Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,763 --> 00:00:05,944
The Doctrine of One Ship arose from paradoxes.
2
00:00:06,031 --> 00:00:08,561
The cold of space and the heat of a drive.
3
00:00:08,865 --> 00:00:11,343
Bright stars and pure darkness.
4
00:00:11,368 --> 00:00:13,295
Companionship in the void.
5
00:00:15,407 --> 00:00:16,798
Will do, boss
6
00:00:17,001 --> 00:00:18,505
Good night
7
00:00:22,413 --> 00:00:23,452
Okay...
8
00:00:24,411 --> 00:00:25,801
I have the watch
9
00:00:32,526 --> 00:00:35,634
Okay... there's nothing to watch
10
00:00:36,549 --> 00:00:38,655
What's up on the maintenance schedule?
11
00:00:45,626 --> 00:00:47,915
Reactor room it is.
12
00:00:56,274 --> 00:01:02,891
Generate... link... diagnostics
13
00:01:05,408 --> 00:01:06,993
Coolant level, check
14
00:01:07,963 --> 00:01:09,603
Ground loop, check
15
00:01:16,160 --> 00:01:18,695
Okay, add that to the maintenance list
16
00:01:26,650 --> 00:01:28,047
That's a long list
17
00:01:55,907 --> 00:01:57,202
Jules Pierre Mao
18
00:01:57,227 --> 00:01:59,690
former CEO of
Mao-Kwikowski Mercantile
19
00:01:59,729 --> 00:02:05,012
and, mastermind of protomolecule conspiracy
that killed 100,000 people on Eros station
20
00:02:05,037 --> 00:02:07,607
Was found dead last night in his cell
21
00:02:07,649 --> 00:02:09,610
at the New Spandau Penitentiary
22
00:02:09,635 --> 00:02:11,917
where he was serving a
clemency barred life sentence
23
00:02:11,956 --> 00:02:16,300
Preliminary reports indicate cause of
death was an underlying medical condition.
24
00:02:16,483 --> 00:02:21,329
Mao is survived by his wife Ariadne
and children Petyr, Michael, and Anthea.
25
00:02:21,452 --> 00:02:24,749
His two daughters Julie and
Clarissa, predeceased him
26
00:03:30,460 --> 00:03:32,132
Roci...
27
00:03:33,440 --> 00:03:34,916
open my private journal
28
00:03:37,811 --> 00:03:39,305
record a new entry
29
00:03:44,556 --> 00:03:46,814
In the pit, Dr. Uthman said,
30
00:03:47,198 --> 00:03:51,541
that parent-child relationships are
primal and they don't have to make sense
31
00:03:55,688 --> 00:03:59,885
It's just baked into being the
kind of primates we are that
32
00:04:03,475 --> 00:04:05,590
we always care about your parents
33
00:04:10,461 --> 00:04:12,555
And I thought she was full of shit.
34
00:04:15,534 --> 00:04:17,534
But here we are
35
00:04:25,536 --> 00:04:27,502
Why am I angry?
36
00:04:29,274 --> 00:04:31,188
Why am I angry now?
37
00:04:33,396 --> 00:04:35,603
You didn't die to
hurt my feelings.
38
00:04:35,627 --> 00:04:39,828
I was never going to see you again
anyway. What does it even matter?
39
00:04:52,066 --> 00:04:55,522
I wish you were a better man.
40
00:04:58,457 --> 00:05:01,727
I wish you were a better father.
41
00:05:07,357 --> 00:05:10,265
I wish you loved me.
42
00:05:14,451 --> 00:05:17,429
I wish I hadn't loved you.
43
00:05:24,522 --> 00:05:27,502
I wish I hadn't loved you.
44
00:05:34,149 --> 00:05:35,789
End entry.
3163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.