All language subtitles for Tatort 1184 - Videobeweis-1433754104

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,719 (Spannungsvolle Musik) 3 00:00:16,239 --> 00:00:18,280 (Dynamische Funkmusik) 4 00:00:31,440 --> 00:00:32,520 (Musik verklingt.) 5 00:00:32,640 --> 00:00:35,240 (Melodie von "Everything" von Alanis Morissette) 6 00:00:38,880 --> 00:00:44,600 ♪ I can be the asshole of the grandest firm. 7 00:00:44,840 --> 00:00:45,960 Wuhu! 8 00:00:46,080 --> 00:00:50,840 ♪ I can withold like it's going out of style. 9 00:00:52,440 --> 00:00:56,640 ♪ I can be the moodiest baby. 10 00:00:56,920 --> 00:01:02,600 ♪ You've never met anyone who is as positive as I am. 11 00:01:02,720 --> 00:01:05,920 ♪ Sometimes. You see everything. 12 00:01:06,560 --> 00:01:09,440 ♪ You see every part. 13 00:01:10,440 --> 00:01:13,080 ♪ You see all my life. 14 00:01:13,480 --> 00:01:15,720 ♪ And you love me, doll. 15 00:01:17,280 --> 00:01:19,760 (Text vergessend, lacht:) ♪ ... everything. 16 00:01:20,120 --> 00:01:23,120 ♪ Of which I'am ashamed. 17 00:01:23,720 --> 00:01:26,200 ♪ There's not anything. 18 00:01:26,360 --> 00:01:29,720 ♪ To which you can't relate. 19 00:01:30,480 --> 00:01:32,520 ♪ And you're still here. 20 00:01:32,640 --> 00:01:33,800 (Sie kichert.) 21 00:01:34,280 --> 00:01:35,640 (Jubel, Applaus) 22 00:01:40,800 --> 00:01:42,000 Bravo! 23 00:01:43,200 --> 00:01:45,840 ♪ I love christmas in the snow. 24 00:01:46,920 --> 00:01:49,040 ♪ But christmas in the snow ... 25 00:01:49,280 --> 00:01:50,680 Bleib noch ein bisschen. 26 00:01:50,800 --> 00:01:52,920 Mein Kind. - Macht doch grad Spaß. 27 00:01:53,040 --> 00:01:54,880 Ne? - Ja. Ich weiß. 28 00:01:55,000 --> 00:01:56,160 Einen Moment? 29 00:01:56,280 --> 00:01:59,680 (Mann:) Ich will jetzt gehen, Oli. - Nein. Du setzt dich da hin. 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,480 Nee, ich will wirklich gehen. - Du bleibst. 31 00:02:02,600 --> 00:02:04,960 Überredet. Ein letzter geht noch. 32 00:02:05,640 --> 00:02:06,840 Wodka. 33 00:02:07,480 --> 00:02:10,880 Jetzt, wo der Chef bedient, nehm ich auch noch einen Absacker. 34 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 Sehr gern. 35 00:02:15,640 --> 00:02:18,000 Mein Sohn. Zeitverschiebung. - Schöne Grüße. 36 00:02:20,960 --> 00:02:23,600 Oh wow. Wir müssen wirklich sparen, hm? 37 00:02:24,600 --> 00:02:25,840 Ah ... 38 00:02:26,120 --> 00:02:28,240 Oben hätte ich noch was ganz Exquisites. 39 00:02:28,360 --> 00:02:31,720 Oben hilft uns wenig. Oder ist das für unten zu exquisit? 40 00:02:32,440 --> 00:02:35,840 Ich sag mal so, der ist eher für spezielle Vertragsverhandlungen 41 00:02:35,960 --> 00:02:37,000 reserviert. 42 00:02:37,120 --> 00:02:39,320 Ich verhandle immer gerne. - Okay. 43 00:02:39,440 --> 00:02:40,800 (Kichern) Worüber so? 44 00:02:40,920 --> 00:02:44,400 Wohin willst du nach der Prüfung? - Worüber wollen wir verhandeln? 45 00:02:44,520 --> 00:02:46,280 Warte, das Netz ist schlecht. 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,920 So wie Weihnachtsfeiern halt sind, ne? 47 00:02:53,080 --> 00:02:56,320 (Er spricht in fremder Sprache.) 48 00:03:00,080 --> 00:03:04,080 Ich nehme mir ein Taxi, Leute. Muss mit dem Hund noch raus. 49 00:03:04,200 --> 00:03:07,520 Soll ich dich mitnehmen? - Meine Straßenbahn fährt gleich. 50 00:03:07,640 --> 00:03:10,000 Revanche, wenn du wieder nüchtern bist, Olli. 51 00:03:10,120 --> 00:03:13,280 So wenig trinken kann ich gar nicht, dass ich dich schlage. 52 00:03:14,560 --> 00:03:15,720 Tschüss. - Ciao. 53 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 Gut. Ciao. 54 00:03:17,480 --> 00:03:18,560 Ciao. 55 00:03:22,560 --> 00:03:23,840 Und jetzt? 56 00:03:24,880 --> 00:03:25,960 Und jetzt? 57 00:03:27,160 --> 00:03:29,400 Na ja, jetzt, ähm ... - Hm? 58 00:03:32,240 --> 00:03:34,400 Fährt meine Straßenbahn. - Okay. 59 00:03:40,680 --> 00:03:42,640 Ich hab meinen Mantel noch oben. 60 00:03:45,800 --> 00:03:47,200 (Trippelnde Musik) 61 00:03:48,880 --> 00:03:50,160 (Kichern) 62 00:03:51,280 --> 00:03:52,520 (Kritische Klänge) 63 00:03:55,640 --> 00:03:58,680 Wollen wir vielleicht nicht doch noch einen Digestif? 64 00:04:00,200 --> 00:04:01,320 Hm. 65 00:04:01,600 --> 00:04:02,760 (Aufzugklingel) 66 00:04:08,960 --> 00:04:12,160 Uh. Tut mir leid, das vertrag ich nicht. 67 00:04:13,240 --> 00:04:14,960 (Angespannte Musik) 68 00:04:19,360 --> 00:04:22,480 Nee, im ... im Ernst, wenn ich das hier trinke, 69 00:04:22,600 --> 00:04:25,560 kann ich für nichts garantieren. - Das wollen wir nicht. 70 00:04:25,680 --> 00:04:26,920 Oder? 71 00:04:28,760 --> 00:04:30,080 (Kritische Klänge) 72 00:04:33,440 --> 00:04:34,800 Mmh. 73 00:04:37,760 --> 00:04:39,480 Und um was verhandeln wir jetzt? 74 00:04:45,520 --> 00:04:47,960 Vielleicht, ähm, um einen ... 75 00:04:48,480 --> 00:04:49,760 kleinen Gutenachtkuss. 76 00:04:49,920 --> 00:04:51,160 (Kichern) 77 00:04:54,160 --> 00:04:56,240 Einen Gutenachtkuss. - Mhm. 78 00:05:03,600 --> 00:05:04,640 Gute Nacht. 79 00:05:06,280 --> 00:05:07,440 Gute Nacht. 80 00:05:10,720 --> 00:05:12,440 (Angespannte Musik) 81 00:05:15,920 --> 00:05:17,960 (Kritische Klänge) 82 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 (Bedrohlich dröhnende Musik) 83 00:05:41,360 --> 00:05:42,960 (Handy vibriert.) 84 00:05:50,080 --> 00:05:51,440 (Nachrichtensignal) 85 00:05:52,480 --> 00:05:54,240 (Motor stottert.) 86 00:05:55,560 --> 00:05:57,440 (Düster pulsierende Musik) 87 00:06:08,240 --> 00:06:09,440 (Er ächzt.) 88 00:06:16,000 --> 00:06:17,480 (Motor startet.) 89 00:06:20,400 --> 00:06:22,280 (Atmosphärisch pulsierende Musik) 90 00:06:25,840 --> 00:06:28,360 Nur nicht zu viel Hoffnung machen, meine Herren. 91 00:06:28,480 --> 00:06:31,160 Bei einem Sturz aus so 'ner Höhe wird es schwierig, 92 00:06:31,280 --> 00:06:34,480 aus den Knochenbrüchen auf valide Todesursache zu schließen. 93 00:06:34,600 --> 00:06:36,040 Hoffnung stirbt zuletzt. 94 00:06:36,160 --> 00:06:38,520 Vielleicht war's ein Giftcocktail. - Eben. 95 00:06:38,640 --> 00:06:42,240 Sie sehen anders aus, Herr Vogt. - Sehschärfe hat sich verändert. 96 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 (Lannert ächzt.) 97 00:06:43,640 --> 00:06:45,280 Ist alles klar bei dir? 98 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 Ja. 99 00:06:47,920 --> 00:06:49,880 Da muss man ganz schön besoffen sein, 100 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 dass man auf der Balustrade balanciert und abstürzt. 101 00:06:52,920 --> 00:06:54,040 (Frau:) Morgen. 102 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 Oder er ist gesprungen. 103 00:06:55,640 --> 00:06:58,360 Ich seh nicht recht. Was will der da? Raus, sofort! 104 00:06:58,480 --> 00:07:00,480 Der Lumpen, der gehört da nicht hin. 105 00:07:00,600 --> 00:07:03,760 Was da hergehört und was ned, bestimm immer noch ich, klar? 106 00:07:04,080 --> 00:07:05,640 Klar, sind da Spuren von mir. 107 00:07:05,840 --> 00:07:07,680 Ich war ja auch der Erste heut. 108 00:07:07,800 --> 00:07:10,960 Also muss ich gucken, ob er erste Hilfe und so ... - Klar. 109 00:07:11,080 --> 00:07:13,000 Und da hab ich den Lumpen vergessen. 110 00:07:13,120 --> 00:07:15,560 Was war denn hier los? - Weihnachtsfeier. 111 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Kaum dürfen die wieder, zerlegen die den halben Laden. 112 00:07:19,080 --> 00:07:21,040 Und unter uns: Die klauen auch. 113 00:07:21,160 --> 00:07:22,640 Gibt's ein Handy? - Nein. 114 00:07:22,760 --> 00:07:25,080 Putzhandschuhe und Handbesen weg. Ärgerlich. 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 Die verdienen viel besser. 116 00:07:26,840 --> 00:07:29,240 Ja, nee, ist klar. Sie waren eine große Hilfe. 117 00:07:29,360 --> 00:07:30,400 Vielen Dank. 118 00:07:30,520 --> 00:07:34,240 Ach so, Ihren Putzwagen brauchen wir allerdings noch, ne? 119 00:07:37,800 --> 00:07:39,880 Wenn da jemand drum rum geputzt hat ... 120 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 ... schließt das Suizid mal aus. 121 00:07:43,480 --> 00:07:46,160 (Angespannt pulsierende Musik) 122 00:07:47,160 --> 00:07:48,360 Morgen. 123 00:07:53,200 --> 00:07:54,600 (Türklingel) 124 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 (Hund bellt.) 125 00:08:01,400 --> 00:08:03,360 (Angespannte Musik, Bellen) 126 00:08:09,760 --> 00:08:13,040 Ja, hallo. Ist ja gut. Ist fein. 127 00:08:13,480 --> 00:08:15,880 Fein, fein. Ganz ruhig. Komm her. 128 00:08:17,560 --> 00:08:19,800 Geschieden. Der Sohn lebt bei der Frau. 129 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 Oder verwitwet. 130 00:08:21,360 --> 00:08:23,480 (zum Hund, leise:) Ah ja, was denn? 131 00:08:23,600 --> 00:08:25,280 Na, was denn? Hm? 132 00:08:25,520 --> 00:08:27,840 Willst du raus? Schaust du mal nach. 133 00:08:28,480 --> 00:08:29,640 Was ist denn? 134 00:08:31,720 --> 00:08:32,880 Idris Demir. 135 00:08:33,480 --> 00:08:35,520 Seit zwölf Jahren bei der Metropolis. 136 00:08:35,640 --> 00:08:38,919 Als Aktuar. - Berechnet Versicherungspolizzen. 137 00:08:39,039 --> 00:08:40,840 Ziemlicher Mathe-Nerd. 138 00:08:41,440 --> 00:08:42,880 Hier, den nehmen wir mit. 139 00:08:43,559 --> 00:08:45,480 Das ist dein Revier hier, hm? 140 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 Handy gefunden? - Kein Handy. 141 00:08:48,120 --> 00:08:51,240 Dann brauchen wir 'ne Handyortung. - Ja, ist ja gut. 142 00:08:51,840 --> 00:08:53,040 Ach, scheiße. 143 00:08:53,240 --> 00:08:55,880 Hast du Scheiße am Schuh, hast Scheiße am Schuh. 144 00:08:56,480 --> 00:08:57,600 Fuck. 145 00:08:57,720 --> 00:09:00,880 Was machen wir mit dir? - Kann man diesen Augen widerstehen? 146 00:09:01,000 --> 00:09:03,360 Wenn Kinder nichts mehr wollen, kommen Hunde. 147 00:09:04,360 --> 00:09:07,880 "Bin super busy, Papa. Treffen wird nix." "Okay. Schade." 148 00:09:08,000 --> 00:09:09,600 "Vermiss dich." 149 00:09:09,760 --> 00:09:11,200 (Funksprüche) Ach. 150 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 Vergiss es. 151 00:09:34,240 --> 00:09:36,280 Sind das alle Mitarbeiter? - Ja. 152 00:09:36,400 --> 00:09:40,080 Ach, und die Daten der Überwachungs- kameras bitte. - Bekommen Sie. 153 00:09:40,200 --> 00:09:42,160 Was hast du mit dem Hund gemacht? 154 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 Ich frag meine Tochter, die wollte mal einen. 155 00:09:47,000 --> 00:09:49,480 Hat mich heute um fünf Uhr aus dem Bett gejagt. 156 00:09:49,600 --> 00:09:50,760 Deine Tochter? 157 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 Witzbold, der Hund. 158 00:09:53,680 --> 00:09:56,040 Wann haben Sie die Weihnachtsfeier verlassen? 159 00:09:56,640 --> 00:09:59,040 Ich bin zeitgleich mit Herrn Demir gegangen. 160 00:09:59,160 --> 00:10:01,000 Kurz nach Mitternacht war das. 161 00:10:01,240 --> 00:10:03,760 Ich hab gesehen, wie er ins Taxi gestiegen ist, 162 00:10:03,880 --> 00:10:05,240 da war alles in Ordnung. 163 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 They tried to play every friday. 164 00:10:07,840 --> 00:10:09,200 Idris ... 165 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 always wins. 166 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 He was ... 167 00:10:14,760 --> 00:10:16,320 der beste Vater von der Welt. 168 00:10:16,440 --> 00:10:19,440 Er hat alles gemacht for his son, nach Krebstod der Frau. 169 00:10:19,560 --> 00:10:23,480 Alles. Fürs Studium in USA halbe Gehalt überwiesen jedes Monat. 170 00:10:25,680 --> 00:10:28,840 Weiß der Sohn Bescheid? - Wurde von den Kollegen informiert. 171 00:10:28,960 --> 00:10:31,920 Haben Sie auch Fotos von der Weihnachtsfeier? 172 00:10:32,040 --> 00:10:34,240 Ich hab mein Handy zum Telefonieren. 173 00:10:34,960 --> 00:10:37,760 Demir ... was kann ich da sagen? 174 00:10:38,840 --> 00:10:42,080 Hat karrieretechnisch in Lebens- versicherungen festgesteckt. 175 00:10:42,200 --> 00:10:43,920 Na ja, tun wir hier fast alle. 176 00:10:44,040 --> 00:10:45,480 Was heißt das jetzt genau? 177 00:10:46,000 --> 00:10:48,520 Wenn Sie zur Spezies alter weißer Mann gehören, 178 00:10:48,640 --> 00:10:52,280 sind Aufstiegschancen begrenzt. Willkommen in der schönen neuen Welt. 179 00:10:52,480 --> 00:10:53,560 Quatsch. 180 00:10:53,680 --> 00:10:57,000 Wenn einer das neue Projekt betreut hätte, dann Idris. 181 00:10:57,120 --> 00:11:00,000 Oli, der Chef, lässt niemanden fallen, 182 00:11:00,120 --> 00:11:02,200 der so viel geleistet hat für die Firma. 183 00:11:02,320 --> 00:11:03,920 Das hat er noch gepostet. 184 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 Darf ich? 185 00:11:05,200 --> 00:11:07,800 Soll ich's Ihnen schicken? - So ist's einfacher. 186 00:11:08,760 --> 00:11:09,920 Danke. 187 00:11:10,480 --> 00:11:13,400 Er postet noch während der Weihnachtsfeier Selfies, 188 00:11:13,880 --> 00:11:15,960 und jetzt ist sein Handy unauffindbar? 