All language subtitles for Broadchurch.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 Previously on broadchurch... 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,520 - How do you plead? - Not guilty. 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,680 No! 4 00:00:05,840 --> 00:00:09,080 I'll do everything I can to secure a conviction, but it's not just down to me. 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,720 It's on everyone in this town. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,360 - Ben: It's already way past midnight. - Oh, damn! 7 00:00:13,520 --> 00:00:15,680 (Car horn blares, brakes screech) 8 00:00:15,840 --> 00:00:21,200 This investigation was compromised by your personal liaisons with di Hardy. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,880 I am not the guilty one here! I'm not! 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,280 Alec: There are two families back in sandbrook. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,960 The gil/espies still don't know who killed their daughter. 12 00:00:29,120 --> 00:00:30,760 The newbeiys don't even have a body. 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,120 - You got di Hardy in charge? - Yeah. 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,120 My daughter's killer is still out there because of that man! 15 00:00:36,280 --> 00:00:38,560 Ricky and David Gillespie. Dads of the two girls. 16 00:00:38,720 --> 00:00:40,880 Two dads. Two brothers. You barely even looked at them. 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 Why did you send Claire a bluebell? 18 00:00:44,360 --> 00:00:46,640 - Claire, what happened that night? - He drugged me. 19 00:00:47,440 --> 00:00:51,040 I woke up at 5am and he was cleaning the whole house. 20 00:01:04,400 --> 00:01:07,440 (Gasping and struggling for breath) 21 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 (Coughs) 22 00:01:19,840 --> 00:01:21,840 (Panting) 23 00:01:36,480 --> 00:01:38,480 (Sobs) 24 00:01:53,040 --> 00:01:55,040 (Gulls cry) 25 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 Alec: Yeah, still holding for mr Davies. 26 00:02:07,840 --> 00:02:10,720 No, no, I don't want to reschedule. I want to erm... 27 00:02:11,320 --> 00:02:14,040 Talk to him about an increase in my symptoms. 28 00:02:18,760 --> 00:02:22,240 What, is he some higher mortal who doesn't phone people? 29 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 My gp? Seriously? For... 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,320 - Oh, god, what do you want? - (Knocks) 31 00:02:29,520 --> 00:02:32,040 Lee ashworth came into our offices the other day. 32 00:02:32,960 --> 00:02:35,480 Now, I couldn't place him at first, but then... 33 00:02:36,480 --> 00:02:39,080 I went back through all the sandbrook press cuttings. 34 00:02:39,240 --> 00:02:42,040 It's a bit of a coincidence, you and him both here. 35 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 Does your editor know you're here? 36 00:02:45,040 --> 00:02:47,560 I'm a bit fed up with the way you talk to me. 37 00:02:48,560 --> 00:02:50,800 Is he dangerous? Why's he here? 38 00:02:50,960 --> 00:02:52,400 I think you know. 39 00:02:52,560 --> 00:02:55,640 - Leave this alone. - Why? He might have a story to tell. 40 00:02:57,320 --> 00:02:59,520 I'm just doing you the courtesy of asking you first. 41 00:02:59,680 --> 00:03:03,320 You people, you think you're saving the world. You just make it harder to live in. 42 00:03:05,720 --> 00:03:07,720 Piss off! Go on. 43 00:03:17,040 --> 00:03:18,560 - Did you, though? - Did I what? 44 00:03:18,720 --> 00:03:21,120 Shag him. "Oh, harder, Hardy!" 45 00:03:21,280 --> 00:03:23,400 I didn't go near him! I wouldn't. Have you seen him? 46 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 I quite like the look of him. 47 00:03:24,960 --> 00:03:27,640 I like a troubled man. Not as troubled as you do, but... 48 00:03:27,800 --> 00:03:30,240 None of it is true. Make sure everybody understands that. 49 00:03:30,400 --> 00:03:33,600 - Who cares? Everyone knows what a trial's like. - No, they don't. 50 00:03:33,760 --> 00:03:37,960 They don't know what it's like until you're up there, telling the truth and painted as a liar. 51 00:03:38,120 --> 00:03:41,120 It's my turn this morning. Any tips? 52 00:03:41,280 --> 00:03:43,320 Just stick to the facts. 53 00:03:44,200 --> 00:03:47,520 - I saw Joe that night. - No, you saw a man who you didn't name. 54 00:03:47,680 --> 00:03:50,480 - Don't go adding stuff. - We both know it was him, ell. 55 00:03:51,200 --> 00:03:53,360 And I'm the only one who saw him that night. 56 00:03:53,520 --> 00:03:55,800 Just stick to the truth and you'll be fine. 57 00:04:00,560 --> 00:04:02,360 Good, hoped I'd catch you. 58 00:04:02,520 --> 00:04:04,840 How are you feeling? Any sign of the whiplash? 59 00:04:05,600 --> 00:04:09,200 Why didn't we know that ds Miller visited di Hardy's hotel room? 60 00:04:09,840 --> 00:04:11,760 Who did they talk to that we didn't? 61 00:04:11,920 --> 00:04:13,440 - I am not sure. - Well, you should be. 62 00:04:13,600 --> 00:04:17,080 I'm not gonna lose this case because my... Junior isn't on every detail. 63 00:04:17,240 --> 00:04:19,200 - I did actually... - Well, you have to be better. 64 00:04:19,360 --> 00:04:22,400 No fact unchecked, no detail too small. 65 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 Understood. 66 00:04:26,560 --> 00:04:28,840 I'm a prizefighter. I'm Willie pep. 67 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 And Willie pep never liked taking punches. 68 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 Sorry, Willie who? 69 00:04:33,760 --> 00:04:36,920 Everything you need to know about a trial can be found in the boxing ring. 70 00:04:37,080 --> 00:04:39,480 Now, you study boxing, you'll see who Willie pep is. 71 00:04:41,040 --> 00:04:42,560 - Ok. - After Lucy Stevens, 72 00:04:42,720 --> 00:04:45,400 I want to close by giving the defence a bloody mouth. 