All language subtitles for Al.Otro.Lado.2004.DVDRiP.Xvid-VH-PROD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:19:59,990 --> 00:20:03,826 Pap�, pap�, pap�... 2 00:20:31,298 --> 00:20:33,391 �Qu� bonito! 3 00:20:33,934 --> 00:20:35,369 Ya tienes que aprender a hacerlos. 4 00:20:35,471 --> 00:20:37,439 Ma... �Cuando va a regresar mi pap�? 5 00:20:38,474 --> 00:20:39,805 Pronto... 6 00:20:40,142 --> 00:20:43,739 Siempre dices eso, pronto, yo creo que ya no va a regresar nunca. 7 00:20:43,881 --> 00:20:49,583 No digas eso, �l trabaja en Espa�a para que comamos. 8 00:20:50,824 --> 00:20:52,224 Ya ni me acuerdo de �l... ...�cu�nto hace que se fu�? 9 00:20:52,625 --> 00:20:55,152 Va a cumplir siete a�os. 10 00:20:56,398 --> 00:20:57,228 �Y no ha podido venir en siete a�os? 11 00:20:58,100 --> 00:21:03,664 �No ha podido! Y ya deja de preguntar, �l vendr� cuando as� lo decida. 12 00:21:03,907 --> 00:21:07,174 �Est� muy lejos de aqu� M�laga? 13 00:21:08,146 --> 00:21:08,977 Un poco. 14 00:21:09,281 --> 00:21:13,583 No importa. Yo voy a ir por �l, para que ya no estes triste. 15 00:21:15,122 --> 00:21:21,393 Est� bien, ayudame a darle de cenar a tus hermanos. 16 00:26:28,368 --> 00:26:29,460 �C�mo te llamas? 17 00:26:30,805 --> 00:26:31,862 F�tima. 18 00:26:32,641 --> 00:26:34,006 �Y tus pap�s? 19 00:26:34,477 --> 00:26:37,038 Mi mam� est� en Tinherir y mi pap� en M�laga. 20 00:26:38,080 --> 00:26:39,070 Y... �Qu� haces aqu� solita? 21 00:26:39,950 --> 00:26:41,144 Voy a ir con mi pap�. 22 00:26:41,518 --> 00:26:42,612 �A M�laga! 23 00:26:45,357 --> 00:26:49,420 Yo voy a ir sola, mi pap� me est� esperando del otro lado. 24 00:26:49,797 --> 00:27:00,175 Mmm... debes tener cuidado, aqu� en T�nger hay gente muy mala. 25 00:27:01,311 --> 00:27:05,910 Un polic�a no me dejo subir al barco. 26 00:27:06,285 --> 00:27:09,312 Ah pues para que veas, pero tienes suerte, yo te puedo ayudar. 27 00:27:10,957 --> 00:27:12,289 ...tengo un amigo que tiene un barco. 28 00:27:12,493 --> 00:27:13,618 �De verdad? 29 00:27:13,794 --> 00:27:18,130 Si, �l ma ha llevado a Espa�a y ni siquiera me ha cobrado un Dirham. 30 00:27:18,435 --> 00:27:19,526 Es muy buena gente. 31 00:27:20,202 --> 00:27:21,501 Y �Qui�n es tu amigo? 32 00:27:21,772 --> 00:27:24,240 Se llama Rashid, trabaja all� abajo... 33 00:27:27,447 --> 00:27:28,471 �Quieres ir con �l? 34 00:27:31,085 --> 00:27:35,546 Esta bien, te voy a llevar solo porque me caiste bien. 35 00:27:53,681 --> 00:27:55,774 Esperame aqu�. 36 00:28:28,260 --> 00:28:29,351 �Cu�ntos a�os tienes? 37 00:28:29,861 --> 00:28:30,920 Diez. 38 00:28:31,364 --> 00:28:32,854 Que bonita eres. 39 00:28:36,303 --> 00:28:37,669 Ya me quiero ir. 40 00:28:38,573 --> 00:28:42,100 No pasa nada, �l es mi amigo Rashid, el due�o del barco. �Te acuerdas? 41 00:28:42,511 --> 00:28:46,175 S�lo que vamos a tener que esperar un poco para salir 42 00:28:46,416 --> 00:28:50,320 porque si nos ven los polic�as te van a querer encerrar... 43 00:28:50,522 --> 00:28:57,362 ...por eso nos vamos a quedar aqui un rato... ven acomp��anos. 44 00:29:13,451 --> 00:29:16,911 Mira tienes suerte, no viajas sola ellas tambi�n van a ir contigo. 45 00:29:17,090 --> 00:29:18,115 Y �Por qu� est�n encerradas? 46 00:29:18,493 --> 00:29:23,989 No est�n encerradas, est�n esperando a que nos vayamos. 47 00:29:24,334 --> 00:29:27,361 Muy pronto vas a ver a tu pap�. 48 00:30:30,353 --> 00:30:33,448 No te preocupes, ya pronto vas a ver a tu pap�. 49 01:10:43,865 --> 01:10:49,931 Pap� �Por qu� nos abandonaste? 50 01:11:38,237 --> 01:11:39,864 �Qui�n es ella pap�? 51 01:11:40,339 --> 01:11:43,036 Ella es Eva, una amiga con la que comparto la casa. 52 01:11:57,028 --> 01:11:59,087 �Por qu� est� vestida as�? 53 01:12:17,669 --> 01:12:20,221 V�monos a nuestra casa. 4124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.