning,
they're gonna turn Wendy into a hat.
186
00:09:45,303 --> 00:09:46,983
Why didn't you tell me
any of this?
187
00:09:47,013 --> 00:09:48,348
Because I fucked it up.
188
00:09:49,599 --> 00:09:50,767
Like I always do.
189
00:09:52,644 --> 00:09:54,395
- You didn't fudge it up.
- Oh.
190
00:09:56,439 --> 00:09:58,650
You found it, just now.
191
00:09:58,733 --> 00:10:02,028
And let's call the cops
and clear this whole thing...
192
00:10:02,112 --> 00:10:04,531
No. Bruce, I can't call the cops.
193
00:10:04,614 --> 00:10:06,199
This is an illegal lemur.
194
00:10:06,616 --> 00:10:09,035
If they take her, they're gonna ship her
back to Madagascar.
195
00:10:09,119 --> 00:10:12,705
Plus, Nan told me that it had to be me.
196
00:10:12,997 --> 00:10:13,997
Only me.
197
00:10:14,165 --> 00:10:16,292
She was very specific on that point.
198
00:10:19,337 --> 00:10:20,505
I just...
199
00:10:20,588 --> 00:10:21,588
Ugh.
200
00:10:25,510 --> 00:10:27,137
We gotta break into that store.
201
00:10:28,096 --> 00:10:29,096
Tonight.
202
00:10:30,390 --> 00:10:31,390
Really?
203
00:10:33,143 --> 00:10:34,227
You're gonna help me?
204
00:10:34,769 --> 00:10:36,771
- Of course I'll help you.
- Aww!
205
00:10:38,106 --> 00:10:39,524
You don't think I'm bonkers?
206
00:10:41,067 --> 00:10:44,028
That's why I married you, babe.
You're a force of nature.
207
00:10:46,489 --> 00:10:47,489
Bless you.
208
00:10:48,116 --> 00:10:49,492
There was a chinchilla in there.
209
00:10:49,909 --> 00:10:51,161
Do I have anything in there?
210
00:10:51,244 --> 00:10:53,204
A big beautiful brain,
that's all I see up there.
211
00:10:55,748 --> 00:10:57,667
What did the Buddha say
when he walked up
212
00:10:57,750 --> 00:11:00,545
- to the hot dog vendor?
- What?
213
00:11:01,045 --> 00:11:03,882
Make me one with everything.
214
00:11:03,965 --> 00:11:04,966
Okay.
215
00:11:05,049 --> 00:11:06,926
Good night. Be good.
216
00:11:07,010 --> 00:11:09,846
- Aw, I thought we were eatin' together.
- Oh, I'm late.
217
00:11:09,929 --> 00:11:11,055
And I hate asparagus.
218
00:11:11,139 --> 00:11:13,349
Me too. I just want to break it!
219
00:11:13,433 --> 00:11:15,536
- All right.
- See, Lin, what I said about the modeling?
220
00:11:15,560 --> 00:11:16,680
Lights out at eight, please.
221
00:11:16,728 --> 00:11:18,771
- No!
- You're very cooperative.
222
00:11:19,147 --> 00:11:20,982
Thank you for being so cooperative.
223
00:11:21,858 --> 00:11:22,692
See you later.
224
00:11:22,775 --> 00:11:25,403
Yeah. I'll pick you up.
And Vicky's good to watch the kids.
225
00:11:25,486 --> 00:11:26,486
Okay, good.
226
00:11:26,905 --> 00:11:29,532
- Don't forget my gym bag.
- Of course. Love you, babe.
227
00:11:30,158 --> 00:11:31,784
- Hi, Mrs. M.
- Hi, Vick.
228
00:11:31,868 --> 00:11:32,785
Thank you so much. Bye.
229
00:11:32,869 --> 00:11:34,037
- Hi, Vicky.
- Hi.
230
00:11:34,120 --> 00:11:35,413
- Hey, Dad?
- Yeah.
231
00:11:35,496 --> 00:11:38,374
Did you hear about
the restaurant on the moon?
232
00:11:38,708 --> 00:11:39,708
No.
233
00:11:39,959 --> 00:11:40,960
Great food,
234
00:11:41,044 --> 00:11:42,420
no atmosphere.
235
00:11:42,921 --> 00:11:44,756
"...and they would lure him back.
236
00:11:44,839 --> 00:11:46,358
- When they did..."
- That's a good one.
