Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Hari ini
2
00:01:19,590 --> 00:01:21,520
adalah hari ketujuh kematian Sen.
3
00:01:22,880 --> 00:01:24,720
Teman baikmu, Zhou Ke
4
00:01:25,080 --> 00:01:26,360
yang membunuhnya.
5
00:01:27,310 --> 00:01:28,830
Tidak lupa bukan, Barno?
6
00:01:29,480 --> 00:01:32,119
Kalian membuat perusahaan keamanan
di wilayah kekuasaanku
7
00:01:32,120 --> 00:01:34,109
dan mengambil keuntungan tidak masalah.
8
00:01:34,110 --> 00:01:35,570
Kenapa menyentuh adikku?
9
00:01:35,930 --> 00:01:37,789
Nyawa teman baikmu sungguh kuat.
10
00:01:39,450 --> 00:01:40,450
Anggotaku
11
00:01:41,240 --> 00:01:43,300
hanya meledakkan istri dan anaknya.
12
00:01:45,520 --> 00:01:47,700
Aku hanya punya satu orang adik.
13
00:01:47,710 --> 00:01:50,110
Aku ingin kalian menebusnya dengan nyawa!
14
00:01:59,150 --> 00:02:01,610
Tidak akan kubiarkan kamu mati
semudah ini.
15
00:02:05,360 --> 00:02:07,219
Cairan H2O2 membantu membasmi kuman.
16
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Nyaman tidak?
17
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
Katakan!
18
00:02:11,490 --> 00:02:12,930
Di mana Zhou Ke?
19
00:02:16,480 --> 00:02:18,410
Dia tidak akan mengampuni kalian.
20
00:02:19,090 --> 00:02:21,059
Dia akan seperti arwah gentayangan,
21
00:02:21,060 --> 00:02:23,460
muncul di sini tanpa suara.
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,250
Menjadikan kalian
23
00:02:26,550 --> 00:02:28,680
sebagai mangsa dalam perangkap.
24
00:02:30,910 --> 00:02:32,870
Membunuh kalian satu per satu.
25
00:02:34,320 --> 00:02:35,630
Mangsa apa?
26
00:02:36,180 --> 00:02:37,500
Akulah pemangsanya.
27
00:02:40,760 --> 00:02:41,940
Apa yang terjadi?
28
00:02:41,950 --> 00:02:44,210
Apakah bandit jas itu sudah akan datang?
29
00:02:54,320 --> 00:02:56,250
Babi hutan sudah masuk ke kandang.
30
00:02:56,700 --> 00:02:57,700
Kita pergi.
31
00:03:02,510 --> 00:03:03,510
Cepat jalan.
32
00:03:11,900 --> 00:03:13,090
Di sana!
33
00:03:15,930 --> 00:03:16,480
Berhenti.
34
00:03:16,481 --> 00:03:17,650
Berhenti menembak.
35
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
Zhou Ke.
36
00:03:58,150 --> 00:03:59,360
Dia ada di sana.
37
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
Habisi dia.
38
00:04:44,710 --> 00:04:46,250
Apakah kamu tidak takut
39
00:04:47,590 --> 00:04:48,890
bernasib
40
00:04:49,330 --> 00:04:50,710
sama dengan mereka?
41
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Dia ada di sini.
42
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Tembak.
43
00:06:02,380 --> 00:06:03,520
Di mana dia?
44
00:06:04,180 --> 00:06:05,180
Di mana dia?
45
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Sobat.
46
00:06:36,810 --> 00:06:37,979
Jika terlambat sedikit lagi,
47
00:06:37,980 --> 00:06:40,440
kamu akan membantuku membereskan mayatku.
48
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Zhou Ke.
49
00:06:47,159 --> 00:06:50,220
Aku tahu kamu akan datang
menyelamatkan teman baikmu.
50
00:06:50,810 --> 00:06:53,140
Kamu membunuh satu-satunya keluargaku.
51
00:06:53,500 --> 00:06:56,159
Jangan harap bisa keluar hidup-hidup
hari ini.
52
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
Bisa berkelahi,
53
00:08:03,750 --> 00:08:04,810
memangnya kenapa?
54
00:08:06,430 --> 00:08:09,630
Kamu masih saja tidak mampu
melindungi anak dan istrimu.
55
00:08:09,890 --> 00:08:11,200
Mati saja.
56
00:08:51,920 --> 00:08:52,920
Hei, Si Cacat.
57
00:08:54,230 --> 00:08:55,450
Kamu pergi ke mana?
58
00:08:55,810 --> 00:08:56,530
Tadi,
59
00:08:56,700 --> 00:08:58,840
aku hampir dibunuh oleh Zhou Ke.
60
00:08:59,950 --> 00:09:01,950
Aku mempekerjakanmu dengan mahal.
61
00:09:02,600 --> 00:09:05,060
Bukan untuk membiayai orang tidak berguna.
62
00:09:08,800 --> 00:09:10,740
Apa yang kamu lakukan, Si Cacat?
63
00:09:25,360 --> 00:09:27,730
Kamu dan adikmu sungguh bodoh.
64
00:09:27,920 --> 00:09:30,530
Zhou Ke merebut bisnis besar kalian.
65
00:09:31,100 --> 00:09:33,060
Adik bodohmu
66
00:09:33,110 --> 00:09:34,880
malah ingin membunuhnya.
67
00:09:35,000 --> 00:09:36,429
Kebetulan, memberiku sebuah
68
00:09:36,430 --> 00:09:39,360
kesempatan untuk mengatasi
kalian sekaligus.
69
00:09:40,040 --> 00:09:41,920
Selama beberapa tahun ini,
70
00:09:42,240 --> 00:09:43,390
jika bukan aku
71
00:09:43,410 --> 00:09:45,010
yang berjuang mati-matian,
72
00:09:45,040 --> 00:09:46,320
keluarga kalian
73
00:09:46,360 --> 00:09:47,960
tidak akan seperti hari ini.
74
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
Zhou Ke.
75
00:09:54,720 --> 00:09:57,920
Kamu sungguh adalah serangga busuk
yang tidak bisa mati.
76
00:09:58,630 --> 00:10:00,690
Aku membunuh adiknya terlebih dulu,
77
00:10:01,800 --> 00:10:03,730
lalu meledakkan istri dan anakmu.
78
00:10:05,060 --> 00:10:07,590
Membuat kalian berdua kalah telak.
79
00:10:08,050 --> 00:10:09,050
Sementara aku,
80
00:10:09,610 --> 00:10:11,490
adalah satu-satunya pemenang.
81
00:10:11,510 --> 00:10:13,030
Si Cacat Berengsek.
82
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
Aku paling benci dipanggil "Si Cacat".
83
00:10:18,870 --> 00:10:20,709
Dia sudah berkumpul dengan keluarganya.
84
00:10:20,710 --> 00:10:22,560
Sekarang, giliranmu.
85
00:11:02,840 --> 00:11:04,170
Anggap kamu beruntung.
86
00:11:12,960 --> 00:11:13,710
Jangan bergerak!
87
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
Polisi.
88
00:11:21,740 --> 00:11:24,869
[Desperado]
89
00:11:24,870 --> 00:11:25,560
Akhir-akhir ini,
90
00:11:25,561 --> 00:11:27,730
pabrik narkoba milik grup mafia terbesar
di Kota Tai,
91
00:11:27,731 --> 00:11:31,240
[Lokasi Baku Tembak Pabrik]
92
00:11:27,760 --> 00:11:29,489
mengalami kejadian penembakan.
93
00:11:29,490 --> 00:11:30,879
Banyak korban jiwa di lokasi.
94
00:11:30,880 --> 00:11:33,200
Ketua grup Zuo Dun,
juga mati dalam baku tembak.
95
00:11:31,240 --> 00:11:32,670
[Penjara ke-10 Kota Tai]
96
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Pihak polisi hanya menangkap
97
00:11:34,401 --> 00:11:36,809
seorang tersangka
yang masih hidup di lokasi.
98
00:11:36,810 --> 00:11:39,119
Dikarenakan pabrik mengalami
ledakan skala besar,
99
00:11:39,120 --> 00:11:41,329
bukti kriminal tersangka
menjadi kurang lengkap.
100
00:11:41,330 --> 00:11:42,719
Dijatuhi hukuman sembilan tahun penjara.
101
00:11:42,720 --> 00:11:44,439
Aku membunuh adiknya terlebih dulu.
102
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Lalu, meledakkan istri dan anakmu.
103
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
[Tahun Pertama]
104
00:11:51,890 --> 00:11:53,500
Habisi Si Berengsek ini!
105
00:11:58,170 --> 00:11:59,510
[Tahun Kedua]
106
00:12:07,260 --> 00:12:09,720
[Tahun Ketiga]
107
00:12:13,940 --> 00:12:14,990
[Tahun Keempat]
108
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
[Tahun Kelima]
109
00:12:22,030 --> 00:12:23,030
[Tahun Keenam]
110
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
[Tahun Ketujuh]
111
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
[Tahun Kedelapan]
112
00:12:31,110 --> 00:12:33,320
[Tahun Kesembilan]
113
00:12:36,840 --> 00:12:37,540
Zhou Ke.
114
00:12:37,780 --> 00:12:38,530
Hukumanmu sudah selesai.
115
00:12:38,530 --> 00:12:39,530
Keluar.
116
00:13:00,480 --> 00:13:01,360
Maaf.
117
00:13:01,361 --> 00:13:06,260
[Yana]
118
00:13:01,820 --> 00:13:03,680
Membuatmu menunggu begitu lama.
119
00:13:05,610 --> 00:13:08,540
Aku pasti akan menangkap
orang itu sendiri kali ini.
120
00:13:14,730 --> 00:13:18,249
[Hormat, Barno]
121
00:13:18,250 --> 00:13:20,340
[Satu Bulan Kemudian]
122
00:13:20,341 --> 00:13:21,910
Barno.
123
00:13:21,911 --> 00:13:23,499
[Pilih Aku, Barno]
124
00:13:23,500 --> 00:13:24,880
Sungguh terima kasih
125
00:13:25,080 --> 00:13:27,610
atas rasa percaya dan
dukungan kalian semua.
126
00:13:28,850 --> 00:13:31,010
Aku pasti akan berusaha maksimal,
127
00:13:31,420 --> 00:13:32,740
membuat Kota Tai kita
128
00:13:33,220 --> 00:13:34,540
menjadi lebih baik.
129
00:13:35,570 --> 00:13:36,970
Tidak akan mengecewakan
130
00:13:37,170 --> 00:13:38,200
setiap suara
131
00:13:38,280 --> 00:13:39,880
yang kalian berikan.
132
00:13:42,680 --> 00:13:43,770
Tuan Barno.
133
00:13:43,790 --> 00:13:46,479
Kamu sungguh akan membuat Kota Tai
menjadi lebih baik?
134
00:13:46,480 --> 00:13:48,430
Tenang saja, pasti bisa.
135
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Semuanya.
136
00:13:52,640 --> 00:13:54,500
Kita berkumpul bersama hari ini,
137
00:13:55,100 --> 00:13:56,719
karena kita memilih harapan.
138
00:13:56,720 --> 00:13:59,880
Kita memilih untuk bersatu
demi tujuan yang sama.
139
00:14:00,120 --> 00:14:01,040
Arah pukul 11.
140
00:14:01,041 --> 00:14:02,159
Ada penembak jitu di atap.
141
00:14:02,160 --> 00:14:03,960
Lindungi keselamatan pejabat.
142
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
Penembak jitu sudah mundur.
143
00:14:07,440 --> 00:14:09,130
Area aman untuk sementara.
144
00:14:09,920 --> 00:14:12,450
Jangan memedulikanku,
lindungi anak-anak.
145
00:14:19,300 --> 00:14:20,780
Tuan Barno, cepat pergi.
146
00:14:30,690 --> 00:14:31,520
Menemukan badut itu.
147
00:14:31,521 --> 00:14:33,279
Perlu menyuruh orang membuntutinya?
148
00:14:33,280 --> 00:14:34,750
Hanya perlu aku seorang.
149
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
Pria tampan.
150
00:15:08,080 --> 00:15:09,210
Lama tidak bertemu.
151
00:15:09,220 --> 00:15:10,220
Sobat.
152
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
Sobat.
153
00:15:18,890 --> 00:15:19,760
Mari bersulang.
154
00:15:19,761 --> 00:15:21,160
Merayakan kebebasanmu.
155
00:15:30,640 --> 00:15:31,770
Kamu ini
156
00:15:33,520 --> 00:15:35,050
sungguh tidak setia kawan.
157
00:15:35,060 --> 00:15:37,469
Sudah lama keluar, tapi
tidak memberitahuku.
158
00:15:37,470 --> 00:15:39,400
Malah berpenampilan seperti ini.
159
00:15:39,740 --> 00:15:41,849
Jika bukan karena kasus
penembakan hari itu,
160
00:15:41,850 --> 00:15:44,050
aku tidak tahu harus mencarimu ke mana.
161
00:15:51,060 --> 00:15:53,060
Siapa orang yang ingin membunuhmu?
162
00:15:56,480 --> 00:15:57,940
Belum ditemukan saat ini.
163
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
Tapi,
164
00:16:00,510 --> 00:16:02,310
aku berutang nyawa padamu lagi.
165
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
Sobat.
166
00:16:06,030 --> 00:16:07,030
Menurutmu,
167
00:16:07,350 --> 00:16:09,880
bagaimana aku harus berterima kasih padamu?
168
00:16:10,570 --> 00:16:11,570
Seperti ini saja.
169
00:16:11,590 --> 00:16:12,850
Kembali dan bantu aku.
