Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,560 --> 00:02:43,840
Rudra..
2
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
Oh, Lord..
3
00:02:51,360 --> 00:02:53,240
The great Lord Veera Badreshwara.
4
00:02:53,440 --> 00:02:55,680
Bow down to His glory.
5
00:02:56,080 --> 00:02:58,120
Beloved admirers..
6
00:02:58,400 --> 00:03:01,560
Revered devotees of Lord Shiva..
7
00:03:02,000 --> 00:03:06,200
He lives in those pearly rain drops
falling down from the sky.
8
00:03:06,880 --> 00:03:09,880
Lives in the seven seas
of this world and beyond.
9
00:03:10,240 --> 00:03:12,440
You may find one true devotee
amongst hundreds.
10
00:03:13,240 --> 00:03:15,040
One true mystic amongst millions.
11
00:03:15,760 --> 00:03:17,560
Or a devotee amongst millions.
12
00:03:17,640 --> 00:03:19,840
Your identity cannot
rub out your sins.
13
00:03:20,400 --> 00:03:23,760
Life should be lead
like the great Basava.
14
00:03:24,120 --> 00:03:26,880
Heaven for the enlightened one
15
00:03:26,920 --> 00:03:30,080
and a paradox for the ignorant.
16
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
In the name of the Guardian
of the universe
17
00:03:33,640 --> 00:03:36,040
We bow down to the great
Lord Jagadeeshwara.
18
00:03:36,240 --> 00:03:40,280
Come forth..
19
00:03:40,320 --> 00:03:41,680
Rudra..
20
00:03:44,920 --> 00:03:46,600
Come forth..
21
00:03:47,080 --> 00:03:48,680
Great Rudra..
22
00:04:32,240 --> 00:04:34,160
This is a special temple.
23
00:04:34,280 --> 00:04:37,240
We get to see such gathering every year.
- Is it?
24
00:04:37,360 --> 00:04:38,840
A lot of people visit this place.
25
00:04:40,280 --> 00:04:42,800
Hi, Dhani.
- Hi.
26
00:04:43,120 --> 00:04:44,360
I would like to talk to you.
27
00:04:44,520 --> 00:04:45,720
Who are you?
- Hello.
28
00:04:45,920 --> 00:04:48,720
I don't even know who you are.
why should I talk to you?
29
00:04:50,520 --> 00:04:53,800
Chetan, cool it..
- Don't create a nuisance here.
30
00:04:54,040 --> 00:04:56,360
Now get going..
- Listen..
31
00:04:56,400 --> 00:04:57,920
don't get upset, chill.
32
00:04:58,040 --> 00:05:02,200
Look, this is between us I don't
want him to get involved in this.
33
00:05:02,280 --> 00:05:04,360
Brother, just give me two minutes.
34
00:05:04,440 --> 00:05:05,520
It's very important.
35
00:05:05,720 --> 00:05:06,840
Dhani, let's go.
36
00:05:08,680 --> 00:05:11,160
Dhani, please.
It's too important.
37
00:05:13,080 --> 00:05:15,400
Chethan, just two minutes.
- Dhani, what are you doing?
38
00:05:15,720 --> 00:05:18,040
I know that, Chethan.
I can handle the situation.
39
00:05:18,240 --> 00:05:22,600
Just two minutes. I'll be with
you in two minutes.
40
00:05:22,920 --> 00:05:24,600
Please, Chethan.
Don't worry, I'll come.
41
00:05:28,680 --> 00:05:31,160
Okay now, tell me. What's
your problem? - Okay.
42
00:05:32,240 --> 00:05:34,240
Okay, after listening to me
you might feel strange
43
00:05:34,320 --> 00:05:37,000
you could get surprised or you
could even think I'm insane.
44
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
But whatever I'm about to say
is a hundred percent truth.
45
00:05:39,920 --> 00:05:41,680
Enough with this.
Come to the point.
46
00:05:41,720 --> 00:05:44,120
My name is Siddharth,
call me Siddu or Siddharth.
47
00:05:44,240 --> 00:05:46,240
I'm an astronaut
and a time traveller
48
00:05:46,280 --> 00:05:47,400
I've come from the future.
49
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
Time Tra..
What!
50
00:05:49,520 --> 00:05:54,120
I've travelled through time. I've come
from the future to the present.
51
00:05:54,160 --> 00:05:56,000
Did you take the metro rail
or the bus?
52
00:05:56,120 --> 00:05:59,680
I'm not joking. Have you not heard of
time travelling or the time machine?
53
00:05:59,720 --> 00:06:02,360
I've heard of it
and I've seen it in movies.
54
00:06:02,400 --> 00:06:04,080
But aren't they just a fantasy?
55
00:06:04,520 --> 00:06:07,240
20 years ago smartphones
were just a fantasy
56
00:06:07,320 --> 00:06:08,760
are you not using them now?
57
00:06:09,640 --> 00:06:11,880
Anyways, I'm your future husband.
- What!
58
00:06:12,200 --> 00:06:13,360
I am going to be your husband.
59
00:06:14,200 --> 00:06:18,080
Oh, this is a prank, right?
Where's the camera?
60
00:06:18,120 --> 00:06:20,400
I knew it!
I knew you wouldn't believe me.
61
00:06:20,720 --> 00:06:24,000
Anyway,
it's my duty to make you believe.
62
00:06:24,800 --> 00:06:27,400
You're my wife and I know
a few things about you.
63
00:06:27,760 --> 00:06:30,720
You are Dhani,
studying 'BBM' in 'KLE' college
64
00:06:30,800 --> 00:06:33,400
Born on May 5th, Your star sign
is 'Ashwini' and zodiac is Aries.
65
00:06:33,680 --> 00:06:35,880
You visit Siddhi Vinayak
temple every wednesday.
66
00:06:35,920 --> 00:06:38,720
Suryakant Tripathi and Munshi Premchand
are your favourite writers.
67
00:06:38,720 --> 00:06:41,200
You love novels like 'Rangbhoomi' and
'Indulekha' a lot.
68
00:06:41,240 --> 00:06:43,160
You can't live without
butterscotch ice cream.
69
00:06:43,200 --> 00:06:45,320
You can't stand Radish curry.
70
00:06:45,360 --> 00:06:48,840
'Sholay' 'Mera naam Joker' and
'Titanic' are your favourite movies.
71
00:06:49,000 --> 00:06:50,800
There's a mole on your left shoulder
72
00:06:51,120 --> 00:06:53,360
and a scar on your right elbow.
73
00:06:53,640 --> 00:06:55,640
You don't have parents and you
live with your relatives.
74
00:06:55,760 --> 00:06:56,880
Singing is your passion.
75
00:06:57,040 --> 00:06:59,400
you were a contestant in
'Indian Idol season 1'
76
00:06:59,440 --> 00:07:01,800
You have a YouTube
channel and a fan base too.
77
00:07:01,840 --> 00:07:05,520
You sing Carnatic, folk and devotional
songs just for them.
78
00:07:07,000 --> 00:07:10,200
Not even my close friends
know so much about me.
79
00:07:10,400 --> 00:07:13,240
Your friend Chethan,
he has a crush on you.
80
00:07:13,720 --> 00:07:17,400
No.. We're just friends.
- That's what you think.
81
00:07:17,640 --> 00:07:20,200
But he is going to take advantage
of your friendship
82
00:07:20,360 --> 00:07:22,320
and propose to you on December 25th.
83
00:07:22,400 --> 00:07:25,200
You'll get upset with him for this
reason and end your friendship.
84
00:07:25,280 --> 00:07:28,000
A month later on January 25th.
85
00:07:28,160 --> 00:07:30,520
you will perform on stage
at a charity event.
86
00:07:30,560 --> 00:07:34,240
that's where we meet
and fall in love.
87
00:07:34,280 --> 00:07:36,840
We've watched 'Dhoom 4' four times.
88
00:07:38,160 --> 00:07:39,280
After 3 years..
89
00:07:40,320 --> 00:07:43,320
We get married on march 17, 2023.
90
00:07:43,360 --> 00:07:44,720
[Temple bells Ringing]
91
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Saw that?
92
00:07:47,240 --> 00:07:51,000
2025, March 22nd.
You give birth to a girl child
93
00:07:51,080 --> 00:07:52,920
We name her Pravalika.
94
00:07:53,120 --> 00:07:55,720
And she's very beautiful,
just like you.
95
00:07:57,440 --> 00:08:00,120
I'm not able to believe all this
96
00:08:01,000 --> 00:08:03,400
nor am I able to ignore it.
97
00:08:04,160 --> 00:08:07,080
I know it's a big pill to swallow.
Take your time.
98
00:08:07,160 --> 00:08:10,400
I'll be at the 'Art cafe'
near your house at 6.
99
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Come, if you trust me and believe
that I'm telling the truth.
100
00:08:14,080 --> 00:08:16,120
I'll explain everything in detail.
101
00:08:17,120 --> 00:08:18,400
Alright then, bye.
102
00:08:21,400 --> 00:08:22,480
I have a request.
103
00:08:22,840 --> 00:08:25,640
This is a sensitive matter,
don't discuss this with anybody.
104
00:08:25,880 --> 00:08:29,160
If this gets out, the press
and the police will be after me.
105
00:08:29,320 --> 00:08:31,240
Hope you understand.
- Sure.
106
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
Okay, see you.
Brother, bye.
107
00:08:40,680 --> 00:08:42,320
Dhani, what did he say?
108
00:08:44,000 --> 00:08:46,040
Do you have a crush on me?
109
00:08:46,080 --> 00:08:48,680
No..
- Tell me the truth.
110
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
I can see it in your face.
111
00:08:55,400 --> 00:08:58,320
I hate people who take
advantage of my friendship.
112
00:08:58,920 --> 00:09:01,880
Good bye.
- Dhani, please listen to me.
113
00:09:02,640 --> 00:09:04,240
Dhani..
114
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Would you like to order something,
sir?
115
00:09:32,240 --> 00:09:34,120
Just give me two cappuccinos.
- Okay, sir.
116
00:09:35,000 --> 00:09:35,800
Yeah.
117
00:09:38,560 --> 00:09:39,360
Hi
- Hi.
118
00:09:48,160 --> 00:09:51,640
Did you know that I would come?
- I know my wife very well.
119
00:09:53,120 --> 00:09:57,240
Is time travelling practically
possible in real life?
120
00:09:58,640 --> 00:10:01,880
I've come to this point after working
hard on my research for 10 years.
121
00:10:02,080 --> 00:10:03,800
A simple question wouldn't
be enough.
122
00:10:08,080 --> 00:10:10,560
It's hard to explain
the technicality of it.
123
00:10:11,040 --> 00:10:12,080
But, let me try.
124
00:10:12,320 --> 00:10:15,360
Everybody knows that time travelling
is directly related to speed.
125
00:10:15,520 --> 00:10:17,320
Time and speed has
a form of connection.
126
00:10:17,480 --> 00:10:21,440
The natural agent which travels
at very high speed is light.
127
00:10:21,640 --> 00:10:26,200
If I travel at the speed of light, my time
will be slower than the rest of you.
128
00:10:26,400 --> 00:10:27,360
For example..
129
00:10:27,600 --> 00:10:31,080
If I travel at the speed
of light for 2 years and come back.
130
00:10:31,200 --> 00:10:33,280
The world would be
50 years behind me.
131
00:10:33,600 --> 00:10:34,920
I will have moved to the future.
132
00:10:35,080 --> 00:10:38,640
Suppose I travel faster
than the speed of light.
133
00:10:38,880 --> 00:10:42,240
I will have reached
earth way before my time.
134
00:10:42,400 --> 00:10:43,760
So, I'm travelling back in time.
135
00:10:44,840 --> 00:10:49,440
As of now there is no agent in this world
that can travel faster than light.
136
00:10:49,760 --> 00:10:52,080
So, that's practically impossible.
137
00:10:52,240 --> 00:10:56,200
But my method of operation is
'The Worm hole'.
138
00:10:56,400 --> 00:10:59,400
Worm..
- It means, bending the space fabric.
139
00:10:59,800 --> 00:11:05,000
Bending and connecting one space
destination to another space destination.
140
00:11:05,120 --> 00:11:06,880
When we travel through that
141
00:11:06,920 --> 00:11:10,880
we can practically travel through
time both future and the past.
142
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
Did you get any of this?
143
00:11:14,200 --> 00:11:15,680
A little, I guess..
144
00:11:16,440 --> 00:11:19,240
You didn't get any of it,
I know you very well.
145
00:11:19,280 --> 00:11:22,920
To understand this I need to explain
about Time space, Time fabric
146
00:11:23,080 --> 00:11:26,400
Gravity, Relativity theory etc..
147
00:11:26,960 --> 00:11:29,640
I don't have time
or the energy to do all that.
148
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
This is enough for now.
I'm really hungry
149
00:11:32,760 --> 00:11:36,000
can we order some food?
- I'm not hungry, you can eat.
150
00:11:36,640 --> 00:11:39,240
Excuse me, one veg sandwich.
- Yes, sir.
151
00:11:40,040 --> 00:11:42,320
It has been 10 hours since
I've come to the present.
152
00:11:42,360 --> 00:11:44,000
I haven't had anything
except this coffee.
153
00:11:44,120 --> 00:11:45,960
You didn't eat for 10 hours!
154
00:11:46,000 --> 00:11:49,200
Didn't I tell you nobody
should know about my arrival?
155
00:11:49,280 --> 00:11:51,360
I haven't even contacted my
family for the same reason.
156
00:11:51,480 --> 00:11:54,480
You could've eaten in a restaurant,
right?
157
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
Are you kidding?
I don't have any money.
158
00:11:57,120 --> 00:11:59,040
You said you were an astronaut,
don't you have any money?
159
00:11:59,080 --> 00:12:01,200
The currency we use now
is banned in the future.
160
00:12:01,280 --> 00:12:05,040
They have changed all the design too.
And if I pay them with that
161
00:12:05,200 --> 00:12:07,760
they'll take me for a fool.
Thank you.
162
00:12:07,920 --> 00:12:11,320
I just have a gold coin with me and
I'll be in trouble if I convert them.
163
00:12:11,440 --> 00:12:12,480
So you have to help me.
164
00:12:13,280 --> 00:12:14,320
Okay.
165
00:12:19,760 --> 00:12:21,240
So..
166
00:12:21,560 --> 00:12:22,800
Where do I stay?
167
00:12:23,280 --> 00:12:25,880
Do you want me to book
a room for you?
168
00:12:26,000 --> 00:12:29,280
That's an issue.
- I'll ask my friends to let you stay.
169
00:12:29,440 --> 00:12:31,280
What if they ask about me?
170
00:12:31,800 --> 00:12:34,960
By the looks of it,
you might have to stay in my room.
171
00:12:35,160 --> 00:12:38,840
That's a good idea.
- Hey, I wasn't serious.
172
00:12:39,080 --> 00:12:43,080
I don't have my own place to stay,
so that's not possible.
173
00:12:43,240 --> 00:12:45,160
It will be possible only if we try,
right?
174
00:12:45,320 --> 00:12:48,240
I'm really sorry,
I can't take that risk.
175
00:12:52,240 --> 00:12:57,520
When I travelled through time,
I knew I'd need somebody's help.
176
00:12:57,760 --> 00:13:01,640
I could've chosen
my dad or my friends.
177
00:13:02,680 --> 00:13:05,120
But I chose you. Do you know why?
178
00:13:05,880 --> 00:13:07,160
You're my wife.
179
00:13:08,320 --> 00:13:10,840
I know everything about you.
180
00:13:11,120 --> 00:13:13,840
You'll handle any situation
with ease.
181
00:13:14,400 --> 00:13:17,880
Do you know why? It's because
your very smart and brilliant.
182
00:13:20,400 --> 00:13:24,960
Actually..
- In case, anybody finds out
183
00:13:25,080 --> 00:13:28,400
It's on me to explain
everything to them.
184
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Is it okay?
185
00:13:35,160 --> 00:13:36,920
You have a very beautiful taste.
186
00:13:37,640 --> 00:13:40,320
Our bedroom looks similar
to this even in the future.
187
00:13:40,640 --> 00:13:43,240
There's a picture
of Lord Shri Ram too.
188
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
Nice..
189
00:13:49,240 --> 00:13:53,360
What's wrong? Have a seat.
- No, that's alright.
190
00:13:53,560 --> 00:13:55,120
Are you comfortable?
- Yes, I am.
191
00:13:55,160 --> 00:13:58,360
What the issue then?
You seem scared.
192
00:13:58,400 --> 00:14:02,840
Actually, this is the first time I'm
sharing a private space with a man.
193
00:14:03,240 --> 00:14:05,800
I'm a bit nervous
for the same reason.
194
00:14:06,040 --> 00:14:09,080
Are you scared of me?
- No, it's not that..
195
00:14:09,160 --> 00:14:12,440
Am I that bad?
- No, I didn't mean that.
196
00:14:15,080 --> 00:14:17,320
Dhani, come here.
197
00:14:20,560 --> 00:14:21,920
Have a seat.
198
00:14:28,440 --> 00:14:32,240
I married you with all of my heart.
199
00:14:32,360 --> 00:14:34,920
Our bond is greater than
just a physical relationship.
200
00:14:35,160 --> 00:14:39,320
I have come here to do a research,
not to be romantic with you.
201
00:14:40,040 --> 00:14:42,920
I don't have any such intentions.
What about you?
202
00:14:44,400 --> 00:14:45,200
No, not at all.
203
00:14:45,280 --> 00:14:46,480
Why are you worried then?
204
00:14:46,560 --> 00:14:48,800
Relax, I won't harm you.
205
00:14:48,960 --> 00:14:50,280
Let's lie down then.
206
00:14:50,480 --> 00:14:51,960
I mean, let's get some sleep.
207
00:15:23,520 --> 00:15:26,000
You can't do it.
- Let me try.
208
00:15:26,200 --> 00:15:28,880
Oh, shut up guys!
I can't concentrate, here.
209
00:15:32,520 --> 00:15:35,440
What!
Hey, look at this, dude.
210
00:15:35,680 --> 00:15:38,200
He's in her room already.
- Look at that..
211
00:15:47,040 --> 00:15:48,240
How did you do that?
212
00:15:48,240 --> 00:15:51,040
My participation comes after winning,
my friend.
213
00:15:52,040 --> 00:15:57,120
You challenged me to make her fall
in love and propose to me right?
214
00:15:57,880 --> 00:16:00,240
I took only 3 days
to enter her bedroom.
215
00:16:00,440 --> 00:16:02,480
She's such an innocent girl,
how'd you manage to do this?
216
00:16:02,760 --> 00:16:05,400
Simple, my friend.
I took this task as an assignment.
217
00:16:07,560 --> 00:16:10,120
I got the link to her YouTube page
as well as her performance video.
218
00:16:10,160 --> 00:16:14,440
I found her address and her
regular route of travel.
219
00:16:14,760 --> 00:16:17,520
Found out who she meets
in her music class.
220
00:16:21,080 --> 00:16:22,680
'Ashwini', Aries star sign.
221
00:16:22,760 --> 00:16:26,000
Ma'am, you sing very well.
Can I get a selfie with you?
222
00:16:26,040 --> 00:16:28,360
'I found out that she
has a small fan base.'
223
00:16:28,400 --> 00:16:31,560
'I bribed her college attender
and got her report cards'.
224
00:16:32,640 --> 00:16:36,240
Will I get in trouble for this?
- Not at all.
225
00:16:36,640 --> 00:16:38,960
'I met her best friend Charitha'.
226
00:16:39,920 --> 00:16:42,520
'I found out everything about her'.
227
00:16:42,600 --> 00:16:46,400
I used all of this, made up a story
228
00:16:46,760 --> 00:16:48,760
and presented it to her
with confidence.
229
00:16:49,280 --> 00:16:52,160
She is a very emotional person,
so she believed all this easily.
230
00:16:52,240 --> 00:16:55,200
You are a true gambler, my friend.
- Thanks for the compliments.
231
00:16:55,360 --> 00:16:58,280
Now it's time for your
end of the bargain
232
00:16:58,560 --> 00:17:02,120
I'm a man of my word.
