All language subtitles for Tatort 1184 - Videobeweis-1433754104
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,719
(Spannungsvolle Musik)
3
00:00:16,239 --> 00:00:18,280
(Dynamische Funkmusik)
4
00:00:31,440 --> 00:00:32,520
(Musik verklingt.)
5
00:00:32,640 --> 00:00:35,240
(Melodie von "Everything"
von Alanis Morissette)
6
00:00:38,880 --> 00:00:44,600
♪ I can be the asshole
of the grandest firm.
7
00:00:44,840 --> 00:00:45,960
Wuhu!
8
00:00:46,080 --> 00:00:50,840
♪ I can withold
like it's going out of style.
9
00:00:52,440 --> 00:00:56,640
♪ I can be the moodiest baby.
10
00:00:56,920 --> 00:01:02,600
♪ You've never met anyone
who is as positive as I am.
11
00:01:02,720 --> 00:01:05,920
♪ Sometimes. You see everything.
12
00:01:06,560 --> 00:01:09,440
♪ You see every part.
13
00:01:10,440 --> 00:01:13,080
♪ You see all my life.
14
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
♪ And you love me, doll.
15
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
(Text vergessend, lacht:)
♪ ... everything.
16
00:01:20,120 --> 00:01:23,120
♪ Of which I'am ashamed.
17
00:01:23,720 --> 00:01:26,200
♪ There's not anything.
18
00:01:26,360 --> 00:01:29,720
♪ To which you can't relate.
19
00:01:30,480 --> 00:01:32,520
♪ And you're still here.
20
00:01:32,640 --> 00:01:33,800
(Sie kichert.)
21
00:01:34,280 --> 00:01:35,640
(Jubel, Applaus)
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
Bravo!
23
00:01:43,200 --> 00:01:45,840
♪ I love christmas in the snow.
24
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
♪ But christmas in the snow ...
25
00:01:49,280 --> 00:01:50,680
Bleib noch ein bisschen.
26
00:01:50,800 --> 00:01:52,920
Mein Kind.
- Macht doch grad Spaß.
27
00:01:53,040 --> 00:01:54,880
Ne?
- Ja. Ich weiß.
28
00:01:55,000 --> 00:01:56,160
Einen Moment?
29
00:01:56,280 --> 00:01:59,680
(Mann:) Ich will jetzt gehen, Oli.
- Nein. Du setzt dich da hin.
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,480
Nee, ich will wirklich gehen.
- Du bleibst.
31
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
Überredet. Ein letzter geht noch.
32
00:02:05,640 --> 00:02:06,840
Wodka.
33
00:02:07,480 --> 00:02:10,880
Jetzt, wo der Chef bedient, nehm ich
auch noch einen Absacker.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,200
Sehr gern.
35
00:02:15,640 --> 00:02:18,000
Mein Sohn. Zeitverschiebung.
- Schöne Grüße.
36
00:02:20,960 --> 00:02:23,600
Oh wow.
Wir müssen wirklich sparen, hm?
37
00:02:24,600 --> 00:02:25,840
Ah ...
38
00:02:26,120 --> 00:02:28,240
Oben hätte ich noch
was ganz Exquisites.
39
00:02:28,360 --> 00:02:31,720
Oben hilft uns wenig.
Oder ist das für unten zu exquisit?
40
00:02:32,440 --> 00:02:35,840
Ich sag mal so, der ist eher
für spezielle Vertragsverhandlungen
41
00:02:35,960 --> 00:02:37,000
reserviert.
42
00:02:37,120 --> 00:02:39,320
Ich verhandle immer gerne.
- Okay.
43
00:02:39,440 --> 00:02:40,800
(Kichern)
Worüber so?
44
00:02:40,920 --> 00:02:44,400
Wohin willst du nach der Prüfung?
- Worüber wollen wir verhandeln?
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,280
Warte, das Netz ist schlecht.
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,920
So wie Weihnachtsfeiern halt sind,
ne?
47
00:02:53,080 --> 00:02:56,320
(Er spricht in fremder Sprache.)
48
00:03:00,080 --> 00:03:04,080
Ich nehme mir ein Taxi, Leute.
Muss mit dem Hund noch raus.
49
00:03:04,200 --> 00:03:07,520
Soll ich dich mitnehmen?
- Meine Straßenbahn fährt gleich.
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
Revanche,
wenn du wieder nüchtern bist, Olli.
51
00:03:10,120 --> 00:03:13,280
So wenig trinken kann ich gar nicht,
dass ich dich schlage.
52
00:03:14,560 --> 00:03:15,720
Tschüss.
- Ciao.
53
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
Gut. Ciao.
54
00:03:17,480 --> 00:03:18,560
Ciao.
55
00:03:22,560 --> 00:03:23,840
Und jetzt?
56
00:03:24,880 --> 00:03:25,960
Und jetzt?
57
00:03:27,160 --> 00:03:29,400
Na ja, jetzt, ähm ...
- Hm?
58
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
Fährt meine Straßenbahn.
- Okay.
59
00:03:40,680 --> 00:03:42,640
Ich hab meinen Mantel noch oben.
60
00:03:45,800 --> 00:03:47,200
(Trippelnde Musik)
61
00:03:48,880 --> 00:03:50,160
(Kichern)
62
00:03:51,280 --> 00:03:52,520
(Kritische Klänge)
63
00:03:55,640 --> 00:03:58,680
Wollen wir vielleicht
nicht doch noch einen Digestif?
64
00:04:00,200 --> 00:04:01,320
Hm.
65
00:04:01,600 --> 00:04:02,760
(Aufzugklingel)
66
00:04:08,960 --> 00:04:12,160
Uh. Tut mir leid,
das vertrag ich nicht.
67
00:04:13,240 --> 00:04:14,960
(Angespannte Musik)
68
00:04:19,360 --> 00:04:22,480
Nee, im ... im Ernst,
wenn ich das hier trinke,
69
00:04:22,600 --> 00:04:25,560
kann ich für nichts garantieren.
- Das wollen wir nicht.
70
00:04:25,680 --> 00:04:26,920
Oder?
71
00:04:28,760 --> 00:04:30,080
(Kritische Klänge)
72
00:04:33,440 --> 00:04:34,800
Mmh.
73
00:04:37,760 --> 00:04:39,480
Und um was verhandeln wir jetzt?
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,960
Vielleicht, ähm, um einen ...
75
00:04:48,480 --> 00:04:49,760
kleinen Gutenachtkuss.
76
00:04:49,920 --> 00:04:51,160
(Kichern)
77
00:04:54,160 --> 00:04:56,240
Einen Gutenachtkuss.
- Mhm.
78
00:05:03,600 --> 00:05:04,640
Gute Nacht.
79
00:05:06,280 --> 00:05:07,440
Gute Nacht.
80
00:05:10,720 --> 00:05:12,440
(Angespannte Musik)
81
00:05:15,920 --> 00:05:17,960
(Kritische Klänge)
82
00:05:32,760 --> 00:05:34,840
(Bedrohlich dröhnende Musik)
83
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
(Handy vibriert.)
84
00:05:50,080 --> 00:05:51,440
(Nachrichtensignal)
85
00:05:52,480 --> 00:05:54,240
(Motor stottert.)
86
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
(Düster pulsierende Musik)
87
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
(Er ächzt.)
88
00:06:16,000 --> 00:06:17,480
(Motor startet.)
89
00:06:20,400 --> 00:06:22,280
(Atmosphärisch pulsierende Musik)
90
00:06:25,840 --> 00:06:28,360
Nur nicht zu viel Hoffnung machen,
meine Herren.
91
00:06:28,480 --> 00:06:31,160
Bei einem Sturz aus so 'ner Höhe
wird es schwierig,
92
00:06:31,280 --> 00:06:34,480
aus den Knochenbrüchen auf
valide Todesursache zu schließen.
93
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
Hoffnung stirbt zuletzt.
94
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
Vielleicht war's ein Giftcocktail.
- Eben.
95
00:06:38,640 --> 00:06:42,240
Sie sehen anders aus, Herr Vogt.
- Sehschärfe hat sich verändert.
96
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
(Lannert ächzt.)
97
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
Ist alles klar bei dir?
98
00:06:45,480 --> 00:06:46,600
Ja.
99
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
Da muss man ganz schön
besoffen sein,
100
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
dass man auf der Balustrade
balanciert und abstürzt.
101
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
(Frau:) Morgen.
102
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
Oder er ist gesprungen.
103
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
Ich seh nicht recht.
Was will der da? Raus, sofort!
104
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
Der Lumpen,
der gehört da nicht hin.
105
00:07:00,600 --> 00:07:03,760
Was da hergehört und was ned,
bestimm immer noch ich, klar?
106
00:07:04,080 --> 00:07:05,640
Klar, sind da Spuren von mir.
107
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
Ich war ja auch der Erste heut.
108
00:07:07,800 --> 00:07:10,960
Also muss ich gucken,
ob er erste Hilfe und so ...
- Klar.
109
00:07:11,080 --> 00:07:13,000
Und da hab ich den Lumpen vergessen.
110
00:07:13,120 --> 00:07:15,560
Was war denn hier los?
- Weihnachtsfeier.
111
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Kaum dürfen die wieder,
zerlegen die den halben Laden.
112
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
Und unter uns: Die klauen auch.
113
00:07:21,160 --> 00:07:22,640
Gibt's ein Handy?
- Nein.
114
00:07:22,760 --> 00:07:25,080
Putzhandschuhe und Handbesen weg.
Ärgerlich.
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,720
Die verdienen viel besser.
116
00:07:26,840 --> 00:07:29,240
Ja, nee, ist klar.
Sie waren eine große Hilfe.
117
00:07:29,360 --> 00:07:30,400
Vielen Dank.
118
00:07:30,520 --> 00:07:34,240
Ach so, Ihren Putzwagen
brauchen wir allerdings noch, ne?
119
00:07:37,800 --> 00:07:39,880
Wenn da jemand drum rum
geputzt hat ...
120
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
... schließt das Suizid mal aus.
121
00:07:43,480 --> 00:07:46,160
(Angespannt pulsierende Musik)
122
00:07:47,160 --> 00:07:48,360
Morgen.
123
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
(Türklingel)
124
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
(Hund bellt.)
