All language subtitles for Banaras 2022_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,560 --> 00:02:43,840 Rudra.. 2 00:02:48,240 --> 00:02:50,240 Oh, Lord.. 3 00:02:51,360 --> 00:02:53,240 The great Lord Veera Badreshwara. 4 00:02:53,440 --> 00:02:55,680 Bow down to His glory. 5 00:02:56,080 --> 00:02:58,120 Beloved admirers.. 6 00:02:58,400 --> 00:03:01,560 Revered devotees of Lord Shiva.. 7 00:03:02,000 --> 00:03:06,200 He lives in those pearly rain drops falling down from the sky. 8 00:03:06,880 --> 00:03:09,880 Lives in the seven seas of this world and beyond. 9 00:03:10,240 --> 00:03:12,440 You may find one true devotee amongst hundreds. 10 00:03:13,240 --> 00:03:15,040 One true mystic amongst millions. 11 00:03:15,760 --> 00:03:17,560 Or a devotee amongst millions. 12 00:03:17,640 --> 00:03:19,840 Your identity cannot rub out your sins. 13 00:03:20,400 --> 00:03:23,760 Life should be lead like the great Basava. 14 00:03:24,120 --> 00:03:26,880 Heaven for the enlightened one 15 00:03:26,920 --> 00:03:30,080 and a paradox for the ignorant. 16 00:03:30,560 --> 00:03:33,280 In the name of the Guardian of the universe 17 00:03:33,640 --> 00:03:36,040 We bow down to the great Lord Jagadeeshwara. 18 00:03:36,240 --> 00:03:40,280 Come forth.. 19 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 Rudra.. 20 00:03:44,920 --> 00:03:46,600 Come forth.. 21 00:03:47,080 --> 00:03:48,680 Great Rudra.. 22 00:04:32,240 --> 00:04:34,160 This is a special temple. 23 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 We get to see such gathering every year. - Is it? 24 00:04:37,360 --> 00:04:38,840 A lot of people visit this place. 25 00:04:40,280 --> 00:04:42,800 Hi, Dhani. - Hi. 26 00:04:43,120 --> 00:04:44,360 I would like to talk to you. 27 00:04:44,520 --> 00:04:45,720 Who are you? - Hello. 28 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 I don't even know who you are. why should I talk to you? 29 00:04:50,520 --> 00:04:53,800 Chetan, cool it.. - Don't create a nuisance here. 30 00:04:54,040 --> 00:04:56,360 Now get going.. - Listen.. 31 00:04:56,400 --> 00:04:57,920 don't get upset, chill. 32 00:04:58,040 --> 00:05:02,200 Look, this is between us I don't want him to get involved in this. 33 00:05:02,280 --> 00:05:04,360 Brother, just give me two minutes. 34 00:05:04,440 --> 00:05:05,520 It's very important. 35 00:05:05,720 --> 00:05:06,840 Dhani, let's go. 36 00:05:08,680 --> 00:05:11,160 Dhani, please. It's too important. 37 00:05:13,080 --> 00:05:15,400 Chethan, just two minutes. - Dhani, what are you doing? 38 00:05:15,720 --> 00:05:18,040 I know that, Chethan. I can handle the situation. 39 00:05:18,240 --> 00:05:22,600 Just two minutes. I'll be with you in two minutes. 40 00:05:22,920 --> 00:05:24,600 Please, Chethan. Don't worry, I'll come. 41 00:05:28,680 --> 00:05:31,160 Okay now, tell me. What's your problem? - Okay. 42 00:05:32,240 --> 00:05:34,240 Okay, after listening to me you might feel strange 43 00:05:34,320 --> 00:05:37,000 you could get surprised or you could even think I'm insane. 44 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 But whatever I'm about to say is a hundred percent truth. 45 00:05:39,920 --> 00:05:41,680 Enough with this. Come to the point. 46 00:05:41,720 --> 00:05:44,120 My name is Siddharth, call me Siddu or Siddharth. 47 00:05:44,240 --> 00:05:46,240 I'm an astronaut and a time traveller 48 00:05:46,280 --> 00:05:47,400 I've come from the future. 49 00:05:47,520 --> 00:05:49,320 Time Tra.. What! 50 00:05:49,520 --> 00:05:54,120 I've travelled through time. I've come from the future to the present. 51 00:05:54,160 --> 00:05:56,000 Did you take the metro rail or the bus? 52 00:05:56,120 --> 00:05:59,680 I'm not joking. Have you not heard of time travelling or the time machine? 53 00:05:59,720 --> 00:06:02,360 I've heard of it and I've seen it in movies. 54 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 But aren't they just a fantasy? 55 00:06:04,520 --> 00:06:07,240 20 years ago smartphones were just a fantasy 56 00:06:07,320 --> 00:06:08,760 are you not using them now? 57 00:06:09,640 --> 00:06:11,880 Anyways, I'm your future husband. - What! 58 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 I am going to be your husband. 59 00:06:14,200 --> 00:06:18,080 Oh, this is a prank, right? Where's the camera? 60 00:06:18,120 --> 00:06:20,400 I knew it! I knew you wouldn't believe me. 61 00:06:20,720 --> 00:06:24,000 Anyway, it's my duty to make you believe. 62 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 You're my wife and I know a few things about you. 63 00:06:27,760 --> 00:06:30,720 You are Dhani, studying 'BBM' in 'KLE' college 64 00:06:30,800 --> 00:06:33,400 Born on May 5th, Your star sign is 'Ashwini' and zodiac is Aries. 65 00:06:33,680 --> 00:06:35,880 You visit Siddhi Vinayak temple every wednesday. 66 00:06:35,920 --> 00:06:38,720 Suryakant Tripathi and Munshi Premchand are your favourite writers. 67 00:06:38,720 --> 00:06:41,200 You love novels like 'Rangbhoomi' and 'Indulekha' a lot. 68 00:06:41,240 --> 00:06:43,160 You can't live without butterscotch ice cream. 69 00:06:43,200 --> 00:06:45,320 You can't stand Radish curry. 70 00:06:45,360 --> 00:06:48,840 'Sholay' 'Mera naam Joker' and 'Titanic' are your favourite movies. 71 00:06:49,000 --> 00:06:50,800 There's a mole on your left shoulder 72 00:06:51,120 --> 00:06:53,360 and a scar on your right elbow. 73 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 You don't have parents and you live with your relatives. 74 00:06:55,760 --> 00:06:56,880 Singing is your passion. 75 00:06:57,040 --> 00:06:59,400 you were a contestant in 'Indian Idol season 1' 76 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 You have a YouTube channel and a fan base too. 77 00:07:01,840 --> 00:07:05,520 You sing Carnatic, folk and devotional songs just for them. 78 00:07:07,000 --> 00:07:10,200 Not even my close friends know so much about me. 79 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Your friend Chethan, he has a crush on you. 80 00:07:13,720 --> 00:07:17,400 No.. We're just friends. - That's what you think. 81 00:07:17,640 --> 00:07:20,200 But he is going to take advantage of your friendship 82 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 and propose to you on December 25th. 83 00:07:22,400 --> 00:07:25,200 You'll get upset with him for this reason and end your friendship. 84 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 A month later on January 25th. 85 00:07:28,160 --> 00:07:30,520 you will perform on stage at a charity event. 86 00:07:30,560 --> 00:07:34,240 that's where we meet and fall in love. 87 00:07:34,280 --> 00:07:36,840 We've watched 'Dhoom 4' four times. 88 00:07:38,160 --> 00:07:39,280 After 3 years.. 89 00:07:40,320 --> 00:07:43,320 We get married on march 17, 2023. 90 00:07:43,360 --> 00:07:44,720 [Temple bells Ringing] 91 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 Saw that? 92 00:07:47,240 --> 00:07:51,000 2025, March 22nd. You give birth to a girl child 93 00:07:51,080 --> 00:07:52,920 We name her Pravalika. 94 00:07:53,120 --> 00:07:55,720 And she's very beautiful, just like you. 95 00:07:57,440 --> 00:08:00,120 I'm not able to believe all this 96 00:08:01,000 --> 00:08:03,400 nor am I able to ignore it. 97 00:08:04,160 --> 00:08:07,080 I know it's a big pill to swallow. Take your time. 98 00:08:07,160 --> 00:08:10,400 I'll be at the 'Art cafe' near your house at 6. 99 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 Come, if you trust me and believe that I'm telling the truth. 100 00:08:14,080 --> 00:08:16,120 I'll explain everything in detail. 101 00:08:17,120 --> 00:08:18,400 Alright then, bye. 102 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 I have a request. 103 00:08:22,840 --> 00:08:25,640 This is a sensitive matter, don't discuss this with anybody. 104 00:08:25,880 --> 00:08:29,160 If this gets out, the press and the police will be after me. 105 00:08:29,320 --> 00:08:31,240 Hope you understand. - Sure. 106 00:08:31,440 --> 00:08:34,240 Okay, see you. Brother, bye. 107 00:08:40,680 --> 00:08:42,320 Dhani, what did he say? 108 00:08:44,000 --> 00:08:46,040 Do you have a crush on me? 109 00:08:46,080 --> 00:08:48,680 No.. - Tell me the truth. 110 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 I can see it in your face. 111 00:08:55,400 --> 00:08:58,320 I hate people who take advantage of my friendship. 112 00:08:58,920 --> 00:09:01,880 Good bye. - Dhani, please listen to me. 113 00:09:02,640 --> 00:09:04,240 Dhani.. 114 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Would you like to order something, sir? 115 00:09:32,240 --> 00:09:34,120 Just give me two cappuccinos. - Okay, sir. 116 00:09:35,000 --> 00:09:35,800 Yeah. 117 00:09:38,560 --> 00:09:39,360 Hi - Hi. 118 00:09:48,160 --> 00:09:51,640 Did you know that I would come? - I know my wife very well. 119 00:09:53,120 --> 00:09:57,240 Is time travelling practically possible in real life? 120 00:09:58,640 --> 00:10:01,880 I've come to this point after working hard on my research for 10 years. 121 00:10:02,080 --> 00:10:03,800 A simple question wouldn't be enough. 122 00:10:08,080 --> 00:10:10,560 It's hard to explain the technicality of it. 123 00:10:11,040 --> 00:10:12,080 But, let me try. 124 00:10:12,320 --> 00:10:15,360 Everybody knows that time travelling is directly related to speed. 125 00:10:15,520 --> 00:10:17,320 Time and speed has a form of connection. 126 00:10:17,480 --> 00:10:21,440 The natural agent which travels at very high speed is light. 127 00:10:21,640 --> 00:10:26,200 If I travel at the speed of light, my time will be slower than the rest of you. 128 00:10:26,400 --> 00:10:27,360 For example.. 129 00:10:27,600 --> 00:10:31,080 If I travel at the speed of light for 2 years and come back. 130 00:10:31,200 --> 00:10:33,280 The world would be 50 years behind me. 131 00:10:33,600 --> 00:10:34,920 I will have moved to the future. 132 00:10:35,080 --> 00:10:38,640 Suppose I travel faster than the speed of light. 133 00:10:38,880 --> 00:10:42,240 I will have reached earth way before my time. 134 00:10:42,400 --> 00:10:43,760 So, I'm travelling back in time. 135 00:10:44,840 --> 00:10:49,440 As of now there is no agent in this world that can travel faster than light. 136 00:10:49,760 --> 00:10:52,080 So, that's practically impossible. 137 00:10:52,240 --> 00:10:56,200 But my method of operation is 'The Worm hole'. 138 00:10:56,400 --> 00:10:59,400 Worm.. - It means, bending the space fabric. 139 00:10:59,800 --> 00:11:05,000 Bending and connecting one space destination to another space destination. 140 00:11:05,120 --> 00:11:06,880 When we travel through that 141 00:11:06,920 --> 00:11:10,880 we can practically travel through time both future and the past. 142 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 Did you get any of this? 143 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 A little, I guess.. 144 00:11:16,440 --> 00:11:19,240 You didn't get any of it, I know you very well. 145 00:11:19,280 --> 00:11:22,920 To understand this I need to explain about Time space, Time fabric 146 00:11:23,080 --> 00:11:26,400 Gravity, Relativity theory etc.. 147 00:11:26,960 --> 00:11:29,640 I don't have time or the energy to do all that. 148 00:11:29,920 --> 00:11:32,600 This is enough for now. I'm really hungry 149 00:11:32,760 --> 00:11:36,000 can we order some food? - I'm not hungry, you can eat. 150 00:11:36,640 --> 00:11:39,240 Excuse me, one veg sandwich. - Yes, sir. 151 00:11:40,040 --> 00:11:42,320 It has been 10 hours since I've come to the present. 152 00:11:42,360 --> 00:11:44,000 I haven't had anything except this coffee. 153 00:11:44,120 --> 00:11:45,960 You didn't eat for 10 hours! 154 00:11:46,000 --> 00:11:49,200 Didn't I tell you nobody should know about my arrival? 155 00:11:49,280 --> 00:11:51,360 I haven't even contacted my family for the same reason. 156 00:11:51,480 --> 00:11:54,480 You could've eaten in a restaurant, right? 157 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 Are you kidding? I don't have any money. 158 00:11:57,120 --> 00:11:59,040 You said you were an astronaut, don't you have any money? 159 00:11:59,080 --> 00:12:01,200 The currency we use now is banned in the future. 160 00:12:01,280 --> 00:12:05,040 They have changed all the design too. And if I pay them with that 161 00:12:05,200 --> 00:12:07,760 they'll take me for a fool. Thank you. 162 00:12:07,920 --> 00:12:11,320 I just have a gold coin with me and I'll be in trouble if I convert them. 163 00:12:11,440 --> 00:12:12,480 So you have to help me. 164 00:12:13,280 --> 00:12:14,320 Okay. 165 00:12:19,760 --> 00:12:21,240 So.. 166 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 Where do I stay? 167 00:12:23,280 --> 00:12:25,880 Do you want me to book a room for you? 168 00:12:26,000 --> 00:12:29,280 That's an issue. - I'll ask my friends to let you stay. 169 00:12:29,440 --> 00:12:31,280 What if they ask about me? 170 00:12:31,800 --> 00:12:34,960 By the looks of it, you might have to stay in my room. 171 00:12:35,160 --> 00:12:38,840 That's a good idea. - Hey, I wasn't serious. 172 00:12:39,080 --> 00:12:43,080 I don't have my own place to stay, so that's not possible. 173 00:12:43,240 --> 00:12:45,160 It will be possible only if we try, right? 174 00:12:45,320 --> 00:12:48,240 I'm really sorry, I can't take that risk. 175 00:12:52,240 --> 00:12:57,520 When I travelled through time, I knew I'd need somebody's help. 176 00:12:57,760 --> 00:13:01,640 I could've chosen my dad or my friends. 177 00:13:02,680 --> 00:13:05,120 But I chose you. Do you know why? 178 00:13:05,880 --> 00:13:07,160 You're my wife. 179 00:13:08,320 --> 00:13:10,840 I know everything about you. 180 00:13:11,120 --> 00:13:13,840 You'll handle any situation with ease. 181 00:13:14,400 --> 00:13:17,880 Do you know why? It's because your very smart and brilliant. 182 00:13:20,400 --> 00:13:24,960 Actually.. - In case, anybody finds out 183 00:13:25,080 --> 00:13:28,400 It's on me to explain everything to them. 184 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Is it okay? 185 00:13:35,160 --> 00:13:36,920 You have a very beautiful taste. 186 00:13:37,640 --> 00:13:40,320 Our bedroom looks similar to this even in the future. 187 00:13:40,640 --> 00:13:43,240 There's a picture of Lord Shri Ram too. 188 00:13:44,520 --> 00:13:45,360 Nice.. 189 00:13:49,240 --> 00:13:53,360 What's wrong? Have a seat. - No, that's alright. 190 00:13:53,560 --> 00:13:55,120 Are you comfortable? - Yes, I am. 191 00:13:55,160 --> 00:13:58,360 What the issue then? You seem scared. 192 00:13:58,400 --> 00:14:02,840 Actually, this is the first time I'm sharing a private space with a man. 193 00:14:03,240 --> 00:14:05,800 I'm a bit nervous for the same reason. 194 00:14:06,040 --> 00:14:09,080 Are you scared of me? - No, it's not that.. 195 00:14:09,160 --> 00:14:12,440 Am I that bad? - No, I didn't mean that. 196 00:14:15,080 --> 00:14:17,320 Dhani, come here. 197 00:14:20,560 --> 00:14:21,920 Have a seat. 198 00:14:28,440 --> 00:14:32,240 I married you with all of my heart. 199 00:14:32,360 --> 00:14:34,920 Our bond is greater than just a physical relationship. 200 00:14:35,160 --> 00:14:39,320 I have come here to do a research, not to be romantic with you. 201 00:14:40,040 --> 00:14:42,920 I don't have any such intentions. What about you? 202 00:14:44,400 --> 00:14:45,200 No, not at all. 203 00:14:45,280 --> 00:14:46,480 Why are you worried then? 204 00:14:46,560 --> 00:14:48,800 Relax, I won't harm you. 205 00:14:48,960 --> 00:14:50,280 Let's lie down then. 206 00:14:50,480 --> 00:14:51,960 I mean, let's get some sleep. 207 00:15:23,520 --> 00:15:26,000 You can't do it. - Let me try. 208 00:15:26,200 --> 00:15:28,880 Oh, shut up guys! I can't concentrate, here. 209 00:15:32,520 --> 00:15:35,440 What! Hey, look at this, dude. 210 00:15:35,680 --> 00:15:38,200 He's in her room already. - Look at that.. 211 00:15:47,040 --> 00:15:48,240 How did you do that? 212 00:15:48,240 --> 00:15:51,040 My participation comes after winning, my friend. 213 00:15:52,040 --> 00:15:57,120 You challenged me to make her fall in love and propose to me right? 