I have already booked our tickets.
233
00:17:02,280 --> 00:17:04,400
Money doesn't matter
against your talent.
234
00:17:04,800 --> 00:17:09,320
That means, we can now
enjoy our foreign trip.
235
00:17:09,520 --> 00:17:11,040
Cheers!
236
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
"Money doesn't matter."
237
00:17:27,440 --> 00:17:29,000
"Money doesn't matter.."
238
00:17:31,440 --> 00:17:34,440
"This me.."
239
00:17:34,640 --> 00:17:36,280
"That me.."
240
00:17:36,320 --> 00:17:38,560
"Oh, my God!"
241
00:17:38,880 --> 00:17:41,760
"This is such a selfish world."
242
00:17:41,800 --> 00:17:45,160
"It's always filled with trollers."
243
00:17:45,200 --> 00:17:48,440
"They won't quit mocking you,
no matter what"
244
00:17:48,640 --> 00:17:51,280
"if they get the right opportunity.
245
00:17:51,480 --> 00:17:54,240
"Don't pay attention
to these trollers"
246
00:17:54,600 --> 00:17:57,240
"Make the world dance to your tunes."
247
00:17:57,440 --> 00:18:00,240
"This world of fun
is all that you need"
248
00:18:00,440 --> 00:18:03,280
"It's time to party so
enjoy this moment."
249
00:18:03,320 --> 00:18:06,160
"This is such a selfish world."
250
00:18:18,280 --> 00:18:21,040
"This me.."
251
00:18:21,240 --> 00:18:22,800
"That me.."
252
00:18:25,080 --> 00:18:27,680
"If one teacher cannot
write all subjects"
253
00:18:27,760 --> 00:18:29,840
"How can one student
learn all subjects?"
254
00:18:30,040 --> 00:18:32,400
"No way!
There's no chance!"
255
00:18:32,600 --> 00:18:35,120
"No way!"
256
00:18:35,320 --> 00:18:37,760
"They all seem very wise"
257
00:18:37,960 --> 00:18:40,800
"but make sure you don't
fall for thier traps."
258
00:18:41,040 --> 00:18:43,960
"They treat us like we're insane."
259
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
"they're nothing less
than that themselves."
260
00:18:46,960 --> 00:18:49,800
"Enjoy this moment
you'll never get it back."
261
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
"Why are you stopping
yourself from doing so?"
262
00:18:52,880 --> 00:18:55,800
"Forget what the world
thinks"
263
00:18:55,960 --> 00:18:58,920
"because this world
will never learn."
264
00:18:59,120 --> 00:19:02,480
'Sir, I just want to
tell you one thing..'
265
00:19:02,640 --> 00:19:05,520
'Your friends will never
give you a treat.'
266
00:19:05,640 --> 00:19:08,360
"This is such a selfish world."
267
00:19:08,680 --> 00:19:11,320
"It doesn't belong to anyone."
268
00:19:12,200 --> 00:19:14,960
"Forget about all your
worries and pain"
269
00:19:15,160 --> 00:19:17,920
"and enjoy this beautiful life."
270
00:19:18,080 --> 00:19:21,800
"I'm not here to brainwash you.
I'm here to wash your brain."
271
00:19:21,880 --> 00:19:24,520
"Don't pay attention
to these trollers"
272
00:19:24,680 --> 00:19:27,480
"Make the world dance to your tunes."
273
00:19:27,640 --> 00:19:30,480
"This world of fun
is all that you need"
274
00:19:30,760 --> 00:19:33,520
"It's time to party so
enjoy this moment."
275
00:19:33,560 --> 00:19:36,600
"This is such a selfish world."
276
00:19:36,840 --> 00:19:40,520
'I'll make a new species
out of you guys.'
277
00:19:42,520 --> 00:19:46,000
'So, the me, resides as me'
278
00:19:46,240 --> 00:19:49,560
'Residing in all of that as me'
279
00:19:50,240 --> 00:19:52,000
'So, that me'
280
00:19:52,680 --> 00:19:54,200
'Through this me'
281
00:19:54,240 --> 00:19:57,080
'Talking to me..'
282
00:19:57,280 --> 00:19:58,680
"That's right, Tiger!"
283
00:20:13,880 --> 00:20:15,400
"Money doesn't matter."
284
00:20:15,520 --> 00:20:16,480
You fool.
285
00:20:16,640 --> 00:20:17,440
This is what you wanted,
right?
286
00:20:17,680 --> 00:20:19,000
Do you want to mess with me?
287
00:20:20,160 --> 00:20:21,200
That's enough!
288
00:20:28,160 --> 00:20:29,520
Am I in heaven?
289
00:20:29,600 --> 00:20:30,520
What a life man!
290
00:20:30,560 --> 00:20:35,120
Ten times a day!
My palms have lost it!
291
00:20:36,760 --> 00:20:40,920
I'm talking about using
sanitizer, buddy.
292
00:20:42,040 --> 00:20:43,400
Shame on you!
293
00:20:44,880 --> 00:20:47,400
Hi, Dad.
- Hi, man.
294
00:20:47,600 --> 00:20:49,080
'Where's your gang?'
295
00:20:49,240 --> 00:20:52,880
They're right here.
- Hi, everybody.
296
00:20:52,920 --> 00:20:55,800
What's this?
I don't see any girls around.
297
00:20:55,840 --> 00:20:57,960
Why would I purposely
ruin my own holiday trip?
298
00:20:58,200 --> 00:21:01,800
There are a lot of other exciting
things in life than girls, Dad.
299
00:21:02,040 --> 00:21:04,120
By the way,
I'm here at the airport lobby.
300
00:21:04,160 --> 00:21:08,160
I've chosen a suit in a show room,
it'll look fabulous on you.
301
00:21:09,160 --> 00:21:13,360
They have matching sizes for us both.
If we wear this on your birthday
302
00:21:13,520 --> 00:21:14,560
it'll be amazing.
303
00:21:14,600 --> 00:21:16,280
We'll look like a music
band with matching clothes.
304
00:21:16,440 --> 00:21:18,400
Please, Dad.
Don't spoil my mood.
305
00:21:18,560 --> 00:21:21,240
Okay, Boy..
Have a nice time.
306
00:21:21,440 --> 00:21:23,440
Enjoy yourself.
- Bye, Dad.
307
00:21:24,200 --> 00:21:27,040
Bro, you asked us
not to use our phones.
308
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
Now look at you.
- Yeah.
309
00:21:29,000 --> 00:21:32,840
We've come to a different country,
I thought of dropping a text to my dad
310
00:21:32,960 --> 00:21:35,880
so I switched my phone on, but he
called me the very next second.
311
00:21:35,960 --> 00:21:38,680
You are an expert in fooling
people, aren't you?
312
00:21:38,880 --> 00:21:40,640
You can convince
anything to anyone.
313
00:21:40,880 --> 00:21:43,280
How do you think, he managed
things with that girl?
314
00:21:44,160 --> 00:21:48,640
Siddu, are you that brilliant
or was she that dumb?
315
00:21:49,000 --> 00:21:50,800
Hey, confidence matters, buddy.
316
00:21:51,000 --> 00:21:55,680
Whenever you make a lie, you
need to add a bit of logic as well as
317
00:21:55,920 --> 00:21:59,880
We shouldn't get caught
even if they cross enquire.
318
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
Does it mean that
time travelling is real?
319
00:22:02,040 --> 00:22:02,960
Who knows, buddy?
320
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
Hi, guys!
321
00:22:05,200 --> 00:22:07,240
Who's the tiny king, bro?
322
00:22:07,360 --> 00:22:10,440
I might be tiny but my
knowledge is vast.
323
00:22:10,520 --> 00:22:14,680
Didn't I tell you about him?
He's the one with that pretty girl.
324
00:22:15,880 --> 00:22:19,040
Topic seems interesting,
can I join in?
325
00:22:19,200 --> 00:22:22,840
Only men are allowed here.
- Then, why are you here?
326
00:22:25,680 --> 00:22:27,080
I'm just joking, buddy.
327
00:22:28,240 --> 00:22:30,680
I've done a lot of research
about time travelling.
328
00:22:30,920 --> 00:22:33,640
Oh, is time travelling real?
- Yes.
329
00:22:33,800 --> 00:22:37,120
Have you experienced it?
- Yes, so have you.
330
00:22:37,280 --> 00:22:39,320
You've done it before and you'll
do it in the future too.
331
00:22:39,480 --> 00:22:42,120
I'll give you an example.
What's the time now?
332
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
12.30..
333
00:22:43,840 --> 00:22:45,360
What about in America?
- 1.30 P.m.
334
00:22:45,360 --> 00:22:46,560
What about in India?
- 11.30..
335
00:22:47,960 --> 00:22:52,120
We live in the same planet and yet
there are different time zones.
336
00:22:52,360 --> 00:22:54,560
If we talk beyond this,
we know that
337
00:22:54,760 --> 00:22:59,520
Time is dependent on the speed at which
the earth revolves around its orbit.
338
00:22:59,760 --> 00:23:02,600
So here on earth,
1 day is equal to 24 hours.
339
00:23:02,800 --> 00:23:06,480
But in Jupiter,
revolution requires 48 hours.
340
00:23:06,600 --> 00:23:08,320
There, a day is equal to 48 hours.
341
00:23:08,360 --> 00:23:10,920
This is different for each planet.
342
00:23:10,960 --> 00:23:14,200
Mister, even the kids know this.
343
00:23:14,680 --> 00:23:18,160
Let me explain this through
Hindu mythology.
344
00:23:18,440 --> 00:23:21,080
A day for the Lord
is a year for us.
345
00:23:21,080 --> 00:23:23,640
Perception widens as we move upward.
346
00:23:23,800 --> 00:23:27,200
The closer we get to gravity
the faster we age.
347
00:23:28,040 --> 00:23:32,320
Brahma the creator of the universe
is just 51 years old now.
348
00:23:32,320 --> 00:23:35,200
You should try going
to a media channel
349
00:23:35,320 --> 00:23:36,520
you'll improve their TRP for sure.
350
00:23:38,600 --> 00:23:40,800
You're a part of an ignorant
generation.
351
00:23:41,000 --> 00:23:44,360
You understand less and react more.
352
00:23:45,520 --> 00:23:49,800
Your girl is getting
attracted to somebody else.
353
00:23:54,080 --> 00:23:58,480
It's quite common for them to get
attracted to other people.
354
00:23:58,480 --> 00:24:03,440
You! - Guys, on a serious note,
listen to me carefully..
355
00:24:03,440 --> 00:24:05,640
Sir, I bow down to your greatness.
356
00:24:05,680 --> 00:24:08,480
Now, get going, please!
357
00:24:08,640 --> 00:24:13,240
You'll realize the value of time,
Only when life hits you hard.
358
00:24:13,240 --> 00:24:15,840
You will definitely
experience time travelling
359
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
and will get stuck
in a time loop for sure.
360
00:24:18,240 --> 00:24:20,440
Hey, start moving..
361
00:24:20,760 --> 00:24:22,920
I think we should build
a sanctum for him.
362
00:24:23,080 --> 00:24:27,800
'He's so irritating..
- Hey, let go of me.'
363
00:24:27,840 --> 00:24:30,640
'Hey! wait.
- I'll teach him a lesson'
364
00:25:36,000 --> 00:25:39,320
He woke up. C'mon..
wake up, guys!
365
00:25:43,960 --> 00:25:45,880
Hey, how are you feeling,
right now?
366
00:25:46,080 --> 00:25:47,360
How did I get here?
367
00:25:47,520 --> 00:25:52,080
All of us had the same drink and did
everything together, we're all fine
368
00:25:52,240 --> 00:25:54,640
why did you create such a scene?
- A scene!
369
00:26:11,600 --> 00:26:14,560
They kicked us out of the hotel,
because of you.
370
00:26:14,800 --> 00:26:16,160
Luckily they didn't take our passport.
371
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
I don't remember a thing.
372
00:26:17,520 --> 00:26:21,840
How can you remember all that?
You were so high.
373
00:26:22,000 --> 00:26:24,760
You took us to a trip
but look what you ended up doing.
374
00:26:28,600 --> 00:26:30,240
Something's not right
about this country.
375
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Let's go back to Mumbai.
376
00:26:32,360 --> 00:26:34,360
Let's go..
- Let's go.
377
00:26:34,880 --> 00:26:37,320
I'll ask my granny to make
a strong medicinal drink.
378
00:26:37,680 --> 00:26:40,920
It has cured 'Corona' and no doubt
will cure your head ache too.
379
00:26:40,920 --> 00:26:42,240
Don't worry.
380
00:26:42,240 --> 00:26:45,760
Buddy, all of this seems
like black magic to me.
381
00:26:45,920 --> 00:26:48,000
Shut up.
- Sir.
382
00:26:48,160 --> 00:26:51,920
I gave him a small dose,
he seems healthy.
383
00:26:51,960 --> 00:26:55,640
We can experiment on him with ease.
384
00:26:58,400 --> 00:26:59,760
Okay, sir.
385
00:27:01,880 --> 00:27:03,080
Okay, sir..
386
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
Have this, sir.
387
00:27:18,640 --> 00:27:22,200
Where's dad?
- He's in a meeting, sir.
388
00:27:28,040 --> 00:27:31,240
Are you still in a hangover?
- We all know who was in a hangover
389
00:27:31,360 --> 00:27:32,800
come, let's play 'PUBG'.
390
00:27:33,680 --> 00:27:35,120
Good morning, sir.
391
00:27:35,280 --> 00:27:36,400
Good morning, sir..
392
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
You should be ashamed of yourself.
393
00:27:38,480 --> 00:27:41,800
Mind my words, you'll never
be successful in your life.
394
00:27:43,240 --> 00:27:45,480
Let's move, guys.
- What's wrong with him?
395
00:27:45,840 --> 00:27:48,360
He's gone insane,
don't worry about him.
396
00:27:53,000 --> 00:27:53,680
Hi, guys..
397
00:27:57,080 --> 00:27:58,240
Hi, bro!
398
00:28:01,240 --> 00:28:03,360
What's with the look?
- Nothing.
399
00:28:03,920 --> 00:28:06,840
Everybody's been acting strange
this morning.
400
00:28:06,880 --> 00:28:08,880
I don't understand why.
401
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
You've made a big mistake, bro.
402
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
I didn't know you'd be so kiddish.
403
00:28:14,560 --> 00:28:16,040
What are you talking about?
404
00:28:16,080 --> 00:28:19,640
Playing with a girl's life
is hypocrisy?
405
00:28:19,680 --> 00:28:21,240
Who are you talking about?
406
00:28:21,280 --> 00:28:22,400
About Dhani.
407
00:28:23,000 --> 00:28:26,240
Bro, it was a game. nothing
happened between us that night.
408
00:28:27,240 --> 00:28:31,680
You know that! But how are you
going to explain it to people?
409
00:28:31,920 --> 00:28:35,240
Look at this, your picture has gone
viral in the social media.
410
00:28:43,160 --> 00:28:45,080
Oh, shit!
Who uploaded this picture?
411
00:28:46,040 --> 00:28:51,240
I forwarded this to our
cultural committee by mistake.
412
00:28:51,240 --> 00:28:52,880
You bloody moron,
don't you have common sense.
413
00:28:52,920 --> 00:28:55,280
What the heck!
Why did you do that?
414
00:28:56,240 --> 00:28:57,920
I wonder how she's feeling right now.
415
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
How do I convince her now.
- Sorry, bro.
416
00:28:59,840 --> 00:29:02,680
Go, get lost!
- Siddu, wait up!
417
00:29:02,760 --> 00:29:04,840
Why would you do such a thing?
- Let me explain..
418
00:29:04,880 --> 00:29:06,840
Keep quiet,
her exams were due in a month.
419
00:29:06,880 --> 00:29:08,360
You ruined her future.
420
00:29:08,800 --> 00:29:12,920
Where is Dhani now?
- I have no clue about it.
421
00:29:12,960 --> 00:29:15,400
You've ruined her life,
let go of me.
422
00:29:26,240 --> 00:29:30,440
'I asked all her friends,
she hasn't contacted anybody.'
423
00:29:30,480 --> 00:29:31,680
Shit!
424
00:29:33,600 --> 00:29:35,400
'Tell me.
- She's not home, buddy.'
425
00:29:35,680 --> 00:29:38,760
No, bro.
She's out of all social media.
426
00:29:40,520 --> 00:29:42,680
Lucy, can you do me a favor?
427
00:29:42,760 --> 00:29:43,880
What is it?
428
00:29:43,920 --> 00:29:48,480
Her parents are no more. She's gone
to Banaras to meet her relatives.
429
00:29:49,120 --> 00:29:53,520
Do you have an address?
- She said she'll call me
430
00:29:53,560 --> 00:29:56,480
I'll let her know about this,
when she does.
431
00:29:56,520 --> 00:29:57,560
Oh, okay.
432
00:30:00,600 --> 00:30:03,400
You seem to be zoned out,
what's the issue?
433
00:30:03,440 --> 00:30:07,240
It's a girl..
- A girl in your life?
434
00:30:07,280 --> 00:30:09,600
Did you do anything stupid?
435
00:30:09,640 --> 00:30:12,520
It's not what you think.
436
00:30:12,560 --> 00:30:15,920
Are you in love, then?
- No, I'm not.
437
00:30:15,960 --> 00:30:18,240
I made a mistake.
- What is it then?
438
00:30:18,960 --> 00:30:22,080
'Ask a girl out,
if you have the courage.'
439
00:30:26,240 --> 00:30:28,800
Now, this is a mistake.
A big mistake.
440
00:30:28,880 --> 00:30:30,240
Sir, your dinner is ready.
441
00:30:30,280 --> 00:30:33,080
I asked you to prepare
'Chicken Tandoori'? Is it ready?
442
00:30:33,120 --> 00:30:33,520
Yes, sir.
443
00:30:33,560 --> 00:30:36,400
What about 'Gulab Jamun'
- Very good, go get it.
444
00:30:36,440 --> 00:30:38,800
I've prepared 'Mutton chops' as well.
- Is that right!
445
00:30:38,920 --> 00:30:40,840
Beautiful! Start serving.
446
00:30:40,880 --> 00:30:44,520
He has prepared your favorite
'Mutton chops', let's eat.
447
00:30:44,560 --> 00:30:49,240
I don't want it.
- Hey, your dinner..
448
00:31:30,240 --> 00:31:31,800
Dad..
449
00:31:39,280 --> 00:31:44,040
Son, let me tell you about an
incident that happened 5 years ago.
450
00:31:44,400 --> 00:31:48,320
There was a board meeting
in Chandigarh and I was in a hurry.
451
00:31:48,880 --> 00:31:51,320
I was driving my car and was
headed towards the airport.
452
00:31:51,800 --> 00:31:55,440
There was a traffic jam on
Western express highway.
453
00:31:55,680 --> 00:31:59,000
A Rikshaw was moving very
slowly in front of me.
454
00:31:59,040 --> 00:32:01,080
As if it was a float on a festival.
455
00:32:01,120 --> 00:32:04,440
He didn't react to any
of my honks or attempts.
456
00:32:04,960 --> 00:32:07,080
I was already running late.
457
00:32:07,240 --> 00:32:09,600
I got furious.
458
00:32:09,880 --> 00:32:12,920
I didn't care about his vehicle
and rushed ahead.
459
00:32:13,080 --> 00:32:15,240
He got scared and stopped
his Rickshaw.
460
00:32:15,600 --> 00:32:19,080
I wanted to yell at him
so I went up to him.
461
00:32:19,400 --> 00:32:23,640
But I saw a pregnant
lady in his Rickshaw.
462
00:32:23,960 --> 00:32:26,040
She was in a lot of pain.
463
00:32:26,440 --> 00:32:28,520
He was taking her to a hospital.
464
00:32:29,880 --> 00:32:31,960
I felt really ashamed.
465
00:32:32,040 --> 00:32:34,280
I felt very guilty.