125
00:08:01,400 --> 00:08:03,360
(Angespannte Musik, Bellen)
126
00:08:09,760 --> 00:08:13,040
Ja, hallo. Ist ja gut. Ist fein.
127
00:08:13,480 --> 00:08:15,880
Fein, fein. Ganz ruhig. Komm her.
128
00:08:17,560 --> 00:08:19,800
Geschieden.
Der Sohn lebt bei der Frau.
129
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
Oder verwitwet.
130
00:08:21,360 --> 00:08:23,480
(zum Hund, leise:) Ah ja, was denn?
131
00:08:23,600 --> 00:08:25,280
Na, was denn? Hm?
132
00:08:25,520 --> 00:08:27,840
Willst du raus? Schaust du mal nach.
133
00:08:28,480 --> 00:08:29,640
Was ist denn?
134
00:08:31,720 --> 00:08:32,880
Idris Demir.
135
00:08:33,480 --> 00:08:35,520
Seit zwölf Jahren
bei der Metropolis.
136
00:08:35,640 --> 00:08:38,919
Als Aktuar.
- Berechnet Versicherungspolizzen.
137
00:08:39,039 --> 00:08:40,840
Ziemlicher Mathe-Nerd.
138
00:08:41,440 --> 00:08:42,880
Hier, den nehmen wir mit.
139
00:08:43,559 --> 00:08:45,480
Das ist dein Revier hier, hm?
140
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
Handy gefunden?
- Kein Handy.
141
00:08:48,120 --> 00:08:51,240
Dann brauchen wir 'ne Handyortung.
- Ja, ist ja gut.
142
00:08:51,840 --> 00:08:53,040
Ach, scheiße.
143
00:08:53,240 --> 00:08:55,880
Hast du Scheiße am Schuh,
hast Scheiße am Schuh.
144
00:08:56,480 --> 00:08:57,600
Fuck.
145
00:08:57,720 --> 00:09:00,880
Was machen wir mit dir?
- Kann man diesen Augen widerstehen?
146
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
Wenn Kinder nichts mehr wollen,
kommen Hunde.
147
00:09:04,360 --> 00:09:07,880
"Bin super busy, Papa.
Treffen wird nix." "Okay. Schade."
148
00:09:08,000 --> 00:09:09,600
"Vermiss dich."
149
00:09:09,760 --> 00:09:11,200
(Funksprüche)
Ach.
150
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
Vergiss es.
151
00:09:34,240 --> 00:09:36,280
Sind das alle Mitarbeiter?
- Ja.
152
00:09:36,400 --> 00:09:40,080
Ach, und die Daten der Überwachungs-
kameras bitte.
- Bekommen Sie.
153
00:09:40,200 --> 00:09:42,160
Was hast du mit dem Hund gemacht?
154
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
Ich frag meine Tochter,
die wollte mal einen.
155
00:09:47,000 --> 00:09:49,480
Hat mich heute um fünf Uhr
aus dem Bett gejagt.
156
00:09:49,600 --> 00:09:50,760
Deine Tochter?
157
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
Witzbold, der Hund.
158
00:09:53,680 --> 00:09:56,040
Wann haben Sie die Weihnachtsfeier
verlassen?
159
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Ich bin zeitgleich
mit Herrn Demir gegangen.
160
00:09:59,160 --> 00:10:01,000
Kurz nach Mitternacht war das.
161
00:10:01,240 --> 00:10:03,760
Ich hab gesehen,
wie er ins Taxi gestiegen ist,
162
00:10:03,880 --> 00:10:05,240
da war alles in Ordnung.
163
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
They tried to play every friday.
164
00:10:07,840 --> 00:10:09,200
Idris ...
165
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
always wins.
166
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
He was ...
167
00:10:14,760 --> 00:10:16,320
der beste Vater von der Welt.
168
00:10:16,440 --> 00:10:19,440
Er hat alles gemacht for his son,
nach Krebstod der Frau.
169
00:10:19,560 --> 00:10:23,480
Alles. Fürs Studium in USA
halbe Gehalt überwiesen jedes Monat.
170
00:10:25,680 --> 00:10:28,840
Weiß der Sohn Bescheid?
- Wurde von den Kollegen informiert.
171
00:10:28,960 --> 00:10:31,920
Haben Sie auch Fotos
von der Weihnachtsfeier?
172
00:10:32,040 --> 00:10:34,240
Ich hab mein Handy zum Telefonieren.
173
00:10:34,960 --> 00:10:37,760
Demir ... was kann ich da sagen?
174
00:10:38,840 --> 00:10:42,080
Hat karrieretechnisch in Lebens-
versicherungen festgesteckt.
175
00:10:42,200 --> 00:10:43,920
Na ja, tun wir hier fast alle.
176
00:10:44,040 --> 00:10:45,480
Was heißt das jetzt genau?
177
00:10:46,000 --> 00:10:48,520
Wenn Sie zur Spezies
alter weißer Mann gehören,
178
00:10:48,640 --> 00:10:52,280
sind Aufstiegschancen begrenzt.
Willkommen in der schönen neuen Welt.
179
00:10:52,480 --> 00:10:53,560
Quatsch.
180
00:10:53,680 --> 00:10:57,000
Wenn einer das neue Projekt
betreut hätte, dann Idris.
181
00:10:57,120 --> 00:11:00,000
Oli, der Chef,
lässt niemanden fallen,
182
00:11:00,120 --> 00:11:02,200
der so viel geleistet hat
für die Firma.
183
00:11:02,320 --> 00:11:03,920
Das hat er noch gepostet.
184
00:11:04,040 --> 00:11:05,080
Darf ich?
185
00:11:05,200 --> 00:11:07,800
Soll ich's Ihnen schicken?
- So ist's einfacher.
186
00:11:08,760 --> 00:11:09,920
Danke.
187
00:11:10,480 --> 00:11:13,400
Er postet noch während
der Weihnachtsfeier Selfies,
188
00:11:13,880 --> 00:11:15,960
und jetzt ist
sein Handy unauffindbar?
189
00:11:16,520 --> 00:11:18,200
Die gestohlenen Putzhandschuhe.
190
00:11:18,400 --> 00:11:21,600
Die schnappt sich jemand
und fischt dem Toten das Handy raus.
191
00:11:24,400 --> 00:11:26,760
Weil er an seinen Selfies
interessiert ist?
192
00:11:26,960 --> 00:11:30,080
Meine Tochter würde für
ihr Handy glatt einen Mord begehen.
193
00:11:30,240 --> 00:11:31,680
Da steckt ihr Leben drin.
194
00:11:33,640 --> 00:11:35,680
Na und? Da war nichts zwischen denen.
195
00:11:35,880 --> 00:11:37,400
Das wissen Sie so genau, ja?
196
00:11:37,520 --> 00:11:39,760
Ja, weil, aber bitte unter uns ...
197
00:11:40,600 --> 00:11:42,960
die Kollegin kann mit Männern
wenig anfangen.
198
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
War mal liiert mit
einer Kellnerin aus der Kantine.
199
00:11:46,000 --> 00:11:49,120
Haben alle mitbekommen,
weil das unschön eskaliert ist.
200
00:11:49,240 --> 00:11:50,960
Sammy hieß die. Sammy Bergmann.
201
00:11:51,080 --> 00:11:54,080
Der ist vor einiger Zeit
gekündigt worden wegen Stalking.
202
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
Stalking bedeutet in dem Fall was?
203
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
Na ja, Idris hat das behauptet.
204
00:11:59,240 --> 00:12:00,840
Also der Herr Demir.
205
00:12:01,200 --> 00:12:02,880
Berger. Samantha Berger.
206
00:12:03,000 --> 00:12:04,920
Also eine Kollegin meinte ...
207
00:12:05,480 --> 00:12:08,840
es gab einen Vorfall
zwischen dieser Samantha Berger
208
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
und dem verstorbenen Herrn Demir.
209
00:12:10,960 --> 00:12:13,480
Ich weiß nicht,
was das damit zu tun haben soll.
210
00:12:13,600 --> 00:12:15,560
Sie war ja gar nicht auf der Party.
211
00:12:17,560 --> 00:12:20,760
Herr Demir hat vor Ihnen
die Weihnachtsfeier verlassen.
212
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
Ja.
213
00:12:22,000 --> 00:12:25,320
Irgendeine Ahnung, warum er später
noch mal zurückgekommen ist?
214
00:12:25,440 --> 00:12:26,560
Nein.
215
00:12:28,400 --> 00:12:29,880
(Angespannte Klänge)
216
00:12:30,000 --> 00:12:31,040
(Autotür knallt.)
217
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
(Schritte)
218
00:12:37,400 --> 00:12:39,040
(Neugierige Musik)
219
00:13:14,200 --> 00:13:16,040
(Angespannte Musik)
220
00:13:25,600 --> 00:13:27,840
Eine Kollegin hat
von Stalking gesprochen.
221
00:13:27,960 --> 00:13:31,080
(amüsiert:) Stalking, come on.
Es war ihr einfach peinlich.
222
00:13:31,200 --> 00:13:32,920
Dass es alle mitgekriegt haben.
223
00:13:33,040 --> 00:13:35,440
Sie und die Kantinenangestellte.
224
00:13:36,320 --> 00:13:38,080
Und das hat Demir ausgenutzt.
225
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
Warum hat er das gemacht,
was denken Sie?
226
00:13:40,720 --> 00:13:43,760
Weil er auf sie stand,
so wie der halbe Laden da.
227
00:13:43,920 --> 00:13:46,520
Hat ihr eingeredet,
dass ich nicht gut genug bin.
228
00:13:46,640 --> 00:13:48,720
Deswegen hat sie Sie verlassen?
229
00:13:51,360 --> 00:13:54,760
Wenn du dich wirklich einlassen
willst auf eine Beziehung,
230
00:13:55,720 --> 00:13:57,800
musst du auch mal
die Kontrolle abgeben.
231
00:13:59,920 --> 00:14:03,280
Und damit kommt so jemand wie Kim
nicht klar.
- So jemand?
232
00:14:05,280 --> 00:14:08,120
Jemand, der Angst vor Nähe hat.
Vor echter Nähe.
233
00:14:08,680 --> 00:14:11,960
Kameras haben die nur am Haupteingang
und in der Tiefgarage.
234
00:14:12,720 --> 00:14:15,760
00.07 Uhr verlässt Idris Demir
die Metropolis.
235
00:14:16,040 --> 00:14:18,320
Und hier kommt er wieder.