237
00:11:46,382 --> 00:11:48,009
"...they would find out once and for all
238
00:11:48,092 --> 00:11:50,720
if his exceptional madness
could be cured."
239
00:11:53,139 --> 00:11:54,724
It's a good one today, huh?
240
00:11:55,475 --> 00:11:56,476
I like it.
241
00:11:59,270 --> 00:12:01,898
I know it's hard losin' a roommate,
242
00:12:02,398 --> 00:12:04,108
and Nan was quite a lady.
243
00:12:05,693 --> 00:12:08,238
It's gonna take a while
to feel normal again.
244
00:12:08,655 --> 00:12:11,699
Actually, I haven't felt this good
in years.
245
00:12:11,783 --> 00:12:14,452
Whenever I see Nan's empty bed,
246
00:12:14,535 --> 00:12:16,246
I am just elated.
247
00:12:16,746 --> 00:12:19,207
- Elated?
- Oh, I'm not happy she's dead.
248
00:12:19,290 --> 00:12:22,502
I'm just happy it was her and not me.
249
00:12:24,796 --> 00:12:25,922
Good night, Harriet.
250
00:12:26,589 --> 00:12:27,589
Good night.
251
00:12:28,424 --> 00:12:31,135
- You've got to fix the...
- How we doin' today, Mr. Ludlow?
252
00:12:31,219 --> 00:12:32,238
- Good.
- You feelin' good?
253
00:12:32,262 --> 00:12:33,471
Nick takin' care of you?
254
00:12:36,182 --> 00:12:38,101
- Have you gotten a chance...
- Oh, Linda.
255
00:12:38,184 --> 00:12:40,019
This gentleman wants to talk to you.
256
00:12:40,687 --> 00:12:44,274
- Agent Lopez, New York Fish and Wildlife.
- Mm.
257
00:12:44,357 --> 00:12:45,733
Do you have a second?
258
00:12:45,817 --> 00:12:47,068
Yes, of course I can.
259
00:12:47,151 --> 00:12:49,112
- Sure, yeah.
- Visiting hours in the afternoon...
260
00:12:49,195 --> 00:12:50,780
Uh, Linda...
261
00:12:50,863 --> 00:12:52,031
- Marino.
- Marino.
262
00:12:52,115 --> 00:12:53,658
Yeah. Are you a cop?
263
00:12:54,075 --> 00:12:54,993
Sort of.
264
00:12:55,076 --> 00:12:59,289
I mean, there's not much of a difference,
authority-wise.
265
00:12:59,664 --> 00:13:00,664
Okay.
266
00:13:01,416 --> 00:13:06,212
You, uh, took care of a patient recently,
Nancy Walton.
267
00:13:06,462 --> 00:13:08,006
Nan, yeah.
268
00:13:08,089 --> 00:13:09,924
Uh, Nan, exactly.
269
00:13:10,508 --> 00:13:12,635
You spend a lot of time with Nan?
270
00:13:14,262 --> 00:13:16,180
- She was my patient, so...
- Mm-hm.
271
00:13:16,806 --> 00:13:20,893
You know she had a ring-tailed lemur,
went by the name of Wendy.
272
00:13:20,977 --> 00:13:24,814
Yeah, she kept it in a cage under her bed.
273
00:13:25,148 --> 00:13:26,357
Where's that lemur now?
274
00:13:27,608 --> 00:13:29,402
Carol
to the nursing station.
275
00:13:29,485 --> 00:13:30,485
I don't know.
276
00:13:31,112 --> 00:13:32,697
I mean, I have no idea, actually.
277
00:13:33,239 --> 00:13:34,532
To be frank, ma'am,
278
00:13:34,615 --> 00:13:37,327
there's a zesty black market
for that type of animal.
279
00:13:37,410 --> 00:13:39,078
Cartels, what have you.
280
00:13:39,162 --> 00:13:40,038
Oh, yeah, I bet.
281
00:13:40,121 --> 00:13:43,333
And it's our job
to assure the lemur's safety.
282
00:13:43,416 --> 00:13:44,250
Of course.
283
00:13:44,334 --> 00:13:48,296
Make sure it's reunited
with its family... in Madagascar.
284
00:13:48,379 --> 00:13:50,882
Linda Marino, you're needed at Emergency.
285
00:13:50,965 --> 00:13:53,009
Family is very important.
286
00:13:53,092 --> 00:13:55,178
I gotta go. I'll see you around.
287
00:13:55,261 --> 00:13:56,804
And Nan's roommate Harriet.