466
00:32:36,360 --> 00:32:38,480
I told her that I didn't know
467
00:32:38,560 --> 00:32:43,960
and to please forgive
me for what I've done.
468
00:32:47,160 --> 00:32:51,520
I cancelled my meeting and took
her to the hospital myself.
469
00:32:51,560 --> 00:32:56,240
I went back to the Rickshaw driver
compensated for his damages
470
00:32:56,240 --> 00:32:58,040
and apologized.
471
00:32:58,880 --> 00:33:03,240
I felt relieved when he forgave me.
472
00:33:03,280 --> 00:33:05,000
That soothed my heart.
473
00:33:05,360 --> 00:33:09,000
Don't live with such
pain in your heart.
474
00:33:09,240 --> 00:33:11,120
You can't live with guilt.
475
00:33:11,560 --> 00:33:13,160
Guilt should be finished.
476
00:33:14,320 --> 00:33:18,440
Keep all the money,
status and degree aside
477
00:33:19,400 --> 00:33:21,200
and surrender to innocence.
478
00:33:21,840 --> 00:33:25,360
Go find her.
479
00:33:25,440 --> 00:33:27,960
Fall at her feet and ask
for her forgiveness.
480
00:33:28,240 --> 00:33:29,520
There's nothing wrong in that.
481
00:33:30,480 --> 00:33:36,200
Courage is not about
proving yourself right.
482
00:33:36,600 --> 00:33:40,200
It's about accepting your mistake
and correcting yourself.
483
00:33:40,240 --> 00:33:41,080
Yes..
484
00:33:43,080 --> 00:33:43,680
Go..
485
00:33:45,000 --> 00:33:48,320
Dad, that's why you're my hero..
486
00:33:49,640 --> 00:33:52,080
I'll find her and ask
for her forgiveness.
487
00:33:52,160 --> 00:33:55,640
I'll come back only
if she forgives me.
488
00:33:55,680 --> 00:33:57,200
Is that okay?
- God bless you.
489
00:33:57,600 --> 00:33:58,760
Very good.
490
00:34:28,360 --> 00:34:30,920
Do you want to go to the other side?
- No..
491
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
Hello sir, I'm a tourist guide,
I can get you rooms and discounts
492
00:34:34,000 --> 00:34:37,600
No..
- Anything you need. Okay!
493
00:34:48,400 --> 00:34:49,800
Hello..
494
00:34:50,400 --> 00:34:53,240
I'll be there in 10 minutes.
495
00:34:53,240 --> 00:34:56,440
Do it slower, why are you..
496
00:34:58,640 --> 00:34:59,800
Is that..
497
00:35:01,960 --> 00:35:04,920
Oh, God! Wait a minute..
498
00:35:04,960 --> 00:35:09,560
I realized you were from Mumbai
soon as I saw his picture.
499
00:35:09,600 --> 00:35:11,040
Hug me..
500
00:35:12,480 --> 00:35:13,200
You're from Mumbai, right?
- Yeah, I'm from
501
00:35:13,240 --> 00:35:15,960
Lakshmi Chawl near Juhu beach.
Hug me.
502
00:35:21,240 --> 00:35:24,520
That means, you came all the way from
Mumbai to apologise to a girl.
503
00:35:25,240 --> 00:35:27,800
Is that it?
Or do you love her?
504
00:35:27,840 --> 00:35:29,440
No, I don't have such feelings.
505
00:35:29,760 --> 00:35:30,840
Impressive..
506
00:35:30,880 --> 00:35:32,360
People make mistakes
507
00:35:32,400 --> 00:35:35,560
but you want to correct it
by seeking forgiveness.
508
00:35:35,600 --> 00:35:36,480
I love you.
509
00:35:36,520 --> 00:35:39,400
Don't worry, I'll find her for you.
510
00:35:39,440 --> 00:35:41,920
I'm Shambu and I will help you!
511
00:35:41,960 --> 00:35:45,200
Thank you, sir.
- I'll drown you, if you call me sir.
512
00:35:45,240 --> 00:35:48,280
Okay then, dude!
- Dude, is it?
513
00:35:48,320 --> 00:35:52,240
There's a place called
Govindpur here.
514
00:35:52,280 --> 00:35:55,000
You'll find a lot
of Marathi people there.
515
00:35:55,040 --> 00:35:57,360
Let's start searching from there.
516
00:35:57,400 --> 00:35:59,800
[Banaras folk song]
517
00:35:59,840 --> 00:36:04,800
Banaras. Now that you're here you
need to experience everything.
518
00:36:20,240 --> 00:36:23,080
Look at this tourist on a bike.
519
00:36:30,120 --> 00:36:33,240
Dear, there are a total
of 84 Ghats here in Kashi.
520
00:36:33,440 --> 00:36:35,360
Each one is unique.
521
00:36:41,760 --> 00:36:44,800
Banaras. The more you explore
the more you get astonished.
522
00:36:44,840 --> 00:36:47,600
He's Ramakanth Apte,
he's good with mantras.
523
00:36:47,640 --> 00:36:50,080
This guy is Bramhanand Sharma,
he is too stingy.
524
00:36:52,960 --> 00:36:55,040
Did you hear that?
525
00:36:55,880 --> 00:36:59,240
Listening to Prahalad
shinde in Kashi is a boon.
526
00:36:59,240 --> 00:37:03,160
Now that we heard it,
consider your job done.
527
00:37:07,920 --> 00:37:10,320
Shambu, there's a good news.
528
00:37:10,360 --> 00:37:13,280
Dhani's uncle is a professor here.
- Sir, take your 'Pan'.
529
00:37:13,320 --> 00:37:14,320
Wait a minute.
530
00:37:14,360 --> 00:37:17,480
Do you have someone in your mind
who's a professor and speaks Marathi?
531
00:37:17,520 --> 00:37:21,680
I know two of them,
but I don't know the address.
532
00:37:21,760 --> 00:37:23,600
You can enquire in the university.
533
00:37:34,520 --> 00:37:35,800
Just give me ten minutes.
534
00:37:35,880 --> 00:37:38,560
Shambu, sort this out first
and then you can talk on the phone.
535
00:37:38,600 --> 00:37:41,680
I'm in a bit of a hurry.
Did he just leave?
536
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
I'll explain..
- He was talking about..
537
00:38:09,320 --> 00:38:13,520
'Truth is the name of Lord Rama'
How much will you pay me?
538
00:38:16,840 --> 00:38:19,120
Fifty rupees isn't enough.
539
00:38:20,240 --> 00:38:25,000
Shambu, come take a photograph.
- wait, I'm busy right now.
540
00:38:34,600 --> 00:38:37,840
What is this, buddy? Why are you
taking pictures of dead bodies?
541
00:38:38,760 --> 00:38:41,920
This is my profession.
I ride Rickshaw when I'm free.
542
00:38:42,880 --> 00:38:45,920
People don't perceive favors and a dead
body doesn't perceive adornment.
543
00:38:45,960 --> 00:38:48,320
Have you not heard of it,
that's a hundred percent truth.
544
00:38:48,360 --> 00:38:50,880
They give a natural expression
which isn't fake at all.
545
00:38:50,920 --> 00:38:54,800
We don't have to wait for them
to pose or even say 'Smile, please'.
546
00:38:54,840 --> 00:38:57,680
I'm a famous photographer
in Manikarnika Ghat.
547
00:38:57,760 --> 00:39:01,640
I'm not a normal photographer,
I'm a death photographer.
548
00:39:01,680 --> 00:39:05,960
Ones who are alive however doesn't
want me to click their pictures.
549
00:39:06,000 --> 00:39:09,080
Because they feel I'm a bad omen.
- Let me take a look.
550
00:39:09,120 --> 00:39:11,320
Look at that.
551
00:39:11,520 --> 00:39:13,120
Look, this is the reality.
552
00:39:14,520 --> 00:39:15,680
Is it done?
- Yes, take it.
553
00:39:15,880 --> 00:39:17,800
Take this money.
- Give me..
554
00:39:25,240 --> 00:39:27,480
Hey, kid. give us tea.
- In a minute, sir.
555
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
Look, I clicked all these pictures.
556
00:39:35,680 --> 00:39:37,040
Here..
557
00:39:37,280 --> 00:39:41,920
To claim the insurance and for the
family to see them for the last time.
558
00:39:42,120 --> 00:39:46,480
I click pictures, but they
don't have enough money to give me
559
00:39:46,800 --> 00:39:49,480
So, I do it for free sometimes.
560
00:39:49,520 --> 00:39:52,600
Shambu, come click a picture.
- I'll be right there.
561
00:39:53,920 --> 00:39:58,040
There are a lot of other
options to make a living.
562
00:39:59,080 --> 00:40:01,680
Why did you choose this?
563
00:40:06,840 --> 00:40:10,400
Buddy,
I was in love with a girl once.
564
00:40:10,680 --> 00:40:12,440
She loved me a lot too.
565
00:40:12,920 --> 00:40:17,040
We belonged to different communities
and so her family didn't agree to this
566
00:40:17,080 --> 00:40:20,280
She killed herself
when I was out of town.
567
00:40:22,000 --> 00:40:26,240
They cremated her in a hurry
fearing a police investigation.
568
00:40:30,040 --> 00:40:32,440
We never had a picture together.
569
00:40:33,600 --> 00:40:38,440
I went to her house and begged
for a single picture of her.
570
00:40:38,840 --> 00:40:40,920
Stupid people, they believed
that clicking a picture
571
00:40:41,240 --> 00:40:44,200
would lead to a lesser lifespan.
572
00:40:45,600 --> 00:40:49,320
Just to remember how she looked like,
I didn't get a single pho..
573
00:40:55,080 --> 00:40:57,200
I don't have a single photo.
574
00:41:01,400 --> 00:41:03,280
Siddu, Look at that..
575
00:41:04,760 --> 00:41:07,080
Breath of a man decides
his weight and not his body.
576
00:41:07,560 --> 00:41:10,120
There should be a proof that
a man once lived on this earth.
577
00:41:10,760 --> 00:41:14,240
Otherwise his birth as well
as his death will all be a lie.
578
00:41:15,960 --> 00:41:20,240
That's the reason I chose
this profession.
579
00:41:20,760 --> 00:41:23,880
I'm happy doing this job, Siddu
580
00:41:23,920 --> 00:41:25,440
I never get upset about it.
581
00:41:28,360 --> 00:41:31,640
Even with such sorrow in your heart,
you always smile.
582
00:41:32,640 --> 00:41:34,000
You're simply great.
583
00:41:34,200 --> 00:41:36,560
Don't get too emotional,
let's go do our job.
584
00:41:39,880 --> 00:41:42,160
Wake up, if you're still sleeping.
I have a good news.
585
00:41:42,400 --> 00:41:43,440
What is it?
586
00:41:43,480 --> 00:41:46,760
There is a tourist guide in Kashi
who speaks in Marathi.
587
00:41:46,800 --> 00:41:48,320
She's the president
of the Marathi society.
588
00:41:48,360 --> 00:41:51,760
If we ask her, we'll find your girl.
- Okay.
589
00:41:52,480 --> 00:41:54,120
'Welcome to Banaras.'
590
00:41:54,160 --> 00:41:57,480
'And this is Bharath Matha temple.'
591
00:41:57,520 --> 00:42:03,240
'In the entire world, you don't
find temples dedicated to a country.'
592
00:42:03,240 --> 00:42:05,800
So, this is the first in the world.
593
00:42:05,840 --> 00:42:11,240
And this was built by
'Rashtra Ratna' Shivprasad Gupta.
594
00:42:11,240 --> 00:42:16,160
And this was inaugurated by Mahatma
Gandhi in the year 1936.
595
00:42:16,200 --> 00:42:20,560
Sorry..
- Shambu, I've seen her before.
596
00:42:20,600 --> 00:42:23,760
She looks exactly
like Junior Rekha right?
597
00:42:24,400 --> 00:42:25,840
'This is Varanasi.'
- Let's talk.
598
00:42:25,880 --> 00:42:28,360
'The place where we're standing.'
- Don't worry, wait a while.
599
00:42:28,800 --> 00:42:32,240
'Come out, quick. I'm waiting.'
- Excuse me, I'll just come in a while.
600
00:42:32,280 --> 00:42:33,240
Please, keep watching.
601
00:42:36,400 --> 00:42:37,920
How many times do I have to call you?
602
00:42:37,960 --> 00:42:39,080
Don't you have any respect
towards your husband?
603
00:42:39,240 --> 00:42:40,640
What were you doing?
- Buddy.
604
00:42:40,680 --> 00:42:42,520
I've seen him too, dude.
605
00:42:43,840 --> 00:42:45,320
Why are you worried?
606
00:42:45,360 --> 00:42:47,040
Let's ask this person right here?
607
00:42:47,080 --> 00:42:49,440
Greetings.
- Greetings.
608
00:42:49,640 --> 00:42:52,320
Who is that lady over there?
- That's Saroja ma'am.
609
00:42:52,360 --> 00:42:55,800
Oh, is that right?
What about the guy next to her?
610
00:42:55,840 --> 00:42:58,120
That's her husband
Mr. Narayan Shastri.
611
00:42:58,160 --> 00:43:00,560
He is a professor of chemistry
at the university.
612
00:43:04,160 --> 00:43:06,640
Didn't I tell you?
We finally found our guy.
613
00:43:06,680 --> 00:43:10,240
He's right here.
- I'm going.
614
00:43:10,280 --> 00:43:13,800
They're leaving..
- Wait for me..
615
00:43:15,280 --> 00:43:17,080
Look, there they are.
Come..
616
00:43:26,560 --> 00:43:29,080
Shambu, we missed them.
617
00:43:29,120 --> 00:43:30,800
Who am I?
- Shambu.
618
00:43:30,840 --> 00:43:31,880
Then, I'll help you.
619
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
Look out, man.
620
00:43:39,320 --> 00:43:41,960
Mister, two Pomegranate..
- Yes, sir.
621
00:43:48,360 --> 00:43:53,120
Those bloody clowns are following
us since yesterday.
622
00:43:53,280 --> 00:43:56,840
You have a beautiful wife
so you have to face all of this.
623
00:43:56,880 --> 00:43:59,920
What?
- Even in my college days
624
00:43:59,960 --> 00:44:05,080
boys would queue up with
flowers just to see me.
625
00:44:05,120 --> 00:44:08,800
Alright, Miss universe. you look
young and I look old, is that fine?
626
00:44:08,840 --> 00:44:11,040
That doesn't mean I can let
them do what they want.
627
00:44:11,080 --> 00:44:16,440
No.. Go beat them, then.
Can you do that?
628
00:44:16,480 --> 00:44:18,080
I can't be so silly.
629
00:44:18,120 --> 00:44:20,760
We just go it painted,
look how fresh it is.
630
00:44:20,800 --> 00:44:24,520
People provoke us all the time that
doesn't mean we should react to it.
631
00:44:24,560 --> 00:44:26,360
We should let it be, drink up!
632
00:44:26,400 --> 00:44:28,400
I know my husband very well.
633
00:44:28,440 --> 00:44:30,240
After painting..
634
00:44:31,760 --> 00:44:33,600
The house..
- What happned?
635
00:44:34,040 --> 00:44:36,560
No, you look there.
- Where?
636
00:44:36,560 --> 00:44:37,360
Right there..
637
00:44:41,160 --> 00:44:43,880
We lost them again.
- Who am I?
638
00:44:44,360 --> 00:44:45,960
Dumb..
- I'll still help you.
639
00:44:49,240 --> 00:44:50,880
It's too cold..
640
00:44:54,600 --> 00:44:57,760
Greetings..
- Have you gone mad!
641
00:45:03,520 --> 00:45:06,320
'Oh, God!
He was right, they're following me'
642
00:45:06,600 --> 00:45:09,120
'My beauty is my curse'
643
00:45:15,600 --> 00:45:18,800
Siddu, this is her house.
644
00:45:20,480 --> 00:45:26,560
You said she sings well
and that she has participated
645
00:45:26,600 --> 00:45:28,280
in a reality show.
Let me listen to her voice.
646
00:45:28,320 --> 00:45:29,160
Wait a minute..
647
00:45:29,520 --> 00:45:30,240
Take it.
648
00:45:31,760 --> 00:45:33,320
Oh Lord!
649
00:45:33,600 --> 00:45:35,640
Oh, Lord Kashi Vishwanath.
650
00:45:36,200 --> 00:45:38,800
This is a Bluetooth speaker.
651
00:45:40,040 --> 00:45:42,200
I thought..
- Give me that.
652
00:45:42,240 --> 00:45:43,760
It's a Holy stone..
653
00:45:44,240 --> 00:45:45,040
Hold it.
654
00:45:50,840 --> 00:45:53,600
What a voice!
655
00:45:54,320 --> 00:45:56,520
As sweet as honey.
656
00:46:08,960 --> 00:46:10,160
Dhani..
657
00:46:11,560 --> 00:46:12,960
Dhani.
658
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
Sorry, Dhani..
659
00:46:14,520 --> 00:46:17,360
Actually..
- Why are you here, stupid?
660
00:46:17,400 --> 00:46:19,280
Dhani, please listen to me.
661
00:46:21,120 --> 00:46:22,320
Siddu..
662
00:46:23,200 --> 00:46:26,800
By the looks of it,
I think she is the one.
663
00:46:28,520 --> 00:46:32,640
Don't worry..
She's upset for now, not forever.
664
00:46:33,640 --> 00:46:37,120
Women are forgiving,
she'll forgive you for sure.
665
00:46:37,240 --> 00:46:39,000
Come..
666
00:46:41,120 --> 00:46:45,520
If she has to come out of her house,
this is her only way out
667
00:46:45,560 --> 00:46:48,800
there's no other way, okay?
668
00:46:49,600 --> 00:46:52,320
I forgot to tell you something.
669
00:46:52,360 --> 00:46:54,680
Do you see that bridge over there?
- Is it that one?
670
00:46:54,760 --> 00:46:57,400
There's no other bridge
in this world like it.
671
00:46:57,440 --> 00:47:00,440
That's right!
There's a railway that goes under it
672
00:47:00,480 --> 00:47:02,080
and a roadway on top of it.
673
00:47:02,120 --> 00:47:04,440
You can google it if you want,
you won't find another like it.
674
00:47:04,600 --> 00:47:07,320
Hey, Dhani is going..
- Oh, God!
675
00:47:08,760 --> 00:47:13,560
Railway goes under it..
Did I say anything wrong?
676
00:47:13,600 --> 00:47:15,240
Train..Nevermind.
677
00:47:15,800 --> 00:47:18,520
Is she here yet?
- Nope..
678
00:47:18,680 --> 00:47:23,000
According to the lines on your palm.
You'll meet her today.
679
00:47:23,040 --> 00:47:25,640
Is she here yet?
- Yes.
680
00:47:28,240 --> 00:47:29,080
Dhani..
681
00:47:34,400 --> 00:47:36,240
You can't do anything about it.
Sit down.
682
00:47:36,640 --> 00:47:40,600
Lord Kashi Vishwanath doesn't
want her to talk to you yet.
683
00:47:40,760 --> 00:47:42,200
Please, go..
684
00:47:42,320 --> 00:47:43,840
You want me go down?
685
00:47:46,880 --> 00:47:49,360
Ma'am.
686
00:47:49,400 --> 00:47:54,080
Ma'am..
687
00:47:54,400 --> 00:47:55,400
What is it?
688
00:47:55,440 --> 00:47:58,360
He wants to talk to you?
Please, let him..
689
00:47:58,400 --> 00:48:00,200
He'll ruin your life too on day.
690
00:48:05,280 --> 00:48:06,840
She's probably right.
691
00:48:07,240 --> 00:48:08,800
Shambu..
- I'll help you..
692
00:48:09,360 --> 00:48:14,080
[Banaras folk song on speaker]
693
00:48:34,000 --> 00:48:36,640
Listen, take me to the other side.
694
00:48:41,360 --> 00:48:46,440
[Humming a famous folk song]
695
00:48:55,960 --> 00:48:58,040
Wow, what a magical voice.
696
00:48:58,920 --> 00:49:00,360
Lovely..
