All language subtitles for Just.In.Time.For.Christmas.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,834 --> 00:00:05,792 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,834 --> 00:00:13,792 [♪♪♪] 5 00:00:18,750 --> 00:00:19,875 [woman]: We've talked a lot this semester 6 00:00:19,959 --> 00:00:21,417 about the infinite potential 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,375 that each of us carry within ourselves, 8 00:00:23,458 --> 00:00:27,625 with theories from Sartre, to Rogers, to Maslow... 9 00:00:29,500 --> 00:00:31,917 ...But now, with Christmas rapidly approaching, 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,125 I regret to say 11 00:00:33,208 --> 00:00:35,417 that we've reached the end of our class... 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,458 [class moaning] 13 00:00:37,542 --> 00:00:39,000 I know. 14 00:00:39,083 --> 00:00:40,792 But as we leave the class behind, 15 00:00:40,875 --> 00:00:42,250 I hope that each of you can take a moment 16 00:00:42,333 --> 00:00:43,291 and ask yourselves 17 00:00:43,458 --> 00:00:46,458 what can you take away from it all. 18 00:00:46,542 --> 00:00:48,291 It's tough to get enlightened. 19 00:00:48,375 --> 00:00:49,750 [class laughing] 20 00:00:49,834 --> 00:00:51,917 So true, Ryan. 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,208 And how do we get there? 22 00:00:55,041 --> 00:00:58,667 How do we become people who always strive to be better? 23 00:00:58,750 --> 00:01:04,458 How can any of us live a truly "inspired" life? 24 00:01:04,542 --> 00:01:06,917 For each of us, the answer is maybe different. 25 00:01:07,709 --> 00:01:10,959 But what's important is asking the questions. 26 00:01:11,041 --> 00:01:14,125 What matters to me? 27 00:01:14,208 --> 00:01:16,583 What fulfills me? 28 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 What gives my life meaning? 29 00:01:19,166 --> 00:01:21,625 What is it that I really want? 30 00:01:21,709 --> 00:01:24,500 Pretty simple, straightforward questions, right? 31 00:01:24,583 --> 00:01:26,166 [class chuckles] 32 00:01:26,250 --> 00:01:27,959 Don't be fooled. 33 00:01:28,041 --> 00:01:29,500 The answers don't always come easily. 34 00:01:29,583 --> 00:01:35,291 And if we're really honest with ourselves, 35 00:01:35,375 --> 00:01:37,917 they might not always be what we expect. 36 00:01:41,750 --> 00:01:46,291 [♪♪♪] 37 00:01:46,375 --> 00:01:48,500 ♪ Dashing through the snow 38 00:01:48,583 --> 00:01:50,667 ♪ In a one-horse open sleigh 39 00:01:50,750 --> 00:01:52,333 ♪ Over the fields we go 40 00:01:52,417 --> 00:01:54,166 ♪ Laughing all the way 41 00:01:54,250 --> 00:01:56,333 ♪ Bells on bobtail ring 42 00:01:56,417 --> 00:01:57,875 ♪ Making spirits bright 43 00:01:57,959 --> 00:02:00,125 ♪ What fun it is to ride and sing♪ 44 00:02:00,208 --> 00:02:01,625 ♪ A sleighing song tonight 45 00:02:01,709 --> 00:02:03,792 Okay, here we go, Miss. 46 00:02:03,875 --> 00:02:05,333 My personal favorite. Enjoy! 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,000 Thank you. Looks delicious. 48 00:02:07,083 --> 00:02:08,917 Oh, oops. Almost forgot. 49 00:02:11,625 --> 00:02:13,709 [woman sighing]: Oh. 50 00:02:13,792 --> 00:02:15,917 He never kisses me like that. 51 00:02:16,000 --> 00:02:17,041 Me neither. 52 00:02:17,125 --> 00:02:18,375 No comment. 53 00:02:18,458 --> 00:02:19,959 Andi, Kathy... 54 00:02:20,041 --> 00:02:21,250 don't be jealous. 55 00:02:21,458 --> 00:02:23,667 Dorothy and I, we just have a special connecti. 56 00:02:24,125 --> 00:02:25,333 -Hey, Lindsay. -Hey, Becca! 57 00:02:25,542 --> 00:02:26,959 I hear he's been kissing the customers behind my back. 58 00:02:27,041 --> 00:02:28,875 You're supposed to be looking out for me. 59 00:02:28,959 --> 00:02:30,041 Sorry. He's the boss. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,583 Hey, what? 61 00:02:31,750 --> 00:02:32,709 I thought us girls were supposed to look out for each togetr! 62 00:02:32,792 --> 00:02:35,125 I inspire loyalty in my staff. 63 00:02:35,208 --> 00:02:36,875 Oh, hey, 64 00:02:36,959 --> 00:02:37,875 new desserts are ready. 65 00:02:37,959 --> 00:02:38,917 I'm still tweaking the recipes, 66 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 so curious to know what you think. 67 00:02:40,125 --> 00:02:42,542 Have you tried them? 68 00:02:42,625 --> 00:02:45,333 Well, they're pastries, so I just love them all. 69 00:02:45,417 --> 00:02:46,875 That's why I need my official taste tester. 70 00:02:46,959 --> 00:02:50,625 Well, it's a hardship, but I'll do it for you. 71 00:02:52,208 --> 00:02:53,417 Whoa! These are really good. 72 00:02:53,500 --> 00:02:54,709 -Yeah? -Yeah! 73 00:02:54,792 --> 00:02:55,709 I mean... 74 00:02:55,792 --> 00:02:57,041 maybe, like, a touch more cinnamon. 75 00:02:57,125 --> 00:02:58,041 Yeah. Yeah. 76 00:02:58,125 --> 00:02:59,083 I know, I was-- yeah. 77 00:02:59,166 --> 00:03:00,750 -That's what it is. Yeah. -Right? Ye. 78 00:03:00,834 --> 00:03:01,917 Okay... 79 00:03:02,000 --> 00:03:03,583 [silently mouthing words] 80 00:03:03,667 --> 00:03:04,792 All right... 81 00:03:04,875 --> 00:03:06,125 I'm outta here. 82 00:03:06,208 --> 00:03:08,083 Hey, before you go, um. 83 00:03:08,166 --> 00:03:10,417 I was kind of hoping 84 00:03:10,500 --> 00:03:12,542 that maybe I could take you out to dinner tonight? 85 00:03:12,625 --> 00:03:15,208 I was thinking maybe Gino's? 86 00:03:15,291 --> 00:03:17,625 Gino's? What's the occasion? 87 00:03:18,458 --> 00:03:19,834 No occasion. 88 00:03:19,917 --> 00:03:22,625 Just, you know, we're young, we're in love. 89 00:03:22,709 --> 00:03:23,959 What more reason do we need? 90 00:03:24,041 --> 00:03:25,458 Oh, you know I'm supposed to help my mom 91 00:03:25,625 --> 00:03:26,375 with the Senior Holiday food drive, 92 00:03:26,458 --> 00:03:28,417 so can we raincheck? 93 00:03:28,500 --> 00:03:30,250 Uh... 94 00:03:30,333 --> 00:03:31,500 well... 95 00:03:31,583 --> 00:03:32,792 so, wait, so you're saying 96 00:03:32,875 --> 00:03:34,750 that you are choosing canned goods over Gino's? 97 00:03:34,834 --> 00:03:37,000 How about 98 00:03:37,083 --> 00:03:38,458 if I bribed your mother 99 00:03:38,542 --> 00:03:41,250 with an extra box of pastries? 100 00:03:41,333 --> 00:03:43,333 Okay? Extra coffee? 101 00:03:43,417 --> 00:03:44,625 Do you think that maybe she'd let you off the hook? 102 00:03:44,709 --> 00:03:46,250 Okay, if you're going to go to those lengths-- 103 00:03:46,333 --> 00:03:47,250 You want to come pick me up? 104 00:03:47,333 --> 00:03:48,917 Eh, why don't we meet there? 105 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Say, like, 8:00? 106 00:03:50,166 --> 00:03:51,625 I've just got a bunch of stuff to do here. 107 00:03:51,709 --> 00:03:53,250 Yeah. Of course. 108 00:03:53,333 --> 00:03:54,250 Sounds good, I'll see you there. Bye. 109 00:03:54,333 --> 00:03:55,250 Love you. 110 00:03:55,333 --> 00:03:57,208 Bye. Love you, too. 111 00:04:02,709 --> 00:04:04,083 Yeah, nailed it. 112 00:04:04,166 --> 00:04:06,000 Smooth. Yeah. 113 00:04:07,125 --> 00:04:08,000 What? 114 00:04:11,375 --> 00:04:16,166 [♪♪♪] 115 00:04:26,417 --> 00:04:30,542 [♪♪♪] 116 00:04:40,750 --> 00:04:41,834 Mrs. Jamison! 117 00:04:41,917 --> 00:04:43,542 Let me help you. 118 00:04:43,625 --> 00:04:45,000 Oh, I'm fine. I don't need your help. 119 00:04:45,083 --> 00:04:46,625 No, I know. I know, 120 00:04:46,709 --> 00:04:48,166 but, really, it's no problem. 121 00:04:48,250 --> 00:04:49,583 I said, I'm fine. 122 00:04:49,667 --> 00:04:50,542 Okay. 123 00:04:51,709 --> 00:04:53,417 I'm not an invalid, you know. 124 00:04:53,500 --> 00:04:57,208 No, I know that. 125 00:05:02,583 --> 00:05:03,542 Leave those there. 126 00:05:03,625 --> 00:05:05,875 I'll get them in a minute. 127 00:05:08,083 --> 00:05:10,083 [slam!] 128 00:05:11,458 --> 00:05:13,083 You're welcome. 129 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 I'm home! 130 00:05:23,417 --> 00:05:25,375 Mom! Grandpa! 131 00:05:25,458 --> 00:05:27,000 [Grandpa]: Hi, honey! 132 00:05:27,083 --> 00:05:29,667 Hey. How's it going? 133 00:05:29,750 --> 00:05:31,208 Don't look! Don't look! 134 00:05:31,291 --> 00:05:33,542 Do not come into this room! I'm wrapping presents! 135 00:05:33,625 --> 00:05:34,750 Don't look! 136 00:05:34,834 --> 00:05:36,542 I'm not looking! I'm not looking! 137 00:05:36,625 --> 00:05:37,750 I'm wrapping presents! 138 00:05:37,834 --> 00:05:39,917 -Don't worry. -Do not come into this room! 139 00:05:40,000 --> 00:05:41,583 I'm not looking, but if I was-- 140 00:05:41,667 --> 00:05:42,917 [laughing] 141 00:05:44,208 --> 00:05:46,250 and, clearly, I'm not-- 142 00:05:47,166 --> 00:05:48,250 I would say that 143 00:05:48,333 --> 00:05:50,083 that dress you're trying so hard to hide, 144 00:05:50,166 --> 00:05:52,250 the one that looks incredibly similar 145 00:05:52,333 --> 00:05:53,959 to the one from my wish list... 146 00:05:54,041 --> 00:05:54,959 it's perfect. 147 00:05:55,041 --> 00:05:56,667 It's so perfect, in fact, 148 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 I kind of sort of 149 00:05:57,959 --> 00:05:59,792 really truly want to have it right now. 150 00:06:00,875 --> 00:06:02,208 -There you are! -Hi, Mom. 151 00:06:02,291 --> 00:06:03,208 We were about to send out a search party! 152 00:06:03,291 --> 00:06:05,417 Sorry, I stopped in to see Jason, 153 00:06:05,500 --> 00:06:06,959 and then I just bumped into Mrs. Jamison. 154 00:06:07,041 --> 00:06:08,625 Try to cut her some slack. 155 00:06:08,709 --> 00:06:10,208 She's lonely. 156 00:06:10,291 --> 00:06:11,625 Don't worry, she's not going to get me down. 157 00:06:11,709 --> 00:06:13,583 This is my favorite time of year! 158 00:06:13,667 --> 00:06:17,000 Oh, Mom, here. Jason sent these, 159 00:06:17,083 --> 00:06:18,000 and these.. 160 00:06:18,083 --> 00:06:20,667 for the delivery tonight. 161 00:06:20,750 --> 00:06:22,000 How sweet of him. 162 00:06:22,083 --> 00:06:23,125 Speaking of Jason, 163 00:06:23,375 --> 00:06:24,250 coming with you tonight? 164 00:06:24,333 --> 00:06:25,959 He asked me on a date. 165 00:06:26,041 --> 00:06:27,500 At Gino's. 166 00:06:27,583 --> 00:06:28,792 That's fine. 167 00:06:28,875 --> 00:06:31,291 Merry Christmas. 168 00:06:37,542 --> 00:06:39,458 Oh, Grandpa! Thank you! 169 00:06:41,375 --> 00:06:42,208 I love it! 170 00:06:44,041 --> 00:06:45,792 So I'm a sucker. 171 00:06:45,875 --> 00:06:47,458 This girl sure has you 172 00:06:47,542 --> 00:06:49,583 wrapped around her little finger, Daddy. 173 00:06:49,667 --> 00:06:51,458 I wonder who she takes after. 174 00:06:51,542 --> 00:06:53,000 [laughing] 175 00:06:55,208 --> 00:06:56,875 Thank you. 176 00:07:02,917 --> 00:07:04,792 Wow. That is some dress. 177 00:07:04,875 --> 00:07:07,333 I know. 178 00:07:07,417 --> 00:07:08,709 I feel kind of guilty. It's expensive. 179 00:07:08,792 --> 00:07:10,834 Well, you can always return it. 180 00:07:11,917 --> 00:07:13,542 Yeah, I don't feel that guilty. 181 00:07:16,417 --> 00:07:18,500 So, another semester down. 182 00:07:18,583 --> 00:07:22,375 Your father would be so proud to see you living your dream. 183 00:07:22,458 --> 00:07:24,834 Yeah, if only my dream were to live at home forever 184 00:07:24,917 --> 00:07:26,166 and make just enough to get by. 185 00:07:26,250 --> 00:07:27,667 I love having you here. 186 00:07:27,750 --> 00:07:29,208 It'd be quiet without you. 187 00:07:29,291 --> 00:07:30,625 That's why you need to sign on 188 00:07:30,709 --> 00:07:32,625 to that singles website that we signed you up for. 189 00:07:32,709 --> 00:07:34,625 Oh... no. 190 00:07:34,709 --> 00:07:35,875 That is not romantic. 191 00:07:35,959 --> 00:07:38,000 Come on, how else are you going to meet a guy? 192 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 It's time. 193 00:07:42,000 --> 00:07:43,417 So, Gino's, huh? 194 00:07:45,083 --> 00:07:46,500 What's the special occasion? 195 00:07:46,583 --> 00:07:48,500 Apparently, we don't need one, 196 00:07:48,583 --> 00:07:50,333 because "We're young and we're in love," 197 00:07:50,417 --> 00:07:52,041 and that's all the reason we need. 198 00:07:52,125 --> 00:07:53,250 Huh. 199 00:07:56,125 --> 00:07:56,959 What's that supposed to mean? 200 00:07:58,625 --> 00:08:00,500 Nothing. 201 00:08:00,583 --> 00:08:01,834 It's just... 202 00:08:01,917 --> 00:08:03,166 Gino's? 203 00:08:03,250 --> 00:08:07,709 The most expensive place in this town? 204 00:08:13,834 --> 00:08:14,750 No... 205 00:08:16,500 --> 00:08:18,083 You don't think? 206 00:08:21,792 --> 00:08:23,291 No, no, no, no, no. No, no. 207 00:08:23,375 --> 00:08:24,417 No, . 208 00:08:24,500 --> 00:08:26,083 He said there was no occasion. 209 00:08:26,166 --> 00:08:28,458 I'm just going to take him at his word. 210 00:08:28,542 --> 00:08:30,583 Well, all right, then. 211 00:08:30,667 --> 00:08:32,291 [giggling] 212 00:08:33,458 --> 00:08:34,875 You okay? 213 00:08:34,959 --> 00:08:38,250 Yeah. I just stood up too fast. 214 00:08:41,000 --> 00:08:43,917 I am going to finish up here. 215 00:08:44,000 --> 00:08:46,625 Why don't you go get yourself dolled up? 216 00:08:54,792 --> 00:08:56,458 Going home, girls. 217 00:08:56,542 --> 00:08:58,125 Wait, Grandpa. 218 00:08:58,208 --> 00:09:00,291 What do you think? 219 00:09:03,208 --> 00:09:06,250 [♪♪♪] 220 00:09:06,333 --> 00:09:09,625 You look stunning, my dear, 221 00:09:09,709 --> 00:09:11,792 simply stunning! 222 00:09:11,875 --> 00:09:13,125 Thank you. 223 00:09:13,208 --> 00:09:14,125 You have great taste! 224 00:09:16,959 --> 00:09:19,000 Hey, what are you doing going out without your coat on? 225 00:09:19,083 --> 00:09:20,125 You're going to catch pneumonia. 226 00:09:20,291 --> 00:09:23,667 I think I can survive crossing the street. 227 00:09:25,041 --> 00:09:25,959 You have a great night. 228 00:09:26,041 --> 00:09:27,500 Thank you. 229 00:09:28,875 --> 00:09:29,917 [Mom]: Wait Lindsay! 230 00:09:30,000 --> 00:09:31,333 Hang on a sec! 231 00:09:31,417 --> 00:09:32,458 Bye, Dad. 232 00:09:32,542 --> 00:09:33,667 Bye, Shannon. 233 00:09:33,750 --> 00:09:34,667 Here's your purse, 234 00:09:34,750 --> 00:09:35,625 your coat. 235 00:09:35,709 --> 00:09:36,667 Thank you. 236 00:09:36,750 --> 00:09:37,959 And a message came for you. 237 00:09:38,041 --> 00:09:39,792 Stephanie Jackman? Who's that? 238 00:09:39,875 --> 00:09:41,291 I don't know. 239 00:09:41,500 --> 00:09:43,417 She just said it was important. She asked you to call back. 240 00:09:45,291 --> 00:09:48,834 [phone ringing] 241 00:09:48,917 --> 00:09:49,959 [woman]: Hello. 242 00:09:50,125 --> 00:09:51,000 You've reached Dean Jackman's office 243 00:09:51,083 --> 00:09:52,458 at Yale University. 244 00:09:52,542 --> 00:09:54,208 Please leave a detailed message. 245 00:09:54,291 --> 00:09:56,709 [beep] 246 00:09:56,792 --> 00:09:57,959 Yeah, hello... 247 00:09:58,041 --> 00:09:59,000 Hi, Dean Jackman at Yale University. 248 00:09:59,083 --> 00:10:00,000 This is Lindsay Rogers. 249 00:10:00,083 --> 00:10:01,834 I'm returning your call. 250 00:10:01,917 --> 00:10:03,333 I'm sorry to be calling so late. 251 00:10:03,417 --> 00:10:05,000 I just wanted to let you know 252 00:10:05,083 --> 00:10:07,125 that I will be available throughout the holidays 253 00:10:07,208 --> 00:10:10,375 if you want to reach me... at all. 254 00:10:10,458 --> 00:10:12,959 Hello! 255 00:10:13,041 --> 00:10:14,500 Hi, Dean Jackman. Yeah, hi. 256 00:10:14,583 --> 00:10:16,333 I didn't realize you were still there! 257 00:10:16,417 --> 00:10:19,625 I was just leaving, but I'm glad you called. 