214 00:15:57,880 --> 00:16:00,240 I took only 3 days to enter her bedroom. 215 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 She's such an innocent girl, how'd you manage to do this? 216 00:16:02,760 --> 00:16:05,400 Simple, my friend. I took this task as an assignment. 217 00:16:07,560 --> 00:16:10,120 I got the link to her YouTube page as well as her performance video. 218 00:16:10,160 --> 00:16:14,440 I found her address and her regular route of travel. 219 00:16:14,760 --> 00:16:17,520 Found out who she meets in her music class. 220 00:16:21,080 --> 00:16:22,680 'Ashwini', Aries star sign. 221 00:16:22,760 --> 00:16:26,000 Ma'am, you sing very well. Can I get a selfie with you? 222 00:16:26,040 --> 00:16:28,360 'I found out that she has a small fan base.' 223 00:16:28,400 --> 00:16:31,560 'I bribed her college attender and got her report cards'. 224 00:16:32,640 --> 00:16:36,240 Will I get in trouble for this? - Not at all. 225 00:16:36,640 --> 00:16:38,960 'I met her best friend Charitha'. 226 00:16:39,920 --> 00:16:42,520 'I found out everything about her'. 227 00:16:42,600 --> 00:16:46,400 I used all of this, made up a story 228 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 and presented it to her with confidence. 229 00:16:49,280 --> 00:16:52,160 She is a very emotional person, so she believed all this easily. 230 00:16:52,240 --> 00:16:55,200 You are a true gambler, my friend. - Thanks for the compliments. 231 00:16:55,360 --> 00:16:58,280 Now it's time for your end of the bargain 232 00:16:58,560 --> 00:17:02,120 I'm a man of my word. I have already booked our tickets. 233 00:17:02,280 --> 00:17:04,400 Money doesn't matter against your talent. 234 00:17:04,800 --> 00:17:09,320 That means, we can now enjoy our foreign trip. 235 00:17:09,520 --> 00:17:11,040 Cheers! 236 00:17:21,480 --> 00:17:22,960 "Money doesn't matter." 237 00:17:27,440 --> 00:17:29,000 "Money doesn't matter.." 238 00:17:31,440 --> 00:17:34,440 "This me.." 239 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 "That me.." 240 00:17:36,320 --> 00:17:38,560 "Oh, my God!" 241 00:17:38,880 --> 00:17:41,760 "This is such a selfish world." 242 00:17:41,800 --> 00:17:45,160 "It's always filled with trollers." 243 00:17:45,200 --> 00:17:48,440 "They won't quit mocking you, no matter what" 244 00:17:48,640 --> 00:17:51,280 "if they get the right opportunity. 245 00:17:51,480 --> 00:17:54,240 "Don't pay attention to these trollers" 246 00:17:54,600 --> 00:17:57,240 "Make the world dance to your tunes." 247 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 "This world of fun is all that you need" 248 00:18:00,440 --> 00:18:03,280 "It's time to party so enjoy this moment." 249 00:18:03,320 --> 00:18:06,160 "This is such a selfish world." 250 00:18:18,280 --> 00:18:21,040 "This me.." 251 00:18:21,240 --> 00:18:22,800 "That me.." 252 00:18:25,080 --> 00:18:27,680 "If one teacher cannot write all subjects" 253 00:18:27,760 --> 00:18:29,840 "How can one student learn all subjects?" 254 00:18:30,040 --> 00:18:32,400 "No way! There's no chance!" 255 00:18:32,600 --> 00:18:35,120 "No way!" 256 00:18:35,320 --> 00:18:37,760 "They all seem very wise" 257 00:18:37,960 --> 00:18:40,800 "but make sure you don't fall for thier traps." 258 00:18:41,040 --> 00:18:43,960 "They treat us like we're insane." 259 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 "they're nothing less than that themselves." 260 00:18:46,960 --> 00:18:49,800 "Enjoy this moment you'll never get it back." 261 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 "Why are you stopping yourself from doing so?" 262 00:18:52,880 --> 00:18:55,800 "Forget what the world thinks" 263 00:18:55,960 --> 00:18:58,920 "because this world will never learn." 264 00:18:59,120 --> 00:19:02,480 'Sir, I just want to tell you one thing..' 265 00:19:02,640 --> 00:19:05,520 'Your friends will never give you a treat.' 266 00:19:05,640 --> 00:19:08,360 "This is such a selfish world." 267 00:19:08,680 --> 00:19:11,320 "It doesn't belong to anyone." 268 00:19:12,200 --> 00:19:14,960 "Forget about all your worries and pain" 269 00:19:15,160 --> 00:19:17,920 "and enjoy this beautiful life." 270 00:19:18,080 --> 00:19:21,800 "I'm not here to brainwash you. I'm here to wash your brain." 271 00:19:21,880 --> 00:19:24,520 "Don't pay attention to these trollers" 272 00:19:24,680 --> 00:19:27,480 "Make the world dance to your tunes." 273 00:19:27,640 --> 00:19:30,480 "This world of fun is all that you need" 274 00:19:30,760 --> 00:19:33,520 "It's time to party so enjoy this moment." 275 00:19:33,560 --> 00:19:36,600 "This is such a selfish world." 276 00:19:36,840 --> 00:19:40,520 'I'll make a new species out of you guys.' 277 00:19:42,520 --> 00:19:46,000 'So, the me, resides as me' 278 00:19:46,240 --> 00:19:49,560 'Residing in all of that as me' 279 00:19:50,240 --> 00:19:52,000 'So, that me' 280 00:19:52,680 --> 00:19:54,200 'Through this me' 281 00:19:54,240 --> 00:19:57,080 'Talking to me..' 282 00:19:57,280 --> 00:19:58,680 "That's right, Tiger!" 283 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 "Money doesn't matter." 284 00:20:15,520 --> 00:20:16,480 You fool. 285 00:20:16,640 --> 00:20:17,440 This is what you wanted, right? 286 00:20:17,680 --> 00:20:19,000 Do you want to mess with me? 287 00:20:20,160 --> 00:20:21,200 That's enough! 288 00:20:28,160 --> 00:20:29,520 Am I in heaven? 289 00:20:29,600 --> 00:20:30,520 What a life man! 290 00:20:30,560 --> 00:20:35,120 Ten times a day! My palms have lost it! 291 00:20:36,760 --> 00:20:40,920 I'm talking about using sanitizer, buddy. 292 00:20:42,040 --> 00:20:43,400 Shame on you! 293 00:20:44,880 --> 00:20:47,400 Hi, Dad. - Hi, man. 294 00:20:47,600 --> 00:20:49,080 'Where's your gang?' 295 00:20:49,240 --> 00:20:52,880 They're right here. - Hi, everybody. 296 00:20:52,920 --> 00:20:55,800 What's this? I don't see any girls around. 297 00:20:55,840 --> 00:20:57,960 Why would I purposely ruin my own holiday trip? 298 00:20:58,200 --> 00:21:01,800 There are a lot of other exciting things in life than girls, Dad. 299 00:21:02,040 --> 00:21:04,120 By the way, I'm here at the airport lobby. 300 00:21:04,160 --> 00:21:08,160 I've chosen a suit in a show room, it'll look fabulous on you. 301 00:21:09,160 --> 00:21:13,360 They have matching sizes for us both. If we wear this on your birthday 302 00:21:13,520 --> 00:21:14,560 it'll be amazing. 303 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 We'll look like a music band with matching clothes. 304 00:21:16,440 --> 00:21:18,400 Please, Dad. Don't spoil my mood. 305 00:21:18,560 --> 00:21:21,240 Okay, Boy.. Have a nice time. 306 00:21:21,440 --> 00:21:23,440 Enjoy yourself. - Bye, Dad. 307 00:21:24,200 --> 00:21:27,040 Bro, you asked us not to use our phones. 308 00:21:27,240 --> 00:21:28,800 Now look at you. - Yeah. 309 00:21:29,000 --> 00:21:32,840 We've come to a different country, I thought of dropping a text to my dad 310 00:21:32,960 --> 00:21:35,880 so I switched my phone on, but he called me the very next second. 311 00:21:35,960 --> 00:21:38,680 You are an expert in fooling people, aren't you? 312 00:21:38,880 --> 00:21:40,640 You can convince anything to anyone. 313 00:21:40,880 --> 00:21:43,280 How do you think, he managed things with that girl? 314 00:21:44,160 --> 00:21:48,640 Siddu, are you that brilliant or was she that dumb? 315 00:21:49,000 --> 00:21:50,800 Hey, confidence matters, buddy. 316 00:21:51,000 --> 00:21:55,680 Whenever you make a lie, you need to add a bit of logic as well as 317 00:21:55,920 --> 00:21:59,880 We shouldn't get caught even if they cross enquire. 318 00:22:00,080 --> 00:22:01,880 Does it mean that time travelling is real? 319 00:22:02,040 --> 00:22:02,960 Who knows, buddy? 320 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 Hi, guys! 321 00:22:05,200 --> 00:22:07,240 Who's the tiny king, bro? 322 00:22:07,360 --> 00:22:10,440 I might be tiny but my knowledge is vast. 323 00:22:10,520 --> 00:22:14,680 Didn't I tell you about him? He's the one with that pretty girl. 324 00:22:15,880 --> 00:22:19,040 Topic seems interesting, can I join in? 325 00:22:19,200 --> 00:22:22,840 Only men are allowed here. - Then, why are you here? 326 00:22:25,680 --> 00:22:27,080 I'm just joking, buddy. 327 00:22:28,240 --> 00:22:30,680 I've done a lot of research about time travelling. 328 00:22:30,920 --> 00:22:33,640 Oh, is time travelling real? - Yes. 329 00:22:33,800 --> 00:22:37,120 Have you experienced it? - Yes, so have you. 330 00:22:37,280 --> 00:22:39,320 You've done it before and you'll do it in the future too. 331 00:22:39,480 --> 00:22:42,120 I'll give you an example. What's the time now? 332 00:22:42,240 --> 00:22:43,600 12.30.. 333 00:22:43,840 --> 00:22:45,360 What about in America? - 1.30 P.m. 334 00:22:45,360 --> 00:22:46,560 What about in India? - 11.30.. 335 00:22:47,960 --> 00:22:52,120 We live in the same planet and yet there are different time zones. 336 00:22:52,360 --> 00:22:54,560 If we talk beyond this, we know that 337 00:22:54,760 --> 00:22:59,520 Time is dependent on the speed at which the earth revolves around its orbit. 338 00:22:59,760 --> 00:23:02,600 So here on earth, 1 day is equal to 24 hours. 339 00:23:02,800 --> 00:23:06,480 But in Jupiter, revolution requires 48 hours. 340 00:23:06,600 --> 00:23:08,320 There, a day is equal to 48 hours. 341 00:23:08,360 --> 00:23:10,920 This is different for each planet. 342 00:23:10,960 --> 00:23:14,200 Mister, even the kids know this. 343 00:23:14,680 --> 00:23:18,160 Let me explain this through Hindu mythology. 344 00:23:18,440 --> 00:23:21,080 A day for the Lord is a year for us. 345 00:23:21,080 --> 00:23:23,640 Perception widens as we move upward. 346 00:23:23,800 --> 00:23:27,200 The closer we get to gravity the faster we age. 347 00:23:28,040 --> 00:23:32,320 Brahma the creator of the universe is just 51 years old now. 348 00:23:32,320 --> 00:23:35,200 You should try going to a media channel 349 00:23:35,320 --> 00:23:36,520 you'll improve their TRP for sure. 350 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 You're a part of an ignorant generation. 351 00:23:41,000 --> 00:23:44,360 You understand less and react more. 352 00:23:45,520 --> 00:23:49,800 Your girl is getting attracted to somebody else. 353 00:23:54,080 --> 00:23:58,480 It's quite common for them to get attracted to other people. 354 00:23:58,480 --> 00:24:03,440 You! - Guys, on a serious note, listen to me carefully.. 355 00:24:03,440 --> 00:24:05,640 Sir, I bow down to your greatness. 356 00:24:05,680 --> 00:24:08,480 Now, get going, please! 357 00:24:08,640 --> 00:24:13,240 You'll realize the value of time, Only when life hits you hard. 358 00:24:13,240 --> 00:24:15,840 You will definitely experience time travelling 359 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 and will get stuck in a time loop for sure. 360 00:24:18,240 --> 00:24:20,440 Hey, start moving.. 361 00:24:20,760 --> 00:24:22,920 I think we should build a sanctum for him. 362 00:24:23,080 --> 00:24:27,800 'He's so irritating.. - Hey, let go of me.' 363 00:24:27,840 --> 00:24:30,640 'Hey! wait. - I'll teach him a lesson' 364 00:25:36,000 --> 00:25:39,320 He woke up. C'mon.. wake up, guys! 365 00:25:43,960 --> 00:25:45,880 Hey, how are you feeling, right now? 366 00:25:46,080 --> 00:25:47,360 How did I get here? 367 00:25:47,520 --> 00:25:52,080 All of us had the same drink and did everything together, we're all fine 368 00:25:52,240 --> 00:25:54,640 why did you create such a scene? - A scene! 369 00:26:11,600 --> 00:26:14,560 They kicked us out of the hotel, because of you. 370 00:26:14,800 --> 00:26:16,160 Luckily they didn't take our passport. 371 00:26:16,240 --> 00:26:17,440 I don't remember a thing. 372 00:26:17,520 --> 00:26:21,840 How can you remember all that? You were so high. 373 00:26:22,000 --> 00:26:24,760 You took us to a trip but look what you ended up doing. 374 00:26:28,600 --> 00:26:30,240 Something's not right about this country. 375 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Let's go back to Mumbai. 376 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 Let's go.. - Let's go. 377 00:26:34,880 --> 00:26:37,320 I'll ask my granny to make a strong medicinal drink. 378 00:26:37,680 --> 00:26:40,920 It has cured 'Corona' and no doubt will cure your head ache too. 379 00:26:40,920 --> 00:26:42,240 Don't worry. 380 00:26:42,240 --> 00:26:45,760 Buddy, all of this seems like black magic to me. 381 00:26:45,920 --> 00:26:48,000 Shut up. - Sir. 382 00:26:48,160 --> 00:26:51,920 I gave him a small dose, he seems healthy. 383 00:26:51,960 --> 00:26:55,640 We can experiment on him with ease. 384 00:26:58,400 --> 00:26:59,760 Okay, sir. 385 00:27:01,880 --> 00:27:03,080 Okay, sir.. 386 00:27:12,760 --> 00:27:14,280 Have this, sir. 387 00:27:18,640 --> 00:27:22,200 Where's dad? - He's in a meeting, sir. 388 00:27:28,040 --> 00:27:31,240 Are you still in a hangover? - We all know who was in a hangover 389 00:27:31,360 --> 00:27:32,800 come, let's play 'PUBG'. 390 00:27:33,680 --> 00:27:35,120 Good morning, sir. 391 00:27:35,280 --> 00:27:36,400 Good morning, sir.. 392 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 You should be ashamed of yourself. 393 00:27:38,480 --> 00:27:41,800 Mind my words, you'll never be successful in your life. 394 00:27:43,240 --> 00:27:45,480 Let's move, guys. - What's wrong with him? 395 00:27:45,840 --> 00:27:48,360 He's gone insane, don't worry about him. 396 00:27:53,000 --> 00:27:53,680 Hi, guys.. 397 00:27:57,080 --> 00:27:58,240 Hi, bro! 398 00:28:01,240 --> 00:28:03,360 What's with the look? - Nothing. 399 00:28:03,920 --> 00:28:06,840 Everybody's been acting strange this morning. 400 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 I don't understand why. 401 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 You've made a big mistake, bro. 402 00:28:12,200 --> 00:28:14,520 I didn't know you'd be so kiddish. 403 00:28:14,560 --> 00:28:16,040 What are you talking about? 404 00:28:16,080 --> 00:28:19,640 Playing with a girl's life is hypocrisy? 405 00:28:19,680 --> 00:28:21,240 Who are you talking about? 406 00:28:21,280 --> 00:28:22,400 About Dhani. 407 00:28:23,000 --> 00:28:26,240 Bro, it was a game. nothing happened between us that night. 408 00:28:27,240 --> 00:28:31,680 You know that! But how are you going to explain it to people? 409 00:28:31,920 --> 00:28:35,240 Look at this, your picture has gone viral in the social media. 410 00:28:43,160 --> 00:28:45,080 Oh, shit! Who uploaded this picture? 411 00:28:46,040 --> 00:28:51,240 I forwarded this to our cultural committee by mistake. 412 00:28:51,240 --> 00:28:52,880 You bloody moron, don't you have common sense. 413 00:28:52,920 --> 00:28:55,280 What the heck! Why did you do that? 414 00:28:56,240 --> 00:28:57,920 I wonder how she's feeling right now. 415 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 How do I convince her now. - Sorry, bro. 416 00:28:59,840 --> 00:29:02,680 Go, get lost! - Siddu, wait up! 417 00:29:02,760 --> 00:29:04,840 Why would you do such a thing? - Let me explain.. 418 00:29:04,880 --> 00:29:06,840 Keep quiet, her exams were due in a month. 419 00:29:06,880 --> 00:29:08,360 You ruined her future. 420 00:29:08,800 --> 00:29:12,920 Where is Dhani now? - I have no clue about it. 421 00:29:12,960 --> 00:29:15,400 You've ruined her life, let go of me. 422 00:29:26,240 --> 00:29:30,440 'I asked all her friends, she hasn't contacted anybody.' 423 00:29:30,480 --> 00:29:31,680 Shit! 424 00:29:33,600 --> 00:29:35,400 'Tell me. - She's not home, buddy.' 425 00:29:35,680 --> 00:29:38,760 No, bro. She's out of all social media. 426 00:29:40,520 --> 00:29:42,680 Lucy, can you do me a favor? 427 00:29:42,760 --> 00:29:43,880 What is it? 428 00:29:43,920 --> 00:29:48,480 Her parents are no more. She's gone to Banaras to meet her relatives. 429 00:29:49,120 --> 00:29:53,520 Do you have an address? - She said she'll call me 430 00:29:53,560 --> 00:29:56,480 I'll let her know about this, when she does. 431 00:29:56,520 --> 00:29:57,560 Oh, okay. 432 00:30:00,600 --> 00:30:03,400 You seem to be zoned out, what's the issue? 