00.14 Uhr.
236
00:14:18,440 --> 00:14:21,280
Dann brauchen wir alle Kamerabilder
von Mitarbeitern,
237
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
die das Gebäude
erst danach verlassen haben.
238
00:14:24,000 --> 00:14:27,120
Würden Sie bitte mit dem Hund
rausgehen? Wär super.
- Ja.
239
00:14:29,720 --> 00:14:31,400
Termin bei der Orthopädin.
240
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
Seit wann gibt es bei uns
nur noch Azubis?
241
00:14:38,320 --> 00:14:41,000
Seit die festen Stellen
nicht nachbesetzt werden.
242
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
Ah, und wir haben doppelte Arbeit.
243
00:14:43,200 --> 00:14:46,960
"Sehr nett, aber den Hund hab ich
mir vor zehn Jahren gewünscht."
244
00:14:47,080 --> 00:14:48,360
Dann eben nicht.
245
00:14:48,480 --> 00:14:51,040
Punkt, Punkt, Punkt. Dein Papa.
246
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
(Er stöhnt.)
247
00:14:58,880 --> 00:15:00,200
(erschöpft:) Och.
248
00:15:01,840 --> 00:15:03,520
Nee, das spar ich mir.
249
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
(Motor startet.)
250
00:15:21,880 --> 00:15:24,000
(Musik: "Wicked Game"
von Chris Isaak)
251
00:15:24,440 --> 00:15:29,040
♪ I never dreamed
that I'd meet somebody like you.
252
00:15:32,560 --> 00:15:37,760
♪ I never dreamed
that I'd lose somebody like you.
253
00:15:40,680 --> 00:15:45,480
♪ No, I don't wanna fall in love.
254
00:15:46,240 --> 00:15:47,800
(Er singt weiter.)
255
00:15:49,080 --> 00:15:54,440
♪ No, I don't wanna fall in love.
256
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
♪ This world is only gonna
break your heart.
257
00:15:57,600 --> 00:15:59,000
♪ With you.
258
00:16:05,400 --> 00:16:06,640
(Musik verstummt.)
259
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
(Vogelgezwitscher)
260
00:16:11,520 --> 00:16:12,920
(Türklingel)
261
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
Hallo.
- Hallo.
262
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Das ist eine Fair Lady, richtig?
263
00:16:20,200 --> 00:16:22,640
280 Z, Baujahr '76.
264
00:16:22,800 --> 00:16:25,000
Die gab's eigentlich nicht
in Deutschland.
265
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
Yokohama, US-Import.
266
00:16:26,680 --> 00:16:29,240
Kommen Sie zum Fachsimpeln vorbei?
- Schön wär's.
267
00:16:29,360 --> 00:16:31,040
Ich hätte noch ein paar Fragen.
268
00:16:31,160 --> 00:16:32,400
Kommen Sie rein.
269
00:16:36,000 --> 00:16:37,280
(Sanfte Gitarrenmusik)
270
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
Warten Sie kurz im Wohnzimmer?
271
00:16:45,520 --> 00:16:49,000
(Ruhige Gitarrenmusik
mit unbehaglichen Zwischentönen)
272
00:16:56,160 --> 00:16:57,680
Sind Sie ein Neuer von Mama?
273
00:16:59,920 --> 00:17:01,160
Hallo.
274
00:17:02,240 --> 00:17:04,720
Ich bin von der Kriminalpolizei.
- Ja, klar.
275
00:17:05,359 --> 00:17:06,599
War kein Witz.
276
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
Was wollen Sie denn?
277
00:17:08,200 --> 00:17:10,520
Ich muss mit deiner Mutter
etwas besprechen.
278
00:17:11,280 --> 00:17:12,440
Hm.
279
00:17:13,280 --> 00:17:16,160
Fährt man bei der Polizei
noch solche Drecksschleudern?
280
00:17:16,480 --> 00:17:19,599
Weißt du, es gibt Dinge,
von denen man sich nicht trennt,
281
00:17:19,720 --> 00:17:21,760
weil sie dich
an was Schönes erinnern.
282
00:17:21,880 --> 00:17:24,599
Der staatliche Beitrag
zur Klimakrise?
- So.
283
00:17:25,319 --> 00:17:28,600
Ich würde Sie gerne noch mal
zu Idris Demir befragen.
- Idris?
284
00:17:29,120 --> 00:17:30,440
Was ist denn mit Idris?
285
00:17:31,000 --> 00:17:34,520
Ahm, Schatz, schau,
ahm, er hatte ...
286
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
Er hatte einen Unfall.
287
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
Was für einen Unfall?
288
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Mama!
289
00:17:42,720 --> 00:17:47,120
Er ist unter ungeklärten Umständen
ums Leben gekommen.
290
00:17:47,240 --> 00:17:48,880
Deshalb bin ich hier.
291
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
(tonlos:) Was?
292
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
(Uhr tickt.)
293
00:17:56,760 --> 00:17:59,000
Kannst du nicht einmal mit mir reden!
294
00:17:59,440 --> 00:18:03,520
Ja, für Juju war Idris
so eine Art ...
295
00:18:04,200 --> 00:18:05,320
Ersatzpapa.
296
00:18:05,440 --> 00:18:09,200
Sie haben viel Tischtennis gespielt
und sie ging mit seinem Hund Gassi.
297
00:18:09,320 --> 00:18:10,600
Und Sie?
298
00:18:10,920 --> 00:18:13,960
Standen Sie sich nahe?
- Wir waren sehr befreundet.
299
00:18:14,280 --> 00:18:16,320
Wenn Sie das meinen.
- Entschuldigung.
300
00:18:16,560 --> 00:18:18,200
(Handy vibriert.)
301
00:18:18,560 --> 00:18:19,600
Ja?
302
00:18:19,720 --> 00:18:23,280
Wir wissen, wer als Letztes
die Metropolis verlassen hat,
303
00:18:23,440 --> 00:18:24,640
Jansen, der Chef.
304
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
15 Minuten,
nachdem Demir zurückgekommen ist.
305
00:18:27,360 --> 00:18:29,240
"Bist du noch beim Orthopäden?"
306
00:18:29,360 --> 00:18:32,320
Bin gleich da.
- Möchte Jansen
einen Besuch abstatten.
307
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
Hab mir gedacht ... Hallo?
308
00:18:35,120 --> 00:18:36,800
(Bürokulisse)
309
00:18:37,400 --> 00:18:38,640
Probleme?
310
00:18:38,920 --> 00:18:42,600
Ja, entweder die Kerzen oder
ein Haarriss in der Verteilerkappe.
311
00:18:42,720 --> 00:18:43,880
Darf ich mal.
312
00:18:57,640 --> 00:18:59,040
Probieren Sie es noch mal.
313
00:19:06,040 --> 00:19:07,360
(Motor startet.)
314
00:19:09,520 --> 00:19:10,800
Beeindruckend.
315
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
Für eine Frau, wollten Sie sagen.
316
00:19:14,920 --> 00:19:17,680
Was macht man eigentlich genau
als Aktuarin?
317
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Ich modelliere Risiken.
318
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
Dadurch werden sie kontrollierbar.
319
00:19:22,880 --> 00:19:26,000
Sagen wir, ich berechne
die Versicherung für Ihren Porsche.
320
00:19:26,120 --> 00:19:28,520
Die Automarke ist ein Risiko,
Ihr Alter nicht,
321
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
sagen meine Statistiken.
322
00:19:30,480 --> 00:19:33,240
Sie sind eher der Liebhaber-,
nicht der Raser-Typ.
323
00:19:33,840 --> 00:19:35,080
Ach ja, bin ich das?
324
00:19:35,920 --> 00:19:37,600
Der Wahrscheinlichkeit nach ja.
325
00:19:38,160 --> 00:19:40,200
In meinem Beruf
ist es genau umgekehrt.
326
00:19:40,320 --> 00:19:43,920
Da geht es um das Unwahrscheinliche,
das in ein Leben einbricht.
327
00:19:44,320 --> 00:19:46,680
Könnte ich Ihre Nummer haben?
Rein beruflich.
328
00:19:46,920 --> 00:19:49,200
(lacht:) Gerne. Darf ich mal?
329
00:19:49,880 --> 00:19:51,080
Bitte schön.
330
00:19:51,840 --> 00:19:53,280
Idris' Hund ...
331
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
Juju hatte gefragt.
332
00:19:56,400 --> 00:19:57,720
Kümmert sich da jemand?
333
00:19:59,640 --> 00:20:03,280
Er ist einer der wenigen in der
Abteilung, der kein Mathematiker ist.
334
00:20:03,400 --> 00:20:05,960
BWL-er und einen Doktor in Ökonomie.
335
00:20:06,080 --> 00:20:08,800
Das ist mir zu blöd.
Dann mach ich das alleine.
336
00:20:10,040 --> 00:20:12,120
(stöhnt:) Du bleibst schön da.
337
00:20:18,640 --> 00:20:21,600
Tut mir leid, hat etwas gedauert.
Gib mir eine Minute.
338
00:20:21,720 --> 00:20:23,800
Du darfst dich
um unsere Azubi kümmern.
339
00:20:23,920 --> 00:20:26,800
Oder nee, um den Hund.
Am besten um beide. Viel Spaß.
340
00:20:28,480 --> 00:20:29,840
Was ist mit dem los?
341
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
Der soll ins Heim
wenn sich keiner findet.
342
00:20:32,880 --> 00:20:35,240
Er bringt es selber
nicht übers Herz bringt.
343
00:20:36,080 --> 00:20:37,280
(Telefonklingeln)
344
00:20:38,360 --> 00:20:39,800
(Hecheln)
345
00:20:40,400 --> 00:20:41,760
Gib mir den mal.
346
00:20:49,960 --> 00:20:51,240
Bonnie!
347
00:20:52,640 --> 00:20:54,840
Oh Bonnie. Komm, na komm.
348
00:20:56,600 --> 00:20:58,320
Jetzt wissen wir, wie er heißt.
349
00:21:00,680 --> 00:21:02,200
Schönes Haus.
350
00:21:02,320 --> 00:21:05,000
Man verdient nicht schlecht
in Ihrer Position oder?
351
00:21:05,120 --> 00:21:07,760
Na ja, ein großer Teil
gehört der Bank. Noch.