258 00:10:19,709 --> 00:10:22,834 I was forwarded your thesis by our University Press. 259 00:10:23,625 --> 00:10:24,625 Right. 260 00:10:24,875 --> 00:10:26,792 My gosh. I'm very eager to get it published. 261 00:10:26,875 --> 00:10:29,500 We all think it is an impressive work. 262 00:10:29,583 --> 00:10:30,667 And if it's still available, 263 00:10:30,750 --> 00:10:32,333 on behalf of the University Press, 264 00:10:32,417 --> 00:10:34,709 I would like to extend an offer to have it published. 265 00:10:38,458 --> 00:10:40,375 Wow, that is, um... 266 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 I'm very happy to hear you say that. 267 00:10:41,959 --> 00:10:44,917 We believe that your work could resonate 268 00:10:45,000 --> 00:10:46,041 with the general public. 269 00:10:46,125 --> 00:10:47,834 Now, I don't like 270 00:10:47,917 --> 00:10:49,750 to toss around phrases like "best-seller," 271 00:10:49,834 --> 00:10:50,959 but the press thinks that 272 00:10:51,041 --> 00:10:52,375 there is a mass-market potential 273 00:10:52,458 --> 00:10:53,208 for your work. 274 00:10:53,667 --> 00:10:55,583 It could use some tailoring, of course... 275 00:10:55,667 --> 00:10:57,875 Wait, you think 276 00:10:57,959 --> 00:11:00,166 that "Inspired: A Study in Self-Conceptualizatn 277 00:11:00,250 --> 00:11:01,625 "and its Quantifiable Impact 278 00:11:01,709 --> 00:11:03,083 on Interpersonal Paradigm Outcomes" 279 00:11:03,166 --> 00:11:04,500 could be a best-sell? 280 00:11:04,583 --> 00:11:08,375 So maybe the title could use some work. 281 00:11:08,458 --> 00:11:11,792 How does the title "Inspired" sound to you? 282 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 Wow. 283 00:11:14,834 --> 00:11:16,250 And while you're considering that, 284 00:11:16,333 --> 00:11:18,750 we also have an Associate Professorship 285 00:11:18,834 --> 00:11:21,083 opening in our Psychology department. 286 00:11:21,166 --> 00:11:22,583 Now, I can't make 287 00:11:22,667 --> 00:11:24,291 any guarantees at this time, of course, 288 00:11:24,375 --> 00:11:27,583 but it is a full tenure-track position. 289 00:11:27,667 --> 00:11:29,834 I think that you could be a good fit. 290 00:11:29,917 --> 00:11:31,917 Now, if you're interested, 291 00:11:32,000 --> 00:11:33,458 I'd like to fly you here to Connecticut 292 00:11:33,542 --> 00:11:34,875 show you around our department, 293 00:11:34,959 --> 00:11:36,917 and introduce you to our faculty. 294 00:11:39,291 --> 00:11:41,208 I am... 295 00:11:41,291 --> 00:11:42,917 I'm-- I'm genuinely at a loss. 296 00:11:43,000 --> 00:11:44,875 I don't-- I don't know what to say. 297 00:11:44,959 --> 00:11:47,250 I'm hoping you'll say "Yes." 298 00:11:52,041 --> 00:11:55,667 [♪♪♪] 299 00:12:07,959 --> 00:12:09,625 [phone ringing] 300 00:12:09,709 --> 00:12:11,125 [Jason]: Hey, you reached me. You know what to do. 301 00:12:11,208 --> 00:12:12,959 Hi, babe. Sorry to be the bearer of bad news, 302 00:12:13,041 --> 00:12:15,166 but Gino's is closed... 303 00:12:16,709 --> 00:12:17,667 Oh, scusi. Signorina, please! 304 00:12:17,750 --> 00:12:18,667 I'm so sorry. I didn't see you! 305 00:12:18,750 --> 00:12:19,667 Please come in! Come in! 306 00:12:19,750 --> 00:12:20,667 You are open! 307 00:12:20,750 --> 00:12:22,291 Oh, si, please. 308 00:12:22,375 --> 00:12:23,750 Your table is waiting. Come in, please. 309 00:12:23,834 --> 00:12:26,583 [speaks in Italian to staff] 310 00:12:26,667 --> 00:12:27,959 It's... 311 00:12:28,041 --> 00:12:29,917 you look very beautiful this evening. 312 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 This is really nice. 313 00:12:31,083 --> 00:12:32,000 Yes. You look... [speaks Italn] 314 00:12:32,083 --> 00:12:34,458 Like a star. Please. 315 00:12:34,542 --> 00:12:36,333 Mr. Stewart will be here very shortly. 316 00:12:36,417 --> 00:12:37,250 Oh, thanks. 317 00:12:39,417 --> 00:12:40,375 Um... 318 00:12:42,250 --> 00:12:43,166 Do you think someone could maybe tell me what's going on? 319 00:12:43,250 --> 00:12:44,166 Oh, certainly. 320 00:12:44,250 --> 00:12:45,166 While you are waiting, 321 00:12:45,250 --> 00:12:46,500 Mr. Stewart has arranged 322 00:12:46,667 --> 00:12:49,583 a private screening of a very special little movie. 323 00:12:51,250 --> 00:12:52,667 [speaks Italian] 324 00:12:52,750 --> 00:12:54,709 It's beautiful. 325 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 Grazie. Grazie. 326 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 -Enjoy. -Thank you. 327 00:13:02,417 --> 00:13:05,166 [musical introduction plays] 328 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 Oh, hello. 329 00:13:11,208 --> 00:13:12,125 I didn't see you there. 330 00:13:12,208 --> 00:13:13,542 Welcome to our show. 331 00:13:13,625 --> 00:13:15,041 I'm so glad that you could join me. 332 00:13:15,125 --> 00:13:16,709 Tonight, we bring you a love story-- 333 00:13:16,792 --> 00:13:18,667 and not just any love story-- 334 00:13:18,750 --> 00:13:21,208 this is "The Story of Jason and Lindsay." 335 00:13:21,291 --> 00:13:22,542 [modern music plays] 336 00:13:22,625 --> 00:13:25,166 Or, as your family would call it, 337 00:13:25,250 --> 00:13:26,917 "The Story of Lindsay and Jason." 338 00:13:27,000 --> 00:13:28,709 Though we both grew up 339 00:13:28,792 --> 00:13:30,917 in the quiet little town of Harborview, 340 00:13:31,000 --> 00:13:32,875 only a few blocks away from one another, 341 00:13:32,959 --> 00:13:35,333 our epic love didn't really begin 342 00:13:35,417 --> 00:13:36,959 until the sixth grade, 343 00:13:37,125 --> 00:13:39,250 when I played "Joseph" to your "Mary" 344 00:13:39,333 --> 00:13:41,667 in the annual Christmas pageant... 345 00:13:41,750 --> 00:13:43,834 ...And like many great thespians before me, 346 00:13:43,917 --> 00:13:46,166 I followed the time-honored tradition 347 00:13:46,250 --> 00:13:48,500 of falling in love with my leading lady... 348 00:13:48,583 --> 00:13:50,000 but, sadly, 349 00:13:50,083 --> 00:13:52,208 it was a love that went unrequited 350 00:13:52,291 --> 00:13:54,959 for many long, lonely years... 351 00:13:56,333 --> 00:13:59,375 Alas, the "Years of Exile." 352 00:13:59,458 --> 00:14:01,709 The years when you, Lindsay Anne Rogers, 353 00:14:01,792 --> 00:14:04,625 blossomed into the ravishing beauty you are today, 354 00:14:04,709 --> 00:14:05,875 while I... 355 00:14:05,959 --> 00:14:07,542 Well, let's just say 356 00:14:07,625 --> 00:14:09,917 "the awkward years" weren't kind to me... 357 00:14:10,000 --> 00:14:11,250 [whistles] 358 00:14:11,333 --> 00:14:12,250 ...But, fortunately, 359 00:14:12,333 --> 00:14:13,375 as you grew up, 360 00:14:13,458 --> 00:14:15,125 and moved off to college, 361 00:14:15,208 --> 00:14:16,458 then came back home, 362 00:14:16,542 --> 00:14:18,041 I grew out of my braces 363 00:14:18,125 --> 00:14:20,250 and transformed into the ruggedly handsome, 364 00:14:20,333 --> 00:14:22,291 chiseled man you know me as today. 365 00:14:24,333 --> 00:14:25,917 Well, I got my braces off, anyway... 366 00:14:26,000 --> 00:14:27,750 The point is, 367 00:14:27,834 --> 00:14:29,750 the day finally came 368 00:14:29,834 --> 00:14:31,625 when you walked into my coffee op 369 00:14:31,709 --> 00:14:33,917 and back into my life. 370 00:14:34,000 --> 00:14:35,625 And that moment, 371 00:14:35,709 --> 00:14:37,667 when we first saw each other after all those years, 372 00:14:37,750 --> 00:14:39,417 was magical. 373 00:14:39,500 --> 00:14:41,834 I instantly knew it was love at first sight, 374 00:14:41,917 --> 00:14:44,083 all over again. 375 00:14:44,166 --> 00:14:45,458 For you? 376 00:14:45,542 --> 00:14:46,166 I don't know. 377 00:14:47,208 --> 00:14:48,625 I mean, maybe my world-famous dark-chocolate double esprso 378 00:14:48,709 --> 00:14:49,625 had something to do with it, 379 00:14:49,709 --> 00:14:51,625 but whatever it was, 380 00:14:51,709 --> 00:14:53,667 the day finally came when you fell in love with me 381 00:14:53,750 --> 00:14:54,625 like I had fallen in love with y, 382 00:14:54,709 --> 00:14:56,625 all those years before. 383 00:14:56,709 --> 00:14:58,625 And that's why, sweetheart, 384 00:14:58,709 --> 00:15:02,250 the man behind you has something 385 00:15:02,333 --> 00:15:04,125 he would like to ask you. 386 00:15:08,166 --> 00:15:09,125 Okay... 387 00:15:09,208 --> 00:15:10,792 so in my mind, 388 00:15:10,875 --> 00:15:12,041 I thought that 389 00:15:12,125 --> 00:15:13,291 that was going to be really cool, 390 00:15:13,375 --> 00:15:14,417 but watching it now, 391 00:15:14,500 --> 00:15:16,458 I feel like a total idiot, so... 392 00:15:16,542 --> 00:15:18,750 I'm hoping that we can just forget that that ever happened. 393 00:15:18,834 --> 00:15:20,125 And... 394 00:15:20,208 --> 00:15:21,750 I'm hoping that... 395 00:15:23,542 --> 00:15:25,542 you would do me the honor 396 00:15:25,625 --> 00:15:27,041 of marrying me 397 00:15:27,125 --> 00:15:29,041 and spending the rest of your life with me. 398 00:15:49,208 --> 00:15:52,709 [♪♪♪] 399 00:15:52,792 --> 00:15:54,375 [Jason]: Lindsay? 400 00:15:58,875 --> 00:15:59,750 Lindsay... 401 00:16:00,709 --> 00:16:03,834 I'm sorry... I just... I just need a little bit of air. 402 00:16:03,917 --> 00:16:09,041 I was so sure that you'd say yes. 403 00:16:09,125 --> 00:16:10,208 I thought you'd be happy. 404 00:16:10,291 --> 00:16:11,959 I know, I know. I'm sorry. 405 00:16:14,125 --> 00:16:15,750 Lindsay, what is this? What's going on? 406 00:16:17,792 --> 00:16:19,959 Just before I got here, I was offered a job at Yale. 407 00:16:20,041 --> 00:16:21,417 Yale? 408 00:16:23,917 --> 00:16:24,792 Wow. 409 00:16:24,875 --> 00:16:25,834 It's an associate professorship 410 00:16:25,917 --> 00:16:28,000 that just opened up. 411 00:16:28,083 --> 00:16:29,959 They also want to publish my work. 412 00:16:30,041 --> 00:16:32,959 That's amazing. 413 00:16:33,583 --> 00:16:34,542 But so... 414 00:16:34,625 --> 00:16:35,625 I don't understand. 415 00:16:35,709 --> 00:16:37,083 Like, so you... 416 00:16:37,166 --> 00:16:38,583 applied for a job? 417 00:16:38,667 --> 00:16:40,041 No. 418 00:16:40,125 --> 00:16:41,125 No, I didn't apply for a job. 419 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 I mean, obviously, 420 00:16:42,333 --> 00:16:43,208 I submitted my thesis for publication, 421 00:16:43,291 --> 00:16:44,542 you knew that, 422 00:16:44,625 --> 00:16:46,583 but I didn't know that a position was opening up. 423 00:16:46,667 --> 00:16:48,083 But, Jason-- 424 00:16:48,166 --> 00:16:49,542 I mean, they're talking about full tenure. 425 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 I mean, I could be a full professor at Yale! 426 00:16:51,709 --> 00:16:53,500 That's-- That's incredible! 427 00:16:53,583 --> 00:16:54,959 Um, but I... 428 00:16:55,041 --> 00:16:57,542 I just re-upped my lease on the shop. 429 00:16:57,625 --> 00:16:59,458 I know. 430 00:17:04,000 --> 00:17:06,125 Lindsay, this is amazing news-- 431 00:17:06,208 --> 00:17:07,750 for you, 432 00:17:07,834 --> 00:17:09,583 but I just asked you to marry me, 433 00:17:09,667 --> 00:17:12,208 and it sounds like... 434 00:17:12,291 --> 00:17:15,083 you suddenly want to walk away from everything we have here. 435 00:17:15,166 --> 00:17:16,458 Okay. 436 00:17:16,542 --> 00:17:17,959 That's not really fair. 437 00:17:18,041 --> 00:17:19,208 It's not? 438 00:17:19,291 --> 00:17:20,750 This is huge for me, Jason. 439 00:17:20,834 --> 00:17:22,500 -But what about us? -There can still be an us. 440 00:17:22,583 --> 00:17:23,500 In Connecticut! 441 00:17:29,000 --> 00:17:31,625 I don't... Well... 442 00:17:33,000 --> 00:17:35,166 This really did not go the way I thought it would, 443 00:17:35,250 --> 00:17:36,375 I have to say. 444 00:17:36,458 --> 00:17:38,625 Okay. 445 00:17:38,709 --> 00:17:40,000 Yeah. 446 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 Well, here. 447 00:17:41,583 --> 00:17:43,333 Just-- you can take this. 448 00:17:44,000 --> 00:17:45,500 Keep it. Or sell it. Or throw it away. 449 00:17:45,583 --> 00:17:46,291 I just-- I don't want it-- 450 00:17:46,667 --> 00:17:47,959 I don't want to see it ever again. 451 00:17:54,375 --> 00:17:56,208 Jason, will you-- 452 00:17:59,208 --> 00:18:00,834 Jason! 453 00:18:19,417 --> 00:18:21,000 [telephone rings] 454 00:18:21,083 --> 00:18:22,500 Hey, you reached me. 455 00:18:22,583 --> 00:18:24,333 You know what to do. 456 00:18:24,500 --> 00:18:26,417 [beep] 457 00:18:26,500 --> 00:18:28,125 Jason... 458 00:18:28,208 --> 00:18:29,834 please just call me back. 459 00:18:43,458 --> 00:18:45,000 [turns engine off] 460 00:18:52,333 --> 00:18:54,041 [keying numbers in on cell phone] 461 00:18:57,583 --> 00:18:58,875 [little girl on TV]: Look, Daddy. 462 00:18:58,959 --> 00:18:59,875 Teacher says, 463 00:18:59,959 --> 00:19:01,834 "Every time a bell rings, 464 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 an angel gets his wings." 465 00:19:04,083 --> 00:19:05,375 [rings] 466 00:19:05,542 --> 00:19:07,166 [Daddy, on TV]: That's right. 467 00:19:07,250 --> 00:19:09,208 [cell phone rings] 468 00:19:13,291 --> 00:19:14,500 Hey, baby. 469 00:19:14,583 --> 00:19:15,875 I was wondering when I was gonna hear from you. 470 00:19:18,333 --> 00:19:19,375 Hey, Mom... 471 00:19:19,542 --> 00:19:21,542 What happened? Are you okay? 472 00:19:24,750 --> 00:19:26,875 Yeah, I'm fine. I'm okay. 473 00:19:26,959 --> 00:19:29,083 You don't sound fine. 474 00:19:31,166 --> 00:19:32,750 What's going on? 475 00:19:36,458 --> 00:19:39,250 Well, you were right. Um... 476 00:19:39,333 --> 00:19:41,792 Jason proposed tonight. 477 00:19:43,625 --> 00:19:45,250 And...? What did you say? 478 00:19:47,333 --> 00:19:48,583 Well... I didn't say 479 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 the one word he was hoping I would say. 480 00:19:52,834 --> 00:19:54,583 Okay. 481 00:19:54,667 --> 00:19:55,625 You wanna tell me what's going on? 482 00:19:59,166 --> 00:20:01,083 Why did it have to be tonight? 483 00:20:02,667 --> 00:20:04,792 Honey, where are you? 484 00:20:07,166 --> 00:20:09,792 I don't know what to do. 485 00:20:09,875 --> 00:20:11,959 Lindsay, you need to come home. 486 00:20:13,375 --> 00:20:15,417 Mom, I'm sorry I called. I'm gonna go now, okay? 487 00:20:15,500 --> 00:20:16,625 Honey, don't go! 488 00:20:31,625 --> 00:20:33,834 [car alarm beeps] 489 00:20:49,583 --> 00:20:52,041 [whooshing sound] 490 00:20:54,417 --> 00:20:56,375 [wagon clatters, horse whinnies] 491 00:21:07,250 --> 00:21:11,834 [♪♪♪] 492 00:21:27,041 --> 00:21:29,041 [man]: Whoa. 493 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 Hey. 494 00:21:34,291 --> 00:21:35,709 I didn't mean to disturb you. 495 00:21:35,792 --> 00:21:39,667 I was taking Mistletoe back to the stable. 496 00:21:39,750 --> 00:21:41,208 We had some latecomers. 497 00:21:41,375 --> 00:21:42,542 They wanted a ride, 498 00:21:42,625 --> 00:21:45,375 and so now it's way past our bedtime, 499 00:21:45,542 --> 00:21:46,375 I'm afraid. 500 00:21:46,542 --> 00:21:48,709 [chuckles] 501 00:21:48,875 --> 00:21:51,208 carriage rides out here. 502 00:21:51,291 --> 00:21:52,208 Oh, yeah. Every Christmas. 503 00:21:52,291 --> 00:21:53,542 Kids love it. 504 00:21:53,625 --> 00:21:55,333 I mean, it would be better 505 00:21:55,417 --> 00:21:57,500 if I had the use of a sleigh, 506 00:21:57,583 --> 00:21:58,709 but what can I tell you, 507 00:21:58,875 --> 00:22:00,250 welcome to the Pacific Northwest. 