73 00:04:46,520 --> 00:04:50,040 - Now, how am I gonna do that, Ben? - Actually, that's what I came to tell you. 74 00:04:50,280 --> 00:04:52,280 I think we might have found someone. 75 00:05:00,160 --> 00:05:02,880 Why didn't you wake me? I'm gonna miss the start of court. 76 00:05:03,040 --> 00:05:04,880 Thought you needed a sleep. 77 00:05:05,960 --> 00:05:08,280 Here you are, sit down. I'll make you a tea. 78 00:05:08,800 --> 00:05:12,400 - What's got into you, cheery? - Me and Lizzie watched the sunrise. 79 00:05:12,560 --> 00:05:14,000 - You took her out? - Yeah. 80 00:05:14,160 --> 00:05:15,920 Movement of the car sends her to sleep. 81 00:05:16,680 --> 00:05:19,680 Then we just sat there. It was beautiful, Beth. 82 00:05:20,560 --> 00:05:22,160 Wow. Good for you. 83 00:05:22,320 --> 00:05:24,520 Yeah, and I've been thinking about... 84 00:05:24,680 --> 00:05:28,440 Well, about a bit of time off, you know? My paternity leave. 85 00:05:28,600 --> 00:05:31,040 - Your what? - I could take a few weeks, or something. 86 00:05:31,200 --> 00:05:33,240 Or... a month, maybe more. 87 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 What's brought this on? 88 00:05:38,080 --> 00:05:41,200 I missed it, with Chloe and Dan, didn't I? The whole thing. 89 00:05:42,480 --> 00:05:45,880 All that sitting around and spending time, and watching and feeding, 90 00:05:46,040 --> 00:05:48,160 and... changing nappies, even. 91 00:05:48,320 --> 00:05:49,800 It don't come again, does it? 92 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 I want to hold onto it this time. 93 00:05:58,520 --> 00:06:00,520 (Distant children's laughter) 94 00:06:14,240 --> 00:06:16,240 Oh, bloody hell! 95 00:06:17,480 --> 00:06:19,480 Here you go. I've got it. 96 00:06:20,480 --> 00:06:22,680 I hope you're not following me. 97 00:06:23,040 --> 00:06:25,160 Says the woman who had me recorded. 98 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 I heard they trashed you in court. 99 00:06:29,560 --> 00:06:30,760 (Machine whirs) 100 00:06:30,920 --> 00:06:32,480 Hurts, doesn't it? 101 00:06:33,000 --> 00:06:36,440 - Yeah, well, I'm sure the jury saw through it. - It's like a game to them. 102 00:06:36,600 --> 00:06:39,360 Don't care about you, what you've lost: 103 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 Husband, son, job... 104 00:06:41,440 --> 00:06:43,840 I haven't lost my son and now I'm running late. 105 00:06:45,440 --> 00:06:47,440 Hardy slept with my wife. 106 00:06:48,800 --> 00:06:51,000 That's why he's so obsessed with the case. 107 00:06:51,720 --> 00:06:54,720 - What's that got to do with me? - He's poisoned my own wife against me, 108 00:06:54,880 --> 00:06:57,120 even though I tried to help him solve it. 109 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 I just want Claire back. 110 00:06:59,880 --> 00:07:03,480 Yeah, I've talked to her and you stay away from her. You are not good for her. 111 00:07:09,800 --> 00:07:12,840 - He paid for your parking? - He said you slept with Claire Ripley. 112 00:07:14,240 --> 00:07:15,840 - I'm going up there, Miller. - Where? 113 00:07:16,000 --> 00:07:19,600 - Sandbrook, this weekend. You can drive me. - What? No, I'm not a taxi! 114 00:07:19,760 --> 00:07:20,920 I've got better things to do! 115 00:07:21,080 --> 00:07:23,880 There is an officer there I can talk to about reopening the case. 116 00:07:24,040 --> 00:07:26,320 - See the place for yourself. Leave wee... - Fred! 117 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 Fred with your sister. 118 00:07:30,840 --> 00:07:35,040 I'd been playing a bit of online poker... 119 00:07:35,640 --> 00:07:39,680 And then I went to the window to close the curtains. 120 00:07:39,960 --> 00:07:43,080 - What time was this? - 4:47am. 121 00:07:43,240 --> 00:07:44,880 I checked it on the computer. 122 00:07:45,080 --> 00:07:48,080 And what did you see when you went to the window to close the curtains? 123 00:07:48,240 --> 00:07:52,320 A man putting a bag into a bin across the street. 124 00:07:53,960 --> 00:07:56,440 Can you describe the man? 125 00:07:56,600 --> 00:07:58,760 I saw the defendant, Joe Miller. 126 00:08:02,840 --> 00:08:04,720 You're certain of the man's identity? 127 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 He's my brother-in-law, I should be able to recognise him. 128 00:08:09,520 --> 00:08:14,200 Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. 129 00:08:14,360 --> 00:08:18,480 No, I did tell them. Not sure why they didn't put it in the statement. 130 00:08:18,640 --> 00:08:21,120 - What is she doing? - I wish I knew. 131 00:08:22,720 --> 00:08:24,720 Thank you. 132 00:08:26,960 --> 00:08:29,120 We'll need the officer who took this statement. 133 00:08:31,600 --> 00:08:35,120 Looking at the date of your statement, miss Stevens, 134 00:08:35,280 --> 00:08:41,000 you didn't go to the police until 57 days after seeing the man you claim to be the defendant. 135 00:08:41,320 --> 00:08:44,200 I didn't connect it to Danny's death until a few weeks later. 136 00:08:44,360 --> 00:08:48,920 Really? Despite it being the talk of your town? 137 00:08:49,400 --> 00:08:52,720 Despite your own sister being one of the investigating officers? 138 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 I know this is everyday for you... 139 00:08:56,440 --> 00:08:59,640 But the rest of us haven't lived through this before. It was new. 140 00:08:59,800 --> 00:09:02,320 The facts of your evidence are: 141 00:09:02,960 --> 00:09:04,760 Finally you make a statement, 142 00:09:04,920 --> 00:09:10,240 57 days after having seen a figure on a dark street, 143 00:09:10,400 --> 00:09:13,880 but you forget to name the man you claim to have seen. 144 00:09:14,040 --> 00:09:16,920 I didn't forget, the police didn't put it in the... 145 00:09:17,080 --> 00:09:20,640 And today, for the first time, you say it was Joe Miller. 