All language subtitles for Godless.The.Eastfield.Exorcism.20231080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA5.1-TWA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,797 --> 00:02:07,333 - This woman stands before us all today, 2 00:02:07,367 --> 00:02:11,605 imperfect and flawed, desecrated by demons, 3 00:02:11,639 --> 00:02:13,574 and captured by curses, 4 00:02:13,607 --> 00:02:16,510 yet she holds out for the light. 5 00:02:17,611 --> 00:02:19,446 God hear me 6 00:02:19,480 --> 00:02:21,549 as I pray over this woman 7 00:02:23,116 --> 00:02:26,587 who has come to you as a sinner! 8 00:02:28,722 --> 00:02:30,323 - Enter the golden chariot 9 00:02:30,356 --> 00:02:32,560 and canter across the clouds 10 00:02:32,593 --> 00:02:34,428 into the Kingdom of our God. 11 00:02:35,863 --> 00:02:38,197 - Who has let the spirits 12 00:02:38,231 --> 00:02:40,467 of your enemies 13 00:02:40,501 --> 00:02:42,636 come inside 14 00:02:43,571 --> 00:02:45,673 and influence us. 15 00:02:46,774 --> 00:02:49,142 With the power invested in me, 16 00:02:50,343 --> 00:02:53,179 by the Lord up above, 17 00:02:53,212 --> 00:02:56,417 free her from witches, 18 00:02:57,751 --> 00:02:59,285 and curses, 19 00:03:02,188 --> 00:03:05,426 I free this woman. 20 00:03:09,897 --> 00:03:10,764 - Amen. 21 00:03:27,781 --> 00:03:29,315 Doc? 22 00:03:29,349 --> 00:03:30,551 - Sorry Mr. Levonde, just a minute. 23 00:03:31,885 --> 00:03:32,753 - Call me Ron. 24 00:03:34,822 --> 00:03:36,724 If while you're writing that 25 00:03:36,757 --> 00:03:39,493 you want to do that referral we spoke about on the phone, 26 00:03:39,526 --> 00:03:40,393 we can just, 27 00:03:42,463 --> 00:03:43,631 I just, I wouldn't want to waste your time 28 00:03:43,664 --> 00:03:46,767 with all this medical stuff. 29 00:03:46,800 --> 00:03:48,736 - Given the nature of Lara's symptoms, 30 00:03:48,769 --> 00:03:51,472 I can appreciate the value of you being here, 31 00:03:51,505 --> 00:03:53,440 but I really need to hear it from Lara. 32 00:03:54,575 --> 00:03:55,643 What's been happening? 33 00:03:56,710 --> 00:03:57,878 - It's hard to say really. 34 00:03:59,780 --> 00:04:02,348 Things were subtle at the start. 35 00:04:02,382 --> 00:04:04,551 - It's been about three months, 36 00:04:04,585 --> 00:04:06,453 around the time of the anniversary. 37 00:04:06,487 --> 00:04:08,187 - Yours? 38 00:04:08,221 --> 00:04:09,255 - No, not that one. 39 00:04:09,288 --> 00:04:10,758 - That's in the past. 40 00:04:10,791 --> 00:04:12,559 - Nevertheless, we need to acknowledge trauma, 41 00:04:12,593 --> 00:04:14,461 and Lara has been through a lot. 42 00:04:14,495 --> 00:04:16,764 - Doc, with all due respect, 43 00:04:16,797 --> 00:04:19,198 you have no clue what my wife's been through. 44 00:04:21,468 --> 00:04:22,870 - Can you tell me a little bit more 45 00:04:22,903 --> 00:04:24,337 about what's been happening recently? 46 00:04:25,773 --> 00:04:27,474 - I'm not, I'm not sure. 47 00:04:28,341 --> 00:04:29,208 - At the um, 48 00:04:30,411 --> 00:04:31,277 at the start, 49 00:04:32,913 --> 00:04:35,616 we thought it was some weird sleepwalking thing. 50 00:04:36,984 --> 00:04:38,284 You know, I had a mate who used to do that 51 00:04:38,317 --> 00:04:40,587 when he had too much to drink. 52 00:04:40,621 --> 00:04:43,857 So I mean, was I worried? 53 00:04:43,891 --> 00:04:46,627 Sure, I'd seen it before. 54 00:04:50,396 --> 00:04:51,330 Then it got worse. 55 00:04:53,000 --> 00:04:54,333 - How did it get worse? 56 00:04:56,537 --> 00:04:57,571 - Dancing. 57 00:05:43,484 --> 00:05:44,350 Lara? 58 00:05:45,719 --> 00:05:46,720 Lara! 59 00:05:46,754 --> 00:05:49,456 - Dance with me, lover. 60 00:05:49,490 --> 00:05:50,457 - What are you doing out here? 61 00:05:50,491 --> 00:05:51,992 - I said dance with me! 62 00:05:53,927 --> 00:05:55,562 Get off me! 63 00:05:57,030 --> 00:06:02,035 Put me down! 64 00:06:05,806 --> 00:06:06,807 Let me down. 65 00:06:08,341 --> 00:06:11,912 - She ignores me when I talk to her, 66 00:06:11,945 --> 00:06:14,681 but then I'll see her talking to herself, 67 00:06:16,083 --> 00:06:18,351 almost as if there's someone else there. 68 00:06:20,587 --> 00:06:23,356 Lots of staring off into space. 69 00:06:26,827 --> 00:06:27,895 It's like an emptiness 70 00:06:30,931 --> 00:06:31,799 and 71 00:06:34,935 --> 00:06:35,803 anger. 72 00:06:38,772 --> 00:06:40,641 - How do you experience these things? 73 00:06:46,446 --> 00:06:48,081 How are you feeling right now, Lara? 74 00:06:57,825 --> 00:07:00,861 - Are you aware when you're dreaming? 75 00:07:02,663 --> 00:07:05,032 I know what I'm experiencing and hearing isn't real, 76 00:07:05,065 --> 00:07:07,401 but at the same time I believe it is. 77 00:08:23,577 --> 00:08:26,713 - All I ever wanted was a family, 78 00:08:26,747 --> 00:08:28,015 and a garden, 79 00:08:28,916 --> 00:08:29,816 a pretty one. 80 00:08:31,818 --> 00:08:32,853 Just something simple. 81 00:08:34,755 --> 00:08:37,457 Do you think it's something I can have one day? 82 00:08:37,491 --> 00:08:38,191 - Of course it is. 83 00:08:39,593 --> 00:08:40,661 That's why we're here. 84 00:08:43,830 --> 00:08:45,933 - Your goals here are perfectly valid. 85 00:08:45,966 --> 00:08:49,036 Just being here is the first step towards those goals. 86 00:08:49,069 --> 00:08:50,904 But it's going to take some time, 87 00:08:50,938 --> 00:08:53,040 and I can't promise you a miracle, 88 00:08:53,073 --> 00:08:55,909 but I can promise that I'm going to do my best to help you. 89 00:08:59,680 --> 00:09:00,914 I'd like to have you under observation. 90 00:09:00,948 --> 00:09:02,716 - Absolutely not. Not again. 91 00:09:02,749 --> 00:09:04,117 - Ron. 92 00:09:04,151 --> 00:09:05,919 - I understand your reservations, 93 00:09:05,953 --> 00:09:07,821 but I really think that it's. 94 00:09:07,854 --> 00:09:10,857 - Yeah, look, I'm a diesel mechanic, not a doctor, 95 00:09:12,259 --> 00:09:15,262 but you medical people put her in that place. 96 00:09:15,295 --> 00:09:17,497 Only the Lord got her out alive. 97 00:09:17,531 --> 00:09:19,066 - I'm not questioning your faith, 98 00:09:19,099 --> 00:09:20,200 I'm just trying to facilitate 99 00:09:20,233 --> 00:09:21,802 what's best for the both of you. 100 00:09:21,835 --> 00:09:23,737 - And we, we appreciate that, don't we? 101 00:09:26,673 --> 00:09:28,909 You may not believe me when I say it Doc, but, 102 00:09:30,744 --> 00:09:33,013 I think you have Lara's best intentions at heart, 103 00:09:33,046 --> 00:09:34,247 but you've been deceived. 104 00:09:35,248 --> 00:09:36,116 - Deceived? 105 00:09:42,189 --> 00:09:43,991 - This is not a medical problem. 106 00:09:45,325 --> 00:09:46,660 - What do you believe it to be? 107 00:09:47,594 --> 00:09:48,595 - A spiritual one. 108 00:09:56,069 --> 00:09:59,639 ♪ I danced for the scribe and the pharisee ♪ 109 00:09:59,673 --> 00:10:03,243 ♪ But they would not dance and they wouldn't follow me ♪ 110 00:10:03,276 --> 00:10:07,114 ♪ I danced for the fishermen, for James and John ♪ 111 00:10:07,147 --> 00:10:12,152 ♪ They came with me and the dance went on ♪ 112 00:10:23,630 --> 00:10:24,297 - Ron? 113 00:10:25,866 --> 00:10:26,733 Ron? 114 00:10:28,201 --> 00:10:29,069 Ron. 115 00:10:32,906 --> 00:10:34,274 - Sorry Barb. 116 00:10:34,307 --> 00:10:35,175 - Come with me. 117 00:10:43,083 --> 00:10:44,718 Good sermon today, yes? 118 00:10:46,286 --> 00:10:47,954 - Always. 119 00:10:47,988 --> 00:10:50,057 - Old one of Dayrl's. 120 00:10:50,090 --> 00:10:51,958 Sue me when I get to heaven. 121 00:10:57,064 --> 00:10:58,198 How are things at home? 122 00:11:01,868 --> 00:11:02,736 - All right. 123 00:11:08,742 --> 00:11:10,644 Lara's still not well. 124 00:11:10,677 --> 00:11:13,914 - I can remember when Daryl got sick, 125 00:11:13,947 --> 00:11:15,816 when the doctors started the chemo. 126 00:11:17,651 --> 00:11:20,120 Like good little sheep, we did exactly what they said. 127 00:11:22,022 --> 00:11:25,092 Let them put poison into his veins. 128 00:11:25,125 --> 00:11:26,293 They said as much. 129 00:11:28,028 --> 00:11:29,262 Anything to beat cancer. 130 00:11:31,898 --> 00:11:32,866 But he was dying, 131 00:11:34,435 --> 00:11:37,337 and I could feel my strength being sapped too. 132 00:11:38,406 --> 00:11:40,674 And then we made a friend, 133 00:11:40,707 --> 00:11:44,044 a friend outside of the congregation, an exceptional boy. 134 00:11:46,046 --> 00:11:48,982 He'd been dealing with his ma's illness for years. 135 00:11:49,015 --> 00:11:50,717 He knew what was going on. 136 00:11:52,886 --> 00:11:55,655 They were keeping us from going to church, 137 00:11:56,756 --> 00:11:58,725 making me sick and him sicker. 138 00:12:00,393 --> 00:12:04,030 And that's why we went back to church every single day. 139 00:12:05,232 --> 00:12:06,766 Even if I had to carry him. 140 00:12:08,168 --> 00:12:10,070 And we stopped taking those pills 141 00:12:10,103 --> 00:12:12,305 and listening to those doctors. 