352
00:21:08,800 --> 00:21:09,960
Als klar wurde,
353
00:21:10,080 --> 00:21:12,320
das hat keine Zukunft
mit Julias Vater,
354
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
hab ich gedacht, kann ich gleich
noch mal durchstarten.
355
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
Aber diesmal richtig.
356
00:21:17,520 --> 00:21:19,960
Zurück an die Uni,
hab Mathematik studiert,
357
00:21:20,080 --> 00:21:21,360
alles mit Baby.
358
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
Spielen Sie?
359
00:21:25,480 --> 00:21:27,880
Ah, meine Tochter spielt.
Spielen Sie?
360
00:21:28,960 --> 00:21:30,160
Ewig her.
361
00:21:33,680 --> 00:21:35,000
Kriegen Sie es noch hin?
362
00:21:37,240 --> 00:21:38,440
(Sie lacht leise.)
363
00:21:45,840 --> 00:21:47,360
(Töne erklingen.)
364
00:21:48,640 --> 00:21:50,160
(Er zupft ein Lied.)
365
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
Haben Sie Kinder?
366
00:21:57,120 --> 00:21:58,360
Nein.
367
00:21:59,440 --> 00:22:02,360
Jetzt, wo die Kleine älter ist,
genieße ich es richtig.
368
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
Das glaubt einem ja nie einer.
369
00:22:05,480 --> 00:22:07,320
Dass das befreiend sein kann.
370
00:22:08,720 --> 00:22:10,240
Ich bin gerne allein.
371
00:22:12,480 --> 00:22:16,080
Aber das mit dieser Frau Berger war
doch schon eine Beziehung oder?
372
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
Fragen Sie das jetzt als Kommissar?
373
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
(Nachdenkliche Musik)
374
00:22:24,120 --> 00:22:26,640
Manchmal will man einfach nur
etwas Spaß haben.
375
00:22:28,840 --> 00:22:31,160
Das hat Sammy von Anfang an
missverstanden.
376
00:22:32,200 --> 00:22:33,400
Können Sie mal halten?
377
00:22:39,840 --> 00:22:41,160
Aber vorsichtig, ja?
378
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
Wissen Sie,
379
00:22:42,720 --> 00:22:46,360
es gibt Menschen, die keine Ziele
für ihre Zukunft haben.
380
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
So was ertrage ich auf Dauer nicht.
381
00:22:50,920 --> 00:22:52,360
Was sind denn Ihre Ziele?
382
00:22:54,840 --> 00:22:56,000
Und Ihre?
383
00:22:59,160 --> 00:23:00,280
Sehen Sie.
384
00:23:02,600 --> 00:23:05,360
Ziele hat man.
Aber man redet nicht darüber.
385
00:23:07,360 --> 00:23:09,120
(Gefahrvolle Musik)
386
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
Die Sicherheitskameras zeigen,
dass Sie ...
- Ganz kurz.
387
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Cleo? Kommst du mal bitte?
- Ja.
388
00:23:18,720 --> 00:23:20,440
Gehst du zu Mama? Ja?
389
00:23:20,600 --> 00:23:21,640
Na los.
390
00:23:21,880 --> 00:23:22,920
Hey.
391
00:23:23,040 --> 00:23:26,640
Wir können uns gern draußen unter-
halten.
- Hab kein Problem damit.
392
00:23:26,760 --> 00:23:29,440
Ich hab selber Kinder.
- Das ist meine Frau.
393
00:23:29,560 --> 00:23:30,760
Und Anwältin.
394
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
Das ist Herr ...
- Bootz.
395
00:23:33,400 --> 00:23:35,920
Schlimme Sache.
Wie kann mein Mann Ihnen helfen?
396
00:23:36,040 --> 00:23:39,560
Schatz, ich komm klar. Wenn du
die Kleine nimmst, wär das prima.
397
00:23:39,680 --> 00:23:41,720
Die Kameras zeigen eindeutig,
398
00:23:41,880 --> 00:23:44,600
dass Sie die Metropolis
als Letzter verlassen haben.
399
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
Ja, ich hab noch gearbeitet.
400
00:23:48,040 --> 00:23:49,160
Nach der Party?
401
00:23:49,320 --> 00:23:52,600
Sie sehen ja selber, hier ist es
schwierig mit Homeoffice,
402
00:23:52,720 --> 00:23:54,120
daher nutze ich das Büro.
403
00:23:54,240 --> 00:23:56,560
Vor allem jetzt während
der Umstrukturierung
404
00:23:56,680 --> 00:23:58,720
auf automatisierte
Schadensregulierung
405
00:23:58,880 --> 00:24:00,760
und verhaltensorientierte Polizzen.
406
00:24:00,880 --> 00:24:03,880
Es geht damit los, dass wir
den Lebensbereich outsourcen.
407
00:24:04,000 --> 00:24:06,280
Ähm, wollt ihr nicht lieber
oben spielen?
408
00:24:06,400 --> 00:24:07,480
(Juchzen)
409
00:24:07,600 --> 00:24:09,480
Wenn's für Sie okay ist,
dann ...
410
00:24:09,640 --> 00:24:12,080
Wie gesagt,
ich hab kein Problem damit.
411
00:24:12,880 --> 00:24:16,360
Herr Jansen, wenn Sie das Gebäude
gegen halb eins verlassen haben,
412
00:24:16,480 --> 00:24:18,200
müssten Sie Idris begegnet sein.
413
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
Er ist um 00.14 Uhr wiedergekommen.
414
00:24:20,440 --> 00:24:22,120
Aha, ist ja komisch.
415
00:24:22,400 --> 00:24:23,680
Ist komisch, ja.
416
00:24:23,880 --> 00:24:27,040
Wie mein Mann sagt,
er hat gearbeitet in seinem Büro.
417
00:24:27,200 --> 00:24:30,240
Ich vermute, die Tür war zu?
- Ja natürlich war sie das.
418
00:24:30,360 --> 00:24:32,520
Hm, du?
(Er ächzt lustig.)
419
00:24:32,680 --> 00:24:34,880
So, jetzt gehen wir ins Bett.
Sag Tschüss.
420
00:24:35,440 --> 00:24:37,000
Sag Tschüss. Tschüss.
421
00:24:39,520 --> 00:24:41,160
(Angespannte Musik)
422
00:24:48,200 --> 00:24:49,840
(Wasser köchelt.)
423
00:24:55,120 --> 00:24:56,760
(Handysignal)
424
00:24:57,120 --> 00:24:58,520
(Klirren)
Huch, scheiße.
425
00:24:58,640 --> 00:25:01,360
Ich mach das schon.
- Vorsicht. Sie sind barfuß.
426
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
(Kritische Musik)
427
00:25:08,480 --> 00:25:10,480
Rücken.
- Da hab ich was.
428
00:25:10,720 --> 00:25:13,120
Geht schon.
- Jetzt kommen Sie mit.
429
00:25:17,640 --> 00:25:18,840
Kommen Sie.
430
00:25:21,800 --> 00:25:23,080
Drehen Sie sich mal um.
431
00:25:24,480 --> 00:25:26,440
Ich will Ihnen das nur draufmachen.
432
00:25:27,040 --> 00:25:29,600
Ich glaube,
diesmal repariere ich selber.
433
00:25:31,200 --> 00:25:33,720
Ich glaube, es ist besser,
wenn ich jetzt gehe.
434
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
Essen Sie doch noch mit uns.
435
00:25:37,040 --> 00:25:38,240
(Er atmet schwer.)
436
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
(leise:) Das geht nicht.
437
00:25:50,480 --> 00:25:51,800
(Er atmet schwer.)
438
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
(Unheimliche Musik)
439
00:26:03,800 --> 00:26:06,280
(Musik intensiviert sich.)
440
00:26:20,320 --> 00:26:21,760
"Müssen dringend reden."
441
00:26:25,200 --> 00:26:26,720
In deinem Büro.
442
00:26:28,000 --> 00:26:29,840
(Unheimliche Musik)
443
00:26:38,920 --> 00:26:40,120
(Er stöhnt.)
444
00:26:40,680 --> 00:26:41,960
Ach, scheiße.
445
00:26:55,640 --> 00:26:58,040
Frag nicht.
Krieg ich auch einen Kaffee?
446
00:26:59,000 --> 00:27:00,440
Bitte.
447
00:27:01,440 --> 00:27:03,200
(Bürokulisse)
448
00:27:05,280 --> 00:27:08,240
Und?
- Der Chip von Demirs Handy
lässt sich nicht orten.
449
00:27:08,560 --> 00:27:11,240
Das Smartphone war
mit dem Laptop synchronisiert.
450
00:27:11,360 --> 00:27:14,080
Wir konnten Daten der Cloud
rekonstruieren.
- Und?
451
00:27:14,200 --> 00:27:17,160
Eine Videodatei aus der Tatnacht
konvertiert gerade.
452
00:27:18,000 --> 00:27:20,440
Demir und Tramell
haben sich viel geschrieben.
453
00:27:22,440 --> 00:27:25,160
Und Frau Seiler hat auch schon
eine Theorie dazu.
454
00:27:25,880 --> 00:27:28,520
Die arbeiten beide
für die Lebensversicherung, ne?
455
00:27:28,640 --> 00:27:30,200
Die sollen abgewickelt werden
456
00:27:30,320 --> 00:27:33,120
und nur einem von beiden wird
die Stelle angeboten.
457
00:27:33,240 --> 00:27:36,320
Jetzt fühlt sich die Frau Tramell
von Demir abgehängt.
458
00:27:36,440 --> 00:27:37,800
Ich kann mir vorstellen,
459
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
dass das für eine alleinerziehende
Mutter kein guter Zeitpunkt wäre,
460
00:27:41,720 --> 00:27:44,400
arbeitslos zu werden.
- Konkurrenten gut, aber ...
461
00:27:44,640 --> 00:27:47,840
deswegen allein bringe ich niemanden
um.
- Fertig gerechnet.
462
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
Hier ist das Bild besser.
463
00:28:00,520 --> 00:28:02,120
(Angespannte Musik)
464
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
(Eindringliche Klänge)
465
00:28:33,720 --> 00:28:35,320
(Bedrohliche Musik)
466
00:28:39,280 --> 00:28:40,480
Hm.
467
00:28:40,600 --> 00:28:43,160
Spezialbehandlung für den Chef.