146 00:09:20,800 --> 00:09:23,360 - You're having the court on, aren't you? - I know what I saw. 147 00:09:23,520 --> 00:09:27,480 You might have seen a man, but you didn't see the defendant, did you? 148 00:09:28,320 --> 00:09:30,480 Why have you changed your story? 149 00:09:31,960 --> 00:09:34,200 I know what my own brother-in-law looks like. 150 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 And I'd know him from miles off. 151 00:09:38,920 --> 00:09:40,920 I saw him out there that night. 152 00:09:49,640 --> 00:09:52,720 Come on, how was that? Did I play a blinder, or what? 153 00:09:52,880 --> 00:09:54,880 I can't even talk to you. 154 00:10:15,520 --> 00:10:18,240 How are you getting on with that new bad character evidence? 155 00:10:18,400 --> 00:10:22,240 She's done it deliberately. New witness, late notice... 156 00:10:23,800 --> 00:10:27,560 (Sighs) Not enough grounds for us to successfully object. 157 00:10:28,240 --> 00:10:33,440 Sneaky move. I'd be impressed if I wasn't so irritated. 158 00:10:33,680 --> 00:10:36,560 - They claim they've only just found her. - Yeah, right! 159 00:10:36,840 --> 00:10:40,760 Jocelyn likes to end big. Lodge a point in the mind of the jury. 160 00:10:44,360 --> 00:10:48,520 Woman: Mr Miller and I worked for two years together, between 1996 and 1998. 161 00:10:49,160 --> 00:10:53,160 We were shift partners working as paramedics at Cardiff city hospital. 162 00:10:53,520 --> 00:10:55,840 Can you describe mr Miller as a colleague? 163 00:10:56,520 --> 00:10:58,400 A bit quiet, kept himself to himself. 164 00:10:58,560 --> 00:11:00,600 When did you stop working together? 165 00:11:00,760 --> 00:11:03,560 It was November 1998, two days after bonfire night, 166 00:11:03,720 --> 00:11:05,680 and it was at my request. 167 00:11:05,840 --> 00:11:07,440 Why did you request it? 168 00:11:07,600 --> 00:11:10,280 Joe had offered to give me a lift to get some shopping. 169 00:11:11,040 --> 00:11:13,520 The supermarket car park was really busy. 170 00:11:13,680 --> 00:11:17,760 Then he saw a space, but this bloke in a BMW came in the other way, the wrong way, 171 00:11:17,920 --> 00:11:19,600 and got in ahead of him. 172 00:11:19,960 --> 00:11:21,760 What did the defendant do then? 173 00:11:21,920 --> 00:11:25,480 He jumped out the car, ran across and punched the guy in the face. 174 00:11:26,200 --> 00:11:29,840 The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, 175 00:11:30,000 --> 00:11:31,920 going at him really hard! 176 00:11:32,080 --> 00:11:35,720 - Did you try and stop him? - When I realised what was going on, yeah. 177 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 By the time I got there, though, the guy was bleeding. 178 00:11:38,160 --> 00:11:42,440 He ended up with three broken ribs and it took four people to pull Joe off him. 179 00:11:43,200 --> 00:11:46,920 Had there been any warning signs that mr Miller might have a violent tendency? 180 00:11:47,080 --> 00:11:49,240 Nothing. It came out of nowhere. 181 00:11:50,160 --> 00:11:51,880 Thank you. 182 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 (They mouth) 183 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 Is it a high-pressure job being a paramedic? 184 00:12:01,560 --> 00:12:02,760 It can be. 185 00:12:02,920 --> 00:12:06,680 But on that day, we had a good run and even had some time off. 186 00:12:08,040 --> 00:12:12,000 How many lives did mr Miller save in the two years that you worked together? 187 00:12:12,680 --> 00:12:14,280 - I don't know. - Two, three? 188 00:12:14,440 --> 00:12:16,120 More like 50 or 60. 189 00:12:17,280 --> 00:12:19,520 It doesn't make what he did right, though. 190 00:12:19,680 --> 00:12:23,040 But you never saw any sign of this behaviour before that day? 191 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 He blew. I saw him go. It was like a switch had been flipped in him. 192 00:12:26,800 --> 00:12:28,400 - Thank you. - Scared the life out of me. 193 00:12:28,560 --> 00:12:30,840 - He nearly killed that guy! - Thank you! 194 00:12:32,200 --> 00:12:36,360 Willie pep: 241 fights, 229 wins. 195 00:12:36,520 --> 00:12:40,280 Reportedly claimed he could win a fight without throwing a single punch. 196 00:12:43,600 --> 00:12:46,320 Jocelyn: That concludes the case for the crown, my lady. 197 00:12:51,480 --> 00:12:54,080 Alec: I'll be away one night, maybe two. 198 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 I've asked Bob from the station to pass by twice a day. 199 00:12:56,800 --> 00:13:00,560 This is his number. You call him if you're worried about anything at all. 200 00:13:01,120 --> 00:13:03,120 You still mad at me? 201 00:13:03,840 --> 00:13:06,880 - What about Ellie? Why can't she stay with me? - She's coming with me. 202 00:13:07,040 --> 00:13:08,720 Oh. Dirty weekend away? 203 00:13:10,680 --> 00:13:13,240 When I get back, we'll talk about what we do next. 204 00:13:14,520 --> 00:13:17,200 Just remember - don't go near him. He's not good for you. 205 00:13:18,640 --> 00:13:22,280 Take it. Go on. Lock all the doors. 206 00:13:25,840 --> 00:13:27,440 (Starts engine) 207 00:14:00,680 --> 00:14:02,400 - Abby: How'd you sleep? - Cmp 208 00:14:02,560 --> 00:14:06,000 annoyed about those last two witnesses. I wasn't quick enough on my feet. 209 00:14:06,160 --> 00:14:10,120 - You did fine. - No, I didn't. Still, there's plenty of time left. 210 00:14:11,480 --> 00:14:13,240 Now, strategy. Hm. 211 00:14:13,400 --> 00:14:15,600 When it boiled down to it, what did they have? 212 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 Forensics from the hut. 213 00:14:18,760 --> 00:14:24,200 Er... pathology which doesn't rule our man out or conclusively prove that he did it. 214 00:14:24,360 --> 00:14:26,960 - Mm-hm. - Email and phone trails from Joe to Danny. 215 00:14:27,120 --> 00:14:30,520 Danny's phone in Joe's possession... And the sister's supposed sighting. 