189 00:11:16,520 --> 00:11:18,200 Die gestohlenen Putzhandschuhe. 190 00:11:18,400 --> 00:11:21,600 Die schnappt sich jemand und fischt dem Toten das Handy raus. 191 00:11:24,400 --> 00:11:26,760 Weil er an seinen Selfies interessiert ist? 192 00:11:26,960 --> 00:11:30,080 Meine Tochter würde für ihr Handy glatt einen Mord begehen. 193 00:11:30,240 --> 00:11:31,680 Da steckt ihr Leben drin. 194 00:11:33,640 --> 00:11:35,680 Na und? Da war nichts zwischen denen. 195 00:11:35,880 --> 00:11:37,400 Das wissen Sie so genau, ja? 196 00:11:37,520 --> 00:11:39,760 Ja, weil, aber bitte unter uns ... 197 00:11:40,600 --> 00:11:42,960 die Kollegin kann mit Männern wenig anfangen. 198 00:11:43,080 --> 00:11:45,880 War mal liiert mit einer Kellnerin aus der Kantine. 199 00:11:46,000 --> 00:11:49,120 Haben alle mitbekommen, weil das unschön eskaliert ist. 200 00:11:49,240 --> 00:11:50,960 Sammy hieß die. Sammy Bergmann. 201 00:11:51,080 --> 00:11:54,080 Der ist vor einiger Zeit gekündigt worden wegen Stalking. 202 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 Stalking bedeutet in dem Fall was? 203 00:11:56,520 --> 00:11:58,760 Na ja, Idris hat das behauptet. 204 00:11:59,240 --> 00:12:00,840 Also der Herr Demir. 205 00:12:01,200 --> 00:12:02,880 Berger. Samantha Berger. 206 00:12:03,000 --> 00:12:04,920 Also eine Kollegin meinte ... 207 00:12:05,480 --> 00:12:08,840 es gab einen Vorfall zwischen dieser Samantha Berger 208 00:12:08,960 --> 00:12:10,760 und dem verstorbenen Herrn Demir. 209 00:12:10,960 --> 00:12:13,480 Ich weiß nicht, was das damit zu tun haben soll. 210 00:12:13,600 --> 00:12:15,560 Sie war ja gar nicht auf der Party. 211 00:12:17,560 --> 00:12:20,760 Herr Demir hat vor Ihnen die Weihnachtsfeier verlassen. 212 00:12:20,880 --> 00:12:21,880 Ja. 213 00:12:22,000 --> 00:12:25,320 Irgendeine Ahnung, warum er später noch mal zurückgekommen ist? 214 00:12:25,440 --> 00:12:26,560 Nein. 215 00:12:28,400 --> 00:12:29,880 (Angespannte Klänge) 216 00:12:30,000 --> 00:12:31,040 (Autotür knallt.) 217 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 (Schritte) 218 00:12:37,400 --> 00:12:39,040 (Neugierige Musik) 219 00:13:14,200 --> 00:13:16,040 (Angespannte Musik) 220 00:13:25,600 --> 00:13:27,840 Eine Kollegin hat von Stalking gesprochen. 221 00:13:27,960 --> 00:13:31,080 (amüsiert:) Stalking, come on. Es war ihr einfach peinlich. 222 00:13:31,200 --> 00:13:32,920 Dass es alle mitgekriegt haben. 223 00:13:33,040 --> 00:13:35,440 Sie und die Kantinenangestellte. 224 00:13:36,320 --> 00:13:38,080 Und das hat Demir ausgenutzt. 225 00:13:38,200 --> 00:13:40,600 Warum hat er das gemacht, was denken Sie? 226 00:13:40,720 --> 00:13:43,760 Weil er auf sie stand, so wie der halbe Laden da. 227 00:13:43,920 --> 00:13:46,520 Hat ihr eingeredet, dass ich nicht gut genug bin. 228 00:13:46,640 --> 00:13:48,720 Deswegen hat sie Sie verlassen? 229 00:13:51,360 --> 00:13:54,760 Wenn du dich wirklich einlassen willst auf eine Beziehung, 230 00:13:55,720 --> 00:13:57,800 musst du auch mal die Kontrolle abgeben. 231 00:13:59,920 --> 00:14:03,280 Und damit kommt so jemand wie Kim nicht klar. - So jemand? 232 00:14:05,280 --> 00:14:08,120 Jemand, der Angst vor Nähe hat. Vor echter Nähe. 233 00:14:08,680 --> 00:14:11,960 Kameras haben die nur am Haupteingang und in der Tiefgarage. 234 00:14:12,720 --> 00:14:15,760 00.07 Uhr verlässt Idris Demir die Metropolis. 235 00:14:16,040 --> 00:14:18,320 Und hier kommt er wieder. 00.14 Uhr. 236 00:14:18,440 --> 00:14:21,280 Dann brauchen wir alle Kamerabilder von Mitarbeitern, 237 00:14:21,400 --> 00:14:23,760 die das Gebäude erst danach verlassen haben. 238 00:14:24,000 --> 00:14:27,120 Würden Sie bitte mit dem Hund rausgehen? Wär super. - Ja. 239 00:14:29,720 --> 00:14:31,400 Termin bei der Orthopädin. 240 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 Seit wann gibt es bei uns nur noch Azubis? 241 00:14:38,320 --> 00:14:41,000 Seit die festen Stellen nicht nachbesetzt werden. 242 00:14:41,120 --> 00:14:43,080 Ah, und wir haben doppelte Arbeit. 243 00:14:43,200 --> 00:14:46,960 "Sehr nett, aber den Hund hab ich mir vor zehn Jahren gewünscht." 244 00:14:47,080 --> 00:14:48,360 Dann eben nicht. 245 00:14:48,480 --> 00:14:51,040 Punkt, Punkt, Punkt. Dein Papa. 246 00:14:55,080 --> 00:14:56,720 (Er stöhnt.) 247 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 (erschöpft:) Och. 248 00:15:01,840 --> 00:15:03,520 Nee, das spar ich mir. 249 00:15:18,600 --> 00:15:20,080 (Motor startet.) 250 00:15:21,880 --> 00:15:24,000 (Musik: "Wicked Game" von Chris Isaak) 251 00:15:24,440 --> 00:15:29,040 ♪ I never dreamed that I'd meet somebody like you. 252 00:15:32,560 --> 00:15:37,760 ♪ I never dreamed that I'd lose somebody like you. 253 00:15:40,680 --> 00:15:45,480 ♪ No, I don't wanna fall in love. 254 00:15:46,240 --> 00:15:47,800 (Er singt weiter.) 255 00:15:49,080 --> 00:15:54,440 ♪ No, I don't wanna fall in love. 256 00:15:54,760 --> 00:15:57,480 ♪ This world is only gonna break your heart. 257 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 ♪ With you. 258 00:16:05,400 --> 00:16:06,640 (Musik verstummt.) 259 00:16:08,040 --> 00:16:09,760 (Vogelgezwitscher) 260 00:16:11,520 --> 00:16:12,920 (Türklingel) 261 00:16:16,240 --> 00:16:17,520 Hallo. - Hallo. 262 00:16:17,640 --> 00:16:19,800 Das ist eine Fair Lady, richtig? 263 00:16:20,200 --> 00:16:22,640 280 Z, Baujahr '76. 264 00:16:22,800 --> 00:16:25,000 Die gab's eigentlich nicht in Deutschland. 265 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 Yokohama, US-Import. 266 00:16:26,680 --> 00:16:29,240 Kommen Sie zum Fachsimpeln vorbei? - Schön wär's. 267 00:16:29,360 --> 00:16:31,040 Ich hätte noch ein paar Fragen. 268 00:16:31,160 --> 00:16:32,400 Kommen Sie rein. 269 00:16:36,000 --> 00:16:37,280 (Sanfte Gitarrenmusik) 270 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 Warten Sie kurz im Wohnzimmer? 271 00:16:45,520 --> 00:16:49,000 (Ruhige Gitarrenmusik mit unbehaglichen Zwischentönen) 272 00:16:56,160 --> 00:16:57,680 Sind Sie ein Neuer von Mama? 273 00:16:59,920 --> 00:17:01,160 Hallo. 274 00:17:02,240 --> 00:17:04,720 Ich bin von der Kriminalpolizei. - Ja, klar. 275 00:17:05,359 --> 00:17:06,599 War kein Witz. 276 00:17:06,880 --> 00:17:08,040 Was wollen Sie denn? 277 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 Ich muss mit deiner Mutter etwas besprechen. 278 00:17:11,280 --> 00:17:12,440 Hm. 279 00:17:13,280 --> 00:17:16,160 Fährt man bei der Polizei noch solche Drecksschleudern? 280 00:17:16,480 --> 00:17:19,599 Weißt du, es gibt Dinge, von denen man sich nicht trennt, 281 00:17:19,720 --> 00:17:21,760 weil sie dich an was Schönes erinnern. 282 00:17:21,880 --> 00:17:24,599 Der staatliche Beitrag zur Klimakrise? - So. 283 00:17:25,319 --> 00:17:28,600 Ich würde Sie gerne noch mal zu Idris Demir befragen. - Idris? 284 00:17:29,120 --> 00:17:30,440 Was ist denn mit Idris? 285 00:17:31,000 --> 00:17:34,520 Ahm, Schatz, schau, ahm, er hatte ... 286 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 Er hatte einen Unfall. 287 00:17:37,160 --> 00:17:38,400 Was für einen Unfall? 288 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 Mama! 289 00:17:42,720 --> 00:17:47,120 Er ist unter ungeklärten Umständen ums Leben gekommen. 290 00:17:47,240 --> 00:17:48,880 Deshalb bin ich hier. 291 00:17:51,080 --> 00:17:52,240 (tonlos:) Was? 292 00:17:53,240 --> 00:17:54,960 (Uhr tickt.) 293 00:17:56,760 --> 00:17:59,000 Kannst du nicht einmal mit mir reden! 294 00:17:59,440 --> 00:18:03,520 Ja, für Juju war Idris so eine Art ... 295 00:18:04,200 --> 00:18:05,320 Ersatzpapa. 296 00:18:05,440 --> 00:18:09,200 Sie haben viel Tischtennis gespielt und sie ging mit seinem Hund Gassi. 297 00:18:09,320 --> 00:18:10,600 Und Sie? 298 00:18:10,920 --> 00:18:13,960 Standen Sie sich nahe? - Wir waren sehr befreundet. 299 00:18:14,280 --> 00:18:16,320 Wenn Sie das meinen. - Entschuldigung. 300 00:18:16,560 --> 00:18:18,200 (Handy vibriert.) 301 00:18:18,560 --> 00:18:19,600 Ja? 302 00:18:19,720 --> 00:18:23,280 Wir wissen, wer als Letztes die Metropolis verlassen hat, 303 00:18:23,440 --> 00:18:24,640 Jansen, der Chef. 304 00:18:24,760 --> 00:18:27,240 15 Minuten, nachdem Demir zurückgekommen ist. 305 00:18:27,360 --> 00:18:29,240 "Bist du noch beim Orthopäden?" 306 00:18:29,360 --> 00:18:32,320 Bin gleich da. - Möchte Jansen einen Besuch abstatten. 307 00:18:32,480 --> 00:18:33,960 Hab mir gedacht ... Hallo? 308 00:18:35,120 --> 00:18:36,800 (Bürokulisse) 309 00:18:37,400 --> 00:18:38,640 Probleme? 310 00:18:38,920 --> 00:18:42,600 Ja, entweder die Kerzen oder ein Haarriss in der Verteilerkappe. 311 00:18:42,720 --> 00:18:43,880 Darf ich mal. 312 00:18:57,640 --> 00:18:59,040 Probieren Sie es noch mal. 313 00:19:06,040 --> 00:19:07,360 (Motor startet.) 314 00:19:09,520 --> 00:19:10,800 Beeindruckend. 315 00:19:11,240 --> 00:19:13,360 Für eine Frau, wollten Sie sagen. 316 00:19:14,920 --> 00:19:17,680 Was macht man eigentlich genau als Aktuarin? 317 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 Ich modelliere Risiken. 318 00:19:20,480 --> 00:19:22,320 Dadurch werden sie kontrollierbar. 319 00:19:22,880 --> 00:19:26,000 Sagen wir, ich berechne die Versicherung für Ihren Porsche. 320 00:19:26,120 --> 00:19:28,520 Die Automarke ist ein Risiko, Ihr Alter nicht, 321 00:19:28,640 --> 00:19:30,360 sagen meine Statistiken. 322 00:19:30,480 --> 00:19:33,240 Sie sind eher der Liebhaber-, nicht der Raser-Typ. 323 00:19:33,840 --> 00:19:35,080 Ach ja, bin ich das? 324 00:19:35,920 --> 00:19:37,600 Der Wahrscheinlichkeit nach ja. 325 00:19:38,160 --> 00:19:40,200 In meinem Beruf ist es genau umgekehrt. 326 00:19:40,320 --> 00:19:43,920 Da geht es um das Unwahrscheinliche, das in ein Leben einbricht. 327 00:19:44,320 --> 00:19:46,680 Könnte ich Ihre Nummer haben? Rein beruflich. 328 00:19:46,920 --> 00:19:49,200 (lacht:) Gerne. Darf ich mal? 329 00:19:49,880 --> 00:19:51,080 Bitte schön. 330 00:19:51,840 --> 00:19:53,280 Idris' Hund ... 331 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 Juju hatte gefragt. 332 00:19:56,400 --> 00:19:57,720 Kümmert sich da jemand? 333 00:19:59,640 --> 00:20:03,280 Er ist einer der wenigen in der Abteilung, der kein Mathematiker ist. 334 00:20:03,400 --> 00:20:05,960 BWL-er und einen Doktor in Ökonomie. 335 00:20:06,080 --> 00:20:08,800 Das ist mir zu blöd. Dann mach ich das alleine. 336 00:20:10,040 --> 00:20:12,120 (stöhnt:) Du bleibst schön da. 337 00:20:18,640 --> 00:20:21,600 Tut mir leid, hat etwas gedauert. Gib mir eine Minute. 338 00:20:21,720 --> 00:20:23,800 Du darfst dich um unsere Azubi kümmern. 339 00:20:23,920 --> 00:20:26,800 Oder nee, um den Hund. Am besten um beide. Viel Spaß. 340 00:20:28,480 --> 00:20:29,840 Was ist mit dem los? 341 00:20:30,200 --> 00:20:32,680 Der soll ins Heim wenn sich keiner findet. 342 00:20:32,880 --> 00:20:35,240 Er bringt es selber nicht übers Herz bringt. 343 00:20:36,080 --> 00:20:37,280 (Telefonklingeln) 344 00:20:38,360 --> 00:20:39,800 (Hecheln) 345 00:20:40,400 --> 00:20:41,760 Gib mir den mal. 346 00:20:49,960 --> 00:20:51,240 Bonnie! 347 00:20:52,640 --> 00:20:54,840 Oh Bonnie. Komm, na komm. 348 00:20:56,600 --> 00:20:58,320 Jetzt wissen wir, wie er heißt. 349 00:21:00,680 --> 00:21:02,200 Schönes Haus. 350 00:21:02,320 --> 00:21:05,000 Man verdient nicht schlecht in Ihrer Position oder? 351 00:21:05,120 --> 00:21:07,760 Na ja, ein großer Teil gehört der Bank. Noch. 352 00:21:08,800 --> 00:21:09,960 Als klar wurde, 353 00:21:10,080 --> 00:21:12,320 das hat keine Zukunft mit Julias Vater, 354 00:21:12,440 --> 00:21:15,480 hab ich gedacht, kann ich gleich noch mal durchstarten. 355 00:21:15,600 --> 00:21:17,400 Aber diesmal richtig. 356 00:21:17,520 --> 00:21:19,960 Zurück an die Uni, hab Mathematik studiert, 357 00:21:20,080 --> 00:21:21,360 alles mit Baby. 358 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 Spielen Sie? 359 00:21:25,480 --> 00:21:27,880 Ah, meine Tochter spielt. Spielen Sie? 360 00:21:28,960 --> 00:21:30,160 Ewig her. 361 00:21:33,680 --> 00:21:35,000 Kriegen Sie es noch hin? 362 00:21:37,240 --> 00:21:38,440 (Sie lacht leise.) 363 00:21:45,840 --> 00:21:47,360 (Töne erklingen.) 364 00:21:48,640 --> 00:21:50,160 (Er zupft ein Lied.) 365 00:21:55,480 --> 00:21:56,760 Haben Sie Kinder? 366 00:21:57,120 --> 00:21:58,360 Nein. 367 00:21:59,440 --> 00:22:02,360 Jetzt, wo die Kleine älter ist, genieße ich es richtig. 368 00:22:02,600 --> 00:22:04,240 Das glaubt einem ja nie einer. 369 00:22:05,480 --> 00:22:07,320 Dass das befreiend sein kann. 370 00:22:08,720 --> 00:22:10,240 Ich bin gerne allein. 