433 00:30:03,440 --> 00:30:07,240 It's a girl.. - A girl in your life? 434 00:30:07,280 --> 00:30:09,600 Did you do anything stupid? 435 00:30:09,640 --> 00:30:12,520 It's not what you think. 436 00:30:12,560 --> 00:30:15,920 Are you in love, then? - No, I'm not. 437 00:30:15,960 --> 00:30:18,240 I made a mistake. - What is it then? 438 00:30:18,960 --> 00:30:22,080 'Ask a girl out, if you have the courage.' 439 00:30:26,240 --> 00:30:28,800 Now, this is a mistake. A big mistake. 440 00:30:28,880 --> 00:30:30,240 Sir, your dinner is ready. 441 00:30:30,280 --> 00:30:33,080 I asked you to prepare 'Chicken Tandoori'? Is it ready? 442 00:30:33,120 --> 00:30:33,520 Yes, sir. 443 00:30:33,560 --> 00:30:36,400 What about 'Gulab Jamun' - Very good, go get it. 444 00:30:36,440 --> 00:30:38,800 I've prepared 'Mutton chops' as well. - Is that right! 445 00:30:38,920 --> 00:30:40,840 Beautiful! Start serving. 446 00:30:40,880 --> 00:30:44,520 He has prepared your favorite 'Mutton chops', let's eat. 447 00:30:44,560 --> 00:30:49,240 I don't want it. - Hey, your dinner.. 448 00:31:30,240 --> 00:31:31,800 Dad.. 449 00:31:39,280 --> 00:31:44,040 Son, let me tell you about an incident that happened 5 years ago. 450 00:31:44,400 --> 00:31:48,320 There was a board meeting in Chandigarh and I was in a hurry. 451 00:31:48,880 --> 00:31:51,320 I was driving my car and was headed towards the airport. 452 00:31:51,800 --> 00:31:55,440 There was a traffic jam on Western express highway. 453 00:31:55,680 --> 00:31:59,000 A Rikshaw was moving very slowly in front of me. 454 00:31:59,040 --> 00:32:01,080 As if it was a float on a festival. 455 00:32:01,120 --> 00:32:04,440 He didn't react to any of my honks or attempts. 456 00:32:04,960 --> 00:32:07,080 I was already running late. 457 00:32:07,240 --> 00:32:09,600 I got furious. 458 00:32:09,880 --> 00:32:12,920 I didn't care about his vehicle and rushed ahead. 459 00:32:13,080 --> 00:32:15,240 He got scared and stopped his Rickshaw. 460 00:32:15,600 --> 00:32:19,080 I wanted to yell at him so I went up to him. 461 00:32:19,400 --> 00:32:23,640 But I saw a pregnant lady in his Rickshaw. 462 00:32:23,960 --> 00:32:26,040 She was in a lot of pain. 463 00:32:26,440 --> 00:32:28,520 He was taking her to a hospital. 464 00:32:29,880 --> 00:32:31,960 I felt really ashamed. 465 00:32:32,040 --> 00:32:34,280 I felt very guilty. 466 00:32:36,360 --> 00:32:38,480 I told her that I didn't know 467 00:32:38,560 --> 00:32:43,960 and to please forgive me for what I've done. 468 00:32:47,160 --> 00:32:51,520 I cancelled my meeting and took her to the hospital myself. 469 00:32:51,560 --> 00:32:56,240 I went back to the Rickshaw driver compensated for his damages 470 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 and apologized. 471 00:32:58,880 --> 00:33:03,240 I felt relieved when he forgave me. 472 00:33:03,280 --> 00:33:05,000 That soothed my heart. 473 00:33:05,360 --> 00:33:09,000 Don't live with such pain in your heart. 474 00:33:09,240 --> 00:33:11,120 You can't live with guilt. 475 00:33:11,560 --> 00:33:13,160 Guilt should be finished. 476 00:33:14,320 --> 00:33:18,440 Keep all the money, status and degree aside 477 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 and surrender to innocence. 478 00:33:21,840 --> 00:33:25,360 Go find her. 479 00:33:25,440 --> 00:33:27,960 Fall at her feet and ask for her forgiveness. 480 00:33:28,240 --> 00:33:29,520 There's nothing wrong in that. 481 00:33:30,480 --> 00:33:36,200 Courage is not about proving yourself right. 482 00:33:36,600 --> 00:33:40,200 It's about accepting your mistake and correcting yourself. 483 00:33:40,240 --> 00:33:41,080 Yes.. 484 00:33:43,080 --> 00:33:43,680 Go.. 485 00:33:45,000 --> 00:33:48,320 Dad, that's why you're my hero.. 486 00:33:49,640 --> 00:33:52,080 I'll find her and ask for her forgiveness. 487 00:33:52,160 --> 00:33:55,640 I'll come back only if she forgives me. 488 00:33:55,680 --> 00:33:57,200 Is that okay? - God bless you. 489 00:33:57,600 --> 00:33:58,760 Very good. 490 00:34:28,360 --> 00:34:30,920 Do you want to go to the other side? - No.. 491 00:34:30,960 --> 00:34:33,960 Hello sir, I'm a tourist guide, I can get you rooms and discounts 492 00:34:34,000 --> 00:34:37,600 No.. - Anything you need. Okay! 493 00:34:48,400 --> 00:34:49,800 Hello.. 494 00:34:50,400 --> 00:34:53,240 I'll be there in 10 minutes. 495 00:34:53,240 --> 00:34:56,440 Do it slower, why are you.. 496 00:34:58,640 --> 00:34:59,800 Is that.. 497 00:35:01,960 --> 00:35:04,920 Oh, God! Wait a minute.. 498 00:35:04,960 --> 00:35:09,560 I realized you were from Mumbai soon as I saw his picture. 499 00:35:09,600 --> 00:35:11,040 Hug me.. 500 00:35:12,480 --> 00:35:13,200 You're from Mumbai, right? - Yeah, I'm from 501 00:35:13,240 --> 00:35:15,960 Lakshmi Chawl near Juhu beach. Hug me. 502 00:35:21,240 --> 00:35:24,520 That means, you came all the way from Mumbai to apologise to a girl. 503 00:35:25,240 --> 00:35:27,800 Is that it? Or do you love her? 504 00:35:27,840 --> 00:35:29,440 No, I don't have such feelings. 505 00:35:29,760 --> 00:35:30,840 Impressive.. 506 00:35:30,880 --> 00:35:32,360 People make mistakes 507 00:35:32,400 --> 00:35:35,560 but you want to correct it by seeking forgiveness. 508 00:35:35,600 --> 00:35:36,480 I love you. 509 00:35:36,520 --> 00:35:39,400 Don't worry, I'll find her for you. 510 00:35:39,440 --> 00:35:41,920 I'm Shambu and I will help you! 511 00:35:41,960 --> 00:35:45,200 Thank you, sir. - I'll drown you, if you call me sir. 512 00:35:45,240 --> 00:35:48,280 Okay then, dude! - Dude, is it? 513 00:35:48,320 --> 00:35:52,240 There's a place called Govindpur here. 514 00:35:52,280 --> 00:35:55,000 You'll find a lot of Marathi people there. 515 00:35:55,040 --> 00:35:57,360 Let's start searching from there. 516 00:35:57,400 --> 00:35:59,800 [Banaras folk song] 517 00:35:59,840 --> 00:36:04,800 Banaras. Now that you're here you need to experience everything. 518 00:36:20,240 --> 00:36:23,080 Look at this tourist on a bike. 519 00:36:30,120 --> 00:36:33,240 Dear, there are a total of 84 Ghats here in Kashi. 520 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 Each one is unique. 521 00:36:41,760 --> 00:36:44,800 Banaras. The more you explore the more you get astonished. 522 00:36:44,840 --> 00:36:47,600 He's Ramakanth Apte, he's good with mantras. 523 00:36:47,640 --> 00:36:50,080 This guy is Bramhanand Sharma, he is too stingy. 524 00:36:52,960 --> 00:36:55,040 Did you hear that? 525 00:36:55,880 --> 00:36:59,240 Listening to Prahalad shinde in Kashi is a boon. 526 00:36:59,240 --> 00:37:03,160 Now that we heard it, consider your job done. 527 00:37:07,920 --> 00:37:10,320 Shambu, there's a good news. 528 00:37:10,360 --> 00:37:13,280 Dhani's uncle is a professor here. - Sir, take your 'Pan'. 529 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Wait a minute. 530 00:37:14,360 --> 00:37:17,480 Do you have someone in your mind who's a professor and speaks Marathi? 531 00:37:17,520 --> 00:37:21,680 I know two of them, but I don't know the address. 532 00:37:21,760 --> 00:37:23,600 You can enquire in the university. 533 00:37:34,520 --> 00:37:35,800 Just give me ten minutes. 534 00:37:35,880 --> 00:37:38,560 Shambu, sort this out first and then you can talk on the phone. 535 00:37:38,600 --> 00:37:41,680 I'm in a bit of a hurry. Did he just leave? 536 00:37:41,760 --> 00:37:43,760 I'll explain.. - He was talking about.. 537 00:38:09,320 --> 00:38:13,520 'Truth is the name of Lord Rama' How much will you pay me? 538 00:38:16,840 --> 00:38:19,120 Fifty rupees isn't enough. 539 00:38:20,240 --> 00:38:25,000 Shambu, come take a photograph. - wait, I'm busy right now. 540 00:38:34,600 --> 00:38:37,840 What is this, buddy? Why are you taking pictures of dead bodies? 541 00:38:38,760 --> 00:38:41,920 This is my profession. I ride Rickshaw when I'm free. 542 00:38:42,880 --> 00:38:45,920 People don't perceive favors and a dead body doesn't perceive adornment. 543 00:38:45,960 --> 00:38:48,320 Have you not heard of it, that's a hundred percent truth. 544 00:38:48,360 --> 00:38:50,880 They give a natural expression which isn't fake at all. 545 00:38:50,920 --> 00:38:54,800 We don't have to wait for them to pose or even say 'Smile, please'. 546 00:38:54,840 --> 00:38:57,680 I'm a famous photographer in Manikarnika Ghat. 547 00:38:57,760 --> 00:39:01,640 I'm not a normal photographer, I'm a death photographer. 548 00:39:01,680 --> 00:39:05,960 Ones who are alive however doesn't want me to click their pictures. 549 00:39:06,000 --> 00:39:09,080 Because they feel I'm a bad omen. - Let me take a look. 550 00:39:09,120 --> 00:39:11,320 Look at that. 551 00:39:11,520 --> 00:39:13,120 Look, this is the reality. 552 00:39:14,520 --> 00:39:15,680 Is it done? - Yes, take it. 553 00:39:15,880 --> 00:39:17,800 Take this money. - Give me.. 554 00:39:25,240 --> 00:39:27,480 Hey, kid. give us tea. - In a minute, sir. 555 00:39:30,520 --> 00:39:33,360 Look, I clicked all these pictures. 556 00:39:35,680 --> 00:39:37,040 Here.. 557 00:39:37,280 --> 00:39:41,920 To claim the insurance and for the family to see them for the last time. 558 00:39:42,120 --> 00:39:46,480 I click pictures, but they don't have enough money to give me 559 00:39:46,800 --> 00:39:49,480 So, I do it for free sometimes. 560 00:39:49,520 --> 00:39:52,600 Shambu, come click a picture. - I'll be right there. 561 00:39:53,920 --> 00:39:58,040 There are a lot of other options to make a living. 562 00:39:59,080 --> 00:40:01,680 Why did you choose this? 563 00:40:06,840 --> 00:40:10,400 Buddy, I was in love with a girl once. 564 00:40:10,680 --> 00:40:12,440 She loved me a lot too. 565 00:40:12,920 --> 00:40:17,040 We belonged to different communities and so her family didn't agree to this 566 00:40:17,080 --> 00:40:20,280 She killed herself when I was out of town. 567 00:40:22,000 --> 00:40:26,240 They cremated her in a hurry fearing a police investigation. 568 00:40:30,040 --> 00:40:32,440 We never had a picture together. 569 00:40:33,600 --> 00:40:38,440 I went to her house and begged for a single picture of her. 570 00:40:38,840 --> 00:40:40,920 Stupid people, they believed that clicking a picture 571 00:40:41,240 --> 00:40:44,200 would lead to a lesser lifespan. 572 00:40:45,600 --> 00:40:49,320 Just to remember how she looked like, I didn't get a single pho.. 573 00:40:55,080 --> 00:40:57,200 I don't have a single photo. 574 00:41:01,400 --> 00:41:03,280 Siddu, Look at that.. 575 00:41:04,760 --> 00:41:07,080 Breath of a man decides his weight and not his body. 576 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 There should be a proof that a man once lived on this earth. 577 00:41:10,760 --> 00:41:14,240 Otherwise his birth as well as his death will all be a lie. 578 00:41:15,960 --> 00:41:20,240 That's the reason I chose this profession. 579 00:41:20,760 --> 00:41:23,880 I'm happy doing this job, Siddu 580 00:41:23,920 --> 00:41:25,440 I never get upset about it. 581 00:41:28,360 --> 00:41:31,640 Even with such sorrow in your heart, you always smile. 582 00:41:32,640 --> 00:41:34,000 You're simply great. 583 00:41:34,200 --> 00:41:36,560 Don't get too emotional, let's go do our job. 584 00:41:39,880 --> 00:41:42,160 Wake up, if you're still sleeping. I have a good news. 585 00:41:42,400 --> 00:41:43,440 What is it? 586 00:41:43,480 --> 00:41:46,760 There is a tourist guide in Kashi who speaks in Marathi. 587 00:41:46,800 --> 00:41:48,320 She's the president of the Marathi society. 588 00:41:48,360 --> 00:41:51,760 If we ask her, we'll find your girl. - Okay. 589 00:41:52,480 --> 00:41:54,120 'Welcome to Banaras.' 590 00:41:54,160 --> 00:41:57,480 'And this is Bharath Matha temple.' 591 00:41:57,520 --> 00:42:03,240 'In the entire world, you don't find temples dedicated to a country.' 592 00:42:03,240 --> 00:42:05,800 So, this is the first in the world. 593 00:42:05,840 --> 00:42:11,240 And this was built by 'Rashtra Ratna' Shivprasad Gupta. 594 00:42:11,240 --> 00:42:16,160 And this was inaugurated by Mahatma Gandhi in the year 1936. 595 00:42:16,200 --> 00:42:20,560 Sorry.. - Shambu, I've seen her before. 596 00:42:20,600 --> 00:42:23,760 She looks exactly like Junior Rekha right? 597 00:42:24,400 --> 00:42:25,840 'This is Varanasi.' - Let's talk. 598 00:42:25,880 --> 00:42:28,360 'The place where we're standing.' - Don't worry, wait a while. 599 00:42:28,800 --> 00:42:32,240 'Come out, quick. I'm waiting.' - Excuse me, I'll just come in a while. 600 00:42:32,280 --> 00:42:33,240 Please, keep watching. 601 00:42:36,400 --> 00:42:37,920 How many times do I have to call you? 602 00:42:37,960 --> 00:42:39,080 Don't you have any respect towards your husband? 603 00:42:39,240 --> 00:42:40,640 What were you doing? - Buddy. 604 00:42:40,680 --> 00:42:42,520 I've seen him too, dude. 605 00:42:43,840 --> 00:42:45,320 Why are you worried? 606 00:42:45,360 --> 00:42:47,040 Let's ask this person right here? 607 00:42:47,080 --> 00:42:49,440 Greetings. - Greetings. 608 00:42:49,640 --> 00:42:52,320 Who is that lady over there? - That's Saroja ma'am. 609 00:42:52,360 --> 00:42:55,800 Oh, is that right? What about the guy next to her? 610 00:42:55,840 --> 00:42:58,120 That's her husband Mr. Narayan Shastri. 611 00:42:58,160 --> 00:43:00,560 He is a professor of chemistry at the university. 612 00:43:04,160 --> 00:43:06,640 Didn't I tell you? We finally found our guy. 613 00:43:06,680 --> 00:43:10,240 He's right here. - I'm going. 614 00:43:10,280 --> 00:43:13,800 They're leaving.. - Wait for me.. 615 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 Look, there they are. Come.. 616 00:43:26,560 --> 00:43:29,080 Shambu, we missed them. 617 00:43:29,120 --> 00:43:30,800 Who am I? - Shambu. 618 00:43:30,840 --> 00:43:31,880 Then, I'll help you. 619 00:43:35,240 --> 00:43:36,240 Look out, man. 620 00:43:39,320 --> 00:43:41,960 Mister, two Pomegranate.. - Yes, sir. 621 00:43:48,360 --> 00:43:53,120 Those bloody clowns are following us since yesterday. 622 00:43:53,280 --> 00:43:56,840 You have a beautiful wife so you have to face all of this. 623 00:43:56,880 --> 00:43:59,920 What? - Even in my college days 624 00:43:59,960 --> 00:44:05,080 boys would queue up with flowers just to see me. 625 00:44:05,120 --> 00:44:08,800 Alright, Miss universe. you look young and I look old, is that fine? 626 00:44:08,840 --> 00:44:11,040 That doesn't mean I can let them do what they want. 627 00:44:11,080 --> 00:44:16,440 No.. Go beat them, then. Can you do that? 628 00:44:16,480 --> 00:44:18,080 I can't be so silly. 629 00:44:18,120 --> 00:44:20,760 We just go it painted, look how fresh it is. 630 00:44:20,800 --> 00:44:24,520 People provoke us all the time that doesn't mean we should react to it. 631 00:44:24,560 --> 00:44:26,360 We should let it be, drink up! 632 00:44:26,400 --> 00:44:28,400 I know my husband very well. 633 00:44:28,440 --> 00:44:30,240 After painting.. 634 00:44:31,760 --> 00:44:33,600 The house.. - What happned? 635 00:44:34,040 --> 00:44:36,560 No, you look there. - Where? 636 00:44:36,560 --> 00:44:37,360 Right there.. 637 00:44:41,160 --> 00:44:43,880 We lost them again. - Who am I? 638 00:44:44,360 --> 00:44:45,960 Dumb.. - I'll still help you. 639 00:44:49,240 --> 00:44:50,880 It's too cold.. 640 00:44:54,600 --> 00:44:57,760 Greetings.. - Have you gone mad! 641 00:45:03,520 --> 00:45:06,320 'Oh, God! He was right, they're following me' 642 00:45:06,600 --> 00:45:09,120 'My beauty is my curse' 643 00:45:15,600 --> 00:45:18,800 Siddu, this is her house. 644 00:45:20,480 --> 00:45:26,560 You said she sings well and that she has participated 645 00:45:26,600 --> 00:45:28,280 in a reality show. Let me listen to her voice. 646 00:45:28,320 --> 00:45:29,160 Wait a minute.. 647 00:45:29,520 --> 00:45:30,240 Take it. 648 00:45:31,760 --> 00:45:33,320 Oh Lord! 649 00:45:33,600 --> 00:45:35,640 Oh, Lord Kashi Vishwanath. 650 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 This is a Bluetooth speaker. 651 00:45:40,040 --> 00:45:42,200 I thought.. - Give me that. 652 00:45:42,240 --> 00:45:43,760 It's a Holy stone.. 653 00:45:44,240 --> 00:45:45,040 Hold it. 654 00:45:50,840 --> 00:45:53,600 What a voice! 