142 00:12:12,339 --> 00:12:14,040 - I feel for you both. 143 00:12:14,074 --> 00:12:15,742 - It was too late for Daryl. 144 00:12:20,280 --> 00:12:22,949 Those experts had done their damage. 145 00:12:28,255 --> 00:12:29,256 - I really miss him. 146 00:12:31,158 --> 00:12:32,426 He was a good pastor. 147 00:12:34,060 --> 00:12:34,961 Even better bloke. 148 00:12:37,197 --> 00:12:38,798 Terrible on a barbecue though. 149 00:12:45,005 --> 00:12:45,939 - We're family. 150 00:12:47,807 --> 00:12:50,310 I can't tell you what's wrong with Lara without seeing her. 151 00:12:51,912 --> 00:12:54,114 When you're ready, I'm here to help. 152 00:12:55,483 --> 00:12:58,285 And if I can't help, I know those that can, 153 00:13:00,320 --> 00:13:02,122 those that helped me. 154 00:13:04,124 --> 00:13:05,392 - Thank you Barb. 155 00:14:29,610 --> 00:14:31,778 - These are the pills the Doc gave you? 156 00:14:34,214 --> 00:14:36,916 - You mean Dr. Walsh? - Mm-hm. 157 00:14:36,950 --> 00:14:37,817 - Yeah. 158 00:14:38,519 --> 00:14:39,919 - You take 'em? 159 00:14:39,953 --> 00:14:41,422 - No, not this morning. 160 00:14:44,157 --> 00:14:45,325 - How do you feel? 161 00:14:46,860 --> 00:14:47,528 - Tired. 162 00:14:51,231 --> 00:14:53,300 - You can open your eyes, you know. 163 00:15:07,515 --> 00:15:08,815 I was talking to Barb. 164 00:15:10,484 --> 00:15:13,286 She was saying that the pills her husband's doctor gave him, 165 00:15:13,320 --> 00:15:15,322 made him feel pretty crook too. 166 00:15:15,355 --> 00:15:17,190 - Well, sometimes you need to get worse 167 00:15:17,223 --> 00:15:18,592 before you get better. 168 00:15:18,626 --> 00:15:20,494 It's how they fight it. 169 00:15:20,528 --> 00:15:22,896 It's better getting sick from the pills than dying. 170 00:15:25,932 --> 00:15:27,033 - Think of it this way. 171 00:15:28,436 --> 00:15:30,036 You've been feeling more and more tired 172 00:15:30,070 --> 00:15:31,304 since you've been taking them, right? 173 00:15:31,338 --> 00:15:32,872 - Yeah, but she said - 174 00:15:34,240 --> 00:15:35,342 - And you just told me that you don't feel 175 00:15:35,375 --> 00:15:36,343 they're really doing anything. 176 00:15:36,376 --> 00:15:38,011 - I said not yet. 177 00:15:38,044 --> 00:15:38,912 - Not yet. 178 00:15:40,681 --> 00:15:41,549 How about this? 179 00:15:43,617 --> 00:15:44,552 Just for today. 180 00:15:46,219 --> 00:15:47,087 Don't take one. 181 00:15:48,656 --> 00:15:50,591 See if you feel better. 182 00:15:52,025 --> 00:15:52,892 If I'm wrong, 183 00:15:54,260 --> 00:15:55,128 I'm wrong. 184 00:15:56,963 --> 00:15:58,198 - Maybe. 185 00:15:58,231 --> 00:15:59,265 - Maybe? 186 00:15:59,299 --> 00:16:01,101 I need more than maybe. 187 00:16:02,570 --> 00:16:07,073 - Sure, I'll think about it. 188 00:16:08,141 --> 00:16:08,975 - What are you laughing at? 189 00:16:09,008 --> 00:16:10,377 - Nothing. 190 00:16:10,411 --> 00:16:11,978 - I'll have you know that this nose 191 00:16:12,011 --> 00:16:13,313 is a part of my European bloodline. 192 00:16:13,346 --> 00:16:14,247 - No, I'm just thinking about stuff, 193 00:16:16,450 --> 00:16:19,520 about how much of a dork you were when I met you, 194 00:16:19,553 --> 00:16:22,423 the way you'd look at me. 195 00:16:22,456 --> 00:16:24,190 - I'm still looking. 196 00:16:25,058 --> 00:16:25,925 - And? 197 00:16:27,561 --> 00:16:30,096 - Excuse me, I know exactly what you're up to, young lady. 198 00:16:31,432 --> 00:16:33,233 Come on, let's quit mucking around. 199 00:16:44,645 --> 00:16:47,247 - How long do you think it'll take to fix the harvester? 200 00:16:53,186 --> 00:16:54,555 - Couple of hours maybe. 201 00:16:56,389 --> 00:16:57,957 You going to be okay? 202 00:16:57,991 --> 00:17:02,262 - Yeah, I'll just try and be productive. 203 00:17:02,295 --> 00:17:04,130 Get some stuff around the house done. 204 00:17:04,164 --> 00:17:05,031 - You sure? 205 00:17:07,167 --> 00:17:08,268 I'll see you in a bit. 206 00:17:11,271 --> 00:17:12,105 Love you. 207 00:17:12,138 --> 00:17:13,006 - you too. 208 00:17:28,489 --> 00:17:29,723 - Oh, hello? 209 00:17:29,757 --> 00:17:30,624 - Hi. 210 00:17:32,726 --> 00:17:33,594 - Yeah? 211 00:17:34,595 --> 00:17:35,729 - It's just, sorry 212 00:17:35,763 --> 00:17:37,330 can I get a glass of water, 213 00:17:37,363 --> 00:17:38,466 or will that mess everything up for you? 214 00:17:38,499 --> 00:17:39,733 I just need it to take my pills. 215 00:17:40,768 --> 00:17:42,068 - Oh no, no worries. 216 00:17:42,101 --> 00:17:43,537 I'll, I'll get out of your way. 217 00:17:45,104 --> 00:17:47,273 Nearly got it flowing nicely for you. 218 00:17:47,307 --> 00:17:49,108 - Would you like one? 219 00:17:49,142 --> 00:17:50,009 - A pill? 220 00:17:51,377 --> 00:17:53,279 - No, sorry, I meant a glass of water. 221 00:17:53,313 --> 00:17:57,217 - No, I don't normally drink water from other people's taps. 222 00:17:58,218 --> 00:17:59,587 - Really? Why is that? 223 00:17:59,620 --> 00:18:01,755 The water I mean, aren't you a plumber? 224 00:18:01,789 --> 00:18:03,056 - That's exactly why. 225 00:18:03,089 --> 00:18:04,257 I know what's in it. 226 00:18:05,124 --> 00:18:06,392 It's fluoride. 227 00:18:06,427 --> 00:18:09,395 Mate, it is awful stuff, really. 228 00:18:09,430 --> 00:18:12,666 I mean I got some um, big filters back at home, 229 00:18:12,700 --> 00:18:15,201 which take out anything that's not good old H2O, 230 00:18:15,235 --> 00:18:18,137 because ordinary tap water mate, that'll fuck you up. 231 00:18:18,171 --> 00:18:19,038 It's poison. 232 00:18:20,073 --> 00:18:20,708 - Poison? 233 00:18:20,741 --> 00:18:22,375 - Oh yeah. 234 00:18:22,409 --> 00:18:24,210 But worse. 235 00:18:24,244 --> 00:18:26,547 Well poison, it just uh, it just kills you. 236 00:18:28,348 --> 00:18:32,252 But the micro metals, they turn your brain into a receiver, 237 00:18:32,285 --> 00:18:35,789 so, so so that they can send remote signals to your brain. 238 00:18:40,193 --> 00:18:43,296 Ah, you should educate yourself. 239 00:18:44,765 --> 00:18:48,836 Me, I didn't even get vaccinated. 240 00:18:48,869 --> 00:18:52,540 These veins, clean as a whistle. 241 00:18:54,173 --> 00:18:55,141 So what about you? 242 00:18:56,209 --> 00:18:57,478 Did you get your kid vaccinated? 243 00:18:58,846 --> 00:18:59,713 - My kid? 244 00:19:01,849 --> 00:19:03,617 Did someone tell you I have a child? 245 00:19:06,687 --> 00:19:07,555 - You did. 246 00:19:12,793 --> 00:19:14,160 Looks like they're here. 247 00:19:15,529 --> 00:19:17,631 - What the hell are you talking about? 248 00:19:17,665 --> 00:19:18,532 - Yeah. 249 00:19:20,434 --> 00:19:24,505 Yeah, we're all just in the process of moving in. 250 00:19:26,440 --> 00:19:29,375 Yeah well, its been pretty stressful 251 00:19:29,410 --> 00:19:32,245 to tell you the truth, but um, 252 00:19:33,747 --> 00:19:34,615 but 253 00:19:36,215 --> 00:19:37,851 this place, it's, 254 00:19:37,885 --> 00:19:39,420 it's the perfect size. 255 00:19:41,287 --> 00:19:42,388 Flowing. 256 00:19:42,423 --> 00:19:44,390 - I think you should leave. 257 00:19:47,695 --> 00:19:49,463 - Did you hear that? 258 00:19:52,165 --> 00:19:53,166 - Hear what? 259 00:19:59,940 --> 00:20:00,808 - That. 260 00:20:10,451 --> 00:20:12,820 Isn't that your baby? 261 00:20:12,853 --> 00:20:14,287 - My 262 00:20:14,320 --> 00:20:15,188 my baby. 263 00:21:42,609 --> 00:21:44,243 - Look at me, Lara. 264 00:21:45,412 --> 00:21:46,379 What's, what's wrong baby? 265 00:21:46,413 --> 00:21:47,246 Look at me, Lara. 266 00:21:48,415 --> 00:21:50,918 Hey baby, angel, angel. 267 00:21:50,951 --> 00:21:52,753 Angel, hey, look at me, look at me. 268 00:21:55,288 --> 00:21:55,956 Shh. 269 00:21:56,890 --> 00:21:57,758 Shh. 270 00:21:59,626 --> 00:22:00,494 Shh. 271 00:22:06,700 --> 00:22:08,267 This is not your fault. 272 00:22:08,301 --> 00:22:13,040 None of this is your fault. 273 00:22:13,073 --> 00:22:16,543 we're going to get through this, okay? 274 00:22:16,577 --> 00:22:17,444 Okay? 275 00:22:21,582 --> 00:22:22,983 Whatever it takes. 276 00:22:30,891 --> 00:22:32,426 Doc, there are forces a play here 277 00:22:32,459 --> 00:22:33,794 that you and I aren't prepared for, 278 00:22:33,827 --> 00:22:35,696 things beyond human understanding. 279 00:22:35,729 --> 00:22:39,298 - I want to be very clear, Lara's condition is medical, 280 00:22:39,332 --> 00:22:42,069 a mixture of hypermania and paranoid schizophrenia. 281 00:22:42,102 --> 00:22:43,937 If she continues with her medication, 282 00:22:43,971 --> 00:22:47,007 then her brain chemistry will eventually correct itself. 283 00:22:47,040 --> 00:22:50,309 - This is not her brain doing it, it's not even her. 284 00:22:50,343 --> 00:22:51,812 - Please. 285 00:22:51,845 --> 00:22:52,813 Take a seat. 286 00:22:52,846 --> 00:22:53,981 - I'll stand, thank you. 287 00:23:03,791 --> 00:23:04,658 Sorry. 