468
00:28:44,040 --> 00:28:46,360
(Demir spricht auf Band
in fremder Sprache.)
469
00:28:47,360 --> 00:28:50,680
Demir erwischt seine Konkurrentin,
wie die mit dem Chef vögelt.
470
00:28:51,200 --> 00:28:54,040
Er macht ein Video
und erpresst den Chef damit.
471
00:28:56,200 --> 00:28:59,560
Ja. Du gibst mir den Job,
oder es erfährt deine Frau,
472
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
deine Vorgesetzten, alle.
473
00:29:03,520 --> 00:29:05,040
Wie würden Sie nun vorgehen?
474
00:29:05,160 --> 00:29:08,040
Ähm, vielleicht beide
mit dem Video konfrontieren.
475
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
Hm, das halten wir noch zurück.
476
00:29:10,240 --> 00:29:11,320
Warum?
477
00:29:11,480 --> 00:29:14,960
Wenn der Täter vom Video weiß,
verrät er sich vielleicht dadurch.
478
00:29:15,080 --> 00:29:18,240
Verraten kann er sich aber nur,
wenn wir nichts davon sagen.
479
00:29:20,560 --> 00:29:23,080
Jetzt reden wir erst mal mit denen.
- Genau.
480
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
Danke für den Kaffee.
481
00:29:26,880 --> 00:29:28,360
Herr Bootz, eins noch.
482
00:29:28,480 --> 00:29:32,240
Ich sollte die Bilder durchsehen von
allen, die das Gebäude verließen.
483
00:29:32,360 --> 00:29:36,160
Ja.
- Von Frau Tramell gibt's keine.
Wie sie rein ist schon.
484
00:29:36,760 --> 00:29:38,560
Aber raus ist sie nicht mehr.
485
00:29:38,760 --> 00:29:40,480
Aha.
(Bedrohliche Klänge)
486
00:29:47,800 --> 00:29:48,880
Wie geht's dir?
487
00:29:49,000 --> 00:29:50,200
Gut.
488
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
Schön.
489
00:29:53,280 --> 00:29:54,640
Okay, ähm ...
490
00:29:56,520 --> 00:30:00,000
Ich hab mich gefragt,
was du denen erzählt hast bis jetzt.
491
00:30:00,880 --> 00:30:02,000
Und du?
492
00:30:02,160 --> 00:30:04,120
(Bedrohliche Klänge)
Nichts.
493
00:30:04,240 --> 00:30:05,640
Also nichts, was ...
494
00:30:05,760 --> 00:30:08,520
Ich glaube, wir sollten ihnen
die Wahrheit sagen.
495
00:30:09,080 --> 00:30:10,640
(Kritische Klänge)
496
00:30:11,080 --> 00:30:12,760
(Bedrohliche Musik)
497
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Oder wir sagen ...
498
00:30:16,480 --> 00:30:17,840
Idris ist gesprungen.
499
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
Weil du dich bei der Stelle
für mich entschieden hast,
500
00:30:22,120 --> 00:30:23,640
und er draußen war.
501
00:30:28,120 --> 00:30:29,800
(Bedrohliche Musik)
502
00:30:33,400 --> 00:30:36,720
Hör mal, wenn ich irgendwas
für dich tun kann, dann ...
503
00:30:37,360 --> 00:30:39,000
Du, was für mich tun?
- Ja.
504
00:30:39,880 --> 00:30:42,280
Ja, da denk ich noch mal
drüber nach.
505
00:30:42,920 --> 00:30:44,040
Frau Tramell.
506
00:30:44,160 --> 00:30:46,640
Herr Jansen.
- Frau Tramell, das war's. Danke.
507
00:30:46,760 --> 00:30:48,240
Wenn Sie bitte bleiben.
508
00:30:48,360 --> 00:30:50,880
Wir möchten uns
mit Ihnen beiden unterhalten.
509
00:30:51,000 --> 00:30:53,880
Sehr gerne. Bitte.
- Nicht hier.
510
00:30:54,360 --> 00:30:57,240
Bei uns auf dem Präsidium.
- Wenn ich bitten darf.
511
00:30:59,000 --> 00:31:00,760
(Pulsierende Musik)
512
00:31:02,320 --> 00:31:04,400
(Musik wird dynamischer.)
513
00:31:26,520 --> 00:31:27,800
Ähm, Herr Bootz.
- Ja.
514
00:31:27,920 --> 00:31:30,600
Ich würde gerne meine Anwältin
hinzuziehen.
515
00:31:30,720 --> 00:31:31,960
Ihre Frau? Ja, klar.
516
00:31:32,080 --> 00:31:34,120
Wohin?
- Einen Moment.
517
00:31:34,720 --> 00:31:36,400
(Unstete Musik)
518
00:31:47,600 --> 00:31:50,480
Haben Sie was dagegen,
dass ich das aufzeichne?
- Nein.
519
00:31:50,600 --> 00:31:52,440
Und Sie wollen keinen Anwalt?
520
00:31:52,560 --> 00:31:54,920
Der letzte Anwalt,
mit dem ich zu tun hatte,
521
00:31:55,040 --> 00:31:57,720
wollte mir das Sorgerecht
für meine Tochter nehmen,
522
00:31:57,840 --> 00:31:59,560
hab ich auch allein hingekriegt.
523
00:31:59,840 --> 00:32:00,920
Verstehe.
524
00:32:02,760 --> 00:32:04,160
Frau Tramell.
525
00:32:05,560 --> 00:32:07,840
Wann haben Sie Herrn Demir
zuletzt gesehen?
526
00:32:08,000 --> 00:32:10,160
Das hab ich Ihnen schon gesagt.
527
00:32:10,280 --> 00:32:12,560
Kurz nach zwölf. Da ist er gegangen.
528
00:32:12,680 --> 00:32:15,680
Mhm. Und Sie selbst?
- Gleich danach.
529
00:32:16,400 --> 00:32:17,560
Sicher?
530
00:32:18,840 --> 00:32:20,160
(Sie lacht verlegen.)
531
00:32:20,640 --> 00:32:23,840
Frau Tramell,
Sie und Herr Jansen waren intim.
532
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
In seinem Büro.
533
00:32:27,560 --> 00:32:28,720
Stimmt das?
534
00:32:34,320 --> 00:32:35,560
Das ...
535
00:32:36,560 --> 00:32:38,000
das haben Sie von ihm, hm?
536
00:32:38,920 --> 00:32:41,080
Ginge uns eigentlich nichts an,
aber ...
537
00:32:41,240 --> 00:32:44,440
ein paar Meter weiter ist Herr Demir
in den Tod gestürzt.
538
00:32:48,200 --> 00:32:50,080
Es kam da ...
539
00:32:50,720 --> 00:32:55,520
zu einer Situation zwischen mir
und Herrn Jansen, ja.
540
00:32:56,560 --> 00:32:58,800
Wir waren unten an der Bar,
541
00:32:58,920 --> 00:33:02,200
haben noch was getrunken,
uns ganz nett unterhalten
542
00:33:02,320 --> 00:33:05,440
und irgendwann wollte ich
nach oben meinen Mantel holen ...
543
00:33:06,360 --> 00:33:09,680
Herr Jansen ist mit in den Aufzug
544
00:33:09,800 --> 00:33:14,320
und oben wollte er mir unbedingt
noch etwas anbieten in seinem Büro.
545
00:33:15,360 --> 00:33:18,200
Und ... der Rest, das ...
546
00:33:18,720 --> 00:33:20,480
(Angespannte Musik)
547
00:33:22,520 --> 00:33:24,120
Also es war eine Scheißaktion.
548
00:33:25,040 --> 00:33:26,240
Was heißt das?
549
00:33:28,320 --> 00:33:29,920
(Angespannte Musik)
550
00:33:30,840 --> 00:33:32,000
Er ...
551
00:33:32,960 --> 00:33:34,360
Er hat mich gezwungen.
552
00:33:35,080 --> 00:33:36,560
(Musik verstummt.)
553
00:33:38,160 --> 00:33:39,240
Zu was?
554
00:33:39,360 --> 00:33:41,000
Zu sexuellen Handlungen?
555
00:33:42,960 --> 00:33:46,040
Sie beschuldigen Herrn Jansen
der Vergewaltigung.
556
00:33:47,760 --> 00:33:50,880
Ich weiß nicht, wie Sie das
nennen möchten, Herr Lannert.
557
00:33:51,280 --> 00:33:52,600
Und danach?
558
00:33:53,000 --> 00:33:54,120
Bin ich gegangen.
559
00:33:54,240 --> 00:33:56,680
Ist Ihnen Herr Demir begegnet?
- Nein.
560
00:33:57,040 --> 00:33:59,960
Herr Jansen vergewaltigt Sie,
und Sie gehen dann.
561
00:34:00,200 --> 00:34:01,400
Einfach so.
562
00:34:02,480 --> 00:34:04,000
Was hätten Sie denn gemacht?
563
00:34:05,280 --> 00:34:08,040
Frau Tramell,
wie Sie das Gebäude verlassen haben,
564
00:34:08,159 --> 00:34:10,360
ist auf keinem Überwachungsvideo
zu sehen.
565
00:34:10,480 --> 00:34:11,560
Ich bin hinten raus,
566
00:34:11,679 --> 00:34:14,159
mach ich immer,
wenn ich die Straßenbahn nehme,
567
00:34:14,280 --> 00:34:16,560
das ist der direkte Weg
zur Haltestelle.
568
00:34:16,679 --> 00:34:19,880
Wann war das?
- Ähm, halb eins vielleicht.
569
00:34:20,440 --> 00:34:23,320
Ich hab die letzte Bahn genommen
um kurz vor eins.
570
00:34:23,440 --> 00:34:25,480
Das ist eine schwere Beschuldigung.
571
00:34:26,320 --> 00:34:28,440
Warum erzählen Sie uns das
erst jetzt?
572
00:34:34,159 --> 00:34:36,199
Ich möchte meine Stelle
gerne behalten.
573
00:34:37,320 --> 00:34:38,639
Gibt es Verletzungen?
574
00:34:44,199 --> 00:34:47,080
Dann wäre es am besten,
wenn Sie eine Untersuchung ...
575
00:34:47,199 --> 00:34:48,960
Ich möchte keine Untersuchung.
576
00:34:49,159 --> 00:34:52,560
Aber Sie könnten eine Anzeige ...