216 00:14:30,680 --> 00:14:33,120 - Oh, don't start me off on that! - (Chuckles) 217 00:14:33,280 --> 00:14:36,840 So our big decision is: Do we put Joe Miller in the box? 218 00:14:37,200 --> 00:14:39,000 Jury will probably read into it if we don't. 219 00:14:39,160 --> 00:14:41,440 Yeah, but then we're at the mercy of his performance. 220 00:14:41,600 --> 00:14:44,360 Plus Jocelyn - I don't want her having a run at him. 221 00:14:46,880 --> 00:14:49,160 How watertight is his account of that night? 222 00:14:49,320 --> 00:14:51,280 Says he was in bed, next to his wife. 223 00:14:51,440 --> 00:14:54,400 But she can't corroborate, because she took a sleeping pill. 224 00:14:54,560 --> 00:14:56,560 She can't say he wasn't there. 225 00:14:58,120 --> 00:15:01,360 Let's try him out, you and me. See how he does. 226 00:15:03,000 --> 00:15:08,120 Oh, we also need an alternate killer. Who do you fancy? Some juicy possibilities! 227 00:15:08,720 --> 00:15:13,000 - Abby, do you ever listen to yourself? - What? 228 00:15:13,560 --> 00:15:17,640 These are people's lives you're talking about. Have some sensitivity. 229 00:15:17,800 --> 00:15:18,960 Of course. 230 00:15:19,480 --> 00:15:22,840 Absolutely. But, due respect, we do need a credible alternative. 231 00:15:23,000 --> 00:15:24,960 Who do you think's best placed? 232 00:15:25,120 --> 00:15:27,400 I'd have thought that was pretty obvious. 233 00:15:28,360 --> 00:15:30,360 (Gulls cry) 234 00:15:50,320 --> 00:15:55,360 I remember when Fred was this small. He used to grip my thumb in his hand. 235 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 Yeah, Tom, mate, I think we need to have a chat. 236 00:15:59,920 --> 00:16:03,560 I er... I can't go on meeting you here, mate. 237 00:16:05,560 --> 00:16:08,400 - Why not? - Well, with the baby, I just... 238 00:16:09,520 --> 00:16:14,000 You know, I don't have the same amount of time. I need to think about her now, don't I? 239 00:16:14,160 --> 00:16:19,000 Well... maybe we could just meet... less often? 240 00:16:19,160 --> 00:16:21,160 I don't think so. 241 00:16:23,480 --> 00:16:25,640 People will start getting the wrong idea, you know, 242 00:16:25,800 --> 00:16:28,000 I haven't really been thinking straight, have I? 243 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 - I'm sorry. - So that's it, then? 244 00:16:32,440 --> 00:16:36,440 You're just gonna leave me? Like my dad, like... like my mum? 245 00:16:36,600 --> 00:16:40,000 Your mum hasn't left you. She's not left. You should talk to her. 246 00:16:40,600 --> 00:16:42,000 - Go. - I'm sorry, all right? 247 00:16:42,160 --> 00:16:44,200 Just go, ok? 248 00:17:11,040 --> 00:17:13,120 - Do you like lasagne? - (Chuckles) 249 00:17:13,600 --> 00:17:17,080 It's a long time since somebody cooked for me. Well, thank you. 250 00:17:18,120 --> 00:17:20,120 How do you think we're doing? 251 00:17:21,240 --> 00:17:25,400 We've put in a strong case. (Sighs) Hold your nerve, Beth. 252 00:17:26,520 --> 00:17:29,720 - We are gonna win, aren't we? - Of course we are. 253 00:17:33,760 --> 00:17:37,080 What made you change your mind? Why did you take the case? 254 00:17:38,880 --> 00:17:42,040 Joe Miller found himself a rottweiler to defend him. Hm. 255 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 She knows how to play the system. 256 00:17:46,960 --> 00:17:52,440 And your Danny... He used to deliver my newspaper. 257 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 This was on his round? 258 00:17:59,040 --> 00:18:02,040 He was a good boy. Someone has to speak for him. 259 00:18:05,560 --> 00:18:09,960 Sharon: Where were you on the night that Daniel latimer was murdered, mr Miller? 260 00:18:10,320 --> 00:18:12,680 I was at home in bed with my wife. 261 00:18:12,840 --> 00:18:16,400 Did you have any contact with Daniel latimer the previous morning? 262 00:18:18,640 --> 00:18:21,520 Did you send him a text message when you returned from holiday? 263 00:18:21,680 --> 00:18:23,600 - No. - We have your phone records 264 00:18:23,760 --> 00:18:26,840 which show that a text message was sent from your phone. 265 00:18:27,560 --> 00:18:29,040 - Not by me. - Then who? 266 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 I don't know. My wife. 267 00:18:31,160 --> 00:18:36,480 Then why were your DNA and prints found on the phone used to send the text message? 268 00:18:36,640 --> 00:18:38,880 - I don't know. - How did you get to the hut that night? 269 00:18:39,040 --> 00:18:41,840 - I didn't go to the hut. - What products did you use to clean the hut? 270 00:18:42,000 --> 00:18:43,080 I didn't clean the hut. 271 00:18:43,240 --> 00:18:46,200 Why did you decide to move Danny's body from the murder scene? 272 00:18:46,360 --> 00:18:48,120 I wasn't... I didn't move it at all. 273 00:18:48,280 --> 00:18:50,560 I hadn't seen him for days, weeks... 274 00:18:50,720 --> 00:18:53,080 - Is it days or is it weeks? - It's weeks. 275 00:18:53,240 --> 00:18:54,920 Erm... we were on holiday. Three weeks. 276 00:18:55,080 --> 00:18:58,000 How many times did you meet Danny before that night? 277 00:18:58,160 --> 00:19:00,160 I don't know. 278 00:19:02,120 --> 00:19:04,520 I didn't meet him. We never met. We never met there. 279 00:19:04,680 --> 00:19:06,400 He was just a friend of my son's. 280 00:19:07,800 --> 00:19:11,120 Sharon: Ok. He's a disaster. We can't put him in the box. 281 00:19:11,280 --> 00:19:14,360 We're gonna need a parade of character witnesses and experts. 282 00:19:14,520 --> 00:19:17,400 Each one short, sharp, fully-briefed. 283 00:19:17,560 --> 00:19:20,800 We can't prove his innocence, so we discredit the idea of his guilt. 284 00:19:20,960 --> 00:19:23,840 - Shit, Sharon, he totally did it. - Don't. 285 00:19:24,000 --> 00:19:26,360 I don't ever wanna hear you speak like that. 286 00:19:26,520 --> 00:19:29,600 We don't know for sure. He gets his defence. 287 00:19:30,480 --> 00:19:32,480 Yes. Sorry. 