288 00:23:06,126 --> 00:23:07,628 - I understand that you might feel like 289 00:23:07,661 --> 00:23:09,429 the system failed you, 290 00:23:09,463 --> 00:23:10,798 but that was a long time ago. 291 00:23:15,002 --> 00:23:15,869 - Well, 292 00:23:17,137 --> 00:23:18,639 Ron thinks 293 00:23:18,672 --> 00:23:20,107 it's just we've, 294 00:23:20,140 --> 00:23:22,843 we've tried this, we went down that path. 295 00:23:22,876 --> 00:23:24,444 - But treatments have improved. 296 00:23:24,478 --> 00:23:25,679 - We're on the same page. 297 00:23:29,082 --> 00:23:33,587 - I mean the pills are making me feel a little better. 298 00:23:33,620 --> 00:23:34,488 - Come on. 299 00:23:35,956 --> 00:23:37,424 You see what you're doing? 300 00:23:37,457 --> 00:23:38,458 You've confused her. 301 00:23:39,893 --> 00:23:41,461 Talk to me. What's going on? 302 00:23:41,495 --> 00:23:42,563 - I'm scared. 303 00:23:43,730 --> 00:23:44,865 - It's okay, baby. 304 00:23:46,033 --> 00:23:48,367 This is what these doctors do. 305 00:23:48,402 --> 00:23:50,404 They want to scare you to sell more pills. 306 00:23:51,738 --> 00:23:52,706 Doc, can you just give us the referral? 307 00:23:52,739 --> 00:23:54,373 We'll get out of here. 308 00:23:54,408 --> 00:23:55,843 - I can refer Lara to another doctor 309 00:23:55,876 --> 00:23:57,711 if she's not happy with her treatment here. 310 00:23:57,744 --> 00:23:59,913 But they'll likely tell you the same thing. 311 00:23:59,947 --> 00:24:03,984 - We've talked about this before, Father Argento, 312 00:24:04,017 --> 00:24:05,519 but he won't see her until we can prove 313 00:24:05,552 --> 00:24:07,054 we've exhausted all our options. 314 00:24:08,188 --> 00:24:09,423 We've exhausted them. 315 00:24:10,457 --> 00:24:11,124 Please. 316 00:24:14,761 --> 00:24:15,963 - Lara? 317 00:24:15,996 --> 00:24:17,097 - I'm sorry. 318 00:24:17,130 --> 00:24:18,599 Ron thinks this will help. 319 00:24:19,666 --> 00:24:21,869 I can't go back to the ward. 320 00:24:21,902 --> 00:24:22,769 I trust him. 321 00:24:24,204 --> 00:24:25,772 - I strongly recommend 322 00:24:25,806 --> 00:24:27,875 that we continue with our appointments. 323 00:24:27,908 --> 00:24:29,643 We can create a new treatment plan for you. 324 00:24:29,676 --> 00:24:30,544 - Stop. 325 00:24:32,179 --> 00:24:35,082 Doc, the only reason we are here is because the priest 326 00:24:35,115 --> 00:24:37,818 won't even look at her without a psych signing off. 327 00:24:39,653 --> 00:24:41,588 Please, just let us get the help she really needs. 328 00:24:41,622 --> 00:24:42,923 - And what is that? 329 00:24:44,224 --> 00:24:46,760 - Formal sanctioned deliverance. 330 00:24:49,930 --> 00:24:51,531 An exorcism. 331 00:24:51,565 --> 00:24:54,835 - Ceremonies and rituals conducted as exorcisms 332 00:24:54,868 --> 00:24:56,770 are extremely detrimental to her personal- 333 00:24:56,803 --> 00:24:59,106 - You see? There she goes again. 334 00:24:59,139 --> 00:25:01,575 You know, I find that a little insulting. 335 00:25:01,608 --> 00:25:05,145 Father Argento is an exorcist trained by the Vatican. 336 00:25:05,178 --> 00:25:06,813 They do this all the time. 337 00:25:06,847 --> 00:25:08,482 - Moving away from medical practice, 338 00:25:08,515 --> 00:25:10,083 in my opinion would be unwise. 339 00:25:10,117 --> 00:25:11,518 - Are you going to tick the box or not? 340 00:25:11,551 --> 00:25:12,953 - It's really not that simple. 341 00:25:14,121 --> 00:25:16,490 - Then thank you for your time. 342 00:25:16,523 --> 00:25:17,858 Let's go sweetie. 343 00:25:24,031 --> 00:25:24,898 Angel? 344 00:25:29,036 --> 00:25:30,170 Suit yourself. 345 00:25:39,646 --> 00:25:42,616 - You should talk about what you really want. 346 00:25:42,649 --> 00:25:43,583 Talk about Ron. 347 00:25:45,018 --> 00:25:46,586 - He's just trying to help. 348 00:25:46,620 --> 00:25:48,155 - Yeah, I understand that, 349 00:25:48,188 --> 00:25:49,556 and his frustration, 350 00:25:51,191 --> 00:25:53,660 but I'm concerned about the level of that frustration. 351 00:25:55,028 --> 00:25:56,229 - No, he would never put me in danger. 352 00:26:04,604 --> 00:26:06,773 - This is my private number. 353 00:26:08,575 --> 00:26:12,012 If anything happens that makes you feel unsafe, call me. 354 00:26:15,582 --> 00:26:16,984 This is a small town and you need to be able 355 00:26:17,017 --> 00:26:19,720 to speak to someone that isn't everybody else. 356 00:26:21,855 --> 00:26:23,290 Please. 357 00:26:23,323 --> 00:26:24,191 Take my card. 358 00:26:27,127 --> 00:26:28,562 - Thanks doctor. 359 00:26:28,595 --> 00:26:30,197 - Marisa. 360 00:26:30,230 --> 00:26:32,232 - Marisa, thank you. 361 00:26:46,613 --> 00:26:49,016 God give me strength. 362 00:26:57,024 --> 00:26:59,092 You going to let me in? 363 00:27:04,731 --> 00:27:05,599 Please? 364 00:27:06,867 --> 00:27:07,968 I'm sorry. 365 00:27:08,001 --> 00:27:09,036 I got, I got overwhelmed. 366 00:27:11,071 --> 00:27:12,172 Please let me in. 367 00:27:14,041 --> 00:27:15,075 Can you open the back door? 368 00:27:15,108 --> 00:27:16,076 I need to lie down. 369 00:27:32,726 --> 00:27:34,294 I know that's not what you wanted. 370 00:27:35,829 --> 00:27:37,130 - What are we going to do now? 371 00:27:39,733 --> 00:27:41,668 - I was 372 00:27:41,701 --> 00:27:43,103 feeling a little better. 373 00:27:43,136 --> 00:27:45,172 - But you don't tell her that, do you? 374 00:27:45,205 --> 00:27:46,873 We agreed. 375 00:27:46,907 --> 00:27:48,275 You go in there, we say what we've got to say, 376 00:27:48,308 --> 00:27:49,776 get your referral and tick the box. 377 00:27:49,810 --> 00:27:51,078 - I was being honest. 378 00:27:52,946 --> 00:27:54,714 I was feeling okay until I stopped taking the pills. 379 00:27:58,218 --> 00:28:00,287 - Angel, I love you, 380 00:28:01,988 --> 00:28:03,223 but you are far from okay, 381 00:28:04,291 --> 00:28:06,193 haven't been for weeks. 382 00:28:06,226 --> 00:28:07,260 It's me that's got to deal with it. 383 00:28:07,294 --> 00:28:08,395 - What? 384 00:28:08,429 --> 00:28:10,197 What did you fucking say? 385 00:28:10,230 --> 00:28:11,198 - Are you having an episode now? 386 00:28:11,231 --> 00:28:15,135 - Are you joking? 387 00:28:39,693 --> 00:28:41,895 - You just don't get it, do you? 388 00:28:41,928 --> 00:28:42,829 - Ron, stop. 389 00:28:44,831 --> 00:28:46,733 - This isn't just going to go away. 390 00:28:46,766 --> 00:28:48,301 - You don't think I know that? 391 00:28:48,335 --> 00:28:50,303 I'm the one who's been living with it. 392 00:28:50,337 --> 00:28:51,872 - You're not acting like it. 393 00:28:51,905 --> 00:28:53,140 - How am I meant to act? 394 00:28:54,274 --> 00:28:55,242 I'm exhausted. 395 00:28:56,743 --> 00:28:58,979 I'm tired of the stares, the comments. 396 00:28:59,012 --> 00:29:01,415 Everyone talks down to me, including you. 397 00:29:01,449 --> 00:29:02,782 - I do not talk down to you. 398 00:29:02,816 --> 00:29:03,783 - You just did. 399 00:29:05,453 --> 00:29:07,888 Like I'm the first person in the world to be sick, like, 400 00:29:07,921 --> 00:29:09,256 like I can't be fixed. 401 00:29:09,289 --> 00:29:11,459 - This is spiritual warfare, Lara. 402 00:29:11,492 --> 00:29:13,026 What don't you get? 403 00:29:13,059 --> 00:29:14,094 You need serious spiritual realignment. 404 00:29:15,395 --> 00:29:16,863 You're too far from Christ. 405 00:29:17,931 --> 00:29:19,733 Everyone at church knows it. 406 00:29:19,766 --> 00:29:21,701 You know they talk about you. 407 00:29:21,735 --> 00:29:23,069 Where's Lara? Where is she? 408 00:29:24,871 --> 00:29:26,206 And when you are there, you're like a fish out of water. 409 00:29:28,175 --> 00:29:29,276 - Well it's nice to know I'm nothing more 410 00:29:29,309 --> 00:29:30,877 than an embarrassment to you 411 00:29:30,911 --> 00:29:31,745 and all your churchy little friends. 412 00:29:31,778 --> 00:29:33,046 - Our friends. 413 00:29:33,079 --> 00:29:34,482 - If you wanted to marry a nun 414 00:29:34,515 --> 00:29:35,882 then you shouldn't have married me. 415 00:29:37,284 --> 00:29:38,952 I want to live life, I'm not going to church. 416 00:29:38,985 --> 00:29:40,020 - Don't be like that. 417 00:29:42,122 --> 00:29:43,723 All right, tell me this. 418 00:29:43,757 --> 00:29:44,724 How do you think doing nothing's going to help? 419 00:29:44,758 --> 00:29:45,459 - I'm not doing nothing. 420 00:29:47,327 --> 00:29:49,863 You're like one of those brainwashed missionaries. 421 00:29:49,896 --> 00:29:51,164 Wouldn't give soup to the starving 422 00:29:51,198 --> 00:29:52,999 unless they pray your way. 423 00:29:53,033 --> 00:29:54,401 Everything has to be your way, doesn't it? 424 00:29:54,435 --> 00:29:56,036 - I've never said that. 425 00:29:56,069 --> 00:29:57,737 - Then shut up about it or I'm getting out. 426 00:29:57,771 --> 00:29:59,139 - No, I'll shut up when you get into your head 427 00:29:59,172 --> 00:30:00,508 that taking pills and pruning roses 428 00:30:00,541 --> 00:30:01,509 isn't going to fix anything. 429 00:30:01,542 --> 00:30:03,343 - Let me out. 430 00:30:03,376 --> 00:30:05,212 - For the love of everything that is good and holy, 431 00:30:05,245 --> 00:30:06,246 stop being such a lunatic and a complete bitch. 