288
00:13:59,932 --> 00:14:01,184
She has dementia,
289
00:14:01,267 --> 00:14:04,312
so she's totally cocoa puffs,
it's just a waste of time.
290
00:14:05,396 --> 00:14:07,982
- So...
- Cocoa puffs.
291
00:14:09,984 --> 00:14:11,235
Good to know.
292
00:14:11,319 --> 00:14:15,073
Welcome back, everyone.
I'm your host, Dr. Greta Mantleray.
293
00:14:15,323 --> 00:14:17,158
What's giving you pain today?
294
00:14:17,617 --> 00:14:19,619
I have Hank from Cold Harbor.
295
00:14:19,702 --> 00:14:21,079
Yeah, hi, Dr. Greta.
296
00:14:21,162 --> 00:14:22,872
Um, so, I love my wife,
297
00:14:22,955 --> 00:14:24,916
we're raising two amazing little girls,
298
00:14:24,999 --> 00:14:26,959
but I'm afraid of her, she's really...
299
00:14:30,505 --> 00:14:31,798
Thanks for pickin' me up.
300
00:14:32,173 --> 00:14:33,299
Yeah, no problem.
301
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
Do you have my bag?
302
00:14:35,718 --> 00:14:36,718
Of course.
303
00:14:38,012 --> 00:14:39,514
Oh, it's heavy.
304
00:14:40,640 --> 00:14:42,392
Oh, you're not kiddin'.
305
00:14:42,475 --> 00:14:45,103
And I got you these...
306
00:14:45,853 --> 00:14:47,063
for your allergies.
307
00:14:47,563 --> 00:14:48,563
Oh.
308
00:14:50,108 --> 00:14:52,360
You said there was
a chinchilla there.
309
00:14:53,194 --> 00:14:55,488
Did you know female chinchillas
only have one mate,
310
00:14:55,571 --> 00:14:57,657
but the males can have
as many as they want?
311
00:14:57,740 --> 00:15:00,159
- Oh, really?
- I think that's interesting.
312
00:15:00,243 --> 00:15:01,452
In your dreams, Bruce.
313
00:15:10,753 --> 00:15:11,587
A
314
00:15:11,671 --> 00:15:13,798
I read somewhere
that antihistamines are bad for you.
315
00:15:15,425 --> 00:15:17,427
They stop your body from defending itself.
316
00:15:17,969 --> 00:15:19,220
Then don't take 'em.
317
00:15:27,228 --> 00:15:29,730
Oh, it's Danielle's squirt gun,
I spray-painted it.
318
00:15:30,273 --> 00:15:31,273
What?
319
00:15:32,024 --> 00:15:33,401
You never know, Bruce.
320
00:15:35,862 --> 00:15:37,613
What is that for?
321
00:15:38,030 --> 00:15:39,282
Key to the city.
322
00:15:43,453 --> 00:15:44,620
No alarm.
323
00:15:44,704 --> 00:15:46,414
I told you these guys are dummies.
324
00:15:47,331 --> 00:15:49,250
I don't even know who you are anymore.
325
00:15:51,252 --> 00:15:52,252
What?
326
00:15:52,545 --> 00:15:53,545
Okay.
327
00:15:58,009 --> 00:15:59,469
Okay, go ahead. Go.
328
00:15:59,552 --> 00:16:00,803
- What are we doing?
- Go.
329
00:16:11,647 --> 00:16:13,357
- I thought you knew the code.
- Wait. Shh.
330
00:16:42,428 --> 00:16:44,514
- What are the dancin' numbers?
- Huh?
331
00:16:44,597 --> 00:16:47,350
What are the numbers you say
when you're about to dance?
332
00:16:49,268 --> 00:16:51,145
- Five, six, seven, eight?
- Oh.
333
00:16:54,649 --> 00:16:55,733
Yes!
334
00:16:56,692 --> 00:16:58,486
- They're fudgin' dancers too?
- Yeah.
335
00:16:59,987 --> 00:17:01,864
Fuck.
336
00:17:07,828 --> 00:17:08,871
Sh.
337
00:17:16,796 --> 00:17:18,047
I'm gonna sneeze.
338
00:17:18,714 --> 00:17:20,758
Hey, don't sneeze.
339
00:17:21,133 --> 00:17:23,261
Don't sneeze.
Think it down. Think it down.
340
00:17:23,344 --> 00:17:25,137
You can do it, babe. Don't sneeze.
341
00:17:26,514 --> 00:17:28,975
Exactly the information I wanted.