288 00:19:36,200 --> 00:19:37,280 (Radio on) 289 00:19:37,440 --> 00:19:40,600 Look at us, Thelma and Louise! You can be Susan sarandon. 290 00:19:41,080 --> 00:19:43,600 (Surfs radio frequencies) 291 00:19:43,760 --> 00:19:47,080 Leave the radio alone! If you can't find anything you like, just turn it off. 292 00:19:47,240 --> 00:19:49,160 (Radio off) 293 00:19:50,760 --> 00:19:54,240 Right, so if we're not having music, you can at least tell me your theory. 294 00:19:54,400 --> 00:19:57,520 With everything you know, what do you reckon happened at sandbrook? 295 00:19:58,160 --> 00:20:01,680 Someone went into the Gillespie house, abducted both girls. 296 00:20:01,840 --> 00:20:03,760 Got rid of the bodies. 297 00:20:03,920 --> 00:20:05,800 Why Lee ashworth? 298 00:20:05,960 --> 00:20:10,640 Ricky and Cate Gillespie said pippa always used to like going next door to see Lee. 299 00:20:13,120 --> 00:20:16,320 If ashworth was in their house, there must have been forensics. 300 00:20:16,480 --> 00:20:18,920 Yeah, there were. Ashworth's DNA was all over the place. 301 00:20:19,080 --> 00:20:21,400 A strand of his hair was found on pippa's pillow. 302 00:20:22,040 --> 00:20:23,320 What was his argument? 303 00:20:23,480 --> 00:20:26,520 That he'd been in the house plenty of times, which is true, but... 304 00:20:26,680 --> 00:20:29,280 He still wouldn't say how the hair got on the pillow. 305 00:20:31,000 --> 00:20:33,840 At one stage, he said it had been put there to frame him. 306 00:20:34,000 --> 00:20:36,520 By who? This... Ricky, pippa's dad? 307 00:20:37,640 --> 00:20:39,640 That's what ashworth claimed. 308 00:20:43,840 --> 00:20:47,800 But this case, Miller, whenever you think you're getting close, it slips away from you. 309 00:20:48,320 --> 00:20:50,920 Is that why it got to you? Cos you could never be sure? 310 00:20:54,840 --> 00:20:57,280 I found her - pippa Gillespie. She was in the river. 311 00:21:21,200 --> 00:21:23,600 And it were deeper than I thought. I got pulled under. 312 00:21:28,240 --> 00:21:30,480 (Groans and gasps for breath) 313 00:21:34,880 --> 00:21:38,000 Just managed to get free and carry her body onto the bank. 314 00:21:40,200 --> 00:21:42,200 She'd been in there maybe three days. 315 00:21:48,280 --> 00:21:50,280 Water rots the body. 316 00:21:54,320 --> 00:21:56,320 She was the same age as my daughter. 317 00:21:57,160 --> 00:21:59,160 (Sighs) 318 00:22:04,960 --> 00:22:07,000 I can still feel the weight of her. 319 00:22:09,040 --> 00:22:11,520 Water dripping off her clothes all down me. 320 00:22:16,360 --> 00:22:18,880 What sort of a person leaves a child like that? 321 00:22:29,120 --> 00:22:32,480 Mr ashworth! It's Lee, right? 322 00:22:35,120 --> 00:22:38,000 - Who are you? - Er... olly Stevens, broadchurch echo. 323 00:22:38,160 --> 00:22:40,040 I saw you when you came in to place your ad. 324 00:22:40,200 --> 00:22:42,960 - I didn't give my name. - Yeah, well, I get why. 325 00:22:43,920 --> 00:22:46,160 I recognised you. I know a bit about your case. 326 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 I don't wanna talk to you. 327 00:22:51,560 --> 00:22:53,760 - Why'd you come down here? - I don't wanna talk to you. 328 00:22:53,840 --> 00:22:55,720 - Is it cos di Hardy's here? - Was I not clear? 329 00:22:55,880 --> 00:22:58,640 - Don't you wanna put your side of the story? - No, I don't. 330 00:22:58,800 --> 00:23:03,160 One conversation - five minutes, here, now. Clear your name, everyone moves on. 331 00:23:03,440 --> 00:23:05,416 Our readers would love to hear what you have to say. 332 00:23:05,440 --> 00:23:07,440 You need to leave. Now. 333 00:23:27,560 --> 00:23:31,840 I keep replaying my evidence over and over, thinking of the things I should've said differently. 334 00:23:32,000 --> 00:23:35,240 - All the comebacks I should have thrown at her. - You did the best you could. 335 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 There's an epitaph: "Ellie Miller, she did the best she could." 336 00:23:39,040 --> 00:23:40,600 - What if Joe gets off? - He won't. 337 00:23:40,760 --> 00:23:42,760 - What if he does? - He won't, Miller. 338 00:23:43,080 --> 00:23:45,480 - I don't know what I'd do. - First left, second right. 339 00:23:48,720 --> 00:23:50,720 Down here on the left. 340 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 Yeah, this pair here. 341 00:23:57,480 --> 00:24:00,000 - Who lives there now? - The gillespies own both houses. 342 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 They rented the one on the right to Lee and Claire. 343 00:24:03,280 --> 00:24:05,280 Cate still lives in the one on the left. 344 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 Even after everything that's gone on? 345 00:24:08,000 --> 00:24:11,320 (Inhales deeply) She wanted to be there, in case Lisa came back. 346 00:24:16,280 --> 00:24:18,280 Let's go to the hotel. 347 00:24:27,160 --> 00:24:29,160 (Birdsong) 348 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 (Music from TV) 349 00:24:32,600 --> 00:24:34,600 (Knock at door) 350 00:24:46,720 --> 00:24:48,720 (Bird caws in distance) 351 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 (Phone vibrates) 352 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 (Phone vibrates) 353 00:25:32,640 --> 00:25:36,400 - How can they have just lost your booking? - Shut up, at least we got the last room. 354 00:25:44,000 --> 00:25:45,680 - I'll sleep in the car. - Don't be daft. 355 00:25:45,840 --> 00:25:48,601 - If Joe's legal team found out... - They've already accused us of it. 356 00:25:48,680 --> 00:25:50,160 What else can they do? 357 00:25:50,320 --> 00:25:52,360 Don't be stupid. Especially not in your condition. 358 00:25:52,520 --> 00:25:54,920 - It's not a condition! - It totally is a condition. 359 00:25:55,920 --> 00:25:59,080 Look, it's been a long drive. We'll just take half the bed each. 360 00:25:59,240 --> 00:26:01,440 I'll sleep under the covers, you sleep on top. 361 00:26:02,160 --> 00:26:04,160 Just don't snore. 