170
00:16:15,420 --> 00:16:16,620
Duniamu saat ini,
171
00:16:17,710 --> 00:16:18,970
tidak sesuai untukku.
172
00:16:24,960 --> 00:16:26,080
Dulu,
173
00:16:26,280 --> 00:16:28,010
kita mengandalkan kekerasan.
174
00:16:28,520 --> 00:16:30,780
Sekarang, kita harus mengandalkan ini.
175
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Kota ini
176
00:16:33,190 --> 00:16:34,790
butuh seseorang untuk maju.
177
00:16:35,990 --> 00:16:38,030
Aku tahu kamu berdandan seperti ini
178
00:16:38,700 --> 00:16:39,910
demi mencari
179
00:16:39,940 --> 00:16:41,990
pelaku pembunuhan Yana dan Qi.
180
00:16:43,530 --> 00:16:45,660
Lebih baik kita jarang bertemu kelak.
181
00:16:46,200 --> 00:16:48,000
Sekarang, aku hanyalah seorang
182
00:16:48,440 --> 00:16:50,370
badut yang beratraksi di jalanan.
183
00:16:51,640 --> 00:16:53,010
Dengan statusmu ini,
184
00:16:53,800 --> 00:16:55,400
jika berhubungan denganku,
185
00:16:55,600 --> 00:16:56,930
akan tidak baik bagimu.
186
00:17:14,119 --> 00:17:16,319
Aku percaya kamu akan datang mencariku.
187
00:17:14,220 --> 00:17:16,859
[Barno]
188
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Bersulang.
189
00:17:32,960 --> 00:17:34,800
Selamat malam para penonton.
190
00:17:34,920 --> 00:17:36,719
Selamat menyaksikan
Saluran Siaga Kota Tai.
191
00:17:36,720 --> 00:17:38,439
Acara wawancara istimewa kita hari ini
192
00:17:38,440 --> 00:17:41,609
mengundang Kapten Xue Ze,
bintang dari tim kepolisian Kota Tai.
193
00:17:41,610 --> 00:17:43,319
Halo semuanya, namaku Xue Ze.
194
00:17:43,320 --> 00:17:44,490
Kapten Xue Ze.
195
00:17:44,520 --> 00:17:46,889
Selama bertahun-tahun,
Anda selalu memerangi kriminalitas di kota.
196
00:17:46,890 --> 00:17:49,559
Pernah membobol pabrik narkoba Grup Zuo Dun
sembilan tahun lalu.
197
00:17:49,560 --> 00:17:52,399
Ini membuat Anda berkali-kali dipilih
menjadi bintang kepolisian.
198
00:17:52,400 --> 00:17:53,729
Bagaimana pendapat Anda
199
00:17:53,730 --> 00:17:55,989
tentang peningkatan kriminalitas
di Kota Tai akhir-akhir ini?
200
00:17:55,990 --> 00:17:58,379
Apakah berkaitan
dengan grup kriminal Zuo Dun
201
00:17:58,380 --> 00:17:59,989
yang belum ditangkap kala itu?
202
00:17:59,990 --> 00:18:01,820
Penjahat yang kabur kala itu,
203
00:18:01,860 --> 00:18:03,919
senantiasa dikejar oleh pihak kepolisian.
204
00:18:03,920 --> 00:18:05,759
Semua orang harus meningkatkan
kewaspadaan.
205
00:18:05,760 --> 00:18:07,880
Seluruh masyarakat dipersilakan
memberi kami petunjuk,
206
00:18:07,881 --> 00:18:09,780
[Hubungan: Ayah dan Anak]
207
00:18:08,130 --> 00:18:10,240
untuk membasmi semua kriminalitas
208
00:18:10,360 --> 00:18:12,020
yang tersembunyi di kota ini.
209
00:18:14,030 --> 00:18:16,980
[Hubungan: Ayah dan Anak]
210
00:18:18,030 --> 00:18:20,740
[Putri Kapten Xue Ze: Xue Ling]
211
00:18:45,420 --> 00:18:47,020
Kamu memakai cara ini lagi.
212
00:18:47,300 --> 00:18:48,790
Sangat membosankan.
213
00:18:57,440 --> 00:19:00,100
Tidak mau berlatih
melempar bola lagi hari ini.
214
00:19:01,480 --> 00:19:03,480
Ayo, aku traktir kamu makan permen.
215
00:19:05,990 --> 00:19:08,329
Kamu memainkan atraksi yang sama
beberapa minggu ini.
216
00:19:08,330 --> 00:19:09,330
Aku sudah bosan.
217
00:19:11,280 --> 00:19:12,840
Paman Badut.
218
00:19:13,080 --> 00:19:14,460
Cepat ganti yang lain.
219
00:19:45,620 --> 00:19:47,330
Hebat sekali.
220
00:19:48,240 --> 00:19:49,710
Oh iya, Paman Badut.
221
00:19:49,890 --> 00:19:51,559
Bagaimana jika kamu yang menemaniku
222
00:19:51,560 --> 00:19:52,960
di kelas keluarga besok?
223
00:19:53,760 --> 00:19:55,069
Ayahku tidak bisa pulang.
224
00:19:55,070 --> 00:19:57,930
Acara melempar bolaku tidak bisa
dipertunjukkan.
225
00:20:03,800 --> 00:20:04,700
Beberapa hari ini,
226
00:20:04,701 --> 00:20:06,830
kamu juga tidak menjual banyak balon.
227
00:20:07,080 --> 00:20:10,469
Bagaimana jika aku memakai tabungan
untuk membeli waktumu?
228
00:20:10,470 --> 00:20:11,910
Kamu temani aku pergi.
229
00:20:11,930 --> 00:20:12,520
Ling.
230
00:20:12,690 --> 00:20:13,809
Ling, kamu sedang apa?
231
00:20:13,810 --> 00:20:14,819
Bibi Nuo sudah datang.
232
00:20:14,820 --> 00:20:15,849
Aku sudah harus pulang.
233
00:20:15,850 --> 00:20:16,980
Kita sudah sepakat.
234
00:20:41,970 --> 00:20:42,470
Ling.
235
00:20:42,480 --> 00:20:44,010
Ling, kamu baik-baik saja?
236
00:20:44,450 --> 00:20:45,690
Kamu mengagetkanku.
237
00:20:45,710 --> 00:20:46,180
Pulang.
238
00:20:46,220 --> 00:20:47,239
Bukankah sudah kubilang,
239
00:20:47,240 --> 00:20:48,479
jangan bicara dengan orang asing.
240
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Lepaskan aku.
241
00:20:49,790 --> 00:20:51,379
Paman Badut adalah orang baik.
242
00:20:51,380 --> 00:20:51,930
Orang baik apanya?
243
00:20:51,930 --> 00:20:52,760
Paman Badut.
244
00:20:52,810 --> 00:20:55,470
Aku menunggumu di depan
gerbang sekolah besok.
245
00:21:06,920 --> 00:21:07,800
Cepat katakan.
246
00:21:07,920 --> 00:21:09,679
Di mana benda itu disembunyikan?
247
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Katakan.
248
00:21:16,600 --> 00:21:18,399
Sudah kukatakan berkali-kali.
249
00:21:18,400 --> 00:21:20,540
Harus bertindak pakai otak.
250
00:21:22,640 --> 00:21:23,900
Bosku
251
00:21:24,240 --> 00:21:26,300
sangat peduli dengan flashdisk itu.
252
00:21:26,400 --> 00:21:27,730
Sebenarnya ada di mana?
253
00:21:28,320 --> 00:21:30,460
Jika isi di dalamnya tersebar,
254
00:21:31,880 --> 00:21:33,480
kita semua
255
00:21:33,960 --> 00:21:35,340
akan gawat.
256
00:21:38,920 --> 00:21:40,070
Aku tidak tahu.
257
00:21:40,680 --> 00:21:42,030
Aku tidak tahu.
258
00:21:54,760 --> 00:21:56,360
Akan kukatakan.
259
00:21:56,400 --> 00:21:57,440
Flashdisk...
260
00:21:59,060 --> 00:22:00,060
Flashdisk ada
261
00:22:00,110 --> 00:22:01,600
di dalam boneka beruang.
262
00:22:03,560 --> 00:22:05,160
Kuberi kamu waktu satu hari.
263
00:22:08,560 --> 00:22:10,090
Sudah mendengarnya belum?
264
00:22:10,960 --> 00:22:12,460
Waktu satu hari!
265
00:22:44,280 --> 00:22:45,800
Kakak, tidak ditemukan.
266
00:22:46,400 --> 00:22:48,440
Kakak, barangnya tidak ditemukan.
267
00:22:50,880 --> 00:22:52,040
Tidak ditemukan.
268
00:22:53,120 --> 00:22:54,270
Tidak ditemukan.
269
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Tidak ditemukan.
270
00:23:03,920 --> 00:23:06,450
Aku sedang mencari boneka beruang
yang imut.
271
00:23:07,440 --> 00:23:09,050
Apakah kamu tahu di mana ia?
272
00:23:12,920 --> 00:23:13,480
Aku...
273
00:23:13,580 --> 00:23:14,540
Aku melihat Ling
274
00:23:14,560 --> 00:23:16,459
membawa beberapa boneka beruang
dari ruang baca,
275
00:23:16,460 --> 00:23:17,720
lalu pergi ke sekolah.
276
00:23:20,410 --> 00:23:21,410
Sangat bagus.
277
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
Kenapa tidak dikatakan lebih awal?
278
00:23:26,610 --> 00:23:27,930
Mulutku dibungkam.
279
00:23:27,960 --> 00:23:29,740
Tidak bisa bicara.
280
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
Lagi pula...
281
00:23:32,190 --> 00:23:34,750
Lagi pula, tidak ada yang tanya padaku.
282
00:23:37,880 --> 00:23:39,079
Aku sudah memberitahumu
283
00:23:39,080 --> 00:23:40,840
hal yang kuketahui.
284
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
Lepaskanlah aku.
285
00:23:44,110 --> 00:23:46,440
Sudah dengar belum? Kami tidak bertanya.
286
00:23:59,360 --> 00:24:01,690
Kakak, sepertinya adalah sebuah lokasi.
287
00:24:01,870 --> 00:24:02,690
Coba Anda lihat.
288
00:24:02,690 --> 00:24:03,690
Kakak.
289
00:24:11,320 --> 00:24:13,600
Sekolah Brighton Chinese.
290
00:24:18,070 --> 00:24:19,100
Ling.
291
00:24:19,420 --> 00:24:20,670
Di mana orang tuamu?
292
00:24:21,430 --> 00:24:22,649
Bukankah kamu bilang,
293
00:24:22,650 --> 00:24:25,169
ayahmu pasti akan ikut
dalam kegiatan keluarga?
294
00:24:25,170 --> 00:24:26,170
Di mana dia?
295
00:24:27,800 --> 00:24:29,489
Dia pergi menangkap penjahat.
296
00:24:29,490 --> 00:24:31,010
Menangkap penjahat lagi?
297
00:24:31,310 --> 00:24:33,059
Menurutku, dia tidak ingin mengurusmu.
298
00:24:33,060 --> 00:24:35,790
Kamu adalah anak liar
yang tidak punya orang tua.
299
00:24:36,280 --> 00:24:37,270
Gou Zhengxuan.
300
00:24:37,300 --> 00:24:40,100
Siapa suruh tidak sopan seperti ini?
Kemari kamu.
301
00:24:40,320 --> 00:24:41,310
Tidak masalah.
302
00:24:41,320 --> 00:24:43,120
Kita tunggu sebentar lagi, oke?
303
00:24:43,130 --> 00:24:44,130
Anak baik.
304
00:24:46,160 --> 00:24:49,220
Kelas kegiatan keluarga kita
resmi dimulai sekarang.
305
00:25:15,520 --> 00:25:17,460
Sayang, jangan menangis.
306
00:25:18,680 --> 00:25:19,970
Siapa kamu?
307
00:25:20,000 --> 00:25:22,060
Membuat putraku kaget dan menangis.
308
00:25:22,720 --> 00:25:25,160
Anda adalah wali murid siapa?
309
00:25:25,360 --> 00:25:26,570
Waliku.
310
00:25:29,130 --> 00:25:30,960
Kamu hampir terlambat.
311
00:26:10,680 --> 00:26:12,680
Pak Polisi Li, kamu baik-baik saja?
312
00:26:12,730 --> 00:26:14,300
Tidak masalah.
313
00:26:14,840 --> 00:26:15,610
Bu Guru Ao.
314
00:26:15,640 --> 00:26:17,019
Ini adalah Pak Polisi Li.
315
00:26:17,020 --> 00:26:19,549
Hari ini datang mencari murid kelas kalian
yang bernama Xue Ling.
316
00:26:19,550 --> 00:26:20,060
Ling.
317
00:26:20,320 --> 00:26:21,350
Dia orangnya.
318
00:26:27,760 --> 00:26:28,360
Ling.
319
00:26:28,760 --> 00:26:29,959
Ayahmu mengalami masalah.
320
00:26:29,960 --> 00:26:31,420
Menyuruhku menjemputmu.
321
00:26:31,650 --> 00:26:32,830
Ayah sudah pulang?
322
00:26:33,160 --> 00:26:34,090
Di mana dia?
323
00:26:34,120 --> 00:26:35,879
Dia terluka dan sedang di rumah sakit.
324
00:26:35,880 --> 00:26:38,680
Kamu cepat bereskan barangmu,
ikut dengan Paman.
325
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
Apa yang terjadi?
326
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
Bicara.
327
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
Kakak.
328
00:26:56,290 --> 00:26:58,350
Sepertinya situasinya tidak beres.