342
00:17:29,058 --> 00:17:30,560
Every morsel of it.
343
00:17:31,310 --> 00:17:32,979
Hey. Alrighty.
344
00:17:34,063 --> 00:17:36,148
You should have taken that antihistamine.
345
00:17:38,150 --> 00:17:39,485
Oh, fudge.
346
00:17:41,821 --> 00:17:43,030
Oh, not my face!
347
00:17:45,950 --> 00:17:47,577
Wake up, you freakin' douchebag.
348
00:17:50,538 --> 00:17:51,664
You wake up.
349
00:17:56,335 --> 00:17:57,628
That's annoying.
350
00:17:57,712 --> 00:17:59,797
You two made a big mistake tonight.
351
00:18:00,172 --> 00:18:02,091
Don't you fuckin' dare.
352
00:18:02,174 --> 00:18:03,174
You.
353
00:18:04,010 --> 00:18:06,220
You're the nurse, aren't you?
354
00:18:06,596 --> 00:18:08,931
I'm the legal guardian of that lemur.
355
00:18:09,223 --> 00:18:11,767
That lemur became my lemur
356
00:18:12,310 --> 00:18:13,769
when I stole it from you.
357
00:18:13,853 --> 00:18:15,479
That is so far
358
00:18:15,563 --> 00:18:17,607
- from how property law works.
- Yeah.
359
00:18:17,690 --> 00:18:20,330
I still haven't decided
what I'm gonna do with you two.
360
00:18:20,610 --> 00:18:21,736
Maybe, uh...
361
00:18:22,903 --> 00:18:25,740
you accidentally get shot
breaking into my store.
362
00:18:25,823 --> 00:18:28,618
Maybe you both just disappear in a ditch.
363
00:18:28,701 --> 00:18:31,954
Yeah, maybe we take their skin
and put it on each other's bodies.
364
00:18:32,872 --> 00:18:34,915
- What?
- We're... we're spitballin'.
365
00:18:36,250 --> 00:18:37,250
No, we weren't.
366
00:18:37,918 --> 00:18:40,838
Anyway, the point is, we have options.
367
00:18:41,380 --> 00:18:42,757
But I know one thing.
368
00:18:43,299 --> 00:18:44,299
Tonight...
369
00:18:45,384 --> 00:18:48,554
you're gonna watch me skin that lemur.
370
00:18:50,348 --> 00:18:52,117
- Sebastian and sons...
- Check it out.
371
00:18:52,141 --> 00:18:55,019
We have you surrounded.
Come out with your hands up.
372
00:18:59,023 --> 00:19:01,734
Come out now
and we'll end this peacefully.
373
00:19:02,151 --> 00:19:03,736
- You okay?
- It's the cops.
374
00:19:03,819 --> 00:19:05,780
Motherfuckers. Shit!
375
00:19:06,697 --> 00:19:08,908
- It's good. It's good.
- Boys...
376
00:19:08,991 --> 00:19:11,369
Your grandfather always used to say
377
00:19:11,452 --> 00:19:14,330
the American dream is like a giant tree.
378
00:19:14,413 --> 00:19:17,583
You just keep climbin' and climbin',
379
00:19:17,667 --> 00:19:20,503
until you can almost touch
the fuckin' sun.
380
00:19:20,586 --> 00:19:22,588
And if someone tries to chop it down...
381
00:19:23,923 --> 00:19:25,716
you fuck 'em in the face.
382
00:19:27,301 --> 00:19:28,386
Go fuck 'em, Dad.
383
00:19:32,973 --> 00:19:35,935
This is Fish and Wildlife.
384
00:19:36,018 --> 00:19:38,521
Come out with your hands up.
385
00:19:39,814 --> 00:19:40,814
Fish...
386
00:19:41,816 --> 00:19:43,150
and Wildlife?
387
00:19:44,318 --> 00:19:46,237
I thought you were real fucking cops.
388
00:19:48,114 --> 00:19:50,116
There's not much of a difference,
389
00:19:50,449 --> 00:19:51,867
authority-wise.
390
00:19:52,243 --> 00:19:55,287
Now come out with your hands up,
391
00:19:55,371 --> 00:20:00,710
and with the hostage,
Wendy the lemur, unharmed.
392
00:20:01,585 --> 00:20:02,585
Fuck you!
393
00:20:15,224 --> 00:20:16,934
Is that all you got?
394
00:20:17,601 --> 00:20:19,520
I'm a bear!
395
00:20:20,604 --> 00:20:24,233
I'm a motherfucking grizzly bear!