371 00:22:12,480 --> 00:22:16,080 Aber das mit dieser Frau Berger war doch schon eine Beziehung oder? 372 00:22:18,000 --> 00:22:19,880 Fragen Sie das jetzt als Kommissar? 373 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 (Nachdenkliche Musik) 374 00:22:24,120 --> 00:22:26,640 Manchmal will man einfach nur etwas Spaß haben. 375 00:22:28,840 --> 00:22:31,160 Das hat Sammy von Anfang an missverstanden. 376 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 Können Sie mal halten? 377 00:22:39,840 --> 00:22:41,160 Aber vorsichtig, ja? 378 00:22:41,400 --> 00:22:42,600 Wissen Sie, 379 00:22:42,720 --> 00:22:46,360 es gibt Menschen, die keine Ziele für ihre Zukunft haben. 380 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 So was ertrage ich auf Dauer nicht. 381 00:22:50,920 --> 00:22:52,360 Was sind denn Ihre Ziele? 382 00:22:54,840 --> 00:22:56,000 Und Ihre? 383 00:22:59,160 --> 00:23:00,280 Sehen Sie. 384 00:23:02,600 --> 00:23:05,360 Ziele hat man. Aber man redet nicht darüber. 385 00:23:07,360 --> 00:23:09,120 (Gefahrvolle Musik) 386 00:23:12,360 --> 00:23:15,480 Die Sicherheitskameras zeigen, dass Sie ... - Ganz kurz. 387 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 Cleo? Kommst du mal bitte? - Ja. 388 00:23:18,720 --> 00:23:20,440 Gehst du zu Mama? Ja? 389 00:23:20,600 --> 00:23:21,640 Na los. 390 00:23:21,880 --> 00:23:22,920 Hey. 391 00:23:23,040 --> 00:23:26,640 Wir können uns gern draußen unter- halten. - Hab kein Problem damit. 392 00:23:26,760 --> 00:23:29,440 Ich hab selber Kinder. - Das ist meine Frau. 393 00:23:29,560 --> 00:23:30,760 Und Anwältin. 394 00:23:31,320 --> 00:23:33,240 Das ist Herr ... - Bootz. 395 00:23:33,400 --> 00:23:35,920 Schlimme Sache. Wie kann mein Mann Ihnen helfen? 396 00:23:36,040 --> 00:23:39,560 Schatz, ich komm klar. Wenn du die Kleine nimmst, wär das prima. 397 00:23:39,680 --> 00:23:41,720 Die Kameras zeigen eindeutig, 398 00:23:41,880 --> 00:23:44,600 dass Sie die Metropolis als Letzter verlassen haben. 399 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 Ja, ich hab noch gearbeitet. 400 00:23:48,040 --> 00:23:49,160 Nach der Party? 401 00:23:49,320 --> 00:23:52,600 Sie sehen ja selber, hier ist es schwierig mit Homeoffice, 402 00:23:52,720 --> 00:23:54,120 daher nutze ich das Büro. 403 00:23:54,240 --> 00:23:56,560 Vor allem jetzt während der Umstrukturierung 404 00:23:56,680 --> 00:23:58,720 auf automatisierte Schadensregulierung 405 00:23:58,880 --> 00:24:00,760 und verhaltensorientierte Polizzen. 406 00:24:00,880 --> 00:24:03,880 Es geht damit los, dass wir den Lebensbereich outsourcen. 407 00:24:04,000 --> 00:24:06,280 Ähm, wollt ihr nicht lieber oben spielen? 408 00:24:06,400 --> 00:24:07,480 (Juchzen) 409 00:24:07,600 --> 00:24:09,480 Wenn's für Sie okay ist, dann ... 410 00:24:09,640 --> 00:24:12,080 Wie gesagt, ich hab kein Problem damit. 411 00:24:12,880 --> 00:24:16,360 Herr Jansen, wenn Sie das Gebäude gegen halb eins verlassen haben, 412 00:24:16,480 --> 00:24:18,200 müssten Sie Idris begegnet sein. 413 00:24:18,320 --> 00:24:20,320 Er ist um 00.14 Uhr wiedergekommen. 414 00:24:20,440 --> 00:24:22,120 Aha, ist ja komisch. 415 00:24:22,400 --> 00:24:23,680 Ist komisch, ja. 416 00:24:23,880 --> 00:24:27,040 Wie mein Mann sagt, er hat gearbeitet in seinem Büro. 417 00:24:27,200 --> 00:24:30,240 Ich vermute, die Tür war zu? - Ja natürlich war sie das. 418 00:24:30,360 --> 00:24:32,520 Hm, du? (Er ächzt lustig.) 419 00:24:32,680 --> 00:24:34,880 So, jetzt gehen wir ins Bett. Sag Tschüss. 420 00:24:35,440 --> 00:24:37,000 Sag Tschüss. Tschüss. 421 00:24:39,520 --> 00:24:41,160 (Angespannte Musik) 422 00:24:48,200 --> 00:24:49,840 (Wasser köchelt.) 423 00:24:55,120 --> 00:24:56,760 (Handysignal) 424 00:24:57,120 --> 00:24:58,520 (Klirren) Huch, scheiße. 425 00:24:58,640 --> 00:25:01,360 Ich mach das schon. - Vorsicht. Sie sind barfuß. 426 00:25:02,480 --> 00:25:03,840 (Kritische Musik) 427 00:25:08,480 --> 00:25:10,480 Rücken. - Da hab ich was. 428 00:25:10,720 --> 00:25:13,120 Geht schon. - Jetzt kommen Sie mit. 429 00:25:17,640 --> 00:25:18,840 Kommen Sie. 430 00:25:21,800 --> 00:25:23,080 Drehen Sie sich mal um. 431 00:25:24,480 --> 00:25:26,440 Ich will Ihnen das nur draufmachen. 432 00:25:27,040 --> 00:25:29,600 Ich glaube, diesmal repariere ich selber. 433 00:25:31,200 --> 00:25:33,720 Ich glaube, es ist besser, wenn ich jetzt gehe. 434 00:25:33,840 --> 00:25:35,680 Essen Sie doch noch mit uns. 435 00:25:37,040 --> 00:25:38,240 (Er atmet schwer.) 436 00:25:39,200 --> 00:25:40,600 (leise:) Das geht nicht. 437 00:25:50,480 --> 00:25:51,800 (Er atmet schwer.) 438 00:25:52,320 --> 00:25:54,080 (Unheimliche Musik) 439 00:26:03,800 --> 00:26:06,280 (Musik intensiviert sich.) 440 00:26:20,320 --> 00:26:21,760 "Müssen dringend reden." 441 00:26:25,200 --> 00:26:26,720 In deinem Büro. 442 00:26:28,000 --> 00:26:29,840 (Unheimliche Musik) 443 00:26:38,920 --> 00:26:40,120 (Er stöhnt.) 444 00:26:40,680 --> 00:26:41,960 Ach, scheiße. 445 00:26:55,640 --> 00:26:58,040 Frag nicht. Krieg ich auch einen Kaffee? 446 00:26:59,000 --> 00:27:00,440 Bitte. 447 00:27:01,440 --> 00:27:03,200 (Bürokulisse) 448 00:27:05,280 --> 00:27:08,240 Und? - Der Chip von Demirs Handy lässt sich nicht orten. 449 00:27:08,560 --> 00:27:11,240 Das Smartphone war mit dem Laptop synchronisiert. 450 00:27:11,360 --> 00:27:14,080 Wir konnten Daten der Cloud rekonstruieren. - Und? 451 00:27:14,200 --> 00:27:17,160 Eine Videodatei aus der Tatnacht konvertiert gerade. 452 00:27:18,000 --> 00:27:20,440 Demir und Tramell haben sich viel geschrieben. 453 00:27:22,440 --> 00:27:25,160 Und Frau Seiler hat auch schon eine Theorie dazu. 454 00:27:25,880 --> 00:27:28,520 Die arbeiten beide für die Lebensversicherung, ne? 455 00:27:28,640 --> 00:27:30,200 Die sollen abgewickelt werden 456 00:27:30,320 --> 00:27:33,120 und nur einem von beiden wird die Stelle angeboten. 457 00:27:33,240 --> 00:27:36,320 Jetzt fühlt sich die Frau Tramell von Demir abgehängt. 458 00:27:36,440 --> 00:27:37,800 Ich kann mir vorstellen, 459 00:27:37,920 --> 00:27:41,560 dass das für eine alleinerziehende Mutter kein guter Zeitpunkt wäre, 460 00:27:41,720 --> 00:27:44,400 arbeitslos zu werden. - Konkurrenten gut, aber ... 461 00:27:44,640 --> 00:27:47,840 deswegen allein bringe ich niemanden um. - Fertig gerechnet. 462 00:27:48,800 --> 00:27:50,800 Hier ist das Bild besser. 463 00:28:00,520 --> 00:28:02,120 (Angespannte Musik) 464 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 (Eindringliche Klänge) 465 00:28:33,720 --> 00:28:35,320 (Bedrohliche Musik) 466 00:28:39,280 --> 00:28:40,480 Hm. 467 00:28:40,600 --> 00:28:43,160 Spezialbehandlung für den Chef. 468 00:28:44,040 --> 00:28:46,360 (Demir spricht auf Band in fremder Sprache.) 469 00:28:47,360 --> 00:28:50,680 Demir erwischt seine Konkurrentin, wie die mit dem Chef vögelt. 470 00:28:51,200 --> 00:28:54,040 Er macht ein Video und erpresst den Chef damit. 471 00:28:56,200 --> 00:28:59,560 Ja. Du gibst mir den Job, oder es erfährt deine Frau, 472 00:28:59,680 --> 00:29:01,560 deine Vorgesetzten, alle. 473 00:29:03,520 --> 00:29:05,040 Wie würden Sie nun vorgehen? 474 00:29:05,160 --> 00:29:08,040 Ähm, vielleicht beide mit dem Video konfrontieren. 475 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 Hm, das halten wir noch zurück. 476 00:29:10,240 --> 00:29:11,320 Warum? 477 00:29:11,480 --> 00:29:14,960 Wenn der Täter vom Video weiß, verrät er sich vielleicht dadurch. 478 00:29:15,080 --> 00:29:18,240 Verraten kann er sich aber nur, wenn wir nichts davon sagen. 479 00:29:20,560 --> 00:29:23,080 Jetzt reden wir erst mal mit denen. - Genau. 480 00:29:23,200 --> 00:29:24,640 Danke für den Kaffee. 481 00:29:26,880 --> 00:29:28,360 Herr Bootz, eins noch. 482 00:29:28,480 --> 00:29:32,240 Ich sollte die Bilder durchsehen von allen, die das Gebäude verließen. 483 00:29:32,360 --> 00:29:36,160 Ja. - Von Frau Tramell gibt's keine. Wie sie rein ist schon. 484 00:29:36,760 --> 00:29:38,560 Aber raus ist sie nicht mehr. 485 00:29:38,760 --> 00:29:40,480 Aha. (Bedrohliche Klänge) 486 00:29:47,800 --> 00:29:48,880 Wie geht's dir? 487 00:29:49,000 --> 00:29:50,200 Gut. 488 00:29:51,120 --> 00:29:52,280 Schön. 489 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 Okay, ähm ... 490 00:29:56,520 --> 00:30:00,000 Ich hab mich gefragt, was du denen erzählt hast bis jetzt. 491 00:30:00,880 --> 00:30:02,000 Und du? 492 00:30:02,160 --> 00:30:04,120 (Bedrohliche Klänge) Nichts. 493 00:30:04,240 --> 00:30:05,640 Also nichts, was ... 494 00:30:05,760 --> 00:30:08,520 Ich glaube, wir sollten ihnen die Wahrheit sagen. 495 00:30:09,080 --> 00:30:10,640 (Kritische Klänge) 496 00:30:11,080 --> 00:30:12,760 (Bedrohliche Musik) 497 00:30:14,320 --> 00:30:16,040 Oder wir sagen ... 498 00:30:16,480 --> 00:30:17,840 Idris ist gesprungen. 499 00:30:19,120 --> 00:30:22,000 Weil du dich bei der Stelle für mich entschieden hast, 500 00:30:22,120 --> 00:30:23,640 und er draußen war. 501 00:30:28,120 --> 00:30:29,800 (Bedrohliche Musik) 502 00:30:33,400 --> 00:30:36,720 Hör mal, wenn ich irgendwas für dich tun kann, dann ... 503 00:30:37,360 --> 00:30:39,000 Du, was für mich tun? - Ja. 504 00:30:39,880 --> 00:30:42,280 Ja, da denk ich noch mal drüber nach. 505 00:30:42,920 --> 00:30:44,040 Frau Tramell. 506 00:30:44,160 --> 00:30:46,640 Herr Jansen. - Frau Tramell, das war's. Danke. 507 00:30:46,760 --> 00:30:48,240 Wenn Sie bitte bleiben. 508 00:30:48,360 --> 00:30:50,880 Wir möchten uns mit Ihnen beiden unterhalten. 509 00:30:51,000 --> 00:30:53,880 Sehr gerne. Bitte. - Nicht hier. 510 00:30:54,360 --> 00:30:57,240 Bei uns auf dem Präsidium. - Wenn ich bitten darf. 511 00:30:59,000 --> 00:31:00,760 (Pulsierende Musik) 512 00:31:02,320 --> 00:31:04,400 (Musik wird dynamischer.) 513 00:31:26,520 --> 00:31:27,800 Ähm, Herr Bootz. - Ja. 514 00:31:27,920 --> 00:31:30,600 Ich würde gerne meine Anwältin hinzuziehen. 515 00:31:30,720 --> 00:31:31,960 Ihre Frau? Ja, klar. 516 00:31:32,080 --> 00:31:34,120 Wohin? - Einen Moment. 517 00:31:34,720 --> 00:31:36,400 (Unstete Musik) 518 00:31:47,600 --> 00:31:50,480 Haben Sie was dagegen, dass ich das aufzeichne? - Nein. 519 00:31:50,600 --> 00:31:52,440 Und Sie wollen keinen Anwalt? 520 00:31:52,560 --> 00:31:54,920 Der letzte Anwalt, mit dem ich zu tun hatte, 521 00:31:55,040 --> 00:31:57,720 wollte mir das Sorgerecht für meine Tochter nehmen, 522 00:31:57,840 --> 00:31:59,560 hab ich auch allein hingekriegt. 523 00:31:59,840 --> 00:32:00,920 Verstehe. 524 00:32:02,760 --> 00:32:04,160 Frau Tramell. 525 00:32:05,560 --> 00:32:07,840 Wann haben Sie Herrn Demir zuletzt gesehen? 526 00:32:08,000 --> 00:32:10,160 Das hab ich Ihnen schon gesagt. 527 00:32:10,280 --> 00:32:12,560 Kurz nach zwölf. Da ist er gegangen. 528 00:32:12,680 --> 00:32:15,680 Mhm. Und Sie selbst? - Gleich danach. 529 00:32:16,400 --> 00:32:17,560 Sicher? 530 00:32:18,840 --> 00:32:20,160 (Sie lacht verlegen.) 531 00:32:20,640 --> 00:32:23,840 Frau Tramell, Sie und Herr Jansen waren intim. 532 00:32:25,280 --> 00:32:26,280 In seinem Büro. 533 00:32:27,560 --> 00:32:28,720 Stimmt das? 534 00:32:34,320 --> 00:32:35,560 Das ... 535 00:32:36,560 --> 00:32:38,000 das haben Sie von ihm, hm? 536 00:32:38,920 --> 00:32:41,080 Ginge uns eigentlich nichts an, aber ... 537 00:32:41,240 --> 00:32:44,440 ein paar Meter weiter ist Herr Demir in den Tod gestürzt. 538 00:32:48,200 --> 00:32:50,080 Es kam da ... 539 00:32:50,720 --> 00:32:55,520 zu einer Situation zwischen mir und Herrn Jansen, ja. 540 00:32:56,560 --> 00:32:58,800 Wir waren unten an der Bar, 541 00:32:58,920 --> 00:33:02,200 haben noch was getrunken, uns ganz nett unterhalten 542 00:33:02,320 --> 00:33:05,440 und irgendwann wollte ich nach oben meinen Mantel holen ... 543 00:33:06,360 --> 00:33:09,680 Herr Jansen ist mit in den Aufzug 544 00:33:09,800 --> 00:33:14,320 und oben wollte er mir unbedingt noch etwas anbieten in seinem Büro. 545 00:33:15,360 --> 00:33:18,200 Und ... der Rest, das ... 546 00:33:18,720 --> 00:33:20,480 (Angespannte Musik) 547 00:33:22,520 --> 00:33:24,120 Also es war eine Scheißaktion. 548 00:33:25,040 --> 00:33:26,240 Was heißt das? 549 00:33:28,320 --> 00:33:29,920 (Angespannte Musik) 550 00:33:30,840 --> 00:33:32,000 Er ... 551 00:33:32,960 --> 00:33:34,360 Er hat mich gezwungen. 552 00:33:35,080 --> 00:33:36,560 (Musik verstummt.) 553 00:33:38,160 --> 00:33:39,240 Zu was? 554 00:33:39,360 --> 00:33:41,000 Zu sexuellen Handlungen? 555 00:33:42,960 --> 00:33:46,040 Sie beschuldigen Herrn Jansen der Vergewaltigung. 556 00:33:47,760 --> 00:33:50,880 Ich weiß nicht, wie Sie das nennen möchten, Herr Lannert. 557 00:33:51,280 --> 00:33:52,600 Und danach? 558 00:33:53,000 --> 00:33:54,120 Bin ich gegangen. 