329
00:27:04,470 --> 00:27:05,490
Apakah perlu
330
00:27:06,120 --> 00:27:07,720
aku bantu memanggil polisi?
331
00:27:07,760 --> 00:27:09,520
Cari cara untuk mengatasinya!
332
00:27:23,320 --> 00:27:24,100
Orang tua murid.
333
00:27:24,101 --> 00:27:25,699
Orang tua murid, bicarakan baik-baik.
334
00:27:25,700 --> 00:27:26,930
Dia adalah polisi.
335
00:27:38,440 --> 00:27:39,679
Siapa yang mengutusmu?
336
00:27:39,680 --> 00:27:41,220
Polisi! Jangan bergerak!
337
00:28:03,080 --> 00:28:04,739
Semua unit, perhatian. Ada laporan.
338
00:28:04,740 --> 00:28:05,929
Seorang bandit berpenampilan badut
339
00:28:05,930 --> 00:28:07,389
menyerang Sekolah Brighton Chinese
340
00:28:07,390 --> 00:28:08,589
dan membawa seorang murid.
341
00:28:08,590 --> 00:28:10,359
Semua petugas polisi di sekitar
mohon menanggapi.
342
00:28:10,360 --> 00:28:11,600
Kak Nan, di sini.
343
00:28:17,480 --> 00:28:19,210
Kak Nan, akhirnya kamu datang.
344
00:28:25,840 --> 00:28:26,879
Beri aku satu menit.
345
00:28:26,880 --> 00:28:27,640
Katakan situasinya.
346
00:28:27,640 --> 00:28:28,370
Cinta dunia maya.
347
00:28:28,371 --> 00:28:30,239
Setelah dekat,
si wanita diketahui adalah banci.
348
00:28:30,240 --> 00:28:31,569
Mentalnya terpukul, tidak bisa menerima.
349
00:28:31,570 --> 00:28:32,839
Bersikeras membunuhnya.
350
00:28:32,840 --> 00:28:33,910
Saudara ini
351
00:28:33,950 --> 00:28:35,330
terlalu konservatif.
352
00:28:42,360 --> 00:28:43,800
Tenagamu sebesar ini.
353
00:28:43,830 --> 00:28:45,540
Kamu juga adalah banci?
354
00:28:46,920 --> 00:28:48,080
Lepaskan aku.
355
00:28:51,220 --> 00:28:52,160
Apakah aku seperti banci?
356
00:28:52,160 --> 00:28:52,900
Tidak.
357
00:28:52,920 --> 00:28:55,440
Banci jauh lebih lembut darimu.
358
00:28:59,530 --> 00:29:00,430
Kak Nan mau pergi ke mana?
359
00:29:00,431 --> 00:29:01,499
Ada laporan dari Sekolah Brighton.
360
00:29:01,500 --> 00:29:03,079
Kamu cepat panggil bala bantuan.
361
00:29:03,080 --> 00:29:04,490
Lepaskan aku.
362
00:29:06,290 --> 00:29:08,049
Lepaskan aku, dasar Penjahat!
363
00:29:08,050 --> 00:29:09,629
Beraninya kamu memukul polisi.
364
00:29:09,630 --> 00:29:10,949
Biarkan aku turun.
365
00:29:10,950 --> 00:29:12,379
Jika ayahku tahu,
366
00:29:12,380 --> 00:29:14,490
dia pasti akan menangkapmu.
367
00:29:17,570 --> 00:29:18,570
Keluar.
368
00:29:24,890 --> 00:29:26,130
Siapa kalian?
369
00:29:28,990 --> 00:29:29,990
Tolong.
370
00:29:38,950 --> 00:29:40,560
Jangan merebut tasku.
371
00:30:38,450 --> 00:30:40,380
Duduk yang baik, pejamkan matamu.
372
00:31:09,250 --> 00:31:10,250
Duduk yang baik.
373
00:31:55,330 --> 00:31:56,450
Seru.
374
00:31:57,210 --> 00:31:58,650
Seru sekali.
375
00:32:02,460 --> 00:32:03,720
Dengarkan baik-baik.
376
00:32:04,450 --> 00:32:05,490
Dia harus hidup.
377
00:32:06,420 --> 00:32:07,810
Aku belum puas bermain.
378
00:32:16,690 --> 00:32:17,450
Semua Tim, perhatian.
379
00:32:17,451 --> 00:32:18,969
Bandit kabur dengan mengemudikan
sebuah taksi.
380
00:32:18,970 --> 00:32:20,649
Plat mobil C 28 menuju ke arah
China Town.
381
00:32:20,650 --> 00:32:21,910
Segera kirim bantuan.
382
00:32:23,970 --> 00:32:25,030
Ikutlah denganku.
383
00:32:25,690 --> 00:32:27,150
Aku tidak akan melukaimu.
384
00:32:39,770 --> 00:32:42,500
Mobilnya ada di sini,
mereka masuk ke China Town.
385
00:32:48,330 --> 00:32:48,930
Berpencar mencarinya.
386
00:32:48,931 --> 00:32:50,260
Bos bilang harus hidup.
387
00:32:57,580 --> 00:32:59,109
Pisau terbang dari mana? Mengagetkanku.
388
00:32:59,110 --> 00:33:00,489
Mengapa embernya bocor.
389
00:33:00,490 --> 00:33:01,750
Jangan asal bergerak.
390
00:33:02,330 --> 00:33:03,090
Di mana dia?
391
00:33:03,091 --> 00:33:04,290
Mengapa menghilang?
392
00:33:31,730 --> 00:33:32,220
Kak Gou.
393
00:33:32,290 --> 00:33:34,220
Kita dihadang dan kehilangan dia.
394
00:33:37,620 --> 00:33:39,190
Aku menginginkan hasil.
395
00:33:39,380 --> 00:33:40,409
Jika kehilangan dirinya,
396
00:33:40,410 --> 00:33:41,610
maka cari dia.
397
00:33:41,850 --> 00:33:42,850
Cari.
398
00:33:43,670 --> 00:33:45,530
Sekelompok orang tidak berguna.
399
00:34:04,020 --> 00:34:06,080
Apa maksud tato di tangan kalian ini?
400
00:34:07,570 --> 00:34:09,300
Itu adalah simbol organisasi.
401
00:34:09,770 --> 00:34:11,230
Kenapa mau menangkapnya?
402
00:34:12,010 --> 00:34:14,409
Dia memiliki benda yang diinginkan bosku.
403
00:34:15,290 --> 00:34:16,290
Benda apa?
404
00:34:16,489 --> 00:34:17,489
Aku tidak tahu.
405
00:34:20,250 --> 00:34:21,330
Siapa bosmu?
406
00:34:21,810 --> 00:34:23,569
Aku tidak pernah bertemu dengannya.
407
00:34:23,570 --> 00:34:24,809
Aku sungguh tidak tahu.
408
00:34:24,810 --> 00:34:25,469
Aku sungguh tidak tahu.
409
00:34:25,470 --> 00:34:26,609
Tutup semua jalan masuk dan keluar pasar.
410
00:34:26,610 --> 00:34:28,488
Polisi Nan juga sudah tiba
di China Town.
411
00:34:28,489 --> 00:34:30,550
Cari Si Bandit Badut dan sanderanya.
412
00:34:36,909 --> 00:34:37,909
Jangan bergerak.
413
00:34:53,300 --> 00:34:54,739
Jangan melukai Kak Nan.
414
00:34:55,010 --> 00:34:56,739
Dia adalah rekan kerja ayahku.
415
00:35:06,390 --> 00:35:06,890
Bandit.
416
00:35:07,130 --> 00:35:08,130
Lepaskan Ling.
417
00:35:09,530 --> 00:35:10,790
Polisi Nan ada di sana.
418
00:35:15,810 --> 00:35:17,330
Kak Nan, di mana dia?
419
00:35:17,690 --> 00:35:19,150
Sudah kabur, cepat kejar!
420
00:35:20,010 --> 00:35:21,139
Kejar!
421
00:35:21,140 --> 00:35:21,850
Cepat.
422
00:35:21,850 --> 00:35:22,850
Lesai, berhenti.
423
00:35:23,810 --> 00:35:24,810
Kuncinya.
424
00:35:38,090 --> 00:35:41,150
Kak Nan, ternyata ada hari di mana
kamu memohon padaku.
425
00:35:57,250 --> 00:35:58,310
Pak Kepala, lihat.
426
00:35:58,810 --> 00:36:00,210
Beberapa detik saja.
427
00:36:00,530 --> 00:36:02,569
Bahkan Kak Nan, orang berkemampuan
428
00:36:02,570 --> 00:36:04,330
terhebat di tim kita,
429
00:36:04,490 --> 00:36:05,820
juga diborgol olehnya.
430
00:36:07,290 --> 00:36:11,210
Meski pemuda ini adalah manusia super,
431
00:36:11,370 --> 00:36:14,410
juga seharusnya ditangkap dan dikurung.
432
00:36:15,170 --> 00:36:17,100
Apakah kamu sudah punya petunjuk?
433
00:36:17,810 --> 00:36:19,010
Jangan selalu marah.
434
00:36:19,250 --> 00:36:20,780
Aku sudah menyelidikinya.
435
00:36:20,930 --> 00:36:22,129
Penculik Badut iini,
436
00:36:22,130 --> 00:36:24,499
sudah berada beberapa lama
di gerbang sekolah.
437
00:36:24,500 --> 00:36:25,890
Sering berinteraksi
438
00:36:26,050 --> 00:36:27,289
dengan Xue Ling.
439
00:36:27,290 --> 00:36:28,369
Menurut penilaianku,
440
00:36:28,370 --> 00:36:29,170
dia pasti adalah
441
00:36:29,171 --> 00:36:31,369
penjahat yang pernah ditangkap
Kapten Xue Ze dulu.
442
00:36:31,370 --> 00:36:32,370
Menculik Xue Ling
443
00:36:32,490 --> 00:36:33,750
demi membalas dendam.
444
00:36:34,130 --> 00:36:35,210
Menurutku,
445
00:36:35,570 --> 00:36:37,289
hal terpenting saat ini
446
00:36:37,290 --> 00:36:39,620
adalah segera menghubungi Kapten Xue Ze.
447
00:36:41,770 --> 00:36:43,369
Dia sedang bertugas bersama interpol.
448
00:36:43,370 --> 00:36:44,929
Tidak bisa dihubungi untuk sementara.
449
00:36:44,930 --> 00:36:46,730
Masalah tidak sesederhana ini.
450
00:36:47,210 --> 00:36:48,170
Sebelum kita datang,
451
00:36:48,171 --> 00:36:50,169
ada sekelompok polisi
yang tiba di sekolah.
452
00:36:50,170 --> 00:36:50,730
Aku tidak menemukan
453
00:36:50,731 --> 00:36:52,390
nomor dan kode polisi mereka.
454
00:36:52,930 --> 00:36:55,049
Aku curiga, itu adalah polisi samaran.
455
00:36:55,050 --> 00:36:57,710
Mungkin merupakan kunci
kasus penculikan ini.
456
00:36:57,890 --> 00:37:00,550
Jangan sampai masalah ini
diketahui wartawan.
457
00:37:00,610 --> 00:37:03,470
Karena hal ini bisa berdampak
pada pemilihan umum.
458
00:37:03,570 --> 00:37:04,110
Satu lagi.
459
00:37:04,111 --> 00:37:05,169
Juga akan membuat warga
460
00:37:05,170 --> 00:37:08,030
tidak percaya pada kinerja
pihak kepolisian kita.
461
00:37:08,370 --> 00:37:09,180
Tapi, Pak Kepala.
462
00:37:09,180 --> 00:37:09,580
Tidak.
463
00:37:10,050 --> 00:37:12,259
Hal terpenting saat ini bagimu
464
00:37:12,260 --> 00:37:15,110
adalah mencari tahu identitas Badut itu.
465
00:37:15,250 --> 00:37:15,990
Lalu,
466
00:37:16,100 --> 00:37:18,809
selamatkan sandera.
467
00:37:18,810 --> 00:37:19,810
Mengerti tidak?
468
00:37:21,970 --> 00:37:22,930
Pergi bekerja!
469
00:37:22,931 --> 00:37:24,209
Untuk apa berdiri saja?
470
00:37:24,210 --> 00:37:25,210
Pergi bekerja.
471
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
Bekerja.
472
00:37:34,330 --> 00:37:35,929
Mengabarkan kabar darurat.
473
00:37:35,930 --> 00:37:36,810
Sore ini,
474
00:37:36,900 --> 00:37:38,769
seorang bandit berpakaian jas badut
475
00:37:38,770 --> 00:37:40,969
menyerang Sekolah Brighton Chinese Noble.
476
00:37:40,970 --> 00:37:43,289
Setelah menerima laporan,
sekelompok polisi
477
00:37:43,290 --> 00:37:44,050
menyusul ke lokasi.
478
00:37:44,051 --> 00:37:46,249
Melakukan baku tembak hebat
dengan bandit.
479
00:37:46,250 --> 00:37:48,219
Bandit ini pernah menerima
latihan profesional.
480
00:37:48,220 --> 00:37:49,689
Memiliki senjata berbahaya.
481
00:37:49,690 --> 00:37:52,009
Bukan hanya membuat
banyak polisi terluka parah,
482
00:37:52,010 --> 00:37:54,519
bahkan kabur sambil membawa pergi
seorang murid.
483
00:37:54,520 --> 00:37:55,410
Berdasarkan konfirmasi,
484
00:37:55,411 --> 00:37:57,210
sandera yang diculik bandit...