362 00:26:09,440 --> 00:26:11,440 How is it? 363 00:26:43,600 --> 00:26:45,840 - You're on the covers. - Sorry. 364 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 Thanks. 365 00:26:55,160 --> 00:26:57,160 - Shall I turn the light off? - (Exhales) 366 00:27:01,560 --> 00:27:03,560 (He clears his throat) 367 00:27:07,280 --> 00:27:09,280 Bit weird. 368 00:27:12,640 --> 00:27:15,400 You never answered me. Did you ever have sex with Claire Ripley? 369 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 Go to sleep, Miller. 370 00:27:37,240 --> 00:27:39,240 (Waves crashing on shore) 371 00:27:44,160 --> 00:27:45,960 ( Crowd cheers on football game) 372 00:27:46,120 --> 00:27:47,120 ( Whistle blows) 373 00:27:47,280 --> 00:27:49,160 (Thudding) 374 00:27:50,280 --> 00:27:52,360 (Approaching footsteps) 375 00:27:56,680 --> 00:27:58,680 (Football game off) 376 00:28:03,520 --> 00:28:05,040 (Rattling) 377 00:28:19,320 --> 00:28:21,320 What are you doing here? 378 00:28:26,800 --> 00:28:29,560 - You've been using this place a lot, have you? - Yeah. 379 00:28:31,640 --> 00:28:35,560 Well, you can't now I've come back. I don't want visitors. 380 00:28:39,200 --> 00:28:41,280 He don't usually remember people. 381 00:28:44,360 --> 00:28:46,360 Why did you leave? 382 00:28:47,080 --> 00:28:49,080 What's it got to do with you? 383 00:28:50,240 --> 00:28:53,080 Well, they arrested my dad for killing Danny. 384 00:28:57,480 --> 00:28:59,920 - I heard about that. - He says he's innocent. 385 00:29:02,000 --> 00:29:03,800 They all say that. 386 00:29:08,720 --> 00:29:12,040 - How's your mum? - Um... I... live with my aunt now. 387 00:29:12,520 --> 00:29:14,880 That doesn't sound right. 388 00:29:16,720 --> 00:29:18,440 Go on, then. Off you go. 389 00:29:34,880 --> 00:29:37,800 How many men have you slept with since I left? 390 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 None. 391 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 - Are you sure? - I think I'd remember. 392 00:29:46,480 --> 00:29:48,920 - What about you? - Same. 393 00:29:49,680 --> 00:29:51,720 (Scoffs softly) Really? 394 00:29:53,400 --> 00:29:55,600 No sex with any men. 395 00:29:55,760 --> 00:29:57,360 (Both laugh) 396 00:29:59,440 --> 00:30:01,440 And women? 397 00:30:02,600 --> 00:30:05,360 - Do French girls count? - Cheeky bastard! 398 00:30:17,280 --> 00:30:19,280 I came back for you. 399 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 What's gonna happen to us? 400 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 - What have you told them? - Nothing. 401 00:30:33,080 --> 00:30:35,480 You'd better be telling the truth, Claire. 402 00:30:41,800 --> 00:30:43,840 Will you tie me up this time? 403 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 How am I meant to get in there? 404 00:30:52,520 --> 00:30:54,600 I made a copy before I handed the originals back. 405 00:30:54,760 --> 00:30:56,480 No! 406 00:30:56,640 --> 00:30:59,160 You've read the files. You've met Lee and Claire. 407 00:30:59,320 --> 00:31:01,240 Have a look around and see what you think. 408 00:31:01,640 --> 00:31:03,640 What are you gonna do? 409 00:31:05,480 --> 00:31:07,480 Cate, please don't slam the door. 410 00:31:08,760 --> 00:31:10,760 - What do you want? - Five minutes. 411 00:31:49,520 --> 00:31:52,200 Alec: (Muffled) I still haven't given up on you or the case. 412 00:31:54,000 --> 00:31:57,160 Erm, I came because I thought you should hear this from me. 413 00:31:59,440 --> 00:32:01,920 - Lee ashworth's back in the country. - Where? 414 00:32:02,640 --> 00:32:05,720 Nowhere near here. I'm keeping him under observation. 415 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 - If I see him, I'll kill him. - I know. 416 00:32:15,720 --> 00:32:18,320 - I was sorry to hear about you and Ricky. - (Sighs) 417 00:32:18,480 --> 00:32:19,960 It was a long time coming. 418 00:32:20,120 --> 00:32:23,760 - Well, going through something like this... - We were broken before then. 419 00:32:24,480 --> 00:32:27,680 All that cock of the walk, "every woman loves me" bullshit... 420 00:32:28,600 --> 00:32:30,600 Only so much any woman could take. 421 00:32:31,480 --> 00:32:36,800 Even over the fence, when he knew I was watching, with Claire. 422 00:32:39,760 --> 00:32:41,480 He'd check I could see. 423 00:32:43,680 --> 00:32:44,960 I'm sorry, you never told us... 424 00:32:45,120 --> 00:32:47,360 Even the moment his daughter was being killed... 425 00:32:47,520 --> 00:32:49,840 At the wedding? 426 00:32:50,000 --> 00:32:53,560 - You were at the wedding together? - He was shagging one of the bridesmaids. 427 00:32:55,480 --> 00:32:57,040 Tiffany Evans. 428 00:32:57,200 --> 00:33:00,040 You always said you were together that night. You never mentioned... 429 00:33:00,200 --> 00:33:02,040 What did it have to do with you? 430 00:33:02,840 --> 00:33:04,800 Makes no difference now, anyway. 431 00:33:07,800 --> 00:33:10,160 - I will get you justice. - It's too late. 432 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 It's not. 433 00:34:04,600 --> 00:34:08,480 - Oh, sorry, sorry. Got held up. - No, you're fine. We just got here. This is Miller. 434 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 -Elli. E 435 00:34:11,680 --> 00:34:15,840 - oh, sorry, I didn't realise that... - We work together. Worked together. 436 00:34:16,800 --> 00:34:19,480 Oh, you're Joe Miller's wife. The broadchurch case. 437 00:34:19,640 --> 00:34:21,440 Right. Yep. 438 00:34:21,840 --> 00:34:24,720 - I feel like I'm playing catch-up here. - It's about sandbrook. 439 00:34:25,520 --> 00:34:27,600 - Tell me that's not why you're here. - Hear me out. 440 00:34:27,760 --> 00:34:29,240 Lee ashworth is back in the country. 441 00:34:29,400 --> 00:34:32,120 He's staying near me. There's grounds for reopening the case. 442 00:34:32,280 --> 00:34:34,000 - Don't do this. - Potential new evidence - 443 00:34:34,160 --> 00:34:36,800 a pressed bluebell sent to Claire Ripley anonymously. 