697
00:49:01,240 --> 00:49:02,240
What can I do?
698
00:49:02,280 --> 00:49:05,440
You've been avoiding me a lot.
So, I had to use this trick.
699
00:49:05,480 --> 00:49:07,360
You like using cheap tricks, right?
700
00:49:07,400 --> 00:49:09,280
You have every right
to get upset with me.
701
00:49:09,320 --> 00:49:10,960
I don't have any problem with that
702
00:49:11,000 --> 00:49:14,040
but let me talk to you
for a couple of minutes.
703
00:49:14,080 --> 00:49:17,040
You said the same thing the other day
and look what happened.
704
00:49:17,080 --> 00:49:19,680
Are you planning to
destroy my life?
705
00:49:19,760 --> 00:49:22,760
Dhani, I know how disturbed
you are because of me.
706
00:49:22,800 --> 00:49:24,960
I'm not here to trouble you.
707
00:49:25,000 --> 00:49:27,480
I've come here to apologise.
708
00:49:27,520 --> 00:49:30,480
What will it take for
you to forgive me?
709
00:49:30,880 --> 00:49:33,640
Don't ruin the nature's
divine silence.
710
00:49:33,680 --> 00:49:36,560
You can hit me if you want.
Punish me!
711
00:49:36,600 --> 00:49:38,440
Will you just keep quiet..
712
00:49:38,480 --> 00:49:41,240
Okay..
Cool.
713
00:49:56,160 --> 00:49:59,800
Dhani..
714
00:49:59,840 --> 00:50:03,320
The mistake was made by me, you
don't have to be so hard on yourself.
715
00:50:03,360 --> 00:50:07,280
Why are you ruining your future
by not attending your exam?
716
00:50:08,320 --> 00:50:10,840
Dhani, think about
your singing career.
717
00:50:12,160 --> 00:50:15,160
There are a lot of people
who like your singing.
718
00:50:15,360 --> 00:50:16,640
You have a wonderful voice.
719
00:50:21,000 --> 00:50:22,840
Dhani, I'll go live on Facebook.
720
00:50:22,880 --> 00:50:26,320
I'll post my pictures on social
media and apologise.
721
00:50:26,840 --> 00:50:27,960
Please..
722
00:50:30,600 --> 00:50:32,200
Hey, buddy.
Give me the ball.
723
00:50:32,240 --> 00:50:34,600
Brother, can't you
see she's doing a puja.
724
00:50:34,640 --> 00:50:35,960
Please, be careful.
725
00:50:37,400 --> 00:50:39,680
Look at this Romeo
trying to act smart.
726
00:50:39,760 --> 00:50:41,360
There's only twenty days
left for your exams.
727
00:50:42,440 --> 00:50:44,000
Let bygones be bygones.
728
00:50:45,240 --> 00:50:47,800
I feel very guilty about
ruining your life.
729
00:50:54,040 --> 00:50:55,920
Did baby get hurt?
730
00:50:56,360 --> 00:51:00,080
You want us to massage her?
731
00:51:00,120 --> 00:51:04,440
[Singing a Bollywood song]
732
00:51:18,400 --> 00:51:19,800
Oh, God!
I can't hear a thing!
733
00:52:11,680 --> 00:52:12,840
Let's go..
734
00:52:12,920 --> 00:52:14,240
Let's go..
- He's too dangerous.
735
00:52:38,520 --> 00:52:40,080
Dhani..
736
00:52:44,120 --> 00:52:45,440
Why would you do that?
737
00:52:45,760 --> 00:52:48,000
I don't like violence,
not even in the movies.
738
00:52:50,040 --> 00:52:54,000
I'm already struggling to correct
my previous mistake.
739
00:52:54,560 --> 00:52:56,520
But you've made me
commit another one.
740
00:52:58,880 --> 00:53:00,000
Dhani..
741
00:53:01,160 --> 00:53:04,520
That last person
sprained my shoulder.
742
00:53:05,600 --> 00:53:08,800
It's been ten years since
my mom passed away.
743
00:53:10,160 --> 00:53:11,760
I remember her whenever I'm hurt.
744
00:53:12,560 --> 00:53:16,240
If my dad was here,
he'd give me an oil massage.
745
00:53:16,680 --> 00:53:17,800
All my pain would've dissapeared.
746
00:53:20,120 --> 00:53:22,480
So, then what about your parents.
747
00:53:25,680 --> 00:53:27,000
They're right here.
748
00:53:28,240 --> 00:53:29,920
I didn't get you.
749
00:54:22,240 --> 00:54:25,240
"Don't give birth to her.."
750
00:54:25,680 --> 00:54:28,520
"Don't send her away.."
751
00:54:28,920 --> 00:54:34,920
"Don't grieve when she
leaves your house."
752
00:54:35,240 --> 00:54:41,520
"Don't grieve for her
O' mother of mine."
753
00:54:41,560 --> 00:54:47,560
"Don't be still with a sorrow mind."
754
00:54:49,880 --> 00:54:55,640
"River Sindhu brings breeze
those summer days."
755
00:55:01,160 --> 00:55:07,200
"River Sindhu brings breeze
those summer days."
756
00:55:07,240 --> 00:55:13,360
"So does the mighty
river Bhagirathi.."
757
00:55:14,080 --> 00:55:18,360
"So does the mighty
river Bhagirathi.."
758
00:55:18,360 --> 00:55:20,400
"O' Mother of mine."
759
00:55:20,440 --> 00:55:26,240
"You bring serenity to me."
760
00:55:52,520 --> 00:55:59,000
"If I had a choice,
I'd choose to be born as the land"
761
00:55:59,040 --> 00:56:05,080
"For it will give life to a tree."
762
00:56:05,320 --> 00:56:11,680
"And if I were born
a tree on that land"
763
00:56:12,080 --> 00:56:18,480
"I'd bestow shade to the fortunate
and the free.."
764
00:56:18,520 --> 00:56:21,240
"Travelling to Kashi
takes days on end."
765
00:56:21,240 --> 00:56:24,680
"My mother's house
however is an hour away."
766
00:56:25,240 --> 00:56:31,080
"If I travel in that
direction, I can see."
767
00:56:31,480 --> 00:56:37,680
"If I travel in that
direction, I can see."
768
00:56:37,760 --> 00:56:43,640
"There she waits, my mother.
just for me.."
769
00:56:44,160 --> 00:56:50,400
"She is a Mother not just
to me but to the whole galaxy."
770
00:57:08,080 --> 00:57:11,640
O' dear mother..
771
00:57:22,160 --> 00:57:26,120
My mother used to make me sit on
her lap and teach me this song.
772
00:57:27,600 --> 00:57:30,920
I learned this song as I grew up.
773
00:57:30,960 --> 00:57:35,560
But I still can't sing
this song like her.
774
00:57:37,240 --> 00:57:38,640
Nine years ago..
775
00:57:39,240 --> 00:57:42,520
My mom and dad passed away.
776
00:57:43,360 --> 00:57:46,360
Their remains have merged
deep within Ganga.
777
00:57:49,080 --> 00:57:52,280
Sometimes this world scares me.
778
00:57:52,440 --> 00:57:54,800
That's when I come
back to this place.
779
00:57:55,240 --> 00:57:59,280
I feel like I'm with my parents here.
780
00:58:01,920 --> 00:58:05,480
I have nobody left in this world
781
00:58:05,520 --> 00:58:07,160
except my uncle and my aunt.
782
00:58:07,920 --> 00:58:13,000
My life revolves around my studies,
singing and my parents' memories.
783
00:58:14,240 --> 00:58:17,120
I was peaceful and happy
in this world.
784
00:58:18,080 --> 00:58:20,760
You ruined everything
and humiliated me.
785
00:58:28,880 --> 00:58:32,680
Yes, I was a fool,
I fell for your words.
786
00:58:32,760 --> 00:58:35,800
But it's not what you think.
It was a belief.
787
00:58:36,200 --> 00:58:39,840
I was taught at a young
age to believe and hope.
788
00:58:44,440 --> 00:58:45,680
Dhani, please..
789
00:58:48,000 --> 00:58:50,520
I know how innocent you are.
790
00:58:50,760 --> 00:58:53,080
That's the reason
I'm feeling very guilty.
791
00:58:53,120 --> 00:58:56,240
I didn't know then that things would
turn out to be this bad.
792
00:58:56,240 --> 00:58:57,880
I lost control over everything.
793
00:58:58,240 --> 00:58:59,800
I'm extremely sorry.
794
00:59:00,120 --> 00:59:02,480
Sorry?
Is that it?
795
00:59:03,520 --> 00:59:06,160
Did you read the comments
on social media?
796
00:59:07,160 --> 00:59:10,840
They said 'You seem innocent but
turned out to be a real player'
797
00:59:11,240 --> 00:59:15,160
'I loved your voice,
now I love your body too.'
798
00:59:15,560 --> 00:59:17,760
'Are you willing to sleep
with me for a night?'
799
00:59:17,800 --> 00:59:19,520
'How much do you charge?'
800
00:59:19,960 --> 00:59:21,600
Such absurd comments..
801
00:59:22,080 --> 00:59:24,600
How can I live peacefully
or attend my classes?
802
00:59:24,640 --> 00:59:26,080
How can I give my exams?
803
00:59:28,440 --> 00:59:31,600
I'm not able open up
in front of the mic.
804
00:59:32,840 --> 00:59:36,000
And you're saying
that you are sorry?
805
00:59:37,600 --> 00:59:39,920
Forgiveness is for the ones
who make mistakes.
806
00:59:40,560 --> 00:59:45,240
But a traitor doesn't deserve
forgiveness or a punishment.
807
00:59:46,640 --> 00:59:49,600
I'm sorry, Dhani.
Dhani..
808
00:59:53,240 --> 00:59:54,680
We men are all alike.
809
00:59:56,360 --> 00:59:59,240
We are born arrogant.
810
00:59:59,800 --> 01:00:03,840
Women are innocent, we never
understand their suffering.
811
01:00:03,880 --> 01:00:05,320
No..
812
01:00:05,600 --> 01:00:08,560
I'm not talking about you alone,
I'm talking about myself too.
813
01:00:10,160 --> 01:00:11,480
Listen..
814
01:00:11,840 --> 01:00:16,440
You've muddied the waters and you
have to clear it yourself.
815
01:00:24,800 --> 01:00:26,040
Morning, sir.
- Morning.
816
01:00:26,800 --> 01:00:28,200
Hello..
how are you, son?
817
01:00:28,240 --> 01:00:30,080
'I need a favor from you.'
818
01:00:49,240 --> 01:00:50,600
Come quickly..
819
01:00:50,640 --> 01:00:53,600
They're right there.
820
01:00:59,880 --> 01:01:02,480
Grandpa, how are you?
821
01:01:02,520 --> 01:01:05,800
How's life?
- What's wrong?
822
01:01:06,080 --> 01:01:09,440
I've been facing issues here
as well as Facebook.
823
01:01:09,960 --> 01:01:12,840
Who's doing it?
- Those boys, right there.
824
01:01:14,200 --> 01:01:17,360
I was talking..
- That strange bearded guy
825
01:01:17,400 --> 01:01:20,040
has been following me since a week
826
01:01:20,680 --> 01:01:23,280
You? Alright.
827
01:01:23,920 --> 01:01:25,760
Is being pretty a curse?
828
01:01:26,280 --> 01:01:28,920
I'll carry a pepper spray
in my bag tomorrow.
829
01:01:29,600 --> 01:01:31,600
Let's go..
You've prayed enough.
830
01:01:33,360 --> 01:01:37,400
"Glory to you and to
the great Lord Shiva."
831
01:01:37,440 --> 01:01:40,800
"Oh, Lord."
832
01:01:40,840 --> 01:01:42,600
"Byee.."
- Let's go.
833
01:01:44,400 --> 01:01:47,200
Didn't I tell you that
we're going to the temple?
834
01:01:47,840 --> 01:01:48,880
Did you forget?
835
01:01:48,920 --> 01:01:51,960
Leave me.
- Dhani is with me.
836
01:01:52,000 --> 01:01:54,920
My aunt is here, leave me.
- Come with me.
837
01:01:54,960 --> 01:01:57,200
Let go of me..
- Come with me for a minute.
838
01:01:57,240 --> 01:01:58,600
Wait a minute.
Dhani, look at this.
839
01:02:00,440 --> 01:02:04,160
30 members in Facebook,
10 in Twitter and 9 in Instagram.
840
01:02:04,200 --> 01:02:06,360
They were the ones who
made those absurd comments.
841
01:02:06,840 --> 01:02:09,760
Not to forget the troll
admins who posted it.
842
01:02:09,800 --> 01:02:13,560
A total of 60 members have been
booked under 'Suo Moto' act.
843
01:02:13,600 --> 01:02:15,400
Nine of them have
been badly beaten up.
844
01:02:15,440 --> 01:02:19,880
They will never do such
a thing to any girl again.
845
01:02:19,920 --> 01:02:21,000
I've made sure of it.
846
01:02:21,560 --> 01:02:23,760
Is that it?
That was really helpful.
847
01:02:23,800 --> 01:02:26,000
Thank you, so much.
Can I leave now?
848
01:02:26,040 --> 01:02:27,680
Dhani..
849
01:02:57,400 --> 01:02:58,600
Dhani..
850
01:02:58,840 --> 01:03:02,400
The song that you sang yesterday
was on Live stream.
851
01:03:02,440 --> 01:03:04,080
You've received eighty
thousand likes.
852
01:03:04,120 --> 01:03:07,560
And six thousand comments.
They are your old fans.
853
01:03:08,320 --> 01:03:11,240
You were worried about a few
who gave you absurd comments.
854
01:03:11,280 --> 01:03:15,080
But what about the millions
who love you?
855
01:03:15,120 --> 01:03:16,640
Did you forget about them?
856
01:03:17,440 --> 01:03:20,000
Actually, Dhani.
Life is really beautiful.
857
01:03:21,040 --> 01:03:23,800
The whole world is waiting
for you to sing.
858
01:03:24,080 --> 01:03:28,480
C'mon, Dhani..
- Thank you, Sid.
859
01:03:29,280 --> 01:03:30,600
Thank you so much..
860
01:03:30,640 --> 01:03:33,480
Dhani..
- Be right there, Aunt.
861
01:03:34,000 --> 01:03:35,200
Thank you..
862
01:03:43,040 --> 01:03:45,760
Siddu..
863
01:03:46,520 --> 01:03:47,920
Did you clear the muddied waters?
864
01:03:49,240 --> 01:03:51,120
I saw a smile on her face.
865
01:03:53,800 --> 01:03:57,440
Hey, Saroja..
866
01:03:57,480 --> 01:03:58,960
Where on earth are you?
867
01:03:59,080 --> 01:04:00,880
What's your problem?
868
01:04:01,240 --> 01:04:04,160
Did you lose your glasses again?
It's right on your head.
869
01:04:05,560 --> 01:04:06,480
Who am I?
870
01:04:07,000 --> 01:04:09,240
Are you still drunk
from last night?
871
01:04:09,240 --> 01:04:11,200
Don't joke around.
What is this?
872
01:04:11,840 --> 01:04:13,840
Did you keep tamarind
on my conical flask?
873
01:04:13,880 --> 01:04:16,840
I didn't get any bowl in a hurry.
So I used it.
874
01:04:16,880 --> 01:04:17,960
So what?
875
01:04:18,080 --> 01:04:19,240
Have you gone mad!
876
01:04:19,680 --> 01:04:20,960
I thought this was nitrogen di-oxide
877
01:04:21,000 --> 01:04:23,040
I was about to mix it
with potassium chloride.
878
01:04:23,480 --> 01:04:25,800
I got a whiff of tamarind
and I changed my mind.
879
01:04:26,040 --> 01:04:28,520
Otherwise our house
would be on fire now.
880
01:04:28,560 --> 01:04:32,920
How many times have I told you not to
enter my lab and touch my equipment?
881
01:04:32,960 --> 01:04:36,480
Why couldn't you keep
your lab out of our house?
882
01:04:36,520 --> 01:04:37,120
What did you say?
883
01:04:37,160 --> 01:04:38,080
You don't do anything except
884
01:04:38,120 --> 01:04:42,640
mixing chemicals all day.
885
01:04:42,680 --> 01:04:46,600
But you act as if you
are Thomas Alva Edison.
886
01:04:46,640 --> 01:04:48,280
Don't joke around with me.
887
01:04:49,080 --> 01:04:51,880
The whole Indian institute of science
888
01:04:51,920 --> 01:04:53,800
is waiting for the result
of my research.
889
01:04:53,840 --> 01:04:55,840
How can a fool know
the value of gold?
890
01:04:55,880 --> 01:04:57,080
Who are you calling a fool?
891
01:04:58,760 --> 01:05:02,400
Oh, sorry!
- That's more like it.
892
01:05:02,840 --> 01:05:05,000
I don't want to insult a fool.
893
01:05:05,240 --> 01:05:07,480
Hey, what are you doing?
- You!
894
01:05:07,520 --> 01:05:09,240
I'll drop this on you.
895
01:05:09,240 --> 01:05:13,080
Aunt.. I'm scared,
why are you yelling at each other?
896
01:05:15,480 --> 01:05:18,160
Dear, did you get scared?
897
01:05:19,320 --> 01:05:22,240
This wasn't a fight, Dear.
We're just teasing each other.
898
01:05:22,240 --> 01:05:24,240
This is normal when you're in love.
899
01:05:24,880 --> 01:05:29,120
We apologize to each other later,
and talk it through.
900
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
Will apologizing make
up for everything?
901
01:05:31,760 --> 01:05:34,920
There is no penance
greater than repentance.
902
01:05:35,400 --> 01:05:37,080
Everybody makes a mistake.
903
01:05:37,360 --> 01:05:40,280
We should forget our
ego and forgive them.
904
01:05:40,320 --> 01:05:41,400
Did you understand, dear?
905
01:05:41,440 --> 01:05:43,400
Who doesn't make mistakes?
- Hello.
906
01:05:43,440 --> 01:05:47,160
We should give them an opportunity.
- Who's this?
907
01:05:47,200 --> 01:05:49,000
Otherwise, all relationship
will be meaningless. - Dhani, is it?
908
01:05:49,040 --> 01:05:51,960
You are a fearless girl, aren't you?
We are all with you.
909
01:05:52,000 --> 01:05:54,080
Dear, you have a call.
910
01:05:55,160 --> 01:05:56,040
Take it.
- Who is it, Uncle?
911
01:05:56,080 --> 01:05:57,440
Talk..
912
01:05:58,680 --> 01:06:00,200
Hello..
913
01:06:07,200 --> 01:06:09,160
'I'm your husband'
914
01:06:09,400 --> 01:06:10,640
'We will be blessed
with a girl child.'
915
01:06:10,680 --> 01:06:12,800
'Her name is Pravalika
and she is beautiful.'
916
01:06:39,600 --> 01:06:43,000
||Devotional song||
917
01:06:44,160 --> 01:06:46,800
Hey, Isn't that Dhani over there.
- Yes, you're right.
918
01:06:46,840 --> 01:06:50,240
She is probably looking for me.
- Yes, I think so too.
919
01:06:50,240 --> 01:06:51,320
What are you waiting for?
Get going..
920
01:06:51,360 --> 01:06:53,240
||Devotional song||
921
01:06:54,880 --> 01:06:55,640
Hi!
922
01:06:55,880 --> 01:06:58,680
"The person you are looking
for is right in front of you."
923
01:06:59,000 --> 01:07:01,400
I would like to talk
to you for a minute.
924
01:07:01,520 --> 01:07:05,320
Lord Kashi Vishwanath
has finally shown mercy.
925
01:07:05,800 --> 01:07:06,240
Tell me.
926
01:07:06,520 --> 01:07:08,160
Come with me.
- Okay.
927
01:07:18,360 --> 01:07:19,280
Tell me the truth..
928
01:07:19,840 --> 01:07:22,680
Did you really come here
to apologise?
929
01:07:22,760 --> 01:07:25,320
Or are you playing a game
of confession to cheat me again?
930
01:07:26,840 --> 01:07:29,840
Or do you love me?