655 00:45:54,320 --> 00:45:56,520 As sweet as honey. 656 00:46:08,960 --> 00:46:10,160 Dhani.. 657 00:46:11,560 --> 00:46:12,960 Dhani. 658 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 Sorry, Dhani.. 659 00:46:14,520 --> 00:46:17,360 Actually.. - Why are you here, stupid? 660 00:46:17,400 --> 00:46:19,280 Dhani, please listen to me. 661 00:46:21,120 --> 00:46:22,320 Siddu.. 662 00:46:23,200 --> 00:46:26,800 By the looks of it, I think she is the one. 663 00:46:28,520 --> 00:46:32,640 Don't worry.. She's upset for now, not forever. 664 00:46:33,640 --> 00:46:37,120 Women are forgiving, she'll forgive you for sure. 665 00:46:37,240 --> 00:46:39,000 Come.. 666 00:46:41,120 --> 00:46:45,520 If she has to come out of her house, this is her only way out 667 00:46:45,560 --> 00:46:48,800 there's no other way, okay? 668 00:46:49,600 --> 00:46:52,320 I forgot to tell you something. 669 00:46:52,360 --> 00:46:54,680 Do you see that bridge over there? - Is it that one? 670 00:46:54,760 --> 00:46:57,400 There's no other bridge in this world like it. 671 00:46:57,440 --> 00:47:00,440 That's right! There's a railway that goes under it 672 00:47:00,480 --> 00:47:02,080 and a roadway on top of it. 673 00:47:02,120 --> 00:47:04,440 You can google it if you want, you won't find another like it. 674 00:47:04,600 --> 00:47:07,320 Hey, Dhani is going.. - Oh, God! 675 00:47:08,760 --> 00:47:13,560 Railway goes under it.. Did I say anything wrong? 676 00:47:13,600 --> 00:47:15,240 Train..Nevermind. 677 00:47:15,800 --> 00:47:18,520 Is she here yet? - Nope.. 678 00:47:18,680 --> 00:47:23,000 According to the lines on your palm. You'll meet her today. 679 00:47:23,040 --> 00:47:25,640 Is she here yet? - Yes. 680 00:47:28,240 --> 00:47:29,080 Dhani.. 681 00:47:34,400 --> 00:47:36,240 You can't do anything about it. Sit down. 682 00:47:36,640 --> 00:47:40,600 Lord Kashi Vishwanath doesn't want her to talk to you yet. 683 00:47:40,760 --> 00:47:42,200 Please, go.. 684 00:47:42,320 --> 00:47:43,840 You want me go down? 685 00:47:46,880 --> 00:47:49,360 Ma'am. 686 00:47:49,400 --> 00:47:54,080 Ma'am.. 687 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 What is it? 688 00:47:55,440 --> 00:47:58,360 He wants to talk to you? Please, let him.. 689 00:47:58,400 --> 00:48:00,200 He'll ruin your life too on day. 690 00:48:05,280 --> 00:48:06,840 She's probably right. 691 00:48:07,240 --> 00:48:08,800 Shambu.. - I'll help you.. 692 00:48:09,360 --> 00:48:14,080 [Banaras folk song on speaker] 693 00:48:34,000 --> 00:48:36,640 Listen, take me to the other side. 694 00:48:41,360 --> 00:48:46,440 [Humming a famous folk song] 695 00:48:55,960 --> 00:48:58,040 Wow, what a magical voice. 696 00:48:58,920 --> 00:49:00,360 Lovely.. 697 00:49:01,240 --> 00:49:02,240 What can I do? 698 00:49:02,280 --> 00:49:05,440 You've been avoiding me a lot. So, I had to use this trick. 699 00:49:05,480 --> 00:49:07,360 You like using cheap tricks, right? 700 00:49:07,400 --> 00:49:09,280 You have every right to get upset with me. 701 00:49:09,320 --> 00:49:10,960 I don't have any problem with that 702 00:49:11,000 --> 00:49:14,040 but let me talk to you for a couple of minutes. 703 00:49:14,080 --> 00:49:17,040 You said the same thing the other day and look what happened. 704 00:49:17,080 --> 00:49:19,680 Are you planning to destroy my life? 705 00:49:19,760 --> 00:49:22,760 Dhani, I know how disturbed you are because of me. 706 00:49:22,800 --> 00:49:24,960 I'm not here to trouble you. 707 00:49:25,000 --> 00:49:27,480 I've come here to apologise. 708 00:49:27,520 --> 00:49:30,480 What will it take for you to forgive me? 709 00:49:30,880 --> 00:49:33,640 Don't ruin the nature's divine silence. 710 00:49:33,680 --> 00:49:36,560 You can hit me if you want. Punish me! 711 00:49:36,600 --> 00:49:38,440 Will you just keep quiet.. 712 00:49:38,480 --> 00:49:41,240 Okay.. Cool. 713 00:49:56,160 --> 00:49:59,800 Dhani.. 714 00:49:59,840 --> 00:50:03,320 The mistake was made by me, you don't have to be so hard on yourself. 715 00:50:03,360 --> 00:50:07,280 Why are you ruining your future by not attending your exam? 716 00:50:08,320 --> 00:50:10,840 Dhani, think about your singing career. 717 00:50:12,160 --> 00:50:15,160 There are a lot of people who like your singing. 718 00:50:15,360 --> 00:50:16,640 You have a wonderful voice. 719 00:50:21,000 --> 00:50:22,840 Dhani, I'll go live on Facebook. 720 00:50:22,880 --> 00:50:26,320 I'll post my pictures on social media and apologise. 721 00:50:26,840 --> 00:50:27,960 Please.. 722 00:50:30,600 --> 00:50:32,200 Hey, buddy. Give me the ball. 723 00:50:32,240 --> 00:50:34,600 Brother, can't you see she's doing a puja. 724 00:50:34,640 --> 00:50:35,960 Please, be careful. 725 00:50:37,400 --> 00:50:39,680 Look at this Romeo trying to act smart. 726 00:50:39,760 --> 00:50:41,360 There's only twenty days left for your exams. 727 00:50:42,440 --> 00:50:44,000 Let bygones be bygones. 728 00:50:45,240 --> 00:50:47,800 I feel very guilty about ruining your life. 729 00:50:54,040 --> 00:50:55,920 Did baby get hurt? 730 00:50:56,360 --> 00:51:00,080 You want us to massage her? 731 00:51:00,120 --> 00:51:04,440 [Singing a Bollywood song] 732 00:51:18,400 --> 00:51:19,800 Oh, God! I can't hear a thing! 733 00:52:11,680 --> 00:52:12,840 Let's go.. 734 00:52:12,920 --> 00:52:14,240 Let's go.. - He's too dangerous. 735 00:52:38,520 --> 00:52:40,080 Dhani.. 736 00:52:44,120 --> 00:52:45,440 Why would you do that? 737 00:52:45,760 --> 00:52:48,000 I don't like violence, not even in the movies. 738 00:52:50,040 --> 00:52:54,000 I'm already struggling to correct my previous mistake. 739 00:52:54,560 --> 00:52:56,520 But you've made me commit another one. 740 00:52:58,880 --> 00:53:00,000 Dhani.. 741 00:53:01,160 --> 00:53:04,520 That last person sprained my shoulder. 742 00:53:05,600 --> 00:53:08,800 It's been ten years since my mom passed away. 743 00:53:10,160 --> 00:53:11,760 I remember her whenever I'm hurt. 744 00:53:12,560 --> 00:53:16,240 If my dad was here, he'd give me an oil massage. 745 00:53:16,680 --> 00:53:17,800 All my pain would've dissapeared. 746 00:53:20,120 --> 00:53:22,480 So, then what about your parents. 747 00:53:25,680 --> 00:53:27,000 They're right here. 748 00:53:28,240 --> 00:53:29,920 I didn't get you. 749 00:54:22,240 --> 00:54:25,240 "Don't give birth to her.." 750 00:54:25,680 --> 00:54:28,520 "Don't send her away.." 751 00:54:28,920 --> 00:54:34,920 "Don't grieve when she leaves your house." 752 00:54:35,240 --> 00:54:41,520 "Don't grieve for her O' mother of mine." 753 00:54:41,560 --> 00:54:47,560 "Don't be still with a sorrow mind." 754 00:54:49,880 --> 00:54:55,640 "River Sindhu brings breeze those summer days." 755 00:55:01,160 --> 00:55:07,200 "River Sindhu brings breeze those summer days." 756 00:55:07,240 --> 00:55:13,360 "So does the mighty river Bhagirathi.." 757 00:55:14,080 --> 00:55:18,360 "So does the mighty river Bhagirathi.." 758 00:55:18,360 --> 00:55:20,400 "O' Mother of mine." 759 00:55:20,440 --> 00:55:26,240 "You bring serenity to me." 760 00:55:52,520 --> 00:55:59,000 "If I had a choice, I'd choose to be born as the land" 761 00:55:59,040 --> 00:56:05,080 "For it will give life to a tree." 762 00:56:05,320 --> 00:56:11,680 "And if I were born a tree on that land" 763 00:56:12,080 --> 00:56:18,480 "I'd bestow shade to the fortunate and the free.." 764 00:56:18,520 --> 00:56:21,240 "Travelling to Kashi takes days on end." 765 00:56:21,240 --> 00:56:24,680 "My mother's house however is an hour away." 766 00:56:25,240 --> 00:56:31,080 "If I travel in that direction, I can see." 767 00:56:31,480 --> 00:56:37,680 "If I travel in that direction, I can see." 768 00:56:37,760 --> 00:56:43,640 "There she waits, my mother. just for me.." 769 00:56:44,160 --> 00:56:50,400 "She is a Mother not just to me but to the whole galaxy." 770 00:57:08,080 --> 00:57:11,640 O' dear mother.. 771 00:57:22,160 --> 00:57:26,120 My mother used to make me sit on her lap and teach me this song. 772 00:57:27,600 --> 00:57:30,920 I learned this song as I grew up. 773 00:57:30,960 --> 00:57:35,560 But I still can't sing this song like her. 774 00:57:37,240 --> 00:57:38,640 Nine years ago.. 775 00:57:39,240 --> 00:57:42,520 My mom and dad passed away. 776 00:57:43,360 --> 00:57:46,360 Their remains have merged deep within Ganga. 777 00:57:49,080 --> 00:57:52,280 Sometimes this world scares me. 778 00:57:52,440 --> 00:57:54,800 That's when I come back to this place. 779 00:57:55,240 --> 00:57:59,280 I feel like I'm with my parents here. 780 00:58:01,920 --> 00:58:05,480 I have nobody left in this world 781 00:58:05,520 --> 00:58:07,160 except my uncle and my aunt. 782 00:58:07,920 --> 00:58:13,000 My life revolves around my studies, singing and my parents' memories. 783 00:58:14,240 --> 00:58:17,120 I was peaceful and happy in this world. 784 00:58:18,080 --> 00:58:20,760 You ruined everything and humiliated me. 785 00:58:28,880 --> 00:58:32,680 Yes, I was a fool, I fell for your words. 786 00:58:32,760 --> 00:58:35,800 But it's not what you think. It was a belief. 787 00:58:36,200 --> 00:58:39,840 I was taught at a young age to believe and hope. 788 00:58:44,440 --> 00:58:45,680 Dhani, please.. 789 00:58:48,000 --> 00:58:50,520 I know how innocent you are. 790 00:58:50,760 --> 00:58:53,080 That's the reason I'm feeling very guilty. 791 00:58:53,120 --> 00:58:56,240 I didn't know then that things would turn out to be this bad. 792 00:58:56,240 --> 00:58:57,880 I lost control over everything. 793 00:58:58,240 --> 00:58:59,800 I'm extremely sorry. 794 00:59:00,120 --> 00:59:02,480 Sorry? Is that it? 795 00:59:03,520 --> 00:59:06,160 Did you read the comments on social media? 796 00:59:07,160 --> 00:59:10,840 They said 'You seem innocent but turned out to be a real player' 797 00:59:11,240 --> 00:59:15,160 'I loved your voice, now I love your body too.' 798 00:59:15,560 --> 00:59:17,760 'Are you willing to sleep with me for a night?' 799 00:59:17,800 --> 00:59:19,520 'How much do you charge?' 800 00:59:19,960 --> 00:59:21,600 Such absurd comments.. 801 00:59:22,080 --> 00:59:24,600 How can I live peacefully or attend my classes? 802 00:59:24,640 --> 00:59:26,080 How can I give my exams? 803 00:59:28,440 --> 00:59:31,600 I'm not able open up in front of the mic. 804 00:59:32,840 --> 00:59:36,000 And you're saying that you are sorry? 805 00:59:37,600 --> 00:59:39,920 Forgiveness is for the ones who make mistakes. 806 00:59:40,560 --> 00:59:45,240 But a traitor doesn't deserve forgiveness or a punishment. 807 00:59:46,640 --> 00:59:49,600 I'm sorry, Dhani. Dhani.. 808 00:59:53,240 --> 00:59:54,680 We men are all alike. 809 00:59:56,360 --> 00:59:59,240 We are born arrogant. 810 00:59:59,800 --> 01:00:03,840 Women are innocent, we never understand their suffering. 811 01:00:03,880 --> 01:00:05,320 No.. 812 01:00:05,600 --> 01:00:08,560 I'm not talking about you alone, I'm talking about myself too. 813 01:00:10,160 --> 01:00:11,480 Listen.. 814 01:00:11,840 --> 01:00:16,440 You've muddied the waters and you have to clear it yourself. 815 01:00:24,800 --> 01:00:26,040 Morning, sir. - Morning. 816 01:00:26,800 --> 01:00:28,200 Hello.. how are you, son? 817 01:00:28,240 --> 01:00:30,080 'I need a favor from you.' 818 01:00:49,240 --> 01:00:50,600 Come quickly.. 819 01:00:50,640 --> 01:00:53,600 They're right there. 820 01:00:59,880 --> 01:01:02,480 Grandpa, how are you? 821 01:01:02,520 --> 01:01:05,800 How's life? - What's wrong? 822 01:01:06,080 --> 01:01:09,440 I've been facing issues here as well as Facebook. 823 01:01:09,960 --> 01:01:12,840 Who's doing it? - Those boys, right there. 824 01:01:14,200 --> 01:01:17,360 I was talking.. - That strange bearded guy 825 01:01:17,400 --> 01:01:20,040 has been following me since a week 826 01:01:20,680 --> 01:01:23,280 You? Alright. 827 01:01:23,920 --> 01:01:25,760 Is being pretty a curse? 828 01:01:26,280 --> 01:01:28,920 I'll carry a pepper spray in my bag tomorrow. 829 01:01:29,600 --> 01:01:31,600 Let's go.. You've prayed enough. 830 01:01:33,360 --> 01:01:37,400 "Glory to you and to the great Lord Shiva." 831 01:01:37,440 --> 01:01:40,800 "Oh, Lord." 832 01:01:40,840 --> 01:01:42,600 "Byee.." - Let's go. 833 01:01:44,400 --> 01:01:47,200 Didn't I tell you that we're going to the temple? 834 01:01:47,840 --> 01:01:48,880 Did you forget? 835 01:01:48,920 --> 01:01:51,960 Leave me. - Dhani is with me. 836 01:01:52,000 --> 01:01:54,920 My aunt is here, leave me. - Come with me. 837 01:01:54,960 --> 01:01:57,200 Let go of me.. - Come with me for a minute. 838 01:01:57,240 --> 01:01:58,600 Wait a minute. Dhani, look at this. 839 01:02:00,440 --> 01:02:04,160 30 members in Facebook, 10 in Twitter and 9 in Instagram. 840 01:02:04,200 --> 01:02:06,360 They were the ones who made those absurd comments. 841 01:02:06,840 --> 01:02:09,760 Not to forget the troll admins who posted it. 842 01:02:09,800 --> 01:02:13,560 A total of 60 members have been booked under 'Suo Moto' act. 843 01:02:13,600 --> 01:02:15,400 Nine of them have been badly beaten up. 844 01:02:15,440 --> 01:02:19,880 They will never do such a thing to any girl again. 845 01:02:19,920 --> 01:02:21,000 I've made sure of it. 846 01:02:21,560 --> 01:02:23,760 Is that it? That was really helpful. 847 01:02:23,800 --> 01:02:26,000 Thank you, so much. Can I leave now? 848 01:02:26,040 --> 01:02:27,680 Dhani.. 849 01:02:57,400 --> 01:02:58,600 Dhani.. 850 01:02:58,840 --> 01:03:02,400 The song that you sang yesterday was on Live stream. 851 01:03:02,440 --> 01:03:04,080 You've received eighty thousand likes. 852 01:03:04,120 --> 01:03:07,560 And six thousand comments. They are your old fans. 853 01:03:08,320 --> 01:03:11,240 You were worried about a few who gave you absurd comments. 854 01:03:11,280 --> 01:03:15,080 But what about the millions who love you? 855 01:03:15,120 --> 01:03:16,640 Did you forget about them? 856 01:03:17,440 --> 01:03:20,000 Actually, Dhani. Life is really beautiful. 857 01:03:21,040 --> 01:03:23,800 The whole world is waiting for you to sing. 858 01:03:24,080 --> 01:03:28,480 C'mon, Dhani.. - Thank you, Sid. 859 01:03:29,280 --> 01:03:30,600 Thank you so much.. 860 01:03:30,640 --> 01:03:33,480 Dhani.. - Be right there, Aunt. 861 01:03:34,000 --> 01:03:35,200 Thank you.. 862 01:03:43,040 --> 01:03:45,760 Siddu.. 863 01:03:46,520 --> 01:03:47,920 Did you clear the muddied waters? 864 01:03:49,240 --> 01:03:51,120 I saw a smile on her face. 865 01:03:53,800 --> 01:03:57,440 Hey, Saroja.. 866 01:03:57,480 --> 01:03:58,960 Where on earth are you? 867 01:03:59,080 --> 01:04:00,880 What's your problem? 868 01:04:01,240 --> 01:04:04,160 Did you lose your glasses again? It's right on your head. 869 01:04:05,560 --> 01:04:06,480 Who am I? 870 01:04:07,000 --> 01:04:09,240 Are you still drunk from last night? 871 01:04:09,240 --> 01:04:11,200 Don't joke around. What is this? 872 01:04:11,840 --> 01:04:13,840 Did you keep tamarind on my conical flask? 873 01:04:13,880 --> 01:04:16,840 I didn't get any bowl in a hurry. So I used it. 874 01:04:16,880 --> 01:04:17,960 So what? 875 01:04:18,080 --> 01:04:19,240 Have you gone mad! 876 01:04:19,680 --> 01:04:20,960 I thought this was nitrogen di-oxide 877 01:04:21,000 --> 01:04:23,040 I was about to mix it with potassium chloride. 878 01:04:23,480 --> 01:04:25,800 I got a whiff of tamarind and I changed my mind. 879 01:04:26,040 --> 01:04:28,520 Otherwise our house would be on fire now. 880 01:04:28,560 --> 01:04:32,920 How many times have I told you not to enter my lab and touch my equipment? 881 01:04:32,960 --> 01:04:36,480 Why couldn't you keep your lab out of our house? 882 01:04:36,520 --> 01:04:37,120 What did you say? 883 01:04:37,160 --> 01:04:38,080 You don't do anything except 884 01:04:38,120 --> 01:04:42,640 mixing chemicals all day. 885 01:04:42,680 --> 01:04:46,600 But you act as if you are Thomas Alva Edison. 886 01:04:46,640 --> 01:04:48,280 Don't joke around with me. 887 01:04:49,080 --> 01:04:51,880 The whole Indian institute of science 888 01:04:51,920 --> 01:04:53,800 is waiting for the result of my research. 