432 00:30:17,057 --> 00:30:18,058 - I'm sorry. 433 00:30:22,496 --> 00:30:24,331 I miss being a team, you know? 434 00:30:27,968 --> 00:30:30,770 Lara? 435 00:30:33,840 --> 00:30:35,409 - There's nothing wrong with me Ronald. 436 00:30:35,443 --> 00:30:37,043 - Do you want me to pull over? 437 00:30:37,077 --> 00:30:39,145 - Pull over?, drive us into a fucking tree! 438 00:30:39,179 --> 00:30:40,046 Do it cunt, do it! 439 00:30:41,214 --> 00:30:42,282 - Just breathe, okay, calm down. 440 00:30:42,315 --> 00:30:44,518 - Shut up dickhead 441 00:30:44,552 --> 00:30:46,420 - Lara? It's me, calm down. 442 00:30:51,925 --> 00:30:54,394 - We entered her body 443 00:30:54,428 --> 00:30:56,564 A body the perfect size. 444 00:30:56,597 --> 00:30:59,433 For us to feast and fade into. 445 00:30:59,467 --> 00:31:01,401 Us flowing into her. 446 00:31:01,435 --> 00:31:04,170 Her flowing into us, feeding us. 447 00:31:07,140 --> 00:31:08,442 She didn't even fight it 448 00:31:08,476 --> 00:31:09,577 - Stop, just stop! 449 00:31:09,610 --> 00:31:12,145 - Stop, I am legion. 450 00:31:12,178 --> 00:31:16,916 I am fire and war, I will skull fuck you in hell farmboy! 451 00:31:28,161 --> 00:31:29,296 - You almost killed us. 452 00:31:31,064 --> 00:31:32,566 Whatever you call yourself, give me back my wife! 453 00:31:32,600 --> 00:31:35,569 - God made your kind for us to feast on. 454 00:31:35,603 --> 00:31:37,904 This is your divine purpose. 455 00:31:39,507 --> 00:31:42,242 Why do you think He never answers your prayers? 456 00:31:42,275 --> 00:31:44,210 - You want to bet? Never's a long time. 457 00:31:44,244 --> 00:31:45,979 - No difference. 458 00:31:46,012 --> 00:31:47,847 Us are one. 459 00:31:47,881 --> 00:31:49,349 All of us together. 460 00:31:50,950 --> 00:31:54,854 I into you, you into I, one. 461 00:31:54,888 --> 00:31:56,923 A body flowing 462 00:31:58,426 --> 00:32:00,293 together legion. 463 00:32:00,327 --> 00:32:02,195 - Shut up, shut up, shut up! 464 00:32:02,228 --> 00:32:03,863 By the power of God. 465 00:32:03,897 --> 00:32:08,301 - Fuck your God, we are legion, you are nothing. 466 00:32:12,305 --> 00:32:15,208 I don't want to play 467 00:32:15,241 --> 00:32:17,277 - I'll take you home. 468 00:32:17,310 --> 00:32:19,580 - I don't want to play, I don't want to play, 469 00:32:19,613 --> 00:32:24,618 I don't want to play. 470 00:32:26,420 --> 00:32:28,888 Please just stop, just stop. 471 00:32:30,591 --> 00:32:31,592 Please stop. 472 00:32:42,102 --> 00:32:43,336 She's getting worse. 473 00:32:45,238 --> 00:32:48,308 - We'll take the congregation to her, a home visit. 474 00:32:48,341 --> 00:32:49,242 - This is private. 475 00:32:51,077 --> 00:32:53,146 I don't want the whole town knowing she's sick. 476 00:32:55,081 --> 00:32:56,916 What will the church say? 477 00:32:56,950 --> 00:32:59,487 - They'll say that in your hour of need you turn to God. 478 00:33:12,433 --> 00:33:13,634 - I need your help, Barb. 479 00:33:14,735 --> 00:33:15,603 - Anything. 480 00:33:17,405 --> 00:33:19,407 But you need to tell me what's wrong. 481 00:33:22,308 --> 00:33:23,943 - That bloke who helped you? 482 00:33:25,979 --> 00:33:27,046 - Daniel. 483 00:33:27,080 --> 00:33:27,947 - Daniel. 484 00:33:34,722 --> 00:33:37,090 What does he know about demonic possession? 485 00:33:51,672 --> 00:33:54,107 I am Hitler 486 00:33:54,140 --> 00:33:56,075 - Satan, Beezelebub. 487 00:34:00,113 --> 00:34:02,315 I am Morlock 488 00:34:02,348 --> 00:34:04,618 Mother Mary's bleeding cunt. 489 00:34:05,586 --> 00:34:10,491 I am Legion. 490 00:34:14,528 --> 00:34:17,565 - Do not look away from the face of God. 491 00:34:34,080 --> 00:34:35,281 So, what is it? 492 00:34:37,050 --> 00:34:39,319 - Another call came through. 493 00:34:43,356 --> 00:34:45,426 - They said he's coming. 494 00:34:45,459 --> 00:34:47,260 - Praise be. 495 00:34:47,293 --> 00:34:50,731 Daniel answers to the Almighty and the Almighty alone. 496 00:34:52,466 --> 00:34:54,334 Not to the Vatican. 497 00:34:54,367 --> 00:34:57,303 He doesn't need a referral from a doctor. 498 00:34:59,239 --> 00:35:01,040 Bare your soul to him, 499 00:35:04,512 --> 00:35:05,779 just like I did. 500 00:35:07,615 --> 00:35:09,450 He will help. 501 00:35:56,597 --> 00:35:57,464 - Barbara. 502 00:36:00,668 --> 00:36:01,535 Ron. 503 00:36:03,804 --> 00:36:06,740 Daniel James King, Danny and Dan are fine. 504 00:36:06,774 --> 00:36:10,376 - Barb tells me they refer to you as the instrument of God. 505 00:36:11,512 --> 00:36:12,713 - A silly nickname. 506 00:36:12,746 --> 00:36:14,280 But if I was, I'd be a tuba. 507 00:36:15,649 --> 00:36:17,718 Good, you've put the plastic up. 508 00:36:19,285 --> 00:36:20,454 I see you followed my instructions. 509 00:36:23,156 --> 00:36:24,425 - Yes. 510 00:36:24,458 --> 00:36:26,493 Will that keep the demons out? 511 00:36:26,527 --> 00:36:27,828 - An old trick. 512 00:36:27,861 --> 00:36:29,863 Where is the afflicted? 513 00:36:29,897 --> 00:36:31,665 - She's in our room. 514 00:36:33,467 --> 00:36:34,367 - Unrestrained? 515 00:36:35,769 --> 00:36:37,638 Hang on, you haven't locked it up at all? 516 00:36:37,671 --> 00:36:39,506 - I told him but he wouldn't listen. 517 00:36:42,308 --> 00:36:45,479 - These things are patient, unpredictable beings. 518 00:36:45,512 --> 00:36:47,448 Dangerous at the best of times. 519 00:36:47,481 --> 00:36:50,451 The demon poses a threat to the vessel, your wife. 520 00:36:50,484 --> 00:36:52,385 But also to all of us. 521 00:36:52,419 --> 00:36:53,921 I don't want to see anyone being thrown out a window 522 00:36:53,954 --> 00:36:55,789 or having their throat ripped out. 523 00:36:55,823 --> 00:36:57,725 So from now on, 524 00:36:57,758 --> 00:36:59,392 I think it's best for all of us, if we had it restrained. 525 00:37:00,794 --> 00:37:02,763 - Why do you refer to my wife as it? 526 00:37:04,565 --> 00:37:06,634 - Well your wife is possessed, correct? 527 00:37:08,401 --> 00:37:09,803 Well then while she's possessed, 528 00:37:09,837 --> 00:37:11,772 we must separate the body from the person. 529 00:37:11,805 --> 00:37:14,842 Confusing the two is just part of its trickery. 530 00:37:14,875 --> 00:37:16,910 Have you been feeding it? 531 00:37:16,944 --> 00:37:18,479 - She hasn't been eating. 532 00:37:18,512 --> 00:37:19,913 - Oh, it's probably best that way. 533 00:37:19,947 --> 00:37:21,782 From now on, no feeding it, no bathing it. 534 00:37:21,815 --> 00:37:23,884 Lara's body is just a vessel for the demonic now, 535 00:37:23,917 --> 00:37:25,519 and it must be kept weak. 536 00:37:26,920 --> 00:37:30,658 Hey, I am here on behalf of Jesus Christ himself. 537 00:37:30,691 --> 00:37:32,225 I come to you as nothing more 538 00:37:32,258 --> 00:37:33,927 than just to follower of his commands. 539 00:37:33,961 --> 00:37:35,829 You must obey any and all instruction that I give you 540 00:37:35,863 --> 00:37:38,866 without question, without hesitation. 541 00:37:38,899 --> 00:37:41,502 I know my methods may seem excessive, 542 00:37:41,535 --> 00:37:43,804 but you must have faith, Ron. 543 00:37:45,439 --> 00:37:46,305 Do you have it? 544 00:37:47,541 --> 00:37:48,909 - Of course. 545 00:37:48,942 --> 00:37:50,644 - Hallelujah. 546 00:37:50,678 --> 00:37:52,345 Now, I'm going to prepare my divine tools. 547 00:37:52,378 --> 00:37:54,915 Just know that the demon will do and say anything 548 00:37:54,948 --> 00:37:56,750 to toy with you and be let loose. 549 00:37:58,284 --> 00:37:59,853 But God's strength rests within you, Ron. 550 00:38:01,955 --> 00:38:06,927 You know, a test like this only brings you closer to God, 551 00:38:06,960 --> 00:38:09,362 bonding you with the Holy Spirit. 552 00:38:11,364 --> 00:38:13,366 What a reward that is. 553 00:38:13,399 --> 00:38:14,400 What a reward. 554 00:38:47,835 --> 00:38:48,702 - Hey angel. 555 00:38:51,872 --> 00:38:52,740 He's here. 556 00:38:55,509 --> 00:38:57,343 We're still on the same page with this, right? 557 00:39:00,313 --> 00:39:01,715 Whatever it takes. 558 00:39:08,622 --> 00:39:09,757 - What are you going to do to me? 559 00:39:09,790 --> 00:39:11,458 - Nothing, nothing. 560 00:39:12,826 --> 00:39:15,496 We need to keep you safe. 561 00:39:15,529 --> 00:39:17,898 It's only for a little while. 562 00:39:22,102 --> 00:39:23,637 - Am I dangerous? 563 00:39:26,607 --> 00:39:27,474 - No. 564 00:39:29,743 --> 00:39:32,012 None of this is your fault, understand? 565 00:39:33,514 --> 00:39:34,882 - Look at me, look at me. 566 00:39:36,416 --> 00:39:37,451 I will keep you safe. 567 00:39:39,419 --> 00:39:40,286 I promise. 568 00:39:43,791 --> 00:39:44,925 - I trust you. 569 00:39:51,031 --> 00:39:54,468 - God is with you, Jesus is with you. 570 00:39:54,501 --> 00:39:56,870 All the angels and saints in heaven are with you. 571 00:39:58,806 --> 00:40:01,809 No one is an instrument of God's justice like you. 572 00:40:03,644 --> 00:40:04,645 This is what you were born for, what you were made for. 573 00:40:19,593 --> 00:40:20,661 - Lara, wait. 574 00:40:21,562 --> 00:40:22,429 Lara! 575 00:40:29,102 --> 00:40:30,103 - Let me go! 576 00:40:31,405 --> 00:40:33,607 - Don't show it weakness Ron. 577 00:40:34,775 --> 00:40:37,644 Let me go 578 00:40:38,612 --> 00:40:39,780 - What are you doing? 