444 00:34:38,520 --> 00:34:41,120 Plus... Miller, tell her what she told you about that night. 445 00:34:41,280 --> 00:34:45,680 Claire said that the night the girls went missing, Lee drugged her with rohypnol. 446 00:34:45,840 --> 00:34:48,600 She slept all night. When she woke up, he was cleaning the place. 447 00:34:48,760 --> 00:34:52,240 - So Claire Ripley's down there with you, too? - She's changed her story. 448 00:34:53,040 --> 00:34:55,440 - Has she made a statement? - We were just talking. 449 00:34:55,600 --> 00:34:57,720 - Would she give a statement? - I haven't asked her. 450 00:34:57,880 --> 00:35:01,520 - Couple of officers, all I need. Surveillance... - Alec, you're not even on active duty! 451 00:35:01,680 --> 00:35:05,560 Unless we have a genuinely significant new lead, there's just no appetite... 452 00:35:05,720 --> 00:35:08,360 - At least talk to your superiors. - What is the matter with you? 453 00:35:08,520 --> 00:35:11,560 How can you imagine I'd want to go back to it after what it did to us? 454 00:35:12,240 --> 00:35:15,160 - Oh, god, you're his wife. - He didn't tell you? 455 00:35:16,120 --> 00:35:18,680 Oh! Of course he didn't. Why am I even surprised? 456 00:35:18,840 --> 00:35:21,400 He told me we were meeting the officer who could reopen the case. 457 00:35:21,520 --> 00:35:24,520 - I could, but I'm not going to. - A girl's body is still missing. 458 00:35:24,680 --> 00:35:26,000 A killer's walking free. 459 00:35:26,160 --> 00:35:29,560 There's families who don't have closure and you won't reopen it because of...? 460 00:35:29,720 --> 00:35:33,320 What? Internal politics? Or... or personal inconvenience? 461 00:35:33,480 --> 00:35:36,600 - Don't take the moral high ground with me. - Me take the moral high ground? 462 00:35:36,760 --> 00:35:39,400 - You built a bloody house there! - I see the families every month. 463 00:35:39,440 --> 00:35:43,200 - I write, phone and visit. Because I didn't run! - I had no choice. No-one stood up for me. 464 00:35:43,360 --> 00:35:46,520 - Maybe you should have made more friends. - Like you and Dave, yeah? 465 00:35:49,520 --> 00:35:51,520 Right, I'm gonna leave. 466 00:35:52,880 --> 00:35:55,720 Don't be late for dinner. Daisy's looking forward to seeing you. 467 00:35:55,880 --> 00:35:58,240 Nice to meet you. Good luck with the trial. 468 00:36:03,760 --> 00:36:05,760 Unbelievable. 469 00:36:08,200 --> 00:36:12,480 What I thought was, a charity to help kids make that transition to secondary school. 470 00:36:12,920 --> 00:36:16,160 That time when they're growing up, but really are still kids inside. 471 00:36:17,280 --> 00:36:19,760 That age when they start keeping secrets. 472 00:36:19,920 --> 00:36:23,680 We could create packs, do a website and set up a phone line. 473 00:36:23,840 --> 00:36:27,200 That's great, but... There are places that already do it. 474 00:36:28,160 --> 00:36:31,920 Look, Beth, to get funding for anything, in this climate, 475 00:36:32,080 --> 00:36:33,840 you need a unique proposition. 476 00:36:34,360 --> 00:36:36,800 - I'm sorry, petal. - Well, I'm not gonna stop. 477 00:36:36,960 --> 00:36:39,120 There's gonna be a charity in Danny's name. 478 00:36:39,360 --> 00:36:42,880 Well, the three of us were talking before we got here... 479 00:36:43,040 --> 00:36:46,680 And... there's a small group. 480 00:36:47,800 --> 00:36:50,240 They're new, but they do the most challenging work. 481 00:36:50,400 --> 00:36:51,960 What sort of work? 482 00:36:54,920 --> 00:36:57,560 They work with known sex offenders. 483 00:36:58,320 --> 00:37:03,560 Those who've targeted children. They provide support, to stop offenders reoffending. 484 00:37:04,240 --> 00:37:06,400 Rehabilitate for the long term. 485 00:37:06,800 --> 00:37:10,720 So Danny's legacy would be helping the sort of man who murdered him? 486 00:37:11,520 --> 00:37:15,480 If you want to prevent children being targeted, you stop the people targeting them. 487 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 This is where the help's needed. 488 00:37:20,400 --> 00:37:23,560 Because this is where most people are too afraid to go. 489 00:37:24,680 --> 00:37:28,080 But you're different, Beth. You're brave. 490 00:37:28,520 --> 00:37:30,520 I'm not. 491 00:37:31,120 --> 00:37:34,720 I can't do that. I'm not that forgiving. 492 00:37:49,720 --> 00:37:52,640 - You took your time! - You're lucky I'm here at all. 493 00:37:55,120 --> 00:37:57,520 - How have you been? - How have I been? 494 00:37:57,920 --> 00:38:00,520 Are you kidding me? I was in a cell because of you. 495 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 You just left! 496 00:38:06,080 --> 00:38:07,960 I'm dying. 497 00:38:08,120 --> 00:38:10,120 What? 498 00:38:10,600 --> 00:38:13,680 I've got cancer. They've given me nine months. 499 00:38:15,840 --> 00:38:18,000 My lungs are done in. 500 00:38:18,160 --> 00:38:20,760 No... no, you're lying. 501 00:38:25,120 --> 00:38:26,360 Nice. 502 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 I don't believe a single word that comes out your mouth. 503 00:38:28,960 --> 00:38:31,680 We got tangled up in that boy's death. 504 00:38:33,240 --> 00:38:39,240 We don't have to carry on like that. We can make peace, you and me. 505 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 Why? 506 00:38:44,280 --> 00:38:47,280 Because you don't turn on your family! 507 00:38:49,680 --> 00:38:51,080 I ain't your family. 508 00:39:07,200 --> 00:39:10,320 - Have you got anything that isn't chicken? - There's spicy bean burger. 509 00:39:10,480 --> 00:39:12,320 - Oh, god, no. - Or a salad? 510 00:39:13,400 --> 00:39:16,400 - Dad, it's a chicken joint. - I just don't really fancy it. 511 00:39:16,560 --> 00:39:18,320 - See? - What? 512 00:39:18,480 --> 00:39:20,280 - Mum said you'd be fussy. - I'm not! 513 00:39:20,440 --> 00:39:22,840 Erm, just bring me what they're having, thanks. 