485
00:37:59,550 --> 00:38:01,610
Setelah kasus penembakan waktu itu,
486
00:38:02,420 --> 00:38:04,020
tingkat elektabilitas Anda
487
00:38:04,410 --> 00:38:05,810
jelas meningkat banyak.
488
00:38:06,890 --> 00:38:09,350
Jika orang lain tahu hubungannya denganmu,
489
00:38:09,850 --> 00:38:12,450
pasti akan berdampak
pada hasil pemilihanmu.
490
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
Keluar.
491
00:38:42,900 --> 00:38:44,329
Sandera yang diculik bandit
492
00:38:44,330 --> 00:38:45,609
adalah putri Kapten Xue Ze.
493
00:38:45,610 --> 00:38:47,329
Kemungkinan besar, kasus ini merupakan
494
00:38:47,330 --> 00:38:49,930
balas dendam berencana
dari mantan kriminal.
495
00:38:50,450 --> 00:38:51,700
Kamu penipu!
496
00:38:52,370 --> 00:38:55,370
Kamu bermain atraksi di gerbang sekolah
setiap hari,
497
00:38:55,660 --> 00:38:57,670
demi mencari peluang menculikku
498
00:38:57,860 --> 00:38:59,249
untuk balas dendam pada ayahku.
499
00:38:59,250 --> 00:39:01,649
Percuma aku menganggapmu
sebagai teman terbaikku.
500
00:39:01,650 --> 00:39:03,169
Orang yang menangkapmu itu
501
00:39:03,170 --> 00:39:04,430
adalah penjahat asli.
502
00:39:04,790 --> 00:39:05,809
Kamu jangan kemari.
503
00:39:05,810 --> 00:39:07,340
Kamu masih ingin menipuku?
504
00:39:11,180 --> 00:39:12,499
Para polisi di sekolah itu,
505
00:39:12,500 --> 00:39:14,300
belum pernah kamu temui, bukan?
506
00:39:15,290 --> 00:39:17,849
Mereka adalah komplotan
dari orang di China Town.
507
00:39:17,850 --> 00:39:18,930
Semuanya samaran.
508
00:39:20,490 --> 00:39:22,220
Tapi, televisi memberitakan,
509
00:39:22,330 --> 00:39:23,590
mereka adalah polisi.
510
00:39:25,170 --> 00:39:27,049
Jangan mudah percaya pada perkataan orang.
511
00:39:27,050 --> 00:39:29,380
Harus percaya dengan apa yang kamu lihat.
512
00:39:32,690 --> 00:39:34,090
Aku bisa memberitahumu.
513
00:39:34,970 --> 00:39:36,849
Aku senantiasa mencari seseorang.
514
00:39:36,850 --> 00:39:38,780
Dia sudah mencelakai keluargaku.
515
00:39:38,970 --> 00:39:39,970
Tangannya
516
00:39:40,450 --> 00:39:41,979
memiliki tato yang sama dengan mereka
517
00:39:41,980 --> 00:39:43,510
yang menangkapmu hari ini.
518
00:39:45,890 --> 00:39:48,620
Hanya polisi wanita itu
yang tidak memilikinya.
519
00:39:50,230 --> 00:39:51,230
Ternyata,
520
00:39:52,370 --> 00:39:55,650
keluargamu sudah mati dicelakai orang?
521
00:39:57,650 --> 00:39:59,910
Jika kamu ingin menangkap penjahat itu,
522
00:40:00,410 --> 00:40:01,930
boleh mencari ayahku.
523
00:40:02,690 --> 00:40:05,250
Dia adalah polisi yang sangat hebat.
524
00:40:06,250 --> 00:40:07,980
Tapi, di mana ayahmu sekarang?
525
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
Patuh saja.
526
00:40:19,730 --> 00:40:22,529
Hanya aku yang bisa melindungi
keselamatanmu sekarang.
527
00:40:22,530 --> 00:40:25,730
Dan hanya kamu yang bisa membantuku
menemukan orang itu.
528
00:40:25,930 --> 00:40:26,930
Karena,
529
00:40:27,190 --> 00:40:29,720
kamu memiliki benda
yang dibutuhkan mereka.
530
00:40:29,850 --> 00:40:31,850
Benda? Apakah...
531
00:40:33,350 --> 00:40:35,010
Mereka menginginkan uangku?
532
00:40:40,850 --> 00:40:42,700
Ini pemberian ibuku untukku.
533
00:40:43,700 --> 00:40:45,430
Dia bilang takut aku tersesat.
534
00:40:54,510 --> 00:40:57,340
[Jalan Lurus]
535
00:41:04,650 --> 00:41:06,050
Ini aroma mereka.
536
00:41:08,170 --> 00:41:09,770
Permainan sudah dimulai.
537
00:41:14,170 --> 00:41:15,369
Tonton televisi sebentar.
538
00:41:15,370 --> 00:41:16,500
Aku segera kembali.
539
00:41:31,810 --> 00:41:33,250
Cari Badut itu.
540
00:41:34,740 --> 00:41:36,670
Waktu satu hari sudah hampir tiba.
541
00:41:37,050 --> 00:41:39,110
- Buka pintu.
- Kita semua bisa gawat.
542
00:41:41,050 --> 00:41:42,110
Orang di sudut itu.
543
00:41:42,450 --> 00:41:43,979
Apakah melihat orang berpakaian jas
544
00:41:43,980 --> 00:41:45,380
dan membawa gadis kecil?
545
00:41:46,770 --> 00:41:47,889
Aku bicara denganmu.
546
00:41:47,890 --> 00:41:49,010
Apakah kamu tuli?
547
00:41:49,590 --> 00:41:50,650
Apakah melihat...
548
00:41:56,010 --> 00:41:57,010
Dia di sini.
549
00:42:49,890 --> 00:42:50,890
Keluar.
550
00:42:58,130 --> 00:42:59,130
Keluar.
551
00:43:18,010 --> 00:43:19,089
Sudah lama
552
00:43:19,090 --> 00:43:21,580
tidak bertemu orang menarik seperti ini.
553
00:44:27,930 --> 00:44:28,930
Beri tahu aku.
554
00:44:29,130 --> 00:44:30,760
Siapa bos kalian?
555
00:44:31,090 --> 00:44:32,090
Di mana dia?
556
00:44:34,730 --> 00:44:36,460
Aku hanya bisa memberitahumu,
557
00:44:36,850 --> 00:44:38,780
kamu sudah mencari masalah besar.
558
00:44:39,490 --> 00:44:40,490
Akan segera
559
00:44:41,540 --> 00:44:43,130
mati mengenaskan.
560
00:44:52,250 --> 00:44:53,750
Mengapa berhenti?
561
00:44:55,180 --> 00:44:56,610
Lanjut bermain.
562
00:45:06,330 --> 00:45:07,330
Air ini
563
00:45:08,170 --> 00:45:10,570
akan membuat listrik mengalir
ke tubuhmu.
564
00:45:12,230 --> 00:45:14,249
Otakmu akan mengalami pendarahan
dalam sekejap.
565
00:45:14,250 --> 00:45:15,380
Semua organ dalammu
566
00:45:15,450 --> 00:45:16,640
akan gagal fungsi.
567
00:45:16,970 --> 00:45:18,830
Lalu, mengalami inkontinensia.
568
00:45:26,130 --> 00:45:27,270
Permainan ini
569
00:45:28,770 --> 00:45:30,700
bisa membuatmu kehilangan nyawa.
570
00:45:31,450 --> 00:45:32,470
Kami hanya...
571
00:45:32,730 --> 00:45:33,730
Hanya tahu
572
00:45:34,670 --> 00:45:35,670
dia bernama
573
00:45:36,130 --> 00:45:37,130
R.
574
00:45:39,770 --> 00:45:41,499
Kak Nan, aku memeriksa rekaman CCTV
575
00:45:41,500 --> 00:45:43,529
di sekitar sekolah selama
satu bulan belakangan.
576
00:45:43,530 --> 00:45:45,129
Menentukan dengan akurat
577
00:45:45,130 --> 00:45:47,449
pergerakan penculik
di kawasan kumuh ini.
578
00:45:47,450 --> 00:45:48,889
Kawasan ini sangat rumit.
579
00:45:48,890 --> 00:45:49,690
Katakan intinya.
580
00:45:49,691 --> 00:45:51,750
Intinya, orangnya tidak ditemukan.
581
00:45:57,690 --> 00:45:58,869
Tim A tutup berbagai jalan.
582
00:45:58,870 --> 00:46:00,270
Tim B ikut naik denganku.
583
00:46:02,610 --> 00:46:03,870
Apakah filmnya bagus?
584
00:46:07,050 --> 00:46:09,310
Ada sedikit hal tidak diduga,
ayo pergi.
585
00:46:32,450 --> 00:46:34,650
Bisakah menyetir lebih pelan kali ini?
586
00:46:34,930 --> 00:46:35,530
Baik.
587
00:46:35,620 --> 00:46:36,620
Menurutimu saja.
588
00:47:20,090 --> 00:47:22,150
Apakah ini adalah markas rahasiamu?
589
00:47:22,370 --> 00:47:23,370
Benar.
590
00:47:23,490 --> 00:47:25,750
Kenapa kita tidak boleh mencari polisi?
591
00:47:26,370 --> 00:47:29,170
Kita tidak boleh percaya pada siapa pun
sekarang.
592
00:47:34,610 --> 00:47:35,790
Mari, masuk.
593
00:47:52,050 --> 00:47:53,369
Tidak diduga, tempat ini
594
00:47:53,370 --> 00:47:54,570
bisa berguna.
595
00:48:01,610 --> 00:48:03,189
Orang itu bertangan kosong,
596
00:48:03,190 --> 00:48:04,190
tapi bisa
597
00:48:04,330 --> 00:48:06,210
mengalahkan kita semua.
598
00:48:06,730 --> 00:48:08,729
Aku tidak pernah bertemu
orang seperti ini.
599
00:48:08,730 --> 00:48:10,450
Tidak pernah bertemu.
600
00:48:11,410 --> 00:48:12,869
Dia terus-menerus mencarimu.
601
00:48:12,870 --> 00:48:14,689
Aku tidak memberitahunya keberadaanmu.
602
00:48:14,690 --> 00:48:15,690
Tidak masalah.
603
00:48:18,770 --> 00:48:19,910
Biarkan dia datang.
604
00:48:20,210 --> 00:48:21,810
Waktu satu hari sudah habis.
605
00:48:21,930 --> 00:48:23,540
Kamu sudah boleh istirahat.
606
00:48:30,930 --> 00:48:33,190
Orang berpakaian jas itu sudah kembali.
607
00:48:33,610 --> 00:48:36,210
Ada pertunjukan bagus
yang akan dimulai lagi.
608
00:48:40,590 --> 00:48:41,590
Ling.
609
00:48:42,090 --> 00:48:43,950
Kamu tidur di sini saja malam ini.
610
00:48:44,050 --> 00:48:44,690
Tunggu.
611
00:48:44,990 --> 00:48:46,010
Kamu duduk dulu.
612
00:48:48,130 --> 00:48:49,130
Duduk.
613
00:48:59,450 --> 00:49:00,450
Terima kasih.
614
00:49:00,890 --> 00:49:03,290
Kenapa kamu mau melindungiku seperti ini?
615
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
Aku pernah memiliki seorang putri.
616
00:49:19,930 --> 00:49:21,450
Usianya sama denganmu.
617
00:49:22,620 --> 00:49:25,489
Penjahat itu yang sudah
mencelakai putrimu, bukan?
618
00:49:25,490 --> 00:49:28,020
Aku bisa membantumu menangkap
penjahat itu.
619
00:49:28,570 --> 00:49:29,130
Oh iya.
620
00:49:29,550 --> 00:49:31,080
Kamu sudah menepati janji.
621
00:49:31,210 --> 00:49:33,069
Ikut dalam kelas kegiatan keluargaku.
622
00:49:33,070 --> 00:49:34,829
Aku tidak tahu kamu menyukai apa.
623
00:49:34,830 --> 00:49:35,570
Aku membawa
624
00:49:35,571 --> 00:49:37,409
dua buah beruang kecil favoritku.
625
00:49:37,410 --> 00:49:39,289
Juga uang saku yang sudah lama
aku tabung.
626
00:49:39,290 --> 00:49:40,350
Semuanya untukmu.
627
00:49:49,570 --> 00:49:52,500
Dia tidak membiarkanku mengetahui
keberadaannya.
628
00:49:52,900 --> 00:49:54,630
Dia menyuruhku mencari sebuah
629
00:49:54,770 --> 00:49:55,770
flashdisk.
630
00:49:56,330 --> 00:49:57,530
Itu adalah sebuah...
631
00:49:57,940 --> 00:49:59,970
Sebuah bukti yang bocor.
632
00:50:01,230 --> 00:50:02,230
Ada di dalam
633
00:50:02,370 --> 00:50:04,090
sebuah beruang kecil.
634
00:50:11,810 --> 00:50:13,330
Kenapa kamu merusaknya?
635
00:50:15,870 --> 00:50:17,800
Ini adalah benda yang mereka cari.
636
00:50:19,730 --> 00:50:20,730
Kak Nan.
637
00:50:20,810 --> 00:50:22,169
Aku sudah tanya pada pemilik rumah itu.
638
00:50:22,170 --> 00:50:23,899
Rumah ini baru disewakan
selama beberapa bulan.
639
00:50:23,900 --> 00:50:25,169
Penyewa bernama Li Fei.
640
00:50:25,170 --> 00:50:26,529
Tidak mengetahui hal lain.
641
00:50:26,530 --> 00:50:28,150
Pasti adalah nama palsu.