579 00:40:39,813 --> 00:40:40,647 - Enough. 580 00:40:40,681 --> 00:40:41,548 - No! 581 00:40:43,150 --> 00:40:44,918 No no no no please. 582 00:40:44,952 --> 00:40:47,421 You don't have to do this. 583 00:40:47,454 --> 00:40:48,922 Where's Ron? 584 00:40:48,956 --> 00:40:53,961 No! 585 00:41:30,030 --> 00:41:30,898 - Ron! 586 00:41:34,768 --> 00:41:35,636 Ron! 587 00:41:39,773 --> 00:41:40,641 Ron! 588 00:41:56,723 --> 00:41:57,591 - Name? 589 00:42:03,230 --> 00:42:04,097 Name? 590 00:42:08,168 --> 00:42:09,703 Name? 591 00:42:09,736 --> 00:42:10,604 - Lara. 592 00:42:16,677 --> 00:42:17,544 - Chair. 593 00:42:19,079 --> 00:42:19,947 Chair. 594 00:42:25,786 --> 00:42:27,888 I'm speaking now to the primary demon 595 00:42:27,921 --> 00:42:29,189 residing in this vessel. 596 00:42:30,824 --> 00:42:31,692 I command you, 597 00:42:32,826 --> 00:42:33,760 give me your name. 598 00:42:34,728 --> 00:42:35,762 - Please, please. 599 00:42:36,863 --> 00:42:37,731 Let me go. 600 00:42:39,066 --> 00:42:41,001 - Oh, come on, let's not play games. 601 00:42:41,034 --> 00:42:41,935 Show yourself. 602 00:42:44,604 --> 00:42:46,606 - Please, just take me back inside. 603 00:42:46,640 --> 00:42:47,607 Where's Ron? Ron? 604 00:42:52,612 --> 00:42:54,214 Ron! 605 00:42:54,247 --> 00:42:57,184 - Barbara, I have a leather bag and jug of water, 606 00:42:57,217 --> 00:42:58,285 could you bring it to me? 607 00:42:58,318 --> 00:42:59,152 - Yes. 608 00:42:59,186 --> 00:43:00,120 - Thank you. 609 00:43:03,590 --> 00:43:04,224 - Ron! 610 00:43:11,298 --> 00:43:12,165 - Name? 611 00:43:13,200 --> 00:43:14,735 Lara. 612 00:43:14,768 --> 00:43:15,736 Name! 613 00:43:15,769 --> 00:43:17,637 - Lara, my name is Lara. 614 00:43:17,671 --> 00:43:19,172 - I don't care how many of you there are in there. 615 00:43:19,206 --> 00:43:22,075 I'll break you all, one by one. 616 00:43:22,109 --> 00:43:23,810 You will bend to God's will. 617 00:43:23,844 --> 00:43:26,980 My will, before me. 618 00:43:27,014 --> 00:43:27,981 Before God. 619 00:43:29,282 --> 00:43:31,018 You are weak. 620 00:43:31,051 --> 00:43:31,918 You are nothing. 621 00:43:32,786 --> 00:43:33,754 You are nothing! 622 00:43:37,824 --> 00:43:41,995 Thank you Barbara, just set them down over there. 623 00:43:42,029 --> 00:43:43,130 - Barbara. 624 00:43:43,163 --> 00:43:46,033 Barbara, please please please. 625 00:43:46,066 --> 00:43:49,669 - Persecuted by the church, not selected. 626 00:43:49,703 --> 00:43:51,104 - Please. 627 00:43:51,138 --> 00:43:52,272 - Lift them to the most high. 628 00:43:56,343 --> 00:43:57,744 - For haughty men have risen up against me, 629 00:43:57,778 --> 00:43:59,646 and fierce men seek my life. 630 00:43:59,679 --> 00:44:02,582 Turn the evil back upon my foes and destroy them. 631 00:44:02,616 --> 00:44:05,018 God, who wants all men to be saved. 632 00:44:12,059 --> 00:44:12,926 God, commands you 633 00:44:16,763 --> 00:44:18,698 - I can take my pills, come to church. 634 00:44:19,966 --> 00:44:20,901 - Church? 635 00:44:23,036 --> 00:44:24,237 It's a bit late for that. 636 00:44:28,308 --> 00:44:30,377 It's not men in white coats or pills and potions 637 00:44:30,411 --> 00:44:32,746 that you need -- it's prayer 638 00:44:42,923 --> 00:44:44,357 Fuck you, 639 00:44:44,391 --> 00:44:46,326 dog! 640 00:44:46,359 --> 00:44:48,695 - There you are, demon. 641 00:44:48,728 --> 00:44:51,832 One by one you will all show yourselves to me. 642 00:44:51,865 --> 00:44:55,802 And I will have no fear for I am a soldier of God. 643 00:44:55,836 --> 00:44:57,304 I do not relent, I do not tire. 644 00:44:57,337 --> 00:44:59,139 I do not yield. 645 00:44:59,172 --> 00:45:00,674 - Pig fucker. 646 00:45:00,707 --> 00:45:02,275 You think some drunken pisspot with a 647 00:45:02,309 --> 00:45:03,643 Ouija board intimidates me? 648 00:45:03,677 --> 00:45:04,778 Cockroach! 649 00:45:04,811 --> 00:45:06,847 You are nothing, nothing! 650 00:45:22,162 --> 00:45:24,030 Are you going to sing to me? 651 00:45:27,000 --> 00:45:28,702 - I didn't come here to sing Kumbaya 652 00:45:28,735 --> 00:45:30,404 and clap for you darling. 653 00:45:30,438 --> 00:45:33,240 I came here to exorcize the devil. 654 00:46:13,481 --> 00:46:15,382 - We need reinforcements, 655 00:46:15,416 --> 00:46:17,451 people who comprehend the gravity of the situation, 656 00:46:17,485 --> 00:46:19,386 who understand the power of prayer, 657 00:46:19,420 --> 00:46:21,688 who have been baptized in the Holy Spirit. 658 00:46:23,190 --> 00:46:26,259 Lara's not just possessed, she's infested. 659 00:46:29,796 --> 00:46:31,231 There's one that sounds like a child, 660 00:46:31,264 --> 00:46:32,899 one that sounds like a tradie, 661 00:46:34,267 --> 00:46:35,202 and legion. 662 00:46:36,970 --> 00:46:39,005 I assume these have all manifested themselves to you. 663 00:46:39,039 --> 00:46:40,340 Is that correct? All three? 664 00:46:42,008 --> 00:46:42,876 - All three. 665 00:46:44,344 --> 00:46:46,379 - We've got my congregation to pull from, 666 00:46:46,414 --> 00:46:49,115 and a very supportive community in general. 667 00:46:51,084 --> 00:46:54,455 - The only way to eradicate an infestation of such scale. 668 00:46:54,488 --> 00:46:56,122 - I dunno about that. 669 00:46:56,156 --> 00:46:58,225 - Ron, I'm the only man capable and willing 670 00:46:58,258 --> 00:46:59,893 to save your wife, 671 00:46:59,926 --> 00:47:01,895 and I'm telling you that we need more of our own. 672 00:47:03,196 --> 00:47:04,297 - Remember Galatians 6:2, 673 00:47:04,331 --> 00:47:06,299 it's okay to ask for help. 674 00:47:09,236 --> 00:47:10,504 - Make the call. 675 00:48:36,156 --> 00:48:38,158 It's your time to shine. 676 00:49:11,459 --> 00:49:13,494 Demonic attachments have been placed 677 00:49:13,527 --> 00:49:15,429 all throughout this house. 678 00:49:15,463 --> 00:49:19,065 Pathetic attempt to cling to this child of God, 679 00:49:19,099 --> 00:49:21,267 to linger, but 680 00:49:25,338 --> 00:49:26,474 they will not persist. 681 00:49:34,114 --> 00:49:35,649 What do you have to say about that, demon? 682 00:49:35,683 --> 00:49:36,550 Huh? 683 00:49:39,285 --> 00:49:42,322 - What are you doing here, Danny boy? 684 00:49:42,355 --> 00:49:43,624 Out in the sticks. 685 00:49:45,559 --> 00:49:48,094 Where churches send their boy-fuckers. 686 00:49:50,063 --> 00:49:52,332 - Silence demon, father of lies. 687 00:49:53,601 --> 00:49:56,269 God, you are the merciful one, forgiving. 688 00:49:56,302 --> 00:49:58,204 Accept our servitude, Almighty. 689 00:49:58,238 --> 00:50:01,207 Accept our prayer that this servant of yours, this lamb, 690 00:50:01,241 --> 00:50:03,376 may she be restored. 691 00:50:03,411 --> 00:50:05,679 And with your power and the power of the Holy Ghost 692 00:50:05,713 --> 00:50:07,648 expel these evil spirits. 693 00:50:07,681 --> 00:50:08,982 - Amen! 694 00:50:09,015 --> 00:50:10,518 - Help me, brothers and sisters, 695 00:50:10,551 --> 00:50:13,721 help me sing this poor soul back to health. 696 00:50:13,754 --> 00:50:14,988 - Amen! 697 00:50:23,329 --> 00:50:25,466 - Do you feel Christ's power? 698 00:50:31,037 --> 00:50:34,708 The power and the glory of heaven are within me. 699 00:50:34,742 --> 00:50:36,209 Can you feel it? 700 00:50:36,242 --> 00:50:37,611 - Amen! 701 00:50:37,645 --> 00:50:39,713 - You can feel it too, can't you serpent? 702 00:50:39,747 --> 00:50:42,716 You can feel that power. 703 00:50:42,750 --> 00:50:46,754 The Father, and the Son, and the Holy Spirit. 704 00:50:46,787 --> 00:50:48,422 Be gone demons, be gone. 705 00:50:50,323 --> 00:50:52,258 Serpent be gone. 706 00:50:56,797 --> 00:50:59,032 Hell is your only shelter, that is your only home now. 707 00:51:04,605 --> 00:51:05,573 - She said, stop. 708 00:51:08,041 --> 00:51:09,510 Can't you see she's done!? 709 00:51:09,543 --> 00:51:12,713 - Ron, she's not done until I say she's done. 710 00:51:12,746 --> 00:51:14,113 - What are you talking about? 711 00:51:14,147 --> 00:51:16,082 - Settle Ron, settle. 712 00:51:16,115 --> 00:51:19,252 That's not your wife. 713 00:51:19,285 --> 00:51:20,554 - Please? 714 00:51:28,529 --> 00:51:30,296 Please, you don't have do this. 715 00:51:33,467 --> 00:51:35,703 - Don't be a pawn in the demon's game. 716 00:51:36,770 --> 00:51:38,238 - Maybe we should take a break. 717 00:51:42,843 --> 00:51:45,178 - This is just a feeble attempt at deception. 718 00:51:45,211 --> 00:51:46,647 We wont fall for it. 719 00:51:46,680 --> 00:51:48,649 This right here, this is the war against Satan. 720 00:51:48,682 --> 00:51:50,316 You are living it. 721 00:51:50,350 --> 00:51:54,087 So put your war face on and fall in line. 722 00:51:54,120 --> 00:51:56,222 - Ple... Please. Water. 723 00:51:57,525 --> 00:51:58,692 - Water... 724 00:52:00,728 --> 00:52:02,061 - Water... 