396
00:20:25,526 --> 00:20:28,779
I eat fish and wildlife!
397
00:20:30,448 --> 00:20:31,448
What the fuck?
398
00:20:32,533 --> 00:20:34,285
It's finally happening!
399
00:20:34,952 --> 00:20:36,203
- Brucie?
- Shit.
400
00:20:36,287 --> 00:20:37,913
- It's okay.
- I get the Desert Eagle.
401
00:20:37,997 --> 00:20:39,474
- I get the...
- I get the Desert Eagle.
402
00:20:39,498 --> 00:20:41,459
- All right, on three. One, two...
- Three.
403
00:20:41,542 --> 00:20:42,668
Give me the fucking Beretta.
404
00:20:42,752 --> 00:20:44,312
- Lance! JC!
- What do we do about them?
405
00:20:44,336 --> 00:20:46,314
- We'll deal with you later.
- Get the fuck up here!
406
00:20:46,338 --> 00:20:47,338
Go help Dad! Go!
407
00:20:47,381 --> 00:20:48,901
- We're comin', Dad!
- Go!
408
00:20:51,093 --> 00:20:52,553
Where are you guys?
409
00:20:52,636 --> 00:20:54,263
I'm gonna get us out of here, okay?
410
00:20:54,346 --> 00:20:55,556
- Untie me.
- Okay.
411
00:20:57,224 --> 00:20:59,143
Wait for him to reload!
412
00:21:00,561 --> 00:21:02,605
Wait... Now!
413
00:21:02,688 --> 00:21:03,688
Heavy fire!
414
00:21:04,732 --> 00:21:06,609
My furs are my babies!
415
00:21:07,276 --> 00:21:08,276
Dad!
416
00:21:09,028 --> 00:21:11,071
Fuck! Where are you guys?
417
00:21:11,739 --> 00:21:13,115
Cover me out there.
418
00:21:14,241 --> 00:21:17,161
- Come on.
- Pull, pull, pull, pull!
419
00:21:17,536 --> 00:21:19,747
I can't get you untied.
I got to leave you here.
420
00:21:19,830 --> 00:21:20,830
Don't you dare!
421
00:21:20,873 --> 00:21:22,458
Let's go.
422
00:21:22,541 --> 00:21:23,541
Let's go!
423
00:21:25,336 --> 00:21:27,171
- Stay steady!
- Oh!
424
00:21:27,254 --> 00:21:29,882
Okay, okay. It's okay, Wendy. It's okay.
425
00:21:29,965 --> 00:21:31,509
- You ready?
- Ah, yeah.
426
00:21:31,592 --> 00:21:32,592
- You ready?
- Yeah.
427
00:21:33,052 --> 00:21:34,553
- Go!
- Stay with it.
428
00:21:36,514 --> 00:21:39,308
- Lance, cover me over there.
- I'm trying.
429
00:21:39,391 --> 00:21:40,309
Lance!
430
00:21:40,392 --> 00:21:42,561
- Make it crisp!
- You make it crisp!
431
00:21:42,645 --> 00:21:45,439
Hit 'em on that side!
432
00:21:46,649 --> 00:21:48,400
Okay, now, here we go!
433
00:21:55,699 --> 00:21:57,618
No, Lance!
434
00:21:57,701 --> 00:21:59,662
No! No!
435
00:21:59,745 --> 00:22:01,163
Back, back, back, back, back!
436
00:22:01,956 --> 00:22:02,790
Crisp!
437
00:22:02,873 --> 00:22:04,917
No!
438
00:22:05,709 --> 00:22:07,229
- Gotta find the back door.
- Hey! Hey!
439
00:22:07,294 --> 00:22:08,295
- What?
- Exit.
440
00:22:08,420 --> 00:22:10,840
- Exit. Let's go. Come on!
- Oh, my boy!
441
00:22:10,923 --> 00:22:12,758
My beautiful boy!
442
00:22:14,301 --> 00:22:15,386
Come on. Babe.
443
00:22:16,595 --> 00:22:18,430
- Come on, babe.
- Okay, okay!
444
00:22:19,765 --> 00:22:21,225
Okay, okay!
445
00:22:22,685 --> 00:22:23,936
It doesn't fit inside!
446
00:22:24,228 --> 00:22:26,021
You killed a star!
447
00:22:26,313 --> 00:22:29,066
A big, bright, burning star!
448
00:22:29,149 --> 00:22:30,693
- Go! Go!
- Okay.