642
00:50:29,010 --> 00:50:30,610
Nama aslinya adalah Zhou Ke.
643
00:50:31,330 --> 00:50:33,169
Pernah kutangkap sembilan tahun lalu.
644
00:50:33,170 --> 00:50:35,550
Kapten Xue Ze, akhirnya kamu kembali.
645
00:50:35,990 --> 00:50:38,049
Badut Li Fei bernama asli Zhou Ke.
646
00:50:38,050 --> 00:50:40,329
Pernah menjadi agen
rahasia terhebat di dunia.
647
00:50:40,330 --> 00:50:41,210
Dia menguasai
648
00:50:41,330 --> 00:50:42,649
teknik bertarung berbagai negara
649
00:50:42,650 --> 00:50:44,780
dan senjata apa pun yang kalian kenal.
650
00:50:44,790 --> 00:50:47,449
Mahir dalam menyusup, membunuh
dan pembongkaran militer.
651
00:50:47,450 --> 00:50:50,449
Memiliki kualitas tempur militer
yang sangat tinggi.
652
00:50:50,450 --> 00:50:51,090
Kabarnya,
653
00:50:51,250 --> 00:50:53,049
dia pernah menerima pelatihan rahasia
654
00:50:53,050 --> 00:50:54,910
yang paling kejam di luar negeri.
655
00:50:55,410 --> 00:50:58,070
Tidak ada yang tahu
betapa kejam pelatihan itu.
656
00:50:58,170 --> 00:51:00,209
Kabarnya, orang yang bertahan hidup
dari pelatihan
657
00:51:00,210 --> 00:51:01,470
hanya beberapa orang.
658
00:51:01,810 --> 00:51:03,179
Sering menyelesaikan tugas
659
00:51:03,180 --> 00:51:04,090
tingkat S dan tingkat A.
660
00:51:04,091 --> 00:51:05,329
Setiap kali bertugas,
661
00:51:05,330 --> 00:51:06,729
dia akan memakai jas hitam.
662
00:51:06,730 --> 00:51:08,169
Dijuluki sebagai "bandit berpakaian jas".
663
00:51:08,170 --> 00:51:09,170
Kapten Xue Ze.
664
00:51:09,930 --> 00:51:11,449
Bagaimana kamu bisa menangkapnya?
665
00:51:11,450 --> 00:51:12,969
Aku mendapat laporan kala itu,
666
00:51:12,970 --> 00:51:14,770
pergi ke pabrik narkoba Zuo Dun.
667
00:51:14,850 --> 00:51:15,940
Saat aku tiba,
668
00:51:16,700 --> 00:51:18,130
dia sudah terluka parah.
669
00:51:18,250 --> 00:51:18,810
Satu lagi.
670
00:51:18,811 --> 00:51:21,219
Orang-orang yang kalian tangkap
di rumah Li Fei,
671
00:51:21,220 --> 00:51:23,009
mereka memiliki tato yang sama.
672
00:51:23,010 --> 00:51:24,179
Mereka adalah anggota R.
673
00:51:24,180 --> 00:51:25,180
R?
674
00:51:25,410 --> 00:51:27,149
Dia pernah menjadi bawahan Zuo Dun.
675
00:51:27,150 --> 00:51:28,289
Setelah Zuo Dun mati,
676
00:51:28,290 --> 00:51:30,220
dia mengambil semua usaha Zuo Dun.
677
00:51:30,230 --> 00:51:31,989
Melakukan semua hal
selama beberapa tahun ini.
678
00:51:31,990 --> 00:51:33,129
Namun, keberadaannya
679
00:51:33,130 --> 00:51:33,810
misterius.
680
00:51:33,930 --> 00:51:36,730
Lalu, kenapa mereka berdua
ingin menangkap Ling?
681
00:51:36,890 --> 00:51:38,690
Mungkin didasari balas dendam.
682
00:51:39,260 --> 00:51:41,460
Kita hanya perlu mengikuti petunjuk R,
683
00:51:41,530 --> 00:51:43,060
lalu bisa menemukan Li Fei.
684
00:51:44,450 --> 00:51:45,450
Sudah cukup.
685
00:51:45,930 --> 00:51:46,620
Kasus ini
686
00:51:46,850 --> 00:51:48,530
sudah memicu dampak buruk.
687
00:51:48,970 --> 00:51:50,260
Harus dipecahkan
688
00:51:50,930 --> 00:51:53,990
sebelum pemilihan umum berakhir.
689
00:51:54,730 --> 00:51:56,390
Apakah yang lain ada masalah?
690
00:51:58,210 --> 00:51:59,210
Kakak Ipar.
691
00:51:59,450 --> 00:52:00,650
Menurutku,
692
00:52:01,050 --> 00:52:04,170
Aku sudah boleh mundur
di saat seperti ini.
693
00:52:13,610 --> 00:52:14,610
Pergi bekerja.
694
00:52:17,610 --> 00:52:19,690
Sudah tua, menjadi emosian.
695
00:52:22,380 --> 00:52:23,650
[Dokumen saya]
696
00:52:23,700 --> 00:52:24,700
[Dokumen bersandi]
697
00:52:27,170 --> 00:52:29,900
Apakah semua ini berkaitan
dengan penjahat itu?
698
00:52:30,930 --> 00:52:32,970
Kapan kita akan menangkapnya?
699
00:52:34,050 --> 00:52:35,050
Sekarang.
700
00:52:35,580 --> 00:52:36,580
Ayo jalan.
701
00:52:49,290 --> 00:52:49,690
Mari.
702
00:52:50,290 --> 00:52:52,250
Apakah penjahat itu bersembunyi di sini?
703
00:52:52,251 --> 00:52:54,009
[15 menit setiap satu putaran]
704
00:52:54,010 --> 00:52:55,010
Ikut denganku.
705
00:53:02,490 --> 00:53:03,649
Aku akan segera kembali.
706
00:53:03,650 --> 00:53:05,780
Bukankah kita sepakat pergi bersama?
707
00:53:06,530 --> 00:53:09,250
Paman Badut, kamu berbohong!
708
00:53:25,210 --> 00:53:26,210
Di mana R?
709
00:53:26,510 --> 00:53:28,510
Aku tidak tahu, sungguh tidak tahu.
710
00:53:28,820 --> 00:53:31,729
Aku hanya pernah mendengarnya,
tidak pernah bertemu.
711
00:53:31,730 --> 00:53:32,570
Aku hanya tahu,
712
00:53:32,570 --> 00:53:33,410
akhir-akhir ini,
713
00:53:33,411 --> 00:53:35,529
dia sedang mempersiapkan pesanan narkoba
yang sangat besar.
714
00:53:35,530 --> 00:53:37,190
Mereka pasti tahu ada di mana.
715
00:53:37,370 --> 00:53:39,499
Bawahannya memiliki delapan pabrik
pembuat narkoba.
716
00:53:39,500 --> 00:53:40,500
Yang mana?
717
00:53:40,810 --> 00:53:42,410
Pelabuhan Linka, dermaga P.
718
00:53:46,490 --> 00:53:47,950
Jika kamu memiliki putri,
719
00:53:49,390 --> 00:53:51,520
kamu akan mendesaknya melakukan ini?
720
00:53:51,530 --> 00:53:52,530
Telepon polisi!
721
00:53:54,690 --> 00:53:56,449
Halo, pusat layanan pelaporan 191.
722
00:53:56,450 --> 00:53:58,110
Apakah ada yang bisa dibantu?
723
00:54:01,060 --> 00:54:02,060
Waktunya pas.
724
00:54:02,170 --> 00:54:03,929
Sudah sepakat menangkap penjahat
bersama.
725
00:54:03,930 --> 00:54:06,370
Kenapa mengurungku sendirian di atas?
726
00:54:06,900 --> 00:54:08,100
Demi keamananmu.
727
00:54:08,890 --> 00:54:10,929
Akhir-akhir ini, kepolisian mendapatkan
hasil yang signifikan
728
00:54:10,930 --> 00:54:12,449
dalam operasi melawan pornografi
729
00:54:12,450 --> 00:54:13,170
dan narkoba.
730
00:54:13,171 --> 00:54:14,570
Dia membakar wilayahku.
731
00:54:14,970 --> 00:54:16,230
Membuatku rugi besar.
732
00:54:17,170 --> 00:54:19,249
Aku harus membuatnya
membayar 10 kali lipat.
733
00:54:19,250 --> 00:54:20,809
Jika tidak melakukan apa pun,
734
00:54:20,810 --> 00:54:22,940
apakah mau menunggu kematian di sini?
735
00:54:23,890 --> 00:54:25,009
Kakak.
736
00:54:25,010 --> 00:54:27,070
Dia yang mendesakku mengatakannya.
737
00:54:30,810 --> 00:54:31,979
Jadi, aku harus
738
00:54:31,980 --> 00:54:34,240
naik bianglala sendirian lagi hari ini?
739
00:54:35,170 --> 00:54:36,170
Pegang ini.
740
00:54:37,330 --> 00:54:39,330
Beruang kecil menemanimu kali ini.
741
00:54:43,370 --> 00:54:43,930
Saat ini,
742
00:54:44,090 --> 00:54:45,730
pihak kepolisian kami
743
00:54:45,890 --> 00:54:47,890
sedang berusaha memecahkan kasus.
744
00:54:48,030 --> 00:54:50,089
Akan segera menemukan dalang kejahatan.
745
00:54:50,090 --> 00:54:51,729
Kami sudah mengutus reserse kriminal
746
00:54:51,730 --> 00:54:52,869
untuk menangkap bandit berpakaian jas.
747
00:54:52,870 --> 00:54:54,890
Ayah sudah kembali.
748
00:54:55,510 --> 00:54:58,589
Aku harap bandit berpakaian jas
bisa segera menghentikan aksinya.
749
00:54:58,590 --> 00:55:00,019
Anak-anak tidak bersalah.
750
00:55:00,020 --> 00:55:01,080
Lepaskan putriku.
751
00:55:01,610 --> 00:55:02,810
Jika ada permintaan,
752
00:55:03,170 --> 00:55:05,030
boleh langsung bicara denganku.
753
00:55:07,970 --> 00:55:08,970
Sahabat ini,
754
00:55:09,210 --> 00:55:12,780
menghancurkan lokasi transaksi pornografi
milik R.
755
00:55:12,970 --> 00:55:14,809
Dia juga menyelamatkan banyak orang.
756
00:55:14,810 --> 00:55:16,569
Ini namanya memberantas kejahatan
bagi warga.
757
00:55:16,570 --> 00:55:17,570
Jadi,
758
00:55:17,810 --> 00:55:18,770
targetnya
759
00:55:18,771 --> 00:55:20,770
pasti bukan Kapten Xue Ze.
760
00:55:22,850 --> 00:55:23,929
Tapi, kenapa kedua pihak
761
00:55:23,930 --> 00:55:25,770
mengincar Ling?
762
00:55:26,130 --> 00:55:27,090
Selain itu, anggota R
763
00:55:27,091 --> 00:55:28,950
juga pergi ke rumah Kapten Xue Ze.
764
00:55:29,130 --> 00:55:30,830
Membunuh pengasuh.
765
00:55:31,380 --> 00:55:33,349
Jika dilihat dari lokasi kejadian
di rumahku,
766
00:55:33,350 --> 00:55:36,410
mereka menangkap Ling
bukan demi balas dendam padaku.
767
00:55:38,170 --> 00:55:39,900
Mereka seharusnya sudah tahu,
768
00:55:40,210 --> 00:55:42,870
aku memiliki bukti kriminalitas
organisasi R.
769
00:55:44,260 --> 00:55:45,260
Bukti apa?
770
00:55:49,330 --> 00:55:50,930
Aku punya seorang mata-mata
771
00:55:51,090 --> 00:55:53,089
yang menyusup ke organisasi kriminal R.
772
00:55:53,090 --> 00:55:54,290
Dia memberiku bukti.
773
00:55:55,470 --> 00:55:56,460
Aku menyembunyikan
774
00:55:56,461 --> 00:55:58,390
bukti ini di dalam boneka beruang.
775
00:55:58,730 --> 00:55:59,790
Namun, sayangnya,
776
00:56:00,090 --> 00:56:01,750
mata-mataku sudah ketahuan.
777
00:56:02,180 --> 00:56:03,729
Saat aku tidak ada beberapa hari ini,
778
00:56:03,730 --> 00:56:05,699
Ling membawa pergi boneka beruang itu.
779
00:56:05,700 --> 00:56:07,630
Sehingga menjadi incaran mereka.
780
00:56:08,570 --> 00:56:09,330
Kamu sudah memiliki
781
00:56:09,331 --> 00:56:10,689
bukti kriminalitas mereka,
782
00:56:10,690 --> 00:56:11,889
kenapa tidak diserahkan pada Pak Kepala?
783
00:56:11,890 --> 00:56:13,820
Kita bisa langsung menangkapnya.
784
00:56:16,590 --> 00:56:18,609
Bukti kriminalitas yang ada saat ini,
785
00:56:18,610 --> 00:56:20,670
belum cukup untuk menangkap mereka.
786
00:56:20,930 --> 00:56:21,930
Selain itu,
787
00:56:22,650 --> 00:56:25,050
latar belakangnya luas,
relasinya rumit.
788
00:56:26,570 --> 00:56:28,369
Aku tidak ingin memicu kecurigaan.
789
00:56:28,370 --> 00:56:29,370
Benar.
790
00:56:29,570 --> 00:56:31,570
Lanjutkan pengejaran Zhou Ke dan R.
791
00:56:32,810 --> 00:56:33,810
Ayo bekerja.