725 00:52:02,095 --> 00:52:05,164 - Please....water. 726 00:52:05,198 --> 00:52:06,266 I need water. 727 00:52:07,835 --> 00:52:11,104 Let me go! 728 00:52:12,806 --> 00:52:14,575 - Do you want us to stop now? 729 00:52:14,608 --> 00:52:16,209 We can all go home. 730 00:52:16,242 --> 00:52:18,278 Your wife will waste away. 731 00:52:18,311 --> 00:52:20,246 She'll be dragged to hell. 732 00:52:20,280 --> 00:52:21,682 - Shut up. 733 00:52:21,715 --> 00:52:22,550 - Do you want that, Ron? 734 00:52:22,583 --> 00:52:24,083 - Shut up! 735 00:52:25,318 --> 00:52:26,787 - Do you want your wife to burn for all eternity? 736 00:52:29,456 --> 00:52:31,224 - Please, won't anyone help me? 737 00:52:34,828 --> 00:52:36,697 - But darling, we are. 738 00:52:42,503 --> 00:52:44,672 - I know it's hard. 739 00:52:44,705 --> 00:52:46,540 I know it's hard, brother. 740 00:52:46,574 --> 00:52:49,410 This is the hardest thing a man can go through. 741 00:52:49,443 --> 00:52:51,177 But, the power of God, 742 00:52:51,210 --> 00:52:53,514 the power of the Holy Spirit is within you. 743 00:52:55,816 --> 00:52:56,684 Think of Noah. 744 00:52:58,419 --> 00:52:59,887 Everyone. 745 00:52:59,920 --> 00:53:03,323 I want you to all think about Noah. 746 00:53:03,356 --> 00:53:07,695 He and his family were on that fabled ark for 150 days. 747 00:53:07,728 --> 00:53:10,598 150 days, 748 00:53:10,631 --> 00:53:13,734 with nothing but ocean, ocean where land used to be. 749 00:53:15,301 --> 00:53:17,638 Tell me now that you wouldn't falter once. 750 00:53:17,671 --> 00:53:20,774 Tell me now that your faith wouldn't be tested. 751 00:53:20,808 --> 00:53:21,675 No. 752 00:53:23,242 --> 00:53:25,178 This man, this man right here. 753 00:53:25,211 --> 00:53:26,747 This man is strong. 754 00:53:26,780 --> 00:53:27,648 - Amen! 755 00:53:27,681 --> 00:53:28,549 - Amen. 756 00:53:29,950 --> 00:53:32,385 You see, Ron, it's going to be okay. 757 00:53:32,419 --> 00:53:34,187 We will save your wife. 758 00:53:34,220 --> 00:53:35,889 - You don't need do this. 759 00:53:35,923 --> 00:53:38,659 You said he was just going to pray over me, you promised. 760 00:53:39,560 --> 00:53:40,628 You promised. 761 00:53:46,634 --> 00:53:48,167 You promised. 762 00:53:50,236 --> 00:53:53,707 - Perhaps now is a good time to take a break. 763 00:53:53,741 --> 00:53:56,710 Let us help our brother out by breaking bread together. 764 00:53:56,744 --> 00:53:58,378 We'll get some supper in us 765 00:53:58,412 --> 00:54:00,213 and get back here in about an hour. 766 00:54:00,246 --> 00:54:01,247 How does that sound? 767 00:54:01,915 --> 00:54:03,182 - Amen. 768 00:54:08,822 --> 00:54:09,823 - I'm sorry. 769 00:54:19,800 --> 00:54:21,334 - Please, please. 770 00:54:22,335 --> 00:54:23,336 Please help. 771 00:54:24,738 --> 00:54:25,371 Please, 772 00:54:26,874 --> 00:54:29,677 please, please, I'm not sick. 773 00:54:29,710 --> 00:54:30,978 I mean I'm only sick. 774 00:54:31,011 --> 00:54:32,680 - Have faith child. 775 00:54:34,313 --> 00:54:37,183 I love you, but I know what you are. 776 00:54:42,790 --> 00:54:47,795 - Let me go! 777 00:55:14,722 --> 00:55:15,589 Please. 778 00:55:16,724 --> 00:55:18,792 My jacket, Dr Walsh, please. 779 00:55:25,833 --> 00:55:28,602 - Is everything okay in there? 780 00:55:28,635 --> 00:55:30,003 - She was just making noise. 781 00:55:33,339 --> 00:55:35,374 - Please, Dr. Walsh, please. 782 00:56:03,637 --> 00:56:05,839 - Did you see the Pope just pardoned Galileo? 783 00:56:07,373 --> 00:56:09,676 - That's not like them to be consistent. 784 00:56:09,710 --> 00:56:11,578 You know, I don't think the Holy Spirit's 785 00:56:11,612 --> 00:56:13,647 moved in the Vatican the way that I felt it move here, 786 00:56:13,680 --> 00:56:15,716 in this house with all of you. 787 00:56:17,084 --> 00:56:18,351 You all felt the fire? 788 00:56:19,953 --> 00:56:20,921 What about you, Ron? 789 00:56:22,489 --> 00:56:24,024 You felt the fire these past few days? 790 00:56:28,028 --> 00:56:31,465 - I'm, I am struggling to celebrate. 791 00:56:33,801 --> 00:56:35,502 - Celebrate? 792 00:56:35,536 --> 00:56:36,937 We're not celebrating. 793 00:56:36,970 --> 00:56:39,406 Ron, we are congregating. 794 00:56:39,439 --> 00:56:41,108 By being closer together, 795 00:56:41,141 --> 00:56:43,777 we're making it harder for the demons to break us down. 796 00:56:43,811 --> 00:56:45,512 We are here because we love you. 797 00:56:48,849 --> 00:56:50,684 We've done a lot of great work these past few days, 798 00:56:50,717 --> 00:56:52,686 that's for sure, but Ron is right. 799 00:56:52,719 --> 00:56:55,622 We've won some battles, but we haven't won the war. 800 00:56:56,723 --> 00:56:57,891 I do remember the first time. 801 00:57:00,427 --> 00:57:02,830 - Lara's missing. 802 00:57:02,863 --> 00:57:03,730 - Missing? 803 00:57:16,410 --> 00:57:18,745 Everyone grab a torch and partner up. 804 00:57:18,779 --> 00:57:20,414 It can't be far. 805 00:57:37,598 --> 00:57:39,166 - Lara! 806 00:57:39,199 --> 00:57:40,399 - Lara! 807 00:57:40,434 --> 00:57:41,101 - Lara. 808 00:57:43,770 --> 00:57:44,972 Fan out. 809 00:57:45,005 --> 00:57:47,040 She can't have gone far. 810 00:57:48,108 --> 00:57:49,476 Lara. 811 00:57:49,509 --> 00:57:50,577 - Lara. 812 00:57:55,115 --> 00:57:55,983 Baby? 813 00:57:59,519 --> 00:58:00,386 Lara! 814 00:58:03,857 --> 00:58:04,725 Lara. 815 00:58:05,859 --> 00:58:06,727 - Lara. 816 00:58:21,742 --> 00:58:22,643 - Lara. 817 00:58:22,676 --> 00:58:24,011 - Angel. 818 00:58:25,779 --> 00:58:27,114 - Lara. 819 00:59:11,992 --> 00:59:13,527 - Lara! 820 00:59:24,938 --> 00:59:25,806 Lara! 821 01:01:29,096 --> 01:01:30,363 - I need to speak to Peter. 822 01:01:30,397 --> 01:01:32,132 - Yeah, you just need to sign in. 823 01:01:33,266 --> 01:01:34,234 You know how it is. 824 01:01:35,769 --> 01:01:37,170 Peter's around here somewhere. 825 01:01:42,809 --> 01:01:43,677 - Marisa? 826 01:01:45,345 --> 01:01:46,746 - I'm trying to do a welfare check on one of my clients. 827 01:01:46,780 --> 01:01:48,215 She's not picking up the phone. 828 01:01:49,783 --> 01:01:51,685 - Kim, could you start taking some details? 829 01:01:51,718 --> 01:01:53,753 - She's schizophrenic and I'm extremely concerned 830 01:01:53,787 --> 01:01:54,688 for her wellbeing. 831 01:01:57,791 --> 01:01:59,759 - Okay, come on through. 832 01:02:05,932 --> 01:02:07,767 - How are you feeling? 833 01:02:07,801 --> 01:02:08,668 - Exhausted. 834 01:02:10,370 --> 01:02:12,272 Can't imagine what now. 835 01:02:12,305 --> 01:02:15,342 - Well, the righteous path is not for the fainthearted, 836 01:02:15,375 --> 01:02:19,980 but God's magnificent creation makes it all worth it. 837 01:02:22,816 --> 01:02:24,718 We worked tirelessly throughout the night last night, 838 01:02:24,751 --> 01:02:26,052 for which I expect no thanks at all, 839 01:02:26,086 --> 01:02:28,422 but what I don't expect, 840 01:02:28,456 --> 01:02:30,757 nor can I accept is your interference. 841 01:02:32,192 --> 01:02:34,327 We expelled many lesser demons last night. 842 01:02:34,361 --> 01:02:37,898 We are on the edge of deliverance, Ron, right on the edge. 843 01:02:37,931 --> 01:02:39,467 But these last three 844 01:02:39,500 --> 01:02:41,801 will require the most out of us, out of me. 845 01:02:48,275 --> 01:02:49,943 - I just hate seeing her suffer. 846 01:02:51,445 --> 01:02:52,746 Can I ask you a question? 847 01:02:52,779 --> 01:02:53,680 - Of course. 848 01:02:54,981 --> 01:02:55,849 - Why Lara? 849 01:02:57,884 --> 01:02:58,852 - I looked into your lives. 850 01:02:58,885 --> 01:03:00,187 You know what I found? 851 01:03:01,321 --> 01:03:03,156 Nothing. 852 01:03:03,190 --> 01:03:04,824 Nothing that would suggest that your or your wife 853 01:03:04,858 --> 01:03:06,826 were doing anything to allow the demonic 854 01:03:06,860 --> 01:03:08,261 into her life on such a scale. 855 01:03:11,965 --> 01:03:14,968 And then I did find this. 856 01:03:17,070 --> 01:03:17,938 And yet 857 01:03:19,239 --> 01:03:20,307 no child to speak of, 858 01:03:21,908 --> 01:03:23,243 which simply leads me to wonder why? 859 01:03:24,412 --> 01:03:25,278 What happened? 860 01:03:27,280 --> 01:03:28,148 You don't know? 861 01:03:30,217 --> 01:03:32,252 - She doesn't like to speak about it. 862 01:03:32,285 --> 01:03:34,387 - Barbara also told me that your wife 863 01:03:34,422 --> 01:03:36,223 spent some time in an institution. 864 01:03:38,391 --> 01:03:39,259 - Yes. 865 01:03:42,028 --> 01:03:43,497 - Ron, what do you really know about your wife 866 01:03:43,531 --> 01:03:44,498 before she met you? 867 01:03:50,337 --> 01:03:53,139 Whoever she is now, we have no idea who she was before. 868 01:03:54,841 --> 01:03:59,312 - She said she felt responsible for the baby's death. 869 01:04:01,248 --> 01:04:02,115 Elliot, 870 01:04:04,518 --> 01:04:05,486 his name was Elliot. 