449
00:22:31,569 --> 00:22:34,113
A full burning star!
Don't stop burning!
450
00:22:35,281 --> 00:22:37,641
Put it in drive! Put it in drive!
451
00:22:39,368 --> 00:22:41,412
Gonna put it in sport mode!
452
00:22:41,495 --> 00:22:43,247
Go, Brucie! Go, go, go!
453
00:22:44,790 --> 00:22:46,542
Take the parkway! Turn it left!
454
00:22:46,625 --> 00:22:48,168
No seatbelt, baby!
455
00:22:57,761 --> 00:22:58,761
You see it?
456
00:22:58,804 --> 00:23:00,848
Uh, seventy...
457
00:23:01,974 --> 00:23:03,225
- There.
- Oh, yeah.
458
00:23:08,647 --> 00:23:09,982
Want me to go in with you?
459
00:23:11,150 --> 00:23:13,193
No, Nan said it should just be me.
460
00:23:15,154 --> 00:23:16,155
Okay.
461
00:23:16,572 --> 00:23:19,867
I know this is all... very weird.
462
00:23:19,950 --> 00:23:21,535
I don't find any of this weird.
463
00:23:22,202 --> 00:23:23,202
You don't?
464
00:23:25,289 --> 00:23:26,289
I don't know.
465
00:23:28,709 --> 00:23:31,086
You always have a way of makin' life...
466
00:23:32,922 --> 00:23:33,922
excitin'.
467
00:23:36,467 --> 00:23:37,467
Okay.
468
00:23:39,261 --> 00:23:41,263
Pardon me while I go deliver a lemur.
469
00:23:52,816 --> 00:23:54,276
THE NAZLUNDS
470
00:23:59,406 --> 00:24:00,240
Hello.
471
00:24:00,324 --> 00:24:01,367
You Paula?
472
00:24:04,328 --> 00:24:05,537
Is that Wendy?
473
00:24:06,497 --> 00:24:07,497
Yeah.
474
00:24:07,998 --> 00:24:10,250
- You realize what time it is?
- I...
475
00:24:10,334 --> 00:24:11,335
I'm sorry.
476
00:24:12,044 --> 00:24:13,087
Come in.
477
00:24:17,216 --> 00:24:19,343
Thank you. Okay.
478
00:24:32,731 --> 00:24:34,024
I like your Hummels.
479
00:24:34,108 --> 00:24:35,943
Do you take your coffee black?
480
00:24:36,944 --> 00:24:39,238
I should tell you why I'm here.
481
00:24:40,406 --> 00:24:42,992
Honey, you don't know
why you're here.
482
00:24:44,618 --> 00:24:45,661
Y-yes, I do.
483
00:24:46,620 --> 00:24:48,205
Your mother explained it to me.
484
00:24:50,040 --> 00:24:53,627
She said that you and her
had had your problems,
485
00:24:54,586 --> 00:24:56,964
but as a gesture of reconciliation,
486
00:24:57,715 --> 00:24:59,425
she wanted to give you this lemur.
487
00:25:01,135 --> 00:25:02,135
Her lemur.
488
00:25:03,554 --> 00:25:04,638
Why?
489
00:25:08,517 --> 00:25:10,144
You know, I think it...
490
00:25:11,603 --> 00:25:13,731
It's her way of telling you she loved you.
491
00:25:14,189 --> 00:25:15,189
No.
492
00:25:15,816 --> 00:25:17,484
That's not an "I love you" lemur.
493
00:25:17,943 --> 00:25:19,611
That's a "go fuck yourself" lemur.
494
00:25:19,945 --> 00:25:20,945
Um...
495
00:25:22,031 --> 00:25:24,324
- Sorry?
- Got this in the mail yesterday.
496
00:25:26,618 --> 00:25:27,618
"Dear Paula,
497
00:25:28,037 --> 00:25:29,204
I'm close to dyin' now,
498
00:25:29,288 --> 00:25:32,041
and I've been thinkin'
of that terrible argument we had.
499
00:25:32,458 --> 00:25:33,584
Tempers flared,
500
00:25:33,834 --> 00:25:35,669
you said things I'm sure you regret,
501
00:25:36,086 --> 00:25:38,338
but now that death
may separate us forever,
502
00:25:38,422 --> 00:25:40,966
maybe you'll finally
come to your senses and realize
503
00:25:41,050 --> 00:25:42,968
lemurs are better than human children.
504
00:25:44,261 --> 00:25:45,345
Here are the reasons why.