559 00:33:54,240 --> 00:33:56,680 Ist Ihnen Herr Demir begegnet? - Nein. 560 00:33:57,040 --> 00:33:59,960 Herr Jansen vergewaltigt Sie, und Sie gehen dann. 561 00:34:00,200 --> 00:34:01,400 Einfach so. 562 00:34:02,480 --> 00:34:04,000 Was hätten Sie denn gemacht? 563 00:34:05,280 --> 00:34:08,040 Frau Tramell, wie Sie das Gebäude verlassen haben, 564 00:34:08,159 --> 00:34:10,360 ist auf keinem Überwachungsvideo zu sehen. 565 00:34:10,480 --> 00:34:11,560 Ich bin hinten raus, 566 00:34:11,679 --> 00:34:14,159 mach ich immer, wenn ich die Straßenbahn nehme, 567 00:34:14,280 --> 00:34:16,560 das ist der direkte Weg zur Haltestelle. 568 00:34:16,679 --> 00:34:19,880 Wann war das? - Ähm, halb eins vielleicht. 569 00:34:20,440 --> 00:34:23,320 Ich hab die letzte Bahn genommen um kurz vor eins. 570 00:34:23,440 --> 00:34:25,480 Das ist eine schwere Beschuldigung. 571 00:34:26,320 --> 00:34:28,440 Warum erzählen Sie uns das erst jetzt? 572 00:34:34,159 --> 00:34:36,199 Ich möchte meine Stelle gerne behalten. 573 00:34:37,320 --> 00:34:38,639 Gibt es Verletzungen? 574 00:34:44,199 --> 00:34:47,080 Dann wäre es am besten, wenn Sie eine Untersuchung ... 575 00:34:47,199 --> 00:34:48,960 Ich möchte keine Untersuchung. 576 00:34:49,159 --> 00:34:52,560 Aber Sie könnten eine Anzeige ... - Ich möchte keine Anzeige. 577 00:34:52,679 --> 00:34:53,920 Natürlich. 578 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 Das steht Ihnen frei. 579 00:34:56,239 --> 00:34:57,400 Gut. 580 00:34:57,840 --> 00:34:59,640 Wir sagen dann erst einmal Danke. 581 00:35:00,040 --> 00:35:01,400 (Sie schmunzelt.) 582 00:35:14,200 --> 00:35:15,640 (Angespannte Musik) 583 00:35:15,840 --> 00:35:17,520 (Pulsierende Klänge) 584 00:35:30,640 --> 00:35:32,360 Magst du dich vielleicht setzen? 585 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Sitzen ist noch beschissener. 586 00:35:34,920 --> 00:35:38,240 Wenn es Vergewaltigung war, hätte Jansen ein starkes Motiv, 587 00:35:38,360 --> 00:35:41,040 den möglichen Zeugen zum Schweigen zu bringen. 588 00:35:44,440 --> 00:35:45,640 Aber mal ehrlich. 589 00:35:46,040 --> 00:35:47,840 Siehst du da eine Vergewaltigung? 590 00:35:49,720 --> 00:35:51,120 Nein, seh ich nicht. 591 00:35:51,600 --> 00:35:54,480 Sie sagt, sie sei mit der Straßenbahn gefahren. 592 00:35:55,720 --> 00:35:57,320 Gibt's da Kameras? 593 00:35:57,840 --> 00:35:59,440 (Unruhige Musik) 594 00:36:00,360 --> 00:36:02,080 Geht gleich los. Moment. 595 00:36:05,560 --> 00:36:07,360 (Er redet unverständlich.) 596 00:36:11,480 --> 00:36:13,800 Haben Sie Ihre Anwältin verständigt? - Nein. 597 00:36:13,920 --> 00:36:15,920 Ich wollte erst wissen, worum es geht. 598 00:36:16,040 --> 00:36:18,000 Bitte. Ich sag's Ihnen. Kommen Sie. 599 00:36:20,560 --> 00:36:23,080 Sagen Sie mir doch, was Sie Ihnen erzählt hat. 600 00:36:23,200 --> 00:36:25,240 Wir möchten Ihre Perspektive hören. 601 00:36:26,280 --> 00:36:30,080 Kann ich mich drauf verlassen, dass das vertraulich behandelt wird? 602 00:36:30,200 --> 00:36:31,280 Klar. 603 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 Ja, weil ich ... 604 00:36:33,400 --> 00:36:35,280 (Flüssigkeit sprudelt.) 605 00:36:36,240 --> 00:36:38,960 Ich hab da einfach einen Riesenfehler gemacht, 606 00:36:39,080 --> 00:36:41,760 das ist ... da hat sich leider ... 607 00:36:42,360 --> 00:36:44,120 Berufliches und Privates ... 608 00:36:45,080 --> 00:36:47,800 Für jemanden in meiner Position ein absolutes No-Go, 609 00:36:47,920 --> 00:36:49,600 ich hab so was noch nie ... 610 00:36:49,720 --> 00:36:51,760 Fangen Sie doch einfach von vorne an. 611 00:36:52,520 --> 00:36:53,760 Also? 612 00:36:55,360 --> 00:36:56,960 Was ist passiert? 613 00:36:57,080 --> 00:37:01,320 Passiert trifft es gut. Ist mir tatsächlich irgendwie passiert. 614 00:37:01,440 --> 00:37:03,320 Es war ein schöner Abend. Wir ... 615 00:37:05,560 --> 00:37:09,320 Frau Tramell wollte unbedingt noch einen Absacker mit mir trinken. 616 00:37:10,080 --> 00:37:12,960 Wir haben, ich hab, man hat einfach viel Druck. 617 00:37:13,880 --> 00:37:16,680 Vor allem nach dieser ganzen komischen Phase, 618 00:37:16,800 --> 00:37:19,920 diese lange Zeit im Homeoffice, zu Hause ein Kleinkind. 619 00:37:20,040 --> 00:37:22,960 Man steckt in einer ungewöhnlichen Beziehungsphase 620 00:37:23,080 --> 00:37:26,440 und dann genießt man so einen Abend gleich noch mehr. 621 00:37:26,560 --> 00:37:28,680 Und Frau Tramell ist charmant. 622 00:37:30,480 --> 00:37:34,520 Sie hört einem zu, wir hatten wirklich ... ein tolles Gespräch. 623 00:37:34,640 --> 00:37:35,640 Dann ... 624 00:37:36,280 --> 00:37:37,640 steht sie auf ... 625 00:37:38,760 --> 00:37:40,240 geht zum Aufzug ... 626 00:37:40,960 --> 00:37:44,240 und sagt mit so einem Unterton ... verbindlich ... 627 00:37:44,360 --> 00:37:46,800 dass oben noch ihr Mantel wäre. 628 00:37:47,560 --> 00:37:48,840 Und lächelt so. 629 00:37:51,520 --> 00:37:53,400 Ich bin nicht stolz drauf, aber ... 630 00:37:54,480 --> 00:37:55,920 es ist eben passiert. 631 00:37:56,080 --> 00:37:59,280 Wenn ich Sie richtig verstehe, wollte Frau Tramell nach oben, 632 00:37:59,400 --> 00:38:01,200 die Initiative ging von ihr aus. 633 00:38:02,680 --> 00:38:05,800 Ich hätte mich, wie soll ich sagen, nie drauf eingelassen, 634 00:38:05,920 --> 00:38:09,160 wenn sie mir das nicht so eindeutig signalisiert hätte. 635 00:38:09,320 --> 00:38:12,400 Mhm. Und warum hat sie das getan? Was denken Sie? 636 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 Wie, warum? Warum wohl? 637 00:38:14,720 --> 00:38:18,120 Warum finden sich zwei attraktiv? Müssen Sie sie fragen. 638 00:38:18,480 --> 00:38:19,760 Das haben wir. 639 00:38:20,320 --> 00:38:22,800 Um Attraktivität ging es ihr dabei nicht. 640 00:38:23,960 --> 00:38:26,320 (lacht unsicher:) Okay. 641 00:38:27,200 --> 00:38:29,080 (Angespannte Musik) 642 00:38:30,280 --> 00:38:31,600 Ja gut, ganz offen, 643 00:38:31,720 --> 00:38:35,320 wir haben grad die Problematik mit den Lebensversicherungen. 644 00:38:35,440 --> 00:38:38,120 In dem neuen Bereich gibt es nur eine neue Stelle. 645 00:38:38,240 --> 00:38:41,440 Es gab Argumente für Frau Tramell und welche für Herrn Demir. 646 00:38:41,560 --> 00:38:44,320 Es sind beides hervorragende Mathematiker, 647 00:38:44,440 --> 00:38:46,080 und es kann sein, 648 00:38:46,200 --> 00:38:50,080 dass Frau Tramell sich da an dem Abend irgendwie was ausgerechnet hat. 649 00:38:50,280 --> 00:38:52,720 Ich hätte mich nicht drauf einlassen dürfen. 650 00:38:54,280 --> 00:38:56,280 Wenn man mal ehrlich ist, dann ... 651 00:38:57,440 --> 00:39:00,720 Dann hätte jeder so eine Situation ausgenutzt? 652 00:39:02,360 --> 00:39:05,520 Ich hab nichts ausgenutzt, was sie nicht auch wollte. 653 00:39:09,680 --> 00:39:13,200 Frau Tramell hat ausgesagt, sie sei von Ihnen vergewaltigt worden. 654 00:39:15,560 --> 00:39:17,320 Das hat sie nicht gesagt. 655 00:39:18,280 --> 00:39:19,320 Doch. 656 00:39:21,400 --> 00:39:22,640 Und Sie glauben ihr? 657 00:39:23,760 --> 00:39:25,400 (Unstete Musik) 658 00:39:27,200 --> 00:39:30,480 Erzählen Sie mir nicht, dass Sie das noch nie erlebt haben. 659 00:39:31,600 --> 00:39:34,520 Dass eine Mitarbeiterin hier ankommt und Sie anmacht, 660 00:39:34,640 --> 00:39:37,800 weil sie sich dadurch beruflichen Vorteil erhofft. 661 00:39:38,080 --> 00:39:41,640 Welche Möglichkeit haben Sie, sich zu wehren, wenn die danach sagt, 662 00:39:41,760 --> 00:39:43,120 Sie hätten sie gezwungen? 663 00:39:43,240 --> 00:39:45,840 Sie haben nicht den Hauch einer Chance. 664 00:39:45,960 --> 00:39:49,280 Die effektivste Form, wen fertig zu machen, das wissen Sie. 665 00:39:49,480 --> 00:39:50,920 Der Punkt ist, Herr Jansen, 666 00:39:51,040 --> 00:39:53,280 damit hätten Sie ein Motiv, ne? 667 00:39:54,840 --> 00:39:57,360 Einen möglichen Zeugen zum Schweigen zu bringen. 668 00:39:57,800 --> 00:39:59,600 Herr Demir war gar nicht da. 669 00:40:00,560 --> 00:40:03,840 Ich hab den zuletzt gesehen, da hat er sich verabschiedet. 670 00:40:04,120 --> 00:40:05,440 Er war da. 671 00:40:06,560 --> 00:40:08,000 Und kurz danach war er tot. 672 00:40:08,480 --> 00:40:09,960 (Gefahrvolle Musik) 673 00:40:11,440 --> 00:40:12,520 Na komm. 674 00:40:12,640 --> 00:40:14,000 (Hektische Musik) 675 00:40:15,880 --> 00:40:17,080 Aus. 676 00:40:18,000 --> 00:40:19,160 Aus. Brav. 677 00:40:25,640 --> 00:40:28,320 Die hat sich bis dahin durchgekämpft. 678 00:40:30,200 --> 00:40:33,560 Und jetzt steht sie so kurz davor, ganz oben anzukommen. 679 00:40:33,680 --> 00:40:36,120 In ihrer eigenen Immobilie. 680 00:40:36,640 --> 00:40:38,520 Top-Job mit Zukunft. 681 00:40:39,680 --> 00:40:42,080 Damit kann sie ihre Hypothek abbezahlen. 682 00:40:42,200 --> 00:40:45,480 Was für sie dranhängt, weiß Jansen, das nutzt er aus. 683 00:40:45,600 --> 00:40:48,520 Verspricht ihr die Stelle, wenn sie mit ihm schläft. 684 00:40:48,640 --> 00:40:50,000 Oder umgekehrt. 685 00:40:50,520 --> 00:40:52,240 Sie nutzt die Lage für sich. 686 00:40:52,360 --> 00:40:54,280 Er ist geil, sie hat nichts dagegen. 687 00:40:54,400 --> 00:40:56,240 Danach setzt sie ihn unter Druck. 688 00:40:56,360 --> 00:40:59,480 Entweder den Job oder ich sage, du hast mich gezwungen. 689 00:40:59,600 --> 00:41:01,760 Da kommt Demir mit dem Video dazwischen. 690 00:41:01,880 --> 00:41:04,360 Darum musste sie das Handy verschwinden lassen. 691 00:41:05,200 --> 00:41:07,680 Hieße aber, sie kennt das Video. - Ja. 692 00:41:07,840 --> 00:41:10,600 Uns erzählt sie aber, es war eine Vergewaltigung, 693 00:41:10,760 --> 00:41:13,120 weil sie nicht weiß, dass wir es haben. 694 00:41:13,640 --> 00:41:15,720 (Spannungsvolle Musik) 695 00:41:16,080 --> 00:41:17,480 (Handy klingelt.) 696 00:41:21,320 --> 00:41:25,480 Ja? - "Frau Tramell, Lannert hier. Wir müssten Sie noch mal sprechen." 697 00:41:27,200 --> 00:41:30,520 "Hier ist Kim Tramell, Nachrichten bitte nach dem Piep." 698 00:41:30,640 --> 00:41:32,400 Du rufst mich sofort zurück. 699 00:41:32,880 --> 00:41:34,360 (Handysignal) 700 00:41:36,280 --> 00:41:37,520 Hey. - Hey. 701 00:41:37,640 --> 00:41:40,480 Kommst du noch? Weil wir müssen gleich los. 702 00:41:42,280 --> 00:41:44,200 "Oli? Die Wohnungsbesichtigung." 703 00:41:44,320 --> 00:41:48,400 Ah, das tut mir leid, ich kann nicht. Das musst du leider alleine machen. 704 00:41:48,520 --> 00:41:51,200 Moment, aber ich hab gar kein Auto ... 705 00:41:51,320 --> 00:41:54,680 Nimm dir ein Taxi, ich hab eine wichtige Schalte nach Rotterdam. 706 00:41:54,800 --> 00:41:58,480 Mach schöne Fotos, schick sie mir. Ciao. - Warte, warte, Oli ... 707 00:41:59,880 --> 00:42:01,040 Pf. 708 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 (Handy vibriert.) 709 00:42:09,560 --> 00:42:11,680 Was willst du? - "Hey, Kim." 710 00:42:11,800 --> 00:42:13,240 Was ist los? Hm? 711 00:42:13,360 --> 00:42:15,360 Ich dachte, wir hatten eine Absprache. 712 00:42:15,480 --> 00:42:18,120 Hatten, ja. - "Lass uns das bitte klären." 713 00:42:18,640 --> 00:42:20,240 Ich komm jetzt zu dir. 714 00:42:22,360 --> 00:42:23,400 Warte mal. 715 00:42:23,520 --> 00:42:25,160 Jetzt warte doch mal! 716 00:42:25,280 --> 00:42:27,160 Scheiße, Kim, was soll'n das? 717 00:42:29,600 --> 00:42:31,360 (Verzweifelte Musik) 718 00:42:39,640 --> 00:42:41,080 (Kritische Musik) 719 00:42:50,160 --> 00:42:51,480 (Handy vibriert.) 720 00:42:56,840 --> 00:42:58,280 Oh Scheiße. 721 00:42:59,720 --> 00:43:01,160 Blöde Fotze. 722 00:43:01,400 --> 00:43:03,040 (Angespannte Musik) 723 00:43:08,320 --> 00:43:09,480 Hey! 724 00:43:12,040 --> 00:43:13,240 Ich warn dich! 725 00:43:14,960 --> 00:43:17,000 Ich häng dich dran, ich schwör's dir. 726 00:43:17,920 --> 00:43:18,960 Nee. 727 00:43:19,080 --> 00:43:20,280 Ich häng dich dran. 728 00:43:26,080 --> 00:43:27,800 Herr Jansen hat mir aufgelauert. 729 00:43:27,920 --> 00:43:28,920 Vor meinem Haus. 730 00:43:29,040 --> 00:43:30,880 Ist mir nachgefahren bis hierher. 731 00:43:36,360 --> 00:43:38,280 Also wie kann ich Ihnen helfen? 732 00:43:39,760 --> 00:43:41,440 Wir warten auf meinen Kollegen. 733 00:43:44,960 --> 00:43:46,280 Was soll das? 734 00:43:46,400 --> 00:43:49,640 Würden Sie nicht klären wollen, wenn jemand Scheiße erzählt? 735 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Würde ich nicht in Ihrer Situation. 736 00:43:52,160 --> 00:43:54,880 Sehen Sie das nicht? Das ist doch ihre Strategie. 737 00:43:55,160 --> 00:43:57,880 Die macht sich da drin zum Opfer, damit ich ... 738 00:44:00,640 --> 00:44:02,160 Die schwärzt mich an, 739 00:44:02,280 --> 00:44:05,000 weil sie Idris am Gewissen hat. - Ah ja? 740 00:44:05,120 --> 00:44:08,080 Hören Sie, sie hat mir einen Deal vorgeschlagen. - Deal? 741 00:44:08,280 --> 00:44:09,440 Worüber? 742 00:44:09,560 --> 00:44:11,240 Sie wollte, dass wir sagen ... 743 00:44:11,760 --> 00:44:13,040 Idris wäre gesprungen 744 00:44:13,160 --> 00:44:15,640 und niemand würde irgendwas darüber erfahren. 