- Ich möchte keine Anzeige.
577
00:34:52,679 --> 00:34:53,920
Natürlich.
578
00:34:54,360 --> 00:34:55,800
Das steht Ihnen frei.
579
00:34:56,239 --> 00:34:57,400
Gut.
580
00:34:57,840 --> 00:34:59,640
Wir sagen dann erst einmal Danke.
581
00:35:00,040 --> 00:35:01,400
(Sie schmunzelt.)
582
00:35:14,200 --> 00:35:15,640
(Angespannte Musik)
583
00:35:15,840 --> 00:35:17,520
(Pulsierende Klänge)
584
00:35:30,640 --> 00:35:32,360
Magst du dich vielleicht setzen?
585
00:35:32,480 --> 00:35:34,440
Sitzen ist noch beschissener.
586
00:35:34,920 --> 00:35:38,240
Wenn es Vergewaltigung war,
hätte Jansen ein starkes Motiv,
587
00:35:38,360 --> 00:35:41,040
den möglichen Zeugen
zum Schweigen zu bringen.
588
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
Aber mal ehrlich.
589
00:35:46,040 --> 00:35:47,840
Siehst du da eine Vergewaltigung?
590
00:35:49,720 --> 00:35:51,120
Nein, seh ich nicht.
591
00:35:51,600 --> 00:35:54,480
Sie sagt, sie sei
mit der Straßenbahn gefahren.
592
00:35:55,720 --> 00:35:57,320
Gibt's da Kameras?
593
00:35:57,840 --> 00:35:59,440
(Unruhige Musik)
594
00:36:00,360 --> 00:36:02,080
Geht gleich los. Moment.
595
00:36:05,560 --> 00:36:07,360
(Er redet unverständlich.)
596
00:36:11,480 --> 00:36:13,800
Haben Sie Ihre Anwältin verständigt?
- Nein.
597
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
Ich wollte erst wissen,
worum es geht.
598
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
Bitte. Ich sag's Ihnen. Kommen Sie.
599
00:36:20,560 --> 00:36:23,080
Sagen Sie mir doch,
was Sie Ihnen erzählt hat.
600
00:36:23,200 --> 00:36:25,240
Wir möchten Ihre Perspektive hören.
601
00:36:26,280 --> 00:36:30,080
Kann ich mich drauf verlassen,
dass das vertraulich behandelt wird?
602
00:36:30,200 --> 00:36:31,280
Klar.
603
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Ja, weil ich ...
604
00:36:33,400 --> 00:36:35,280
(Flüssigkeit sprudelt.)
605
00:36:36,240 --> 00:36:38,960
Ich hab da einfach
einen Riesenfehler gemacht,
606
00:36:39,080 --> 00:36:41,760
das ist ... da hat sich leider ...
607
00:36:42,360 --> 00:36:44,120
Berufliches und Privates ...
608
00:36:45,080 --> 00:36:47,800
Für jemanden in meiner Position
ein absolutes No-Go,
609
00:36:47,920 --> 00:36:49,600
ich hab so was noch nie ...
610
00:36:49,720 --> 00:36:51,760
Fangen Sie doch einfach
von vorne an.
611
00:36:52,520 --> 00:36:53,760
Also?
612
00:36:55,360 --> 00:36:56,960
Was ist passiert?
613
00:36:57,080 --> 00:37:01,320
Passiert trifft es gut. Ist mir
tatsächlich irgendwie passiert.
614
00:37:01,440 --> 00:37:03,320
Es war ein schöner Abend. Wir ...
615
00:37:05,560 --> 00:37:09,320
Frau Tramell wollte unbedingt noch
einen Absacker mit mir trinken.
616
00:37:10,080 --> 00:37:12,960
Wir haben, ich hab,
man hat einfach viel Druck.
617
00:37:13,880 --> 00:37:16,680
Vor allem nach
dieser ganzen komischen Phase,
618
00:37:16,800 --> 00:37:19,920
diese lange Zeit im Homeoffice,
zu Hause ein Kleinkind.
619
00:37:20,040 --> 00:37:22,960
Man steckt in
einer ungewöhnlichen Beziehungsphase
620
00:37:23,080 --> 00:37:26,440
und dann genießt man so einen Abend
gleich noch mehr.
621
00:37:26,560 --> 00:37:28,680
Und Frau Tramell ist charmant.
622
00:37:30,480 --> 00:37:34,520
Sie hört einem zu, wir hatten
wirklich ... ein tolles Gespräch.
623
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
Dann ...
624
00:37:36,280 --> 00:37:37,640
steht sie auf ...
625
00:37:38,760 --> 00:37:40,240
geht zum Aufzug ...
626
00:37:40,960 --> 00:37:44,240
und sagt mit so einem Unterton ...
verbindlich ...
627
00:37:44,360 --> 00:37:46,800
dass oben noch ihr Mantel wäre.
628
00:37:47,560 --> 00:37:48,840
Und lächelt so.
629
00:37:51,520 --> 00:37:53,400
Ich bin nicht stolz drauf, aber ...
630
00:37:54,480 --> 00:37:55,920
es ist eben passiert.
631
00:37:56,080 --> 00:37:59,280
Wenn ich Sie richtig verstehe,
wollte Frau Tramell nach oben,
632
00:37:59,400 --> 00:38:01,200
die Initiative ging von ihr aus.
633
00:38:02,680 --> 00:38:05,800
Ich hätte mich, wie soll ich sagen,
nie drauf eingelassen,
634
00:38:05,920 --> 00:38:09,160
wenn sie mir das nicht so eindeutig
signalisiert hätte.
635
00:38:09,320 --> 00:38:12,400
Mhm. Und warum hat sie das getan?
Was denken Sie?
636
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Wie, warum? Warum wohl?
637
00:38:14,720 --> 00:38:18,120
Warum finden sich zwei attraktiv?
Müssen Sie sie fragen.
638
00:38:18,480 --> 00:38:19,760
Das haben wir.
639
00:38:20,320 --> 00:38:22,800
Um Attraktivität
ging es ihr dabei nicht.
640
00:38:23,960 --> 00:38:26,320
(lacht unsicher:) Okay.
641
00:38:27,200 --> 00:38:29,080
(Angespannte Musik)
642
00:38:30,280 --> 00:38:31,600
Ja gut, ganz offen,
643
00:38:31,720 --> 00:38:35,320
wir haben grad die Problematik
mit den Lebensversicherungen.
644
00:38:35,440 --> 00:38:38,120
In dem neuen Bereich
gibt es nur eine neue Stelle.
645
00:38:38,240 --> 00:38:41,440
Es gab Argumente für Frau Tramell
und welche für Herrn Demir.
646
00:38:41,560 --> 00:38:44,320
Es sind beides
hervorragende Mathematiker,
647
00:38:44,440 --> 00:38:46,080
und es kann sein,
648
00:38:46,200 --> 00:38:50,080
dass Frau Tramell sich da an dem
Abend irgendwie was ausgerechnet hat.
649
00:38:50,280 --> 00:38:52,720
Ich hätte mich nicht
drauf einlassen dürfen.
650
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
Wenn man mal ehrlich ist, dann ...
651
00:38:57,440 --> 00:39:00,720
Dann hätte jeder
so eine Situation ausgenutzt?
652
00:39:02,360 --> 00:39:05,520
Ich hab nichts ausgenutzt,
was sie nicht auch wollte.
653
00:39:09,680 --> 00:39:13,200
Frau Tramell hat ausgesagt, sie
sei von Ihnen vergewaltigt worden.
654
00:39:15,560 --> 00:39:17,320
Das hat sie nicht gesagt.
655
00:39:18,280 --> 00:39:19,320
Doch.
656
00:39:21,400 --> 00:39:22,640
Und Sie glauben ihr?
657
00:39:23,760 --> 00:39:25,400
(Unstete Musik)
658
00:39:27,200 --> 00:39:30,480
Erzählen Sie mir nicht,
dass Sie das noch nie erlebt haben.
659
00:39:31,600 --> 00:39:34,520
Dass eine Mitarbeiterin hier ankommt
und Sie anmacht,
660
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
weil sie sich dadurch
beruflichen Vorteil erhofft.
661
00:39:38,080 --> 00:39:41,640
Welche Möglichkeit haben Sie, sich
zu wehren, wenn die danach sagt,
662
00:39:41,760 --> 00:39:43,120
Sie hätten sie gezwungen?
663
00:39:43,240 --> 00:39:45,840
Sie haben nicht den Hauch
einer Chance.
664
00:39:45,960 --> 00:39:49,280
Die effektivste Form, wen fertig
zu machen, das wissen Sie.
665
00:39:49,480 --> 00:39:50,920
Der Punkt ist, Herr Jansen,
666
00:39:51,040 --> 00:39:53,280
damit hätten Sie ein Motiv, ne?
667
00:39:54,840 --> 00:39:57,360
Einen möglichen Zeugen
zum Schweigen zu bringen.
668
00:39:57,800 --> 00:39:59,600
Herr Demir war gar nicht da.
669
00:40:00,560 --> 00:40:03,840
Ich hab den zuletzt gesehen,
da hat er sich verabschiedet.
670
00:40:04,120 --> 00:40:05,440
Er war da.
671
00:40:06,560 --> 00:40:08,000
Und kurz danach war er tot.
672
00:40:08,480 --> 00:40:09,960
(Gefahrvolle Musik)
673
00:40:11,440 --> 00:40:12,520
Na komm.
674
00:40:12,640 --> 00:40:14,000
(Hektische Musik)
675
00:40:15,880 --> 00:40:17,080
Aus.
676
00:40:18,000 --> 00:40:19,160
Aus. Brav.
677
00:40:25,640 --> 00:40:28,320
Die hat sich bis dahin
durchgekämpft.
678
00:40:30,200 --> 00:40:33,560
Und jetzt steht sie so kurz davor,
ganz oben anzukommen.
679
00:40:33,680 --> 00:40:36,120
In ihrer eigenen Immobilie.
680
00:40:36,640 --> 00:40:38,520
Top-Job mit Zukunft.
681
00:40:39,680 --> 00:40:42,080
Damit kann sie ihre Hypothek
abbezahlen.
682
00:40:42,200 --> 00:40:45,480
Was für sie dranhängt, weiß Jansen,
das nutzt er aus.