505
00:25:45,429 --> 00:25:48,098
One, lemurs don't talk back.
506
00:25:48,182 --> 00:25:50,100
Two, lemurs aren't selfish.
507
00:25:50,184 --> 00:25:53,187
Three, lemurs don't destroy
what you hope to make of yourself."
508
00:26:00,235 --> 00:26:02,071
OLIVIA MEADOWS,
YOUR "EMOTIONAL POLTERGEIST,"
509
00:26:02,154 --> 00:26:03,781
WHO YOU SCREAMED AT DURING YOUR BLIP.
510
00:26:07,326 --> 00:26:09,578
What the fudge?
511
00:26:09,661 --> 00:26:11,830
- "Lemurs like to cuddle."
- What was that?
512
00:26:11,914 --> 00:26:14,958
"And five, lemurs are not capable
of operating large vehicles
513
00:26:15,042 --> 00:26:16,668
or heavy machinery.
514
00:26:19,546 --> 00:26:22,633
A lemur will bring you far more joy
than a child ever will.
515
00:26:23,383 --> 00:26:24,301
Please take Wendy
516
00:26:24,384 --> 00:26:27,346
and avoid makin' the same mistake
I made by havin' you.
517
00:26:27,930 --> 00:26:29,223
Love, your mother Nan."
518
00:26:33,102 --> 00:26:34,394
Maybe she's right.
519
00:26:36,021 --> 00:26:37,021
I'm sorry?
520
00:26:39,942 --> 00:26:41,652
Maybe you shouldn't have children.
521
00:26:47,866 --> 00:26:49,284
I don't know who you are,
522
00:26:50,327 --> 00:26:53,413
but you seem like exactly
the kind of person my mother would send.
523
00:26:53,831 --> 00:26:55,707
How wonderful that she found you.
524
00:26:57,126 --> 00:26:58,252
But you're too late.
525
00:26:58,919 --> 00:27:00,129
I'm already pregnant.
526
00:27:00,629 --> 00:27:03,048
In 22 weeks I'll be havin' a baby boy.
527
00:27:03,715 --> 00:27:05,008
Congratulations.
528
00:27:05,717 --> 00:27:07,010
I'm gonna name him Greg.
529
00:27:07,636 --> 00:27:09,972
Greg "Fuck U Nan" Nazlund.
530
00:27:11,014 --> 00:27:12,654
I think it's a fittin' tribute to a woman
531
00:27:12,683 --> 00:27:15,185
who wanted a fuckin' lemur
more than she wanted me.
532
00:27:29,449 --> 00:27:30,701
What happened?
533
00:27:31,827 --> 00:27:34,163
- She didn't want Wendy.
- No!
534
00:27:34,246 --> 00:27:36,623
That's not gonna fly.
I'm goin' in there, I'll talk to her.
535
00:27:36,957 --> 00:27:40,210
- No, Bruce, don't.
- No, that is not gonna fly.
536
00:27:40,627 --> 00:27:44,089
Not after everything you did to get here.
I'm going in there, I'm gonna give her
537
00:27:44,173 --> 00:27:45,632
- a piece of my mind.
- Don't!
538
00:27:48,218 --> 00:27:49,218
Sorry.
539
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
I'm sorry.
540
00:28:14,578 --> 00:28:15,746
This one mornin'...
541
00:28:17,289 --> 00:28:19,166
It was back when we lived upstate.
542
00:28:21,460 --> 00:28:23,462
My sister and I woke up, and...
543
00:28:24,546 --> 00:28:25,756
no one was home.
544
00:28:27,549 --> 00:28:28,592
Not my mom...
545
00:28:29,343 --> 00:28:30,427
not my dad...
546
00:28:32,012 --> 00:28:33,472
The whole house was empty.
547
00:28:35,349 --> 00:28:37,392
And my sister got scared.
548
00:28:41,230 --> 00:28:42,856
And so I took her hand and...
549
00:28:43,941 --> 00:28:45,359
I said no problem.
550
00:28:48,195 --> 00:28:49,655
We'd go out and find 'em.
551
00:28:51,031 --> 00:28:52,282
Like an adventure.
552
00:28:56,245 --> 00:28:57,245
And so...
553
00:28:58,830 --> 00:29:00,290
we went out and we started...
554
00:29:01,124 --> 00:29:02,542
walkin' down this driveway.
555
00:29:02,626 --> 00:29:06,171
You know, we had that long driveway
that went on for almost a mile?
556
00:29:06,255 --> 00:29:07,422
Mm.