792
00:56:52,930 --> 00:56:54,610
Ayah, aku adalah Ling.
793
00:56:54,810 --> 00:56:55,810
Ling.
794
00:56:56,300 --> 00:56:57,300
Kamu ada di mana?
795
00:56:57,890 --> 00:56:59,609
Aku ada di Taman Bermain Universal.
796
00:56:59,610 --> 00:57:00,769
Kamu tidak perlu cemas.
797
00:57:00,770 --> 00:57:03,019
Paman Badut senantiasa melindungiku.
798
00:57:03,020 --> 00:57:04,020
Ling.
799
00:57:04,110 --> 00:57:06,240
Kamu diam di sana,
tunggu Ayah datang.
800
00:57:10,450 --> 00:57:10,940
Ling.
801
00:57:11,210 --> 00:57:11,610
Ling.
802
00:57:12,070 --> 00:57:20,070
[Telepon]
803
00:57:30,770 --> 00:57:31,830
Aku adalah Zhou Ke.
804
00:57:33,650 --> 00:57:34,650
Zhou Ke.
805
00:57:34,850 --> 00:57:35,910
Di mana putriku?
806
00:57:37,290 --> 00:57:38,290
Dia sangat aman.
807
00:57:40,450 --> 00:57:41,650
Putriku mengatakan,
808
00:57:42,130 --> 00:57:43,730
kamu selalu melindunginya.
809
00:57:44,500 --> 00:57:47,209
Aku tahu, kamu menangkap putriku
demi mencari R.
810
00:57:47,210 --> 00:57:49,340
Aku punya semua informasi mengenai R.
811
00:57:49,810 --> 00:57:50,810
Mari kita bicara.
812
00:57:53,810 --> 00:57:54,810
Pukul 12 malam.
813
00:57:54,890 --> 00:57:56,049
Dermaga terbengkalai.
814
00:57:56,050 --> 00:57:57,250
Kamu datang sendiri.
815
00:58:06,970 --> 00:58:08,469
Bianglala itu
816
00:58:08,470 --> 00:58:10,200
selesai berputar lebih cepat,
817
00:58:10,370 --> 00:58:11,890
jadi aku menelepon.
818
00:58:13,010 --> 00:58:15,129
Kenapa kamu tidak membiarkanku
menyelesaikan telepon?
819
00:58:15,130 --> 00:58:16,570
Ayahku sangat hebat.
820
00:58:16,940 --> 00:58:20,070
Dia bisa membantumu menangkap
penjahat itu lebih awal.
821
00:58:20,970 --> 00:58:21,970
Tindakanmu ini
822
00:58:22,450 --> 00:58:24,710
hanya akan membongkar keberadaan kita.
823
00:58:24,750 --> 00:58:26,179
Orang yang datang lain kali,
824
00:58:26,180 --> 00:58:28,110
mungkin adalah para penjahat itu.
825
00:58:32,370 --> 00:58:35,230
Ini adalah brosur pesta kostum
dari taman bermain.
826
00:58:36,010 --> 00:58:38,540
Ayahku membawaku pergi ke sana
setiap tahun.
827
00:58:39,010 --> 00:58:40,050
Paman Badut.
828
00:58:41,970 --> 00:58:44,430
Kamu pernah menemani putrimu
pergi ke sana?
829
00:58:46,810 --> 00:58:48,340
Aku pernah memikirkannya.
830
00:58:49,650 --> 00:58:50,769
Saat putriku dewasa,
831
00:58:50,770 --> 00:58:52,900
aku akan membawanya ke taman bermain.
832
00:59:26,810 --> 00:59:28,020
Di mana putriku?
833
00:59:29,250 --> 00:59:31,850
Kamu begitu memedulikan putrimu
seperti ini.
834
00:59:31,930 --> 00:59:34,060
Kamu ada di mana saat dia dalam bahaya?
835
00:59:37,490 --> 00:59:39,350
Aku bukan seorang ayah yang baik.
836
00:59:39,370 --> 00:59:41,100
Terlalu jarang menemani Ling.
837
00:59:44,650 --> 00:59:45,650
Lepaskan Ling.
838
00:59:46,730 --> 00:59:48,460
Kita bekerja sama menangkap R.
839
00:59:49,370 --> 00:59:50,770
Apa hubunganmu dengan R?
840
00:59:51,660 --> 00:59:54,190
Kenapa menyembunyikan bukti kejahatannya?
841
00:59:59,170 --> 01:00:00,830
Nama aslinya adalah Ruan Hao.
842
01:00:01,570 --> 01:00:04,430
Berasal dari grup prajurit bayaran
Segitiga Emas.
843
01:00:05,010 --> 01:00:06,810
Aku selalu ingin menangkapnya.
844
01:00:07,060 --> 01:00:08,790
Tapi, relasinya sangat rumit.
845
01:00:09,770 --> 01:00:10,770
Ada banyak hal
846
01:00:11,580 --> 01:00:13,640
yang tidak mampu kulakukan sendiri.
847
01:00:14,110 --> 01:00:15,110
Jadi,
848
01:00:15,160 --> 01:00:15,870
[Ruan Hao]
849
01:00:15,890 --> 01:00:17,569
aku hanya bisa mengumpulkan bukti dulu
850
01:00:17,570 --> 01:00:18,830
dan menunggu peluang.
851
01:00:19,650 --> 01:00:21,049
Mata-mataku memberitahuku,
852
01:00:21,050 --> 01:00:24,379
mereka bertransaksi narkoba
dengan organisasi luar negeri.
853
01:00:24,380 --> 01:00:26,169
Menyangkut puluhan juta dolar Amerika.
854
01:00:26,170 --> 01:00:27,900
Dia pasti akan pergi memeriksa
855
01:00:28,010 --> 01:00:29,570
barang di pabrik sendiri.
856
01:00:29,650 --> 01:00:32,650
Ini adalah peluang terbaik kita
untuk menangkapnya.
857
01:00:34,050 --> 01:00:35,130
Tempat itu tampak
858
01:00:35,290 --> 01:00:37,350
seperti pabrik pengolahan manekin.
859
01:00:37,810 --> 01:00:39,610
Faktanya adalah basis narkoba.
860
01:00:40,950 --> 01:00:42,880
Ada sekitar 30 orang di dalam sana.
861
01:00:43,650 --> 01:00:45,110
Pukul dua dini hari besok,
862
01:00:45,210 --> 01:00:46,940
mereka akan memeriksa barang.
863
01:00:48,370 --> 01:00:50,700
Tiga kali kedipan lampu
adalah tandanya.
864
01:00:53,650 --> 01:00:55,180
Kamu sudah tahu sejak awal?
865
01:00:55,210 --> 01:00:56,790
Kalian para polisi ini,
866
01:00:57,780 --> 01:00:59,310
mencari bukti setiap hari.
867
01:01:00,250 --> 01:01:01,780
Kalian tidak menemukannya
868
01:01:02,290 --> 01:01:03,750
atau takut dengan bahaya?
869
01:01:04,730 --> 01:01:05,860
Ling bilang padaku,
870
01:01:07,130 --> 01:01:08,530
kamu adalah polisi baik.
871
01:01:12,130 --> 01:01:13,130
Polisi baik
872
01:01:13,290 --> 01:01:15,490
hanya bisa bekerja sama dengan bandit.
873
01:01:15,650 --> 01:01:17,710
Bertemu di sana pukul satu dini hari.
874
01:01:18,170 --> 01:01:19,700
Jangan beraksi sendirian.
875
01:02:32,570 --> 01:02:33,570
Zhou Ke.
876
01:02:33,710 --> 01:02:35,089
Aku sudah lama menunggumu.
877
01:02:35,090 --> 01:02:36,369
Sebuah informasi palsu
878
01:02:36,370 --> 01:02:37,529
sudah bisa menjebakmu.
879
01:02:37,530 --> 01:02:39,250
Kamu masih saja sebodoh ini.
880
01:02:43,940 --> 01:02:45,600
Bos, tidak ada orang di dalam.
881
01:02:46,770 --> 01:02:47,970
Temukan dia.
882
01:02:49,570 --> 01:02:51,030
Jangan biarkan dia kabur.
883
01:02:56,260 --> 01:02:57,260
Dia ada di sana!
884
01:03:00,810 --> 01:03:02,210
Dia sudah masuk ke dalam.
885
01:03:17,850 --> 01:03:19,030
Temukan dia.
886
01:03:20,370 --> 01:03:21,609
Jika tidak bisa membunuhnya,
887
01:03:21,610 --> 01:03:23,410
jangan harap kalian bisa hidup.
888
01:04:31,420 --> 01:04:32,420
Dia ada di sini.
889
01:05:05,770 --> 01:05:07,410
Zhou Ke!
890
01:05:09,010 --> 01:05:10,589
Dalam tugas pertama tingkat S-mu.
891
01:05:10,590 --> 01:05:12,610
Sebuah kakiku menjadi cacat.
892
01:05:18,650 --> 01:05:20,409
Tanggal itu aku tato di tanganku,
893
01:05:20,410 --> 01:05:21,150
supaya diri sendiri
894
01:05:21,151 --> 01:05:23,210
selalu mengingat hadiah darimu ini.
895
01:05:25,810 --> 01:05:27,049
Sungguh disayangkan,
896
01:05:27,050 --> 01:05:28,980
kamu tidak berada di sana hari itu.
897
01:05:29,130 --> 01:05:32,130
Jika tidak, kalian sekeluarga
sudah akan berkumpul.
898
01:05:33,930 --> 01:05:35,570
Zhou Ke!
899
01:06:33,170 --> 01:06:33,770
Zhou Ke.
900
01:06:33,930 --> 01:06:35,860
Biar aku yang mengurus tempat ini.
901
01:06:55,980 --> 01:06:56,980
Zhou Ke.
902
01:07:12,260 --> 01:07:13,720
Hal yang ingin aku lakukan
903
01:07:15,460 --> 01:07:16,720
sudah aku selesaikan.
904
01:07:19,330 --> 01:07:20,860
Aku hanya ingin mengakhiri
905
01:07:21,180 --> 01:07:22,440
semua hal di masa lalu.
906
01:07:22,570 --> 01:07:24,230
Datang dan jemput Ling besok.
907
01:07:24,260 --> 01:07:26,190
Alamatnya akan kuberikan padamu.
908
01:08:00,670 --> 01:08:02,870
Apakah penjahatnya sudah tertangkap?
909
01:08:03,330 --> 01:08:04,330
Sudah.
910
01:08:05,370 --> 01:08:06,370
Sebentar lagi,
911
01:08:07,050 --> 01:08:09,450
kamu sudah bisa pulang
dan melihat ayahmu.
912
01:08:10,460 --> 01:08:11,460
Bagus sekali.
913
01:08:11,730 --> 01:08:15,260
Sudah kubilang, Ayah bisa membantumu
menangkap penjahat itu.
914
01:08:16,970 --> 01:08:18,330
Kamu terluka lagi.
915
01:08:22,290 --> 01:08:23,550
Televisi mengatakan,
916
01:08:23,729 --> 01:08:25,330
kamu adalah seorang bandit.
917
01:08:26,420 --> 01:08:27,770
Apakah benar
918
01:08:27,970 --> 01:08:29,500
kamu pernah ditangkap Ayah
919
01:08:29,819 --> 01:08:31,750
karena melakukan kejahatan dulu?
920
01:08:34,050 --> 01:08:37,329
Kamu pernah bilang, harus percaya
dengan apa yang dilihat.
921
01:08:37,330 --> 01:08:40,260
Menurutku, kamu tidak seperti
yang mereka katakan.
922
01:08:43,140 --> 01:08:44,140
Sudah.
923
01:08:44,290 --> 01:08:45,660
Sudah malam, tidurlah.
924
01:08:50,450 --> 01:08:51,649
Kamu juga tidur saja.
925
01:08:54,899 --> 01:08:55,899
Paman Badut.
926
01:08:56,410 --> 01:08:58,410
Apakah kamu sering bermimpi buruk?
927
01:08:59,450 --> 01:09:01,410
Coba kamu memejamkan mata,
928
01:09:01,569 --> 01:09:03,700
memikirkan orang yang ingin ditemui.
929
01:09:03,890 --> 01:09:05,089
Di dalam buku tertulis,
930
01:09:05,090 --> 01:09:07,689
kamu bisa bertemu dengannya
jika seperti ini.
931
01:09:10,250 --> 01:09:11,250
Tidurlah.
932
01:09:11,450 --> 01:09:12,450
Selamat malam.
933
01:09:46,689 --> 01:09:48,608
Mengapa kamu tidak bisa tersenyum?
934
01:09:48,609 --> 01:09:49,909
Jika anak ini lahir
935
01:09:49,910 --> 01:09:51,970
lalu menjadi sepertimu, bagaimana?
936
01:09:53,770 --> 01:09:56,070
Tersenyum sebentar.
937
01:10:22,770 --> 01:10:23,770
Paman Badut.
938
01:10:23,970 --> 01:10:25,830
Apakah tidurmu nyenyak kemarin?
939
01:10:30,060 --> 01:10:31,260
Aku antar kamu pulang
940
01:10:31,410 --> 01:10:32,540
dan bertemu ayahmu.
941
01:10:33,470 --> 01:10:35,249
Mari kita bermain di taman bermain.
942
01:10:35,250 --> 01:10:37,580
Kebetulan, hari ini adalah pesta kostum.
943
01:10:40,950 --> 01:10:42,769
Ayahmu masih menunggumu di rumah.
944
01:10:42,770 --> 01:10:44,729
Kamu minta dia menjemputku
di taman bermain saja.
945
01:10:44,730 --> 01:10:45,350
Ayo.