745 00:44:15,760 --> 00:44:19,120 Was? Geht's hier um Sie und Ihre Frau oder um den Mord an Demir? 746 00:44:19,240 --> 00:44:21,200 Ich bin vor ihr gefahren. 747 00:44:21,320 --> 00:44:23,440 Ich weiß nicht, was dann passiert ist. 748 00:44:23,560 --> 00:44:26,200 Ja, das hat Frau Tramell auch gesagt. 749 00:44:27,800 --> 00:44:29,760 Bleiben Sie erreichbar, Herr Jansen. 750 00:44:30,760 --> 00:44:32,160 (Motor startet.) 751 00:44:37,360 --> 00:44:38,800 Wie geht's Ihrem Rücken? 752 00:44:40,040 --> 00:44:43,720 Er hat sich bei mir den Rücken ver- rissen, als er mir Bonnie brachte. 753 00:44:43,840 --> 00:44:45,480 Bonnie? - Den Hund. 754 00:44:47,440 --> 00:44:48,560 Ach, der Hund. 755 00:44:51,840 --> 00:44:52,920 Aha. 756 00:44:55,000 --> 00:44:56,200 Wie auch immer. 757 00:44:57,960 --> 00:45:01,040 Herr Jansen sagt, Sie hätten ihm einen Deal vorgeschlagen. 758 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 Ja klar, was soll er sonst sagen. 759 00:45:03,760 --> 00:45:05,640 Haben Sie oder haben Sie nicht? 760 00:45:05,760 --> 00:45:09,200 Ich hab ihm angeboten, dass ich nichts von dem im Büro sage, 761 00:45:09,320 --> 00:45:12,240 und dass ich aussage, dass Idris gesprungen ist. 762 00:45:12,480 --> 00:45:15,200 Ja, aber Herr Demir ist nicht gesprungen, sondern? 763 00:45:15,320 --> 00:45:16,360 Ich weiß es nicht. 764 00:45:16,480 --> 00:45:19,560 Wie schon gesagt, ich bin schnell raus aus dem Büro. 765 00:45:23,640 --> 00:45:26,800 Das hier haben wir auf Demirs Handy gefunden. - Was ist das? 766 00:45:32,120 --> 00:45:33,840 (Spannungsvolle Musik) 767 00:45:35,000 --> 00:45:37,160 Frau Tramell, was genau sehen wir hier? 768 00:45:38,600 --> 00:45:41,320 Es würde uns sehr helfen, wenn Sie uns das erklären. 769 00:45:41,760 --> 00:45:44,080 Und warum Idris das gefilmt haben könnte. 770 00:45:44,520 --> 00:45:46,440 (Spannungsvolle Musik) 771 00:45:48,080 --> 00:45:50,200 Das werde ich mir sicher nicht ansehen. 772 00:45:50,360 --> 00:45:53,280 Soll ich Ihnen schildern, was wir hier sehen? 773 00:45:54,480 --> 00:45:57,120 Wir sehen hier Sie und Herrn Jansen auf der Couch, 774 00:45:57,240 --> 00:46:00,480 eng aneinander, küssen sich, einvernehmlich. 775 00:46:00,600 --> 00:46:04,280 Herr Jansen versucht, seine Hand in Ihren Genitalbereich zu bewegen. 776 00:46:04,400 --> 00:46:06,600 Was Sie zuerst abwehren. - Ja. 777 00:46:06,720 --> 00:46:09,880 Aber Sie reagieren darauf mit einem Kuss. Sie gehen zur Tür. 778 00:46:10,000 --> 00:46:11,480 Verlassen das Zimmer nicht. 779 00:46:11,600 --> 00:46:14,080 Stattdessen kommen Sie zurück und setzen sich 780 00:46:14,200 --> 00:46:15,960 zu Herrn Jansen auf die Couch. 781 00:46:16,080 --> 00:46:19,680 Sie befriedigen ihn mit der Hand und wollen wohl weiter machen. 782 00:46:19,880 --> 00:46:23,520 Sie wissen, was ich wollte, ja? - Nein, aber ich weiß, was ich sehe. 783 00:46:24,840 --> 00:46:27,480 (Demir spricht auf Band in seiner Sprache.) 784 00:46:27,960 --> 00:46:29,280 Erkennen Sie die Stimme? 785 00:46:30,080 --> 00:46:31,760 Das ist Herr Demir. 786 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 "Kleine Schlampe", sagt er. Warum? 787 00:46:35,160 --> 00:46:36,360 Eifersucht? 788 00:46:36,680 --> 00:46:38,040 (Unbehagliche Laute) 789 00:46:38,160 --> 00:46:40,880 Ist Ihnen nicht gut? Sollen wir eine Pause machen? 790 00:46:41,000 --> 00:46:42,240 Ahm ... 791 00:46:43,120 --> 00:46:45,760 Bloß Hitzewallungen. Leider normal zurzeit. 792 00:46:45,880 --> 00:46:47,720 Aber ein Glas Wasser wäre nett. 793 00:46:48,240 --> 00:46:49,520 (leise:) Okay. 794 00:46:50,000 --> 00:46:51,840 (Dröhnende Musik) 795 00:46:58,120 --> 00:47:00,000 (Musik wird nachdrücklicher.) 796 00:47:08,360 --> 00:47:09,680 Vielen Dank. (Räuspern) 797 00:47:09,800 --> 00:47:12,240 Was hat Herr Jansen da zu Ihnen gesagt? 798 00:47:13,360 --> 00:47:15,520 Pf, er hat einen blöden Witz gemacht, 799 00:47:15,640 --> 00:47:18,680 von wegen, wir wüssten beide, worüber wir hier verhandeln. 800 00:47:18,800 --> 00:47:21,000 Und über was? Den Job? 801 00:47:21,160 --> 00:47:23,840 War es denn ein Witz, oder war es keiner? 802 00:47:23,960 --> 00:47:27,440 Es war so einer, bei dem klar war, dass es nicht nur ein Witz ist. 803 00:47:27,560 --> 00:47:30,320 Selbst wenn Sie sich gedrängt gefühlt haben, 804 00:47:30,440 --> 00:47:32,360 er hat keine Gewalt angewendet, ne? 805 00:47:33,040 --> 00:47:34,920 Das sieht hier anders aus. 806 00:47:35,040 --> 00:47:36,440 Wie das hier zum Beispiel? 807 00:47:36,640 --> 00:47:38,680 Gott, waren Sie noch nie betrunken? 808 00:47:38,840 --> 00:47:42,280 Wenn man rummacht, heißt das nicht automatisch, fick mich, oder? 809 00:47:43,360 --> 00:47:46,240 Wann genau haben Sie eigentlich Stopp gesagt? Hier? 810 00:47:49,640 --> 00:47:50,800 Oder hier? 811 00:47:52,440 --> 00:47:55,920 Da hab ich jahrelang hart gear- beitet, um an so was zu scheitern. 812 00:47:56,040 --> 00:47:57,600 Woran zu scheitern? 813 00:48:00,440 --> 00:48:02,440 Wir wollen verstehen, Frau Tramell. 814 00:48:03,080 --> 00:48:05,400 Warum sagen Sie, das war Vergewaltigung? 815 00:48:05,520 --> 00:48:08,080 Um nicht darüber zu reden, was dann passiert ist? 816 00:48:08,200 --> 00:48:09,800 Er hat mich gezwungen. 817 00:48:10,720 --> 00:48:12,160 Mit einem Brieföffner. 818 00:48:14,440 --> 00:48:16,520 Ich habe ihm einen runtergeholt, ja. 819 00:48:16,640 --> 00:48:19,120 Weil ich dachte, dass er dann Ruhe gibt. 820 00:48:19,240 --> 00:48:20,880 Aber er wollte ficken. 821 00:48:21,000 --> 00:48:22,320 Ah, ich, ah ... 822 00:48:22,760 --> 00:48:26,000 dachte, sag, du hast deine Tage, aber es war ihm egal. 823 00:48:26,120 --> 00:48:28,920 So, und dann hab ich ihn machen lassen. 824 00:48:29,040 --> 00:48:30,160 Weil ... 825 00:48:31,480 --> 00:48:34,520 plötzlich hatte er diesen Brieföffner in der Hand, der ... 826 00:48:35,960 --> 00:48:38,120 (seufzt:) Herrgott, der lag da irgendwo. 827 00:48:38,960 --> 00:48:40,280 Hier. 828 00:48:46,080 --> 00:48:47,400 (Angespannte Musik) 829 00:48:56,960 --> 00:48:58,240 Brieföffner. 830 00:48:59,040 --> 00:49:02,120 Und Spuren haben Sie keine davongetragen? - Doch. 831 00:49:03,240 --> 00:49:04,400 Am Oberarm. 832 00:49:05,320 --> 00:49:07,720 Warum haben Sie uns das nicht gleich erzählt? 833 00:49:08,400 --> 00:49:09,560 (Sie stammelt.) 834 00:49:09,680 --> 00:49:11,480 Weil ich erst jetzt ... 835 00:49:13,560 --> 00:49:15,600 (Sie stammelt erneut.) 836 00:49:15,720 --> 00:49:17,240 Diese Bilder ... (Räuspern) 837 00:49:19,360 --> 00:49:22,520 Ich kann keinen Slip mehr tragen, seit diesem Vorfall. 838 00:49:23,520 --> 00:49:25,720 Ja, ich weiß, das klingt jetzt ... 839 00:49:27,200 --> 00:49:31,080 Keinen Stoff zwischen den Beinen. Nichts, was irgendwie reibt. 840 00:49:31,680 --> 00:49:32,800 Mhm. 841 00:49:33,560 --> 00:49:35,480 Dürfen wir die Verletzung mal sehen? 842 00:49:35,600 --> 00:49:36,840 Die am Oberarm? 843 00:49:37,160 --> 00:49:38,880 Hier? - Ja. 844 00:49:39,880 --> 00:49:41,160 Sicher nicht. 845 00:49:42,120 --> 00:49:45,200 Sorgen Sie dafür, dass nächstes Mal eine Frau dabei ist. 846 00:49:50,040 --> 00:49:51,160 (Tür fällt zu.) 847 00:49:52,760 --> 00:49:54,160 (Angespannte Musik) 848 00:49:56,640 --> 00:49:58,720 (Nachdenkliche Zwischenklänge) 849 00:50:04,880 --> 00:50:06,000 (Freizeichen) 850 00:50:08,120 --> 00:50:10,400 (Handy vibriert, flotte Musik) 851 00:50:19,240 --> 00:50:20,440 (Freizeichen) 852 00:50:20,560 --> 00:50:21,920 (Sammy:) "Was willst du?" 853 00:50:22,080 --> 00:50:24,520 Ähm ... hi, ahm ... 854 00:50:25,560 --> 00:50:29,080 Ich weiß, es ist eine Weile her, aber ... können wir reden? 855 00:50:30,920 --> 00:50:33,440 "Ich weiß nicht, wen ich sonst anrufen soll." 856 00:50:35,120 --> 00:50:37,360 Ich glaub, das ist keine gute Idee. 857 00:50:40,400 --> 00:50:41,600 Okay. 858 00:50:42,040 --> 00:50:43,320 Ahm ... 859 00:50:43,840 --> 00:50:45,120 Entschuldige. 860 00:50:46,800 --> 00:50:48,440 (Emotionale Musik) 861 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 (Bedrohliche Musik) 862 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 Die Spusi soll den Brieföffner checken. 863 00:51:02,720 --> 00:51:05,520 Wenn es stimmt, müssen Rückstände von ihr drauf sein. 864 00:51:05,640 --> 00:51:07,680 Blut, DNA, irgendwas. 865 00:51:08,480 --> 00:51:09,760 Du, jetzt warte mal. 866 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 Du hast ihr den Hund vorbeigebracht? 867 00:51:12,320 --> 00:51:15,640 Ihre Tochter ist mit dem Hund Gassi, da ist er in guten Händen. 868 00:51:15,760 --> 00:51:17,960 Bei der Tochter unserer Hauptverdächtigen? 869 00:51:18,080 --> 00:51:19,800 Ja, besser als Tierheim, oder? 870 00:51:20,560 --> 00:51:22,200 Thorsten, was? Also ... 871 00:51:22,320 --> 00:51:25,680 Wärst du so freundlich und sagst mir, was zwischen euch läuft? 872 00:51:25,800 --> 00:51:27,520 Ja, nichts. - Nichts? 873 00:51:27,640 --> 00:51:31,520 Schau, ich bin zu ihr, um sie zu ihrem Verhältnis zu Demir zu fragen. 874 00:51:31,640 --> 00:51:32,680 Mehr nicht. 875 00:51:32,800 --> 00:51:35,800 Dann hatte ich Rücken, sie wollte mir im Badezimmer ... 876 00:51:35,920 --> 00:51:37,280 Ihr wart bei ihr im Bad? 877 00:51:37,400 --> 00:51:39,520 Ich hatte Schmerzen, sie wollte helfen 878 00:51:39,640 --> 00:51:41,200 und mir eine Salbe auftragen. 879 00:51:41,320 --> 00:51:43,680 Das hast du zugelassen? - Natürlich nicht. 880 00:51:44,120 --> 00:51:45,720 Sie hat es drauf angelegt. 881 00:51:45,840 --> 00:51:48,640 Wenn sie danach gesagt hätte, ich hätte sie ... 882 00:51:48,760 --> 00:51:51,360 Ich hätte keine Chance. Genauso wenig wie Jansen. 883 00:51:53,000 --> 00:51:54,600 Ja. - Sebastian! 884 00:51:55,320 --> 00:51:56,760 So verhält sich keine Frau, 885 00:51:56,880 --> 00:51:59,200 die zwei Tage zuvor vergewaltigt worden ist. 886 00:52:00,320 --> 00:52:01,760 Da bist du dir sicher, ja? 887 00:52:03,560 --> 00:52:04,840 Wo willst du jetzt hin? 888 00:52:06,280 --> 00:52:08,200 Ich will endlich mit jemandem reden, 889 00:52:08,360 --> 00:52:10,480 der das besser beurteilen kann als wir. 890 00:52:13,320 --> 00:52:16,880 Hab ich gesagt, Sie sollen sich um den Hund kümmern, oder nicht? 891 00:52:17,000 --> 00:52:20,880 Entschuldigung, aber Herr Lannert hat gesagt ... - Herr Lannert, ja. 892 00:52:21,000 --> 00:52:23,360 Das ist gekommen vom AVS. 893 00:52:26,480 --> 00:52:27,800 Okay, danke. 894 00:52:33,240 --> 00:52:36,840 Ich kann Ihnen nur allgemein etwas zur Unternehmensatmosphäre sagen. 895 00:52:36,960 --> 00:52:39,160 Aus Sicht der Gleichstellungsbeauftragten. 896 00:52:39,280 --> 00:52:40,320 Okay, wie ist die? 897 00:52:40,480 --> 00:52:43,760 Immerhin haben wir eine Quote im mittleren Anstellungssegment. 898 00:52:43,880 --> 00:52:45,160 Das ist gut, oder? 899 00:52:45,280 --> 00:52:47,200 Und clever. - Clever, wieso? 900 00:52:47,600 --> 00:52:51,760 Herr Jansen hat zum Beispiel mich und Sandra eingestellt. 901 00:52:52,160 --> 00:52:55,120 Auf unseren Stellen saßen zuvor zwei Männer in Vollzeit. 902 00:52:55,240 --> 00:52:56,840 Wir sind Mütter in Teilzeit. 903 00:52:56,960 --> 00:52:59,920 Das heißt, wir arbeiten in weniger Zeit für weniger Geld 904 00:53:00,040 --> 00:53:01,400 dasselbe wie die Jungs. 905 00:53:01,520 --> 00:53:03,720 Okay, aber dann hatte Frau Tramell 906 00:53:03,840 --> 00:53:07,240 eigentlich die besseren Chancen auf Beförderung als Herr Demir? 907 00:53:07,360 --> 00:53:08,680 Nicht auf der Ebene. 908 00:53:08,800 --> 00:53:10,640 Da gelten andere Regeln. 909 00:53:10,760 --> 00:53:11,760 Welche denn? 910 00:53:12,520 --> 00:53:16,640 Idris hat regelmäßig mit so einigen Herren hier Tischtennis gespielt. 911 00:53:16,760 --> 00:53:19,400 Dann trinkt man Bierchen, lernt das Schmettern. 912 00:53:20,320 --> 00:53:22,440 Und lotet Zukunftsperspektiven aus. 913 00:53:22,560 --> 00:53:24,840 Für das Reich jenseits der gläsernen Decke. 914 00:53:25,280 --> 00:53:27,520 Hm. Und als Frau? 915 00:53:27,920 --> 00:53:31,280 Was muss man da machen, um durch diese Decke durchzukommen? 916 00:53:31,720 --> 00:53:32,880 Immer präsent sein. 917 00:53:33,000 --> 00:53:34,040 Gut sein. 918 00:53:34,160 --> 00:53:35,720 Besser als die Männer. 919 00:53:36,360 --> 00:53:38,680 Oder ... - ... andere Waffen einsetzen? 920 00:53:40,120 --> 00:53:43,600 Und welche Waffen stellen Sie sich da so vor, Herr Bootz? 921 00:53:45,240 --> 00:53:47,480 Äh ... na ja, also ... 922 00:53:47,600 --> 00:53:51,720 Das sind die patriarchalen Denk- muster, die Teil des Problems sind. 923 00:53:51,840 --> 00:53:55,320 (bestimmt:) Ich wollte eigentlich sagen, proaktive Bewerbung. 924 00:53:55,440 --> 00:53:58,800 Wagen die wenigsten, weil es als zu aggressiv angesehen wird. 925 00:53:59,160 --> 00:54:00,200 Verstehe. 