931
01:07:33,440 --> 01:07:35,560
I don't believe in love.
932
01:07:43,440 --> 01:07:47,560
I visited a place called 'Mukthi
Bhavan' yesterday.
933
01:07:47,600 --> 01:07:50,920
Old people who have lived
their life to the fullest go there
934
01:07:51,120 --> 01:07:52,160
just to pass away.
935
01:07:52,520 --> 01:07:54,520
They are given 30 days.
936
01:07:54,960 --> 01:07:56,600
They will be asked to make peace
937
01:07:56,640 --> 01:08:00,440
with all the conflicts in their head.
938
01:08:00,480 --> 01:08:04,320
An old man, called all his
relatives and siblings.
939
01:08:04,360 --> 01:08:09,200
Confessed to his bad deeds
and gave back his property.
940
01:08:09,680 --> 01:08:14,640
He apologized to his
wife for hurting her all his life.
941
01:08:15,200 --> 01:08:17,520
He spoke about the charity
work that he did
942
01:08:17,560 --> 01:08:22,160
and asked his children
to continue doing
943
01:08:22,200 --> 01:08:24,280
certain things that were left out.
944
01:08:24,320 --> 01:08:28,000
He spoke to all of them and
felt light hearted again.
945
01:08:28,040 --> 01:08:32,280
And after a couple of hours,
he passed away.
946
01:08:36,440 --> 01:08:39,600
To have a peaceful death,
we need to have a peaceful life.
947
01:08:42,240 --> 01:08:44,560
People visit 'Mukthi Bhavan'
to die peacefully.
948
01:08:45,040 --> 01:08:49,960
But I've come to Banaras
to live peacefully.
949
01:08:50,760 --> 01:08:52,840
When I told about
my mistake to my dad
950
01:08:53,240 --> 01:08:55,760
he told me not to live
with guilt in my heart.
951
01:08:57,920 --> 01:09:01,240
Tomorrow is February 14th,
my birthday.
952
01:09:02,200 --> 01:09:03,880
It's just a party to me
953
01:09:04,880 --> 01:09:07,080
but to my dad it's a festival.
954
01:09:07,680 --> 01:09:10,800
He celebrates it in a grand manner.
955
01:09:11,400 --> 01:09:15,160
He keeps all his work
aside just to be with me.
956
01:09:15,800 --> 01:09:16,960
Because..
957
01:09:19,360 --> 01:09:21,000
I'm his world..
958
01:09:22,040 --> 01:09:24,360
I celebrate my birthday
with him every year.
959
01:09:25,960 --> 01:09:30,840
But I'm here without
even thinking about any of that.
960
01:09:35,080 --> 01:09:37,640
Dhani, please forgive me.
961
01:09:38,000 --> 01:09:39,640
I will never cross your path again.
962
01:09:40,040 --> 01:09:41,600
I'll go back to Mumbai right away.
963
01:09:50,960 --> 01:09:51,920
Dhani..
964
01:09:51,960 --> 01:09:57,680
[Chanting holy Mantras]
965
01:10:06,120 --> 01:10:08,080
Dhani.
966
01:10:08,960 --> 01:10:10,760
Dhani, wait..
967
01:10:13,240 --> 01:10:15,240
Dhani..
968
01:10:20,080 --> 01:10:23,120
Sorry..
969
01:10:37,800 --> 01:10:39,360
What is this, Dhani?
970
01:10:39,440 --> 01:10:40,920
Why are you doing this to me?
971
01:10:40,960 --> 01:10:44,440
Words can mean one thing.
But silence can mean a lot of things.
972
01:10:44,760 --> 01:10:45,520
Silence..
973
01:10:45,560 --> 01:10:47,560
Your silence is killing me..
974
01:10:48,160 --> 01:10:50,080
What do you want me to do?
975
01:10:50,120 --> 01:10:53,160
At least tell me that you
will never forgive me again.
976
01:10:53,200 --> 01:10:54,600
I'll drown myself right here.
977
01:10:54,640 --> 01:10:56,760
Please, tell me something..
978
01:10:57,080 --> 01:11:00,240
I love you.
979
01:11:02,000 --> 01:11:05,040
You don't know this,
but you love me too.
980
01:11:06,240 --> 01:11:07,520
When I met you for the first time.
981
01:11:07,640 --> 01:11:08,920
When you spoke to me.
982
01:11:09,840 --> 01:11:12,440
I didn't get a second
thought about you.
983
01:11:12,800 --> 01:11:14,360
I was completely lost.
984
01:11:14,400 --> 01:11:15,840
You swept me off my feet..
985
01:11:15,880 --> 01:11:17,960
You are such a person.
986
01:11:18,400 --> 01:11:23,240
Yes, you disturbed my life.
987
01:11:24,360 --> 01:11:25,640
I was depressed.
988
01:11:25,680 --> 01:11:27,960
But do you remember what
you said the other day?
989
01:11:28,000 --> 01:11:29,680
'I'm your husband'
990
01:11:29,760 --> 01:11:32,640
'We will be blessed with a girl
child named Pravalika.'
991
01:11:33,360 --> 01:11:38,200
I never had such dreams
in my head until that point.
992
01:11:40,400 --> 01:11:44,480
Can we turn it into a reality?
993
01:11:45,440 --> 01:11:48,240
Hey, why are you shivering?
994
01:11:48,280 --> 01:11:49,960
It's..
995
01:11:50,000 --> 01:11:52,880
It feels like I'm rising above
the ground. Like I have wings..
996
01:11:54,480 --> 01:11:56,840
I don't know what to do.
997
01:11:57,480 --> 01:11:59,920
Should I feel happy about or..
998
01:11:59,960 --> 01:12:01,040
I've no clue..
999
01:12:02,120 --> 01:12:05,240
I'm happy and anxious
at the same time.
1000
01:12:05,360 --> 01:12:08,000
Is this love or have
I been intoxicated.
1001
01:12:09,320 --> 01:12:10,800
I'm really confused.
1002
01:12:11,440 --> 01:12:13,600
Did you eat anything last night?
1003
01:12:14,240 --> 01:12:17,000
That's right,
I haven't eaten a thing.
1004
01:12:18,960 --> 01:12:20,200
Take the Lord's offering.
1005
01:12:23,400 --> 01:12:24,440
Thank you..
1006
01:12:25,560 --> 01:12:29,520
You celebrated your birthday
with your dad every year.
1007
01:12:29,560 --> 01:12:32,480
Tomorrow I'll celebrate
your birthday.
1008
01:12:32,800 --> 01:12:36,640
If you don't mind,
can you spend a day with me?
1009
01:12:37,800 --> 01:12:39,800
Yeah..
- Tomorrow at 9 in the morning.
1010
01:12:40,080 --> 01:12:43,200
Near Kamakshi theatre,
I have a surprise for you.
1011
01:12:43,240 --> 01:12:44,880
Bye.
- Bye.
1012
01:13:16,280 --> 01:13:19,640
"Mystical Ganga."
1013
01:13:20,000 --> 01:13:22,840
"I've been changed entirely."
1014
01:13:23,080 --> 01:13:29,640
"Clumsy heart of mine
tends to wander"
1015
01:13:29,680 --> 01:13:31,080
"When you're around."
1016
01:13:31,120 --> 01:13:32,640
"Everytime I lay my eyes on you"
1017
01:13:32,680 --> 01:13:36,240
"I lose myself without a clue."
1018
01:13:36,440 --> 01:13:39,480
"You're like a dream that I wouldn't
want to wake up from."
1019
01:13:39,520 --> 01:13:43,560
"My eyes can't stop this
even if it goes numb."
1020
01:13:43,840 --> 01:13:49,600
"The universe had a divine
plan for us to meet."
1021
01:13:50,600 --> 01:13:55,280
"Isn't that why you
dropped by like a treat."
1022
01:13:57,240 --> 01:14:00,520
"Mystical Ganga."
1023
01:14:00,560 --> 01:14:03,560
"I've been changed entirely."
1024
01:14:04,000 --> 01:14:07,280
"Clumsy heart of mine
tends to wander"
1025
01:14:07,480 --> 01:14:10,440
"When you're around."
1026
01:14:27,360 --> 01:14:29,600
'Chaos seldom paves way to Creation.'
1027
01:14:30,040 --> 01:14:31,200
They're cremating a corpse
over there.
1028
01:14:31,760 --> 01:14:33,520
And over here somebody's
madly in love.
1029
01:14:34,040 --> 01:14:36,080
Siddu, explain this to me.
1030
01:14:36,320 --> 01:14:38,520
Why didn't you tell her
that you love her?
1031
01:14:38,560 --> 01:14:39,920
You didn't have to wait
for her to say it.
1032
01:14:39,960 --> 01:14:42,200
I'm scared of saying it.
- But, why?
1033
01:14:43,800 --> 01:14:50,320
"I bow down to the beauty
in your heart."
1034
01:14:50,360 --> 01:14:56,920
"Your words are melody
makes it look like an art."
1035
01:14:56,960 --> 01:14:58,480
Oh, sweet love.
1036
01:14:58,640 --> 01:15:03,880
"Your feet touches the land
leaving traces of beauty just for me"
1037
01:15:03,920 --> 01:15:10,960
"I'm spellbound to follow
every step you take unduly"
1038
01:15:11,000 --> 01:15:13,920
"Let's start this beautiful
journey called love."
1039
01:15:13,960 --> 01:15:17,680
"Where you be my angel
sent from heavens above."
1040
01:15:17,760 --> 01:15:20,840
"When two souls yearn to be one."
1041
01:15:20,880 --> 01:15:24,880
"Destiny will do the job
and stop for none"
1042
01:15:25,320 --> 01:15:28,200
"Mystical Ganga."
1043
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
"You've changed me entirely."
1044
01:15:32,000 --> 01:15:34,960
"Clumsy mind of mine tends to wander"
1045
01:15:35,000 --> 01:15:38,600
"Eversince I've met you."
1046
01:15:58,800 --> 01:15:59,960
Are you done singing?
1047
01:16:01,280 --> 01:16:03,520
Sorry, Shambu. Let's go.
- Alright then.
1048
01:16:03,560 --> 01:16:07,320
"If my heart isn't worth forgiving"
1049
01:16:07,600 --> 01:16:10,920
"Punish it one way or the other."
1050
01:16:10,960 --> 01:16:16,800
"Let's forget everything
and embrace each other."
1051
01:16:16,840 --> 01:16:23,320
"The whole universe reside
in those celestial eyes."
1052
01:16:23,360 --> 01:16:30,200
"Love is more than perfect,
you've made me realize."
1053
01:16:30,240 --> 01:16:33,840
"This world has brought us close"
1054
01:16:33,840 --> 01:16:37,360
"and proved the power of love."
1055
01:16:37,440 --> 01:16:40,520
"This universe alone
knows that our bond"
1056
01:16:40,600 --> 01:16:44,760
"is something we
can't concieve of."
1057
01:16:44,840 --> 01:16:46,440
"Oh, Lord"
1058
01:16:46,440 --> 01:16:50,920
"You've changed me entirely."
1059
01:16:51,680 --> 01:16:54,840
"Clumsy mind of mine tends to wander"
1060
01:16:54,920 --> 01:16:58,280
"When you're around."
1061
01:17:13,920 --> 01:17:16,920
We've arrived at your palace, go..
1062
01:17:20,440 --> 01:17:24,280
Watch out!
You still seem to be high..
1063
01:17:24,360 --> 01:17:28,160
No, Shambu.
- I'm alright, you can leave.
1064
01:17:28,160 --> 01:17:30,280
Confirm it.
- I'm really fine.
1065
01:17:30,360 --> 01:17:33,680
Come, hug me again.
Please, be careful.
1066
01:17:33,760 --> 01:17:34,760
Please..
- I'm fine..
1067
01:17:35,080 --> 01:17:36,080
Will you be alright?
- leave..
1068
01:17:37,280 --> 01:17:41,080
Are you sure?
- I'm sure.
1069
01:17:45,240 --> 01:17:47,920
Excuse me, sir.
- Yes.
1070
01:17:48,280 --> 01:17:50,360
There's a gift for you.
- For me?
1071
01:17:50,440 --> 01:17:50,760
Yes, sir.
1072
01:17:52,600 --> 01:17:54,440
Who gave this to you?
- I don't know, sir.
1073
01:17:54,600 --> 01:17:55,920
It was just a parcel.
1074
01:17:57,160 --> 01:17:58,760
Thank you.
- Good day, sir.
1075
01:18:17,000 --> 01:18:19,280
I know it's you. Thank you, dad.
1076
01:18:20,160 --> 01:18:22,240
'Your Bluetooth
device has been paired.'
1077
01:18:47,760 --> 01:18:49,160
Hey, who's this?
1078
01:19:05,520 --> 01:19:06,920
I'm scared, Dhani..
- Hello, excuse me.
1079
01:19:07,000 --> 01:19:08,680
Please, Dhani..
Listen, please don't leave me.
1080
01:19:08,920 --> 01:19:12,840
I'm scared to say 'I love you'..
1081
01:19:12,840 --> 01:19:15,360
Dhani. Please understand.
1082
01:19:15,360 --> 01:19:17,360
But I really love you.
1083
01:19:17,360 --> 01:19:19,240
Dhani, please wake..
1084
01:19:19,280 --> 01:19:22,000
Don't leave me..
1085
01:19:22,080 --> 01:19:24,440
I can't live without you.
1086
01:19:24,440 --> 01:19:28,760
Dhani, please give me another chance.
1087
01:19:28,840 --> 01:19:31,760
Dhani, please..
Don't leave me.
1088
01:19:31,760 --> 01:19:33,680
Dhani,
I can't live without you.
1089
01:19:33,680 --> 01:19:37,760
I'm just scared to say
'I love you'..
1090
01:19:46,760 --> 01:19:49,080
I know it's you. Thank you, dad.
1091
01:19:49,080 --> 01:19:51,000
'Your Bluetooth
device has been paired.'
1092
01:20:52,240 --> 01:20:53,240
Good morning, sir.
- Yeah.
1093
01:20:53,280 --> 01:20:54,760
This is your complimentary breakfast.
1094
01:20:56,520 --> 01:20:57,360
Thank you.
1095
01:20:57,360 --> 01:21:02,160
[Phone ringing]
1096
01:21:02,240 --> 01:21:04,440
Hello.
- Shambu, I need you bike.
1097
01:21:04,440 --> 01:21:05,920
It's right there
in the parking lot.
1098
01:21:05,920 --> 01:21:08,000
I've kept the key as well,
take it.
1099
01:21:25,840 --> 01:21:27,760
'The time is 9.30 AM.'
1100
01:21:41,160 --> 01:21:44,000
Give me a ticket.
- Here you go.
1101
01:21:44,000 --> 01:21:45,920
Yes, sir..
- Give me a ticket.
1102
01:21:45,920 --> 01:21:47,160
Here you go.
1103
01:21:47,240 --> 01:21:49,360
Thank you.
1104
01:21:49,840 --> 01:21:51,520
Give me a ticket, sir.
1105
01:23:02,440 --> 01:23:04,160
"You're a poetry in motion."
1106
01:23:04,240 --> 01:23:06,360
"I doubt my own conception"
1107
01:23:06,440 --> 01:23:10,840
"I can read your mind
without a notion."
1108
01:23:10,840 --> 01:23:14,840
"Why do I feel like.."
1109
01:23:14,840 --> 01:23:18,840
"You're all I ever needed."
1110
01:23:18,840 --> 01:23:20,840
"You're a poetry in motion."
1111
01:23:20,840 --> 01:23:22,920
"I doubt my own conception."
1112
01:23:23,000 --> 01:23:27,280
"I can read your mind
without a notion."
1113
01:23:27,280 --> 01:23:31,920
"Your intoxicating beauty
loses to none"
1114
01:23:32,000 --> 01:23:36,920
"But I lose to you, my only one."
1115
01:23:37,280 --> 01:23:41,240
"Love has brought me fortune"
1116
01:23:41,280 --> 01:23:45,520
"Or I wouldn't have found
a treasure like you"
1117
01:24:05,840 --> 01:24:09,360
"your angelic eyes speaks to me"
1118
01:24:09,360 --> 01:24:12,080
"and keeps me mesmerized
all the time"
1119
01:24:12,160 --> 01:24:18,280
"your prescious love gives
a chill down my spine"
1120
01:24:18,600 --> 01:24:23,160
"You're my world, next to nothing"
1121
01:24:23,240 --> 01:24:27,360
"I'd go astray
without your loving"
1122
01:24:27,360 --> 01:24:31,600
"Why do I feel like.."
1123
01:24:31,680 --> 01:24:35,840
"You are all I ever needed."
1124
01:25:04,920 --> 01:25:11,360
"Adoring you feels rightous."
1125
01:25:11,840 --> 01:25:18,000
"I can never be uncertain
about something so gracious. "
1126
01:25:18,080 --> 01:25:22,280
"I am yours and every
breath inside of me"
1127
01:25:22,360 --> 01:25:26,680
"I can lose myself just
to find you, my lovely."
1128
01:25:26,840 --> 01:25:30,840
"Why do I feel like.."
1129
01:25:30,920 --> 01:25:35,000
"You're all I ever needed."
1130
01:25:35,000 --> 01:25:39,080
"Every time I lay my eyes on you
I always feel."
1131
01:25:39,080 --> 01:25:43,280
"You're all I ever needed.."
1132
01:25:43,360 --> 01:25:47,840
"You're a poetry in motion."
1133
01:25:47,840 --> 01:25:52,520
"I can read your mind
without a notion."
1134
01:26:19,760 --> 01:26:22,360
Sir, give me a Pepsi.
- Sure.
1135
01:26:22,680 --> 01:26:24,600
'The time is 10.30 AM.'
1136
01:26:25,280 --> 01:26:26,760
It's 10.30. She's not here yet.
1137
01:26:26,840 --> 01:26:28,280
Here you go, sir.
- Thank you.
1138
01:26:40,440 --> 01:26:42,360
Sir, give me a chocolate.
1139
01:26:43,760 --> 01:26:44,840
Here you go.
1140
01:26:45,360 --> 01:26:46,680
This costs 10 rupees and not 5.
1141
01:26:46,840 --> 01:26:48,360
Is that so?
- Give me a cigarette.
1142
01:26:48,440 --> 01:26:50,760
I don't want it.
- Give her back.
1143
01:26:50,840 --> 01:26:54,280
Take this, dear.
- No, my dad will get upset.
1144
01:26:54,360 --> 01:26:56,280
That's alright take it.
- No, I don't want it.
1145
01:26:56,360 --> 01:26:58,920
It's my birthday today.
- Is that so?
1146
01:26:58,920 --> 01:27:04,440
Happy birthday to you.
- Thank you. - Thank you..
1147
01:27:09,920 --> 01:27:11,440
Hello.
- 'Hello, Sid'
1148
01:27:11,680 --> 01:27:15,600
Where are you? I'm at the Kamakshi
theatre waiting for you.
1149
01:27:16,360 --> 01:27:18,160
It's my birthday today
and yet you're making me wait.
1150
01:27:18,160 --> 01:27:19,000
'Sorry, Siddu.'
1151
01:27:19,000 --> 01:27:21,760
'I told my uncle and aunt about us.'
1152
01:27:21,840 --> 01:27:24,520
'They want you to meet them,
please come to our house.'
1153
01:27:24,600 --> 01:27:25,920
'I've sent you the location.'
1154
01:27:25,920 --> 01:27:28,160
'No. 99, first main, first
cross, Basanth Nagar, okay?'
1155
01:27:28,240 --> 01:27:29,520
Basanth nagar, is it?
1156
01:27:29,600 --> 01:27:33,360
It's about 9.7 k m from here,
it'll take me 38 mins to reach.
1157
01:27:33,440 --> 01:27:36,440
I'll be there at exactly 11.20.
- 'Come soon, I'll be waiting.'
1158
01:27:42,000 --> 01:27:44,840
Mister, I've to take my vehicle out.
1159
01:27:44,840 --> 01:27:46,920
Come, when the show is over.
Now leave.