889 01:04:53,840 --> 01:04:55,840 How can a fool know the value of gold? 890 01:04:55,880 --> 01:04:57,080 Who are you calling a fool? 891 01:04:58,760 --> 01:05:02,400 Oh, sorry! - That's more like it. 892 01:05:02,840 --> 01:05:05,000 I don't want to insult a fool. 893 01:05:05,240 --> 01:05:07,480 Hey, what are you doing? - You! 894 01:05:07,520 --> 01:05:09,240 I'll drop this on you. 895 01:05:09,240 --> 01:05:13,080 Aunt.. I'm scared, why are you yelling at each other? 896 01:05:15,480 --> 01:05:18,160 Dear, did you get scared? 897 01:05:19,320 --> 01:05:22,240 This wasn't a fight, Dear. We're just teasing each other. 898 01:05:22,240 --> 01:05:24,240 This is normal when you're in love. 899 01:05:24,880 --> 01:05:29,120 We apologize to each other later, and talk it through. 900 01:05:29,160 --> 01:05:31,240 Will apologizing make up for everything? 901 01:05:31,760 --> 01:05:34,920 There is no penance greater than repentance. 902 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 Everybody makes a mistake. 903 01:05:37,360 --> 01:05:40,280 We should forget our ego and forgive them. 904 01:05:40,320 --> 01:05:41,400 Did you understand, dear? 905 01:05:41,440 --> 01:05:43,400 Who doesn't make mistakes? - Hello. 906 01:05:43,440 --> 01:05:47,160 We should give them an opportunity. - Who's this? 907 01:05:47,200 --> 01:05:49,000 Otherwise, all relationship will be meaningless. - Dhani, is it? 908 01:05:49,040 --> 01:05:51,960 You are a fearless girl, aren't you? We are all with you. 909 01:05:52,000 --> 01:05:54,080 Dear, you have a call. 910 01:05:55,160 --> 01:05:56,040 Take it. - Who is it, Uncle? 911 01:05:56,080 --> 01:05:57,440 Talk.. 912 01:05:58,680 --> 01:06:00,200 Hello.. 913 01:06:07,200 --> 01:06:09,160 'I'm your husband' 914 01:06:09,400 --> 01:06:10,640 'We will be blessed with a girl child.' 915 01:06:10,680 --> 01:06:12,800 'Her name is Pravalika and she is beautiful.' 916 01:06:39,600 --> 01:06:43,000 ||Devotional song|| 917 01:06:44,160 --> 01:06:46,800 Hey, Isn't that Dhani over there. - Yes, you're right. 918 01:06:46,840 --> 01:06:50,240 She is probably looking for me. - Yes, I think so too. 919 01:06:50,240 --> 01:06:51,320 What are you waiting for? Get going.. 920 01:06:51,360 --> 01:06:53,240 ||Devotional song|| 921 01:06:54,880 --> 01:06:55,640 Hi! 922 01:06:55,880 --> 01:06:58,680 "The person you are looking for is right in front of you." 923 01:06:59,000 --> 01:07:01,400 I would like to talk to you for a minute. 924 01:07:01,520 --> 01:07:05,320 Lord Kashi Vishwanath has finally shown mercy. 925 01:07:05,800 --> 01:07:06,240 Tell me. 926 01:07:06,520 --> 01:07:08,160 Come with me. - Okay. 927 01:07:18,360 --> 01:07:19,280 Tell me the truth.. 928 01:07:19,840 --> 01:07:22,680 Did you really come here to apologise? 929 01:07:22,760 --> 01:07:25,320 Or are you playing a game of confession to cheat me again? 930 01:07:26,840 --> 01:07:29,840 Or do you love me? 931 01:07:33,440 --> 01:07:35,560 I don't believe in love. 932 01:07:43,440 --> 01:07:47,560 I visited a place called 'Mukthi Bhavan' yesterday. 933 01:07:47,600 --> 01:07:50,920 Old people who have lived their life to the fullest go there 934 01:07:51,120 --> 01:07:52,160 just to pass away. 935 01:07:52,520 --> 01:07:54,520 They are given 30 days. 936 01:07:54,960 --> 01:07:56,600 They will be asked to make peace 937 01:07:56,640 --> 01:08:00,440 with all the conflicts in their head. 938 01:08:00,480 --> 01:08:04,320 An old man, called all his relatives and siblings. 939 01:08:04,360 --> 01:08:09,200 Confessed to his bad deeds and gave back his property. 940 01:08:09,680 --> 01:08:14,640 He apologized to his wife for hurting her all his life. 941 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 He spoke about the charity work that he did 942 01:08:17,560 --> 01:08:22,160 and asked his children to continue doing 943 01:08:22,200 --> 01:08:24,280 certain things that were left out. 944 01:08:24,320 --> 01:08:28,000 He spoke to all of them and felt light hearted again. 945 01:08:28,040 --> 01:08:32,280 And after a couple of hours, he passed away. 946 01:08:36,440 --> 01:08:39,600 To have a peaceful death, we need to have a peaceful life. 947 01:08:42,240 --> 01:08:44,560 People visit 'Mukthi Bhavan' to die peacefully. 948 01:08:45,040 --> 01:08:49,960 But I've come to Banaras to live peacefully. 949 01:08:50,760 --> 01:08:52,840 When I told about my mistake to my dad 950 01:08:53,240 --> 01:08:55,760 he told me not to live with guilt in my heart. 951 01:08:57,920 --> 01:09:01,240 Tomorrow is February 14th, my birthday. 952 01:09:02,200 --> 01:09:03,880 It's just a party to me 953 01:09:04,880 --> 01:09:07,080 but to my dad it's a festival. 954 01:09:07,680 --> 01:09:10,800 He celebrates it in a grand manner. 955 01:09:11,400 --> 01:09:15,160 He keeps all his work aside just to be with me. 956 01:09:15,800 --> 01:09:16,960 Because.. 957 01:09:19,360 --> 01:09:21,000 I'm his world.. 958 01:09:22,040 --> 01:09:24,360 I celebrate my birthday with him every year. 959 01:09:25,960 --> 01:09:30,840 But I'm here without even thinking about any of that. 960 01:09:35,080 --> 01:09:37,640 Dhani, please forgive me. 961 01:09:38,000 --> 01:09:39,640 I will never cross your path again. 962 01:09:40,040 --> 01:09:41,600 I'll go back to Mumbai right away. 963 01:09:50,960 --> 01:09:51,920 Dhani.. 964 01:09:51,960 --> 01:09:57,680 [Chanting holy Mantras] 965 01:10:06,120 --> 01:10:08,080 Dhani. 966 01:10:08,960 --> 01:10:10,760 Dhani, wait.. 967 01:10:13,240 --> 01:10:15,240 Dhani.. 968 01:10:20,080 --> 01:10:23,120 Sorry.. 969 01:10:37,800 --> 01:10:39,360 What is this, Dhani? 970 01:10:39,440 --> 01:10:40,920 Why are you doing this to me? 971 01:10:40,960 --> 01:10:44,440 Words can mean one thing. But silence can mean a lot of things. 972 01:10:44,760 --> 01:10:45,520 Silence.. 973 01:10:45,560 --> 01:10:47,560 Your silence is killing me.. 974 01:10:48,160 --> 01:10:50,080 What do you want me to do? 975 01:10:50,120 --> 01:10:53,160 At least tell me that you will never forgive me again. 976 01:10:53,200 --> 01:10:54,600 I'll drown myself right here. 977 01:10:54,640 --> 01:10:56,760 Please, tell me something.. 978 01:10:57,080 --> 01:11:00,240 I love you. 979 01:11:02,000 --> 01:11:05,040 You don't know this, but you love me too. 980 01:11:06,240 --> 01:11:07,520 When I met you for the first time. 981 01:11:07,640 --> 01:11:08,920 When you spoke to me. 982 01:11:09,840 --> 01:11:12,440 I didn't get a second thought about you. 983 01:11:12,800 --> 01:11:14,360 I was completely lost. 984 01:11:14,400 --> 01:11:15,840 You swept me off my feet.. 985 01:11:15,880 --> 01:11:17,960 You are such a person. 986 01:11:18,400 --> 01:11:23,240 Yes, you disturbed my life. 987 01:11:24,360 --> 01:11:25,640 I was depressed. 988 01:11:25,680 --> 01:11:27,960 But do you remember what you said the other day? 989 01:11:28,000 --> 01:11:29,680 'I'm your husband' 990 01:11:29,760 --> 01:11:32,640 'We will be blessed with a girl child named Pravalika.' 991 01:11:33,360 --> 01:11:38,200 I never had such dreams in my head until that point. 992 01:11:40,400 --> 01:11:44,480 Can we turn it into a reality? 993 01:11:45,440 --> 01:11:48,240 Hey, why are you shivering? 994 01:11:48,280 --> 01:11:49,960 It's.. 995 01:11:50,000 --> 01:11:52,880 It feels like I'm rising above the ground. Like I have wings.. 996 01:11:54,480 --> 01:11:56,840 I don't know what to do. 997 01:11:57,480 --> 01:11:59,920 Should I feel happy about or.. 998 01:11:59,960 --> 01:12:01,040 I've no clue.. 999 01:12:02,120 --> 01:12:05,240 I'm happy and anxious at the same time. 1000 01:12:05,360 --> 01:12:08,000 Is this love or have I been intoxicated. 1001 01:12:09,320 --> 01:12:10,800 I'm really confused. 1002 01:12:11,440 --> 01:12:13,600 Did you eat anything last night? 1003 01:12:14,240 --> 01:12:17,000 That's right, I haven't eaten a thing. 1004 01:12:18,960 --> 01:12:20,200 Take the Lord's offering. 1005 01:12:23,400 --> 01:12:24,440 Thank you.. 1006 01:12:25,560 --> 01:12:29,520 You celebrated your birthday with your dad every year. 1007 01:12:29,560 --> 01:12:32,480 Tomorrow I'll celebrate your birthday. 1008 01:12:32,800 --> 01:12:36,640 If you don't mind, can you spend a day with me? 1009 01:12:37,800 --> 01:12:39,800 Yeah.. - Tomorrow at 9 in the morning. 1010 01:12:40,080 --> 01:12:43,200 Near Kamakshi theatre, I have a surprise for you. 1011 01:12:43,240 --> 01:12:44,880 Bye. - Bye. 1012 01:13:16,280 --> 01:13:19,640 "Mystical Ganga." 1013 01:13:20,000 --> 01:13:22,840 "I've been changed entirely." 1014 01:13:23,080 --> 01:13:29,640 "Clumsy heart of mine tends to wander" 1015 01:13:29,680 --> 01:13:31,080 "When you're around." 1016 01:13:31,120 --> 01:13:32,640 "Everytime I lay my eyes on you" 1017 01:13:32,680 --> 01:13:36,240 "I lose myself without a clue." 1018 01:13:36,440 --> 01:13:39,480 "You're like a dream that I wouldn't want to wake up from." 1019 01:13:39,520 --> 01:13:43,560 "My eyes can't stop this even if it goes numb." 1020 01:13:43,840 --> 01:13:49,600 "The universe had a divine plan for us to meet." 1021 01:13:50,600 --> 01:13:55,280 "Isn't that why you dropped by like a treat." 1022 01:13:57,240 --> 01:14:00,520 "Mystical Ganga." 1023 01:14:00,560 --> 01:14:03,560 "I've been changed entirely." 1024 01:14:04,000 --> 01:14:07,280 "Clumsy heart of mine tends to wander" 1025 01:14:07,480 --> 01:14:10,440 "When you're around." 1026 01:14:27,360 --> 01:14:29,600 'Chaos seldom paves way to Creation.' 1027 01:14:30,040 --> 01:14:31,200 They're cremating a corpse over there. 1028 01:14:31,760 --> 01:14:33,520 And over here somebody's madly in love. 1029 01:14:34,040 --> 01:14:36,080 Siddu, explain this to me. 1030 01:14:36,320 --> 01:14:38,520 Why didn't you tell her that you love her? 1031 01:14:38,560 --> 01:14:39,920 You didn't have to wait for her to say it. 1032 01:14:39,960 --> 01:14:42,200 I'm scared of saying it. - But, why? 1033 01:14:43,800 --> 01:14:50,320 "I bow down to the beauty in your heart." 1034 01:14:50,360 --> 01:14:56,920 "Your words are melody makes it look like an art." 1035 01:14:56,960 --> 01:14:58,480 Oh, sweet love. 1036 01:14:58,640 --> 01:15:03,880 "Your feet touches the land leaving traces of beauty just for me" 1037 01:15:03,920 --> 01:15:10,960 "I'm spellbound to follow every step you take unduly" 1038 01:15:11,000 --> 01:15:13,920 "Let's start this beautiful journey called love." 1039 01:15:13,960 --> 01:15:17,680 "Where you be my angel sent from heavens above." 1040 01:15:17,760 --> 01:15:20,840 "When two souls yearn to be one." 1041 01:15:20,880 --> 01:15:24,880 "Destiny will do the job and stop for none" 1042 01:15:25,320 --> 01:15:28,200 "Mystical Ganga." 1043 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 "You've changed me entirely." 1044 01:15:32,000 --> 01:15:34,960 "Clumsy mind of mine tends to wander" 1045 01:15:35,000 --> 01:15:38,600 "Eversince I've met you." 1046 01:15:58,800 --> 01:15:59,960 Are you done singing? 1047 01:16:01,280 --> 01:16:03,520 Sorry, Shambu. Let's go. - Alright then. 1048 01:16:03,560 --> 01:16:07,320 "If my heart isn't worth forgiving" 1049 01:16:07,600 --> 01:16:10,920 "Punish it one way or the other." 1050 01:16:10,960 --> 01:16:16,800 "Let's forget everything and embrace each other." 1051 01:16:16,840 --> 01:16:23,320 "The whole universe reside in those celestial eyes." 1052 01:16:23,360 --> 01:16:30,200 "Love is more than perfect, you've made me realize." 1053 01:16:30,240 --> 01:16:33,840 "This world has brought us close" 1054 01:16:33,840 --> 01:16:37,360 "and proved the power of love." 1055 01:16:37,440 --> 01:16:40,520 "This universe alone knows that our bond" 1056 01:16:40,600 --> 01:16:44,760 "is something we can't concieve of." 1057 01:16:44,840 --> 01:16:46,440 "Oh, Lord" 1058 01:16:46,440 --> 01:16:50,920 "You've changed me entirely." 1059 01:16:51,680 --> 01:16:54,840 "Clumsy mind of mine tends to wander" 1060 01:16:54,920 --> 01:16:58,280 "When you're around." 1061 01:17:13,920 --> 01:17:16,920 We've arrived at your palace, go.. 1062 01:17:20,440 --> 01:17:24,280 Watch out! You still seem to be high.. 1063 01:17:24,360 --> 01:17:28,160 No, Shambu. - I'm alright, you can leave. 1064 01:17:28,160 --> 01:17:30,280 Confirm it. - I'm really fine. 1065 01:17:30,360 --> 01:17:33,680 Come, hug me again. Please, be careful. 1066 01:17:33,760 --> 01:17:34,760 Please.. - I'm fine.. 1067 01:17:35,080 --> 01:17:36,080 Will you be alright? - leave.. 1068 01:17:37,280 --> 01:17:41,080 Are you sure? - I'm sure. 1069 01:17:45,240 --> 01:17:47,920 Excuse me, sir. - Yes. 1070 01:17:48,280 --> 01:17:50,360 There's a gift for you. - For me? 1071 01:17:50,440 --> 01:17:50,760 Yes, sir. 1072 01:17:52,600 --> 01:17:54,440 Who gave this to you? - I don't know, sir. 1073 01:17:54,600 --> 01:17:55,920 It was just a parcel. 1074 01:17:57,160 --> 01:17:58,760 Thank you. - Good day, sir. 1075 01:18:17,000 --> 01:18:19,280 I know it's you. Thank you, dad. 1076 01:18:20,160 --> 01:18:22,240 'Your Bluetooth device has been paired.' 1077 01:18:47,760 --> 01:18:49,160 Hey, who's this? 1078 01:19:05,520 --> 01:19:06,920 I'm scared, Dhani.. - Hello, excuse me. 1079 01:19:07,000 --> 01:19:08,680 Please, Dhani.. Listen, please don't leave me. 1080 01:19:08,920 --> 01:19:12,840 I'm scared to say 'I love you'.. 1081 01:19:12,840 --> 01:19:15,360 Dhani. Please understand. 1082 01:19:15,360 --> 01:19:17,360 But I really love you. 1083 01:19:17,360 --> 01:19:19,240 Dhani, please wake.. 1084 01:19:19,280 --> 01:19:22,000 Don't leave me.. 1085 01:19:22,080 --> 01:19:24,440 I can't live without you. 1086 01:19:24,440 --> 01:19:28,760 Dhani, please give me another chance. 1087 01:19:28,840 --> 01:19:31,760 Dhani, please.. Don't leave me. 1088 01:19:31,760 --> 01:19:33,680 Dhani, I can't live without you. 1089 01:19:33,680 --> 01:19:37,760 I'm just scared to say 'I love you'.. 1090 01:19:46,760 --> 01:19:49,080 I know it's you. Thank you, dad. 1091 01:19:49,080 --> 01:19:51,000 'Your Bluetooth device has been paired.' 1092 01:20:52,240 --> 01:20:53,240 Good morning, sir. - Yeah. 1093 01:20:53,280 --> 01:20:54,760 This is your complimentary breakfast. 1094 01:20:56,520 --> 01:20:57,360 Thank you. 1095 01:20:57,360 --> 01:21:02,160 [Phone ringing] 1096 01:21:02,240 --> 01:21:04,440 Hello. - Shambu, I need you bike. 1097 01:21:04,440 --> 01:21:05,920 It's right there in the parking lot. 1098 01:21:05,920 --> 01:21:08,000 I've kept the key as well, take it. 1099 01:21:25,840 --> 01:21:27,760 'The time is 9.30 AM.' 1100 01:21:41,160 --> 01:21:44,000 Give me a ticket. - Here you go. 1101 01:21:44,000 --> 01:21:45,920 Yes, sir.. - Give me a ticket. 1102 01:21:45,920 --> 01:21:47,160 Here you go. 1103 01:21:47,240 --> 01:21:49,360 Thank you. 1104 01:21:49,840 --> 01:21:51,520 Give me a ticket, sir. 1105 01:23:02,440 --> 01:23:04,160 "You're a poetry in motion." 1106 01:23:04,240 --> 01:23:06,360 "I doubt my own conception" 1107 01:23:06,440 --> 01:23:10,840 "I can read your mind without a notion." 1108 01:23:10,840 --> 01:23:14,840 "Why do I feel like.." 1109 01:23:14,840 --> 01:23:18,840 "You're all I ever needed." 1110 01:23:18,840 --> 01:23:20,840 "You're a poetry in motion." 1111 01:23:20,840 --> 01:23:22,920 "I doubt my own conception." 1112 01:23:23,000 --> 01:23:27,280 "I can read your mind without a notion." 1113 01:23:27,280 --> 01:23:31,920 "Your intoxicating beauty loses to none" 1114 01:23:32,000 --> 01:23:36,920 "But I lose to you, my only one." 1115 01:23:37,280 --> 01:23:41,240 "Love has brought me fortune" 1116 01:23:41,280 --> 01:23:45,520 "Or I wouldn't have found a treasure like you" 1117 01:24:05,840 --> 01:24:09,360 "your angelic eyes speaks to me" 1118 01:24:09,360 --> 01:24:12,080 "and keeps me mesmerized all the time" 1119 01:24:12,160 --> 01:24:18,280 "your prescious love gives a chill down my spine" 1120 01:24:18,600 --> 01:24:23,160 "You're my world, next to nothing" 1121 01:24:23,240 --> 01:24:27,360 "I'd go astray without your loving" 1122 01:24:27,360 --> 01:24:31,600 "Why do I feel like.." 1123 01:24:31,680 --> 01:24:35,840 "You are all I ever needed." 1124 01:25:04,920 --> 01:25:11,360 "Adoring you feels rightous." 