508 00:22:00,417 --> 00:22:02,875 ah. 509 00:22:03,041 --> 00:22:06,208 Pulling a sleigh without any snow is no fun, 510 00:22:06,291 --> 00:22:08,375 especially for Mistletoe. 511 00:22:08,542 --> 00:22:10,041 [neighs] 512 00:22:10,125 --> 00:22:12,166 Look at that! She likes you. 513 00:22:12,250 --> 00:22:14,500 She only likes nice people, so you must be nice. 514 00:22:14,583 --> 00:22:16,041 [chuckles] 515 00:22:16,125 --> 00:22:18,041 Something tells me she likes everyone. 516 00:22:18,125 --> 00:22:19,417 Busted. 517 00:22:21,125 --> 00:22:22,083 You look like 518 00:22:22,166 --> 00:22:24,625 you could use a carriage ride. 519 00:22:26,625 --> 00:22:28,709 That's all right. I'm fine. 520 00:22:28,792 --> 00:22:30,875 No, come on. Don't be afraid. 521 00:22:30,959 --> 00:22:33,750 Besides, Mistletoe and I would enjoy your company. 522 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 It's okay. 523 00:22:35,000 --> 00:22:36,917 It'll be an adventure. 524 00:22:40,375 --> 00:22:41,917 Okay. 525 00:22:42,000 --> 00:22:43,542 Could you could adventure me up to the parking lot? 526 00:22:43,625 --> 00:22:44,875 Of course! 527 00:22:44,959 --> 00:22:46,542 I'd love to be of service. Hop in. 528 00:22:46,625 --> 00:22:47,583 Thanks. 529 00:22:52,375 --> 00:22:55,750 All right, Mistletoe, off to the races! 530 00:22:58,542 --> 00:23:03,625 [♪♪♪] 531 00:23:08,542 --> 00:23:10,000 Rough night? 532 00:23:11,875 --> 00:23:13,625 It started out great. 533 00:23:15,166 --> 00:23:17,625 One of the best nights of my life. 534 00:23:17,709 --> 00:23:18,750 What happened? 535 00:23:18,834 --> 00:23:20,625 My boyfriend proposed to me. 536 00:23:20,792 --> 00:23:21,959 Oh boy. 537 00:23:22,041 --> 00:23:24,291 That's... monumental. 538 00:23:24,375 --> 00:23:26,458 Yeah. 539 00:23:26,542 --> 00:23:28,834 I also got an incredible job offer. 540 00:23:29,250 --> 00:23:32,250 One I never imagined in a million years... 541 00:23:32,333 --> 00:23:33,750 Oh, two proposals. 542 00:23:33,834 --> 00:23:35,083 On the same night. 543 00:23:35,250 --> 00:23:37,500 Yeah, I guess you could put it that way. 544 00:23:40,375 --> 00:23:42,000 You're at a real crossroads. 545 00:23:45,959 --> 00:23:47,458 [Driver]: Funny, isn't it? 546 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 Some decisions aren't as simple as we think. 547 00:23:49,709 --> 00:23:51,125 [Lindsay]: I just had 548 00:23:51,291 --> 00:23:53,166 this exact conversation with my students. 549 00:23:53,333 --> 00:23:54,166 [Driver]: You're a teacher? 550 00:23:54,333 --> 00:23:56,750 Down at Harborview. 551 00:23:56,834 --> 00:23:58,333 Oh. So, what did you tell your kids? 552 00:23:58,500 --> 00:24:03,458 I asked them to consider the big questions in life. 553 00:24:03,542 --> 00:24:06,667 You know, to ask themselves what's really important. 554 00:24:06,750 --> 00:24:08,000 Oh... 555 00:24:08,166 --> 00:24:09,583 That sounds like good advice. 556 00:24:11,250 --> 00:24:14,166 You'll figure it out. 557 00:24:14,250 --> 00:24:17,125 Sometimes, all you need... 558 00:24:17,208 --> 00:24:20,375 is a little time. 559 00:24:25,500 --> 00:24:27,667 Will you look at that... 560 00:24:32,792 --> 00:24:35,875 [♪♪♪] 561 00:24:35,959 --> 00:24:37,750 Whoa. 562 00:24:45,083 --> 00:24:47,500 [♪♪♪] 563 00:24:47,583 --> 00:24:49,542 It looks like the Northern Lights. 564 00:24:51,458 --> 00:24:53,083 Whoa. 565 00:24:57,458 --> 00:24:59,208 Did you see that? 566 00:25:03,166 --> 00:25:07,917 [♪♪♪] 567 00:25:17,834 --> 00:25:22,291 [♪♪♪] 568 00:25:28,542 --> 00:25:30,750 What? 569 00:25:35,667 --> 00:25:39,792 [♪♪♪] 570 00:25:54,000 --> 00:25:54,834 Seriously? 571 00:25:58,667 --> 00:26:03,583 [♪♪♪] 572 00:26:14,500 --> 00:26:19,291 [♪♪♪] 573 00:26:35,667 --> 00:26:37,500 Professor Rogers! 574 00:26:37,583 --> 00:26:38,458 Hey! 575 00:26:38,542 --> 00:26:39,500 I don't believe it! 576 00:26:39,583 --> 00:26:41,792 Hi. Come here! 577 00:26:41,875 --> 00:26:43,583 Hi. Hi, Ryan. 578 00:26:43,667 --> 00:26:44,625 You remember my name? 579 00:26:44,709 --> 00:26:45,583 You remember my name. 580 00:26:45,667 --> 00:26:47,166 That is so cool! 581 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Welcome back to town! 582 00:26:48,542 --> 00:26:50,583 What's going on? 583 00:26:50,667 --> 00:26:51,625 What do you mean? 584 00:26:51,709 --> 00:26:53,291 I mean... 585 00:26:53,375 --> 00:26:55,792 what is this? 586 00:26:55,875 --> 00:26:57,000 Wait, do you not like it? 587 00:26:57,083 --> 00:26:58,834 I can change it. 588 00:26:58,917 --> 00:27:00,375 I don't understand. 589 00:27:01,875 --> 00:27:02,750 I have-- I have... 590 00:27:02,834 --> 00:27:05,000 I should go home. 591 00:27:05,083 --> 00:27:06,125 Okay. 592 00:27:06,208 --> 00:27:07,959 Okay. Uh... 593 00:27:15,166 --> 00:27:19,250 [♪♪♪] 594 00:27:22,125 --> 00:27:24,625 Are you kidding me! 595 00:27:24,709 --> 00:27:27,417 Jason opened a second shop? 596 00:27:27,500 --> 00:27:31,709 [♪♪♪] 597 00:27:40,417 --> 00:27:43,208 [Christmas carols play] 598 00:27:52,417 --> 00:27:53,875 [woman]: Be right with you! 599 00:28:02,750 --> 00:28:03,667 Becca, 600 00:28:03,750 --> 00:28:05,208 what is going on? 601 00:28:05,291 --> 00:28:07,333 What is this? 602 00:28:07,417 --> 00:28:09,834 Lindsay? 603 00:28:09,917 --> 00:28:10,917 What are you doing here? 604 00:28:11,000 --> 00:28:12,834 What do you mean what am I doing here? 605 00:28:12,917 --> 00:28:14,125 I was just walking down the street, 606 00:28:14,208 --> 00:28:15,542 and then I saw a new shop that Jason opened 607 00:28:15,625 --> 00:28:16,542 that I didn't know anything about. 608 00:28:16,625 --> 00:28:18,041 Huh? 609 00:28:18,125 --> 00:28:21,917 Did Jason open a new shop without telling me? 610 00:28:22,500 --> 00:28:24,542 Have-- Have you gone mental? 611 00:28:25,875 --> 00:28:27,083 Is Jason here? 612 00:28:27,166 --> 00:28:28,458 No. 613 00:28:28,542 --> 00:28:30,166 Okay, well, if you hear from him, 614 00:28:30,250 --> 00:28:31,709 can you tell him that I need to talk to him now? 615 00:28:33,250 --> 00:28:35,333 Look, he's up in Bellingham. 616 00:28:35,417 --> 00:28:37,125 We're just about to open another shop. 617 00:28:37,208 --> 00:28:38,583 He's not in Bellingham, Becca. 618 00:28:38,667 --> 00:28:40,000 I just saw him a little while ago at Gino's. 619 00:28:40,083 --> 00:28:41,625 No. 620 00:28:41,709 --> 00:28:43,333 Look, I don't know who you saw at Gino's, 621 00:28:43,417 --> 00:28:46,333 but I just talked to him a little while ago myself. 622 00:28:46,417 --> 00:28:47,834 Jason is in Bellingham, 623 00:28:47,917 --> 00:28:49,834 opening up our third store. 624 00:28:49,917 --> 00:28:50,834 Third store? 625 00:28:50,917 --> 00:28:53,000 Look, I don't know 626 00:28:53,083 --> 00:28:54,667 what it is that you're doing here, 627 00:28:54,750 --> 00:28:56,834 but it's not amusing, all right? 628 00:28:56,917 --> 00:28:58,166 You take off for years, 629 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 and then just conveniently pop up now? 630 00:29:13,083 --> 00:29:15,917 [Christmas carols continue playing] 631 00:29:49,250 --> 00:29:50,625 [keys rattling] 632 00:29:51,792 --> 00:29:53,083 Mom! 633 00:29:56,208 --> 00:29:58,750 Mom, my key isn't working! 634 00:29:58,834 --> 00:30:00,667 [dog barking] 635 00:30:02,500 --> 00:30:05,917 Mom! 636 00:30:06,000 --> 00:30:09,959 Mom! Mom, wake up! Mom! 637 00:30:10,041 --> 00:30:11,792 [woman]: What do you think you're doing? 638 00:30:11,875 --> 00:30:12,750 Have you lost your mind? 639 00:30:12,834 --> 00:30:14,458 Mrs. Jamison! 640 00:30:14,542 --> 00:30:15,458 My key isn't working. 641 00:30:16,375 --> 00:30:17,959 Are you drunk or something? 642 00:30:18,041 --> 00:30:19,250 Is this some kind of a joke? 643 00:30:19,333 --> 00:30:21,375 Is this supposed to be funny? 644 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 I'm sorry-- 645 00:30:22,834 --> 00:30:24,250 Stop shouting like a banshee! 646 00:30:24,333 --> 00:30:25,458 I'll call the sheriff. 647 00:30:25,542 --> 00:30:27,458 I just-- I can't wake my mom up. 648 00:30:27,542 --> 00:30:29,959 Can't imagine why not... 649 00:30:30,041 --> 00:30:31,250 What's the matter with you? 650 00:30:31,333 --> 00:30:33,250 She's been gone for two years. 651 00:30:33,333 --> 00:30:36,417 You become some kind of nut job Back East? 652 00:30:36,500 --> 00:30:37,625 What? 653 00:30:37,709 --> 00:30:38,667 And where were you 654 00:30:38,750 --> 00:30:40,667 when she had her heart attack? 655 00:30:42,083 --> 00:30:43,458 Huh? 656 00:30:43,542 --> 00:30:45,792 What are you-- what are you talking about? 657 00:30:45,875 --> 00:30:47,250 Go on, then. 658 00:30:47,333 --> 00:30:48,959 Keep on banging. 659 00:30:49,041 --> 00:30:50,792 You'll just have to explain it all to the deputies 660 00:30:50,875 --> 00:30:52,041 when they come. 661 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 Mom! 662 00:31:05,125 --> 00:31:06,625 Mom, wake up! 663 00:31:08,875 --> 00:31:09,709 Lindsay? 664 00:31:12,083 --> 00:31:13,792 Grandpa! 665 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 Is that you? 666 00:31:22,709 --> 00:31:24,333 Are you my Christmas present? 667 00:31:30,041 --> 00:31:31,500 You should have warned me you were coming. 668 00:31:31,583 --> 00:31:32,667 Warned you? 669 00:31:32,750 --> 00:31:34,083 I... I just saw you a few hours ago. 670 00:31:34,166 --> 00:31:35,500 I beg your pardon? 671 00:31:35,583 --> 00:31:38,041 Well, when you gave me this dress. 672 00:31:39,917 --> 00:31:41,291 Honey... 673 00:31:41,375 --> 00:31:42,709 are you okay? 674 00:31:45,041 --> 00:31:47,583 That was three years ago. 675 00:31:57,709 --> 00:32:02,083 [♪♪♪] 676 00:32:10,041 --> 00:32:11,750 Here you go. 677 00:32:14,333 --> 00:32:16,917 -Thanks. -This'll warm you up in no time. 678 00:32:22,083 --> 00:32:25,208 You really don't remember about your mother? 679 00:32:27,250 --> 00:32:30,959 I swear I saw her, literally, like, a few hours ago. 680 00:32:31,041 --> 00:32:32,375 I can't believe she's dead. 681 00:32:32,458 --> 00:32:34,333 What? 682 00:32:34,417 --> 00:32:35,834 She's not dead. 683 00:32:35,917 --> 00:32:38,333 She's not? 684 00:32:38,417 --> 00:32:39,500 No! 685 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 Good grief... 686 00:32:40,667 --> 00:32:42,792 She's in Sweden. 687 00:32:42,875 --> 00:32:44,500 Wait-- 688 00:32:44,583 --> 00:32:45,917 Sweden? 689 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Sure. 690 00:32:47,083 --> 00:32:48,542 After her heart attack, 691 00:32:48,625 --> 00:32:51,166 Dr. Gustaf swept her off her feet. 692 00:32:51,250 --> 00:32:52,917 Love at first sight. 693 00:32:54,208 --> 00:32:55,875 How could you forget this? 694 00:32:55,959 --> 00:32:59,375 I honestly don't know. 695 00:32:59,458 --> 00:33:00,875 That's the craziest thing I've ever heard. 696 00:33:00,959 --> 00:33:02,041 Turns out, 697 00:33:02,250 --> 00:33:05,375 three of her arteries were completely blocked. 698 00:33:05,458 --> 00:33:08,375 Thank goodness, she met Stefan. 699 00:33:08,458 --> 00:33:09,583 The only drawback was 700 00:33:09,667 --> 00:33:11,667 that after they married, 701 00:33:11,750 --> 00:33:14,583 he decided to take her to Stockholm. 702 00:33:15,750 --> 00:33:17,875 I think I'm losing my mind. 703 00:33:17,959 --> 00:33:19,667 I certainly don't think you're losing your mind. 704 00:33:19,750 --> 00:33:20,625 I mean, I don't know 705 00:33:20,709 --> 00:33:22,583 what other explanation there is. 706 00:33:22,667 --> 00:33:23,750 I don't know. 707 00:33:23,834 --> 00:33:25,959 Time travel? 708 00:33:27,166 --> 00:33:28,583 Could I have amnesia? 709 00:33:28,667 --> 00:33:30,959 That probably makes a little more sense 710 00:33:31,041 --> 00:33:32,250 than time travel. 711 00:33:32,333 --> 00:33:35,542 I think I must be having a psychotic break. 712 00:33:35,625 --> 00:33:40,041 I think what you need is a good night's sleep. 713 00:33:40,125 --> 00:33:42,291 You get some rest, 714 00:33:42,375 --> 00:33:44,041 and I'm sure everything will look 715 00:33:44,125 --> 00:33:45,959 a lot better in the morning. 716 00:33:48,667 --> 00:33:49,625 Thank you. 717 00:33:51,959 --> 00:33:52,917 Love you. 718 00:34:00,166 --> 00:34:03,625 [cuckoo clock chiming] 719 00:34:14,875 --> 00:34:16,000 Good morning, Grandpa. 720 00:34:17,083 --> 00:34:18,000 Morning! 721 00:34:25,875 --> 00:34:27,208 I see... 722 00:34:27,291 --> 00:34:29,125 you found the clothes I left out for you. 723 00:34:29,208 --> 00:34:30,166 Thank you. 724 00:34:31,834 --> 00:34:32,792 How you feeling? 725 00:34:32,875 --> 00:34:34,959 Any better? 726 00:34:35,041 --> 00:34:36,792 Did last night really happen? 727 00:34:36,875 --> 00:34:38,625 I'm afraid so. 728 00:34:38,709 --> 00:34:41,333 Sorry. 729 00:34:43,041 --> 00:34:43,959 I tried calling your mom, 730 00:34:44,041 --> 00:34:46,792 but Astrid-- she's your step-sister-- 731 00:34:46,875 --> 00:34:50,458 said that she was out running errands. 732 00:34:50,542 --> 00:34:53,208 We'll try to call her later. 733 00:35:05,083 --> 00:35:09,542 [♪♪♪] 734 00:35:12,250 --> 00:35:15,291 I don't remember anything. 735 00:35:15,375 --> 00:35:18,041 I don't remember anything about Yale. 736 00:35:19,875 --> 00:35:21,542 Would you mind telling 737 00:35:21,625 --> 00:35:24,333 when exactly I supposedly moved to Connectic? 738 00:35:24,417 --> 00:35:28,208 After Christmas time. 739 00:35:28,291 --> 00:35:29,750 That was three years ago. 740 00:35:31,834 --> 00:35:33,166 So I just up and left? 741 00:35:33,250 --> 00:35:34,834 Mm-hmm. 742 00:35:34,917 --> 00:35:36,500 I mean, your mom came and saw you. 743 00:35:36,583 --> 00:35:39,417 That was a few weeks before she had her attack. 744 00:35:41,500 --> 00:35:44,333 And then she met some doctor and she left? 745 00:35:44,417 --> 00:35:46,542 He's an awful nice guy. 746 00:35:50,583 --> 00:35:52,000 It's my considered and professional opinion 747 00:35:52,083 --> 00:35:54,583 that I've officially lost my mind. 748 00:35:54,667 --> 00:35:56,834 take me to a hospital. 749 00:35:56,917 --> 00:35:59,542 I don't know. 750 00:35:59,625 --> 00:36:02,041 I may not be the sharpest crayon in the box, 751 00:36:02,125 --> 00:36:05,250 but it seems to me, committing yourself 752 00:36:05,333 --> 00:36:09,792 might not be so great for a famous psychology professor. 753 00:36:11,625 --> 00:36:12,917 Yeah, but, sometimes, a person needs to know 754 00:36:13,000 --> 00:36:14,792 when to ask for help. 755 00:36:24,834 --> 00:36:28,792 [♪♪♪] 756 00:36:42,000 --> 00:36:46,583 [♪♪♪] 757 00:36:46,667 --> 00:36:48,375 Okay. Just tell me. 758 00:36:48,458 --> 00:36:52,333 What would you like to know? 759 00:36:54,000 --> 00:36:55,959 Well, I can see his business is doing well. 760 00:36:56,041 --> 00:36:58,625 I mean, he opened a second location. 761 00:36:58,709 --> 00:37:00,291 But how's he? 762 00:37:00,375 --> 00:37:01,959 Do you see him at all? 763 00:37:02,041 --> 00:37:04,458 [Grandpa]: From time to time. 764 00:37:04,542 --> 00:37:06,959 Ran into him a few months ago. 765 00:37:07,041 --> 00:37:08,291 [Lindsay]: And? 766 00:37:09,875 --> 00:37:11,291 What? 767 00:37:15,000 --> 00:37:19,291 Well... 768 00:37:19,375 --> 00:37:20,333 he had some news. 769 00:37:22,792 --> 00:37:24,166 What? 770 00:37:25,917 --> 00:37:27,500 He's getting married. 771 00:37:31,750 --> 00:37:33,834 I've met her, in fact. 772 00:37:33,917 --> 00:37:37,709 She works with him at the coffee shop. 773 00:37:37,792 --> 00:37:41,333 Seems like a nice girl. 774 00:37:41,417 --> 00:37:44,709 Not as nice as you, obviously, 775 00:37:44,792 --> 00:37:48,125 but they seem happy. 