1160
01:27:47,000 --> 01:27:48,280
What nonsense!
1161
01:27:57,760 --> 01:28:01,440
Siddu, hi..
- Shambu, your timing's perfect!
1162
01:28:01,440 --> 01:28:03,760
Come, let's go.
1163
01:28:04,760 --> 01:28:08,080
Where are we going?
- Basanth Nagar.
1164
01:28:08,440 --> 01:28:12,920
May I know why?
- Dhani, wants me to meet her family.
1165
01:28:13,160 --> 01:28:15,680
A test for the groom. That's nice.
1166
01:28:15,760 --> 01:28:18,840
I'll pray God to help
you pass this test.
1167
01:28:18,840 --> 01:28:21,160
Now, let's listen to music.
1168
01:28:23,000 --> 01:28:25,600
Wow, hey, today's my birthday.
1169
01:28:26,080 --> 01:28:28,160
Oh really!
Why didn't you tell me?
1170
01:28:28,240 --> 01:28:28,920
Hey! Drive carefully.
1171
01:28:28,920 --> 01:28:31,680
Do you want to kill me?
I'm still young.
1172
01:28:31,760 --> 01:28:34,440
Don't talk rubbish!
1173
01:28:34,520 --> 01:28:36,440
Don't worry, you'll live long.
Alright?
1174
01:28:36,440 --> 01:28:39,160
How old are you?
1175
01:28:39,160 --> 01:28:39,920
21.
1176
01:28:40,000 --> 01:28:41,520
Let me shake your hand.
1177
01:28:41,600 --> 01:28:44,760
Right time to get married.
1178
01:28:47,360 --> 01:28:49,160
Can you not drive carefully?
1179
01:28:49,680 --> 01:28:51,760
Don't talk to me like that!
1180
01:28:51,840 --> 01:28:57,080
What are you saying?
- We're getting late.
1181
01:28:57,080 --> 01:28:59,280
What do you think of yourself?
- It's alright ma'am.
1182
01:28:59,280 --> 01:29:01,000
It's over now.
- What do you mean it's over?
1183
01:29:01,280 --> 01:29:03,840
Don't get involved in this.
- Shambu.
1184
01:29:03,840 --> 01:29:05,840
What are you talking about, lady?
1185
01:29:05,840 --> 01:29:08,440
What do you think about yourself?
1186
01:29:08,520 --> 01:29:11,080
How can you drive like this?
1187
01:29:11,080 --> 01:29:14,160
You won't understand this,
keep quiet.
1188
01:29:14,160 --> 01:29:16,080
This is Kashi not Mumbai..
1189
01:29:52,000 --> 01:29:54,280
Hey, you. give us some money.
1190
01:29:55,360 --> 01:29:58,000
Hi, handsome..
- Listen..
1191
01:29:58,000 --> 01:30:01,080
You look like a movie star,
1192
01:30:02,440 --> 01:30:06,920
He hates getting married.
You like flirting, don't you.
1193
01:30:07,160 --> 01:30:09,360
Naughty boy.
- Here you go.
1194
01:30:20,080 --> 01:30:22,520
'Om, Namah Shivay!'
Money?
1195
01:30:22,840 --> 01:30:24,280
You need money?
- Yes.
1196
01:30:26,160 --> 01:30:27,760
Here you go.
1197
01:30:27,760 --> 01:30:30,440
Live a long life.
- Can I take a selfie with you?
1198
01:30:34,520 --> 01:30:36,760
Smile.
1199
01:30:38,360 --> 01:30:39,240
Bye..
1200
01:30:42,920 --> 01:30:45,920
'Truth is the name of Lord Ram'
- Move aside.
1201
01:30:46,280 --> 01:30:48,440
What did I do?
- Where do you want me to go?
1202
01:30:54,520 --> 01:30:57,000
'The time now is 11.10 a.m.'
1203
01:31:03,840 --> 01:31:07,840
Why hurry? Pray Hari.
- Okay..
1204
01:31:07,920 --> 01:31:09,600
Thank you. Greetings.
1205
01:31:15,520 --> 01:31:19,680
How do I reach Basanth Nagar?
- Go straight ahead and take a left.
1206
01:31:19,680 --> 01:31:21,520
Straight ahead, right?
- Yes, that's right.
1207
01:31:21,520 --> 01:31:22,600
Greetings.
1208
01:31:28,080 --> 01:31:30,080
'You have arrived
at your destination'
1209
01:31:30,160 --> 01:31:32,360
'The time now is 11.20 a.m.'
1210
01:31:32,760 --> 01:31:34,440
Professor Narayan Shastri.
1211
01:31:55,000 --> 01:31:57,600
Hey, boss..
Listen..
1212
01:31:57,600 --> 01:31:59,160
Is he drunk this early?
1213
01:32:20,840 --> 01:32:22,080
Dhani..
1214
01:32:24,280 --> 01:32:25,240
It's open.
1215
01:32:30,920 --> 01:32:32,360
Excuse me.
1216
01:32:38,520 --> 01:32:40,840
Darn!
1217
01:32:50,840 --> 01:32:52,600
Darn!
1218
01:32:52,680 --> 01:32:53,680
Dhani..
1219
01:32:54,680 --> 01:32:56,080
Dhani.
1220
01:32:59,360 --> 01:33:00,600
Oh, my God!
1221
01:33:04,160 --> 01:33:06,680
Dhani..
1222
01:33:07,840 --> 01:33:10,000
Dhani.
1223
01:33:11,600 --> 01:33:14,000
Dhani..
1224
01:33:18,520 --> 01:33:19,760
Dhani.
1225
01:33:21,680 --> 01:33:26,080
Dhani..
1226
01:33:27,440 --> 01:33:31,760
Dhani, what happened?
1227
01:33:31,840 --> 01:33:34,080
Dhani..
1228
01:33:34,080 --> 01:33:37,760
Dhani!
1229
01:33:37,760 --> 01:33:39,280
Wake up..
1230
01:33:39,360 --> 01:33:42,160
Please, Dhani..
1231
01:33:42,240 --> 01:33:44,760
Open your eyes.
1232
01:33:44,760 --> 01:33:47,240
Please, don't leave me..
1233
01:33:47,280 --> 01:33:48,760
Dhani, please..
1234
01:33:48,760 --> 01:33:50,360
Dhani..
1235
01:34:01,600 --> 01:34:04,280
Hello. -'Inspector here,
from Basanth police station.'
1236
01:34:04,280 --> 01:34:06,160
'Are you playing games with us?'
1237
01:34:06,160 --> 01:34:08,920
'You don't tell us the exact address'
1238
01:34:09,000 --> 01:34:12,600
'All you say is that
it's an emergency.' - Sir..
1239
01:34:12,840 --> 01:34:17,240
No. 99, first cross,
first main, Basanth Nagar.
1240
01:34:18,280 --> 01:34:20,840
Hello..
- That's enough
1241
01:34:20,840 --> 01:34:22,080
Hello..
- We're coming.
1242
01:34:24,520 --> 01:34:25,600
Darn!
1243
01:34:26,600 --> 01:34:27,840
Why did I mention this address?
1244
01:34:28,440 --> 01:34:29,760
Three people have
been murdered here.
1245
01:34:30,280 --> 01:34:31,760
I'm all alone here.
1246
01:34:33,440 --> 01:34:34,680
Oh, my God!
1247
01:35:11,760 --> 01:35:13,160
[Door bell rings]
1248
01:35:17,920 --> 01:35:20,680
Are the Police here?
Darn!
1249
01:35:45,080 --> 01:35:46,160
Sir, courier.
1250
01:35:48,000 --> 01:35:49,080
Sir, Sign here.
1251
01:35:51,360 --> 01:35:52,280
Thank you, sir.
1252
01:36:04,760 --> 01:36:07,000
You have missed something in the
balcony.
1253
01:36:17,000 --> 01:36:18,440
Darn!
1254
01:36:22,680 --> 01:36:25,440
This means..
1255
01:36:45,000 --> 01:36:47,080
'The time is 10.30 a.m.'
1256
01:37:06,360 --> 01:37:07,680
What do you want?
1257
01:37:10,160 --> 01:37:13,160
Give me a Pepsi.
Actually give me a coke.
1258
01:37:13,160 --> 01:37:14,080
Okay..
1259
01:37:16,920 --> 01:37:17,840
Thank you.
1260
01:37:36,000 --> 01:37:37,440
Give me a cigarette.
1261
01:37:39,080 --> 01:37:42,520
Sir, take it.
1262
01:37:46,920 --> 01:37:49,280
I don't have the change,
take this chocolate.
1263
01:37:58,440 --> 01:37:59,840
'Happy birthday to you.'
1264
01:38:01,520 --> 01:38:04,440
Sir, listen to me..
1265
01:38:04,600 --> 01:38:09,080
Give me something to eat,
I'm really hungry..
1266
01:38:14,360 --> 01:38:17,920
Thank you, sir.
God bless you!
1267
01:38:23,840 --> 01:38:25,000
Give me a cigarette.
1268
01:38:27,680 --> 01:38:31,240
Hello..
- Sid..
1269
01:38:31,280 --> 01:38:33,920
Dhani..
- Hello..
1270
01:38:36,680 --> 01:38:38,000
'You have received a message.'
1271
01:38:40,760 --> 01:38:43,520
'Sid, call isn't getting through
seems like a network issue'
1272
01:38:43,680 --> 01:38:45,440
'I was on my way to the theatre'
1273
01:38:45,440 --> 01:38:48,520
'but my family wants to meet you.'
1274
01:38:49,000 --> 01:38:52,600
'We'll be waiting, come soon.'
1275
01:38:52,680 --> 01:38:53,360
'I've shared the location'
1276
01:38:53,360 --> 01:38:56,520
'No. 99, first main,
first cross, Basanth Nagar, okay?'
1277
01:38:59,600 --> 01:39:02,160
'You will reach your destination
in 38 minutes.'
1278
01:39:07,360 --> 01:39:08,760
Shit!
1279
01:39:16,280 --> 01:39:19,080
'That means,
my dream is getting real.'
1280
01:39:19,760 --> 01:39:23,280
'That means,
Shambu will come to pick me up.'
1281
01:39:23,360 --> 01:39:24,760
Yes, Shambu..
1282
01:39:24,760 --> 01:39:27,520
Where's Durgacone?
- Get lost!
1283
01:39:27,600 --> 01:39:29,280
What's wrong with you?
1284
01:39:29,360 --> 01:39:31,920
I'm sorry, please leave.
- Where do these guys come from?
1285
01:39:34,360 --> 01:39:37,440
Hey, wait a minute..
- What's wrong now?
1286
01:39:37,440 --> 01:39:38,760
What's your problem?
1287
01:39:40,240 --> 01:39:41,160
Who is this?
1288
01:39:42,840 --> 01:39:43,920
Get going, man.
1289
01:39:46,160 --> 01:39:48,440
'The time is 10.38 a.m.'
1290
01:39:48,760 --> 01:39:50,240
'Is my dream turning
into a reality?'
1291
01:39:50,840 --> 01:39:52,680
'This means.
Oh, my God!'
1292
01:39:55,680 --> 01:39:57,080
Have you lost your mind?
1293
01:40:04,520 --> 01:40:07,080
'You will reach your destination
by 11.20 a.m.'
1294
01:40:08,840 --> 01:40:11,000
"Groundnuts.."
1295
01:40:11,920 --> 01:40:13,360
Don't fool around..
1296
01:40:13,520 --> 01:40:15,080
I'll be at a loss..
1297
01:40:22,760 --> 01:40:24,760
Look what you did!
1298
01:40:38,440 --> 01:40:41,280
Careful..
1299
01:40:42,920 --> 01:40:44,520
You hit my vehicle.
1300
01:40:44,520 --> 01:40:46,000
What's wrong..
1301
01:40:46,000 --> 01:40:48,240
There's dust all over you.
1302
01:40:48,280 --> 01:40:52,080
What happened?
You hit my vehicle.
1303
01:40:52,080 --> 01:40:53,280
Didn't you pay attention?
1304
01:40:54,280 --> 01:40:58,520
Don't you have common sense?
Look what you did!
1305
01:41:00,520 --> 01:41:01,760
Get lost!
1306
01:41:01,760 --> 01:41:05,080
Siddu..
- I've to go right away.
1307
01:41:05,080 --> 01:41:07,760
It's urgent, meet me later bye.
- Siddu
1308
01:41:30,080 --> 01:41:33,000
Please forgive me, sir.
1309
01:41:37,840 --> 01:41:38,840
'Head straight.'
1310
01:41:38,920 --> 01:41:40,680
Straight? Do you want
me to drown in the river.
1311
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
Greetings, Baba..
1312
01:41:49,240 --> 01:41:51,360
Let's go, mister.
- have a seat.
1313
01:42:02,440 --> 01:42:07,000
Hey, kid.
Where are you going all alone?
1314
01:42:07,000 --> 01:42:10,000
What are you looking at?
Look at me.
1315
01:42:10,440 --> 01:42:13,360
Come here..
1316
01:42:21,680 --> 01:42:22,920
'Turn right.'
1317
01:42:23,440 --> 01:42:27,600
Sir, right there..
- Okay, right here.
1318
01:42:29,080 --> 01:42:30,440
Why are you in a hurry?
1319
01:42:32,440 --> 01:42:35,240
'Truth is the name of Lord Rama'
1320
01:42:35,280 --> 01:42:38,280
'Truth is the name of Lord Rama.'
1321
01:42:38,360 --> 01:42:41,680
'Truth is the name of Lord Rama'
1322
01:42:43,160 --> 01:42:44,160
wait..
1323
01:42:44,240 --> 01:42:46,160
Who's body is this?
1324
01:42:46,160 --> 01:42:47,440
It's Shri Narayan's body.
1325
01:42:47,440 --> 01:42:50,160
Okay..
- What a strange guy!
1326
01:42:57,920 --> 01:42:59,680
'You have arrived at
your destination.'
1327
01:42:59,680 --> 01:43:02,080
'Time now is 11.20 a.m.'
- Who are you?
1328
01:43:02,080 --> 01:43:04,760
Why are you opening the gate?
1329
01:43:04,760 --> 01:43:07,000
Wait a minute.
1330
01:43:07,000 --> 01:43:09,680
Did you even take permission?
- Dhani..
1331
01:43:09,760 --> 01:43:14,360
Dhani..
- You could've at least asked him.
1332
01:43:14,440 --> 01:43:15,520
Hey, who are you?
1333
01:43:15,600 --> 01:43:18,760
Sir, I'm Dhani's friend Sid.
1334
01:43:19,680 --> 01:43:22,760
Are you the one?
Siddharth, come have a seat.
1335
01:43:22,760 --> 01:43:24,360
Come over here, dear.
1336
01:43:25,080 --> 01:43:26,000
What is it?
1337
01:43:26,080 --> 01:43:28,920
This is Siddharth.
The one Dhani told us about.
1338
01:43:29,000 --> 01:43:29,920
Come, have a seat.
1339
01:43:30,000 --> 01:43:32,000
Sir, let me meet Dhani.
1340
01:43:32,080 --> 01:43:34,000
Hey..
1341
01:43:34,520 --> 01:43:37,440
This is his first time here
and he went straight to her room.
1342
01:43:37,520 --> 01:43:41,240
You live in a different century.
This generation is way ahead of us.
1343
01:43:41,280 --> 01:43:44,920
Dhani..
1344
01:43:55,840 --> 01:43:57,680
Dhani.
- Siddharth.
1345
01:43:58,520 --> 01:44:01,080
What happened, Siddu?
- Dhani..
1346
01:44:01,920 --> 01:44:03,520
Thank God, you're alright.
1347
01:44:03,840 --> 01:44:06,280
Nothing will go wrong as
long as you're with me.
1348
01:44:09,680 --> 01:44:13,440
How did you get hurt?
1349
01:44:14,760 --> 01:44:16,000
Here, have some water.
1350
01:44:21,600 --> 01:44:23,360
I had a nightmare.
1351
01:44:24,600 --> 01:44:26,600
It's alright, don't be scared.
1352
01:44:26,600 --> 01:44:31,000
By the way, A very happy
birthday to you - Thank you.
1353
01:44:31,080 --> 01:44:34,080
Aunt has prepared
'Kashi Halva' just for you.
1354
01:44:34,080 --> 01:44:37,520
I'll get you a cup of coffee.
- Okay.
1355
01:44:38,240 --> 01:44:40,000
Do you want anything else?
1356
01:44:40,680 --> 01:44:43,920
I need to go.
- It's right there.
1357
01:44:44,000 --> 01:44:46,680
Washroom's latch is broken, mind it.
1358
01:45:15,440 --> 01:45:17,360
'Who are you!'
1359
01:45:20,080 --> 01:45:21,360
'Who are you?'
1360
01:45:23,440 --> 01:45:26,920
'Whoa are you?
Siddu..'
1361
01:45:27,000 --> 01:45:28,920
'Sid, please help me!'
- Dhani..
1362
01:45:28,920 --> 01:45:32,760
'Sid! oh, my God!'
- Dhani..
1363
01:45:32,840 --> 01:45:34,280
'Siddu! Please, don't kill me.'
1364
01:45:34,440 --> 01:45:35,280
[Gun shot]
1365
01:45:57,080 --> 01:46:00,160
Dhani..
1366
01:46:04,680 --> 01:46:07,360
'The time now is 11.20 AM.'
1367
01:46:16,840 --> 01:46:17,680
Oh, shit!
1368
01:46:19,000 --> 01:46:19,760
Aunt..
1369
01:46:34,360 --> 01:46:38,240
'That means he's still here.'
1370
01:47:59,680 --> 01:48:01,160
Thank you..
1371
01:48:21,600 --> 01:48:23,520
'The time is 10.30 a.m.'
1372
01:48:23,520 --> 01:48:25,240
'Where are you, Dhani?'
1373
01:48:26,360 --> 01:48:29,080
'Hello, Sid.'
1374
01:48:29,160 --> 01:48:31,160
'I'm waiting here near the theatre.'
1375
01:48:31,760 --> 01:48:32,840
'Today is my birthday.'
1376
01:48:32,840 --> 01:48:34,360
'Happy birthday to you.'
1377
01:48:36,600 --> 01:48:37,840
'Actually, give me a Coke.'
1378
01:48:37,840 --> 01:48:39,600
'Shambu, your timing is perfect.
- Hi.'
1379
01:48:39,600 --> 01:48:40,760
'Greeting, Baba'
1380
01:48:41,280 --> 01:48:43,080
'Today is my birthday.'
1381
01:48:43,080 --> 01:48:44,440
'Siddu.'
1382
01:48:44,520 --> 01:48:45,680
'Om, Namah Shivay.'
1383
01:48:49,920 --> 01:48:51,000
'Forgive me, sir.'
1384
01:48:52,160 --> 01:48:55,840
'Why hurry?
Pray Hari.'
1385
01:49:11,440 --> 01:49:13,920
'The time is 10.30 AM.'
1386
01:49:23,080 --> 01:49:25,440
'We've watched Dhoom 4, four times.'
1387
01:49:46,160 --> 01:49:49,520
'Hello, Dhani.
- I'm not Dhani'
1388
01:49:49,520 --> 01:49:50,840
'I'm your nightmare.'
1389
01:49:52,280 --> 01:49:55,840
'A very happy birthday to you,
Siddharth.' - Who are you?
1390
01:49:57,280 --> 01:49:59,600
'How is my birthday surprise?'
1391
01:50:00,600 --> 01:50:03,160
Peter.. Tiny.
1392
01:50:03,440 --> 01:50:08,000
'I might be tiny but my
knowledge is vast.'
1393
01:50:08,000 --> 01:50:09,600
'What have you done to me?'
1394
01:50:09,600 --> 01:50:10,920
Why are you doing this to me?
1395
01:50:11,000 --> 01:50:13,280
'I didn't do anything to you.'
1396
01:50:13,360 --> 01:50:16,000
'I'm just watching you
do things to yourself.'