1125 01:25:11,840 --> 01:25:18,000 "I can never be uncertain about something so gracious. " 1126 01:25:18,080 --> 01:25:22,280 "I am yours and every breath inside of me" 1127 01:25:22,360 --> 01:25:26,680 "I can lose myself just to find you, my lovely." 1128 01:25:26,840 --> 01:25:30,840 "Why do I feel like.." 1129 01:25:30,920 --> 01:25:35,000 "You're all I ever needed." 1130 01:25:35,000 --> 01:25:39,080 "Every time I lay my eyes on you I always feel." 1131 01:25:39,080 --> 01:25:43,280 "You're all I ever needed.." 1132 01:25:43,360 --> 01:25:47,840 "You're a poetry in motion." 1133 01:25:47,840 --> 01:25:52,520 "I can read your mind without a notion." 1134 01:26:19,760 --> 01:26:22,360 Sir, give me a Pepsi. - Sure. 1135 01:26:22,680 --> 01:26:24,600 'The time is 10.30 AM.' 1136 01:26:25,280 --> 01:26:26,760 It's 10.30. She's not here yet. 1137 01:26:26,840 --> 01:26:28,280 Here you go, sir. - Thank you. 1138 01:26:40,440 --> 01:26:42,360 Sir, give me a chocolate. 1139 01:26:43,760 --> 01:26:44,840 Here you go. 1140 01:26:45,360 --> 01:26:46,680 This costs 10 rupees and not 5. 1141 01:26:46,840 --> 01:26:48,360 Is that so? - Give me a cigarette. 1142 01:26:48,440 --> 01:26:50,760 I don't want it. - Give her back. 1143 01:26:50,840 --> 01:26:54,280 Take this, dear. - No, my dad will get upset. 1144 01:26:54,360 --> 01:26:56,280 That's alright take it. - No, I don't want it. 1145 01:26:56,360 --> 01:26:58,920 It's my birthday today. - Is that so? 1146 01:26:58,920 --> 01:27:04,440 Happy birthday to you. - Thank you. - Thank you.. 1147 01:27:09,920 --> 01:27:11,440 Hello. - 'Hello, Sid' 1148 01:27:11,680 --> 01:27:15,600 Where are you? I'm at the Kamakshi theatre waiting for you. 1149 01:27:16,360 --> 01:27:18,160 It's my birthday today and yet you're making me wait. 1150 01:27:18,160 --> 01:27:19,000 'Sorry, Siddu.' 1151 01:27:19,000 --> 01:27:21,760 'I told my uncle and aunt about us.' 1152 01:27:21,840 --> 01:27:24,520 'They want you to meet them, please come to our house.' 1153 01:27:24,600 --> 01:27:25,920 'I've sent you the location.' 1154 01:27:25,920 --> 01:27:28,160 'No. 99, first main, first cross, Basanth Nagar, okay?' 1155 01:27:28,240 --> 01:27:29,520 Basanth nagar, is it? 1156 01:27:29,600 --> 01:27:33,360 It's about 9.7 k m from here, it'll take me 38 mins to reach. 1157 01:27:33,440 --> 01:27:36,440 I'll be there at exactly 11.20. - 'Come soon, I'll be waiting.' 1158 01:27:42,000 --> 01:27:44,840 Mister, I've to take my vehicle out. 1159 01:27:44,840 --> 01:27:46,920 Come, when the show is over. Now leave. 1160 01:27:47,000 --> 01:27:48,280 What nonsense! 1161 01:27:57,760 --> 01:28:01,440 Siddu, hi.. - Shambu, your timing's perfect! 1162 01:28:01,440 --> 01:28:03,760 Come, let's go. 1163 01:28:04,760 --> 01:28:08,080 Where are we going? - Basanth Nagar. 1164 01:28:08,440 --> 01:28:12,920 May I know why? - Dhani, wants me to meet her family. 1165 01:28:13,160 --> 01:28:15,680 A test for the groom. That's nice. 1166 01:28:15,760 --> 01:28:18,840 I'll pray God to help you pass this test. 1167 01:28:18,840 --> 01:28:21,160 Now, let's listen to music. 1168 01:28:23,000 --> 01:28:25,600 Wow, hey, today's my birthday. 1169 01:28:26,080 --> 01:28:28,160 Oh really! Why didn't you tell me? 1170 01:28:28,240 --> 01:28:28,920 Hey! Drive carefully. 1171 01:28:28,920 --> 01:28:31,680 Do you want to kill me? I'm still young. 1172 01:28:31,760 --> 01:28:34,440 Don't talk rubbish! 1173 01:28:34,520 --> 01:28:36,440 Don't worry, you'll live long. Alright? 1174 01:28:36,440 --> 01:28:39,160 How old are you? 1175 01:28:39,160 --> 01:28:39,920 21. 1176 01:28:40,000 --> 01:28:41,520 Let me shake your hand. 1177 01:28:41,600 --> 01:28:44,760 Right time to get married. 1178 01:28:47,360 --> 01:28:49,160 Can you not drive carefully? 1179 01:28:49,680 --> 01:28:51,760 Don't talk to me like that! 1180 01:28:51,840 --> 01:28:57,080 What are you saying? - We're getting late. 1181 01:28:57,080 --> 01:28:59,280 What do you think of yourself? - It's alright ma'am. 1182 01:28:59,280 --> 01:29:01,000 It's over now. - What do you mean it's over? 1183 01:29:01,280 --> 01:29:03,840 Don't get involved in this. - Shambu. 1184 01:29:03,840 --> 01:29:05,840 What are you talking about, lady? 1185 01:29:05,840 --> 01:29:08,440 What do you think about yourself? 1186 01:29:08,520 --> 01:29:11,080 How can you drive like this? 1187 01:29:11,080 --> 01:29:14,160 You won't understand this, keep quiet. 1188 01:29:14,160 --> 01:29:16,080 This is Kashi not Mumbai.. 1189 01:29:52,000 --> 01:29:54,280 Hey, you. give us some money. 1190 01:29:55,360 --> 01:29:58,000 Hi, handsome.. - Listen.. 1191 01:29:58,000 --> 01:30:01,080 You look like a movie star, 1192 01:30:02,440 --> 01:30:06,920 He hates getting married. You like flirting, don't you. 1193 01:30:07,160 --> 01:30:09,360 Naughty boy. - Here you go. 1194 01:30:20,080 --> 01:30:22,520 'Om, Namah Shivay!' Money? 1195 01:30:22,840 --> 01:30:24,280 You need money? - Yes. 1196 01:30:26,160 --> 01:30:27,760 Here you go. 1197 01:30:27,760 --> 01:30:30,440 Live a long life. - Can I take a selfie with you? 1198 01:30:34,520 --> 01:30:36,760 Smile. 1199 01:30:38,360 --> 01:30:39,240 Bye.. 1200 01:30:42,920 --> 01:30:45,920 'Truth is the name of Lord Ram' - Move aside. 1201 01:30:46,280 --> 01:30:48,440 What did I do? - Where do you want me to go? 1202 01:30:54,520 --> 01:30:57,000 'The time now is 11.10 a.m.' 1203 01:31:03,840 --> 01:31:07,840 Why hurry? Pray Hari. - Okay.. 1204 01:31:07,920 --> 01:31:09,600 Thank you. Greetings. 1205 01:31:15,520 --> 01:31:19,680 How do I reach Basanth Nagar? - Go straight ahead and take a left. 1206 01:31:19,680 --> 01:31:21,520 Straight ahead, right? - Yes, that's right. 1207 01:31:21,520 --> 01:31:22,600 Greetings. 1208 01:31:28,080 --> 01:31:30,080 'You have arrived at your destination' 1209 01:31:30,160 --> 01:31:32,360 'The time now is 11.20 a.m.' 1210 01:31:32,760 --> 01:31:34,440 Professor Narayan Shastri. 1211 01:31:55,000 --> 01:31:57,600 Hey, boss.. Listen.. 1212 01:31:57,600 --> 01:31:59,160 Is he drunk this early? 1213 01:32:20,840 --> 01:32:22,080 Dhani.. 1214 01:32:24,280 --> 01:32:25,240 It's open. 1215 01:32:30,920 --> 01:32:32,360 Excuse me. 1216 01:32:38,520 --> 01:32:40,840 Darn! 1217 01:32:50,840 --> 01:32:52,600 Darn! 1218 01:32:52,680 --> 01:32:53,680 Dhani.. 1219 01:32:54,680 --> 01:32:56,080 Dhani. 1220 01:32:59,360 --> 01:33:00,600 Oh, my God! 1221 01:33:04,160 --> 01:33:06,680 Dhani.. 1222 01:33:07,840 --> 01:33:10,000 Dhani. 1223 01:33:11,600 --> 01:33:14,000 Dhani.. 1224 01:33:18,520 --> 01:33:19,760 Dhani. 1225 01:33:21,680 --> 01:33:26,080 Dhani.. 1226 01:33:27,440 --> 01:33:31,760 Dhani, what happened? 1227 01:33:31,840 --> 01:33:34,080 Dhani.. 1228 01:33:34,080 --> 01:33:37,760 Dhani! 1229 01:33:37,760 --> 01:33:39,280 Wake up.. 1230 01:33:39,360 --> 01:33:42,160 Please, Dhani.. 1231 01:33:42,240 --> 01:33:44,760 Open your eyes. 1232 01:33:44,760 --> 01:33:47,240 Please, don't leave me.. 1233 01:33:47,280 --> 01:33:48,760 Dhani, please.. 1234 01:33:48,760 --> 01:33:50,360 Dhani.. 1235 01:34:01,600 --> 01:34:04,280 Hello. -'Inspector here, from Basanth police station.' 1236 01:34:04,280 --> 01:34:06,160 'Are you playing games with us?' 1237 01:34:06,160 --> 01:34:08,920 'You don't tell us the exact address' 1238 01:34:09,000 --> 01:34:12,600 'All you say is that it's an emergency.' - Sir.. 1239 01:34:12,840 --> 01:34:17,240 No. 99, first cross, first main, Basanth Nagar. 1240 01:34:18,280 --> 01:34:20,840 Hello.. - That's enough 1241 01:34:20,840 --> 01:34:22,080 Hello.. - We're coming. 1242 01:34:24,520 --> 01:34:25,600 Darn! 1243 01:34:26,600 --> 01:34:27,840 Why did I mention this address? 1244 01:34:28,440 --> 01:34:29,760 Three people have been murdered here. 1245 01:34:30,280 --> 01:34:31,760 I'm all alone here. 1246 01:34:33,440 --> 01:34:34,680 Oh, my God! 1247 01:35:11,760 --> 01:35:13,160 [Door bell rings] 1248 01:35:17,920 --> 01:35:20,680 Are the Police here? Darn! 1249 01:35:45,080 --> 01:35:46,160 Sir, courier. 1250 01:35:48,000 --> 01:35:49,080 Sir, Sign here. 1251 01:35:51,360 --> 01:35:52,280 Thank you, sir. 1252 01:36:04,760 --> 01:36:07,000 You have missed something in the balcony. 1253 01:36:17,000 --> 01:36:18,440 Darn! 1254 01:36:22,680 --> 01:36:25,440 This means.. 1255 01:36:45,000 --> 01:36:47,080 'The time is 10.30 a.m.' 1256 01:37:06,360 --> 01:37:07,680 What do you want? 1257 01:37:10,160 --> 01:37:13,160 Give me a Pepsi. Actually give me a coke. 1258 01:37:13,160 --> 01:37:14,080 Okay.. 1259 01:37:16,920 --> 01:37:17,840 Thank you. 1260 01:37:36,000 --> 01:37:37,440 Give me a cigarette. 1261 01:37:39,080 --> 01:37:42,520 Sir, take it. 1262 01:37:46,920 --> 01:37:49,280 I don't have the change, take this chocolate. 1263 01:37:58,440 --> 01:37:59,840 'Happy birthday to you.' 1264 01:38:01,520 --> 01:38:04,440 Sir, listen to me.. 1265 01:38:04,600 --> 01:38:09,080 Give me something to eat, I'm really hungry.. 1266 01:38:14,360 --> 01:38:17,920 Thank you, sir. God bless you! 1267 01:38:23,840 --> 01:38:25,000 Give me a cigarette. 1268 01:38:27,680 --> 01:38:31,240 Hello.. - Sid.. 1269 01:38:31,280 --> 01:38:33,920 Dhani.. - Hello.. 1270 01:38:36,680 --> 01:38:38,000 'You have received a message.' 1271 01:38:40,760 --> 01:38:43,520 'Sid, call isn't getting through seems like a network issue' 1272 01:38:43,680 --> 01:38:45,440 'I was on my way to the theatre' 1273 01:38:45,440 --> 01:38:48,520 'but my family wants to meet you.' 1274 01:38:49,000 --> 01:38:52,600 'We'll be waiting, come soon.' 1275 01:38:52,680 --> 01:38:53,360 'I've shared the location' 1276 01:38:53,360 --> 01:38:56,520 'No. 99, first main, first cross, Basanth Nagar, okay?' 1277 01:38:59,600 --> 01:39:02,160 'You will reach your destination in 38 minutes.' 1278 01:39:07,360 --> 01:39:08,760 Shit! 1279 01:39:16,280 --> 01:39:19,080 'That means, my dream is getting real.' 1280 01:39:19,760 --> 01:39:23,280 'That means, Shambu will come to pick me up.' 1281 01:39:23,360 --> 01:39:24,760 Yes, Shambu.. 1282 01:39:24,760 --> 01:39:27,520 Where's Durgacone? - Get lost! 1283 01:39:27,600 --> 01:39:29,280 What's wrong with you? 1284 01:39:29,360 --> 01:39:31,920 I'm sorry, please leave. - Where do these guys come from? 1285 01:39:34,360 --> 01:39:37,440 Hey, wait a minute.. - What's wrong now? 1286 01:39:37,440 --> 01:39:38,760 What's your problem? 1287 01:39:40,240 --> 01:39:41,160 Who is this? 1288 01:39:42,840 --> 01:39:43,920 Get going, man. 1289 01:39:46,160 --> 01:39:48,440 'The time is 10.38 a.m.' 1290 01:39:48,760 --> 01:39:50,240 'Is my dream turning into a reality?' 1291 01:39:50,840 --> 01:39:52,680 'This means. Oh, my God!' 1292 01:39:55,680 --> 01:39:57,080 Have you lost your mind? 1293 01:40:04,520 --> 01:40:07,080 'You will reach your destination by 11.20 a.m.' 1294 01:40:08,840 --> 01:40:11,000 "Groundnuts.." 1295 01:40:11,920 --> 01:40:13,360 Don't fool around.. 1296 01:40:13,520 --> 01:40:15,080 I'll be at a loss.. 1297 01:40:22,760 --> 01:40:24,760 Look what you did! 1298 01:40:38,440 --> 01:40:41,280 Careful.. 1299 01:40:42,920 --> 01:40:44,520 You hit my vehicle. 1300 01:40:44,520 --> 01:40:46,000 What's wrong.. 1301 01:40:46,000 --> 01:40:48,240 There's dust all over you. 1302 01:40:48,280 --> 01:40:52,080 What happened? You hit my vehicle. 1303 01:40:52,080 --> 01:40:53,280 Didn't you pay attention? 1304 01:40:54,280 --> 01:40:58,520 Don't you have common sense? Look what you did! 1305 01:41:00,520 --> 01:41:01,760 Get lost! 1306 01:41:01,760 --> 01:41:05,080 Siddu.. - I've to go right away. 1307 01:41:05,080 --> 01:41:07,760 It's urgent, meet me later bye. - Siddu 1308 01:41:30,080 --> 01:41:33,000 Please forgive me, sir. 1309 01:41:37,840 --> 01:41:38,840 'Head straight.' 1310 01:41:38,920 --> 01:41:40,680 Straight? Do you want me to drown in the river. 1311 01:41:45,000 --> 01:41:46,000 Greetings, Baba.. 1312 01:41:49,240 --> 01:41:51,360 Let's go, mister. - have a seat. 1313 01:42:02,440 --> 01:42:07,000 Hey, kid. Where are you going all alone? 1314 01:42:07,000 --> 01:42:10,000 What are you looking at? Look at me. 1315 01:42:10,440 --> 01:42:13,360 Come here.. 1316 01:42:21,680 --> 01:42:22,920 'Turn right.' 1317 01:42:23,440 --> 01:42:27,600 Sir, right there.. - Okay, right here. 1318 01:42:29,080 --> 01:42:30,440 Why are you in a hurry? 1319 01:42:32,440 --> 01:42:35,240 'Truth is the name of Lord Rama' 1320 01:42:35,280 --> 01:42:38,280 'Truth is the name of Lord Rama.' 1321 01:42:38,360 --> 01:42:41,680 'Truth is the name of Lord Rama' 1322 01:42:43,160 --> 01:42:44,160 wait.. 1323 01:42:44,240 --> 01:42:46,160 Who's body is this? 1324 01:42:46,160 --> 01:42:47,440 It's Shri Narayan's body. 1325 01:42:47,440 --> 01:42:50,160 Okay.. - What a strange guy! 1326 01:42:57,920 --> 01:42:59,680 'You have arrived at your destination.' 1327 01:42:59,680 --> 01:43:02,080 'Time now is 11.20 a.m.' - Who are you? 1328 01:43:02,080 --> 01:43:04,760 Why are you opening the gate? 1329 01:43:04,760 --> 01:43:07,000 Wait a minute. 1330 01:43:07,000 --> 01:43:09,680 Did you even take permission? - Dhani.. 1331 01:43:09,760 --> 01:43:14,360 Dhani.. - You could've at least asked him. 1332 01:43:14,440 --> 01:43:15,520 Hey, who are you? 1333 01:43:15,600 --> 01:43:18,760 Sir, I'm Dhani's friend Sid. 1334 01:43:19,680 --> 01:43:22,760 Are you the one? Siddharth, come have a seat. 1335 01:43:22,760 --> 01:43:24,360 Come over here, dear. 1336 01:43:25,080 --> 01:43:26,000 What is it? 1337 01:43:26,080 --> 01:43:28,920 This is Siddharth. The one Dhani told us about. 1338 01:43:29,000 --> 01:43:29,920 Come, have a seat. 1339 01:43:30,000 --> 01:43:32,000 Sir, let me meet Dhani. 1340 01:43:32,080 --> 01:43:34,000 Hey.. 1341 01:43:34,520 --> 01:43:37,440 This is his first time here and he went straight to her room. 1342 01:43:37,520 --> 01:43:41,240 You live in a different century. This generation is way ahead of us. 1343 01:43:41,280 --> 01:43:44,920 Dhani.. 1344 01:43:55,840 --> 01:43:57,680 Dhani. - Siddharth. 1345 01:43:58,520 --> 01:44:01,080 What happened, Siddu? - Dhani.. 1346 01:44:01,920 --> 01:44:03,520 Thank God, you're alright. 1347 01:44:03,840 --> 01:44:06,280 Nothing will go wrong as long as you're with me. 1348 01:44:09,680 --> 01:44:13,440 How did you get hurt? 1349 01:44:14,760 --> 01:44:16,000 Here, have some water. 1350 01:44:21,600 --> 01:44:23,360 I had a nightmare. 1351 01:44:24,600 --> 01:44:26,600 It's alright, don't be scared. 1352 01:44:26,600 --> 01:44:31,000 By the way, A very happy birthday to you - Thank you. 1353 01:44:31,080 --> 01:44:34,080 Aunt has prepared 'Kashi Halva' just for you. 1354 01:44:34,080 --> 01:44:37,520 I'll get you a cup of coffee. - Okay. 1355 01:44:38,240 --> 01:44:40,000 Do you want anything else? 1356 01:44:40,680 --> 01:44:43,920 I need to go. - It's right there. 1357 01:44:44,000 --> 01:44:46,680 Washroom's latch is broken, mind it. 1358 01:45:15,440 --> 01:45:17,360 'Who are you!' 1359 01:45:20,080 --> 01:45:21,360 'Who are you?' 1360 01:45:23,440 --> 01:45:26,920 'Whoa are you? Siddu..' 1361 01:45:27,000 --> 01:45:28,920 'Sid, please help me!' - Dhani.. 1362 01:45:28,920 --> 01:45:32,760 'Sid! oh, my God!' - Dhani.. 1363 01:45:32,840 --> 01:45:34,280 'Siddu! Please, don't kill me.' 1364 01:45:34,440 --> 01:45:35,280 [Gun shot] 1365 01:45:57,080 --> 01:46:00,160 Dhani.. 1366 01:46:04,680 --> 01:46:07,360 'The time now is 11.20 AM.' 1367 01:46:16,840 --> 01:46:17,680 Oh, shit! 1368 01:46:19,000 --> 01:46:19,760 Aunt.. 1369 01:46:34,360 --> 01:46:38,240 'That means he's still here.' 1370 01:47:59,680 --> 01:48:01,160 Thank you.. 1371 01:48:21,600 --> 01:48:23,520 'The time is 10.30 a.m.' 1372 01:48:23,520 --> 01:48:25,240 'Where are you, Dhani?' 1373 01:48:26,360 --> 01:48:29,080 'Hello, Sid.' 1374 01:48:29,160 --> 01:48:31,160 'I'm waiting here near the theatre.' 1375 01:48:31,760 --> 01:48:32,840 'Today is my birthday.' 1376 01:48:32,840 --> 01:48:34,360 'Happy birthday to you.' 1377 01:48:36,600 --> 01:48:37,840 'Actually, give me a Coke.' 1378 01:48:37,840 --> 01:48:39,600 'Shambu, your timing is perfect. - Hi.' 1379 01:48:39,600 --> 01:48:40,760 'Greeting, Baba' 1380 01:48:41,280 --> 01:48:43,080 'Today is my birthday.' 1381 01:48:43,080 --> 01:48:44,440 'Siddu.' 1382 01:48:44,520 --> 01:48:45,680 'Om, Namah Shivay.' 