926 00:54:02,280 --> 00:54:03,720 (Schritte) 927 00:54:10,520 --> 00:54:11,800 Ganz ehrlich ... 928 00:54:12,000 --> 00:54:14,840 am liebsten würd ich den Fall einer Kollegin geben. 929 00:54:14,960 --> 00:54:17,080 Da braucht es eine weibliche Sicht. 930 00:54:17,200 --> 00:54:19,840 In dem Punkt hatte Tramell recht. - Hat sie nicht. 931 00:54:20,400 --> 00:54:22,360 Hier geht's nicht um Vergewaltigung. 932 00:54:22,600 --> 00:54:25,120 Du fällst rein auf die Frau. - (amüsiert:) Ich? 933 00:54:25,280 --> 00:54:26,560 Du bist ja lustig. 934 00:54:28,400 --> 00:54:31,720 Dass sie mit der Straßenbahn nach Hause ist, stimmt jedenfalls. 935 00:54:32,760 --> 00:54:35,880 Nicht, dass ihr noch das Mädel ganz versaut mit dem Porno. 936 00:54:36,440 --> 00:54:37,600 Was? 937 00:54:37,920 --> 00:54:40,160 Entschuldigung, kommen Sie mal bitte. 938 00:54:40,280 --> 00:54:42,000 Nicht Sie, Frau Seiler mein ich. 939 00:54:44,120 --> 00:54:47,200 Frau Seiler, was sehen Sie eigentlich auf dem Video? 940 00:54:48,360 --> 00:54:51,480 Ich weiß nicht, ob ich die Richtige bin, das zu beurteilen. 941 00:54:51,600 --> 00:54:53,120 Doch natürlich. Warum nicht? 942 00:54:59,360 --> 00:55:03,160 Es gibt diese Situation, wo man weiß, das ist nicht okay grade. 943 00:55:03,280 --> 00:55:06,000 Man dürfte nicht mitmachen, man müsste was sagen. 944 00:55:06,120 --> 00:55:08,160 Aber man kriegt es nicht hin. 945 00:55:08,600 --> 00:55:12,240 Weil wir tun ja nicht immer nur das, was wir tun wollen, oder? 946 00:55:14,160 --> 00:55:15,320 Nee. 947 00:55:17,960 --> 00:55:19,200 Danke. 948 00:55:22,920 --> 00:55:26,280 Weißt du, wenn ich mir vorstelle, das wäre jetzt meine Tochter, 949 00:55:26,560 --> 00:55:28,320 dann schau ich mir das anders an. 950 00:55:28,880 --> 00:55:31,240 Man könnte sagen, dass die weg will von ihm. 951 00:55:31,360 --> 00:55:34,720 Ihr Lachen wär 'ne Überschwungs- handlung. Das ist Unsicherheit. 952 00:55:35,160 --> 00:55:38,880 Aber Jansen will mehr. Er will mit ihr schlafen, hat er selber gesagt. 953 00:55:39,000 --> 00:55:41,680 Daheim ist nix los im Bett, da geht's ums Wickeln, 954 00:55:41,800 --> 00:55:43,320 aber hier ist er der Chef. 955 00:55:43,480 --> 00:55:46,240 Tramell ist weder deine Azubi noch deine Tochter, 956 00:55:46,360 --> 00:55:49,120 sondern eine erfahrene und selbstbewusste Frau, 957 00:55:49,280 --> 00:55:50,640 die weiß, was sie will. 958 00:55:50,760 --> 00:55:53,080 Deswegen kann die nicht vergewaltigt werden? 959 00:55:53,200 --> 00:55:55,360 Natürlich, aber nicht ohne Gewalt. 960 00:55:55,520 --> 00:55:59,200 Die seh ich nicht, Demir auch nicht, sonst hätte er das nicht gefilmt. 961 00:55:59,320 --> 00:56:01,240 Ja, auch ein Mann. 962 00:56:01,440 --> 00:56:03,920 Es geht nicht darum, was wir sehen wollen, 963 00:56:04,040 --> 00:56:05,880 sondern darum, was wir sehen. 964 00:56:06,000 --> 00:56:09,040 Natürlich will man einer Frau glauben, die so was erzählt. 965 00:56:09,200 --> 00:56:11,840 Wenn nicht und es ist nur ein Funken Wahrheit ... 966 00:56:11,960 --> 00:56:14,320 Aber du weißt wie ich, wenn es um Mord geht, 967 00:56:14,440 --> 00:56:16,920 erfinden Menschen Vieles, um sich zu entlasten. 968 00:56:17,080 --> 00:56:18,280 Moment mal. 969 00:56:18,760 --> 00:56:20,640 Warum haben wir uns nie gefragt, 970 00:56:20,760 --> 00:56:23,800 warum Demir plötzlich mit dem Filmen aufgehört hat? 971 00:56:23,920 --> 00:56:25,160 Weil er entdeckt wurde. 972 00:56:25,280 --> 00:56:27,920 Hier, an der Stelle. Schau dir Jansen an. 973 00:56:28,920 --> 00:56:31,880 Nehmen wir mal an, das mit der Vergewaltigung stimmt. 974 00:56:32,000 --> 00:56:33,080 (Stöhnen) 975 00:56:38,640 --> 00:56:40,320 (Kritische Musik, Klirren) 976 00:56:42,040 --> 00:56:44,280 (Er stöhnt, sie atmet ängstlich.) 977 00:56:45,720 --> 00:56:48,120 (Stöhnen) Ah. 978 00:56:49,040 --> 00:56:50,160 (Kritische Musik) 979 00:56:57,160 --> 00:56:58,640 Hey! 980 00:56:59,120 --> 00:57:02,040 Was machst du da? - Hi. Ich will die Beförderung. 981 00:57:02,160 --> 00:57:03,360 Was? 982 00:57:05,880 --> 00:57:07,480 Das war dein letzter Tag hier. 983 00:57:07,760 --> 00:57:09,800 Und in der ganzen Branche, mein Freund. 984 00:57:10,360 --> 00:57:11,800 Gib das Scheißhandy her! 985 00:57:12,240 --> 00:57:16,040 Dann rastet Jansen aus und befördert Demir über die Balustrade. 986 00:57:17,400 --> 00:57:19,160 (Heftiges Klirren) 987 00:57:21,120 --> 00:57:23,280 Ja, wenn es eine Vergewaltigung war. 988 00:57:23,400 --> 00:57:25,240 Aber wenn sie die erfunden hat ... 989 00:57:27,440 --> 00:57:29,560 (Lustvolles Stöhnen) 990 00:57:36,680 --> 00:57:38,840 Was ist? - Da ist jemand. 991 00:57:39,880 --> 00:57:41,320 Da ist jemand. 992 00:57:46,400 --> 00:57:48,600 Sag mal, spinnst du, was machst du da? 993 00:57:48,720 --> 00:57:51,760 Wollt ihr mich komplett verarschen? - Geht's noch? 994 00:57:51,880 --> 00:57:53,480 Was sollte das jetzt? 995 00:57:53,600 --> 00:57:55,800 Hast du dir die Beförderung grade erfickt? 996 00:57:55,920 --> 00:57:57,040 Du löschst das jetzt. 997 00:57:57,160 --> 00:57:59,440 Gib das Handy her. - Du löschst das jetzt! 998 00:57:59,560 --> 00:58:03,480 Was ich alles für die Firma getan habe. - Hör auf mit der Scheiße! 999 00:58:03,600 --> 00:58:06,960 Du meinst, es ist egal, wer von ihnen ihn runtergeschmissen hat. 1000 00:58:07,080 --> 00:58:09,040 Der andere hängt sowieso mit drin. 1001 00:58:09,160 --> 00:58:11,160 Sie müssen sich gegenseitig decken. 1002 00:58:11,280 --> 00:58:13,120 Bis wir mit dem Video kommen. 1003 00:58:13,480 --> 00:58:16,840 Erklärt alles nicht, warum Demir überhaupt zurückgekommen ist. 1004 00:58:16,960 --> 00:58:20,960 Die einfachste Antwort ist die wahr- scheinlichste: Das war abgesprochen. 1005 00:58:22,800 --> 00:58:24,920 Vielleicht hatten sie doch was zusammen. 1006 00:58:25,800 --> 00:58:28,640 Sind aber gleichzeitig Konkurrenten um denselben Job. 1007 00:58:29,280 --> 00:58:31,760 Der Druck ist groß, also sagt er zu ihr: 1008 00:58:31,880 --> 00:58:33,160 So ist richtig. 1009 00:58:34,040 --> 00:58:36,640 Du verführst den Chef, ich filme. 1010 00:58:37,120 --> 00:58:39,880 Wenn er nicht will, dass das seine Frau sieht, 1011 00:58:40,000 --> 00:58:42,480 muss er sich für uns beide was überlegen. 1012 00:58:43,000 --> 00:58:44,640 (Dunkle Musik) 1013 00:58:45,360 --> 00:58:47,640 (Hektisches Durcheinander) 1014 00:58:47,760 --> 00:58:48,800 Lass mich in Ruh. 1015 00:58:49,840 --> 00:58:51,560 (Heftiges Klirren) 1016 00:58:54,880 --> 00:58:56,000 Nee. 1017 00:58:56,160 --> 00:58:59,320 Also wenn Demir und Tramell das zusammen durchgezogen haben, 1018 00:58:59,440 --> 00:59:00,800 sagt er nicht Schlampe. 1019 00:59:00,920 --> 00:59:02,960 Er hat nicht ertragen, sie so zu sehen? 1020 00:59:03,160 --> 00:59:05,760 Es hat ihn heiß gemacht? - Traust du ihr das zu? 1021 00:59:06,040 --> 00:59:08,320 Dass sie sich für so was hergibt. - Nein. 1022 00:59:10,960 --> 00:59:12,520 Die ist Einzelkämpferin. 1023 00:59:13,680 --> 00:59:16,480 Sag, gibt's da keine Fotos, wo man ihr Gesicht sieht? 1024 00:59:17,200 --> 00:59:19,000 (Unruhige Musik) 1025 00:59:30,560 --> 00:59:32,560 Entschuldigung, kann ich weiterhelfen? 1026 00:59:32,680 --> 00:59:34,880 Kripo, wir müssen ins Büro von Dr. Jansen. 1027 00:59:35,000 --> 00:59:37,760 Ich kann sie nicht einfach ins Büro vom Chef lassen. 1028 00:59:37,880 --> 00:59:41,240 Hab keinen Zugang. - Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss. 1029 00:59:42,640 --> 00:59:45,280 (Unheimliche Musik) Okay. Einen Moment bitte. 1030 00:59:54,440 --> 00:59:58,280 Wenn du wieder voll einsteigst, suchen wir uns was Größeres, ja? 1031 00:59:58,400 --> 01:00:00,080 Mh ... 1032 01:00:00,680 --> 01:00:03,360 Also ich find das zu klein. 1033 01:00:04,600 --> 01:00:06,160 (Unheimliche Musik) 1034 01:00:08,920 --> 01:00:10,280 (Nachrichtensignal) 1035 01:00:16,320 --> 01:00:17,720 Wart mal kurz. 1036 01:00:18,720 --> 01:00:19,880 Was ist? 1037 01:00:20,000 --> 01:00:22,200 "Die Polizei ist hier, du musst kommen." 1038 01:00:22,320 --> 01:00:26,200 Dein Assistent wusste übrigens nichts von der Schalte nach Rotterdam. 1039 01:00:26,360 --> 01:00:29,360 "Chef?" - Was? Ja, ich komm gleich. 1040 01:00:29,560 --> 01:00:30,680 Ja. 1041 01:00:31,680 --> 01:00:33,640 Der Assistent weiß auch nicht alles. 1042 01:00:35,240 --> 01:00:36,760 Ich muss noch mal ins Büro. 1043 01:00:37,240 --> 01:00:38,320 Was? 1044 01:00:39,080 --> 01:00:40,840 (Angespannte Musik) 1045 01:00:49,160 --> 01:00:50,800 (Kritische Klänge) 1046 01:01:00,560 --> 01:01:03,320 (Jansen:) Was genau geht hier vor? 1047 01:01:03,520 --> 01:01:06,760 (Polizist:) Wir haben hier einen Durchsuchungsbefehl. 1048 01:01:07,320 --> 01:01:08,800 (Handy vibriert.) 1049 01:01:18,640 --> 01:01:19,760 Hey. 1050 01:01:20,360 --> 01:01:21,520 Oh, hey. 1051 01:01:22,240 --> 01:01:23,800 Ich hab dich nicht erreicht. 1052 01:01:24,200 --> 01:01:26,120 Die Polizei war bei mir wegen Idris. 1053 01:01:27,200 --> 01:01:28,560 Magst du kurz reinkommen. 1054 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 Ich wollt mir grad was zum Essen machen. 1055 01:01:35,680 --> 01:01:37,520 Hier. Passt das? 1056 01:01:37,840 --> 01:01:39,040 Super. 1057 01:01:39,480 --> 01:01:42,400 Dann schauen wir, was er morgen dazu zu sagen hat. 1058 01:01:43,080 --> 01:01:44,480 Jetzt ist Feierabend. 1059 01:01:46,800 --> 01:01:49,880 Wenn da mal so ein blöder Spruch von einem Kollegen kommt, 1060 01:01:50,000 --> 01:01:52,440 wie ist das für Sie? - Ach so, das. Ach. 1061 01:01:53,200 --> 01:01:54,760 Das war gar nichts. 1062 01:01:55,160 --> 01:01:58,320 Also gegen das, was sonst so abgeht auf der Polizeischule. 1063 01:02:00,240 --> 01:02:01,400 Mhm. 1064 01:02:01,880 --> 01:02:03,400 Darf ich Sie mal was fragen? 1065 01:02:04,160 --> 01:02:06,720 Warum sind Sie damals zur Mordkommission? 1066 01:02:08,160 --> 01:02:10,600 Na ja, damals dachte ich wahrscheinlich, 1067 01:02:10,720 --> 01:02:14,840 man jagt die Bösen, steht auf der richtigen Seite, was man so glaubt. 1068 01:02:14,960 --> 01:02:16,440 (Beide schmunzeln.) 1069 01:02:16,720 --> 01:02:20,040 Aber inzwischen, bei allem, was man sieht in dem Job ... 1070 01:02:20,320 --> 01:02:21,600 (Er schnalzt die Zunge.) 1071 01:02:22,240 --> 01:02:25,400 Zu Vielem wär ich auch fähig unter gewissen Umständen. 1072 01:02:26,200 --> 01:02:29,520 Vielleicht macht man das alles nur, weil man so ein Gefühl hat, 1073 01:02:29,680 --> 01:02:32,120 man würde in einen verzerrten Spiegel schauen. 1074 01:02:33,480 --> 01:02:34,880 Wir alle eigentlich. 1075 01:02:39,520 --> 01:02:41,240 (Düstere Musik) 1076 01:02:48,920 --> 01:02:50,000 Und? 1077 01:02:50,600 --> 01:02:51,720 Und, was? 1078 01:02:52,640 --> 01:02:53,800 Oli. 1079 01:02:54,280 --> 01:02:57,000 Du kannst mir alles sagen, egal, was ist. 1080 01:02:57,120 --> 01:02:58,800 Aber rede mit mir! 1081 01:02:59,600 --> 01:03:01,120 (Babyweinen) 1082 01:03:01,240 --> 01:03:02,560 Glückwunsch. 1083 01:03:02,680 --> 01:03:04,160 Jetzt hast du sie geweckt. 1084 01:03:04,600 --> 01:03:06,120 Ich kümmere mich. 1085 01:03:06,440 --> 01:03:07,720 Trink du ruhig weiter. 1086 01:03:09,200 --> 01:03:10,840 (Verzweifelter Laut) 1087 01:03:11,760 --> 01:03:13,440 (Babylaute) 1088 01:03:19,800 --> 01:03:21,200 (Dunkle Musik) 1089 01:03:33,720 --> 01:03:34,920 Hier rechts bitte. 1090 01:03:35,080 --> 01:03:38,240 Sie wissen schon, wie das aussieht vor der Belegschaft. 1091 01:03:38,360 --> 01:03:40,960 Ja, setzen Sie sich bitte gegenüber der Kamera. 1092 01:03:46,880 --> 01:03:48,120 Was ist das? 1093 01:03:48,960 --> 01:03:50,200 Sagen Sie es mir. 1094 01:04:01,480 --> 01:04:03,760 Was macht Ihre Hand zum Beispiel da? 1095 01:04:05,200 --> 01:04:06,520 Woher haben Sie das? 1096 01:04:10,760 --> 01:04:11,880 Oder hier? 1097 01:04:12,360 --> 01:04:14,440 Was hat Frau Tramell da zu Ihnen gesagt? 1098 01:04:14,880 --> 01:04:17,120 Dass sie nicht mit Ihnen schlafen will? 1099 01:04:20,560 --> 01:04:21,840 Nein, ähm ... 1100 01:04:23,480 --> 01:04:26,680 Hm? - Sie hat gesagt, dass sie ihre Tage hat, ich hab gesagt, 1101 01:04:26,800 --> 01:04:28,560 dass mich das nicht störte. 1102 01:04:28,680 --> 01:04:29,880 Was ... 1103 01:04:32,160 --> 01:04:33,520 Ist das jetzt Ihr Ernst? 1104 01:04:33,640 --> 01:04:36,480 Soll das jetzt Ihre Vergewaltigung sein, oder was? 1105 01:04:36,600 --> 01:04:37,720 Schauen Sie mal. 1106 01:04:38,880 --> 01:04:40,240 Was machen Sie denn da? 1107 01:04:42,840 --> 01:04:44,000 Was weiß ich. 1108 01:04:44,720 --> 01:04:46,600 Sie greifen doch nach etwas, oder? 1109 01:04:47,440 --> 01:04:49,120 Und bedrohen sie damit. - Was? 1110 01:04:49,240 --> 01:04:51,000 Mit einem Brieföffner. - Nein. 1111 01:04:51,120 --> 01:04:52,880 Das hat Frau Tramell ausgesagt. 