1397
01:50:16,080 --> 01:50:17,920
'I thought you were smart and wise'
1398
01:50:18,000 --> 01:50:19,840
'But you turned out
to be an ignorant fool'
1399
01:50:19,840 --> 01:50:23,440
'You are trapped in a huge maze now.'
1400
01:50:24,440 --> 01:50:25,920
Does that mean I'm
stuck in a time loop?
1401
01:50:26,000 --> 01:50:27,000
'Yes'
1402
01:50:28,160 --> 01:50:29,760
How do I get out of this, Peter?
1403
01:50:30,080 --> 01:50:32,440
How do I save Dhani and her family?
1404
01:50:32,440 --> 01:50:33,440
Please, tell me.
1405
01:50:33,440 --> 01:50:34,440
'Listen, carefully.'
1406
01:50:34,440 --> 01:50:35,920
'We are all time bound.'
1407
01:50:35,920 --> 01:50:39,080
'Now that you know
what will happen there.'
1408
01:50:39,080 --> 01:50:41,920
'You need to be there
before 11.20 a.m., at any cost.'
1409
01:50:42,240 --> 01:50:46,240
'You must kill the murderer
before he finishes his job.'
1410
01:50:46,440 --> 01:50:48,360
'Only then will you be able
to get out of this time loop'
1411
01:50:48,360 --> 01:50:51,160
'And live in the present'
1412
01:50:51,360 --> 01:50:56,000
'Otherwise you'll be stuck
in this time loop forever.'
1413
01:50:56,000 --> 01:50:59,280
Wait. How can I get there on time?
Peter. Please.
1414
01:50:59,280 --> 01:51:01,000
'This is my first and last call.'
1415
01:51:01,080 --> 01:51:02,520
'I will never call you again.'
1416
01:51:02,520 --> 01:51:04,680
'I've told you everything you need'
1417
01:51:04,680 --> 01:51:06,240
'This is your war now!'
1418
01:51:06,280 --> 01:51:07,160
'Be victorious.'
1419
01:51:07,240 --> 01:51:08,600
'Run..'
- Peter..
1420
01:51:17,840 --> 01:51:20,920
"Water flows through his
hefty locks down to his neck."
1421
01:51:21,000 --> 01:51:24,080
"On which the greatest
snake is coiled."
1422
01:51:24,080 --> 01:51:27,240
"His drum beats ceaselessly
to his rhythm."
1423
01:51:27,280 --> 01:51:31,160
"His vigorous twirl brings forth
the energy of the universe."
1424
01:51:36,600 --> 01:51:39,920
"The celestial river agitatedly
moving through his lush locks"
1425
01:51:40,000 --> 01:51:43,160
"brings about soft waves
which makes his head gleam."
1426
01:51:43,160 --> 01:51:46,360
"The blazing fire hidden
inside his forehead"
1427
01:51:46,360 --> 01:51:50,600
"and the crescent of moon which
he wears over his head."
1428
01:52:02,080 --> 01:52:05,440
"His consort, the exuberant
daughter of the mountain King."
1429
01:52:05,440 --> 01:52:08,600
"Whose mind rejoices
at the spiritual sight of him."
1430
01:52:08,600 --> 01:52:11,760
"With the stream of merciful
gaze he removes hardship."
1431
01:52:11,840 --> 01:52:15,160
"His mind holds no barrier
and wears courage as his apparel."
1432
01:52:24,440 --> 01:52:27,760
"The lustrous gem of the serpent
entwining his matted locks."
1433
01:52:27,760 --> 01:52:31,000
"He stands with his bride whose
face is adorned with red saffron"
1434
01:52:31,000 --> 01:52:34,080
"He wears the mantle of a ferocious
elephant on his shoulder."
1435
01:52:34,160 --> 01:52:37,760
"The mind shall be contented
for he is the Lord of the souls."
1436
01:52:44,000 --> 01:52:48,080
||Om Namah Shivaya||
1437
01:52:54,840 --> 01:52:56,920
'The time now is 11.05 AM'
1438
01:53:14,680 --> 01:53:16,680
Who are you?
Where are you going?
1439
01:53:16,760 --> 01:53:18,160
Who do you want to meet?
1440
01:53:18,240 --> 01:53:20,760
Sir will get upset.
What are you doing?
1441
01:53:20,840 --> 01:53:23,920
He'll beat me up now.
1442
01:53:24,000 --> 01:53:26,000
Hey, who are you?
1443
01:53:26,000 --> 01:53:31,920
Sir, are you alright?
1444
01:53:32,000 --> 01:53:33,760
What are you doing?
- Sir..
1445
01:53:35,000 --> 01:53:36,840
Who is it?
What happened?
1446
01:53:40,000 --> 01:53:43,360
Ma'am..
1447
01:53:43,680 --> 01:53:47,920
What are you doing?
- Thank God, you are okay.
1448
01:53:50,000 --> 01:53:50,680
Sid..
- Dhani..
1449
01:53:51,240 --> 01:53:54,360
Come here..
- What happened?
1450
01:53:54,520 --> 01:53:57,440
You are all in danger.
1451
01:53:57,520 --> 01:54:00,520
I've been living with
danger since 14 years.
1452
01:54:00,520 --> 01:54:01,680
Dear..
- What is he talking about?
1453
01:54:01,680 --> 01:54:04,920
Who is he? Why is he here?
- We are all in danger.
1454
01:54:04,920 --> 01:54:07,760
What is he talking about?
- I'll handle him.
1455
01:54:07,840 --> 01:54:09,440
Who are you talking about?
- He's here..
1456
01:54:09,440 --> 01:54:13,160
Who's coming?
- Who are you going to handle?
1457
01:54:13,240 --> 01:54:15,840
Don't come out.
I'll handle him. Please, sir.
1458
01:54:17,920 --> 01:54:20,000
Where are you going?
1459
01:54:20,080 --> 01:54:22,920
Why do you have these weapons?
Oh God!
1460
01:55:06,440 --> 01:55:09,360
Siddharth, what happened?
- Dhani, don't come out.
1461
01:55:16,600 --> 01:55:17,920
Get up!
1462
01:55:23,160 --> 01:55:24,680
C'mon..
1463
01:56:08,360 --> 01:56:10,360
'Don't create a nuisance here'
1464
01:56:14,600 --> 01:56:18,080
Siddu..
- Wait up!
1465
01:56:18,920 --> 01:56:20,440
Who's this?
- Chethan..
1466
01:56:20,520 --> 01:56:23,760
Chethan?
- That's Chethan..
1467
01:56:23,760 --> 01:56:26,360
Why did he want to kill us?
1468
01:56:27,520 --> 01:56:30,920
What's going on here?
- Siddu..
1469
01:56:45,000 --> 01:56:49,600
Hello, Siddu..
I wish you a happy birthday.
1470
01:56:49,680 --> 01:56:52,440
Shambu, what's the date today?
- What!
1471
01:56:52,440 --> 01:56:56,520
What are you talking about? It's your
birthday today February 14th.
1472
01:56:56,600 --> 01:57:00,760
What year is it?
- Year? Did you drink 'Bhang' Yesterday?
1473
01:57:01,240 --> 01:57:05,920
I'm serious, Shambu.
- It's 2021.
1474
01:57:13,360 --> 01:57:14,920
Excuse me, ma'am.
I need a calendar.
1475
01:57:14,920 --> 01:57:16,920
It's right there.
1476
01:57:18,920 --> 01:57:20,680
February 2021.
1477
01:57:28,240 --> 01:57:29,520
Can I have your Id?
1478
01:57:31,080 --> 01:57:31,840
February 2021.
1479
01:57:35,440 --> 01:57:39,080
Excuse me, sir. Are you okay?
- Darn!
1480
01:57:45,240 --> 01:57:46,840
Pick the call, Dhani..
1481
01:57:46,920 --> 01:57:49,840
Dhani, pick it..
1482
01:57:50,360 --> 01:57:52,160
Hello, Dhani.
- 'Hello'
1483
01:57:52,160 --> 01:57:53,600
Where are you?
- 'I'm home.'
1484
01:57:53,600 --> 01:57:54,520
Whose with you?
1485
01:57:54,520 --> 01:57:57,280
'I'm with my uncle and aunt.
Why, Sid?'
1486
01:57:57,280 --> 01:58:00,600
Your house is on the first main,
first cross, Basanth Nagar, right?
1487
01:58:00,680 --> 01:58:02,000
'Which address is that?'
1488
01:58:02,000 --> 01:58:04,680
'Our house is in Govind Pura.
You know it right?'
1489
01:58:04,760 --> 01:58:07,760
I want to see you right away.
- 'Alright.'
1490
01:58:07,760 --> 01:58:11,520
'We'll meet at Kamakshi Theatre'
- No, I want to see you right away.
1491
01:58:11,600 --> 01:58:13,840
I'm coming to your house,
don't go anywhere.
1492
01:58:15,840 --> 01:58:21,160
Sir, What is today's date?
- February 14th.
1493
01:58:22,520 --> 01:58:25,840
What year is it?
- Are you kidding me?
1494
01:58:25,920 --> 01:58:30,760
2021..
- Please, go faster.
1495
01:58:31,080 --> 01:58:33,160
I'm in a hurry, please.
- Alright..
1496
01:58:37,280 --> 01:58:40,080
Happy birthday, sid!
- Dhani..
1497
01:58:40,080 --> 01:58:43,840
You're meeting my family
for the first time.
1498
01:58:43,920 --> 01:58:45,520
There are a bit traditional.
1499
01:58:45,520 --> 01:58:49,600
Tell them that you performed a puja
and give them this offering.
1500
01:58:49,600 --> 01:58:51,520
They'll be happy.
Come with me.
1501
01:58:56,520 --> 01:58:57,920
Sid, that's my uncle.
1502
01:59:01,920 --> 01:59:05,600
Uncle, this is my friend Sid.
1503
01:59:05,680 --> 01:59:07,760
I'd told you about him, remember?
1504
01:59:07,760 --> 01:59:09,160
Come..
1505
01:59:11,000 --> 01:59:11,760
Have a seat..
1506
01:59:12,360 --> 01:59:15,520
Aunt, this is my friend Sid.
- Greetings.
1507
01:59:17,440 --> 01:59:18,280
Greetings.
1508
01:59:21,160 --> 01:59:22,920
What's wrong, dear?
1509
01:59:23,440 --> 01:59:26,240
Oh, you've probably
mistaken me for her sister.
1510
01:59:26,280 --> 01:59:28,440
Everybody gets the same doubt.
1511
01:59:28,520 --> 01:59:32,920
Hello, Miss India. Don't
just stand there and chat
1512
01:59:33,080 --> 01:59:34,840
Treat our guest, give him
a cup of tea or something.
1513
01:59:34,920 --> 01:59:39,160
You seem to be jealous, I'll
bring medicines for that as well.
1514
01:59:39,240 --> 01:59:41,440
Alright, now get going..
1515
01:59:42,840 --> 01:59:45,760
Okay, Sid. I'll be right back,
feel comfortable.
1516
01:59:46,920 --> 01:59:49,000
Sit down my boy.
1517
01:59:50,000 --> 01:59:52,840
Did you visit Kashi
to wash your sins away?
1518
01:59:53,240 --> 01:59:54,080
Sorry, sir.
1519
01:59:54,080 --> 01:59:57,360
No, people often visit
Kashi to wash away their sins.
1520
01:59:58,440 --> 02:00:02,360
What are you studying?
- BSc, final year.
1521
02:00:02,600 --> 02:00:04,920
What's your combination?
- Bio chemistry, Genetics.
1522
02:00:08,360 --> 02:00:12,240
I'm your future and you're my past.
- What!
1523
02:00:13,080 --> 02:00:18,600
Why are you getting scared?
I meant I studied the same.
1524
02:00:18,600 --> 02:00:21,280
I went to Germany
to study Pharmacology.
1525
02:00:21,360 --> 02:00:23,920
I finished my studies there
and came back to India.
1526
02:00:23,920 --> 02:00:28,600
I got my PhD after doing
a research on Narco analysis.
1527
02:00:28,680 --> 02:00:33,680
Not just that. I mixed Sodium
Pentothal in distilled water
1528
02:00:33,680 --> 02:00:35,160
and fixed a dosage
and made a serum
1529
02:00:35,160 --> 02:00:38,000
which is used as a lie detector
for certain criminals.
1530
02:00:38,000 --> 02:00:42,160
I created it. Me, Narayana
Shasthri from Malad East.
1531
02:00:42,240 --> 02:00:43,600
I've read an article about you.
1532
02:00:45,160 --> 02:00:47,760
I'll show you one interesting thing.
C'mon..
1533
02:00:47,840 --> 02:00:49,360
Come with me.
1534
02:00:50,000 --> 02:00:51,280
C'mon my boy.
1535
02:00:52,080 --> 02:00:56,000
This is my ocean of knowledge.
- What do you mean?
1536
02:00:56,000 --> 02:00:57,160
This is my lab.
1537
02:00:58,840 --> 02:01:02,440
I have spent most of my
life's time right here.
1538
02:01:02,840 --> 02:01:04,520
"Glory to the destroyer
of sins Lord shiva"
1539
02:01:04,760 --> 02:01:07,680
"May this light illume
and inspire our intellect."
1540
02:01:11,280 --> 02:01:12,360
Look here..
1541
02:01:13,000 --> 02:01:17,840
This is a strain of the Marijuana
plant called Lozainla.
1542
02:01:17,920 --> 02:01:20,280
You can find this strain
in Chandraprabha
1543
02:01:20,280 --> 02:01:22,520
forest near the Bihar border.
1544
02:01:22,600 --> 02:01:26,160
I processed this and extracted
a liquid out of it.
1545
02:01:26,240 --> 02:01:28,520
I created a truth serum out of it.
1546
02:01:28,600 --> 02:01:31,440
If this works out, we can witness
1547
02:01:31,440 --> 02:01:35,000
a revolution in Narco analysis.
1548
02:01:35,080 --> 02:01:37,000
I know..
1549
02:01:37,080 --> 02:01:39,840
I know you are very much
interested to know about truth serum.
1550
02:01:39,920 --> 02:01:41,600
Of course..
1551
02:01:42,840 --> 02:01:44,600
Where is it?
1552
02:01:44,920 --> 02:01:47,920
My experiment is in the final stage.
1553
02:01:47,920 --> 02:01:52,680
If this works out I might
even win the Nobel prize.
1554
02:01:52,680 --> 02:01:56,240
So take a selfie with me,
when I'm dressed.
1555
02:01:58,360 --> 02:01:59,440
Sir, where's the washroom.
1556
02:02:00,920 --> 02:02:02,440
Washroom, is it?
Why?
1557
02:02:02,840 --> 02:02:05,080
I really have to go.
1558
02:02:05,080 --> 02:02:09,360
Go upstairs and take a right.
- Thank you..
1559
02:02:10,680 --> 02:02:13,440
He's studying genetics and
wants to pee in a hurry.
1560
02:02:13,440 --> 02:02:15,520
The kids of this generation
think celebrities
1561
02:02:15,600 --> 02:02:18,440
are just Cricketers and movie stars.
1562
02:02:18,600 --> 02:02:21,360
They seem to care less and don't
have interest in anything else.
1563
02:02:23,160 --> 02:02:25,000
Sir, it's right near Raja Ghat
1564
02:02:25,080 --> 02:02:26,520
You've come here before, remember?
1565
02:02:27,000 --> 02:02:29,280
No. it's right beside..
- Dhani..
1566
02:02:32,080 --> 02:02:33,920
What's wrong?
Someone might notice.
1567
02:02:34,000 --> 02:02:36,280
Dhani, I missed you.
1568
02:02:37,000 --> 02:02:39,760
I had a nightmare,
I thought I lost you.
1569
02:02:40,680 --> 02:02:43,680
Don't be scared of nightmares.
1570
02:02:44,000 --> 02:02:45,440
I love you.
1571
02:02:45,440 --> 02:02:49,760
I will never leave you.
It's a promise.
1572
02:02:49,840 --> 02:02:52,360
Come..
1573
02:02:52,760 --> 02:02:54,160
I have a surprise for you.
- What is it?
1574
02:02:54,280 --> 02:02:55,160
Come with me.
1575
02:03:12,280 --> 02:03:17,440
Have you ever given me
a surprise on my birthday?
1576
02:03:17,440 --> 02:03:22,160
Don't start with me right now,
it's better if you keep quiet.
1577
02:03:22,240 --> 02:03:23,160
What do you mean?
1578
02:03:23,160 --> 02:03:26,280
Whenever I give you a surprise
birthday gift
1579
02:03:26,360 --> 02:03:29,080
you start saying that
age is just a number.
1580
02:03:29,080 --> 02:03:31,920
And that there's no logic
in remembering it.
1581
02:03:31,920 --> 02:03:33,360
Why do I need your philosophy?
1582
02:03:33,360 --> 02:03:35,000
Age is really just a number.
- Aunt, please..
1583
02:03:35,080 --> 02:03:37,520
Okay..
1584
02:03:37,520 --> 02:03:40,920
Many happy returns of the day,
my boy!
1585
02:03:41,440 --> 02:03:42,240
Thank you, sir.
1586
02:03:42,280 --> 02:03:46,080
Just like a Telescopic view I hope
your sorrows appear minuscule
1587
02:03:46,160 --> 02:03:50,080
and like the Microscopic view I hope
your happiness appear huge.
1588
02:03:50,080 --> 02:03:51,760
Wish you all the best my boy!
1589
02:03:52,000 --> 02:03:52,840
Cut the cake.
1590
02:03:53,360 --> 02:03:58,760
"Happy birthday to you.."
1591
02:03:58,840 --> 02:04:01,760
"Happy birthday to you, dear Siddu."
1592
02:04:01,760 --> 02:04:04,280
"Happy birthday to you"
1593
02:04:11,360 --> 02:04:16,080
Aren't you gifting him anything.
- Uncle, the gift is ready.
1594
02:04:16,080 --> 02:04:19,000
Sid, close your eyes..
- Why?
1595
02:04:19,000 --> 02:04:20,920
Close your eyes..
- It's..
1596
02:04:21,160 --> 02:04:22,160
Okay.
1597
02:04:24,000 --> 02:04:25,680
'Happy birthday, son!'
1598
02:04:28,760 --> 02:04:30,680
Dad..
- 'How are you, son?'
1599
02:04:33,600 --> 02:04:36,080
Dad, I missed you so much.
- 'I missed you too'
1600
02:04:36,600 --> 02:04:41,160
'Why are you crying? C'mon cheer up.
It's your birthday'
1601
02:04:42,080 --> 02:04:45,600
'I was sad that you're not
here on your birthday.'
1602
02:04:45,680 --> 02:04:47,680
'But Dhani, thank you so much.'
1603
02:04:47,760 --> 02:04:48,920
'You made my day.'
1604
02:04:49,000 --> 02:04:52,600
'Give my regards to your family.'
1605
02:04:52,600 --> 02:04:56,680
'Son, This is the most meaningful
birthday you've ever celebrated.'
1606
02:04:56,760 --> 02:04:57,840
'Enjoy the day.' - Let's eat the cake.
- Why can't you wait?
1607
02:04:57,920 --> 02:05:01,440
We'll have a blast once you are back.
- Sure, Dad.
1608
02:05:02,840 --> 02:05:06,080
Take care, enjoy the day.
- You're so greedy. - Bye..
1609
02:05:13,680 --> 02:05:14,760
Are you happy?
1610
02:05:19,600 --> 02:05:20,760
How do you know my Dad?
1611
02:05:22,840 --> 02:05:24,600
Who is it, Uncle?
- Here, talk..
1612
02:05:24,600 --> 02:05:27,840
I'm Ajay Shinde,
Siddharth's father.
1613
02:05:28,840 --> 02:05:30,160
Hello, sir.
1614
02:05:30,240 --> 02:05:33,760
I called you to apologise
for my son's mistakes.
1615
02:05:33,760 --> 02:05:38,000
Why are you apologising
for his mistake?
1616
02:05:38,360 --> 02:05:39,520
Dhani..
1617
02:05:39,680 --> 02:05:42,680
Suppose I had a daughter
1618
02:05:42,840 --> 02:05:45,280
who had to go through the same thing.