946
01:10:45,370 --> 01:10:46,670
Ganti kostum badutmu.
947
01:11:24,970 --> 01:11:25,970
Ling.
948
01:11:26,250 --> 01:11:27,250
Ling.
949
01:11:27,710 --> 01:11:28,710
Ling.
950
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
Ling.
951
01:11:36,510 --> 01:11:37,510
Ling.
952
01:11:38,380 --> 01:11:39,380
Ayah.
953
01:11:41,490 --> 01:11:42,290
Bagaimana?
954
01:11:42,460 --> 01:11:43,220
Tidak terluka, bukan?
955
01:11:43,220 --> 01:11:44,010
Bagaimana mungkin?
956
01:11:44,011 --> 01:11:46,210
Paman Badut selalu melindungiku.
957
01:11:50,070 --> 01:11:51,609
Kantor polisi sudah mulai menyelidiki
958
01:11:51,610 --> 01:11:54,010
grup kriminal Ruan Hao secara menyeluruh.
959
01:11:54,130 --> 01:11:55,130
Masalahmu,
960
01:11:55,250 --> 01:11:57,310
juga sudah aku beri tahu pada atasan.
961
01:11:58,410 --> 01:11:59,410
Tapi,
962
01:11:59,690 --> 01:12:01,820
masalah kali ini sudah terlalu besar.
963
01:12:03,170 --> 01:12:04,500
Perintah penangkapan,
964
01:12:05,130 --> 01:12:07,060
akan aku pikirkan lagi solusinya.
965
01:12:10,330 --> 01:12:11,390
Beberapa hari ini,
966
01:12:12,010 --> 01:12:13,870
terima kasih sudah menjaga Ling.
967
01:12:15,530 --> 01:12:17,430
Barangnya sudah aku kembalikan.
968
01:12:19,420 --> 01:12:20,420
Jika ada waktu,
969
01:12:21,210 --> 01:12:22,670
temani Ling lebih banyak.
970
01:12:23,610 --> 01:12:24,690
Paman Badut.
971
01:12:25,490 --> 01:12:28,620
Apakah kamu masih akan datang
ke gerbang sekolah kelak?
972
01:12:33,210 --> 01:12:34,470
Memakai cara ini lagi.
973
01:12:34,590 --> 01:12:36,050
Ganti yang baru lain kali.
974
01:12:40,370 --> 01:12:41,370
Ling.
975
01:12:41,450 --> 01:12:42,450
Ayo kita pulang.
976
01:12:52,420 --> 01:12:53,930
Sampai jumpa.
977
01:13:18,090 --> 01:13:20,210
Lihat, ada badut.
978
01:14:21,610 --> 01:14:23,270
Sangat tidak menduga, bukan?
979
01:14:24,940 --> 01:14:27,200
Demi membuatmu menyerahkan flashdisk,
980
01:14:28,370 --> 01:14:30,300
aku hampir mengorbankan nyawaku.
981
01:14:33,530 --> 01:14:35,060
Ini salah polisi tamak itu.
982
01:14:36,410 --> 01:14:38,029
Aku akan membiarkan ayah dan anak itu
983
01:14:38,030 --> 01:14:39,630
pergi ke akhirat bersamamu.
984
01:14:41,550 --> 01:14:44,049
Aku hanya ingin mengambil kembali
flashdisk itu.
985
01:14:44,050 --> 01:14:45,910
Kamu bersikeras memperumitnya.
986
01:14:49,370 --> 01:14:51,900
Berapa yang diterima
dari kami setiap tahun?
987
01:14:51,930 --> 01:14:54,660
Akhirnya, beraninya mengancamku
dengan bukti.
988
01:14:55,740 --> 01:14:57,540
Tapi, hal menyenangkan adalah,
989
01:14:58,090 --> 01:14:59,620
dia masih sedikit berguna.
990
01:15:06,820 --> 01:15:07,820
[Dilarang Masuk]
991
01:15:41,620 --> 01:15:42,620
Bunuh dia.
992
01:15:50,330 --> 01:15:51,330
Mari.
993
01:15:52,130 --> 01:15:53,130
Kita pulang.
994
01:15:53,210 --> 01:15:54,210
Ayo.
995
01:15:55,050 --> 01:15:56,210
Kak Nan.
996
01:15:58,850 --> 01:15:59,850
Kapten Xue Ze.
997
01:16:00,980 --> 01:16:01,980
Kenapa kamu diam-diam
998
01:16:01,980 --> 01:16:02,980
menemui Zhou Ke?
999
01:16:03,890 --> 01:16:04,450
Mengapa dia
1000
01:16:04,451 --> 01:16:06,710
menyerahkan Ling dan flashdisk padamu?
1001
01:16:07,910 --> 01:16:10,240
Kamu mau memberi flashdisk kepada siapa?
1002
01:16:10,850 --> 01:16:13,910
Kamu melaporkan keberadaan kepada siapa
sebelumnya?
1003
01:16:15,060 --> 01:16:16,060
Aku mengerti.
1004
01:16:16,160 --> 01:16:18,489
Aku sudah janji bertemu di taman bermain.
1005
01:16:18,490 --> 01:16:19,250
Anda tenang saja.
1006
01:16:19,251 --> 01:16:21,510
Aku pasti membawa pulang flashdisk itu.
1007
01:16:21,850 --> 01:16:22,850
Nan.
1008
01:16:23,370 --> 01:16:25,570
Lebih baik jika kamu tidak banyak tahu.
1009
01:16:25,620 --> 01:16:27,449
Masih sempat jika kamu jelaskan
sekarang.
1010
01:16:27,450 --> 01:16:28,529
Ini bukan urusanmu.
1011
01:16:28,530 --> 01:16:29,530
Ayo.
1012
01:16:29,650 --> 01:16:31,850
Sebenarnya apa yang kamu sembunyikan?
1013
01:16:32,990 --> 01:16:34,889
Aku tidak sempat menjelaskannya padamu.
1014
01:16:34,890 --> 01:16:36,290
Ada bom di dalam tubuhku.
1015
01:16:36,770 --> 01:16:38,900
Jika tidak menuruti perintah mereka,
1016
01:16:39,150 --> 01:16:40,150
aku bisa mati.
1017
01:16:41,850 --> 01:16:42,850
Mereka?
1018
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
Hati-hati.
1019
01:16:50,730 --> 01:16:52,729
Polisi Berengsek,
aku tahu kamu mau berulah.
1020
01:16:52,730 --> 01:16:53,410
Lepaskan putriku.
1021
01:16:53,411 --> 01:16:54,670
Flashdisk ada padaku.
1022
01:16:54,770 --> 01:16:56,540
Ayah.
1023
01:17:19,420 --> 01:17:20,420
Zhou Ke.
1024
01:17:22,210 --> 01:17:23,810
Apakah kamu tidak penasaran
1025
01:17:24,490 --> 01:17:26,690
bagaimana aku bisa menemukan rumahmu?
1026
01:17:29,770 --> 01:17:31,900
Ada seseorang yang memberiku alamat.
1027
01:17:34,850 --> 01:17:36,090
Orang itu
1028
01:17:36,470 --> 01:17:38,330
merasa kamu terlalu mengganggu.
1029
01:17:38,610 --> 01:17:39,659
Dia tidak ingin melakukan
1030
01:17:39,660 --> 01:17:41,489
usaha perusahaan keamanan kecil denganmu.
1031
01:17:41,490 --> 01:17:42,739
Dia ingin persenjataan,
1032
01:17:42,740 --> 01:17:43,740
narkoba.
1033
01:17:43,970 --> 01:17:44,530
Namun, kamu
1034
01:17:44,531 --> 01:17:46,529
mencegahnya berkali-kali
hanya karena kebenaran
1035
01:17:46,530 --> 01:17:48,649
yang tidak berharga dan ikatan keluarga.
1036
01:17:48,650 --> 01:17:49,650
Bom itu,
1037
01:17:51,730 --> 01:17:53,370
hanya langkah pertama.
1038
01:17:54,690 --> 01:17:56,290
Demi memanfaatkanmu,
1039
01:17:58,490 --> 01:18:01,009
agar kamu mengatasi hambatan lain untuknya.
1040
01:18:01,010 --> 01:18:02,489
Dia juga berpura-pura gagal
dan ditangkap.
1041
01:18:02,490 --> 01:18:03,490
Oh iya.
1042
01:18:03,750 --> 01:18:05,730
Dia sendiri yang memanggil polisi
1043
01:18:05,850 --> 01:18:07,409
dan memasukkanmu ke penjara.
1044
01:18:07,410 --> 01:18:08,470
Aku tidak masalah.
1045
01:18:08,610 --> 01:18:10,070
Jangan biarkan dia kabur.
1046
01:18:12,370 --> 01:18:13,809
Polisi akan segera tiba.
1047
01:18:13,810 --> 01:18:14,929
Lakukan apa yang kamu inginkan.
1048
01:18:14,930 --> 01:18:16,390
Kamu punya waktu 15 menit.
1049
01:18:19,010 --> 01:18:20,970
Dia membantuku mengatasi Zuo Dun.
1050
01:18:21,140 --> 01:18:23,449
Aku membantunya ikut
menjadi kandidat pemilihan.
1051
01:18:23,450 --> 01:18:24,450
Sekejap saja,
1052
01:18:24,540 --> 01:18:26,740
kami bisa berkuasa di kota ini.
1053
01:18:27,010 --> 01:18:28,010
Tapi, kamu,
1054
01:18:28,250 --> 01:18:30,589
bersikeras ikut campur
dan mengusik kami sekali lagi.
1055
01:18:30,590 --> 01:18:31,850
Lepaskan polisi itu.
1056
01:18:32,050 --> 01:18:34,650
Dia bisa berinisiatif memberikan flashdisk.
1057
01:18:46,210 --> 01:18:48,210
Kamu sudah bisa menebaknya, bukan?
1058
01:18:48,810 --> 01:18:50,670
Orang itu adalah sahabat baikmu.
1059
01:18:51,330 --> 01:18:52,330
Sobat.
1060
01:18:52,590 --> 01:18:53,810
Aku percaya
1061
01:18:52,670 --> 01:18:53,670
[Barno]
1062
01:18:53,840 --> 01:18:55,040
kamu akan mencariku.
1063
01:19:09,890 --> 01:19:12,810
Ditipu oleh sahabat sendiri selama ini.
1064
01:19:15,450 --> 01:19:17,610
Kamu sungguh seperti badut.
1065
01:19:31,450 --> 01:19:32,750
Tenang saja.
1066
01:19:33,250 --> 01:19:35,390
Aku akan membiarkan ayah dan anak itu
1067
01:19:36,090 --> 01:19:38,090
pergi ke akhirat bersamamu.
1068
01:20:01,610 --> 01:20:03,070
Zhou Ke, jangan bergerak.
1069
01:20:14,850 --> 01:20:16,829
Kapten Xue Ze dan Xue Ling
sudah dibawa pergi.
1070
01:20:16,830 --> 01:20:17,969
Kamu bekerja sama saja dengan polisi.
1071
01:20:17,970 --> 01:20:19,830
Kita selamatkan mereka bersama.
1072
01:20:27,750 --> 01:20:28,750
Zhou Ke!
1073
01:20:29,070 --> 01:20:30,390
Kamu sudah dikepung.
1074
01:20:30,530 --> 01:20:31,850
Letakkan pistolmu.
1075
01:20:49,770 --> 01:20:51,300
Ini adalah bom horizontal.
1076
01:20:51,970 --> 01:20:54,089
Ia akan meledak begitu kamu bergerak.
1077
01:20:54,090 --> 01:20:56,169
Kamu akan aman setelah
tim penjinak bom datang.
1078
01:20:56,170 --> 01:20:57,849
Aku tahu kamu sedang melindungi Ling.
1079
01:20:57,850 --> 01:20:59,180
Mari kita bekerja sama.
1080
01:20:59,220 --> 01:21:00,880
Menyelamatkan Ling bersama.
1081
01:21:05,500 --> 01:21:07,100
Kamu seharusnya bersyukur,
1082
01:21:07,210 --> 01:21:09,340
sudah mengadopsi seorang putri baik.
1083
01:21:09,410 --> 01:21:10,410
Jika tidak,
1084
01:21:10,690 --> 01:21:12,820
kamu tidak bisa hidup hingga hari ini.
1085
01:21:14,690 --> 01:21:15,690
Aku mohon.
1086
01:21:16,730 --> 01:21:17,730
Lepaskan Ling.
1087
01:21:31,370 --> 01:21:32,370
Aku tahu,
1088
01:21:32,930 --> 01:21:34,460
kamu pasti akan mencariku.
1089
01:21:35,690 --> 01:21:36,690
Di mana mereka?
1090
01:21:37,410 --> 01:21:39,540
Tempat yang sama sembilan tahun lalu.
1091
01:21:39,730 --> 01:21:40,730
Sobat.
1092
01:21:41,090 --> 01:21:43,620
Jangan lupa membawa cadangan flashdisk-mu.
1093
01:21:43,930 --> 01:21:45,330
Aku terlalu memahamimu.
1094
01:21:52,850 --> 01:21:53,930
Ling!
1095
01:21:54,690 --> 01:21:56,930
Ayah bersalah padamu!
1096
01:22:09,520 --> 01:22:12,609
[Yana]
1097
01:22:12,610 --> 01:22:13,610
Yana.
1098
01:22:14,610 --> 01:22:16,670
Tahun ini Qi berusia sembilan tahun.
1099
01:22:18,370 --> 01:22:20,100
Setiap tahun di dalam penjara,
1100
01:22:20,450 --> 01:22:22,980
aku akan menggambar
sebuah garis di dinding.