1112 01:04:53,000 --> 01:04:54,400 Das ist völliger Blödsinn. 1113 01:04:54,520 --> 01:04:56,680 Sehen Sie da irgendwo einen Brieföffner? 1114 01:04:56,800 --> 01:04:59,280 Mich interessiert ja, was ich nicht sehe. 1115 01:04:59,400 --> 01:05:01,160 Ja, dann gehen Sie in mein Büro, 1116 01:05:01,320 --> 01:05:04,680 holen sie irgendwas raus, logisch sind da meine Fingerabdrücke, 1117 01:05:04,800 --> 01:05:06,880 ich benutz das Zeug doch täglich. 1118 01:05:07,000 --> 01:05:09,080 Und mich interessiert, was Sie sehen. 1119 01:05:09,200 --> 01:05:12,160 Oder besser gesagt, wen Sie da im nächsten Moment sehen. 1120 01:05:12,920 --> 01:05:14,240 (Dunkle Musik) 1121 01:05:17,600 --> 01:05:18,680 Bitte. 1122 01:05:19,120 --> 01:05:20,840 Cleo, was machst du hier? 1123 01:05:20,960 --> 01:05:23,160 Diesmal wusste dein Assistent, wo du bist. 1124 01:05:23,280 --> 01:05:26,800 Ab jetzt sprechen Sie bitte mit mir. - Nee, du, ich komm klar. 1125 01:05:27,840 --> 01:05:31,040 Wenn Ihr Mann keinen Rechtsbeistand möchte, gehen Sie bitte. 1126 01:05:36,200 --> 01:05:37,480 Sie bleibt. 1127 01:05:39,000 --> 01:05:40,720 Okay. 1128 01:05:41,040 --> 01:05:42,600 (Düstere Musik) 1129 01:05:42,760 --> 01:05:43,760 Also. 1130 01:05:43,880 --> 01:05:47,040 Dann zeige ich Ihnen einen Ausschnitt aus dem Filmmaterial, 1131 01:05:47,160 --> 01:05:48,920 das wir sichergestellt haben. 1132 01:05:49,040 --> 01:05:50,960 (Bedrohliche Musik) 1133 01:06:08,400 --> 01:06:09,880 Wir waren betrunken. 1134 01:06:13,320 --> 01:06:14,800 Es war ein Ausrutscher. 1135 01:06:17,160 --> 01:06:19,840 Machen Sie das mal aus jetzt. - Ich will das sehen. 1136 01:06:20,920 --> 01:06:23,320 (Abwartend spannungsvolle Musik) 1137 01:06:34,640 --> 01:06:38,040 Sie ermitteln wegen eines Tötungsdelikts, richtig? - Richtig. 1138 01:06:39,160 --> 01:06:41,480 Und das hat was genau damit zu tun? 1139 01:06:41,760 --> 01:06:44,400 Diese Mitarbeiterin der Metropolis hat ausgesagt, 1140 01:06:44,520 --> 01:06:46,040 sie sei vergewaltigt worden. 1141 01:06:46,160 --> 01:06:48,840 Der Tote war Zeuge der mutmaßlichen Vergewaltigung. 1142 01:06:48,960 --> 01:06:50,720 Nee, also wirklich nicht. 1143 01:06:51,880 --> 01:06:55,640 Eine Vergewaltigung liegt nach Paragraph 177 Strafgesetzbuch 1144 01:06:55,760 --> 01:06:59,120 dann vor, wenn jemand gegen den erkennbaren Willen einer Person 1145 01:06:59,240 --> 01:07:01,240 sexuelle Handlungen übt oder ausnutzt, 1146 01:07:01,360 --> 01:07:03,880 dass die Person ihren Willen nicht äußern kann. 1147 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Diese Frau scheint mir einen deutlichen Willen zu haben. 1148 01:07:07,120 --> 01:07:09,360 Und zwar Herrn Jansen sexuell zu verführen. 1149 01:07:09,480 --> 01:07:13,280 Wenn überhaupt, könnte er auf sexuelle Nötigung klagen. - Mhm. 1150 01:07:13,400 --> 01:07:15,680 Sexuelle Nötigung liegt auch dann vor, 1151 01:07:15,800 --> 01:07:17,880 wenn der Täter eine Lage ausnutzt, 1152 01:07:18,000 --> 01:07:20,600 in der das Opfer bei Widerstand ein Übel droht. 1153 01:07:20,720 --> 01:07:24,080 Etwa wenn ein Vorgesetzter Druck auf seine Mitarbeiterin ausübt. 1154 01:07:24,200 --> 01:07:26,920 Eine Beförderung abhängig von Sexuellem macht. 1155 01:07:27,040 --> 01:07:29,240 Das hab ich aber nicht gemacht. - Oli. 1156 01:07:29,840 --> 01:07:32,200 Herr Jansen, die Sache ist doch ganz einfach. 1157 01:07:32,320 --> 01:07:34,640 Zwei Mitarbeiter buhlen um einen Job. 1158 01:07:34,760 --> 01:07:36,080 Sie dürfen entscheiden. 1159 01:07:36,200 --> 01:07:37,800 Wie denken Sie, sieht das aus? 1160 01:07:37,920 --> 01:07:41,080 Sie erwarten doch keine Antwort auf so eine Suggestivfrage? 1161 01:07:41,240 --> 01:07:44,720 Sie sagten, Frau Tramell habe kurz vor Vollzug des Aktes geäußert, 1162 01:07:44,840 --> 01:07:45,960 sie hätte ihre Tage. 1163 01:07:46,080 --> 01:07:48,440 Hatte sie die nicht, wäre es ein Hinweis, 1164 01:07:48,560 --> 01:07:50,240 dass sie nicht ... - Spekulativ. 1165 01:07:50,360 --> 01:07:52,600 Vor allem hätte sie das kundtun müssen. 1166 01:07:52,720 --> 01:07:55,240 "Ich habe meine Tage", ist eine Information. 1167 01:07:55,360 --> 01:07:58,720 Etwa ob es für den Partner hygienisch okay ist. 1168 01:07:58,840 --> 01:08:02,120 Dann warten wir mal die DNA-Analyse der Spurensicherung ab. 1169 01:08:03,120 --> 01:08:04,960 Ähm, DNA-Analyse? 1170 01:08:05,080 --> 01:08:06,680 Der Brieföffner. 1171 01:08:07,800 --> 01:08:09,120 (Nachdenkliche Musik) 1172 01:08:09,360 --> 01:08:10,760 Hm, versteh ich nicht. 1173 01:08:11,240 --> 01:08:13,320 Das wird Ihnen sicher Ihr Mann erklären. 1174 01:08:13,680 --> 01:08:15,200 Schönen Tag noch. 1175 01:08:15,760 --> 01:08:17,479 (Nachdenkliche Musik) 1176 01:08:27,520 --> 01:08:30,040 (off:) Nein, die ist Einzelkämpferin. 1177 01:08:30,800 --> 01:08:33,240 Wenn sie angeblich vor Jansen gegangen ist, 1178 01:08:33,359 --> 01:08:36,279 also um halb eins, müsste es Bilder geben, 1179 01:08:36,399 --> 01:08:38,800 die sie früher an der Haltestelle zeigen. 1180 01:08:38,920 --> 01:08:40,880 Kommt drauf an, wie lang man braucht. 1181 01:08:41,000 --> 01:08:44,920 Oder sie hat nicht die ganze Zeit im Radius der Kamera gewartet. 1182 01:08:45,040 --> 01:08:47,040 Heißt nicht, dass sie nicht da war. 1183 01:08:47,680 --> 01:08:49,160 (Leise Durchsage) 1184 01:08:49,560 --> 01:08:50,920 (Angespannte Musik) 1185 01:08:51,279 --> 01:08:52,319 (Er stöhnt.) 1186 01:08:57,279 --> 01:08:58,520 (Zischen) 1187 01:09:03,479 --> 01:09:05,720 Macht's Ihr Porsche doch nicht mehr? 1188 01:09:12,520 --> 01:09:14,479 Begegnen wir uns hier zufällig? 1189 01:09:16,279 --> 01:09:17,640 Das ist unwahrscheinlich. 1190 01:09:18,240 --> 01:09:20,120 Sag ich Ihnen jetzt als Aktuarin. 1191 01:09:20,880 --> 01:09:23,760 Wird das Unwahrscheinliche nicht zum Wahrscheinlichen? 1192 01:09:23,880 --> 01:09:26,200 Wo doch das ganze Leben voll davon ist. 1193 01:09:26,359 --> 01:09:28,080 Von Unwahrscheinlichkeiten, 1194 01:09:28,200 --> 01:09:30,080 die niemand vorhersagen kann. 1195 01:09:30,560 --> 01:09:32,520 (Sanfte Gitarrenklänge) 1196 01:09:33,880 --> 01:09:37,920 Aber Sie sehen auf dem scheußlich- en Video nur das Wahrscheinliche 1197 01:09:38,040 --> 01:09:39,760 und nicht das Unwahrscheinliche. 1198 01:09:42,840 --> 01:09:44,880 Ich dachte, genau das wäre Ihr Metier. 1199 01:09:47,439 --> 01:09:49,120 Ich mach die Untersuchung. 1200 01:09:49,240 --> 01:09:51,240 Vielleicht glauben Sie mir dann. 1201 01:09:54,040 --> 01:09:55,360 (Zischen) 1202 01:09:58,040 --> 01:09:59,360 (Angespannte Musik) 1203 01:10:00,720 --> 01:10:03,160 (Ich hab ihm einen runtergeholt, ja.) 1204 01:10:03,960 --> 01:10:07,800 (Weil ich dachte, dass er dann Ruhe gibt, aber er wollte ficken.) 1205 01:10:07,920 --> 01:10:11,320 (Ich dachte, sag, du hast deine Tage, aber es war ihm egal.) 1206 01:10:11,440 --> 01:10:13,360 (Dann hab ich ihn machen lassen.) 1207 01:10:16,160 --> 01:10:18,360 (Atmosphärische pulsierende Musik) 1208 01:10:20,680 --> 01:10:21,760 (Knipsen) 1209 01:10:24,160 --> 01:10:26,000 (Pulsierende Musik) 1210 01:10:30,080 --> 01:10:32,280 (Herzschlagartiges Pochen) 1211 01:10:35,160 --> 01:10:36,840 Und der Typ ist immer noch da? 1212 01:10:36,960 --> 01:10:41,040 Also im Moment nicht so für ein, zwei Monate, aber danach kommt er wieder. 1213 01:10:49,680 --> 01:10:50,680 Hey. - (Juju:) Hey. 1214 01:10:50,800 --> 01:10:52,000 (Sammy:) Hey. 1215 01:11:03,440 --> 01:11:05,440 Ist alles okay? (Schreckenslaut) 1216 01:11:05,560 --> 01:11:06,680 Ah. 1217 01:11:10,440 --> 01:11:11,840 Oh. (Sie weint.) 1218 01:11:13,160 --> 01:11:14,840 Hey, wir kriegen das. 1219 01:11:14,960 --> 01:11:16,320 Wir kriegen das. 1220 01:11:16,680 --> 01:11:17,840 (Schluchzen) 1221 01:11:24,560 --> 01:11:25,560 Mh. 1222 01:11:25,680 --> 01:11:28,000 Kim, Kim, Kim, Kim. 1223 01:11:28,120 --> 01:11:30,120 Kim! Nein. 1224 01:11:33,080 --> 01:11:34,880 Ich kann das nicht so schnell. 1225 01:11:39,080 --> 01:11:40,560 Okay. 1226 01:11:44,600 --> 01:11:46,560 Ich bin unten, wenn du was brauchst. 1227 01:11:47,440 --> 01:11:48,800 (leise:) Ja. 1228 01:11:51,320 --> 01:11:53,040 (Dröhnende Musik) 1229 01:11:55,080 --> 01:11:57,000 (Das ist eine schwere Beschuldigung.) 1230 01:11:57,120 --> 01:11:59,440 (Warum erzählen Sie das erst jetzt?) 1231 01:11:59,560 --> 01:12:02,560 (Weil ... ich will meine Stelle gerne behalten.) 1232 01:12:03,160 --> 01:12:04,920 (Dröhnende Musik) 1233 01:12:06,120 --> 01:12:08,640 Die Kontrolle über die Situation behalten. 1234 01:12:09,080 --> 01:12:10,600 Darum geht's. 1235 01:12:12,440 --> 01:12:14,440 Angriff ist die beste Verteidigung. 1236 01:12:15,120 --> 01:12:16,720 (haucht:) Scheiße. 1237 01:12:16,840 --> 01:12:18,440 Und, wie sieht's aus? 1238 01:12:19,360 --> 01:12:21,760 Liegt die Wahrheit in dem, was man sieht, 1239 01:12:21,880 --> 01:12:23,640 oder in dem, was man nicht sieht? 1240 01:12:24,000 --> 01:12:25,960 (Pulsierende Musik) 1241 01:12:31,200 --> 01:12:33,240 Kannst du mir den Rücken einreiben? 1242 01:12:34,560 --> 01:12:36,440 Ich komm da selber nicht hin. 1243 01:12:36,640 --> 01:12:37,840 Bitte. 1244 01:12:39,760 --> 01:12:42,160 Herr Dr. Vogt hat angerufen, die Er- ... 1245 01:12:42,720 --> 01:12:44,080 Oh, sorry. 1246 01:12:44,840 --> 01:12:45,960 Ähm ... 1247 01:12:46,480 --> 01:12:49,360 Die Ergebnisse der DNA-Analyse sind da. 1248 01:12:49,560 --> 01:12:51,000 Wollen Sie auch Cappuccino? 1249 01:12:52,040 --> 01:12:53,080 Mhm. 1250 01:12:55,600 --> 01:12:58,120 (Vogt:) Also DNA gab's da natürlich keine mehr. 1251 01:12:58,240 --> 01:13:00,800 Direkt Verletzungen im Vaginalbereich auch nicht. 1252 01:13:00,920 --> 01:13:02,920 Außer aufgeraute innere Schamlippe. 1253 01:13:03,040 --> 01:13:06,080 Man müsste mehr sehen, wenn er gewaltsam eingedrungen ist? 1254 01:13:06,200 --> 01:13:08,840 Also der Kollege schreibt Lubrikation. 1255 01:13:08,960 --> 01:13:10,080 Befeuchtendes Sekret. 1256 01:13:11,400 --> 01:13:15,120 Das kann unter Umständen auch als körperliche Schutzfunktion 1257 01:13:15,240 --> 01:13:17,160 gegen Vaginalverletzungen auftreten. 1258 01:13:19,680 --> 01:13:21,840 Aber wir haben hier noch den Brieföffner. 1259 01:13:24,320 --> 01:13:25,480 Und da ... 1260 01:13:25,880 --> 01:13:29,240 sind eindeutig Blutrückstände von Tramell drauf. 1261 01:13:29,880 --> 01:13:32,520 Und die Wunde am Oberarm passt auch dazu. 1262 01:13:33,440 --> 01:13:35,440 Heißt, ihre Aussage stimmt? 1263 01:13:35,720 --> 01:13:39,160 Jansen hat sie damit bedroht und sogar verletzt? 1264 01:13:39,280 --> 01:13:40,360 Sieht ganz so aus. 1265 01:13:41,560 --> 01:13:43,160 (Angespannte Musik) 1266 01:13:44,680 --> 01:13:46,600 (Stimmen im Hintergrund) 1267 01:13:46,720 --> 01:13:48,360 Hallo. - Guten Tag. 1268 01:13:49,280 --> 01:13:52,000 (Man hört Jansen im Hintergrund fachsimpeln.) 1269 01:13:52,360 --> 01:13:53,640 Guten Tag. (Klopfen) 1270 01:13:54,960 --> 01:13:57,800 Sie sind vorläufig festgenommen. Kommen Sie bitte mit. 1271 01:13:58,120 --> 01:14:00,120 (Telefonklingeln) Ich, warum? 1272 01:14:00,720 --> 01:14:02,800 Neue Beweislage. Bitte umdrehen. 1273 01:14:03,160 --> 01:14:05,160 Ich werd Ihnen Handschellen anlegen 1274 01:14:05,280 --> 01:14:07,840 und mein Kollege klärt Sie über Ihre Rechte auf. 1275 01:14:10,840 --> 01:14:12,320 (Angespannte Musik) 1276 01:14:24,080 --> 01:14:26,080 Ich hab niemanden vergewaltigt. 1277 01:14:26,720 --> 01:14:29,000 Und ich hab auch niemanden getötet. 1278 01:14:29,120 --> 01:14:31,400 Du hast doch das Video gesehen, und ... 1279 01:14:32,320 --> 01:14:35,920 sie hat mir einen runtergeholt, was hätte ich denn da denken sollen? 1280 01:14:36,280 --> 01:14:37,520 (Schritte) 1281 01:14:38,160 --> 01:14:39,360 Und ja, ich ... 1282 01:14:39,480 --> 01:14:41,920 ich wollte es irgendwie in dem Moment 1283 01:14:42,040 --> 01:14:44,640 und vielleicht war ich auch nicht grad ... 1284 01:14:44,760 --> 01:14:46,880 Aber sie hat einfach nicht Nein gesagt, 1285 01:14:47,000 --> 01:14:49,160 und es gab einfach kein klares Nein. 1286 01:14:49,760 --> 01:14:52,640 Sie hätte einfach aufstehen können und gehen, nicht? 1287 01:14:52,760 --> 01:14:53,800 Hm. 1288 01:14:53,920 --> 01:14:56,000 Ihr Blut ist an deinem Brieföffner. 1289 01:14:56,120 --> 01:14:58,240 Ich hab das Scheißding nicht benutzt. 1290 01:14:58,360 --> 01:14:59,640 Damit hast du ein Motiv. 1291 01:14:59,760 --> 01:15:02,720 Ich hab diesen Scheiß- ... - Ein starkes Mordmotiv. 1292 01:15:05,520 --> 01:15:07,960 Vielleicht hat sie sich damit selbst verletzt. 1293 01:15:08,640 --> 01:15:11,040 Hey, das kann sein, ich trau der alles zu. 1294 01:15:12,800 --> 01:15:14,560 Verweigere die Aussage. 1295 01:15:14,920 --> 01:15:17,160 Ich schick dir morgen einen Kollegen. 