776 00:37:48,208 --> 00:37:49,458 I think he said they were getting married 777 00:37:49,542 --> 00:37:51,709 over the holidays. 778 00:37:55,917 --> 00:37:57,166 Well, let's go. 779 00:38:05,500 --> 00:38:07,208 There's no sign of trauma. 780 00:38:07,291 --> 00:38:08,333 And you say you're not on 781 00:38:08,417 --> 00:38:09,959 any prescription drugs or sedatives? 782 00:38:10,041 --> 00:38:11,458 No. Never. 783 00:38:11,542 --> 00:38:14,083 This is not really my field. 784 00:38:14,166 --> 00:38:15,834 In retrograde amnesia, 785 00:38:15,917 --> 00:38:18,333 the damage is usually caused by head trauma, 786 00:38:18,417 --> 00:38:19,542 or a stroke, or tumor, 787 00:38:19,625 --> 00:38:20,542 and I don't see 788 00:38:20,625 --> 00:38:22,542 anything like that here. 789 00:38:22,625 --> 00:38:23,709 That's good news, right? 790 00:38:23,792 --> 00:38:25,709 Well. 791 00:38:25,792 --> 00:38:30,000 Dissociative Amnesia is psychological in nature, 792 00:38:30,083 --> 00:38:31,583 and I'm thinking that might be 793 00:38:31,667 --> 00:38:33,041 more the case. 794 00:38:33,125 --> 00:38:34,166 Yeah. That's what I'm wondering about. 795 00:38:34,250 --> 00:38:35,166 Still, I think we should wait 796 00:38:35,250 --> 00:38:37,583 for the blood panels to come back. 797 00:38:37,667 --> 00:38:39,083 that disappears? 798 00:38:39,166 --> 00:38:41,375 Goes away in time? 799 00:38:41,458 --> 00:38:43,208 Retrograde amnesia is usually temporary, right? 800 00:38:43,291 --> 00:38:44,834 I mean, that's my recollection. 801 00:38:44,917 --> 00:38:46,000 [Grandpa chuckling] 802 00:38:46,083 --> 00:38:48,542 The recollection of an amnesiac. 803 00:38:48,625 --> 00:38:50,750 Now, that's called irony. 804 00:38:54,625 --> 00:38:55,542 Sorry. 805 00:38:56,875 --> 00:38:57,792 If that's even what it is, 806 00:38:57,875 --> 00:38:59,542 yes, it can be temporary. 807 00:38:59,625 --> 00:39:00,875 Well, what if that's not what its? 808 00:39:00,959 --> 00:39:02,792 Well, let's take it step by step. 809 00:39:02,875 --> 00:39:05,542 Why don't you try and rest for the next few days? 810 00:39:05,625 --> 00:39:07,083 We'll re-evaluate 811 00:39:07,166 --> 00:39:08,458 and see how you are then. 812 00:39:08,542 --> 00:39:10,250 See if anything comes back to you. 813 00:39:15,625 --> 00:39:20,125 [♪♪♪] 814 00:39:22,500 --> 00:39:25,250 Let's go get some lunch. 815 00:39:25,333 --> 00:39:27,583 I think I need to go for a walk. 816 00:39:27,667 --> 00:39:29,750 I'll see you later on. 817 00:39:35,166 --> 00:39:40,500 [♪♪♪] 818 00:39:50,875 --> 00:39:52,250 Excuse me? Hi. 819 00:39:52,333 --> 00:39:54,166 Could you tell me where they run the carriage rides out of? 820 00:39:54,250 --> 00:39:56,917 You must be at the wrong park, Ms. 821 00:39:57,000 --> 00:39:58,417 Horses are not allowed here. 822 00:40:00,041 --> 00:40:02,375 No, I mean the guy who runs the carriage rides for Christmas? 823 00:40:02,458 --> 00:40:05,625 I've worked here close to 30 years. 824 00:40:05,709 --> 00:40:08,458 I never heard of anyone giving carriage rides. 825 00:40:08,542 --> 00:40:09,625 [Lindsay]: No. 826 00:40:09,709 --> 00:40:11,750 It was literally right-- right there. 827 00:40:11,834 --> 00:40:14,291 I met him. He was very astute. 828 00:40:14,375 --> 00:40:16,291 Could have been three years ago? 829 00:40:16,375 --> 00:40:18,333 Nope. Not ever. 830 00:40:21,625 --> 00:40:23,041 Okay, thank you. 831 00:40:23,125 --> 00:40:24,000 Sorry-- 832 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 Sorry to bother you. 833 00:40:28,458 --> 00:40:29,709 What is going on? 834 00:40:35,917 --> 00:40:36,834 Sorry. 835 00:40:39,583 --> 00:40:40,500 It's all fine. 836 00:40:40,583 --> 00:40:41,834 Don't mind me. 837 00:40:41,917 --> 00:40:44,458 I'm just-- I'm having a total meltdown. 838 00:40:44,542 --> 00:40:46,542 Other than that, it's all good. 839 00:40:49,750 --> 00:40:54,709 [♪♪♪] 840 00:41:10,083 --> 00:41:14,417 [♪♪♪] 841 00:41:39,834 --> 00:41:41,250 Yeah... 842 00:41:43,417 --> 00:41:44,375 Is this your car? 843 00:41:44,458 --> 00:41:45,583 [alarm chirps] 844 00:41:45,667 --> 00:41:47,750 Sorry... 845 00:41:47,834 --> 00:41:50,709 I think your tire might be a little low. 846 00:41:50,792 --> 00:41:52,792 Maybe you should get it checked. 847 00:41:58,625 --> 00:41:59,625 They look happy, don't they? 848 00:42:00,917 --> 00:42:02,250 Yeah! 849 00:42:12,667 --> 00:42:17,291 [♪♪♪] 850 00:42:31,375 --> 00:42:34,834 [♪♪♪] 851 00:42:34,917 --> 00:42:37,667 [Jason]: Lindsay? 852 00:42:39,667 --> 00:42:41,625 Lindsay, wait! Where are you going? 853 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Lindsay! 854 00:42:46,333 --> 00:42:47,917 Where are you going? 855 00:42:48,000 --> 00:42:50,083 Hey! Jason, hi! How are you? 856 00:42:50,166 --> 00:42:51,792 What was that? 857 00:42:51,875 --> 00:42:52,875 Nothing. 858 00:42:52,959 --> 00:42:54,291 Um... 859 00:42:54,375 --> 00:42:55,667 I just-- I saw you were busy, 860 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 so I didn't want to, you know, interrupt. 861 00:42:57,083 --> 00:42:58,959 When did you get to town? 862 00:42:59,041 --> 00:43:01,417 Sorry, I shouldn't have come. 863 00:43:01,500 --> 00:43:02,458 I'm just-- 864 00:43:02,542 --> 00:43:04,083 I can't believe you're. 865 00:43:04,166 --> 00:43:06,041 you're here! 866 00:43:08,417 --> 00:43:09,875 Congrats on the business. 867 00:43:09,959 --> 00:43:10,834 I see you're expanding. 868 00:43:10,917 --> 00:43:11,875 Yeah, we're doing ok, 869 00:43:11,959 --> 00:43:13,834 but what about you? 870 00:43:13,917 --> 00:43:15,959 Best-selling book and everything! 871 00:43:16,041 --> 00:43:17,875 That's huge. 872 00:43:17,959 --> 00:43:19,375 I hear you're getting married? 873 00:43:21,208 --> 00:43:22,166 Yeah. Yeah. 874 00:43:22,250 --> 00:43:23,709 We're finally going to tie the knot. 875 00:43:24,917 --> 00:43:27,875 In just a couple days, actually. 876 00:43:27,959 --> 00:43:32,208 Listen, I would invite you in for a second, but. 877 00:43:32,291 --> 00:43:33,291 No. Of course. 878 00:43:33,375 --> 00:43:34,500 I get . 879 00:43:34,583 --> 00:43:36,000 You kinda freaked Becca out last night. 880 00:43:36,083 --> 00:43:39,834 Yeah. I was just surprised to see the new shop. 881 00:43:39,917 --> 00:43:40,875 Just tell her I'm sorry. 882 00:43:40,959 --> 00:43:42,667 I will. 883 00:43:46,041 --> 00:43:46,959 I'm gonna go! 884 00:43:47,041 --> 00:43:48,166 -Okay. -I've got... 885 00:43:48,250 --> 00:43:50,375 I've got so much to do, so-- 886 00:43:50,458 --> 00:43:51,375 I bet. 887 00:43:51,458 --> 00:43:52,583 Yeah. 888 00:43:52,667 --> 00:43:53,750 -Well, it's good to see you. -Yeah. You, too. 889 00:43:53,834 --> 00:43:55,083 -Okay. -Yeah. 890 00:43:59,625 --> 00:44:01,542 Okay. Bye! 891 00:44:04,792 --> 00:44:07,250 Hey, Lindsay? 892 00:44:07,333 --> 00:44:08,375 How long are you in town? 893 00:44:11,000 --> 00:44:12,500 I honestly don't know. 894 00:44:12,583 --> 00:44:13,583 If there's one thing 895 00:44:13,667 --> 00:44:14,875 I can absolutely, positively tell you, 896 00:44:14,959 --> 00:44:17,834 it's that I don't know! 897 00:44:17,917 --> 00:44:19,709 Well, congratulations on the book. 898 00:44:19,792 --> 00:44:21,250 You know, you knew what you wanted... 899 00:44:21,333 --> 00:44:22,709 and you made it happen. 900 00:44:23,792 --> 00:44:24,750 You did good. 901 00:44:36,000 --> 00:44:38,792 [telephone ringing] 902 00:44:49,375 --> 00:44:50,667 It's for you. 903 00:44:52,041 --> 00:44:53,208 Who is it? 904 00:44:53,291 --> 00:44:54,417 I don't know. 905 00:44:58,875 --> 00:44:59,792 Hello? 906 00:44:59,959 --> 00:45:00,917 There you are. 907 00:45:01,000 --> 00:45:01,959 Finally! 908 00:45:02,208 --> 00:45:04,125 I have been trying everywhere to reach you. 909 00:45:05,333 --> 00:45:07,959 I'm sorry, who is this? 910 00:45:08,125 --> 00:45:09,458 What do you mean, "who is is?" 911 00:45:09,542 --> 00:45:11,333 I talked to the folks at the University Press. 912 00:45:11,417 --> 00:45:12,625 They couldn't get ahold of you. 913 00:45:12,709 --> 00:45:14,959 No one on the faculty has heard from you, 914 00:45:15,041 --> 00:45:17,000 and your agent is completely clueless. 915 00:45:17,083 --> 00:45:18,166 Dean Jackman? 916 00:45:18,333 --> 00:45:20,458 I'm sorry, are you trying to be cute? 917 00:45:20,542 --> 00:45:22,166 Is this you being cute? 918 00:45:22,333 --> 00:45:23,625 Because you, my friend, should know now 919 00:45:23,709 --> 00:45:25,083 that I do not do cute. 920 00:45:26,083 --> 00:45:27,458 Sorry. 921 00:45:27,542 --> 00:45:29,667 Okay, so, do you think you can explain to me 922 00:45:29,750 --> 00:45:31,333 why I had to track you down 923 00:45:31,417 --> 00:45:33,625 using your emergency contacts in Washington, 924 00:45:33,709 --> 00:45:35,417 when they have you booked 925 00:45:35,500 --> 00:45:37,417 on all the morning shows on the East Coast next week? 926 00:45:37,500 --> 00:45:38,834 [gasping] 927 00:45:39,000 --> 00:45:40,834 Wait, at? 928 00:45:41,000 --> 00:45:42,333 Really? 929 00:45:42,500 --> 00:45:44,625 Yes, really. 930 00:45:44,709 --> 00:45:46,125 Did we not discuss this? 931 00:45:46,208 --> 00:45:47,166 Um, I'm sorry. 932 00:45:47,333 --> 00:45:48,500 I just have had some personal stuff 933 00:45:48,583 --> 00:45:50,250 I've been dealing with. 934 00:45:50,333 --> 00:45:52,875 [quietly] I'm supposed to be on TV next week. 935 00:45:53,041 --> 00:45:54,542 [giggling in excitent] 936 00:45:54,625 --> 00:45:56,000 So, does this an 937 00:45:56,083 --> 00:45:57,542 that my book is really a best-seller? 938 00:45:57,625 --> 00:46:00,000 I told you, I don't do cute. 939 00:46:00,083 --> 00:46:01,542 Now, the University Press said 940 00:46:01,709 --> 00:46:03,792 that this quarter's royalties were wired to your account. 941 00:46:04,959 --> 00:46:06,000 Like... 942 00:46:06,083 --> 00:46:08,333 how much money are we talking? 943 00:46:08,500 --> 00:46:10,875 I believe just over two million. 944 00:46:10,959 --> 00:46:11,959 [gaspi] 945 00:46:12,041 --> 00:46:13,667 Two million dollars? 946 00:46:13,750 --> 00:46:17,500 Is everything okay, Lindsay? 947 00:46:17,583 --> 00:46:18,834 Yeah. 948 00:46:18,917 --> 00:46:20,375 Yeah, I'm great, I just, uh... 949 00:46:20,542 --> 00:46:21,375 Why haven't you been 950 00:46:21,583 --> 00:46:23,333 returning my emails or my calls? 951 00:46:23,417 --> 00:46:25,333 My... 952 00:46:25,417 --> 00:46:27,375 I don't have my computer, 953 00:46:27,458 --> 00:46:29,834 and my, uh, my phone is broken. 954 00:46:29,917 --> 00:46:31,542 What on earth? 955 00:46:31,709 --> 00:46:32,875 How did you manage that? 956 00:46:32,959 --> 00:46:38,041 Everything got lost or damaged on my trip. 957 00:46:38,125 --> 00:46:39,875 Go buy yourself some new stuff. 958 00:46:39,959 --> 00:46:41,208 I don't have my purse either. 959 00:46:41,291 --> 00:46:42,250 Seriously? 960 00:46:42,333 --> 00:46:44,792 Do you have any I.D.? 961 00:46:45,166 --> 00:46:46,709 Nope, nothing. 962 00:46:46,792 --> 00:46:47,709 Okay, um, 963 00:46:47,875 --> 00:46:49,208 we might be able to get some one 964 00:46:49,375 --> 00:46:50,709 to send you a faculty I.D. 965 00:46:50,792 --> 00:46:52,375 And your passport. 966 00:46:52,542 --> 00:46:56,375 Because I need you back here, in New Haven, in three days. 967 00:46:56,458 --> 00:46:57,542 Three days? 968 00:46:57,625 --> 00:46:59,166 Yes, and listen, 969 00:46:59,250 --> 00:47:00,542 when I told the folks down in publishing 970 00:47:00,625 --> 00:47:01,542 that you might be back home, 971 00:47:01,625 --> 00:47:03,083 they wanted me to ask 972 00:47:03,166 --> 00:47:04,083 if you know Munro's Books in Seattle. 973 00:47:04,166 --> 00:47:06,417 Yeah. I've heard of it. 974 00:47:06,500 --> 00:47:07,750 Okay, well, since you're there, 975 00:47:07,917 --> 00:47:09,875 they would be thrilled if you could do a signing. 976 00:47:09,959 --> 00:47:12,417 They'll just add it to their big Christmas push. 977 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 I'm going to have someone set that up for you, okay? 978 00:47:14,583 --> 00:47:16,208 Okay, great, yeah. 979 00:47:16,291 --> 00:47:17,250 Um, when? 980 00:47:17,333 --> 00:47:18,959 They suggested tomorrow. 981 00:47:19,041 --> 00:47:20,542 We'll tell them 1:00. 982 00:47:20,625 --> 00:47:22,083 I'll have a car sent to your grandfather's. 983 00:47:22,166 --> 00:47:23,417 Cool. Great. 984 00:47:23,500 --> 00:47:25,000 Dean Jack-- [disconnection tone drones] 985 00:47:28,208 --> 00:47:31,709 So, it turns out I have two million dollars. 986 00:47:31,792 --> 00:47:33,583 Well... 987 00:47:33,667 --> 00:47:36,625 if that's a problem... 988 00:47:37,834 --> 00:47:39,583 you can give it to me. 989 00:47:39,750 --> 00:47:41,834 [laughs] 990 00:47:47,000 --> 00:47:49,750 So, the service should be over around 4:00, 991 00:47:49,834 --> 00:47:51,250 we'll do the photos until 5:00, 992 00:47:51,333 --> 00:47:53,125 and then it's on to Gino's. 993 00:47:53,208 --> 00:47:54,250 There was this huge problem 994 00:47:54,333 --> 00:47:55,291 with the floral arrangements, 995 00:47:55,375 --> 00:47:56,750 but Gino got it all sorted out for us, 996 00:47:56,917 --> 00:47:59,208 and now we're good to go. 997 00:48:01,875 --> 00:48:02,834 Hello? 998 00:48:04,959 --> 00:48:05,959 Jason, did you hear me? 999 00:48:06,125 --> 00:48:07,000 Sorry. 1000 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 Yeah, got it. 1001 00:48:08,166 --> 00:48:09,000 You okay? 1002 00:48:09,166 --> 00:48:10,792 Of course. 1003 00:48:10,875 --> 00:48:13,291 So, we're good? 1004 00:48:13,375 --> 00:48:15,041 Absolutely. 1005 00:48:18,500 --> 00:48:20,792 You sure? 1006 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 Yeah. 1007 00:48:22,166 --> 00:48:23,000 Yeah, why wouldn't I be? 1008 00:48:23,166 --> 00:48:24,834 Why? 1009 00:48:25,000 --> 00:48:27,959 Nothing, I just, uh... 1010 00:48:28,041 --> 00:48:30,166 I'm sorry, am I imagining things? 1011 00:48:30,250 --> 00:48:32,417 I just feel your energy's been a little bit off lately. 1012 00:48:32,500 --> 00:48:33,417 Energy? 1013 00:48:36,917 --> 00:48:38,125 Okay, look, to be honest, 1014 00:48:38,208 --> 00:48:39,250 I have been thinking, you know, 1015 00:48:39,333 --> 00:48:42,834 was Gino's the best choice? 1016 00:48:42,917 --> 00:48:44,041 [chuckles] 1017 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 Jason, what are you talking about? 1018 00:48:45,458 --> 00:48:46,667 You chose Gino's. 1019 00:48:46,750 --> 00:48:48,375 Yeah, I know, I realize that, 1020 00:48:48,458 --> 00:48:50,792 but, I don't know, I just... 1021 00:48:50,875 --> 00:48:51,834 I worry 1022 00:48:51,917 --> 00:48:53,375 that maybe it's not big enough. 1023 00:48:53,542 --> 00:48:56,166 You want to do that now? 1024 00:48:56,250 --> 00:48:57,542 You know, it's pretty last minute. 1025 00:48:57,625 --> 00:48:59,333 I don't know if we're going to find another place. 1026 00:48:59,417 --> 00:49:00,500 You're right, 1027 00:49:00,583 --> 00:49:01,500 you're right. 1028 00:49:01,583 --> 00:49:02,458 Dumb idea, never mind. 1029 00:49:06,834 --> 00:49:07,750 Hey... 1030 00:49:11,166 --> 00:49:14,041 This is about her. 1031 00:49:14,125 --> 00:49:15,875 What? No, it's not. 1032 00:49:16,041 --> 00:49:17,125 Come on, Jason, you haven't been yourself 1033 00:49:17,208 --> 00:49:18,333 from the moment I told you she was in town. 1034 00:49:18,417 --> 00:49:19,667 Come on, that's not true. 1035 00:49:19,750 --> 00:49:22,250 Yes, it is, and it's okay. 1036 00:49:22,417 --> 00:49:25,542 All right, I get it, you have a history with Lindsay. 