1383 01:48:49,920 --> 01:48:51,000 'Forgive me, sir.' 1384 01:48:52,160 --> 01:48:55,840 'Why hurry? Pray Hari.' 1385 01:49:11,440 --> 01:49:13,920 'The time is 10.30 AM.' 1386 01:49:23,080 --> 01:49:25,440 'We've watched Dhoom 4, four times.' 1387 01:49:46,160 --> 01:49:49,520 'Hello, Dhani. - I'm not Dhani' 1388 01:49:49,520 --> 01:49:50,840 'I'm your nightmare.' 1389 01:49:52,280 --> 01:49:55,840 'A very happy birthday to you, Siddharth.' - Who are you? 1390 01:49:57,280 --> 01:49:59,600 'How is my birthday surprise?' 1391 01:50:00,600 --> 01:50:03,160 Peter.. Tiny. 1392 01:50:03,440 --> 01:50:08,000 'I might be tiny but my knowledge is vast.' 1393 01:50:08,000 --> 01:50:09,600 'What have you done to me?' 1394 01:50:09,600 --> 01:50:10,920 Why are you doing this to me? 1395 01:50:11,000 --> 01:50:13,280 'I didn't do anything to you.' 1396 01:50:13,360 --> 01:50:16,000 'I'm just watching you do things to yourself.' 1397 01:50:16,080 --> 01:50:17,920 'I thought you were smart and wise' 1398 01:50:18,000 --> 01:50:19,840 'But you turned out to be an ignorant fool' 1399 01:50:19,840 --> 01:50:23,440 'You are trapped in a huge maze now.' 1400 01:50:24,440 --> 01:50:25,920 Does that mean I'm stuck in a time loop? 1401 01:50:26,000 --> 01:50:27,000 'Yes' 1402 01:50:28,160 --> 01:50:29,760 How do I get out of this, Peter? 1403 01:50:30,080 --> 01:50:32,440 How do I save Dhani and her family? 1404 01:50:32,440 --> 01:50:33,440 Please, tell me. 1405 01:50:33,440 --> 01:50:34,440 'Listen, carefully.' 1406 01:50:34,440 --> 01:50:35,920 'We are all time bound.' 1407 01:50:35,920 --> 01:50:39,080 'Now that you know what will happen there.' 1408 01:50:39,080 --> 01:50:41,920 'You need to be there before 11.20 a.m., at any cost.' 1409 01:50:42,240 --> 01:50:46,240 'You must kill the murderer before he finishes his job.' 1410 01:50:46,440 --> 01:50:48,360 'Only then will you be able to get out of this time loop' 1411 01:50:48,360 --> 01:50:51,160 'And live in the present' 1412 01:50:51,360 --> 01:50:56,000 'Otherwise you'll be stuck in this time loop forever.' 1413 01:50:56,000 --> 01:50:59,280 Wait. How can I get there on time? Peter. Please. 1414 01:50:59,280 --> 01:51:01,000 'This is my first and last call.' 1415 01:51:01,080 --> 01:51:02,520 'I will never call you again.' 1416 01:51:02,520 --> 01:51:04,680 'I've told you everything you need' 1417 01:51:04,680 --> 01:51:06,240 'This is your war now!' 1418 01:51:06,280 --> 01:51:07,160 'Be victorious.' 1419 01:51:07,240 --> 01:51:08,600 'Run..' - Peter.. 1420 01:51:17,840 --> 01:51:20,920 "Water flows through his hefty locks down to his neck." 1421 01:51:21,000 --> 01:51:24,080 "On which the greatest snake is coiled." 1422 01:51:24,080 --> 01:51:27,240 "His drum beats ceaselessly to his rhythm." 1423 01:51:27,280 --> 01:51:31,160 "His vigorous twirl brings forth the energy of the universe." 1424 01:51:36,600 --> 01:51:39,920 "The celestial river agitatedly moving through his lush locks" 1425 01:51:40,000 --> 01:51:43,160 "brings about soft waves which makes his head gleam." 1426 01:51:43,160 --> 01:51:46,360 "The blazing fire hidden inside his forehead" 1427 01:51:46,360 --> 01:51:50,600 "and the crescent of moon which he wears over his head." 1428 01:52:02,080 --> 01:52:05,440 "His consort, the exuberant daughter of the mountain King." 1429 01:52:05,440 --> 01:52:08,600 "Whose mind rejoices at the spiritual sight of him." 1430 01:52:08,600 --> 01:52:11,760 "With the stream of merciful gaze he removes hardship." 1431 01:52:11,840 --> 01:52:15,160 "His mind holds no barrier and wears courage as his apparel." 1432 01:52:24,440 --> 01:52:27,760 "The lustrous gem of the serpent entwining his matted locks." 1433 01:52:27,760 --> 01:52:31,000 "He stands with his bride whose face is adorned with red saffron" 1434 01:52:31,000 --> 01:52:34,080 "He wears the mantle of a ferocious elephant on his shoulder." 1435 01:52:34,160 --> 01:52:37,760 "The mind shall be contented for he is the Lord of the souls." 1436 01:52:44,000 --> 01:52:48,080 ||Om Namah Shivaya|| 1437 01:52:54,840 --> 01:52:56,920 'The time now is 11.05 AM' 1438 01:53:14,680 --> 01:53:16,680 Who are you? Where are you going? 1439 01:53:16,760 --> 01:53:18,160 Who do you want to meet? 1440 01:53:18,240 --> 01:53:20,760 Sir will get upset. What are you doing? 1441 01:53:20,840 --> 01:53:23,920 He'll beat me up now. 1442 01:53:24,000 --> 01:53:26,000 Hey, who are you? 1443 01:53:26,000 --> 01:53:31,920 Sir, are you alright? 1444 01:53:32,000 --> 01:53:33,760 What are you doing? - Sir.. 1445 01:53:35,000 --> 01:53:36,840 Who is it? What happened? 1446 01:53:40,000 --> 01:53:43,360 Ma'am.. 1447 01:53:43,680 --> 01:53:47,920 What are you doing? - Thank God, you are okay. 1448 01:53:50,000 --> 01:53:50,680 Sid.. - Dhani.. 1449 01:53:51,240 --> 01:53:54,360 Come here.. - What happened? 1450 01:53:54,520 --> 01:53:57,440 You are all in danger. 1451 01:53:57,520 --> 01:54:00,520 I've been living with danger since 14 years. 1452 01:54:00,520 --> 01:54:01,680 Dear.. - What is he talking about? 1453 01:54:01,680 --> 01:54:04,920 Who is he? Why is he here? - We are all in danger. 1454 01:54:04,920 --> 01:54:07,760 What is he talking about? - I'll handle him. 1455 01:54:07,840 --> 01:54:09,440 Who are you talking about? - He's here.. 1456 01:54:09,440 --> 01:54:13,160 Who's coming? - Who are you going to handle? 1457 01:54:13,240 --> 01:54:15,840 Don't come out. I'll handle him. Please, sir. 1458 01:54:17,920 --> 01:54:20,000 Where are you going? 1459 01:54:20,080 --> 01:54:22,920 Why do you have these weapons? Oh God! 1460 01:55:06,440 --> 01:55:09,360 Siddharth, what happened? - Dhani, don't come out. 1461 01:55:16,600 --> 01:55:17,920 Get up! 1462 01:55:23,160 --> 01:55:24,680 C'mon.. 1463 01:56:08,360 --> 01:56:10,360 'Don't create a nuisance here' 1464 01:56:14,600 --> 01:56:18,080 Siddu.. - Wait up! 1465 01:56:18,920 --> 01:56:20,440 Who's this? - Chethan.. 1466 01:56:20,520 --> 01:56:23,760 Chethan? - That's Chethan.. 1467 01:56:23,760 --> 01:56:26,360 Why did he want to kill us? 1468 01:56:27,520 --> 01:56:30,920 What's going on here? - Siddu.. 1469 01:56:45,000 --> 01:56:49,600 Hello, Siddu.. I wish you a happy birthday. 1470 01:56:49,680 --> 01:56:52,440 Shambu, what's the date today? - What! 1471 01:56:52,440 --> 01:56:56,520 What are you talking about? It's your birthday today February 14th. 1472 01:56:56,600 --> 01:57:00,760 What year is it? - Year? Did you drink 'Bhang' Yesterday? 1473 01:57:01,240 --> 01:57:05,920 I'm serious, Shambu. - It's 2021. 1474 01:57:13,360 --> 01:57:14,920 Excuse me, ma'am. I need a calendar. 1475 01:57:14,920 --> 01:57:16,920 It's right there. 1476 01:57:18,920 --> 01:57:20,680 February 2021. 1477 01:57:28,240 --> 01:57:29,520 Can I have your Id? 1478 01:57:31,080 --> 01:57:31,840 February 2021. 1479 01:57:35,440 --> 01:57:39,080 Excuse me, sir. Are you okay? - Darn! 1480 01:57:45,240 --> 01:57:46,840 Pick the call, Dhani.. 1481 01:57:46,920 --> 01:57:49,840 Dhani, pick it.. 1482 01:57:50,360 --> 01:57:52,160 Hello, Dhani. - 'Hello' 1483 01:57:52,160 --> 01:57:53,600 Where are you? - 'I'm home.' 1484 01:57:53,600 --> 01:57:54,520 Whose with you? 1485 01:57:54,520 --> 01:57:57,280 'I'm with my uncle and aunt. Why, Sid?' 1486 01:57:57,280 --> 01:58:00,600 Your house is on the first main, first cross, Basanth Nagar, right? 1487 01:58:00,680 --> 01:58:02,000 'Which address is that?' 1488 01:58:02,000 --> 01:58:04,680 'Our house is in Govind Pura. You know it right?' 1489 01:58:04,760 --> 01:58:07,760 I want to see you right away. - 'Alright.' 1490 01:58:07,760 --> 01:58:11,520 'We'll meet at Kamakshi Theatre' - No, I want to see you right away. 1491 01:58:11,600 --> 01:58:13,840 I'm coming to your house, don't go anywhere. 1492 01:58:15,840 --> 01:58:21,160 Sir, What is today's date? - February 14th. 1493 01:58:22,520 --> 01:58:25,840 What year is it? - Are you kidding me? 1494 01:58:25,920 --> 01:58:30,760 2021.. - Please, go faster. 1495 01:58:31,080 --> 01:58:33,160 I'm in a hurry, please. - Alright.. 1496 01:58:37,280 --> 01:58:40,080 Happy birthday, sid! - Dhani.. 1497 01:58:40,080 --> 01:58:43,840 You're meeting my family for the first time. 1498 01:58:43,920 --> 01:58:45,520 There are a bit traditional. 1499 01:58:45,520 --> 01:58:49,600 Tell them that you performed a puja and give them this offering. 1500 01:58:49,600 --> 01:58:51,520 They'll be happy. Come with me. 1501 01:58:56,520 --> 01:58:57,920 Sid, that's my uncle. 1502 01:59:01,920 --> 01:59:05,600 Uncle, this is my friend Sid. 1503 01:59:05,680 --> 01:59:07,760 I'd told you about him, remember? 1504 01:59:07,760 --> 01:59:09,160 Come.. 1505 01:59:11,000 --> 01:59:11,760 Have a seat.. 1506 01:59:12,360 --> 01:59:15,520 Aunt, this is my friend Sid. - Greetings. 1507 01:59:17,440 --> 01:59:18,280 Greetings. 1508 01:59:21,160 --> 01:59:22,920 What's wrong, dear? 1509 01:59:23,440 --> 01:59:26,240 Oh, you've probably mistaken me for her sister. 1510 01:59:26,280 --> 01:59:28,440 Everybody gets the same doubt. 1511 01:59:28,520 --> 01:59:32,920 Hello, Miss India. Don't just stand there and chat 1512 01:59:33,080 --> 01:59:34,840 Treat our guest, give him a cup of tea or something. 1513 01:59:34,920 --> 01:59:39,160 You seem to be jealous, I'll bring medicines for that as well. 1514 01:59:39,240 --> 01:59:41,440 Alright, now get going.. 1515 01:59:42,840 --> 01:59:45,760 Okay, Sid. I'll be right back, feel comfortable. 1516 01:59:46,920 --> 01:59:49,000 Sit down my boy. 1517 01:59:50,000 --> 01:59:52,840 Did you visit Kashi to wash your sins away? 1518 01:59:53,240 --> 01:59:54,080 Sorry, sir. 1519 01:59:54,080 --> 01:59:57,360 No, people often visit Kashi to wash away their sins. 1520 01:59:58,440 --> 02:00:02,360 What are you studying? - BSc, final year. 1521 02:00:02,600 --> 02:00:04,920 What's your combination? - Bio chemistry, Genetics. 1522 02:00:08,360 --> 02:00:12,240 I'm your future and you're my past. - What! 1523 02:00:13,080 --> 02:00:18,600 Why are you getting scared? I meant I studied the same. 1524 02:00:18,600 --> 02:00:21,280 I went to Germany to study Pharmacology. 1525 02:00:21,360 --> 02:00:23,920 I finished my studies there and came back to India. 1526 02:00:23,920 --> 02:00:28,600 I got my PhD after doing a research on Narco analysis. 1527 02:00:28,680 --> 02:00:33,680 Not just that. I mixed Sodium Pentothal in distilled water 1528 02:00:33,680 --> 02:00:35,160 and fixed a dosage and made a serum 1529 02:00:35,160 --> 02:00:38,000 which is used as a lie detector for certain criminals. 1530 02:00:38,000 --> 02:00:42,160 I created it. Me, Narayana Shasthri from Malad East. 1531 02:00:42,240 --> 02:00:43,600 I've read an article about you. 1532 02:00:45,160 --> 02:00:47,760 I'll show you one interesting thing. C'mon.. 1533 02:00:47,840 --> 02:00:49,360 Come with me. 1534 02:00:50,000 --> 02:00:51,280 C'mon my boy. 1535 02:00:52,080 --> 02:00:56,000 This is my ocean of knowledge. - What do you mean? 1536 02:00:56,000 --> 02:00:57,160 This is my lab. 1537 02:00:58,840 --> 02:01:02,440 I have spent most of my life's time right here. 1538 02:01:02,840 --> 02:01:04,520 "Glory to the destroyer of sins Lord shiva" 1539 02:01:04,760 --> 02:01:07,680 "May this light illume and inspire our intellect." 1540 02:01:11,280 --> 02:01:12,360 Look here.. 1541 02:01:13,000 --> 02:01:17,840 This is a strain of the Marijuana plant called Lozainla. 1542 02:01:17,920 --> 02:01:20,280 You can find this strain in Chandraprabha 1543 02:01:20,280 --> 02:01:22,520 forest near the Bihar border. 1544 02:01:22,600 --> 02:01:26,160 I processed this and extracted a liquid out of it. 1545 02:01:26,240 --> 02:01:28,520 I created a truth serum out of it. 1546 02:01:28,600 --> 02:01:31,440 If this works out, we can witness 1547 02:01:31,440 --> 02:01:35,000 a revolution in Narco analysis. 1548 02:01:35,080 --> 02:01:37,000 I know.. 1549 02:01:37,080 --> 02:01:39,840 I know you are very much interested to know about truth serum. 1550 02:01:39,920 --> 02:01:41,600 Of course.. 1551 02:01:42,840 --> 02:01:44,600 Where is it? 1552 02:01:44,920 --> 02:01:47,920 My experiment is in the final stage. 1553 02:01:47,920 --> 02:01:52,680 If this works out I might even win the Nobel prize. 1554 02:01:52,680 --> 02:01:56,240 So take a selfie with me, when I'm dressed. 1555 02:01:58,360 --> 02:01:59,440 Sir, where's the washroom. 1556 02:02:00,920 --> 02:02:02,440 Washroom, is it? Why? 1557 02:02:02,840 --> 02:02:05,080 I really have to go. 1558 02:02:05,080 --> 02:02:09,360 Go upstairs and take a right. - Thank you.. 1559 02:02:10,680 --> 02:02:13,440 He's studying genetics and wants to pee in a hurry. 1560 02:02:13,440 --> 02:02:15,520 The kids of this generation think celebrities 1561 02:02:15,600 --> 02:02:18,440 are just Cricketers and movie stars. 1562 02:02:18,600 --> 02:02:21,360 They seem to care less and don't have interest in anything else. 1563 02:02:23,160 --> 02:02:25,000 Sir, it's right near Raja Ghat 1564 02:02:25,080 --> 02:02:26,520 You've come here before, remember? 1565 02:02:27,000 --> 02:02:29,280 No. it's right beside.. - Dhani.. 1566 02:02:32,080 --> 02:02:33,920 What's wrong? Someone might notice. 1567 02:02:34,000 --> 02:02:36,280 Dhani, I missed you. 1568 02:02:37,000 --> 02:02:39,760 I had a nightmare, I thought I lost you. 1569 02:02:40,680 --> 02:02:43,680 Don't be scared of nightmares. 1570 02:02:44,000 --> 02:02:45,440 I love you. 1571 02:02:45,440 --> 02:02:49,760 I will never leave you. It's a promise. 1572 02:02:49,840 --> 02:02:52,360 Come.. 1573 02:02:52,760 --> 02:02:54,160 I have a surprise for you. - What is it? 1574 02:02:54,280 --> 02:02:55,160 Come with me. 1575 02:03:12,280 --> 02:03:17,440 Have you ever given me a surprise on my birthday? 1576 02:03:17,440 --> 02:03:22,160 Don't start with me right now, it's better if you keep quiet. 1577 02:03:22,240 --> 02:03:23,160 What do you mean? 1578 02:03:23,160 --> 02:03:26,280 Whenever I give you a surprise birthday gift 1579 02:03:26,360 --> 02:03:29,080 you start saying that age is just a number. 1580 02:03:29,080 --> 02:03:31,920 And that there's no logic in remembering it. 1581 02:03:31,920 --> 02:03:33,360 Why do I need your philosophy? 1582 02:03:33,360 --> 02:03:35,000 Age is really just a number. - Aunt, please.. 1583 02:03:35,080 --> 02:03:37,520 Okay.. 1584 02:03:37,520 --> 02:03:40,920 Many happy returns of the day, my boy! 1585 02:03:41,440 --> 02:03:42,240 Thank you, sir. 1586 02:03:42,280 --> 02:03:46,080 Just like a Telescopic view I hope your sorrows appear minuscule 1587 02:03:46,160 --> 02:03:50,080 and like the Microscopic view I hope your happiness appear huge. 1588 02:03:50,080 --> 02:03:51,760 Wish you all the best my boy! 1589 02:03:52,000 --> 02:03:52,840 Cut the cake. 1590 02:03:53,360 --> 02:03:58,760 "Happy birthday to you.." 1591 02:03:58,840 --> 02:04:01,760 "Happy birthday to you, dear Siddu." 1592 02:04:01,760 --> 02:04:04,280 "Happy birthday to you" 1593 02:04:11,360 --> 02:04:16,080 Aren't you gifting him anything. - Uncle, the gift is ready. 1594 02:04:16,080 --> 02:04:19,000 Sid, close your eyes.. - Why? 1595 02:04:19,000 --> 02:04:20,920 Close your eyes.. - It's.. 1596 02:04:21,160 --> 02:04:22,160 Okay. 1597 02:04:24,000 --> 02:04:25,680 'Happy birthday, son!' 1598 02:04:28,760 --> 02:04:30,680 Dad.. - 'How are you, son?' 1599 02:04:33,600 --> 02:04:36,080 Dad, I missed you so much. - 'I missed you too' 1600 02:04:36,600 --> 02:04:41,160 'Why are you crying? C'mon cheer up. It's your birthday' 1601 02:04:42,080 --> 02:04:45,600 'I was sad that you're not here on your birthday.' 1602 02:04:45,680 --> 02:04:47,680 'But Dhani, thank you so much.' 1603 02:04:47,760 --> 02:04:48,920 'You made my day.' 1604 02:04:49,000 --> 02:04:52,600 'Give my regards to your family.' 1605 02:04:52,600 --> 02:04:56,680 'Son, This is the most meaningful birthday you've ever celebrated.' 1606 02:04:56,760 --> 02:04:57,840 'Enjoy the day.' - Let's eat the cake. - Why can't you wait? 1607 02:04:57,920 --> 02:05:01,440 We'll have a blast once you are back. - Sure, Dad. 1608 02:05:02,840 --> 02:05:06,080 Take care, enjoy the day. - You're so greedy. - Bye.. 1609 02:05:13,680 --> 02:05:14,760 Are you happy? 