1296 01:15:20,200 --> 01:15:21,240 Cleo. 1297 01:15:22,720 --> 01:15:23,920 Ich brauch dich jetzt. 1298 01:15:24,920 --> 01:15:26,160 (tonlos:) Bitte. 1299 01:15:29,920 --> 01:15:31,160 (Schluchzen) 1300 01:15:32,000 --> 01:15:34,840 Bitte. - Du brauchst einen Anwalt, der dir glaubt. 1301 01:15:37,240 --> 01:15:38,720 (Schniefen) 1302 01:15:44,040 --> 01:15:45,680 (Tür geht zu.) 1303 01:15:49,760 --> 01:15:50,920 Alles in Ordnung? 1304 01:15:51,680 --> 01:15:52,760 Jaja. 1305 01:15:53,040 --> 01:15:55,560 Ich muss mal wieder zu Hause klar Schiff machen. 1306 01:15:55,680 --> 01:15:57,280 Man kommt ja zu nix. 1307 01:15:57,480 --> 01:16:00,560 Und ich muss mich dringend bei jemandem entschuldigen. 1308 01:16:02,440 --> 01:16:03,840 Achtung, übrigens. 1309 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Oh. 1310 01:16:05,880 --> 01:16:07,720 Die kacken echt überall hin. 1311 01:16:13,360 --> 01:16:14,800 Kim. (Kichern) 1312 01:16:15,160 --> 01:16:16,160 (Kusslaute) 1313 01:16:16,280 --> 01:16:17,960 Tschüss. - Tschüss. 1314 01:16:19,080 --> 01:16:21,040 Oder soll ich doch bleiben? - Nein. 1315 01:16:22,680 --> 01:16:24,800 Also dann. Morgen hol ich dich ab. 1316 01:16:26,120 --> 01:16:28,560 (Musik: "Blown Away" von Sivert Høyem) 1317 01:16:32,080 --> 01:16:33,240 ♪ Ahaha. 1318 01:16:37,920 --> 01:16:40,920 ♪ On a fair wind. 1319 01:16:44,520 --> 01:16:47,320 ♪ Sweeping through my window. 1320 01:16:49,240 --> 01:16:52,720 ♪ Will you move me like you did ... 1321 01:16:54,120 --> 01:16:56,040 ♪ once more. 1322 01:17:03,040 --> 01:17:05,160 ♪ Blown away. 1323 01:17:08,040 --> 01:17:09,760 ♪ Blown away. 1324 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 Ja, hallo Maya, hier ist Papa. 1325 01:17:14,920 --> 01:17:19,240 Ich wollte dir nur sagen, mit dem Hund hat sich alles geklärt, 1326 01:17:19,360 --> 01:17:21,720 und sorry, dass ich dich da reingezogen hab. 1327 01:17:22,600 --> 01:17:26,280 Ich würd mich freuen, wenn wir uns mal wieder sehen und hab dich lieb. 1328 01:17:27,280 --> 01:17:30,120 ♪ Blown away. 1329 01:17:34,120 --> 01:17:36,760 ♪ Blown away and waiting. 1330 01:17:38,800 --> 01:17:41,480 ♪ Blown away and waiting. 1331 01:17:45,000 --> 01:17:47,640 ♪ Ahaha. 1332 01:17:48,280 --> 01:17:50,760 ♪ I'm blown away. 1333 01:17:54,120 --> 01:17:56,560 ♪ Yet you're always with me still. 1334 01:17:56,680 --> 01:17:58,000 (leise:) Scheiße. 1335 01:17:59,240 --> 01:18:00,720 The eagle has landed. 1336 01:18:01,880 --> 01:18:03,400 Margaret Hamilton. 1337 01:18:03,840 --> 01:18:06,680 Hat die Flugsoftware für Apollo 11 geschrieben. 1338 01:18:06,840 --> 01:18:09,680 Manchmal ihre Kleinen mit ins Rechenzentrum genommen. 1339 01:18:10,400 --> 01:18:12,280 Das Mädchen spielt Astronautin 1340 01:18:12,400 --> 01:18:15,600 und bringt aus Versehen das ganze System zum Absturz. 1341 01:18:16,280 --> 01:18:18,240 Aber so erkennt Hamilton ... 1342 01:18:19,440 --> 01:18:21,240 dass gewisse Fehlermeldungen, 1343 01:18:21,360 --> 01:18:23,480 die völlig unwahrscheinlich sind, 1344 01:18:23,600 --> 01:18:26,000 trotzdem miteinberechnet werden müssen. 1345 01:18:27,000 --> 01:18:28,080 Und ... 1346 01:18:28,520 --> 01:18:30,560 dass war kurz vor der Mondlandung. 1347 01:18:31,960 --> 01:18:35,280 Ohne diese Frau hätte es den großen Schritt für die Menschheit 1348 01:18:35,400 --> 01:18:36,400 nicht gegeben. 1349 01:18:36,520 --> 01:18:38,000 (Handy vibriert.) 1350 01:18:39,680 --> 01:18:41,000 Entschuldigung. 1351 01:18:43,280 --> 01:18:46,080 Ja. - "Scheiße, Thorsten, die Scheiße." 1352 01:18:46,200 --> 01:18:49,480 Was? - Na hier von Bonzo, von dem Köter, wie hieß der denn? 1353 01:18:49,600 --> 01:18:52,520 "Die Scheiße, in die ich bei Demir getreten bin." 1354 01:18:52,640 --> 01:18:55,320 Sebastian, ich bin hier ... - Die war total weich. 1355 01:18:56,320 --> 01:18:58,000 Ist das interessant? 1356 01:18:58,200 --> 01:19:00,600 Die hätte eine andere Konsistenz haben müssen, 1357 01:19:00,760 --> 01:19:03,400 wenn die über Nacht lag. Bodenfrost, verstehst du? 1358 01:19:03,600 --> 01:19:04,640 Nein. 1359 01:19:04,760 --> 01:19:08,000 "Jemand ließ den Hund raus, kurz bevor wir da waren." 1360 01:19:08,200 --> 01:19:11,320 "Jemand, der wusste, dass Demir nicht zurückkommen würde." 1361 01:19:11,840 --> 01:19:14,280 "Und jemand, der Mitleid hatte mit dem Hund." 1362 01:19:14,400 --> 01:19:17,360 Und einen Zweitschlüssel für die Wohnung. - "Genau." 1363 01:19:17,720 --> 01:19:19,360 (Angespannte Musik) 1364 01:19:21,440 --> 01:19:23,800 Wir sehen uns im Präsidium. - Alles klar. 1365 01:19:28,200 --> 01:19:29,600 (Sanfte Gitarrenklänge) 1366 01:19:32,520 --> 01:19:34,000 (Hecheln) 1367 01:19:34,120 --> 01:19:36,000 (Freudige Laute) 1368 01:19:36,320 --> 01:19:37,600 (Kichern) 1369 01:19:38,240 --> 01:19:39,640 (Juju:) Hast du Hunger? 1370 01:19:39,760 --> 01:19:41,600 Brauchst du noch einen Knochen? 1371 01:19:42,920 --> 01:19:44,240 (Klirren) 1372 01:19:47,880 --> 01:19:49,080 Reden wir draußen. 1373 01:20:02,240 --> 01:20:03,480 So dumm. 1374 01:20:04,120 --> 01:20:05,880 Ich war mir auf einmal sicher. 1375 01:20:06,000 --> 01:20:09,400 Bonnie verdurstet übers Wochenende, wenn ich da nicht hinfahre. 1376 01:20:09,520 --> 01:20:12,480 Gar nicht dran gedacht ... - Dass wir am nächsten Morgen 1377 01:20:12,600 --> 01:20:14,960 in Demirs Wohnung fahren und den Hund finden. 1378 01:20:17,960 --> 01:20:20,040 Dann war das auch keine Vergewaltigung. 1379 01:20:20,640 --> 01:20:22,120 (Kritische Musik) 1380 01:20:22,720 --> 01:20:24,040 Ich wollte das nicht. 1381 01:20:25,000 --> 01:20:26,840 Ich wollte nicht mit ihm schlafen. 1382 01:20:28,200 --> 01:20:30,560 Und er hat Sie mit dem Brieföffner gezwungen? 1383 01:20:32,520 --> 01:20:33,600 Nein. 1384 01:20:36,520 --> 01:20:38,760 Aber Sie haben mir dieses Video gezeigt ... 1385 01:20:39,440 --> 01:20:40,880 Wieder und wieder. 1386 01:20:41,440 --> 01:20:44,160 Und da hab ich gedacht, ich muss ... 1387 01:20:46,000 --> 01:20:47,160 Ich ... 1388 01:20:48,320 --> 01:20:50,720 ich muss euch irgendwas Eindeutiges liefern. 1389 01:20:51,560 --> 01:20:53,960 So, wie ihr euch ein Opfer vorstellt. 1390 01:20:54,600 --> 01:20:56,160 (Spannungsvolle Musik) 1391 01:20:58,920 --> 01:21:00,760 (Kakophone Klänge) 1392 01:21:14,640 --> 01:21:16,920 Ihr habt mir doch gar keine Chance gegeben. 1393 01:21:18,360 --> 01:21:21,680 Eine Vergewaltigung ist es für euch nur, wenn man Spuren sieht. 1394 01:21:24,600 --> 01:21:26,120 Also hab ich dafür gesorgt. 1395 01:21:27,160 --> 01:21:28,880 (Angespannt schmerzvolle Klänge) 1396 01:21:31,440 --> 01:21:34,080 Jansen ... hat der Demir entdeckt? 1397 01:21:35,440 --> 01:21:36,680 Er ... pf ... 1398 01:21:37,320 --> 01:21:39,040 lag auf mir und ... 1399 01:21:40,920 --> 01:21:43,200 er hat gedacht, er hat was gehört. 1400 01:21:43,560 --> 01:21:45,960 Den Moment hab ich dann genutzt. 1401 01:21:47,680 --> 01:21:49,120 Es war so absurd. 1402 01:21:50,360 --> 01:21:51,760 Dann ist er gegangen. 1403 01:21:52,080 --> 01:21:53,200 Und Sie? 1404 01:21:53,680 --> 01:21:56,520 Mir war schlecht, ich wollte einfach nach Hause. 1405 01:21:56,840 --> 01:21:58,720 Ich bin noch kurz auf die Toilette. 1406 01:22:00,440 --> 01:22:02,040 (Unheilvolle Musik) 1407 01:22:12,200 --> 01:22:13,320 (Idris.) 1408 01:22:13,960 --> 01:22:15,200 (Was machst du hier?) 1409 01:22:15,680 --> 01:22:16,800 (Nix.) 1410 01:22:18,120 --> 01:22:19,520 (Handy liegengelassen.) 1411 01:22:19,960 --> 01:22:21,040 (Ah.) 1412 01:22:21,880 --> 01:22:23,400 (Angespannte Klänge) 1413 01:22:26,600 --> 01:22:30,280 (Es wird die Kollegen interessieren, wie Jobs hier vergeben werden.) 1414 01:22:34,440 --> 01:22:37,160 (Dachte, dass wir fair miteinander bleiben wollen.) 1415 01:22:39,240 --> 01:22:40,920 (Findest du das fair?) 1416 01:22:43,120 --> 01:22:45,520 (Nicht weniger fair, als den Chef zu ficken.) 1417 01:22:47,480 --> 01:22:48,960 (Sie atmet schwer.) 1418 01:23:01,240 --> 01:23:02,400 (Gib her.) 1419 01:23:02,640 --> 01:23:04,560 (Nein.) - (Lösch das!) 1420 01:23:04,760 --> 01:23:07,720 (Nein. Nein.) - (Du musst es löschen.) 1421 01:23:07,840 --> 01:23:10,040 (Du bist einfach nur 'ne Schlampe.) 1422 01:23:10,400 --> 01:23:11,400 (Sie schreit.) 1423 01:23:13,640 --> 01:23:15,400 (Heftiges Klirren) 1424 01:23:17,920 --> 01:23:20,000 (Angespannte Musik, schweres Atmen) 1425 01:23:46,760 --> 01:23:48,600 (Angespannte Musik) 1426 01:23:56,080 --> 01:23:57,600 ((schmerzerfüllt:) Fuck.) 1427 01:23:58,760 --> 01:23:59,960 (Sie stöhnt.) 1428 01:24:04,120 --> 01:24:05,200 (Sie wimmert.) 1429 01:24:06,560 --> 01:24:08,160 (Schweres Atmen) 1430 01:24:09,760 --> 01:24:12,560 (Angespannte Musik mit gefühlvollen Klavierklängen) 1431 01:24:42,040 --> 01:24:44,240 (Gedämpftes Straßenbahnklingeln) 1432 01:24:47,240 --> 01:24:49,200 (Berührende Musik) 1433 01:24:50,640 --> 01:24:52,080 (Klirren) 1434 01:25:06,600 --> 01:25:08,640 (Musik wird gelöster.) 1435 01:25:12,960 --> 01:25:15,280 Und dann ist Ihnen der Hund eingefallen. 1436 01:25:19,520 --> 01:25:21,400 Was ich immer noch nicht verstehe, 1437 01:25:21,560 --> 01:25:24,000 warum sind Sie überhaupt mit ihm in sein Büro? 1438 01:25:24,840 --> 01:25:27,320 Ich hatte was getrunken, er war charmant. 1439 01:25:28,040 --> 01:25:31,280 Ich wollte das einfach nur so laufen lassen, keine Ahnung. 1440 01:25:31,640 --> 01:25:35,120 Ich überleg mir ja nicht schon immer vorher in so einer Situation, 1441 01:25:35,240 --> 01:25:36,600 wie weit ich gehen will. 1442 01:25:36,720 --> 01:25:38,200 Es war für mich auch okay. 1443 01:25:38,320 --> 01:25:40,280 Zuerst. Bis er ... 1444 01:25:41,600 --> 01:25:42,680 Er hat es ... 1445 01:25:42,960 --> 01:25:44,760 irgendwann zur Bedingung gemacht. 1446 01:25:44,920 --> 01:25:46,600 Als ob ich keine Wahl mehr hab. 1447 01:25:47,440 --> 01:25:50,400 Es war klar, dass, wenn ich jetzt nicht mitmache ... 1448 01:25:51,640 --> 01:25:54,240 Spielt das überhaupt noch eine Rolle jetzt? - Ja. 1449 01:25:54,880 --> 01:25:56,080 Vor Gericht. 1450 01:25:56,360 --> 01:25:59,400 Wenn es wirklich Vergewaltigung war, dann ... - Dann, was? 1451 01:26:00,600 --> 01:26:03,440 Wird dieses tolle Video herangezogen als Beweis ... 1452 01:26:04,240 --> 01:26:05,840 und alle gucken drauf. Alle. 1453 01:26:06,600 --> 01:26:07,920 Und sehen, was? 1454 01:26:10,040 --> 01:26:13,360 Sie haben es nicht gesehen, Idris hat es nicht gesehen. 1455 01:26:14,120 --> 01:26:16,160 Manchmal weiß ich es selber nicht mehr. 1456 01:26:17,680 --> 01:26:18,840 Ob das ... 1457 01:26:20,080 --> 01:26:23,000 Musste Idris sein Handy da liegen lassen? 1458 01:26:24,120 --> 01:26:25,400 Ausgerechnet. 1459 01:26:27,520 --> 01:26:29,200 Das war so verdammt ... 1460 01:26:30,200 --> 01:26:31,480 ... unwahrscheinlich. 1461 01:26:36,360 --> 01:26:37,760 Ich sprech jetzt mit Juju. 1462 01:26:41,200 --> 01:26:44,400 (Angespannte Musik mit dynamischen Klavierklängen) 1463 01:27:07,000 --> 01:27:08,880 (Folgetonhorn) 1464 01:27:16,760 --> 01:27:18,280 Ist das jetzt Gerechtigkeit? 1465 01:27:19,120 --> 01:27:20,280 Mh. 1466 01:27:21,600 --> 01:27:22,880 Tja. 1467 01:27:23,160 --> 01:27:25,480 Zumindest ist es die Wahrheit. 1468 01:27:29,400 --> 01:27:32,440 So, Frau Seiler, die Theorie haben Sie ganz gut bestanden. 1469 01:27:32,880 --> 01:27:34,800 Jetzt geht's nur noch um die Praxis. 1470 01:28:03,440 --> 01:28:05,040 (Straßenkulisse) 1471 01:28:09,520 --> 01:28:12,920 Fragst du dich manchmal, was dein großes Ziel ist im Leben? 1472 01:28:15,160 --> 01:28:16,280 Jeden Tag. 1473 01:28:16,800 --> 01:28:18,240 Immer wieder aufs Neue. 1474 01:28:19,160 --> 01:28:20,880 (Gelöste Gitarrenklänge) 1475 01:28:21,000 --> 01:28:22,920 Komm, wir gehen was trinken. 1476 01:28:23,120 --> 01:28:25,360 (Musik: "Everything" von Alanis Morissette) 1477 01:28:25,560 --> 01:28:30,400 ♪ I am the wisest woman you've ever met. 1478 01:28:31,920 --> 01:28:37,000 ♪ I am the kindest soul with whom you've connected. 1479 01:28:38,560 --> 01:28:43,200 ♪ I have the bravest heart that you've ever seen. 1480 01:28:43,320 --> 01:28:48,920 ♪ And you've met never anyone as positive as I am. 1481 01:28:49,240 --> 01:28:50,560 ♪ Sometimes. 1482 01:28:50,680 --> 01:28:53,440 ♪ You see everything. 1483 01:28:53,800 --> 01:28:56,400 ♪ You see every part. 1484 01:28:57,120 --> 01:28:59,800 ♪ You see all my life. 1485 01:29:00,640 --> 01:29:03,280 ♪ And you love my dark. 1486 01:29:03,600 --> 01:29:06,200 ♪ You dig everything. 1487 01:29:07,120 --> 01:29:09,800 ♪ Of which I'm ashamed. 1488 01:29:10,440 --> 01:29:13,040 ♪ There's not anything ... 1489 01:29:13,160 --> 01:29:15,840 ♪ to which you can't relate. 1490 01:29:16,160 --> 01:29:18,040 ♪ And you're still here. 1491 01:29:19,280 --> 01:29:22,280 SWR 2022 172010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.