1037 00:49:25,625 --> 00:49:27,375 All right? She broke your heart. 1038 00:49:27,458 --> 00:49:29,208 And now, all of a sudden, 1039 00:49:29,291 --> 00:49:32,500 she's back. 1040 00:49:34,542 --> 00:49:37,750 Listen, I'm sorry if I've been distracted, okay? 1041 00:49:37,834 --> 00:49:42,083 But I promise you, that's all it is. 1042 00:49:42,166 --> 00:49:43,208 I love you. 1043 00:49:43,291 --> 00:49:45,375 I'm gonna marry you. 1044 00:49:45,458 --> 00:49:48,375 And whatever Lindsay and I had, 1045 00:49:48,458 --> 00:49:50,583 it's ancient history. 1046 00:49:50,667 --> 00:49:51,750 Ancient history? 1047 00:49:53,458 --> 00:49:55,417 Okay, well... 1048 00:49:55,500 --> 00:49:57,875 I would just like you to go and talk to her. 1049 00:49:57,959 --> 00:49:59,375 What? 1050 00:49:59,458 --> 00:50:00,333 Please? Please. 1051 00:50:00,417 --> 00:50:01,750 I don't need to... 1052 00:50:01,834 --> 00:50:04,750 Come on, just do it for me. 1053 00:50:04,917 --> 00:50:07,417 Because when we are standing by that altar, 1054 00:50:07,500 --> 00:50:11,250 I have to know that it is me you're thinking of. 1055 00:50:11,333 --> 00:50:12,583 Okay? 1056 00:50:12,667 --> 00:50:14,041 Not the one that got away. 1057 00:50:17,750 --> 00:50:20,208 Okay, yeah. 1058 00:50:25,875 --> 00:50:28,500 [♪♪♪] 1059 00:50:37,875 --> 00:50:39,417 Dr. Rogers? 1060 00:50:39,500 --> 00:50:40,417 Good morning. 1061 00:50:40,500 --> 00:50:41,750 My name is Richard, 1062 00:50:41,834 --> 00:50:42,917 and I'm here to take you down to Munro's Books. 1063 00:50:43,000 --> 00:50:43,917 Okay, great. 1064 00:50:44,000 --> 00:50:44,959 Do you want to come in? 1065 00:50:45,041 --> 00:50:46,625 I'm going to be a few minutes. 1066 00:50:46,709 --> 00:50:48,166 That's all right, I'll wait by the car. 1067 00:50:48,333 --> 00:50:52,959 Oh, but I was, however, instructed to hand you these. 1068 00:50:53,041 --> 00:50:54,625 Wow... okay. 1069 00:50:54,709 --> 00:50:56,250 Great, um, thank you. 1070 00:51:12,875 --> 00:51:13,959 Wow. 1071 00:51:14,041 --> 00:51:15,291 [chuckling] 1072 00:51:15,375 --> 00:51:16,333 Look at you! 1073 00:51:16,417 --> 00:51:18,125 Do you see this blouse? 1074 00:51:18,208 --> 00:51:20,166 $300. Still had the price tag on it. 1075 00:51:20,250 --> 00:51:21,166 Whoa. 1076 00:51:21,250 --> 00:51:22,291 [laughing] 1077 00:51:22,375 --> 00:51:25,125 I mean, am I dreaming? 1078 00:51:25,208 --> 00:51:28,208 This is real life, right? 1079 00:51:28,291 --> 00:51:29,333 Looks real to me. 1080 00:51:29,417 --> 00:51:31,041 [laughing in delight] 1081 00:51:35,917 --> 00:51:37,917 [♪♪♪] 1082 00:51:41,166 --> 00:51:42,041 [laughs in disbelief] 1083 00:51:42,208 --> 00:51:43,834 Okay, seriously? 1084 00:51:43,917 --> 00:51:46,834 I must say, 1085 00:51:46,917 --> 00:51:48,000 it's a real honor to meet you. 1086 00:51:48,083 --> 00:51:49,375 I read your book, 1087 00:51:49,542 --> 00:51:51,333 and it really changed my perspective on things. 1088 00:51:51,417 --> 00:51:52,875 Oh, thank you. 1089 00:51:53,041 --> 00:51:55,667 Lindsay... 1090 00:51:55,750 --> 00:51:57,000 Hey. 1091 00:51:57,083 --> 00:51:58,208 This is a surprise. 1092 00:51:58,375 --> 00:51:59,500 Yeah, sorry, I would've called you, 1093 00:51:59,583 --> 00:52:01,500 but I don't have your number anymore. 1094 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 That's okay. 1095 00:52:04,166 --> 00:52:05,542 Um... 1096 00:52:05,709 --> 00:52:06,959 Can I talk to you for a second? 1097 00:52:07,041 --> 00:52:08,959 Uh, okay. 1098 00:52:10,709 --> 00:52:12,166 Over here. 1099 00:52:16,333 --> 00:52:19,750 I just, I never felt good about how we left things. 1100 00:52:22,291 --> 00:52:23,542 Does it matter? 1101 00:52:23,625 --> 00:52:26,500 I mean, you and Becca are getting married. 1102 00:52:26,583 --> 00:52:29,250 I think some closure would be good. 1103 00:52:29,417 --> 00:52:31,709 Don't you? 1104 00:52:31,792 --> 00:52:33,542 Closure, right. 1105 00:52:33,625 --> 00:52:35,041 Excuse me, Miss, 1106 00:52:35,125 --> 00:52:37,542 I'm sorry, but if we're going to get there on time, 1107 00:52:37,625 --> 00:52:39,417 we must really be on our way. 1108 00:52:39,500 --> 00:52:41,375 Oh, right, of course. I'll be right there. 1109 00:52:41,458 --> 00:52:43,750 I'm sorry, I have to go do this thing in Seattle, 1110 00:52:43,917 --> 00:52:45,375 but maybe we can, I don't know, 1111 00:52:45,458 --> 00:52:46,375 talk when I get back? 1112 00:52:46,458 --> 00:52:47,417 Yeah, that'd be great. 1113 00:52:47,500 --> 00:52:48,750 Okay. 1114 00:52:51,208 --> 00:52:52,792 Actually, you know, would it be okay 1115 00:52:52,875 --> 00:52:53,959 if I brought along a guest? 1116 00:52:54,041 --> 00:52:56,792 whatever you wish. 1117 00:52:56,875 --> 00:52:58,250 Okay. 1118 00:52:58,417 --> 00:52:59,375 Hey, maybe we could talk on the way, 1119 00:52:59,458 --> 00:53:01,417 if you want to come with me? 1120 00:53:01,500 --> 00:53:02,458 Uh... 1121 00:53:02,542 --> 00:53:03,542 It's okay if you don't, I understand-- 1122 00:53:03,625 --> 00:53:04,625 No, that'd be great. 1123 00:53:04,834 --> 00:53:05,875 I mean, it's not like they can fire me 1124 00:53:05,959 --> 00:53:07,125 if I don't show up for work, right? 1125 00:53:07,208 --> 00:53:08,792 [chucks] 1126 00:53:08,875 --> 00:53:09,792 Ok. 1127 00:53:09,875 --> 00:53:11,083 Yeah. 1128 00:53:11,291 --> 00:53:13,000 [♪♪♪] 1129 00:53:14,458 --> 00:53:15,333 Thank you. 1130 00:53:16,500 --> 00:53:17,417 Wow. 1131 00:53:17,500 --> 00:53:19,333 This is how you're rolling, huh? 1132 00:53:25,750 --> 00:53:27,166 [Lindsay]: All this is for us? 1133 00:53:27,250 --> 00:53:28,291 Yes, Ms, 1134 00:53:28,375 --> 00:53:29,917 help yourself to anything you'd like. 1135 00:53:30,000 --> 00:53:32,166 [laughing] 1136 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 Can you believe this? 1137 00:53:34,083 --> 00:53:35,375 [chuckles] 1138 00:53:36,750 --> 00:53:40,542 Okay, so, um... closure. 1139 00:53:40,625 --> 00:53:41,542 Well, look, I just feel like 1140 00:53:41,625 --> 00:53:43,166 if we hurt each other, 1141 00:53:43,333 --> 00:53:45,208 maybe we can take some responsibility now 1142 00:53:45,291 --> 00:53:46,709 and move on. 1143 00:53:46,792 --> 00:53:48,250 I mean, it's about time, right? 1144 00:53:50,083 --> 00:53:51,041 Yeah, uh, 1145 00:53:51,208 --> 00:53:52,709 it doesn't seem that long ago to me. 1146 00:53:52,792 --> 00:53:55,375 Really? 1147 00:53:55,875 --> 00:53:56,875 But, um... 1148 00:53:56,959 --> 00:53:58,333 it was a monumental choice. 1149 00:53:58,417 --> 00:54:00,333 and you didn't really give me a chance to work it out. 1150 00:54:00,417 --> 00:54:01,709 When I visited you at Yale, 1151 00:54:01,792 --> 00:54:03,000 it definitely felt like you had worked it out. 1152 00:54:03,083 --> 00:54:05,208 I don't remember that. 1153 00:54:05,291 --> 00:54:07,500 Selective memory. 1154 00:54:08,250 --> 00:54:10,875 No, I mean, I literally don't recall... 1155 00:54:12,458 --> 00:54:14,083 Never mind. 1156 00:54:14,166 --> 00:54:16,917 Well, you had, like, bought furnitrure. 1157 00:54:17,000 --> 00:54:19,709 You had plants and everything. 1158 00:54:19,792 --> 00:54:21,709 It was like you were all settled in, you know? 1159 00:54:21,792 --> 00:54:24,542 And let's be real, you didn't come back. 1160 00:54:24,625 --> 00:54:25,750 You asked me to marry you 1161 00:54:26,000 --> 00:54:27,542 right after I was given the chance of a lifetime. 1162 00:54:27,625 --> 00:54:28,875 I had just hoped that 1163 00:54:29,041 --> 00:54:31,417 I was going to be the chance of a lifetime for you. 1164 00:54:34,125 --> 00:54:35,750 [sighs deeply] 1165 00:54:56,542 --> 00:54:58,917 [bustle of busy crowd] 1166 00:55:00,500 --> 00:55:01,917 [urgent knocking] 1167 00:55:02,000 --> 00:55:02,959 Uh! 1168 00:55:03,041 --> 00:55:04,583 Hey. Shall we start in five? 1169 00:55:05,709 --> 00:55:07,583 Oh, hey, thank you so much for coming. 1170 00:55:07,667 --> 00:55:09,458 I's so exciting having you here. 1171 00:55:09,542 --> 00:55:10,458 You should see the line--, 1172 00:55:10,542 --> 00:55:11,417 down the block. 1173 00:55:11,500 --> 00:55:12,417 I'm gonna have to lock the door. 1174 00:55:12,500 --> 00:55:13,834 [squealing in exciteme] 1175 00:55:21,000 --> 00:55:23,041 You all right? 1176 00:55:23,875 --> 00:55:25,917 I am so not ready for this. 1177 00:55:26,083 --> 00:55:27,208 Are you kidding? 1178 00:55:27,375 --> 00:55:29,417 This crowd will be nothing 1179 00:55:29,500 --> 00:55:31,000 compared to your ivy-league classes. 1180 00:55:37,375 --> 00:55:38,250 Look, don't be nervous. 1181 00:55:38,333 --> 00:55:39,458 Oh, I'm not nervous. 1182 00:55:39,542 --> 00:55:41,917 I think I'd describe it as abject terror. 1183 00:55:42,000 --> 00:55:42,959 Seriously? 1184 00:55:44,667 --> 00:55:45,625 Hey, look, 1185 00:55:45,709 --> 00:55:47,125 remember sixth grade? 1186 00:55:47,208 --> 00:55:48,291 Yeah. 1187 00:55:48,375 --> 00:55:49,792 End of year play? 1188 00:55:49,875 --> 00:55:51,125 Oh, no, don't do that. 1189 00:55:51,208 --> 00:55:52,959 -The Wizard of Oz? -No, don't do it. 1190 00:55:53,125 --> 00:55:54,959 -Oh, I'm gonna do it. -No, really, don't do it-- 1191 00:55:55,125 --> 00:55:57,792 "What makes the hottentot so hot?" 1192 00:55:57,875 --> 00:55:58,834 You're so bad at it-- 1193 00:55:58,917 --> 00:56:01,291 "What puts the "ape" in ape-ricot?" 1194 00:56:01,458 --> 00:56:02,625 [laughing] 1195 00:56:02,709 --> 00:56:05,458 You haven't gotten any better... 1196 00:56:05,542 --> 00:56:09,583 "What do they got that I ain't got?" 1197 00:56:09,667 --> 00:56:11,959 [laughing] 1198 00:56:13,583 --> 00:56:14,625 Courage. 1199 00:56:14,792 --> 00:56:15,959 Courage! 1200 00:56:16,041 --> 00:56:17,458 See? You know, 1201 00:56:17,542 --> 00:56:19,166 so just go on out there 1202 00:56:19,333 --> 00:56:20,709 and summon that inner courage. 1203 00:56:22,792 --> 00:56:24,667 "What makes the elephant charge his tusk 1204 00:56:24,750 --> 00:56:26,792 "in the misty mist 1205 00:56:26,875 --> 00:56:28,000 or the dusky dusk!" 1206 00:56:28,083 --> 00:56:29,000 [laughing] Okay! 1207 00:56:29,083 --> 00:56:30,166 I don't know what I'm going to say, 1208 00:56:30,250 --> 00:56:31,041 but I'm leaving, just to get away from you. 1209 00:56:31,250 --> 00:56:33,291 Hey, just suck up to the audience. 1210 00:56:33,375 --> 00:56:34,500 You know, thank them for coming, 1211 00:56:34,667 --> 00:56:35,834 and then just throw it open to questions 1212 00:56:36,000 --> 00:56:37,166 and see what happens. 1213 00:56:37,250 --> 00:56:39,166 Okay, but what if nobody asks me anything? 1214 00:56:42,625 --> 00:56:43,875 Okay. 1215 00:56:46,291 --> 00:56:47,917 [applause] 1216 00:56:52,125 --> 00:56:53,166 So, without further delay, 1217 00:56:53,250 --> 00:56:55,375 it is my great pleasure 1218 00:56:55,458 --> 00:56:56,458 to introduce to you 1219 00:56:56,625 --> 00:56:57,542 our special guest this afternoon, 1220 00:56:57,625 --> 00:57:00,000 Dr. Lindsay Rogers! 1221 00:57:00,125 --> 00:57:01,125 [applause and cheers] 1222 00:57:08,709 --> 00:57:09,917 Thank you. 1223 00:57:10,000 --> 00:57:10,917 Thanks. 1224 00:57:11,000 --> 00:57:12,125 That's very kind. Thank you. 1225 00:57:12,208 --> 00:57:14,250 Thank you very much. 1226 00:57:14,333 --> 00:57:15,250 Thank you. 1227 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 So, uh, 1228 00:57:18,834 --> 00:57:22,750 first off, I want to thank you all for coming. 1229 00:57:22,834 --> 00:57:26,250 I'm very honored that there's so many of you, 1230 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 so... thank you. 1231 00:57:27,709 --> 00:57:29,083 So, today, I figured, 1232 00:57:29,166 --> 00:57:30,417 since we put this together fast, 1233 00:57:30,500 --> 00:57:32,583 maybe we could open the floor to some questions? 1234 00:57:32,667 --> 00:57:33,542 Maybe there's-- 1235 00:57:33,625 --> 00:57:34,625 Oh-- 1236 00:57:34,834 --> 00:57:36,500 Some things that you want me to talk about. 1237 00:57:37,166 --> 00:57:38,083 Um... 1238 00:57:38,250 --> 00:57:39,417 Sure, ah, 1239 00:57:39,667 --> 00:57:41,208 how about we start with that man there in the back? 1240 00:57:41,375 --> 00:57:42,709 Oh? Me? 1241 00:57:43,792 --> 00:57:45,959 You mean the handsome and charming man 1242 00:57:46,041 --> 00:57:47,291 you've known since the sixth grade 1243 00:57:47,375 --> 00:57:49,125 but who, in no way, could be considered a plant? 1244 00:57:49,208 --> 00:57:50,125 [laughter] 1245 00:57:50,458 --> 00:57:50,500 [laughs] Yeah, sure. 1246 00:57:51,250 --> 00:57:52,834 [laughs] Yeah, sure. 1247 00:57:53,000 --> 00:57:54,500 Um, if the handsome and charming man 1248 00:57:54,667 --> 00:57:55,667 that I've known since the sixth grade 1249 00:57:55,917 --> 00:57:57,458 but who in no way could be considered a plant 1250 00:57:57,542 --> 00:57:57,917 has a question, 1251 00:57:58,125 --> 00:57:59,125 go for it. 1252 00:57:59,208 --> 00:58:00,166 Great. 1253 00:58:00,250 --> 00:58:01,166 Well, it's not in the book, 1254 00:58:01,250 --> 00:58:02,333 but I happen to know 1255 00:58:02,417 --> 00:58:03,125 that you and your parents are very close, 1256 00:58:03,208 --> 00:58:04,291 and even though 1257 00:58:04,375 --> 00:58:05,792 your father is no longer with us, 1258 00:58:05,875 --> 00:58:07,083 I know they had a deep impact on you. 1259 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 Would you say that they inspired you to write a book 1260 00:58:09,166 --> 00:58:10,709 about becoming inspired? 1261 00:58:10,792 --> 00:58:12,041 See what I did there? 1262 00:58:12,125 --> 00:58:13,458 "Inspired" about being "inspired" 1263 00:58:13,625 --> 00:58:14,792 [laughter] 1264 00:58:14,875 --> 00:58:16,041 Yeah, thank you. I caught it the first time. 1265 00:58:16,208 --> 00:58:17,667 [laughter] 1266 00:58:17,750 --> 00:58:19,166 Uh, actually, 1267 00:58:19,333 --> 00:58:20,834 I love that question. 1268 00:58:20,917 --> 00:58:23,000 You know, this is the time of year 1269 00:58:23,083 --> 00:58:24,166 when we're all asked 1270 00:58:24,250 --> 00:58:26,875 to consider the importance of goodwill, 1271 00:58:26,959 --> 00:58:28,875 but for my parents, 1272 00:58:28,959 --> 00:58:30,875 every day was like Christmas. 1273 00:58:30,959 --> 00:58:33,041 They found joy in service and in giving. 1274 00:58:33,125 --> 00:58:35,709 They never won any fancy awards, 1275 00:58:35,875 --> 00:58:37,041 and they didn't get much recognition, 1276 00:58:37,208 --> 00:58:39,709 but, man, did they affect people. 1277 00:58:39,792 --> 00:58:43,583 My dad, John, was a social worker. 1278 00:58:43,667 --> 00:58:47,083 He was what I would term a "compassionate empath." 1279 00:58:47,166 --> 00:58:49,000 "Everyone deserves kindness." 1280 00:58:49,166 --> 00:58:51,208 Those were his words. 1281 00:58:51,291 --> 00:58:53,542 And my mom, Shannon, 1282 00:58:53,625 --> 00:58:54,542 well, I think I was about five 1283 00:58:54,625 --> 00:58:55,875 when she told me that her job 1284 00:58:55,959 --> 00:58:58,000 was to help children climb mountains. 1285 00:58:58,083 --> 00:59:00,375 I was probably 10 when I realized 1286 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 that she was actually a history teacher. 1287 00:59:02,625 --> 00:59:03,542 [laughter] 1288 00:59:03,625 --> 00:59:05,250 But now, here I am, 1289 00:59:05,417 --> 00:59:09,250 helping people climb their own metaphorical mountains. 1290 00:59:09,333 --> 00:59:11,625 And then there's my grandfather, Robert. 