1101
01:22:24,090 --> 01:22:26,490
Saat menggambarnya, aku selalu berpikir,
1102
01:22:27,230 --> 01:22:29,030
sudah setinggi apa dia saat ini.
1103
01:22:32,970 --> 01:22:35,570
Saat pertama kali
melihat putri kita hari itu,
1104
01:22:36,770 --> 01:22:38,370
senyumannya sama denganmu.
1105
01:22:42,250 --> 01:22:43,250
Maaf.
1106
01:22:44,620 --> 01:22:46,550
Tidak bisa membawanya menemuimu.
1107
01:23:02,570 --> 01:23:04,430
Aku memasukkan Qi ke panti asuhan
1108
01:23:04,770 --> 01:23:07,170
karena tidak ingin dia masuk dalam bahaya.
1109
01:23:08,150 --> 01:23:09,750
Setelah bebas dari penjara,
1110
01:23:09,810 --> 01:23:12,249
awalnya aku ingin berjaga
di sisinya diam-diam,
1111
01:23:12,250 --> 01:23:13,710
melihatnya tumbuh besar.
1112
01:23:14,650 --> 01:23:15,300
Namun, takdir
1113
01:23:15,301 --> 01:23:18,160
kembali membuatku memasukkannya
ke dalam bahaya.
1114
01:23:18,530 --> 01:23:20,130
Aku pernah berjanji padamu,
1115
01:23:20,210 --> 01:23:23,070
akan sepenuhnya menguburkan
jas dan masa lalu ini.
1116
01:23:23,570 --> 01:23:24,570
Kali ini,
1117
01:23:25,330 --> 01:23:26,930
aku akan mengingkari janji.
1118
01:25:04,980 --> 01:25:06,890
Tuan Barno pernah mengikutimu.
1119
01:25:07,770 --> 01:25:09,830
Tapi, kamu selalu menghentikannya,
1120
01:25:10,010 --> 01:25:11,740
mengecewakannya setiap kali.
1121
01:25:14,230 --> 01:25:15,290
Dia pernah bilang,
1122
01:25:15,870 --> 01:25:16,930
berada dalam gelap
1123
01:25:17,770 --> 01:25:21,100
adalah demi menyelamatkan
orang yang ada dalam kegelapan.
1124
01:25:21,410 --> 01:25:23,340
Tidak ada yang bisa menghentikan.
1125
01:25:26,010 --> 01:25:27,210
Termasuk kamu.
1126
01:25:45,970 --> 01:25:47,530
Tuan Barno.
1127
01:26:03,370 --> 01:26:04,700
Flashdisk ini untukmu.
1128
01:26:04,850 --> 01:26:05,850
Lepaskan Ling.
1129
01:26:07,490 --> 01:26:10,550
Sudah kuduga, hubungan kalian
tidak sesederhana itu.
1130
01:26:13,930 --> 01:26:16,449
Aku baru tahu segalanya
saat melihat tanda lahirnya.
1131
01:26:16,450 --> 01:26:18,529
Tapi, kenapa kamu tidak memberitahunya?
1132
01:26:18,530 --> 01:26:20,730
Kamu adalah ayah kandungnya.
1133
01:26:22,870 --> 01:26:24,000
Dia tidak bersalah.
1134
01:26:24,850 --> 01:26:26,180
Kembalikan dia padaku.
1135
01:26:31,090 --> 01:26:33,209
Kamu sama seperti sembilan tahun lalu.
1136
01:26:33,210 --> 01:26:34,540
Terlalu banyak ikatan.
1137
01:26:36,450 --> 01:26:39,210
Keluarga membuatmu menjadi semakin lemah.
1138
01:26:42,410 --> 01:26:43,410
Sebenarnya,
1139
01:26:43,890 --> 01:26:45,620
kenapa kamu bertindak begini?
1140
01:26:48,620 --> 01:26:50,020
Kamu pernah mengatakan,
1141
01:26:50,970 --> 01:26:52,830
kita harus memiliki keberanian.
1142
01:26:54,730 --> 01:26:56,390
Kita adalah seekor serigala.
1143
01:26:57,690 --> 01:27:00,350
Bagaimana boleh serigala hidup
seperti domba?
1144
01:27:04,730 --> 01:27:06,850
Kala itu, aku mengikutimu
1145
01:27:07,610 --> 01:27:09,140
karena kagum dan memujamu.
1146
01:27:09,810 --> 01:27:11,340
Tapi, bagaimana denganmu?
1147
01:27:13,490 --> 01:27:15,090
Karena istri dan anak,
1148
01:27:16,170 --> 01:27:18,170
kamu kehilangan semua keberanian.
1149
01:27:21,730 --> 01:27:23,660
Kamu yang senantiasa mencegahku.
1150
01:27:23,970 --> 01:27:25,770
Mencegahku mewujudkan impian!
1151
01:27:27,230 --> 01:27:29,100
Aku sedang membantumu sekarang.
1152
01:27:30,010 --> 01:27:32,850
Membantumu kembali menjadi seekor serigala.
1153
01:27:49,730 --> 01:27:52,310
Tunjukkan keganasanmu padaku.
1154
01:28:32,470 --> 01:28:34,270
Ini adalah sifat asli serigala.
1155
01:28:34,490 --> 01:28:36,090
Ini adalah dirimu yang asli!
1156
01:29:26,650 --> 01:29:29,570
Paman Badut, akhirnya kamu datang.
1157
01:29:34,250 --> 01:29:35,250
Jangan bergerak.
1158
01:29:37,330 --> 01:29:39,060
Jangan bergerak sembarangan.
1159
01:29:40,090 --> 01:29:41,090
Tenang saja.
1160
01:29:59,210 --> 01:30:00,210
Jangan bergerak.
1161
01:30:01,690 --> 01:30:02,730
Jangan bergerak.
1162
01:30:03,020 --> 01:30:04,020
Lihat aku.
1163
01:30:04,250 --> 01:30:05,250
Lihat.
1164
01:30:10,450 --> 01:30:11,310
Aku ada di sini.
1165
01:30:11,410 --> 01:30:12,410
Kamu tenang saja.
1166
01:30:14,690 --> 01:30:15,690
Paman Badut.
1167
01:30:17,570 --> 01:30:20,009
Kamu tidak bisa menjadi
seorang ayah yang baik.
1168
01:30:20,010 --> 01:30:22,730
Kamu hanya seorang bandit selamanya.
1169
01:30:24,850 --> 01:30:25,850
Paman Badut.
1170
01:30:36,610 --> 01:30:38,689
Sekarang, aku akan membantumu memusnahkan
1171
01:30:38,690 --> 01:30:40,010
semua ikatan.
1172
01:30:50,890 --> 01:30:52,350
Ling, lemparkan untukku!
1173
01:31:21,550 --> 01:31:22,730
Paman Badut.
1174
01:31:25,810 --> 01:31:26,940
Paman Badut.
1175
01:31:27,730 --> 01:31:28,590
Tidak masalah.
1176
01:31:28,591 --> 01:31:29,700
Paman Badut.
1177
01:31:30,490 --> 01:31:31,620
Mari, jangan takut.
1178
01:31:51,090 --> 01:31:52,090
Tidak masalah.
1179
01:31:54,730 --> 01:31:55,730
Jangan takut.
1180
01:31:56,490 --> 01:31:57,550
Ikutlah denganku.
1181
01:31:57,610 --> 01:31:58,810
Mari, ikut denganku.
1182
01:32:20,850 --> 01:32:21,850
Ling.
1183
01:32:21,970 --> 01:32:23,089
Jangan melihatnya.
1184
01:32:23,090 --> 01:32:24,090
Pejamkan matamu.
1185
01:32:28,660 --> 01:32:29,660
Jangan takut.
1186
01:32:33,770 --> 01:32:35,010
Paman Badut.
1187
01:32:37,350 --> 01:32:40,050
Apakah aku tidak punya ayah lagi kelak?
1188
01:32:56,060 --> 01:32:58,970
Apakah aku tidak punya keluarga lagi kelak?
1189
01:33:14,370 --> 01:33:15,370
Ling.
1190
01:33:16,190 --> 01:33:17,190
Ling.
1191
01:33:19,530 --> 01:33:20,530
Jangan takut.
1192
01:33:22,350 --> 01:33:23,350
Ikut denganku.
1193
01:33:25,290 --> 01:33:26,570
Ada Paman Badut.
1194
01:33:27,890 --> 01:33:29,090
Aku bawa kamu pulang.
1195
01:33:29,570 --> 01:33:30,650
Jangan takut.
1196
01:33:34,050 --> 01:33:35,050
Pejamkan matamu.
1197
01:33:36,540 --> 01:33:38,940
Kita bisa pulang asalkan berjalan ke sana.
1198
01:34:17,900 --> 01:34:19,890
Paman Badut!
1199
01:34:53,410 --> 01:34:55,010
Kamu seharusnya bersyukur,
1200
01:34:55,050 --> 01:34:56,980
sudah mengadopsi putri yang baik.
1201
01:34:57,890 --> 01:34:59,690
Aku pernah punya seorang putri.
1202
01:34:59,710 --> 01:35:01,040
Usianya sama denganmu.
1203
01:35:46,090 --> 01:35:49,870
Ayah.
1204
01:35:54,290 --> 01:35:58,970
Ayah.
1205
01:36:03,770 --> 01:36:08,210
Ayah.
1206
01:36:14,530 --> 01:36:15,210
Setiap tim.
1207
01:36:15,330 --> 01:36:16,570
Laporkan situasi.
1208
01:36:25,450 --> 01:36:27,889
Apakah Pejabat Barno sudah ditemukan?
1209
01:36:27,890 --> 01:36:28,890
Mohon dijawab.
1210
01:36:33,230 --> 01:36:34,230
Pak Kepala.
1211
01:36:35,270 --> 01:36:36,470
Zhou Ke bukan bandit.
1212
01:36:38,680 --> 01:36:39,530
Lapor.
1213
01:36:39,550 --> 01:36:41,410
Tersangka sudah mati tertembak.
1214
01:36:53,790 --> 01:36:54,850
Bom itu palsu.
1215
01:36:56,010 --> 01:36:57,940
Dia hanya sengaja mengulur waktu.
1216
01:37:02,450 --> 01:37:04,850
Ada sebuah dokumen bersandi
di dalam sini.
1217
01:37:05,250 --> 01:37:07,099
Setelah meretasnya, kami menyadari
1218
01:37:07,100 --> 01:37:09,830
isinya adalah bukti kriminalitas
Grup Ruan Hao.
1219
01:37:10,530 --> 01:37:12,929
Juga berkaitan dengan Pejabat Barno
yang baru menjabat.
1220
01:37:12,930 --> 01:37:14,140
[Polisi]
1221
01:37:13,150 --> 01:37:13,770
Belakangan ini,
1222
01:37:13,771 --> 01:37:16,369
kasus penculikan oleh badut yang menjadi
pusat perhatian akhirnya terpecahkan.
1223
01:37:16,370 --> 01:37:17,060
Kabarnya,
1224
01:37:17,110 --> 01:37:18,809
bandit jas yang menjadi buronan
berhari-hari,
1225
01:37:18,810 --> 01:37:19,889
bukan hanya membantu kepolisian
1226
01:37:19,890 --> 01:37:21,809
merusak sarang penjahat
di berbagai tempat,
1227
01:37:21,810 --> 01:37:23,729
namun juga memberikan
banyak bukti kejahatan,
1228
01:37:23,730 --> 01:37:25,849
membantu kepolisian memberantas
grup kriminal
1229
01:37:25,850 --> 01:37:27,529
yang diketuai oleh Ruan Hao,
tentara bayaran asing.
1230
01:37:27,530 --> 01:37:28,989
Dalam proses penyelidikan,
1231
01:37:28,990 --> 01:37:30,329
kepolisian mendapati Pejabat Barno
1232
01:37:30,330 --> 01:37:32,530
sebagai pengendali grup kriminal ini.
1233
01:37:32,730 --> 01:37:34,209
Kapten Xue Ze, Si Bintang Kepolisian,
1234
01:37:34,210 --> 01:37:36,329
juga ikut berkomplot
dengan grup kriminal ini.
1235
01:37:36,330 --> 01:37:38,089
Kedua orang itu sudah mati
sebelum polisi
1236
01:37:38,090 --> 01:37:39,050
menangkap di lokasi.
1237
01:37:39,051 --> 01:37:42,650
Semua tersangka kriminal lainnya
ditangkap pihak kepolisian.
1238
01:37:57,400 --> 01:38:01,310
[Sekolah Brighton Chinese Noble]
1239
01:38:07,330 --> 01:38:10,110
[Sekolah Brighton Chinese Noble]
1240
01:38:26,370 --> 01:38:29,720
- [Kasus ini menarik perhatian besar, banyak warga yang beranggapan, meski bandit berpakaian jas memakai cara tidak benar]
- [untuk melakukan kebanaran, namun dia merupakan pahlawan tanpa tanda jasa yang menanggung kegelapan dan kesalahan.]
1241
01:38:26,370 --> 01:38:29,720
[Mayoritas orang mengikuti arus,
tidak memedulikan fakta sesungguhnya.]
1242
01:38:29,730 --> 01:38:33,710
- [Menilai benar dan salah berdasarkan tampilan.]
- [Semoga kasus kali ini bisa mambawa lebih banyak pencerahan bagi semua orang.]
1243
01:38:29,730 --> 01:38:33,710
[Ketenteraman dan kebahagiaan Kota Tai
perlu dilindungi oleh setiap orang.]
82447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.