683
00:40:45,600 --> 00:40:48,520
Verspricht ihr die Stelle,
wenn sie mit ihm schläft.
684
00:40:48,640 --> 00:40:50,000
Oder umgekehrt.
685
00:40:50,520 --> 00:40:52,240
Sie nutzt die Lage für sich.
686
00:40:52,360 --> 00:40:54,280
Er ist geil, sie hat nichts dagegen.
687
00:40:54,400 --> 00:40:56,240
Danach setzt sie ihn unter Druck.
688
00:40:56,360 --> 00:40:59,480
Entweder den Job oder ich sage,
du hast mich gezwungen.
689
00:40:59,600 --> 00:41:01,760
Da kommt Demir
mit dem Video dazwischen.
690
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
Darum musste sie das Handy
verschwinden lassen.
691
00:41:05,200 --> 00:41:07,680
Hieße aber, sie kennt das Video.
- Ja.
692
00:41:07,840 --> 00:41:10,600
Uns erzählt sie aber,
es war eine Vergewaltigung,
693
00:41:10,760 --> 00:41:13,120
weil sie nicht weiß,
dass wir es haben.
694
00:41:13,640 --> 00:41:15,720
(Spannungsvolle Musik)
695
00:41:16,080 --> 00:41:17,480
(Handy klingelt.)
696
00:41:21,320 --> 00:41:25,480
Ja?
- "Frau Tramell, Lannert hier.
Wir müssten Sie noch mal sprechen."
697
00:41:27,200 --> 00:41:30,520
"Hier ist Kim Tramell,
Nachrichten bitte nach dem Piep."
698
00:41:30,640 --> 00:41:32,400
Du rufst mich sofort zurück.
699
00:41:32,880 --> 00:41:34,360
(Handysignal)
700
00:41:36,280 --> 00:41:37,520
Hey.
- Hey.
701
00:41:37,640 --> 00:41:40,480
Kommst du noch?
Weil wir müssen gleich los.
702
00:41:42,280 --> 00:41:44,200
"Oli? Die Wohnungsbesichtigung."
703
00:41:44,320 --> 00:41:48,400
Ah, das tut mir leid, ich kann nicht.
Das musst du leider alleine machen.
704
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
Moment,
aber ich hab gar kein Auto ...
705
00:41:51,320 --> 00:41:54,680
Nimm dir ein Taxi, ich hab eine
wichtige Schalte nach Rotterdam.
706
00:41:54,800 --> 00:41:58,480
Mach schöne Fotos, schick sie mir.
Ciao. - Warte, warte, Oli ...
707
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
Pf.
708
00:42:03,480 --> 00:42:05,040
(Handy vibriert.)
709
00:42:09,560 --> 00:42:11,680
Was willst du?
- "Hey, Kim."
710
00:42:11,800 --> 00:42:13,240
Was ist los? Hm?
711
00:42:13,360 --> 00:42:15,360
Ich dachte,
wir hatten eine Absprache.
712
00:42:15,480 --> 00:42:18,120
Hatten, ja.
- "Lass uns das bitte klären."
713
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
Ich komm jetzt zu dir.
714
00:42:22,360 --> 00:42:23,400
Warte mal.
715
00:42:23,520 --> 00:42:25,160
Jetzt warte doch mal!
716
00:42:25,280 --> 00:42:27,160
Scheiße, Kim, was soll'n das?
717
00:42:29,600 --> 00:42:31,360
(Verzweifelte Musik)
718
00:42:39,640 --> 00:42:41,080
(Kritische Musik)
719
00:42:50,160 --> 00:42:51,480
(Handy vibriert.)
720
00:42:56,840 --> 00:42:58,280
Oh Scheiße.
721
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
Blöde Fotze.
722
00:43:01,400 --> 00:43:03,040
(Angespannte Musik)
723
00:43:08,320 --> 00:43:09,480
Hey!
724
00:43:12,040 --> 00:43:13,240
Ich warn dich!
725
00:43:14,960 --> 00:43:17,000
Ich häng dich dran,
ich schwör's dir.
726
00:43:17,920 --> 00:43:18,960
Nee.
727
00:43:19,080 --> 00:43:20,280
Ich häng dich dran.
728
00:43:26,080 --> 00:43:27,800
Herr Jansen hat mir aufgelauert.
729
00:43:27,920 --> 00:43:28,920
Vor meinem Haus.
730
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
Ist mir nachgefahren bis hierher.
731
00:43:36,360 --> 00:43:38,280
Also wie kann ich Ihnen helfen?
732
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
Wir warten auf meinen Kollegen.
733
00:43:44,960 --> 00:43:46,280
Was soll das?
734
00:43:46,400 --> 00:43:49,640
Würden Sie nicht klären wollen,
wenn jemand Scheiße erzählt?
735
00:43:49,760 --> 00:43:52,040
Würde ich nicht in Ihrer Situation.
736
00:43:52,160 --> 00:43:54,880
Sehen Sie das nicht?
Das ist doch ihre Strategie.
737
00:43:55,160 --> 00:43:57,880
Die macht sich da drin zum Opfer,
damit ich ...
738
00:44:00,640 --> 00:44:02,160
Die schwärzt mich an,
739
00:44:02,280 --> 00:44:05,000
weil sie Idris am Gewissen hat.
- Ah ja?
740
00:44:05,120 --> 00:44:08,080
Hören Sie, sie hat mir
einen Deal vorgeschlagen.
- Deal?
741
00:44:08,280 --> 00:44:09,440
Worüber?
742
00:44:09,560 --> 00:44:11,240
Sie wollte, dass wir sagen ...
743
00:44:11,760 --> 00:44:13,040
Idris wäre gesprungen
744
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
und niemand würde irgendwas
darüber erfahren.
745
00:44:15,760 --> 00:44:19,120
Was? Geht's hier um Sie und
Ihre Frau oder um den Mord an Demir?
746
00:44:19,240 --> 00:44:21,200
Ich bin vor ihr gefahren.
747
00:44:21,320 --> 00:44:23,440
Ich weiß nicht,
was dann passiert ist.
748
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
Ja, das hat Frau Tramell
auch gesagt.
749
00:44:27,800 --> 00:44:29,760
Bleiben Sie erreichbar, Herr Jansen.
750
00:44:30,760 --> 00:44:32,160
(Motor startet.)
751
00:44:37,360 --> 00:44:38,800
Wie geht's Ihrem Rücken?
752
00:44:40,040 --> 00:44:43,720
Er hat sich bei mir den Rücken ver-
rissen, als er mir Bonnie brachte.
753
00:44:43,840 --> 00:44:45,480
Bonnie?
- Den Hund.
754
00:44:47,440 --> 00:44:48,560
Ach, der Hund.
755
00:44:51,840 --> 00:44:52,920
Aha.
756
00:44:55,000 --> 00:44:56,200
Wie auch immer.
757
00:44:57,960 --> 00:45:01,040
Herr Jansen sagt, Sie hätten ihm
einen Deal vorgeschlagen.
758
00:45:01,160 --> 00:45:03,640
Ja klar, was soll er sonst sagen.
759
00:45:03,760 --> 00:45:05,640
Haben Sie oder haben Sie nicht?
760
00:45:05,760 --> 00:45:09,200
Ich hab ihm angeboten, dass ich
nichts von dem im Büro sage,
761
00:45:09,320 --> 00:45:12,240
und dass ich aussage,
dass Idris gesprungen ist.
762
00:45:12,480 --> 00:45:15,200
Ja, aber Herr Demir
ist nicht gesprungen, sondern?
763
00:45:15,320 --> 00:45:16,360
Ich weiß es nicht.
764
00:45:16,480 --> 00:45:19,560
Wie schon gesagt,
ich bin schnell raus aus dem Büro.
765
00:45:23,640 --> 00:45:26,800
Das hier haben wir auf Demirs Handy
gefunden.
- Was ist das?
766
00:45:32,120 --> 00:45:33,840
(Spannungsvolle Musik)
767
00:45:35,000 --> 00:45:37,160
Frau Tramell,
was genau sehen wir hier?
768
00:45:38,600 --> 00:45:41,320
Es würde uns sehr helfen,
wenn Sie uns das erklären.
769
00:45:41,760 --> 00:45:44,080
Und warum Idris
das gefilmt haben könnte.
770
00:45:44,520 --> 00:45:46,440
(Spannungsvolle Musik)
771
00:45:48,080 --> 00:45:50,200
Das werde ich mir
sicher nicht ansehen.
772
00:45:50,360 --> 00:45:53,280
Soll ich Ihnen schildern,
was wir hier sehen?
773
00:45:54,480 --> 00:45:57,120
Wir sehen hier Sie und Herrn Jansen
auf der Couch,
774
00:45:57,240 --> 00:46:00,480
eng aneinander,
küssen sich, einvernehmlich.
775
00:46:00,600 --> 00:46:04,280
Herr Jansen versucht, seine Hand
in Ihren Genitalbereich zu bewegen.
776
00:46:04,400 --> 00:46:06,600
Was Sie zuerst abwehren.
- Ja.
777
00:46:06,720 --> 00:46:09,880
Aber Sie reagieren darauf
mit einem Kuss. Sie gehen zur Tür.
778
00:46:10,000 --> 00:46:11,480
Verlassen das Zimmer nicht.
779
00:46:11,600 --> 00:46:14,080
Stattdessen kommen Sie zurück
und setzen sich
780
00:46:14,200 --> 00:46:15,960
zu Herrn Jansen auf die Couch.
781
00:46:16,080 --> 00:46:19,680
Sie befriedigen ihn mit der Hand
und wollen wohl weiter machen.
782
00:46:19,880 --> 00:46:23,520
Sie wissen, was ich wollte, ja?
- Nein, aber ich weiß, was ich sehe.
783
00:46:24,840 --> 00:46:27,480
(Demir spricht auf Band
in seiner Sprache.)
784
00:46:27,960 --> 00:46:29,280
Erkennen Sie die Stimme?
785
00:46:30,080 --> 00:46:31,760
Das ist Herr Demir.
786
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
"Kleine Schlampe", sagt er. Warum?
787
00:46:35,160 --> 00:46:36,360
Eifersucht?
788
00:46:36,680 --> 00:46:38,040
(Unbehagliche Laute)
789
00:46:38,160 --> 00:46:40,880
Ist Ihnen nicht gut?
Sollen wir eine Pause machen?