1291 00:59:11,709 --> 00:59:13,709 Always with a smile, 1292 00:59:13,792 --> 00:59:16,417 and always with a gentle word of encouragement. 1293 00:59:16,500 --> 00:59:19,792 He taught me what it means to love unconditionally. 1294 00:59:21,000 --> 00:59:22,917 And that, 1295 00:59:23,000 --> 00:59:24,917 in itself, 1296 00:59:25,000 --> 00:59:26,959 is truly inspiring. 1297 00:59:28,667 --> 00:59:30,250 All right, 1298 00:59:30,333 --> 00:59:32,917 anyone else with questions? 1299 00:59:33,083 --> 00:59:35,083 [crowd clamong] 1300 00:59:35,166 --> 00:59:37,917 [♪♪♪] 1301 00:59:45,500 --> 00:59:46,583 There you go. 1302 00:59:46,667 --> 00:59:47,792 Thank you so much. 1303 00:59:47,875 --> 00:59:48,834 Thank you. 1304 00:59:48,917 --> 00:59:50,000 Dr. Rogers! 1305 00:59:50,083 --> 00:59:51,166 It's me, Ally. 1306 00:59:51,250 --> 00:59:53,125 I am so excited to see you here. 1307 00:59:53,291 --> 00:59:54,125 Yeah hi! 1308 00:59:54,291 --> 00:59:55,625 How-How are you? 1309 00:59:55,709 --> 00:59:57,500 I am doing amazingly. 1310 00:59:57,583 --> 00:59:58,959 Good. I'm really happy to hear that. 1311 00:59:59,041 --> 01:00:00,166 Oh, yeah. 1312 01:00:00,250 --> 01:00:03,166 Taking your course last year changed my life. 1313 01:00:03,250 --> 01:00:04,792 I mean, sure, Dad's super upset 1314 01:00:04,875 --> 01:00:07,166 I dropped out of the MBA program at Yale... 1315 01:00:07,250 --> 01:00:07,917 Oh boy. 1316 01:00:08,000 --> 01:00:09,083 But my mom, 1317 01:00:09,166 --> 01:00:10,875 she is just so happy to hear 1318 01:00:10,959 --> 01:00:13,166 that I've decided to be true to myself. 1319 01:00:13,250 --> 01:00:14,625 Good, well, you know, that's what's important, so... 1320 01:00:14,709 --> 01:00:15,959 Yeah, I know, right? 1321 01:00:16,041 --> 01:00:17,458 I'm pursuing cosmetology. 1322 01:00:18,583 --> 01:00:19,667 Ah! 1323 01:00:19,917 --> 01:00:21,333 Did I know that's what you were interested in? 1324 01:00:21,417 --> 01:00:22,333 Yeah. 1325 01:00:22,417 --> 01:00:24,542 I mean, I like to think of it 1326 01:00:24,625 --> 01:00:26,291 as giving people more confidence in themselves. 1327 01:00:26,375 --> 01:00:27,291 Just like you taught. 1328 01:00:27,375 --> 01:00:28,875 [chuckles awkwary] 1329 01:00:28,959 --> 01:00:30,166 Do you remember that essay 1330 01:00:30,250 --> 01:00:31,542 that I wrote for you last year? 1331 01:00:31,709 --> 01:00:33,583 You know, the one that you read to the whole class? 1332 01:00:34,792 --> 01:00:35,709 The essay. 1333 01:00:35,792 --> 01:00:37,625 Yeah, the essay. 1334 01:00:37,709 --> 01:00:39,625 It was so good. 1335 01:00:39,792 --> 01:00:40,667 [laughing] 1336 01:00:40,959 --> 01:00:41,709 Do you remember what you said to me? 1337 01:00:42,959 --> 01:00:44,166 Well, I mean... 1338 01:00:44,250 --> 01:00:45,458 the exact wording. 1339 01:00:45,625 --> 01:00:48,000 Oh, man, it changed my perspective. 1340 01:00:48,166 --> 01:00:50,500 I mean, it gave me the confidence that I needed 1341 01:00:50,667 --> 01:00:52,291 to just, you know, make that decision. 1342 01:00:52,375 --> 01:00:53,333 Right. 1343 01:00:53,500 --> 01:00:54,458 Right, right. Right... 1344 01:00:54,709 --> 01:00:56,041 Could you inscribe it for me in the book? 1345 01:00:57,458 --> 01:00:58,542 Uh... [sighs] 1346 01:00:58,625 --> 01:01:00,500 You don't need me to validate you anymore. 1347 01:01:00,583 --> 01:01:02,333 Oh, but it meant so much. 1348 01:01:02,417 --> 01:01:03,375 Please? 1349 01:01:08,917 --> 01:01:10,000 I mean, I don't remember the exact wording-- 1350 01:01:10,166 --> 01:01:12,709 I'm sorry, I couldn't help but overhear. 1351 01:01:12,792 --> 01:01:14,041 Lindsay's an old friend of mine, 1352 01:01:14,125 --> 01:01:15,875 and I just love to hear these stories. 1353 01:01:15,959 --> 01:01:18,041 What was it that she said? 1354 01:01:18,125 --> 01:01:19,041 Aw! She just, she said, 1355 01:01:19,125 --> 01:01:21,041 "Be brave, be bold, 1356 01:01:21,125 --> 01:01:23,208 "live the life you were born to live. 1357 01:01:23,291 --> 01:01:26,417 There is no higher peak than self-enlightenment." 1358 01:01:26,500 --> 01:01:27,542 [laughs] 1359 01:01:27,625 --> 01:01:28,583 Just genius. 1360 01:01:30,000 --> 01:01:30,917 She's so good. 1361 01:01:31,000 --> 01:01:31,917 Yeah. 1362 01:01:33,959 --> 01:01:34,875 There you go. 1363 01:01:34,959 --> 01:01:36,166 Thank you so much. 1364 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 You're so welcome. 1365 01:01:37,291 --> 01:01:38,375 Could you take our photo? 1366 01:01:38,458 --> 01:01:39,417 Uh, yes. 1367 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 [chuckling awkward] 1368 01:01:40,583 --> 01:01:41,709 Thanks. 1369 01:01:41,792 --> 01:01:43,208 One, two, three. "Inspired!" 1370 01:01:43,291 --> 01:01:45,375 -Yeah. -Thank you. 1371 01:01:45,542 --> 01:01:46,583 See you later. 1372 01:01:47,792 --> 01:01:48,625 Wow. 1373 01:01:50,333 --> 01:01:51,834 [laughing in relief] 1374 01:01:53,542 --> 01:01:55,458 Oh, my gosh. 1375 01:01:55,542 --> 01:01:57,125 Okay, I think I can safely say 1376 01:01:57,208 --> 01:01:58,583 that I would have crashed and burned 1377 01:01:58,667 --> 01:01:59,917 without you here. 1378 01:02:00,000 --> 01:02:00,959 My whole writing career, 1379 01:02:01,041 --> 01:02:03,166 professional success, over. 1380 01:02:03,250 --> 01:02:04,333 No. 1381 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 Well... yeah, probably. 1382 01:02:06,542 --> 01:02:07,500 Yeah, definitely. 1383 01:02:07,667 --> 01:02:08,709 Just kidding. 1384 01:02:09,750 --> 01:02:11,458 Well, thank you. 1385 01:02:11,542 --> 01:02:14,375 I'm, just-- I'm glad you came. 1386 01:02:18,041 --> 01:02:19,333 [laughing, popping cork] 1387 01:02:19,417 --> 01:02:20,291 All the way up, all the way up, all the way , 1388 01:02:20,375 --> 01:02:21,333 and the rest for you. 1389 01:02:21,500 --> 01:02:22,500 [laughing] And the rest is for me. 1390 01:02:22,709 --> 01:02:24,250 That's enough, that's enough, that's enough. 1391 01:02:24,333 --> 01:02:25,291 Just a topper-upper. 1392 01:02:25,375 --> 01:02:26,291 A little more for you. 1393 01:02:26,375 --> 01:02:27,625 Yeah, well. 1394 01:02:27,709 --> 01:02:29,667 All right. 1395 01:02:29,750 --> 01:02:30,667 Cheers. 1396 01:02:30,750 --> 01:02:31,792 Cheers. 1397 01:02:31,875 --> 01:02:32,750 [laughs] 1398 01:02:32,834 --> 01:02:35,000 To our successes. 1399 01:02:35,083 --> 01:02:37,333 This is clearly the life 1400 01:02:37,417 --> 01:02:38,959 that you were supposed to live. 1401 01:02:39,041 --> 01:02:41,166 You're happy, right? 1402 01:02:41,250 --> 01:02:43,500 [stammers] 1403 01:02:43,583 --> 01:02:44,792 What? What? 1404 01:02:44,875 --> 01:02:46,875 [stammers] You're getting married. 1405 01:02:47,041 --> 01:02:47,875 I know. 1406 01:02:48,041 --> 01:02:49,041 It's like... Cheers. 1407 01:02:49,208 --> 01:02:50,333 Yeah, cheers. 1408 01:02:50,417 --> 01:02:51,291 I never imagined that you and Becca... 1409 01:02:53,083 --> 01:02:54,000 But you're happy, right? 1410 01:02:54,083 --> 01:02:55,000 I mean, you're really, 1411 01:02:55,083 --> 01:02:56,667 you're happy with her? 1412 01:02:56,750 --> 01:02:57,875 Yeah, of course. 1413 01:02:59,583 --> 01:03:03,250 Well, that's all I ever really wanted for you, so... 1414 01:03:04,792 --> 01:03:06,375 That's all I wanted for you, too. 1415 01:03:07,959 --> 01:03:09,041 What about you? 1416 01:03:09,125 --> 01:03:10,583 Is there a guy? 1417 01:03:11,667 --> 01:03:12,583 [stammers] 1418 01:03:15,500 --> 01:03:16,417 N-No? 1419 01:03:16,500 --> 01:03:17,875 Really? 1420 01:03:17,959 --> 01:03:21,083 Well, I mean, I'm sure I've dated, but, um... 1421 01:03:21,166 --> 01:03:22,250 Oh, we, 1422 01:03:22,333 --> 01:03:23,875 I mean, there's no ring here 1423 01:03:23,959 --> 01:03:25,208 on this finger, so. 1424 01:03:25,291 --> 01:03:26,875 I guess I'm still single. 1425 01:03:26,959 --> 01:03:28,709 Well, the guys on the East Coast 1426 01:03:28,792 --> 01:03:29,750 are clearly crazy then. 1427 01:03:29,917 --> 01:03:30,875 They don't know a good thing 1428 01:03:30,959 --> 01:03:32,792 when they see it. 1429 01:03:45,000 --> 01:03:46,250 Can you stop the car, please? 1430 01:03:46,333 --> 01:03:47,542 Uh, can you just pull over? 1431 01:03:47,625 --> 01:03:48,917 [Lindsay]: What? 1432 01:03:49,000 --> 01:03:50,709 [Jason]: I just-- I'm sorry, but I should go. 1433 01:03:50,792 --> 01:03:51,709 Wait. 1434 01:03:51,792 --> 01:03:52,875 Sorry. 1435 01:03:52,959 --> 01:03:53,875 Congratulations on everything. 1436 01:03:53,959 --> 01:03:54,875 You really deserve it. 1437 01:03:54,959 --> 01:03:56,208 Wait. 1438 01:03:56,291 --> 01:03:57,583 Ma'am? Are we going? 1439 01:03:57,667 --> 01:03:58,917 Sorry. Just hold on. 1440 01:03:59,000 --> 01:03:59,917 Wait! 1441 01:04:00,000 --> 01:04:02,333 Jason! 1442 01:04:04,750 --> 01:04:06,583 Jason? 1443 01:04:08,500 --> 01:04:10,500 Jason, would you hold on! 1444 01:04:11,667 --> 01:04:13,041 I just... 1445 01:04:13,125 --> 01:04:14,750 Listen, I'm just, I'm gonna call Becca to-- 1446 01:04:14,834 --> 01:04:16,291 Please don't do that. 1447 01:04:16,375 --> 01:04:17,792 It's been years, and you show up now? 1448 01:04:17,959 --> 01:04:18,959 It wasn't intentional. 1449 01:04:19,041 --> 01:04:20,417 I'm sure. 1450 01:04:20,500 --> 01:04:21,792 Jason, I just found out about all this. 1451 01:04:21,959 --> 01:04:23,583 I'm sorry that I hurt you, all right? 1452 01:04:23,667 --> 01:04:25,375 I'm sorry that I showed up at the worst possible moment, 1453 01:04:25,458 --> 01:04:26,792 but I'm kind of having a hard time 1454 01:04:26,875 --> 01:04:28,417 wrapping my head around all this. 1455 01:04:28,500 --> 01:04:30,125 It's a lot to take in. 1456 01:04:30,208 --> 01:04:31,750 One day, you ask me to marry you, 1457 01:04:31,834 --> 01:04:32,959 and the next day, you're marrying someone else. 1458 01:04:33,041 --> 01:04:35,375 Life moves on for all of us. 1459 01:04:35,458 --> 01:04:37,083 What if I can't move on that fast? 1460 01:04:37,166 --> 01:04:39,000 What does that mean? 1461 01:04:39,083 --> 01:04:41,083 How do you expect me to respond to that? 1462 01:04:44,875 --> 01:04:46,291 Jason, wait. How did this happen? 1463 01:04:46,375 --> 01:04:47,458 Can we not do this? 1464 01:04:47,542 --> 01:04:49,166 I'd rather not re-hash Yale. 1465 01:04:49,250 --> 01:04:51,333 Well, obviously, we didn't resolve it. 1466 01:04:53,208 --> 01:04:54,625 I don't know what you want me to say. 1467 01:04:54,709 --> 01:04:56,959 Do you want me to apologize? 1468 01:04:57,041 --> 01:04:58,458 I admit I was not very understanding 1469 01:04:58,542 --> 01:04:59,834 when we saw each other, 1470 01:04:59,917 --> 01:05:01,000 but I was angry. 1471 01:05:01,166 --> 01:05:03,083 No, I was furious. 1472 01:05:03,166 --> 01:05:06,792 Look, it's yesterday's news, right? 1473 01:05:06,875 --> 01:05:08,000 So, you fell for Becca. 1474 01:05:10,041 --> 01:05:11,959 Becca is an amazing woman. 1475 01:05:12,041 --> 01:05:13,750 She's been the best thing in my life. 1476 01:05:13,834 --> 01:05:15,625 We share the same passions. 1477 01:05:15,709 --> 01:05:18,000 She's been my rock. 1478 01:05:18,083 --> 01:05:20,333 And unlike some people, who shall remain nameless, 1479 01:05:20,500 --> 01:05:21,375 she didn't runway 1480 01:05:21,583 --> 01:05:22,834 and move clear across the country 1481 01:05:23,083 --> 01:05:24,667 when I asked her to spend the rest of her life with me, 1482 01:05:24,750 --> 01:05:26,667 so that was a definite improvement. 1483 01:05:26,750 --> 01:05:28,542 I never wanted to say no to you. 1484 01:05:29,250 --> 01:05:30,375 Yes, you did. 1485 01:05:30,458 --> 01:05:31,875 You just didn't want to admit it. 1486 01:05:32,500 --> 01:05:33,709 [cell phone rings] 1487 01:05:33,792 --> 01:05:34,834 Hello? 1488 01:05:35,000 --> 01:05:36,375 Oh, hi, Jason. It's Bill here. 1489 01:05:36,542 --> 01:05:37,709 Uh, I am so sorry, 1490 01:05:37,792 --> 01:05:38,709 I totally spaced. 1491 01:05:38,875 --> 01:05:39,875 You coming? 1492 01:05:39,959 --> 01:05:41,041 Yeah, wait there. I'm on my way. 1493 01:05:41,125 --> 01:05:42,000 I, um... 1494 01:05:42,083 --> 01:05:43,041 I gotta go. 1495 01:05:43,125 --> 01:05:44,166 What's wrong? 1496 01:05:44,333 --> 01:05:45,500 I'm supposed to meet the plumber at the cafe. 1497 01:05:45,583 --> 01:05:46,667 Well, let me drop you off. 1498 01:05:46,750 --> 01:05:48,041 I show up in a limo, 1499 01:05:48,208 --> 01:05:49,667 the guy's sure to gouge me more than he is already. 1500 01:05:49,750 --> 01:05:51,542 Jason, he is waiting, I've got a car. 1501 01:05:51,709 --> 01:05:53,417 Come on, we can ditch it when we get closer. 1502 01:05:55,125 --> 01:05:57,542 Okay, thanks. 1503 01:06:04,667 --> 01:06:05,750 [tap running] 1504 01:06:05,834 --> 01:06:06,750 Perfect. 1505 01:06:06,834 --> 01:06:07,750 Thanks. 1506 01:06:07,834 --> 01:06:09,500 All right, Bill. 1507 01:06:09,583 --> 01:06:11,000 Jason, it looks so great in here. 1508 01:06:11,083 --> 01:06:12,417 [chuckles awkwardly] 1509 01:06:12,583 --> 01:06:14,333 Thanks. I think so. 1510 01:06:14,417 --> 01:06:15,750 But you know what my favorite part is, 1511 01:06:15,834 --> 01:06:17,041 it's the people. 1512 01:06:17,125 --> 01:06:18,875 Yeah, I know, it sounds hokey, 1513 01:06:18,959 --> 01:06:19,875 but it's true. 1514 01:06:19,959 --> 01:06:21,917 I love the people that we serve. 1515 01:06:22,083 --> 01:06:25,375 Our regulars, you know, they start to feel like family. 1516 01:06:25,458 --> 01:06:27,750 I love hearing about Millie O'Doyle's latest escapade 1517 01:06:27,834 --> 01:06:29,417 with her French Bulldog, 1518 01:06:29,500 --> 01:06:30,417 Pierre. 1519 01:06:31,583 --> 01:06:33,667 And I am completely invested 1520 01:06:33,750 --> 01:06:34,709 in Tim Ludwig's son, Ritchie, 1521 01:06:34,792 --> 01:06:36,917 getting into law school. 1522 01:06:37,083 --> 01:06:38,417 This is where he studies. 1523 01:06:38,500 --> 01:06:40,667 And remember Cassie Wilder? 1524 01:06:40,750 --> 01:06:42,709 I mean, she's always got some ridiculous story 1525 01:06:42,792 --> 01:06:43,875 about online dating. 1526 01:06:43,959 --> 01:06:45,917 She's hilarious. 1527 01:06:46,000 --> 01:06:47,458 Every once in a while, you know, 1528 01:06:47,542 --> 01:06:49,417 we get some jerk in here, 1529 01:06:49,500 --> 01:06:51,750 but when we do, I just remind myself 1530 01:06:51,834 --> 01:06:55,834 that Millie and Pierre will be back soon. 1531 01:06:57,166 --> 01:07:00,208 You're an amazing guy, Jason. 1532 01:07:00,291 --> 01:07:02,250 Life would have been an incredible adventure 1533 01:07:02,333 --> 01:07:05,166 with you. 1534 01:07:06,750 --> 01:07:08,375 Becca is a very lucky woman. 1535 01:07:08,458 --> 01:07:10,083 No, I'm getting the better part of that deal, trust me. 1536 01:07:10,166 --> 01:07:11,834 No. I mean it. I really... 1537 01:07:13,291 --> 01:07:16,000 You have no idea how much-- 1538 01:07:24,625 --> 01:07:27,208 It's okay. 1539 01:07:29,625 --> 01:07:31,709 [sighs] 1540 01:07:45,208 --> 01:07:46,542 Right. 1541 01:07:55,875 --> 01:07:57,542 Why didn't you ask me to go with you? 1542 01:07:59,375 --> 01:08:00,458 It felt like you were asking me to choose 1543 01:08:00,542 --> 01:08:03,417 between my life and... yours. 1544 01:08:05,709 --> 01:08:06,917 I don't know, 1545 01:08:07,000 --> 01:08:08,333 I wish I could do it all over again, you know? 1546 01:08:08,417 --> 01:08:09,333 I mean, I... 1547 01:08:09,417 --> 01:08:10,875 I don't know. 1548 01:08:11,041 --> 01:08:11,834 Lindsay, wait. 1549 01:08:12,000 --> 01:08:13,959 Wait, wait, wait. 1550 01:08:24,208 --> 01:08:27,667 Okay, so maybe we better cancel Gino's after all. 1551 01:08:27,750 --> 01:08:29,834 I'm sorry. 