871 01:04:10,491 --> 01:04:11,358 Can we save her? 872 01:04:23,103 --> 01:04:27,575 ♪ Glory glory hallelujah ♪ 873 01:04:27,608 --> 01:04:32,045 ♪ Glory glory hallelujah ♪ 874 01:04:32,078 --> 01:04:35,815 ♪ His truth is marching on ♪ 875 01:04:43,089 --> 01:04:45,258 - I hold in my hand this, 876 01:04:47,327 --> 01:04:49,296 the final attachment. 877 01:04:50,631 --> 01:04:52,566 You last three demons will be expelled, 878 01:04:52,600 --> 01:04:55,035 and Lara will be returned to her body. 879 01:04:57,203 --> 01:04:58,506 You hear me, serpent? 880 01:04:58,539 --> 01:04:59,372 I said, do you hear me? 881 01:04:59,407 --> 01:05:00,273 - Oh no, no! 882 01:05:04,277 --> 01:05:05,145 - You see this? 883 01:05:07,113 --> 01:05:08,281 This is fear. 884 01:05:08,315 --> 01:05:11,151 The Almighty has terrified them. 885 01:05:11,184 --> 01:05:13,086 Brothers and sisters in God. 886 01:05:13,119 --> 01:05:17,023 Present arms, show our enemy your faith. 887 01:05:17,057 --> 01:05:17,924 - Lord. 888 01:05:19,560 --> 01:05:22,996 - God, God, I'm calling upon you to grant me constant faith 889 01:05:23,029 --> 01:05:24,532 as I perform this deliverance. 890 01:05:24,565 --> 01:05:26,600 See to it that everyone here in this room 891 01:05:26,634 --> 01:05:29,369 be impervious to satanic trickery and black magic, 892 01:05:29,402 --> 01:05:33,407 and grant me the strength that I, with your strength, 893 01:05:33,441 --> 01:05:35,643 can expel this evil spirits. 894 01:05:35,676 --> 01:05:36,577 - Amen. 895 01:05:38,512 --> 01:05:39,413 - Take this. 896 01:05:42,282 --> 01:05:43,149 Take it. 897 01:05:47,688 --> 01:05:48,922 You know what must be done? 898 01:05:48,955 --> 01:05:49,623 - No. 899 01:05:55,128 --> 01:05:57,297 - Look upon this. - No. 900 01:05:57,330 --> 01:05:59,366 - Look at it. - Fuck you. 901 01:05:59,399 --> 01:06:00,468 - Look at it. 902 01:06:03,169 --> 01:06:04,572 - Please, please. 903 01:06:05,706 --> 01:06:06,607 - Advance. 904 01:06:09,309 --> 01:06:12,413 Christ compels you to leave this person, now. 905 01:06:12,446 --> 01:06:14,682 - Now, now, now. 906 01:06:14,715 --> 01:06:18,118 - I bring down upon you the power of heaven, 907 01:06:18,151 --> 01:06:19,886 the power of Christ. 908 01:06:20,621 --> 01:06:21,522 Ron. 909 01:06:22,423 --> 01:06:24,057 - No no no. 910 01:06:24,090 --> 01:06:25,593 - In the name of the Father, 911 01:06:25,626 --> 01:06:28,395 and of the Son, and of the Holy Spirit. 912 01:06:38,104 --> 01:06:38,972 - I'm sorry. 913 01:06:40,006 --> 01:06:41,007 I'm so sorry 914 01:06:42,008 --> 01:06:43,577 - Tremble before God. 915 01:06:43,611 --> 01:06:46,146 Bow down before the Almighty. 916 01:06:46,179 --> 01:06:47,715 Beg for his mercy. 917 01:06:47,748 --> 01:06:49,215 Beg for his kindness. 918 01:06:50,651 --> 01:06:51,985 You will get neither. 919 01:06:55,689 --> 01:06:56,557 Pray with me. 920 01:06:58,726 --> 01:07:00,326 Soul of Christ. 921 01:07:00,360 --> 01:07:01,729 - Soul of Christ. 922 01:07:01,762 --> 01:07:03,029 - Sanctify me. 923 01:07:03,062 --> 01:07:04,565 - Sanctify me. 924 01:07:04,598 --> 01:07:05,699 - Body of Christ. 925 01:07:05,733 --> 01:07:07,033 - Body of Christ. 926 01:07:07,066 --> 01:07:07,967 - Save me. 927 01:07:08,001 --> 01:07:09,102 - Save me. 928 01:07:09,135 --> 01:07:10,103 - Blood of Christ. 929 01:07:10,136 --> 01:07:10,970 - Blood of Christ. 930 01:07:11,004 --> 01:07:12,038 - Inebriate me! 931 01:07:12,071 --> 01:07:14,073 - Inebriate me. 932 01:07:14,107 --> 01:07:15,375 - Get her on the floor. 933 01:07:15,409 --> 01:07:16,544 - No no no no. 934 01:07:19,713 --> 01:07:20,581 No! 935 01:07:23,016 --> 01:07:23,684 No, no! 936 01:07:36,730 --> 01:07:40,333 Please, please. 937 01:07:42,436 --> 01:07:45,205 - I command you to leave this vessel. 938 01:07:47,608 --> 01:07:50,176 I compel you to leave this vessel. 939 01:07:52,245 --> 01:07:55,315 I compel you, leave this vessel! 940 01:08:01,689 --> 01:08:03,223 God has spoken to me. 941 01:08:03,256 --> 01:08:05,225 He said to me, He said, 942 01:08:05,258 --> 01:08:07,227 I am giving you the power to tread on serpents, 943 01:08:07,260 --> 01:08:08,696 to tread on scorpions. 944 01:08:08,729 --> 01:08:11,499 He told me that nothing by any demonic means 945 01:08:11,532 --> 01:08:13,399 would ever hurt me. 946 01:08:13,434 --> 01:08:16,169 That's right everyone, touch this woman, pray over her. 947 01:08:16,202 --> 01:08:18,238 Pray upon her. Pray for her. 948 01:08:18,271 --> 01:08:21,374 Legion is clinging to life inside her. 949 01:08:21,408 --> 01:08:24,043 With all our might, we must push this final demon out. 950 01:08:24,077 --> 01:08:24,745 - Push. 951 01:08:28,682 --> 01:08:30,484 Flowing, flowing. 952 01:08:30,518 --> 01:08:32,720 Flowing clean water like never before. 953 01:08:32,753 --> 01:08:34,354 You'll not only save money, 954 01:08:34,387 --> 01:08:36,256 but also filter out dangerous minerals 955 01:08:36,289 --> 01:08:38,091 and micro metals in your water that can- 956 01:08:38,124 --> 01:08:39,793 - We should get one of those. 957 01:08:39,827 --> 01:08:41,060 - A water filter. 958 01:08:41,094 --> 01:08:42,730 - Sure. 959 01:08:42,763 --> 01:08:46,199 The less garbage we put in our bodies, the better, right? 960 01:08:46,232 --> 01:08:48,134 Plus, it's got to be better for Elliot. 961 01:08:49,637 --> 01:08:51,237 - What garbage? 962 01:08:51,271 --> 01:08:53,206 - I don't know, minerals and shit. 963 01:08:53,239 --> 01:08:54,408 Micro chips. 964 01:08:54,441 --> 01:08:56,309 - Okay, yeah we'll, 965 01:08:56,342 --> 01:08:58,344 we'll pick one up tomorrow and we'll get some tin foil 966 01:08:58,378 --> 01:09:00,848 to block out the secret government signals too, yeah? 967 01:09:00,881 --> 01:09:02,248 - Right. 968 01:09:02,282 --> 01:09:03,684 - I'm changing it. 969 01:09:06,386 --> 01:09:07,721 the boy Legion 970 01:09:07,755 --> 01:09:09,122 and the other demons are upon us. 971 01:09:09,155 --> 01:09:10,256 - This radio's broken. 972 01:09:11,357 --> 01:09:12,358 - What, why? 973 01:09:13,460 --> 01:09:15,429 What's going on, mate? 974 01:09:19,299 --> 01:09:21,367 - Did you not just hear that? 975 01:09:22,736 --> 01:09:23,571 - No. 976 01:09:25,238 --> 01:09:26,172 - Really? 977 01:09:50,531 --> 01:09:52,733 - Take her first come on. 978 01:09:54,200 --> 01:09:54,868 Easy. 979 01:09:56,402 --> 01:09:57,838 Take it easy. 980 01:09:57,871 --> 01:10:01,140 - Somebody help that guy. 981 01:10:06,346 --> 01:10:07,213 - David! 982 01:10:16,790 --> 01:10:17,625 - Elliot. 983 01:10:17,658 --> 01:10:19,325 Let me go! 984 01:10:20,393 --> 01:10:21,829 Elliot! 985 01:10:23,664 --> 01:10:24,798 No! 986 01:10:36,844 --> 01:10:38,344 - Lay her back down. 987 01:10:38,378 --> 01:10:39,580 We will deliver this woman now, 988 01:10:39,613 --> 01:10:42,449 we will exorcize the devil. 989 01:10:42,483 --> 01:10:44,418 Be humbled, enemy of God. 990 01:10:44,451 --> 01:10:48,455 Enemy of the church, enemy of all that is good, fear him 991 01:10:48,489 --> 01:10:49,456 He unites us, all of us. 992 01:10:49,490 --> 01:10:50,758 Push dam you, push 993 01:10:52,291 --> 01:10:53,894 We have to squeeze the demons out of her. 994 01:10:53,927 --> 01:10:55,529 - Amen. 995 01:10:57,531 --> 01:10:59,767 - Legion, however many of you there are in there, 996 01:10:59,800 --> 01:11:01,535 I compel you to leave. 997 01:11:01,568 --> 01:11:05,204 - Out, Out, Out, Out, Out. 998 01:11:05,238 --> 01:11:07,875 - Get out, out of this house, out of this woman, 999 01:11:07,908 --> 01:11:08,876 I said, be gone. 1000 01:11:12,446 --> 01:11:13,914 Restrain it 1001 01:11:20,353 --> 01:11:21,822 - Let me go! 1002 01:11:25,324 --> 01:11:26,427 - Amen. 1003 01:11:26,460 --> 01:11:27,428 - Amen. 1004 01:11:27,461 --> 01:11:28,429 - Hallelujah. 1005 01:11:28,462 --> 01:11:29,295 - Hallelujah. 1006 01:11:29,328 --> 01:11:29,963 - Amen! 1007 01:11:29,997 --> 01:11:30,831 - Amen! 1008 01:11:31,965 --> 01:11:34,233 - I command you, ancient serpent, 1009 01:11:34,267 --> 01:11:35,936 in the name of the law, his law 1010 01:11:35,969 --> 01:11:37,805 He is the judge of the of the living and the dead, 1011 01:11:37,838 --> 01:11:38,972 creator of the universe. 1012 01:11:39,006 --> 01:11:40,941 He who has the power, to part. 1013 01:11:42,308 --> 01:11:43,410 Give way Legion. 1014 01:11:43,444 --> 01:11:44,611 Give way. 1015 01:11:44,645 --> 01:11:45,779 Give way to the Lord. 1016 01:11:45,813 --> 01:11:46,914 I beg of you. 1017 01:11:46,947 --> 01:11:48,247 I know you want to leave. 1018 01:11:48,281 --> 01:11:49,983 Get out, get out of this woman. 1019 01:11:50,017 --> 01:11:51,384 She repels you. 1020 01:11:51,418 --> 01:11:53,887 Jesus compels you, compels you. 1021 01:12:21,715 --> 01:12:22,649 It is done. 1022 01:12:40,067 --> 01:12:41,668 - Angel. 1023 01:12:41,702 --> 01:12:42,569 Angel. 1024 01:12:44,538 --> 01:12:45,405 Angel. 1025 01:12:49,643 --> 01:12:50,911 Angel. 1026 01:14:11,158 --> 01:14:13,327 - Ron, is she breathing? 1027 01:14:17,064 --> 01:14:18,498 - No! 1028 01:14:18,532 --> 01:14:19,398 Help! 1029 01:14:20,467 --> 01:14:22,469 Will somebody please help? 1030 01:14:25,572 --> 01:14:27,574 Somebody please help me! 1031 01:14:34,815 --> 01:14:35,682 - Angel. 