514 00:39:26,400 --> 00:39:29,120 - So, how's school? - Pretty shit. 515 00:39:29,480 --> 00:39:32,240 - Oh, we're using words like that now, are we? - Don't look at me. 516 00:39:32,400 --> 00:39:35,560 - I've been fighting this for the past 18 months. - Dad, "shit" is not swearing. 517 00:39:35,680 --> 00:39:38,280 - Erm, it is! - Ah, thank you. See? 518 00:39:38,440 --> 00:39:40,040 No, it's not! 519 00:39:40,200 --> 00:39:41,960 Look at you both. You have no idea. 520 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 I'm gonna get my drink. 521 00:39:47,480 --> 00:39:49,640 Oh, god, she's older, isn't she? 522 00:39:50,440 --> 00:39:53,280 Not just in days, but her manner and the way she dresses... 523 00:39:53,440 --> 00:39:56,320 - She's not a little girl any more. - Yeah... 524 00:39:58,320 --> 00:40:00,320 I missed her change. 525 00:40:01,200 --> 00:40:03,200 Yes, you did. 526 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 - Let the case go, Alec. - You know I can't do that. 527 00:40:08,320 --> 00:40:10,320 Have you given him the bollocking, or shall I? 528 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 Ricky. 529 00:40:12,880 --> 00:40:14,600 Did you tell him I was here? 530 00:40:14,760 --> 00:40:18,800 Ricky called me earlier to lodge a complaint of harassment against you and... 531 00:40:18,960 --> 00:40:21,560 You leave Cate alone. She's too fragile. 532 00:40:23,440 --> 00:40:26,680 - We all want the truth. - We had the truth and you screwed it up for us. 533 00:40:29,200 --> 00:40:32,720 You're a failure! You can never put it right. 534 00:40:36,360 --> 00:40:38,360 What's going on? 535 00:40:40,360 --> 00:40:42,520 Is this your girl? 536 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 - How old are you, sweetheart? - 15. 537 00:40:46,280 --> 00:40:48,400 I had a girl like you. 538 00:40:50,400 --> 00:40:52,240 She was murdered. 539 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 And, thanks to your dad, a man's still free. 540 00:40:54,720 --> 00:40:56,720 All right. 541 00:41:00,760 --> 00:41:03,280 When you go this time, you stay gone. 542 00:41:06,320 --> 00:41:08,320 There's nothing for you here. 543 00:41:34,480 --> 00:41:37,200 I've just driven through the night and you've not said a word. 544 00:41:37,360 --> 00:41:40,160 - What's bothering you? - Ricky Gillespie. 545 00:41:41,120 --> 00:41:46,600 Why would a father not want an investigation to restart into the death of his own daughter? 546 00:41:47,280 --> 00:41:50,560 What if Lee ashworth didn't do it? What if he's been telling the truth? 547 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 What if I've been wrong? 548 00:41:54,600 --> 00:41:56,160 Oh, my god, I meant to tell you. 549 00:41:56,320 --> 00:41:59,760 When Claire and I went out drinking, I checked her phone - the one you gave her. 550 00:41:59,920 --> 00:42:01,080 Yeah? 551 00:42:01,240 --> 00:42:05,640 Well, firstly, all the Internet searches are about Lee: "Lee ashworth killer". Bit odd. 552 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 - Second? - And she only had two numbers in her phone. 553 00:42:10,400 --> 00:42:12,760 First one was yours. The other one I didn't recognise. 554 00:42:12,920 --> 00:42:14,720 Oh, I've put it in my phone. Hang on. 555 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 (Phone rings) 556 00:42:20,280 --> 00:42:22,280 (Distant drilling) 557 00:42:24,400 --> 00:42:26,400 (Phone continues ringing) 558 00:42:31,120 --> 00:42:34,240 - No, it's just ringing out. - Right, come on, we're late. 559 00:42:38,000 --> 00:42:40,240 - You posted this this morning? - Yeah. 560 00:42:40,400 --> 00:42:43,560 Without running it past me? Without even telling me you're doing this? 561 00:42:43,720 --> 00:42:46,040 It's online only. You said I could post online only. 562 00:42:46,200 --> 00:42:47,920 You are getting above your station! 563 00:42:48,240 --> 00:42:50,880 - Hey, defence aren't calling Joe. - What? Why not? 564 00:42:54,160 --> 00:42:56,320 - Clerk: All rise! - I didn't know. 565 00:43:14,680 --> 00:43:17,080 The defence calls Susan Wright. 566 00:43:30,160 --> 00:43:32,520 This is everything that I could find. 567 00:43:34,360 --> 00:43:37,040 Would you please give your full name to the court? 568 00:43:37,760 --> 00:43:40,000 Susan Wright. 569 00:43:40,160 --> 00:43:45,840 And you were living at tides caravan park on July 18th, 2013? 570 00:43:46,360 --> 00:43:47,560 I was. 571 00:43:47,720 --> 00:43:50,960 Miss Wright, where were you in the early hours of the morning... 572 00:43:51,120 --> 00:43:52,400 You all right, Jocelyn? 573 00:43:52,560 --> 00:43:54,360 - Yeah. - ..July18th, 2013? 574 00:43:54,520 --> 00:43:58,800 I was walking my dog Vince on the beach at broadchurch. 575 00:43:58,960 --> 00:44:00,480 I have a caravan nearby. 576 00:44:01,320 --> 00:44:04,240 And did you see anything significant on the beach that morning? 577 00:44:05,120 --> 00:44:07,120 I saw a boat come in... 578 00:44:08,000 --> 00:44:10,920 And a man carrying the body of a young boy. 579 00:44:14,880 --> 00:44:16,960 Then he laid it on the beach. 580 00:44:23,000 --> 00:44:25,520 Did you recognise the man carrying the body? 581 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Yeah, I did. 582 00:44:29,040 --> 00:44:31,400 And can you name that man for the court? 583 00:44:35,160 --> 00:44:37,280 Nigel Carter. 584 00:44:37,440 --> 00:44:41,120 He's my son... and he's sitting over there. 585 00:45:23,360 --> 00:45:25,360 (Birdsong) 586 00:45:28,320 --> 00:45:32,400 J“ so far from who I was 587 00:45:32,760 --> 00:45:36,720 j“ from who I love 588 00:45:36,880 --> 00:45:42,640 j“ from who I want to be 589 00:45:45,200 --> 00:45:49,240 j“ so far from all our dreams 590 00:45:49,440 --> 00:45:53,400 j“ from all our means 591 00:45:53,560 --> 00:45:58,320 j“ from you, here, next to me 46993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.