1610 02:05:19,600 --> 02:05:20,760 How do you know my Dad? 1611 02:05:22,840 --> 02:05:24,600 Who is it, Uncle? - Here, talk.. 1612 02:05:24,600 --> 02:05:27,840 I'm Ajay Shinde, Siddharth's father. 1613 02:05:28,840 --> 02:05:30,160 Hello, sir. 1614 02:05:30,240 --> 02:05:33,760 I called you to apologise for my son's mistakes. 1615 02:05:33,760 --> 02:05:38,000 Why are you apologising for his mistake? 1616 02:05:38,360 --> 02:05:39,520 Dhani.. 1617 02:05:39,680 --> 02:05:42,680 Suppose I had a daughter 1618 02:05:42,840 --> 02:05:45,280 who had to go through the same thing. 1619 02:05:45,360 --> 02:05:46,760 Do you think I would've kept quiet? 1620 02:05:48,360 --> 02:05:50,520 I would've take my revenge. 1621 02:05:52,520 --> 02:05:56,080 Playing with a girl's life is wrong. 1622 02:05:56,080 --> 02:05:57,440 Cruelty.. 1623 02:05:58,600 --> 02:06:00,600 He has realized his mistake. 1624 02:06:00,680 --> 02:06:03,600 Please forgive him, dear. 1625 02:06:05,000 --> 02:06:06,760 Save my number. 1626 02:06:07,280 --> 02:06:09,600 Don't be sad thinking about your parents. 1627 02:06:09,680 --> 02:06:11,080 I'm here for you. 1628 02:06:11,840 --> 02:06:14,440 If you need anything, I'm here for you. 1629 02:06:16,160 --> 02:06:17,520 Okay, sir. 1630 02:06:35,840 --> 02:06:38,000 Dhani, he's here.. 1631 02:06:38,080 --> 02:06:40,520 Come, I've to introduce you to someone important. 1632 02:06:40,520 --> 02:06:43,000 Who's that? - See for yourself. 1633 02:06:48,680 --> 02:06:51,840 'Hi, Uncle. How are you? - Hi, Dhani. How are you?' 1634 02:06:51,840 --> 02:06:54,600 I'm fine. Where were you all these days? 1635 02:06:54,600 --> 02:06:58,080 I had a conference to attend abroad. I just reached. 1636 02:06:58,080 --> 02:06:59,440 Is that right? 1637 02:07:00,360 --> 02:07:04,080 Sid, this is Peter. I used to stay in his house. 1638 02:07:04,160 --> 02:07:05,240 Hello.. 1639 02:07:07,080 --> 02:07:10,080 How are you time traveler? Where are your friends? 1640 02:07:11,160 --> 02:07:12,920 Do you know each other? 1641 02:07:13,280 --> 02:07:14,600 We know each other very well. 1642 02:07:14,920 --> 02:07:17,600 We have shared a lot of information with each other. 1643 02:07:17,600 --> 02:07:19,280 What, buddy? - Yes, sir. 1644 02:07:19,680 --> 02:07:21,520 How are you, sir? Nice to meet you again. 1645 02:07:22,080 --> 02:07:25,520 Respect! I see a lot of change in him. 1646 02:07:25,520 --> 02:07:28,360 You're always late. - Good morning, sir. 1647 02:07:28,360 --> 02:07:32,160 You never come on time. - I had some work on my way here. 1648 02:07:32,160 --> 02:07:33,840 Congratulations in advance, sir. 1649 02:07:33,840 --> 02:07:37,240 You will definitely get an Oscar for your research. 1650 02:07:37,280 --> 02:07:41,160 Oh, God! Oscar is given to movies, you fool. 1651 02:07:41,840 --> 02:07:44,160 We scientists get 'Nobel'. 1652 02:07:44,240 --> 02:07:45,760 Sorry, sir. It came out with the flow. 1653 02:07:45,840 --> 02:07:47,160 Did you bring the monitor? - Yes, sir. 1654 02:07:47,240 --> 02:07:48,440 What is the result then? 1655 02:07:48,440 --> 02:07:51,920 The accuracy is 99.9 percent. 1656 02:07:52,000 --> 02:07:56,000 Voice clarity is extra ordinary. - Very good.. 1657 02:07:56,080 --> 02:07:57,080 What is this, Uncle? 1658 02:07:57,160 --> 02:08:01,680 You know about the narco analysis, right? 1659 02:08:01,680 --> 02:08:03,520 This is the upgraded version of the same. 1660 02:08:04,360 --> 02:08:06,440 Let me explain. 1661 02:08:09,760 --> 02:08:12,920 I created this serum. 1662 02:08:12,920 --> 02:08:16,280 When we inject this to someone. 1663 02:08:16,280 --> 02:08:19,360 The reaction starts after 2 hours. 1664 02:08:19,440 --> 02:08:26,080 That means, the feelings in his subconscious mind 1665 02:08:26,080 --> 02:08:28,920 such as fear, love, anxiety, anger, hatred, insecurities. 1666 02:08:28,920 --> 02:08:32,440 He will start pouring them out with ease. 1667 02:08:34,080 --> 02:08:35,080 Look here.. 1668 02:08:35,160 --> 02:08:38,280 I had created this serum at first. 1669 02:08:38,360 --> 02:08:42,680 When I injected this to a patient, his brain started getting inactive 1670 02:08:42,680 --> 02:08:46,240 he started stuttering and fell asleep. 1671 02:08:46,840 --> 02:08:51,160 This however is the new serum that I created. 1672 02:08:51,160 --> 02:08:53,920 When I inject this 1673 02:08:53,920 --> 02:08:57,000 Brain will get over active 1674 02:08:58,600 --> 02:09:00,440 Hearing ability increases. 1675 02:09:01,760 --> 02:09:02,240 'Give me a ticket.' 1676 02:09:02,280 --> 02:09:03,680 'Sir, give me a Pepsi,' 1677 02:09:03,760 --> 02:09:05,440 'It's 10.30, where is she?' 1678 02:09:05,440 --> 02:09:08,600 'Give it back to her. Here you go, dear' 1679 02:09:08,680 --> 02:09:10,000 'Today's my birthday.' 1680 02:09:10,600 --> 02:09:12,600 The body will be inactive. 1681 02:09:13,680 --> 02:09:16,360 Did you get it? You didn't get it right? 1682 02:09:16,520 --> 02:09:17,360 Come here.. 1683 02:09:17,840 --> 02:09:18,840 I will show you. 1684 02:09:19,680 --> 02:09:21,920 Show us.. - Sure. 1685 02:09:21,920 --> 02:09:23,840 Siddharth, give me your watch. 1686 02:09:23,840 --> 02:09:26,840 What! - I gave it to you, give it to me. 1687 02:09:27,360 --> 02:09:28,680 Was that you? 1688 02:09:39,080 --> 02:09:41,160 It is getting connected. 1689 02:09:42,920 --> 02:09:45,440 It has been 20 hrs since he ingested the serum 1690 02:09:45,520 --> 02:09:46,680 his pulse is still normal. 1691 02:09:46,760 --> 02:09:50,360 Even when he was shivering, his pulse rate was 79 1692 02:09:50,360 --> 02:09:52,280 which is almost normal. - Good! 1693 02:09:52,280 --> 02:09:53,440 Listen carefully. 1694 02:09:56,000 --> 02:09:57,240 'Dhani, please don't leave me.' 1695 02:09:57,280 --> 02:09:59,520 'Dhani, I love you so much.' 1696 02:09:59,520 --> 02:10:01,360 'It's just that I'm scared of saying it.' 1697 02:10:01,360 --> 02:10:04,680 'Dhani, I love you so much. I'm sorry..' 1698 02:10:04,760 --> 02:10:06,240 'Give me another chance.' 1699 02:10:06,280 --> 02:10:10,280 'Dhani, please don't leave me.' 1700 02:10:10,520 --> 02:10:12,000 Yes! - 'Dhani, wake up.' 1701 02:10:12,440 --> 02:10:15,600 After my successful experiment I can assure you that 1702 02:10:15,600 --> 02:10:18,760 he loves you. He really loves you. 1703 02:10:19,360 --> 02:10:22,520 Does that mean, Sid is involved in your experiment? 1704 02:10:22,520 --> 02:10:23,840 Yes.. - Siddu.. 1705 02:10:23,840 --> 02:10:25,000 I have no idea. 1706 02:10:25,360 --> 02:10:27,600 Uncle.. - Didn't he use you? 1707 02:10:28,080 --> 02:10:30,440 Didn't he cheat you by telling you about time travel? 1708 02:10:30,440 --> 02:10:31,840 Didn't you suffer then? 1709 02:10:33,760 --> 02:10:36,840 Dear, don't cry and lose to him. 1710 02:10:37,600 --> 02:10:39,680 Stay with us here in Banaras. 1711 02:10:40,000 --> 02:10:44,840 'I gave him a small dose, he seems healthy.' 1712 02:10:45,280 --> 02:10:49,240 'We can experiment on him with ease - Good, but be careful.' 1713 02:10:49,520 --> 02:10:51,280 'This is a confidential issue.' 1714 02:10:51,280 --> 02:10:53,360 Yes! I did it. 1715 02:10:54,080 --> 02:10:55,280 I did it! 1716 02:11:05,280 --> 02:11:07,920 Eye for an eye. - That's enough. 1717 02:11:08,000 --> 02:11:12,080 How could you do such a thing? What if something had gone wrong? 1718 02:11:13,440 --> 02:11:14,840 Nothing would've happened. 1719 02:11:15,520 --> 02:11:19,600 Whatever Siddharth has experienced 1720 02:11:19,600 --> 02:11:22,760 will be registered in his subconscious. 1721 02:11:24,000 --> 02:11:24,920 And then.. 1722 02:11:27,600 --> 02:11:29,760 Until the serum is in his system. 1723 02:11:29,840 --> 02:11:35,920 He will have a distorted view of the reality around him 1724 02:11:35,920 --> 02:11:39,760 And all of that will be digitally recorded. 1725 02:11:39,760 --> 02:11:40,840 Simple. 1726 02:11:42,520 --> 02:11:47,280 I didn't know book worms could actually create something. 1727 02:11:47,360 --> 02:11:48,520 But you've managed to do so. 1728 02:11:48,600 --> 02:11:51,000 We can do so much more 1729 02:11:51,080 --> 02:11:54,280 Ma'am, if we submit this to the FDA 1730 02:11:54,280 --> 02:11:55,920 he could be world famous. 1731 02:11:57,920 --> 02:12:00,000 Happy birthday, my boy! - Wait a minute, sir. 1732 02:12:00,360 --> 02:12:03,240 When did you inject this serum to me? 1733 02:12:04,360 --> 02:12:06,360 About that.. 1734 02:12:11,520 --> 02:12:13,440 Dhani.. 1735 02:12:14,000 --> 02:12:14,840 Uncle.. 1736 02:12:15,000 --> 02:12:16,840 Open your mouth. 1737 02:12:20,280 --> 02:12:24,440 Take this. - No, this is enough for me. 1738 02:12:24,840 --> 02:12:27,920 This offering is from 'Sankat Mochan' temple. 1739 02:12:27,920 --> 02:12:29,440 They give two offerings there. 1740 02:12:29,440 --> 02:12:34,000 One is for us to eat and the other is for the one we love the most. 1741 02:12:34,080 --> 02:12:36,360 Give it to the person you love the most. 1742 02:12:37,280 --> 02:12:39,680 Thank you, Uncle. Bye! - Bye.. 1743 02:12:53,160 --> 02:12:56,360 That means, you made me give this serum to him. 1744 02:12:57,160 --> 02:12:59,440 That's alright.. 1745 02:12:59,680 --> 02:13:00,440 Explain this to me.. 1746 02:13:01,000 --> 02:13:03,920 You said you love her 1747 02:13:04,000 --> 02:13:07,160 but cannot say the words 'I Love you'. Why is that? 1748 02:13:08,280 --> 02:13:09,520 Sir.. 1749 02:13:09,920 --> 02:13:11,440 Like you said 1750 02:13:11,840 --> 02:13:15,280 I had a guilt in my heart for what I did to her. 1751 02:13:17,520 --> 02:13:21,000 The same guilt came in my dream like a time loop. 1752 02:13:22,760 --> 02:13:27,080 But I'm scared to say 'I love you' to Dhani. 1753 02:13:29,600 --> 02:13:31,280 When I was 10 years old 1754 02:13:32,520 --> 02:13:35,760 my mother called me 1755 02:13:35,840 --> 02:13:38,280 'Hello, Siddu - Where are you mother?' 1756 02:13:38,360 --> 02:13:40,600 'I'm driving, Dear wait in your school' 1757 02:13:40,680 --> 02:13:42,520 'I'll come pick you up - Okay, Mom' 1758 02:13:42,520 --> 02:13:45,680 'It's raining heavily here, I'll be late.' 1759 02:13:45,680 --> 02:13:47,080 'Okay, come soon' 1760 02:13:47,080 --> 02:13:49,160 'I'm bringing your favorite cake as well.' 1761 02:13:49,160 --> 02:13:53,080 ' Wow! Thank you, Mom. I love you' 1762 02:13:53,080 --> 02:13:55,760 'Love you too, Dear. - Bye, Mom.' 1763 02:14:01,840 --> 02:14:05,280 'Mom..' 1764 02:14:06,080 --> 02:14:10,600 The last thing that I told my mother was 'I love you'. 1765 02:14:11,440 --> 02:14:13,920 I haven't said the same to my dad 1766 02:14:14,680 --> 02:14:16,080 and Dhani as well. 1767 02:14:16,440 --> 02:14:18,360 I'm scared that I'll lose her. 1768 02:14:18,840 --> 02:14:21,000 Sir, does this mean.. 1769 02:14:21,000 --> 02:14:25,440 Time travelling and time loop was just a dream, right? 1770 02:14:25,440 --> 02:14:29,440 Yes, whatever was in your mind has come out. 1771 02:14:29,440 --> 02:14:30,840 You've nothing to worry about. 1772 02:14:32,080 --> 02:14:33,360 Oh, God! 1773 02:14:34,600 --> 02:14:36,280 I felt really anxious. 1774 02:14:36,280 --> 02:14:39,160 Now I feel alright. 1775 02:14:39,760 --> 02:14:43,440 Dhani, I won't lose you. 1776 02:14:43,440 --> 02:14:44,440 It was just a dream. 1777 02:14:44,520 --> 02:14:48,760 I have really washed away my sins after coming to Kashi. 1778 02:14:49,680 --> 02:14:52,840 Thank you, sir. Thank you, Peter. 1779 02:14:53,920 --> 02:14:57,840 Give me some water, ma'am. - I'll get you juice, instead. 1780 02:14:59,520 --> 02:15:02,000 Dhani, can you open the window? 1781 02:15:07,280 --> 02:15:10,360 Sid, you are acting strange. 1782 02:15:13,280 --> 02:15:16,840 What's wrong? - Ma'am could you give me some water? 1783 02:15:17,920 --> 02:15:20,680 Don't just stand there, go get some water. 1784 02:15:20,680 --> 02:15:23,160 Bring some water fast! - Siddharth. 1785 02:15:23,920 --> 02:15:24,680 Sid.. - What's wrong, Siddharth. 1786 02:15:24,680 --> 02:15:27,280 Is this excitement or pain? 1787 02:15:27,280 --> 02:15:30,000 I cant.. - What happened, Siddharth? 1788 02:15:30,080 --> 02:15:33,840 My chest.. - Siddharth. 1789 02:15:34,240 --> 02:15:37,280 This is all your fault. Why did you do this? 1790 02:15:37,360 --> 02:15:40,680 This is illegal How could play with his life? 1791 02:15:40,680 --> 02:15:43,840 I think the dosage was high. 1792 02:15:43,920 --> 02:15:48,280 Idiot, he might lose his life. Get the syringe.. 1793 02:15:48,600 --> 02:15:52,280 I'll get it.. - Idiot 1794 02:15:52,280 --> 02:15:55,680 Idiot. Where is it? 1795 02:15:57,240 --> 02:16:00,000 I'll be right back.. Fast.. 1796 02:16:08,840 --> 02:16:09,680 Dhani.. 1797 02:16:11,600 --> 02:16:12,920 Siddharth.. 1798 02:16:18,000 --> 02:16:20,360 I'll be right back. 1799 02:16:20,600 --> 02:16:24,240 Dhani.. - Siddu, open your eyes. 1800 02:16:28,000 --> 02:16:29,080 Sid.. 1801 02:16:29,280 --> 02:16:29,920 Siddu.. 1802 02:16:41,360 --> 02:16:45,600 "Oh, Almighty Lord Shiva bless your devotees.." 1803 02:16:45,680 --> 02:16:50,000 "Please guide us to a righteous path." 1804 02:16:50,000 --> 02:16:52,680 Hail Lord Shiva. 1805 02:16:54,600 --> 02:16:56,440 What are you looking at? 1806 02:16:59,000 --> 02:17:02,160 He asked me to make sure nothing happens to this lamp. 1807 02:17:02,160 --> 02:17:04,000 I'm on duty. That's why I'm here. 1808 02:17:04,000 --> 02:17:07,840 Why did you ask me to bring my camera? 1809 02:17:07,840 --> 02:17:11,840 I thought somebody passed away, so I came running. 1810 02:17:11,840 --> 02:17:12,440 What's the matter? 1811 02:17:12,680 --> 02:17:16,840 Shambu, take our picture. 1812 02:17:21,920 --> 02:17:23,280 I'm.. 1813 02:17:24,280 --> 02:17:25,600 I'm a death photographer. 1814 02:17:25,920 --> 02:17:28,680 I don't take pictures of the living. 1815 02:17:28,760 --> 02:17:32,080 Shambu, death brings meaning to life. 1816 02:17:32,440 --> 02:17:35,280 Energy can't be created nor be destroyed. 1817 02:17:35,680 --> 02:17:39,520 People who pass away merge with the elements and stay right here with us. 1818 02:17:39,520 --> 02:17:40,680 Please, Shambu.. 1819 02:17:45,000 --> 02:17:46,440 Don't joke around. 1820 02:17:46,520 --> 02:17:49,080 I've made up my mind, I won't do it. 1821 02:17:49,680 --> 02:17:51,680 I don't take pictures of the living. 1822 02:17:51,680 --> 02:17:56,760 I'm a death photographer. 1823 02:17:57,080 --> 02:18:02,080 Banaras has given a lot of love to a loner like me. 1824 02:18:03,080 --> 02:18:06,680 It gave me an amazing friend like you. 1825 02:18:08,080 --> 02:18:12,280 I want this moment of togetherness to remain for a life time. 1826 02:18:12,840 --> 02:18:16,760 If somebody else takes our picture it will just be a photograph. 1827 02:18:17,280 --> 02:18:20,920 But if you click it, it will turn into a beautiful memory. 1828 02:18:22,000 --> 02:18:22,920 Please, Shambu.. 1829 02:18:22,920 --> 02:18:26,160 I won't do it, no matter what. 1830 02:18:26,240 --> 02:18:30,600 That's true, a selfie disturbed our entire life. 1831 02:18:30,680 --> 02:18:35,440 Click our picture so that this bond remains the same forever. 1832 02:18:35,440 --> 02:18:36,440 Please.. 1833 02:18:36,520 --> 02:18:38,920 Please, Shambu. 1834 02:19:05,280 --> 02:19:07,280 My fortune has changed. 1835 02:19:11,680 --> 02:19:15,600 You turned me into a live photographer. 1836 02:19:17,440 --> 02:19:19,600 This moment.. 1837 02:19:23,240 --> 02:19:25,000 Is memorable for me too. 1838 02:19:26,280 --> 02:19:28,920 Dear, like Siddu said. 1839 02:19:28,920 --> 02:19:32,760 Your dad, your mom.. 1840 02:19:32,760 --> 02:19:36,160 and my girl 1841 02:19:36,440 --> 02:19:37,920 they didn't pass away. 1842 02:19:37,920 --> 02:19:42,160 They're all here in some form or the other. 1843 02:19:42,240 --> 02:19:43,600 They didn't die. 1844 02:19:45,360 --> 02:19:46,440 Dear.. 1845 02:19:47,520 --> 02:19:51,000 Go and place the lamp over Ganga. 1846 02:19:51,600 --> 02:19:55,920 Let this reach them as a sign of your love. 1847 02:19:56,360 --> 02:19:57,760 Go on.. 1848 02:20:15,920 --> 02:20:19,600 'Mother Ganga, you've washed away the sins of millions.' 1849 02:20:19,680 --> 02:20:23,360 'And guided them. Please, guide these kids as well.' 139031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.