1032 01:14:47,861 --> 01:14:50,864 - Sweet baby Jesus spoke through me. 1033 01:14:51,765 --> 01:14:53,166 Fear not. 1034 01:14:53,200 --> 01:14:54,067 He said, 1035 01:14:56,603 --> 01:14:57,738 she will rise. 1036 01:15:01,742 --> 01:15:03,777 - What? 1037 01:15:03,810 --> 01:15:06,680 - Resurrection my good man. 1038 01:15:06,713 --> 01:15:09,650 A miracle will happen here today. 1039 01:15:09,683 --> 01:15:11,785 - You killed her, she's dead. 1040 01:15:11,818 --> 01:15:12,853 You killed her. 1041 01:15:12,886 --> 01:15:14,621 - No, she will rise. 1042 01:15:18,592 --> 01:15:20,093 - I'm calling an ambulance. 1043 01:15:21,161 --> 01:15:22,763 - You doubt the word of God? 1044 01:15:24,097 --> 01:15:25,065 Are you questioning God? 1045 01:15:25,098 --> 01:15:26,967 Are you questioning me? 1046 01:15:27,000 --> 01:15:29,469 Then there's no need for an ambulance. 1047 01:15:31,071 --> 01:15:32,639 - She's dead. 1048 01:15:32,673 --> 01:15:34,174 - Well of course she's fucking dead. 1049 01:15:34,207 --> 01:15:36,243 That is the prerequisite for resurrection. 1050 01:15:36,276 --> 01:15:37,144 Olivia. 1051 01:15:40,714 --> 01:15:41,615 Just get out. 1052 01:15:42,983 --> 01:15:44,551 I said, get out you blasphemous whore. 1053 01:15:44,584 --> 01:15:45,919 Get the hell out. 1054 01:15:51,825 --> 01:15:53,627 How dare you question God? 1055 01:15:53,660 --> 01:15:56,797 How dare you question me? 1056 01:15:56,830 --> 01:15:58,031 Oh God. Oh God. Forgive me. 1057 01:16:13,680 --> 01:16:16,683 Any other naysayers in this room? 1058 01:16:16,717 --> 01:16:19,653 that want to question the word of the Lord, huh? 1059 01:16:19,686 --> 01:16:20,554 You? 1060 01:16:21,855 --> 01:16:22,723 Huh? 1061 01:16:23,824 --> 01:16:25,993 You? 1062 01:16:26,026 --> 01:16:27,694 Then just shut up. 1063 01:16:27,728 --> 01:16:30,030 Just shut the hell up, all of you. 1064 01:16:30,063 --> 01:16:32,199 Let me do my fucking job. 1065 01:16:36,236 --> 01:16:37,104 Hey. 1066 01:16:42,843 --> 01:16:43,710 My child. 1067 01:16:47,014 --> 01:16:50,717 We have a miracle to prepare for. 1068 01:16:52,119 --> 01:16:53,587 Make no mistake. 1069 01:16:53,620 --> 01:16:55,889 God has chosen us, 1070 01:16:55,922 --> 01:16:57,924 us of all people. 1071 01:16:59,192 --> 01:17:02,996 The most spectacular of miracles. 1072 01:17:03,030 --> 01:17:04,698 The most magnificent of events. 1073 01:17:04,731 --> 01:17:06,133 The body is dead, yes. 1074 01:17:06,166 --> 01:17:09,970 But her soul lives on, Ron's wife is alive. 1075 01:17:11,071 --> 01:17:13,740 Her spirit stands beside God. 1076 01:17:13,774 --> 01:17:17,344 And in three days, on the day of her funeral, 1077 01:17:17,377 --> 01:17:19,112 she will be returned to her body. 1078 01:17:20,914 --> 01:17:23,250 God is trusting us to deliver this poor soul from evil. 1079 01:17:25,685 --> 01:17:27,220 She will be returned to us, yes. 1080 01:17:27,254 --> 01:17:30,791 She will. Spread the word far and wide. 1081 01:17:31,858 --> 01:17:33,827 Invite them, they will come. 1082 01:17:38,932 --> 01:17:40,934 They will come and she will follow. 1083 01:17:40,967 --> 01:17:42,102 She will rise. 1084 01:17:42,969 --> 01:17:44,571 She will rise. 1085 01:17:53,980 --> 01:17:58,185 - As a man of faith, what do you make of this? 1086 01:17:58,218 --> 01:18:01,855 - You'd have to say, I was lapsed, but I am a Christian. 1087 01:18:02,823 --> 01:18:03,890 I'm not crazy. 1088 01:18:05,258 --> 01:18:07,194 - Someone should have been here sooner. 1089 01:18:07,227 --> 01:18:10,297 - The decision was always out of my hands. 1090 01:18:11,865 --> 01:18:14,401 This is not something we prepare for. 1091 01:18:14,435 --> 01:18:17,170 This, this isn't normal. 1092 01:18:19,139 --> 01:18:20,307 What could we have done? 1093 01:18:31,084 --> 01:18:32,385 - Detective Chambers. 1094 01:18:32,420 --> 01:18:34,287 - Hey, Skinny. 1095 01:18:34,321 --> 01:18:35,856 So today's the day. 1096 01:18:37,190 --> 01:18:39,326 You're finally going to let us go in? 1097 01:18:39,359 --> 01:18:41,061 End this madness? 1098 01:18:41,094 --> 01:18:43,096 Or do I get a chance to exercise the warrant 1099 01:18:43,130 --> 01:18:45,265 you people made it so hard for me to get. 1100 01:18:46,266 --> 01:18:47,868 - Well come on in. 1101 01:18:47,901 --> 01:18:49,736 Just take it slow up the driveway. 1102 01:18:49,769 --> 01:18:50,837 There's a lot more people come since you were here last. 1103 01:18:52,205 --> 01:18:53,173 A lot of new faces. 1104 01:20:10,884 --> 01:20:13,019 - So today's the big day, eh? 1105 01:20:14,354 --> 01:20:16,223 - Indeed it is, Detective Chambers, 1106 01:20:16,256 --> 01:20:19,259 the hour is upon us and God smiles down at us. 1107 01:20:21,194 --> 01:20:24,130 You must be the famous Dr. Walsh I've heard so much about. 1108 01:20:26,534 --> 01:20:30,103 - You people kicked up a big stink about religious freedom, 1109 01:20:30,136 --> 01:20:33,006 so much so that I couldn't do my job. 1110 01:20:33,039 --> 01:20:35,041 Well now your time is up. 1111 01:20:35,075 --> 01:20:37,344 When are you going to throw in the towel? 1112 01:20:37,377 --> 01:20:39,413 - You're more than welcome to witness with us today. 1113 01:20:39,447 --> 01:20:42,315 I'm sure Lara would love to talk to you herself. 1114 01:20:42,349 --> 01:20:44,317 - I'd like to speak with Ron. 1115 01:20:44,351 --> 01:20:46,454 - I'm afraid that's going to be impossible. 1116 01:20:46,487 --> 01:20:49,089 As you can see, he's busy saving his wife. 1117 01:20:49,122 --> 01:20:51,992 To disturb him now would jeopardize all of our hard work. 1118 01:20:53,860 --> 01:20:55,161 Now it is my understanding, Detective, 1119 01:20:55,195 --> 01:20:57,097 after speaking to your superior, 1120 01:20:57,130 --> 01:21:00,434 that we have until the end of day to surrender - yeah? 1121 01:21:02,002 --> 01:21:04,237 - It would be unwise to continue to harass us. 1122 01:21:04,271 --> 01:21:06,773 - I'm here as an impartial observer, 1123 01:21:08,576 --> 01:21:09,843 hand to God. 1124 01:21:11,211 --> 01:21:13,079 - I'm here when you're ready to talk. 1125 01:21:19,319 --> 01:21:23,223 - You might as well be talking to a brick wall, Doc. 1126 01:22:41,435 --> 01:22:42,302 Gentlemen, 1127 01:22:46,106 --> 01:22:48,442 I can honestly say, hand on heart, 1128 01:22:50,243 --> 01:22:52,513 that a little piece of me really hoped that this might work. 1129 01:22:54,347 --> 01:22:56,983 Lara sure didn't deserve what happened to her. 1130 01:22:58,952 --> 01:23:00,454 You ready to call it a day, now? 1131 01:23:02,556 --> 01:23:04,525 Listen, I'm not here to pass judgment 1132 01:23:04,558 --> 01:23:06,359 on your faith or your beliefs. 1133 01:23:06,393 --> 01:23:08,027 I have beliefs. 1134 01:23:08,061 --> 01:23:10,964 All of us down at the station have beliefs, 1135 01:23:10,997 --> 01:23:14,602 but your actions are not judged by their sincerity. 1136 01:23:14,635 --> 01:23:16,470 - I answer to a higher authority. 1137 01:23:24,144 --> 01:23:28,649 - Mr. King, would you please escort me to my vehicle? 1138 01:23:30,216 --> 01:23:32,352 Come on Danny, you don't want to be dragged out 1139 01:23:32,385 --> 01:23:34,053 anymore than I want to drag you. 1140 01:23:42,696 --> 01:23:43,930 - I surrender. 1141 01:23:47,501 --> 01:23:48,334 - I'm going to stay here with him. 1142 01:23:51,104 --> 01:23:52,272 - You have five minutes. 1143 01:23:54,307 --> 01:23:56,644 - You doctors, you think that you can cure everything 1144 01:23:56,677 --> 01:23:59,045 with your pills and you're talking. 1145 01:23:59,078 --> 01:24:01,281 When she was bubbling over with demons, 1146 01:24:01,314 --> 01:24:04,150 you couldn't save her, only I could save her. 1147 01:24:04,184 --> 01:24:06,152 I saved her, I saved her. 1148 01:24:06,186 --> 01:24:07,588 Her body might be gone, yeah, 1149 01:24:09,122 --> 01:24:10,957 but her soul is freed, thanks to me. 1150 01:24:12,358 --> 01:24:14,595 You couldn't save her doctor. 1151 01:24:14,628 --> 01:24:16,296 So I had to. 1152 01:24:16,329 --> 01:24:18,599 - Try not to save anyone else on your way out. 1153 01:24:30,511 --> 01:24:31,712 - What are you doing here? 1154 01:24:35,516 --> 01:24:36,450 - I came for Lara. 1155 01:24:40,688 --> 01:24:42,255 - Why didn't you do your job? 1156 01:24:44,290 --> 01:24:45,459 We needed that referral. 1157 01:24:46,760 --> 01:24:48,995 - I did everything that I could. 1158 01:24:50,664 --> 01:24:55,034 - Oh, you were so willing to tell me what was right. 1159 01:24:57,337 --> 01:24:59,473 You never stopped to listen to what I had to say. 1160 01:25:01,742 --> 01:25:03,176 - I'm sorry for your loss. 1161 01:25:05,412 --> 01:25:06,179 - There is no loss. 1162 01:25:09,650 --> 01:25:12,486 The only reason Lara didn't come back 1163 01:25:12,520 --> 01:25:14,455 is because it's better to be with God, 1164 01:25:15,623 --> 01:25:17,357 than be with us. 78390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.