1552 01:08:29,917 --> 01:08:30,792 I'm sorry. 1553 01:08:56,291 --> 01:08:58,083 [Jason]: Two minutes. 1554 01:08:58,250 --> 01:08:59,875 Less. 1555 01:08:59,959 --> 01:09:01,417 Wait! 1556 01:09:01,583 --> 01:09:03,542 Wait, listen I... 1557 01:09:03,709 --> 01:09:04,875 I really have to be with Becca right now. 1558 01:09:04,959 --> 01:09:06,291 Of course. 1559 01:09:07,709 --> 01:09:09,834 Of course. 1560 01:09:12,458 --> 01:09:13,375 So, um... 1561 01:09:13,458 --> 01:09:15,041 I'm, um... 1562 01:09:15,208 --> 01:09:16,375 I'm gonna go now. 1563 01:09:16,458 --> 01:09:18,333 Yeah, ok. 1564 01:09:18,417 --> 01:09:19,417 I'm gonna go, too. 1565 01:09:19,500 --> 01:09:20,625 Ok. 1566 01:09:29,500 --> 01:09:31,125 Just tell me one thing. 1567 01:09:31,208 --> 01:09:34,083 If I had asked you to come with me, 1568 01:09:34,166 --> 01:09:35,208 what would have happened? 1569 01:09:36,583 --> 01:09:38,041 Where would our lives be now? 1570 01:09:38,125 --> 01:09:40,083 [sighs] 1571 01:09:40,166 --> 01:09:44,625 I guess we'll never know, will we? 1572 01:10:00,875 --> 01:10:02,750 [Grandpa]: Got everything? 1573 01:10:02,917 --> 01:10:03,917 I.D.? 1574 01:10:04,000 --> 01:10:05,458 Keys to your house? 1575 01:10:05,542 --> 01:10:06,625 Yup. 1576 01:10:06,959 --> 01:10:08,250 It's all here in the package that Dean Jackman sent me. 1577 01:10:08,333 --> 01:10:09,208 And you have your address? 1578 01:10:10,500 --> 01:10:12,000 They have a car picking me up from the airport. 1579 01:10:13,792 --> 01:10:14,834 I'm sorry I have to go. 1580 01:10:15,000 --> 01:10:16,792 Hey, my Christmas is complete this year. 1581 01:10:16,959 --> 01:10:19,875 I got to see you in person. 1582 01:10:19,959 --> 01:10:21,291 And in a few days, 1583 01:10:21,375 --> 01:10:23,166 I get to see you on TV. 1584 01:10:23,333 --> 01:10:24,417 [car honking outde] 1585 01:10:24,500 --> 01:10:25,542 [chuckling fondly] 1586 01:10:31,417 --> 01:10:33,500 Why can't a person have it all? 1587 01:10:33,583 --> 01:10:35,041 Who says you can't? 1588 01:10:35,125 --> 01:10:36,208 I have to say, 1589 01:10:36,291 --> 01:10:40,834 I'm a pretty lucky man. 1590 01:10:41,000 --> 01:10:43,166 I had a beautiful wife, 1591 01:10:43,333 --> 01:10:45,333 a wonderful daughter, 1592 01:10:45,417 --> 01:10:47,417 and a granddaughter I couldn't be more proud of. 1593 01:10:49,375 --> 01:10:50,834 So, no regrets? 1594 01:10:50,917 --> 01:10:51,959 Maybe. 1595 01:10:52,041 --> 01:10:53,500 Some, I suppose. 1596 01:10:53,667 --> 01:10:57,542 But no point in dwelling on them, though. 1597 01:10:57,625 --> 01:11:00,333 Just look at Mrs. Jamison. 1598 01:11:00,500 --> 01:11:01,834 [Lindsay]: What about her? 1599 01:11:01,917 --> 01:11:04,125 [Grandpa]: There's a women filled with regrets. 1600 01:11:05,834 --> 01:11:07,125 She was a dancer, you know, 1601 01:11:07,208 --> 01:11:08,375 when she was young. 1602 01:11:08,542 --> 01:11:09,834 I didn't know that. 1603 01:11:10,000 --> 01:11:11,875 Then she met Bill Jamison. 1604 01:11:12,041 --> 01:11:15,417 Fell in love, got married. 1605 01:11:15,500 --> 01:11:18,333 He didn't want her working. 1606 01:11:18,417 --> 01:11:22,208 Then he died when she was about 30. 1607 01:11:22,375 --> 01:11:25,333 That creates unhappiness. 1608 01:11:25,417 --> 01:11:30,333 A lifetime of "what ifs" and "what could have beens." 1609 01:11:30,417 --> 01:11:31,792 No good. 1610 01:11:46,667 --> 01:11:48,458 Thanks. 1611 01:11:51,959 --> 01:11:54,041 I don't want to go. 1612 01:11:54,125 --> 01:11:56,041 You've got to give it a try. 1613 01:11:56,208 --> 01:12:00,834 Maybe when you get home, it'll all come back to you. 1614 01:12:02,667 --> 01:12:03,583 [cabbie honks] 1615 01:12:03,667 --> 01:12:04,583 [sighing] 1616 01:12:04,667 --> 01:12:06,667 Go. 1617 01:12:06,750 --> 01:12:09,291 You're gonna miss your plane. 1618 01:12:21,166 --> 01:12:23,709 [♪♪♪] 1619 01:12:40,917 --> 01:12:42,000 Thank you. 1620 01:13:13,417 --> 01:13:14,542 [laughs in disbelief] 1621 01:13:26,917 --> 01:13:28,583 [sighs sadly] 1622 01:13:32,500 --> 01:13:33,583 [gasping] 1623 01:13:33,917 --> 01:13:35,667 The Dalai Lama? 1624 01:13:35,750 --> 01:13:39,375 How can I forget meeting the Dalai Lama? 1625 01:13:39,458 --> 01:13:42,083 [laughing] 1626 01:13:42,166 --> 01:13:43,583 [knock on door] 1627 01:13:43,667 --> 01:13:45,750 [urgent knocking] 1628 01:13:45,834 --> 01:13:48,750 [doorbell ringing frantically] 1629 01:13:50,583 --> 01:13:54,125 [urgent ringing and knocking] 1630 01:13:56,834 --> 01:13:59,041 I'm coming! 1631 01:13:59,208 --> 01:14:01,333 [persistent knocking] 1632 01:14:01,417 --> 01:14:05,208 I'm coming. I'm coming. I'm coming. 1633 01:14:05,291 --> 01:14:06,208 -Hello. -Hey. 1634 01:14:06,375 --> 01:14:08,375 What are you wearing? 1635 01:14:08,458 --> 01:14:11,000 Ashley Noon and the Noon Show are going be here any minute! 1636 01:14:11,166 --> 01:14:12,041 [sighing in exasperation] 1637 01:14:12,208 --> 01:14:13,250 Okay, ... 1638 01:14:13,458 --> 01:14:14,125 Did you pick out one of the Christmas dresses 1639 01:14:14,208 --> 01:14:15,417 like you promised? 1640 01:14:15,500 --> 01:14:16,583 Sorry, I guess it must have slipped my mind. 1641 01:14:16,667 --> 01:14:18,000 I've been out of town. 1642 01:14:18,083 --> 01:14:19,250 I knew it. Come on. 1643 01:14:19,333 --> 01:14:20,500 Makeup and hair are right behind me, 1644 01:14:20,667 --> 01:14:21,542 and we have to pick out a Christmas dress 1645 01:14:21,709 --> 01:14:22,875 for this afternoon as well. 1646 01:14:22,959 --> 01:14:24,417 What would you do without me? 1647 01:14:24,583 --> 01:14:25,750 Who are you again? 1648 01:14:25,917 --> 01:14:28,166 Yeah, funny. 1649 01:14:31,875 --> 01:14:33,250 ...is it in the shot? 1650 01:14:33,333 --> 01:14:34,542 Just lower it right into the shot. 1651 01:14:34,625 --> 01:14:35,542 Right in between them. 1652 01:14:35,625 --> 01:14:36,625 Okay, do we have a line there? 1653 01:14:36,917 --> 01:14:38,041 All right, everybody, let's get out of the way. 1654 01:14:38,125 --> 01:14:41,458 In five, four, three, two... 1655 01:14:41,542 --> 01:14:42,583 [chuckling] 1656 01:14:42,750 --> 01:14:43,709 It's the more profound goals in our lives 1657 01:14:43,792 --> 01:14:45,375 that very often get lost 1658 01:14:45,458 --> 01:14:46,917 in favor of the immediacy of our day-to-day desires. 1659 01:14:47,000 --> 01:14:48,125 You see, Ashley, 1660 01:14:48,208 --> 01:14:49,917 most of us have stopped asking ourselves 1661 01:14:50,083 --> 01:14:52,583 what it is that we truly want. 1662 01:14:52,667 --> 01:14:54,542 Well, I know what I want. 1663 01:14:54,625 --> 01:14:55,750 I want to know, 1664 01:14:55,959 --> 01:14:58,625 how does a person who has truly found inspiration 1665 01:14:58,709 --> 01:15:01,125 plan on celebrating the holiday season? 1666 01:15:06,083 --> 01:15:07,291 Uh... 1667 01:15:07,375 --> 01:15:08,417 Um. 1668 01:15:08,500 --> 01:15:11,667 That-That's a really good question. 1669 01:15:13,875 --> 01:15:16,250 [bustle of busy party] 1670 01:15:16,333 --> 01:15:19,375 [♪♪♪] 1671 01:15:39,542 --> 01:15:41,125 Hey. 1672 01:15:41,208 --> 01:15:45,000 What happened to the chipper, happy Lindsay Rogers? 1673 01:15:45,083 --> 01:15:46,000 Sorry? 1674 01:15:46,083 --> 01:15:48,667 Come on, it's Christmas Eve. 1675 01:15:48,834 --> 01:15:50,208 Are you okay? 1676 01:15:51,291 --> 01:15:52,959 Well, come tell Dr. Cesares 1677 01:15:53,041 --> 01:15:54,333 about that cute astro-physicist 1678 01:15:54,500 --> 01:15:56,000 you met in Paris. 1679 01:15:56,166 --> 01:15:57,125 I wish I could. 1680 01:15:57,291 --> 01:15:58,458 Lidnsay! 1681 01:15:58,542 --> 01:15:59,625 Can I steal her for a sec? 1682 01:15:59,709 --> 01:16:00,625 Oh, yeah, sure. 1683 01:16:00,709 --> 01:16:02,125 You look lovely. 1684 01:16:02,208 --> 01:16:03,834 Oh, thank you so much. 1685 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 I am about to give you the best Christmas present 1686 01:16:07,083 --> 01:16:09,125 you could ever ask for. 1687 01:16:09,291 --> 01:16:10,333 You are? 1688 01:16:10,417 --> 01:16:11,875 Mm-hmm. 1689 01:16:11,959 --> 01:16:15,000 How does tenure sound to you? 1690 01:16:15,083 --> 01:16:16,583 Tenure? 1691 01:16:18,125 --> 01:16:19,834 [chuckles in disbelief] Really? 1692 01:16:19,917 --> 01:16:21,041 Mm-hmm. 1693 01:16:21,125 --> 01:16:22,500 [cell phone rings] 1694 01:16:22,667 --> 01:16:23,583 Go ahead. 1695 01:16:24,959 --> 01:16:26,500 Oh! It's from Stockholm. 1696 01:16:26,583 --> 01:16:27,500 Go ahead, take it. 1697 01:16:27,583 --> 01:16:29,542 Sorry. 1698 01:16:29,709 --> 01:16:31,041 [answers call] 1699 01:16:31,208 --> 01:16:32,667 Merry Christmas, my darling. 1700 01:16:32,750 --> 01:16:34,166 Merry Christmas, Mom. 1701 01:16:34,250 --> 01:16:35,667 God Jul, Lindsay! 1702 01:16:35,834 --> 01:16:37,375 Oh, ah. 1703 01:16:37,542 --> 01:16:38,875 God bless you, too. 1704 01:16:38,959 --> 01:16:41,917 [laughs] "God Jul" means "Merry Christmas," honey. 1705 01:16:42,000 --> 01:16:44,208 Right. 1706 01:16:44,375 --> 01:16:46,125 So you're spending the holidays with your friends? 1707 01:16:48,166 --> 01:16:49,959 I'm at a party. 1708 01:16:50,041 --> 01:16:51,709 Well, it's already Christmas morning here, 1709 01:16:51,792 --> 01:16:53,333 and we've been opening our presents, 1710 01:16:53,417 --> 01:16:55,166 having a lovely time. 1711 01:16:55,250 --> 01:16:56,166 Wishing you were here. 1712 01:16:56,250 --> 01:16:57,792 I wish you were here, Mom. 1713 01:16:58,917 --> 01:16:59,834 What is it, honey? 1714 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 What's wrong? 1715 01:17:01,083 --> 01:17:02,500 N-Nothing. 1716 01:17:02,583 --> 01:17:03,709 What could be wrong? 1717 01:17:03,875 --> 01:17:05,667 Everything is great. 1718 01:17:05,750 --> 01:17:07,750 I think I just got tenure. 1719 01:17:07,834 --> 01:17:09,333 [gasping] 1720 01:17:09,500 --> 01:17:10,959 Oh my goodness. 1721 01:17:11,041 --> 01:17:13,208 Stefan, Lindsay got tenure! 1722 01:17:13,375 --> 01:17:14,375 Of course she did. 1723 01:17:14,458 --> 01:17:15,875 [laughing in delight] Honey, 1724 01:17:15,959 --> 01:17:16,917 I am beyond thrilled. 1725 01:17:17,000 --> 01:17:17,875 Yeah, yeah. 1726 01:17:17,959 --> 01:17:19,709 Yeah, it's a dream come true. 1727 01:17:19,792 --> 01:17:23,792 So, why doesn't it sound like it? 1728 01:17:29,000 --> 01:17:30,083 I'm... 1729 01:17:30,250 --> 01:17:31,750 I'm so proud of all this, 1730 01:17:31,834 --> 01:17:32,875 but... 1731 01:17:32,959 --> 01:17:36,083 it feels like I'm making a mistake. 1732 01:17:36,166 --> 01:17:37,083 I just want to go back. 1733 01:17:37,166 --> 01:17:38,709 To Washington? 1734 01:17:38,792 --> 01:17:42,083 Oh, you know your grandfather would sure love to have you. 1735 01:17:42,250 --> 01:17:43,750 No. 1736 01:17:43,917 --> 01:17:45,583 No, I don't mean that. 1737 01:17:45,667 --> 01:17:48,083 What have you told me a hundred times? 1738 01:17:48,250 --> 01:17:49,583 "An inspired life 1739 01:17:49,667 --> 01:17:51,458 starts with being truthful with yourself," 1740 01:17:51,542 --> 01:17:52,500 isn't that it? 1741 01:17:52,583 --> 01:17:55,458 Yeah, but... 1742 01:17:55,542 --> 01:17:58,208 What if when you're truthful with yourself, 1743 01:17:58,291 --> 01:17:59,834 you can't get what you want? 1744 01:17:59,917 --> 01:18:02,250 What if it's impossible? 1745 01:18:02,333 --> 01:18:04,250 Impossible? 1746 01:18:04,333 --> 01:18:05,458 Honey, look around you. 1747 01:18:05,625 --> 01:18:07,834 Now is the time of year 1748 01:18:07,917 --> 01:18:10,083 for the impossible to become possible. 1749 01:18:10,166 --> 01:18:11,083 It's Christmas. 1750 01:18:11,166 --> 01:18:14,041 [together]: Magic is in the air. 1751 01:18:25,166 --> 01:18:27,625 [♪♪♪] 1752 01:18:30,500 --> 01:18:32,041 Thank you. 1753 01:18:32,125 --> 01:18:33,166 Thanks! 1754 01:18:40,709 --> 01:18:41,667 [Knocking] 1755 01:18:41,750 --> 01:18:42,709 Grandpa! 1756 01:18:44,542 --> 01:18:45,667 Grandpa! 1757 01:18:45,750 --> 01:18:47,333 You came back! 1758 01:18:47,417 --> 01:18:48,917 [laughing happy] 1759 01:18:49,000 --> 01:18:52,083 Merry Christmas, sweetheart. 1760 01:18:52,166 --> 01:18:53,834 [sighing] 1761 01:18:53,917 --> 01:18:55,000 [laughs] 1762 01:18:55,083 --> 01:18:57,500 Wait, what do you remember? 1763 01:18:57,583 --> 01:18:58,625 I remember what's important. 1764 01:18:58,709 --> 01:19:00,166 That's my girl. 1765 01:19:00,250 --> 01:19:01,917 Can I borrow your car keys? 1766 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 [gasping] Oh, you... 1767 01:19:03,542 --> 01:19:05,208 [keys jingling] 1768 01:19:17,583 --> 01:19:18,417 Sorry. 1769 01:19:25,917 --> 01:19:28,875 [♪♪♪] 1770 01:19:37,125 --> 01:19:41,041 ♪ This is where it all begins 1771 01:19:41,125 --> 01:19:44,000 ♪ Our lives just pulled me in♪ 1772 01:19:44,083 --> 01:19:46,333 ♪ Flip a coin for heads or tails ♪ 1773 01:19:46,417 --> 01:19:49,667 ♪ Didn't ask much for any details ♪ 1774 01:19:49,750 --> 01:19:52,667 ♪ Take your hand and touch my waist ♪ 1775 01:19:52,750 --> 01:19:56,166 ♪ Let your heart take a little taste ♪ 1776 01:19:56,250 --> 01:19:57,709 ♪ As we did that night we danced ♪ 1777 01:19:57,792 --> 01:20:01,750 ♪ By the end you were entranced ♪ 1778 01:20:04,125 --> 01:20:07,083 ♪ Take me back to those mornings ♪ 1779 01:20:07,166 --> 01:20:10,750 ♪ When it was just you and I ♪ 1780 01:20:10,834 --> 01:20:13,417 ♪ Laying right there hands intertwined ♪ 1781 01:20:13,500 --> 01:20:16,542 ♪ You felt like mine 1782 01:20:16,625 --> 01:20:19,542 ♪ Take me back to those evenings ♪ 1783 01:20:19,625 --> 01:20:21,875 ♪ When you would sweet-talk me 1784 01:20:21,959 --> 01:20:24,917 ♪ Breaking me right there Bodies combined ♪ 1785 01:20:25,000 --> 01:20:28,875 ♪ Falling deeper in love 1786 01:20:28,959 --> 01:20:30,875 ♪ What am I willing to risk 1787 01:20:30,959 --> 01:20:34,375 ♪ For one more espresso kiss? 1788 01:20:34,458 --> 01:20:37,875 ♪ What am I willing to risk 1789 01:20:37,959 --> 01:20:39,750 ♪ For one more espresso kiss 1790 01:20:39,834 --> 01:20:42,625 ♪ Take me back to those evenings ♪ 1791 01:20:42,709 --> 01:20:45,959 ♪ When you would sweet-talk me ♪ 1792 01:20:46,041 --> 01:20:48,959 ♪ Breaking me right there Bodies combined ♪ 1793 01:20:49,041 --> 01:20:52,417 ♪ Falling deeper in love 1794 01:20:52,500 --> 01:20:55,250 ♪ What am I willing to risk 1795 01:20:55,333 --> 01:20:58,083 ♪ For one more espresso kiss? 1796 01:20:58,166 --> 01:21:00,917 ♪ What am I willing to risk 1797 01:21:01,000 --> 01:21:05,625 ♪ For one more espresso kiss? 1798 01:21:05,709 --> 01:21:08,083 [wind blowing, wagon approachg] 1799 01:21:08,166 --> 01:21:09,125 [horse whinnies] 1800 01:21:29,041 --> 01:21:30,166 Whoa... Ho... 1801 01:21:30,250 --> 01:21:32,250 Whoa-ho, baby, whoa... 1802 01:21:32,333 --> 01:21:33,667 Whoa... 1803 01:21:37,375 --> 01:21:39,792 Easy, girl. 1804 01:21:39,875 --> 01:21:45,041 I had a feeling I'd find you here tonight. 1805 01:21:47,542 --> 01:21:49,834 [horse whinnying] 1806 01:21:49,917 --> 01:21:51,834 I talked to one of the groundskeepers. 1807 01:21:51,917 --> 01:21:53,959 He said he's never heard of anybody 1808 01:21:54,041 --> 01:21:54,959 giving out carriage rides here, 1809 01:21:55,041 --> 01:21:57,166 and he's worked here for years. 1810 01:21:57,250 --> 01:21:59,667 So I'm asking you, who are you? 1811 01:22:00,875 --> 01:22:02,208 I'm, uh... 1812 01:22:04,083 --> 01:22:06,333 Why don't you think of me as someone who cares. 