557
00:29:08,882 --> 00:29:11,635
And after a while, I saw my dad's...
558
00:29:13,011 --> 00:29:14,972
old gray pickup truck.
559
00:29:15,973 --> 00:29:18,392
And I could see it was on
because of the exhaust.
560
00:29:21,979 --> 00:29:24,648
And as we got closer...
561
00:29:27,192 --> 00:29:31,321
I could see it was just one person
in the car, in the driver's seat.
562
00:29:33,156 --> 00:29:34,825
I could see it was just my dad.
563
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
In the front...
564
00:29:39,621 --> 00:29:40,621
sittin' there.
565
00:29:44,751 --> 00:29:46,295
I saw that he was cryin'.
566
00:29:50,299 --> 00:29:51,508
He was crying, and he...
567
00:29:53,343 --> 00:29:55,012
saw me in the rear-view.
568
00:29:59,182 --> 00:30:00,600
When I looked at his eyes...
569
00:30:03,145 --> 00:30:04,354
I knew right away...
570
00:30:05,480 --> 00:30:07,357
that my mom was either dead...
571
00:30:08,442 --> 00:30:10,152
or gone forever.
572
00:30:11,611 --> 00:30:12,611
Somethin'.
573
00:30:15,824 --> 00:30:17,784
And I had my sister's hand...
574
00:30:20,329 --> 00:30:21,705
'cause all I cared about...
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,541
was keepin' her away.
576
00:30:27,336 --> 00:30:28,462
And she stopped.
577
00:30:30,547 --> 00:30:31,673
And I just said...
578
00:30:33,759 --> 00:30:34,759
"Come on.
579
00:30:35,177 --> 00:30:36,511
Let's go back and let's...
580
00:30:37,471 --> 00:30:38,555
make a cake.
581
00:30:40,766 --> 00:30:42,476
We'll pretend it's your birthday."
582
00:30:42,976 --> 00:30:43,976
And she...
583
00:30:45,187 --> 00:30:49,191
She looked up at me,
and she said, "Okay."
584
00:30:52,736 --> 00:30:54,696
And we walked back and we made a cake.
585
00:30:58,033 --> 00:31:00,369
When did they get back together?
586
00:31:01,787 --> 00:31:02,787
Hm?
587
00:31:07,626 --> 00:31:08,626
Linda...
588
00:31:09,836 --> 00:31:11,880
your parents aren't divorced.
589
00:31:19,221 --> 00:31:20,389
Maybe I'm just tired.
590
00:31:25,018 --> 00:31:27,020
We both got knocked on the head.
591
00:31:28,647 --> 00:31:30,774
Yeah, I don't know what I'm talking about.
592
00:31:58,969 --> 00:31:59,969
I'll get her.
593
00:32:13,525 --> 00:32:15,193
Hey, Mr. and Mrs. Marino.
594
00:32:16,403 --> 00:32:19,114
- Hi.
- Hi.
595
00:32:21,575 --> 00:32:24,202
The kids were great.
Um, how was your date?
596
00:32:25,036 --> 00:32:26,621
It was a blast.
597
00:32:26,705 --> 00:32:29,142
You should get home.
Your mother's probably worried about you.
598
00:32:29,166 --> 00:32:30,041
Yeah.
599
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
Is 60 cool?
600
00:32:31,710 --> 00:32:32,711
Yeah, sure.
601
00:32:35,213 --> 00:32:37,090
Thanks.
602
00:32:45,599 --> 00:32:47,976
I wanna keep her.
603
00:32:50,312 --> 00:32:51,312
Wendy.
604
00:32:54,900 --> 00:32:55,900
I'm sorry.
605
00:32:56,818 --> 00:32:57,818
Hm?
606
00:32:59,946 --> 00:33:01,656
That I can't make you happy.
607
00:33:05,869 --> 00:33:08,079
Of course you make me happy.
608
00:33:11,583 --> 00:33:13,043
You've always made me happy.
609
00:33:43,281 --> 00:33:45,116
Get on your knees! Now!
610
00:33:45,200 --> 00:33:46,785
She had nothin' to do with it.
611
00:33:46,868 --> 00:33:49,454
- Get on your knees!
- I did it. I'm guilty.
612
00:33:50,956 --> 00:33:51,956
Cuff him!
613
00:33:52,624 --> 00:33:54,543
Hands behind your back. Come on.
614
00:36:51,803 --> 00:36:53,805
Annie, I'm a hawk!
41899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.