1619
02:05:45,360 --> 02:05:46,760
Do you think I would've kept quiet?
1620
02:05:48,360 --> 02:05:50,520
I would've take my revenge.
1621
02:05:52,520 --> 02:05:56,080
Playing with a girl's
life is wrong.
1622
02:05:56,080 --> 02:05:57,440
Cruelty..
1623
02:05:58,600 --> 02:06:00,600
He has realized his mistake.
1624
02:06:00,680 --> 02:06:03,600
Please forgive him, dear.
1625
02:06:05,000 --> 02:06:06,760
Save my number.
1626
02:06:07,280 --> 02:06:09,600
Don't be sad thinking
about your parents.
1627
02:06:09,680 --> 02:06:11,080
I'm here for you.
1628
02:06:11,840 --> 02:06:14,440
If you need anything,
I'm here for you.
1629
02:06:16,160 --> 02:06:17,520
Okay, sir.
1630
02:06:35,840 --> 02:06:38,000
Dhani, he's here..
1631
02:06:38,080 --> 02:06:40,520
Come, I've to introduce
you to someone important.
1632
02:06:40,520 --> 02:06:43,000
Who's that?
- See for yourself.
1633
02:06:48,680 --> 02:06:51,840
'Hi, Uncle. How are you?
- Hi, Dhani. How are you?'
1634
02:06:51,840 --> 02:06:54,600
I'm fine.
Where were you all these days?
1635
02:06:54,600 --> 02:06:58,080
I had a conference to attend abroad.
I just reached.
1636
02:06:58,080 --> 02:06:59,440
Is that right?
1637
02:07:00,360 --> 02:07:04,080
Sid, this is Peter.
I used to stay in his house.
1638
02:07:04,160 --> 02:07:05,240
Hello..
1639
02:07:07,080 --> 02:07:10,080
How are you time traveler?
Where are your friends?
1640
02:07:11,160 --> 02:07:12,920
Do you know each other?
1641
02:07:13,280 --> 02:07:14,600
We know each other very well.
1642
02:07:14,920 --> 02:07:17,600
We have shared a lot of information
with each other.
1643
02:07:17,600 --> 02:07:19,280
What, buddy?
- Yes, sir.
1644
02:07:19,680 --> 02:07:21,520
How are you, sir?
Nice to meet you again.
1645
02:07:22,080 --> 02:07:25,520
Respect!
I see a lot of change in him.
1646
02:07:25,520 --> 02:07:28,360
You're always late.
- Good morning, sir.
1647
02:07:28,360 --> 02:07:32,160
You never come on time.
- I had some work on my way here.
1648
02:07:32,160 --> 02:07:33,840
Congratulations in advance, sir.
1649
02:07:33,840 --> 02:07:37,240
You will definitely get an
Oscar for your research.
1650
02:07:37,280 --> 02:07:41,160
Oh, God! Oscar is given
to movies, you fool.
1651
02:07:41,840 --> 02:07:44,160
We scientists get 'Nobel'.
1652
02:07:44,240 --> 02:07:45,760
Sorry, sir.
It came out with the flow.
1653
02:07:45,840 --> 02:07:47,160
Did you bring the monitor?
- Yes, sir.
1654
02:07:47,240 --> 02:07:48,440
What is the result then?
1655
02:07:48,440 --> 02:07:51,920
The accuracy is 99.9 percent.
1656
02:07:52,000 --> 02:07:56,000
Voice clarity is extra ordinary.
- Very good..
1657
02:07:56,080 --> 02:07:57,080
What is this, Uncle?
1658
02:07:57,160 --> 02:08:01,680
You know about the narco analysis,
right?
1659
02:08:01,680 --> 02:08:03,520
This is the upgraded
version of the same.
1660
02:08:04,360 --> 02:08:06,440
Let me explain.
1661
02:08:09,760 --> 02:08:12,920
I created this serum.
1662
02:08:12,920 --> 02:08:16,280
When we inject this to someone.
1663
02:08:16,280 --> 02:08:19,360
The reaction starts after 2 hours.
1664
02:08:19,440 --> 02:08:26,080
That means, the feelings
in his subconscious mind
1665
02:08:26,080 --> 02:08:28,920
such as fear, love, anxiety,
anger, hatred, insecurities.
1666
02:08:28,920 --> 02:08:32,440
He will start pouring
them out with ease.
1667
02:08:34,080 --> 02:08:35,080
Look here..
1668
02:08:35,160 --> 02:08:38,280
I had created this
serum at first.
1669
02:08:38,360 --> 02:08:42,680
When I injected this to a patient,
his brain started getting inactive
1670
02:08:42,680 --> 02:08:46,240
he started stuttering
and fell asleep.
1671
02:08:46,840 --> 02:08:51,160
This however is the new
serum that I created.
1672
02:08:51,160 --> 02:08:53,920
When I inject this
1673
02:08:53,920 --> 02:08:57,000
Brain will get over active
1674
02:08:58,600 --> 02:09:00,440
Hearing ability increases.
1675
02:09:01,760 --> 02:09:02,240
'Give me a ticket.'
1676
02:09:02,280 --> 02:09:03,680
'Sir, give me a Pepsi,'
1677
02:09:03,760 --> 02:09:05,440
'It's 10.30, where is she?'
1678
02:09:05,440 --> 02:09:08,600
'Give it back to her.
Here you go, dear'
1679
02:09:08,680 --> 02:09:10,000
'Today's my birthday.'
1680
02:09:10,600 --> 02:09:12,600
The body will be inactive.
1681
02:09:13,680 --> 02:09:16,360
Did you get it?
You didn't get it right?
1682
02:09:16,520 --> 02:09:17,360
Come here..
1683
02:09:17,840 --> 02:09:18,840
I will show you.
1684
02:09:19,680 --> 02:09:21,920
Show us..
- Sure.
1685
02:09:21,920 --> 02:09:23,840
Siddharth, give me your watch.
1686
02:09:23,840 --> 02:09:26,840
What!
- I gave it to you, give it to me.
1687
02:09:27,360 --> 02:09:28,680
Was that you?
1688
02:09:39,080 --> 02:09:41,160
It is getting connected.
1689
02:09:42,920 --> 02:09:45,440
It has been 20 hrs since
he ingested the serum
1690
02:09:45,520 --> 02:09:46,680
his pulse is still normal.
1691
02:09:46,760 --> 02:09:50,360
Even when he was shivering,
his pulse rate was 79
1692
02:09:50,360 --> 02:09:52,280
which is almost normal.
- Good!
1693
02:09:52,280 --> 02:09:53,440
Listen carefully.
1694
02:09:56,000 --> 02:09:57,240
'Dhani, please don't leave me.'
1695
02:09:57,280 --> 02:09:59,520
'Dhani, I love you so much.'
1696
02:09:59,520 --> 02:10:01,360
'It's just that I'm scared
of saying it.'
1697
02:10:01,360 --> 02:10:04,680
'Dhani, I love you so much.
I'm sorry..'
1698
02:10:04,760 --> 02:10:06,240
'Give me another chance.'
1699
02:10:06,280 --> 02:10:10,280
'Dhani, please don't leave me.'
1700
02:10:10,520 --> 02:10:12,000
Yes!
- 'Dhani, wake up.'
1701
02:10:12,440 --> 02:10:15,600
After my successful experiment
I can assure you that
1702
02:10:15,600 --> 02:10:18,760
he loves you.
He really loves you.
1703
02:10:19,360 --> 02:10:22,520
Does that mean,
Sid is involved in your experiment?
1704
02:10:22,520 --> 02:10:23,840
Yes..
- Siddu..
1705
02:10:23,840 --> 02:10:25,000
I have no idea.
1706
02:10:25,360 --> 02:10:27,600
Uncle..
- Didn't he use you?
1707
02:10:28,080 --> 02:10:30,440
Didn't he cheat you by
telling you about time travel?
1708
02:10:30,440 --> 02:10:31,840
Didn't you suffer then?
1709
02:10:33,760 --> 02:10:36,840
Dear,
don't cry and lose to him.
1710
02:10:37,600 --> 02:10:39,680
Stay with us here in Banaras.
1711
02:10:40,000 --> 02:10:44,840
'I gave him a small dose,
he seems healthy.'
1712
02:10:45,280 --> 02:10:49,240
'We can experiment on him with ease
- Good, but be careful.'
1713
02:10:49,520 --> 02:10:51,280
'This is a confidential issue.'
1714
02:10:51,280 --> 02:10:53,360
Yes! I did it.
1715
02:10:54,080 --> 02:10:55,280
I did it!
1716
02:11:05,280 --> 02:11:07,920
Eye for an eye.
- That's enough.
1717
02:11:08,000 --> 02:11:12,080
How could you do such a thing?
What if something had gone wrong?
1718
02:11:13,440 --> 02:11:14,840
Nothing would've happened.
1719
02:11:15,520 --> 02:11:19,600
Whatever Siddharth has
experienced
1720
02:11:19,600 --> 02:11:22,760
will be registered
in his subconscious.
1721
02:11:24,000 --> 02:11:24,920
And then..
1722
02:11:27,600 --> 02:11:29,760
Until the serum is in his system.
1723
02:11:29,840 --> 02:11:35,920
He will have a distorted
view of the reality around him
1724
02:11:35,920 --> 02:11:39,760
And all of that will
be digitally recorded.
1725
02:11:39,760 --> 02:11:40,840
Simple.
1726
02:11:42,520 --> 02:11:47,280
I didn't know book worms
could actually create something.
1727
02:11:47,360 --> 02:11:48,520
But you've managed to do so.
1728
02:11:48,600 --> 02:11:51,000
We can do so much more
1729
02:11:51,080 --> 02:11:54,280
Ma'am, if we submit this to the FDA
1730
02:11:54,280 --> 02:11:55,920
he could be world famous.
1731
02:11:57,920 --> 02:12:00,000
Happy birthday, my boy!
- Wait a minute, sir.
1732
02:12:00,360 --> 02:12:03,240
When did you inject
this serum to me?
1733
02:12:04,360 --> 02:12:06,360
About that..
1734
02:12:11,520 --> 02:12:13,440
Dhani..
1735
02:12:14,000 --> 02:12:14,840
Uncle..
1736
02:12:15,000 --> 02:12:16,840
Open your mouth.
1737
02:12:20,280 --> 02:12:24,440
Take this.
- No, this is enough for me.
1738
02:12:24,840 --> 02:12:27,920
This offering is from
'Sankat Mochan' temple.
1739
02:12:27,920 --> 02:12:29,440
They give two offerings there.
1740
02:12:29,440 --> 02:12:34,000
One is for us to eat and the other
is for the one we love the most.
1741
02:12:34,080 --> 02:12:36,360
Give it to the person
you love the most.
1742
02:12:37,280 --> 02:12:39,680
Thank you, Uncle. Bye!
- Bye..
1743
02:12:53,160 --> 02:12:56,360
That means, you made me
give this serum to him.
1744
02:12:57,160 --> 02:12:59,440
That's alright..
1745
02:12:59,680 --> 02:13:00,440
Explain this to me..
1746
02:13:01,000 --> 02:13:03,920
You said you love her
1747
02:13:04,000 --> 02:13:07,160
but cannot say the words
'I Love you'. Why is that?
1748
02:13:08,280 --> 02:13:09,520
Sir..
1749
02:13:09,920 --> 02:13:11,440
Like you said
1750
02:13:11,840 --> 02:13:15,280
I had a guilt in my heart
for what I did to her.
1751
02:13:17,520 --> 02:13:21,000
The same guilt came in my
dream like a time loop.
1752
02:13:22,760 --> 02:13:27,080
But I'm scared to say
'I love you' to Dhani.
1753
02:13:29,600 --> 02:13:31,280
When I was 10 years old
1754
02:13:32,520 --> 02:13:35,760
my mother called me
1755
02:13:35,840 --> 02:13:38,280
'Hello, Siddu
- Where are you mother?'
1756
02:13:38,360 --> 02:13:40,600
'I'm driving, Dear
wait in your school'
1757
02:13:40,680 --> 02:13:42,520
'I'll come pick you up
- Okay, Mom'
1758
02:13:42,520 --> 02:13:45,680
'It's raining heavily here,
I'll be late.'
1759
02:13:45,680 --> 02:13:47,080
'Okay, come soon'
1760
02:13:47,080 --> 02:13:49,160
'I'm bringing your favorite
cake as well.'
1761
02:13:49,160 --> 02:13:53,080
' Wow! Thank you, Mom.
I love you'
1762
02:13:53,080 --> 02:13:55,760
'Love you too, Dear.
- Bye, Mom.'
1763
02:14:01,840 --> 02:14:05,280
'Mom..'
1764
02:14:06,080 --> 02:14:10,600
The last thing that I told
my mother was 'I love you'.
1765
02:14:11,440 --> 02:14:13,920
I haven't said the
same to my dad
1766
02:14:14,680 --> 02:14:16,080
and Dhani as well.
1767
02:14:16,440 --> 02:14:18,360
I'm scared that I'll lose her.
1768
02:14:18,840 --> 02:14:21,000
Sir, does this mean..
1769
02:14:21,000 --> 02:14:25,440
Time travelling and time loop
was just a dream, right?
1770
02:14:25,440 --> 02:14:29,440
Yes, whatever was in
your mind has come out.
1771
02:14:29,440 --> 02:14:30,840
You've nothing to worry about.
1772
02:14:32,080 --> 02:14:33,360
Oh, God!
1773
02:14:34,600 --> 02:14:36,280
I felt really anxious.
1774
02:14:36,280 --> 02:14:39,160
Now I feel alright.
1775
02:14:39,760 --> 02:14:43,440
Dhani, I won't lose you.
1776
02:14:43,440 --> 02:14:44,440
It was just a dream.
1777
02:14:44,520 --> 02:14:48,760
I have really washed away my
sins after coming to Kashi.
1778
02:14:49,680 --> 02:14:52,840
Thank you, sir.
Thank you, Peter.
1779
02:14:53,920 --> 02:14:57,840
Give me some water, ma'am.
- I'll get you juice, instead.
1780
02:14:59,520 --> 02:15:02,000
Dhani, can you open the window?
1781
02:15:07,280 --> 02:15:10,360
Sid, you are acting strange.
1782
02:15:13,280 --> 02:15:16,840
What's wrong?
- Ma'am could you give me some water?
1783
02:15:17,920 --> 02:15:20,680
Don't just stand there,
go get some water.
1784
02:15:20,680 --> 02:15:23,160
Bring some water fast!
- Siddharth.
1785
02:15:23,920 --> 02:15:24,680
Sid..
- What's wrong, Siddharth.
1786
02:15:24,680 --> 02:15:27,280
Is this excitement or pain?
1787
02:15:27,280 --> 02:15:30,000
I cant..
- What happened, Siddharth?
1788
02:15:30,080 --> 02:15:33,840
My chest..
- Siddharth.
1789
02:15:34,240 --> 02:15:37,280
This is all your fault.
Why did you do this?
1790
02:15:37,360 --> 02:15:40,680
This is illegal
How could play with his life?
1791
02:15:40,680 --> 02:15:43,840
I think the dosage was high.
1792
02:15:43,920 --> 02:15:48,280
Idiot, he might lose his life.
Get the syringe..
1793
02:15:48,600 --> 02:15:52,280
I'll get it..
- Idiot
1794
02:15:52,280 --> 02:15:55,680
Idiot.
Where is it?
1795
02:15:57,240 --> 02:16:00,000
I'll be right back..
Fast..
1796
02:16:08,840 --> 02:16:09,680
Dhani..
1797
02:16:11,600 --> 02:16:12,920
Siddharth..
1798
02:16:18,000 --> 02:16:20,360
I'll be right back.
1799
02:16:20,600 --> 02:16:24,240
Dhani..
- Siddu, open your eyes.
1800
02:16:28,000 --> 02:16:29,080
Sid..
1801
02:16:29,280 --> 02:16:29,920
Siddu..
1802
02:16:41,360 --> 02:16:45,600
"Oh, Almighty Lord Shiva
bless your devotees.."
1803
02:16:45,680 --> 02:16:50,000
"Please guide us
to a righteous path."
1804
02:16:50,000 --> 02:16:52,680
Hail Lord Shiva.
1805
02:16:54,600 --> 02:16:56,440
What are you looking at?
1806
02:16:59,000 --> 02:17:02,160
He asked me to make sure nothing
happens to this lamp.
1807
02:17:02,160 --> 02:17:04,000
I'm on duty.
That's why I'm here.
1808
02:17:04,000 --> 02:17:07,840
Why did you ask me
to bring my camera?
1809
02:17:07,840 --> 02:17:11,840
I thought somebody passed away,
so I came running.
1810
02:17:11,840 --> 02:17:12,440
What's the matter?
1811
02:17:12,680 --> 02:17:16,840
Shambu, take our picture.
1812
02:17:21,920 --> 02:17:23,280
I'm..
1813
02:17:24,280 --> 02:17:25,600
I'm a death photographer.
1814
02:17:25,920 --> 02:17:28,680
I don't take pictures of the living.
1815
02:17:28,760 --> 02:17:32,080
Shambu,
death brings meaning to life.
1816
02:17:32,440 --> 02:17:35,280
Energy can't be created
nor be destroyed.
1817
02:17:35,680 --> 02:17:39,520
People who pass away merge with the
elements and stay right here with us.
1818
02:17:39,520 --> 02:17:40,680
Please, Shambu..
1819
02:17:45,000 --> 02:17:46,440
Don't joke around.
1820
02:17:46,520 --> 02:17:49,080
I've made up my mind,
I won't do it.
1821
02:17:49,680 --> 02:17:51,680
I don't take pictures of the living.
1822
02:17:51,680 --> 02:17:56,760
I'm a death photographer.
1823
02:17:57,080 --> 02:18:02,080
Banaras has given a lot of love
to a loner like me.
1824
02:18:03,080 --> 02:18:06,680
It gave me an amazing
friend like you.
1825
02:18:08,080 --> 02:18:12,280
I want this moment of togetherness
to remain for a life time.
1826
02:18:12,840 --> 02:18:16,760
If somebody else takes our picture
it will just be a photograph.
1827
02:18:17,280 --> 02:18:20,920
But if you click it,
it will turn into a beautiful memory.
1828
02:18:22,000 --> 02:18:22,920
Please, Shambu..
1829
02:18:22,920 --> 02:18:26,160
I won't do it, no matter what.
1830
02:18:26,240 --> 02:18:30,600
That's true, a selfie
disturbed our entire life.
1831
02:18:30,680 --> 02:18:35,440
Click our picture so that this
bond remains the same forever.
1832
02:18:35,440 --> 02:18:36,440
Please..
1833
02:18:36,520 --> 02:18:38,920
Please, Shambu.
1834
02:19:05,280 --> 02:19:07,280
My fortune has changed.
1835
02:19:11,680 --> 02:19:15,600
You turned me into
a live photographer.
1836
02:19:17,440 --> 02:19:19,600
This moment..
1837
02:19:23,240 --> 02:19:25,000
Is memorable for me too.
1838
02:19:26,280 --> 02:19:28,920
Dear, like Siddu said.
1839
02:19:28,920 --> 02:19:32,760
Your dad, your mom..
1840
02:19:32,760 --> 02:19:36,160
and my girl
1841
02:19:36,440 --> 02:19:37,920
they didn't pass away.
1842
02:19:37,920 --> 02:19:42,160
They're all here in some
form or the other.
1843
02:19:42,240 --> 02:19:43,600
They didn't die.
1844
02:19:45,360 --> 02:19:46,440
Dear..
1845
02:19:47,520 --> 02:19:51,000
Go and place the lamp over Ganga.
1846
02:19:51,600 --> 02:19:55,920
Let this reach them
as a sign of your love.
1847
02:19:56,360 --> 02:19:57,760
Go on..
1848
02:20:15,920 --> 02:20:19,600
'Mother Ganga, you've washed
away the sins of millions.'
1849
02:20:19,680 --> 02:20:23,360
'And guided them.
Please, guide these kids as well.'
139031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.