1813 01:22:06,417 --> 01:22:07,291 That's all. 1814 01:22:07,375 --> 01:22:08,333 Really? 1815 01:22:08,417 --> 01:22:09,834 Are you serious? 1816 01:22:09,917 --> 01:22:12,000 That's all you're going to give me? 1817 01:22:12,083 --> 01:22:13,625 What did you do to me? 1818 01:22:16,125 --> 01:22:19,709 You look like someone who could use a carriage ride. 1819 01:22:19,792 --> 01:22:22,500 Yeah, I don't think so. 1820 01:22:22,583 --> 01:22:23,709 Oh, come on, don't be afraid. 1821 01:22:23,792 --> 01:22:25,000 Come on up here. 1822 01:22:25,083 --> 01:22:28,083 Besides, Mistletoe and I would enjoy your company. 1823 01:22:38,583 --> 01:22:41,458 [♪♪♪] 1824 01:22:41,542 --> 01:22:42,667 Step up there, Mistletoe. 1825 01:22:42,750 --> 01:22:44,125 [Mistletoe whinnies] 1826 01:22:46,959 --> 01:22:48,083 Okay, so talk. 1827 01:22:48,166 --> 01:22:49,917 Please. 1828 01:22:50,000 --> 01:22:51,542 And please don't give me any of this 1829 01:22:51,625 --> 01:22:53,917 "someone who cares" business. 1830 01:22:54,000 --> 01:22:56,041 [stammering] I don't know what you want from me. 1831 01:22:56,125 --> 01:22:57,083 Oh, come on, 1832 01:22:57,166 --> 01:22:58,417 I don't want to play games. 1833 01:22:58,500 --> 01:23:00,041 I just... 1834 01:23:00,125 --> 01:23:01,375 I need your help, ok? 1835 01:23:01,458 --> 01:23:02,417 Of course. 1836 01:23:02,500 --> 01:23:03,542 What can I do for you? 1837 01:23:03,625 --> 01:23:04,625 I don't know, maybe filling me in 1838 01:23:04,709 --> 01:23:06,333 on three years of memories or something? 1839 01:23:10,000 --> 01:23:11,542 Funny how life can be. 1840 01:23:11,625 --> 01:23:13,458 Sometimes... 1841 01:23:14,834 --> 01:23:18,333 All you need is little perspective. 1842 01:23:20,166 --> 01:23:21,625 Whoa... 1843 01:23:23,000 --> 01:23:25,750 Am I going crazy, or something, 1844 01:23:25,834 --> 01:23:28,375 or did this happen the last time I saw you? 1845 01:23:30,667 --> 01:23:32,125 Whoa... 1846 01:23:45,875 --> 01:23:47,792 Whoa. 1847 01:23:47,875 --> 01:23:50,291 That's exactly what happened last time. 1848 01:24:06,291 --> 01:24:07,625 [gasps] 1849 01:24:07,709 --> 01:24:09,000 [laughing] 1850 01:24:09,083 --> 01:24:10,750 Please be there, please be there, 1851 01:24:10,834 --> 01:24:11,834 please be there... 1852 01:24:11,917 --> 01:24:13,125 [gasps] 1853 01:24:13,208 --> 01:24:15,166 [squealing in excitement] 1854 01:24:15,250 --> 01:24:16,500 [car alarm chimes] 1855 01:24:18,917 --> 01:24:21,542 [laughing in delight] 1856 01:24:36,750 --> 01:24:39,083 [laughs] 1857 01:24:54,917 --> 01:24:57,083 [laughing] 1858 01:25:06,583 --> 01:25:08,208 Ryan! 1859 01:25:08,291 --> 01:25:09,959 Professor Rogers, hi. 1860 01:25:10,041 --> 01:25:13,166 Gosh, I love what you've done with your window display. 1861 01:25:13,250 --> 01:25:14,333 O...kay. 1862 01:25:14,417 --> 01:25:15,834 You know what I love most about it? 1863 01:25:15,917 --> 01:25:17,208 It's full of books. 1864 01:25:17,291 --> 01:25:19,000 Lots and lots of different books. 1865 01:25:19,083 --> 01:25:20,041 You do know this is a book store-- 1866 01:25:20,333 --> 01:25:22,208 And the best thing is not one of them is mine. 1867 01:25:22,291 --> 01:25:23,959 You wrote a book? 1868 01:25:24,041 --> 01:25:26,542 I did, but it's not here, and it's not a best-seller. 1869 01:25:26,625 --> 01:25:28,208 That's a good thing? 1870 01:25:28,291 --> 01:25:30,208 [exclaims happily] Yes. 1871 01:25:30,291 --> 01:25:31,750 [mumbles in uncertaiy] 1872 01:25:33,458 --> 01:25:34,542 Have a Merry Christmas, Ryan. 1873 01:25:34,625 --> 01:25:36,709 Just have the merriest Christmas ever. 1874 01:25:36,792 --> 01:25:38,250 -See you next semester! -Bye! 1875 01:25:38,333 --> 01:25:39,250 Merry Christmas. 1876 01:25:39,333 --> 01:25:41,041 Bye! Bye! 1877 01:25:41,125 --> 01:25:44,083 [♪♪] 1878 01:25:48,792 --> 01:25:50,917 [laughing in delight] 1879 01:26:11,083 --> 01:26:12,875 I'm home. 1880 01:26:12,959 --> 01:26:15,000 [sighs] 1881 01:26:18,875 --> 01:26:19,834 Honey? 1882 01:26:21,375 --> 01:26:23,959 Honey, you had us so worried. 1883 01:26:25,375 --> 01:26:28,125 Oh, sweetie, it's okay. 1884 01:26:28,208 --> 01:26:30,417 It's all gonna work out, you'll see. 1885 01:26:30,500 --> 01:26:31,792 If you don't want to marry Jason, 1886 01:26:31,875 --> 01:26:32,792 you don't marry Jason-- 1887 01:26:32,875 --> 01:26:34,583 Mom, it's okay. 1888 01:26:34,667 --> 01:26:36,625 I love you so much. 1889 01:26:36,709 --> 01:26:39,959 I never tell you that enough. 1890 01:26:41,208 --> 01:26:42,959 Grandpa! 1891 01:26:43,041 --> 01:26:45,000 Merry Christmas! 1892 01:26:46,166 --> 01:26:47,291 Merry Christmas! 1893 01:26:49,166 --> 01:26:50,250 You okay there? 1894 01:26:50,333 --> 01:26:51,750 Yeah. 1895 01:26:51,834 --> 01:26:53,125 Did I ever tell you 1896 01:26:53,291 --> 01:26:55,709 that you're one of the finest men I've ever known? 1897 01:26:58,250 --> 01:27:00,792 I think you've just given us both 1898 01:27:00,875 --> 01:27:04,083 about the best Christmas present anyone could ever ask for. 1899 01:27:04,166 --> 01:27:06,125 [laughing happily] 1900 01:27:06,208 --> 01:27:07,625 Now, Grandpa, 1901 01:27:07,709 --> 01:27:08,959 do you want to know what we're going to do 1902 01:27:09,041 --> 01:27:10,625 on Monday? 1903 01:27:10,709 --> 01:27:12,333 We're taking this wonderful woman 1904 01:27:12,417 --> 01:27:13,333 to see the doctor. 1905 01:27:13,417 --> 01:27:14,417 What? 1906 01:27:14,500 --> 01:27:15,959 Yeah. You've been having dizzy spells. 1907 01:27:16,041 --> 01:27:16,959 You keep saying that it's nothing-- 1908 01:27:17,041 --> 01:27:18,000 I'm fine-- 1909 01:27:18,083 --> 01:27:19,000 No, Mom. 1910 01:27:19,083 --> 01:27:20,000 It's nothing to worry about. 1911 01:27:20,083 --> 01:27:21,500 No, you have a problem, 1912 01:27:21,583 --> 01:27:22,667 so we're going to take you to see a specialist, okay? 1913 01:27:22,750 --> 01:27:24,000 A specialist? 1914 01:27:24,083 --> 01:27:25,667 Yeah, and I know just the perfect one. 1915 01:27:25,750 --> 01:27:26,959 His name is Dr. Stefan Gustaf, 1916 01:27:27,041 --> 01:27:28,792 and trust me, you're going to love him. 1917 01:27:28,875 --> 01:27:30,166 Now I have to go. 1918 01:27:31,250 --> 01:27:32,792 There's someone else I have to see. 1919 01:27:32,875 --> 01:27:34,959 I love you. God Jul. 1920 01:27:35,041 --> 01:27:36,208 God Jul? 1921 01:27:37,458 --> 01:27:40,375 Dr. Stefan Gustaf? 1922 01:27:40,458 --> 01:27:41,875 I don't know. 1923 01:27:41,959 --> 01:27:44,500 Sounds foreign to me. 1924 01:27:44,583 --> 01:27:46,417 [chuckli] 1925 01:27:51,875 --> 01:27:53,458 Good evening, Mrs. Jamison! 1926 01:27:55,917 --> 01:27:57,709 Don't see what's so good about it. 1927 01:27:58,917 --> 01:27:59,834 Do you need help? 1928 01:27:59,917 --> 01:28:01,834 No! 1929 01:28:01,917 --> 01:28:03,041 [chuckles] I didn't think so, 1930 01:28:03,250 --> 01:28:05,333 a Merry Christmas anyways. 1931 01:28:05,417 --> 01:28:07,583 [grumbles] 1932 01:28:10,458 --> 01:28:12,000 Oh, Mrs. Jamison? 1933 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 What is it? 1934 01:28:13,083 --> 01:28:14,000 Can't you see I'm busy? 1935 01:28:14,083 --> 01:28:15,041 I was wondering 1936 01:28:15,208 --> 01:28:16,166 if you might be available to come over 1937 01:28:16,250 --> 01:28:17,417 and have Christmas dinner with us? 1938 01:28:17,500 --> 01:28:19,583 If you're free, that is, 1939 01:28:19,667 --> 01:28:21,083 'cause we'd love to have you. 1940 01:28:25,083 --> 01:28:26,875 Oh, and did you know that they're doing "The Nutcracker" 1941 01:28:26,959 --> 01:28:27,959 down at McCaw Hall? 1942 01:28:28,125 --> 01:28:29,709 I understand that you used to be a dancer, 1943 01:28:29,792 --> 01:28:31,208 and I was going to get tickets, 1944 01:28:31,291 --> 01:28:33,583 and I would just love if you could come with me. 1945 01:28:33,667 --> 01:28:36,083 No, no, don't say no. 1946 01:28:36,166 --> 01:28:37,583 Merry Christmas. 1947 01:28:49,917 --> 01:28:53,625 [♪♪♪] 1948 01:29:02,667 --> 01:29:05,875 [sighs heavily] 1949 01:29:05,959 --> 01:29:07,583 [text message chimes] 1950 01:29:25,125 --> 01:29:26,834 [text message chimes] 1951 01:29:35,500 --> 01:29:36,667 [text message chimes] 1952 01:29:38,333 --> 01:29:40,125 [text message chimes] 1953 01:29:46,625 --> 01:29:49,291 [knocks politely] 1954 01:29:50,667 --> 01:29:55,333 [♪♪♪] 1955 01:29:57,792 --> 01:29:58,917 Can I help you? 1956 01:29:59,000 --> 01:30:00,417 Excusati. 'Scusi... 1957 01:30:00,500 --> 01:30:02,417 Scusi, scusi... 1958 01:30:02,500 --> 01:30:04,166 [speaking Italian] 1959 01:30:05,500 --> 01:30:07,583 You got a kitchen in this place? 1960 01:30:07,667 --> 01:30:09,125 Yeah, yeah, it's just right here. 1961 01:30:09,208 --> 01:30:10,583 But would somebody mind telling me what's going on? 1962 01:30:10,667 --> 01:30:12,208 Don't ask me, 1963 01:30:12,291 --> 01:30:14,125 ask la signorina. 1964 01:30:20,083 --> 01:30:21,458 Jason... 1965 01:30:21,542 --> 01:30:23,500 This has been-- is-- 1966 01:30:23,583 --> 01:30:24,583 I mean, it will be-- 1967 01:30:24,667 --> 01:30:25,542 the most amazing Christmas of my life. 1968 01:30:25,625 --> 01:30:27,000 Is that right? 1969 01:30:27,083 --> 01:30:28,208 Yeah. 1970 01:30:28,375 --> 01:30:29,333 I was super confused, but then I met this guy, 1971 01:30:29,417 --> 01:30:31,000 and there was Mistletoe. 1972 01:30:31,083 --> 01:30:32,041 And he took me for this ride-- 1973 01:30:32,125 --> 01:30:33,834 Wait, what? 1974 01:30:33,917 --> 01:30:35,834 Never mind. Listen... 1975 01:30:35,917 --> 01:30:38,291 I'm not going to lie. 1976 01:30:38,375 --> 01:30:39,667 There are things that I want to do with my life, 1977 01:30:39,750 --> 01:30:40,709 and Yale 1978 01:30:40,917 --> 01:30:43,709 and publishing a book are part of it. 1979 01:30:43,792 --> 01:30:45,291 I don't want to have to throw that all away. 1980 01:30:45,375 --> 01:30:47,500 But Jason, 1981 01:30:47,583 --> 01:30:49,500 any success that I have-- 1982 01:30:49,583 --> 01:30:51,667 and I will be successful-- 1983 01:30:51,750 --> 01:30:53,667 it won't matter if I can't share it with you. 1984 01:30:53,750 --> 01:30:57,166 So if you'll still have me, 1985 01:30:57,250 --> 01:30:58,208 if you still want to marry me, 1986 01:30:58,542 --> 01:31:00,375 and you still want to give me this ring, then... 1987 01:31:01,792 --> 01:31:04,333 then my answer is "yes." 1988 01:31:06,291 --> 01:31:08,625 [♪♪♪] 1989 01:31:13,792 --> 01:31:15,208 [♪♪♪] 1990 01:31:15,291 --> 01:31:16,208 Can I ask you a question? 1991 01:31:16,291 --> 01:31:17,583 Yeah. 1992 01:31:17,667 --> 01:31:19,417 This, uh, strange and mysterious "Yale" 1993 01:31:19,500 --> 01:31:22,375 of which you speak... 1994 01:31:22,458 --> 01:31:25,750 think they have coffee shops there? 1995 01:31:25,834 --> 01:31:26,875 [chucks] 1996 01:31:27,041 --> 01:31:29,083 We can Google it, but I'm pretty sure they do. 1997 01:31:29,166 --> 01:31:31,250 Okay then, uh, can I propose 1998 01:31:31,333 --> 01:31:34,583 that you just accept this ring? 1999 01:31:34,667 --> 01:31:36,375 Why don't we get married, 2000 01:31:36,458 --> 01:31:39,000 and why don't I look into selling this place, 2001 01:31:39,083 --> 01:31:41,041 and maybe opening something in Connecticut? 2002 01:31:41,125 --> 01:31:42,000 Okay, let's do that. 2003 01:31:42,083 --> 01:31:43,709 On one condition. 2004 01:31:43,792 --> 01:31:45,250 If we ever have a child, 2005 01:31:45,333 --> 01:31:48,291 and that child asks us how we got engaged, 2006 01:31:48,375 --> 01:31:49,917 can we please just tell them that I popped the question, 2007 01:31:50,000 --> 01:31:50,875 and you said "Yes"? 2008 01:31:50,959 --> 01:31:52,750 Yeah. I can live with that. 2009 01:31:52,834 --> 01:31:56,375 [♪♪] 2010 01:31:56,458 --> 01:31:57,625 [laughing happily] 2011 01:32:00,041 --> 01:32:01,083 Let's eat! 2012 01:32:01,166 --> 01:32:02,250 This looks amazing. 2013 01:32:02,333 --> 01:32:03,583 Benvenuti. 2014 01:32:03,667 --> 01:32:04,625 Hey, second time's the charm, right? 2015 01:32:04,709 --> 01:32:05,583 Si, si, si, si, si. 2016 01:32:05,667 --> 01:32:06,583 Oh! Thanks. 2017 01:32:06,667 --> 01:32:09,125 Thank you. 2018 01:32:09,208 --> 01:32:10,291 Thank you, Gino. 2019 01:32:11,333 --> 01:32:16,041 [♪♪♪] 2020 01:32:21,834 --> 01:32:23,583 [Jason]: Lindsay Anne Rogers... 2021 01:32:23,667 --> 01:32:26,083 you are the perk in my percolator... 2022 01:32:26,166 --> 01:32:27,083 [giggling] 2023 01:32:27,166 --> 01:32:29,333 ...the caffeine in my coffee, 2024 01:32:29,417 --> 01:32:30,834 and I promise 2025 01:32:30,917 --> 01:32:32,625 I will follow you wherever you go, 2026 01:32:32,709 --> 01:32:34,333 to the ends of the earth. 2027 01:32:34,417 --> 01:32:35,792 Connecticut should be far enough. 2028 01:32:35,875 --> 01:32:36,875 [chuckling] 2029 01:32:36,959 --> 01:32:39,333 I vow to honor and cherish your wisdom, 2030 01:32:39,417 --> 01:32:41,500 to make you dark chocolate double espressos 2031 01:32:41,583 --> 01:32:43,125 whenever you want, 2032 01:32:43,208 --> 01:32:45,125 in sickness and in health, 2033 01:32:45,208 --> 01:32:47,667 till death do us part. 2034 01:32:47,750 --> 01:32:48,959 [giggles] 2035 01:32:49,041 --> 01:32:50,959 [sighs nervously] 2036 01:32:51,041 --> 01:32:52,834 Jason Michael Stewart, 2037 01:32:52,917 --> 01:32:57,000 you give me the courage to live an inspired life. 2038 01:32:57,083 --> 01:33:01,834 I promise that I will cherish every moment with you, 2039 01:33:01,917 --> 01:33:04,458 today, tomorrow, 2040 01:33:04,542 --> 01:33:06,625 and the Christmas season three years from now... 2041 01:33:06,709 --> 01:33:08,458 That's very specific. 2042 01:33:08,542 --> 01:33:10,500 ...And for all time. 2043 01:33:10,583 --> 01:33:12,417 And I will never take you for granted. 2044 01:33:15,291 --> 01:33:17,333 I vow to be your official taste-tester... 2045 01:33:17,417 --> 01:33:20,458 [laughter] 2046 01:33:20,542 --> 01:33:22,208 ...in sickness and in health 2047 01:33:22,291 --> 01:33:24,709 till death do us part. 2048 01:33:24,792 --> 01:33:25,750 And so. 2049 01:33:26,917 --> 01:33:27,875 Jason Michael Stewart, 2050 01:33:27,959 --> 01:33:30,208 do you take Lindsay Anne Rogers 2051 01:33:30,291 --> 01:33:31,291 to be your wife? 2052 01:33:32,583 --> 01:33:33,458 Yeah, I do. 2053 01:33:36,083 --> 01:33:39,500 [applause and cheering] 2054 01:33:39,583 --> 01:33:43,041 [♪♪♪] 2055 01:33:53,625 --> 01:33:55,500 Thank you. 2056 01:33:55,583 --> 01:33:57,458 Throw the bouquet! 2057 01:33:58,959 --> 01:34:00,417 [cheering] 2058 01:34:05,458 --> 01:34:06,583 [crowd sighs] Aw... 2059 01:34:08,792 --> 01:34:10,041 [crowd sighs fondly] 2060 01:34:10,125 --> 01:34:11,166 [applause] 2061 01:34:19,166 --> 01:34:21,542 Mrs. Jamison... 2062 01:34:21,625 --> 01:34:22,583 Thank you. 2063 01:34:22,667 --> 01:34:24,750 Thank you for coming. 2064 01:34:26,333 --> 01:34:27,583 Grandpa. 2065 01:34:27,667 --> 01:34:29,083 Sweetie. 2066 01:34:31,291 --> 01:34:32,250 Congratulations. 2067 01:34:33,875 --> 01:34:35,750 [all laughing happily] 2068 01:34:35,834 --> 01:34:36,792 Sweetie. 2069 01:34:39,166 --> 01:34:43,125 [♪♪♪] 2070 01:34:45,667 --> 01:34:47,667 [cheering and applause] 2071 01:34:54,333 --> 01:34:56,750 He definitely doesn't kiss me like that. 2072 01:34:56,834 --> 01:34:58,125 Me neither. 2073 01:35:01,542 --> 01:35:02,959 [chuckling] 2074 01:35:08,208 --> 01:35:11,333 All right, see you guys at Gino's. 2075 01:35:33,709 --> 01:35:34,917 [♪♪♪] 125908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.