790
00:46:41,000 --> 00:46:42,240
Ahm ...
791
00:46:43,120 --> 00:46:45,760
Bloß Hitzewallungen.
Leider normal zurzeit.
792
00:46:45,880 --> 00:46:47,720
Aber ein Glas Wasser wäre nett.
793
00:46:48,240 --> 00:46:49,520
(leise:) Okay.
794
00:46:50,000 --> 00:46:51,840
(Dröhnende Musik)
795
00:46:58,120 --> 00:47:00,000
(Musik wird nachdrücklicher.)
796
00:47:08,360 --> 00:47:09,680
Vielen Dank.
(Räuspern)
797
00:47:09,800 --> 00:47:12,240
Was hat Herr Jansen da
zu Ihnen gesagt?
798
00:47:13,360 --> 00:47:15,520
Pf, er hat einen blöden Witz
gemacht,
799
00:47:15,640 --> 00:47:18,680
von wegen, wir wüssten beide,
worüber wir hier verhandeln.
800
00:47:18,800 --> 00:47:21,000
Und über was? Den Job?
801
00:47:21,160 --> 00:47:23,840
War es denn ein Witz,
oder war es keiner?
802
00:47:23,960 --> 00:47:27,440
Es war so einer, bei dem klar war,
dass es nicht nur ein Witz ist.
803
00:47:27,560 --> 00:47:30,320
Selbst wenn Sie sich gedrängt
gefühlt haben,
804
00:47:30,440 --> 00:47:32,360
er hat keine Gewalt angewendet, ne?
805
00:47:33,040 --> 00:47:34,920
Das sieht hier anders aus.
806
00:47:35,040 --> 00:47:36,440
Wie das hier zum Beispiel?
807
00:47:36,640 --> 00:47:38,680
Gott, waren Sie noch nie betrunken?
808
00:47:38,840 --> 00:47:42,280
Wenn man rummacht, heißt das
nicht automatisch, fick mich, oder?
809
00:47:43,360 --> 00:47:46,240
Wann genau haben Sie eigentlich
Stopp gesagt? Hier?
810
00:47:49,640 --> 00:47:50,800
Oder hier?
811
00:47:52,440 --> 00:47:55,920
Da hab ich jahrelang hart gear-
beitet, um an so was zu scheitern.
812
00:47:56,040 --> 00:47:57,600
Woran zu scheitern?
813
00:48:00,440 --> 00:48:02,440
Wir wollen verstehen, Frau Tramell.
814
00:48:03,080 --> 00:48:05,400
Warum sagen Sie,
das war Vergewaltigung?
815
00:48:05,520 --> 00:48:08,080
Um nicht darüber zu reden,
was dann passiert ist?
816
00:48:08,200 --> 00:48:09,800
Er hat mich gezwungen.
817
00:48:10,720 --> 00:48:12,160
Mit einem Brieföffner.
818
00:48:14,440 --> 00:48:16,520
Ich habe ihm einen runtergeholt, ja.
819
00:48:16,640 --> 00:48:19,120
Weil ich dachte,
dass er dann Ruhe gibt.
820
00:48:19,240 --> 00:48:20,880
Aber er wollte ficken.
821
00:48:21,000 --> 00:48:22,320
Ah, ich, ah ...
822
00:48:22,760 --> 00:48:26,000
dachte, sag, du hast deine Tage,
aber es war ihm egal.
823
00:48:26,120 --> 00:48:28,920
So, und dann hab ich ihn
machen lassen.
824
00:48:29,040 --> 00:48:30,160
Weil ...
825
00:48:31,480 --> 00:48:34,520
plötzlich hatte er diesen
Brieföffner in der Hand, der ...
826
00:48:35,960 --> 00:48:38,120
(seufzt:) Herrgott,
der lag da irgendwo.
827
00:48:38,960 --> 00:48:40,280
Hier.
828
00:48:46,080 --> 00:48:47,400
(Angespannte Musik)
829
00:48:56,960 --> 00:48:58,240
Brieföffner.
830
00:48:59,040 --> 00:49:02,120
Und Spuren haben Sie
keine davongetragen?
- Doch.
831
00:49:03,240 --> 00:49:04,400
Am Oberarm.
832
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
Warum haben Sie uns das
nicht gleich erzählt?
833
00:49:08,400 --> 00:49:09,560
(Sie stammelt.)
834
00:49:09,680 --> 00:49:11,480
Weil ich erst jetzt ...
835
00:49:13,560 --> 00:49:15,600
(Sie stammelt erneut.)
836
00:49:15,720 --> 00:49:17,240
Diese Bilder ...
(Räuspern)
837
00:49:19,360 --> 00:49:22,520
Ich kann keinen Slip mehr tragen,
seit diesem Vorfall.
838
00:49:23,520 --> 00:49:25,720
Ja, ich weiß, das klingt jetzt ...
839
00:49:27,200 --> 00:49:31,080
Keinen Stoff zwischen den Beinen.
Nichts, was irgendwie reibt.
840
00:49:31,680 --> 00:49:32,800
Mhm.
841
00:49:33,560 --> 00:49:35,480
Dürfen wir die Verletzung mal sehen?
842
00:49:35,600 --> 00:49:36,840
Die am Oberarm?
843
00:49:37,160 --> 00:49:38,880
Hier?
- Ja.
844
00:49:39,880 --> 00:49:41,160
Sicher nicht.
845
00:49:42,120 --> 00:49:45,200
Sorgen Sie dafür, dass nächstes Mal
eine Frau dabei ist.
846
00:49:50,040 --> 00:49:51,160
(Tür fällt zu.)
847
00:49:52,760 --> 00:49:54,160
(Angespannte Musik)
848
00:49:56,640 --> 00:49:58,720
(Nachdenkliche Zwischenklänge)
849
00:50:04,880 --> 00:50:06,000
(Freizeichen)
850
00:50:08,120 --> 00:50:10,400
(Handy vibriert, flotte Musik)
851
00:50:19,240 --> 00:50:20,440
(Freizeichen)
852
00:50:20,560 --> 00:50:21,920
(Sammy:) "Was willst du?"
853
00:50:22,080 --> 00:50:24,520
Ähm ... hi, ahm ...
854
00:50:25,560 --> 00:50:29,080
Ich weiß, es ist eine Weile her,
aber ... können wir reden?
855
00:50:30,920 --> 00:50:33,440
"Ich weiß nicht,
wen ich sonst anrufen soll."
856
00:50:35,120 --> 00:50:37,360
Ich glaub, das ist keine gute Idee.
857
00:50:40,400 --> 00:50:41,600
Okay.
858
00:50:42,040 --> 00:50:43,320
Ahm ...
859
00:50:43,840 --> 00:50:45,120
Entschuldige.
860
00:50:46,800 --> 00:50:48,440
(Emotionale Musik)
861
00:50:54,600 --> 00:50:56,280
(Bedrohliche Musik)
862
00:51:00,560 --> 00:51:02,600
Die Spusi
soll den Brieföffner checken.
863
00:51:02,720 --> 00:51:05,520
Wenn es stimmt, müssen Rückstände
von ihr drauf sein.
864
00:51:05,640 --> 00:51:07,680
Blut, DNA, irgendwas.
865
00:51:08,480 --> 00:51:09,760
Du, jetzt warte mal.
866
00:51:09,880 --> 00:51:12,000
Du hast ihr den Hund vorbeigebracht?
867
00:51:12,320 --> 00:51:15,640
Ihre Tochter ist mit dem Hund Gassi,
da ist er in guten Händen.
868
00:51:15,760 --> 00:51:17,960
Bei der Tochter
unserer Hauptverdächtigen?
869
00:51:18,080 --> 00:51:19,800
Ja, besser als Tierheim, oder?
870
00:51:20,560 --> 00:51:22,200
Thorsten, was? Also ...
871
00:51:22,320 --> 00:51:25,680
Wärst du so freundlich und sagst
mir, was zwischen euch läuft?
872
00:51:25,800 --> 00:51:27,520
Ja, nichts.
- Nichts?
873
00:51:27,640 --> 00:51:31,520
Schau, ich bin zu ihr, um sie zu
ihrem Verhältnis zu Demir zu fragen.
874
00:51:31,640 --> 00:51:32,680
Mehr nicht.
875
00:51:32,800 --> 00:51:35,800
Dann hatte ich Rücken,
sie wollte mir im Badezimmer ...
876
00:51:35,920 --> 00:51:37,280
Ihr wart bei ihr im Bad?
877
00:51:37,400 --> 00:51:39,520
Ich hatte Schmerzen,
sie wollte helfen
878
00:51:39,640 --> 00:51:41,200
und mir eine Salbe auftragen.
879
00:51:41,320 --> 00:51:43,680
Das hast du zugelassen?
- Natürlich nicht.
880
00:51:44,120 --> 00:51:45,720
Sie hat es drauf angelegt.
881
00:51:45,840 --> 00:51:48,640
Wenn sie danach gesagt hätte,
ich hätte sie ...
882
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
Ich hätte keine Chance.
Genauso wenig wie Jansen.
883
00:51:53,000 --> 00:51:54,600
Ja.
- Sebastian!
884
00:51:55,320 --> 00:51:56,760
So verhält sich keine Frau,
885
00:51:56,880 --> 00:51:59,200
die zwei Tage zuvor vergewaltigt
worden ist.
886
00:52:00,320 --> 00:52:01,760
Da bist du dir sicher, ja?
887
00:52:03,560 --> 00:52:04,840
Wo willst du jetzt hin?
888
00:52:06,280 --> 00:52:08,200
Ich will endlich mit jemandem reden,
889
00:52:08,360 --> 00:52:10,480
der das besser beurteilen kann
als wir.
890
00:52:13,320 --> 00:52:16,880
Hab ich gesagt, Sie sollen sich
um den Hund kümmern, oder nicht?
891
00:52:17,000 --> 00:52:20,880
Entschuldigung, aber Herr Lannert
hat gesagt ...
- Herr Lannert, ja.
892
00:52:21,000 --> 00:52:23,360
Das ist gekommen vom AVS.
893
00:52:26,480 --> 00:52:27,800
Okay, danke.
894
00:52:33,240 --> 00:52:36,840
Ich kann Ihnen nur allgemein etwas
zur Unternehmensatmosphäre sagen.
895
00:52:36,960 --> 00:52:39,160
Aus Sicht der
Gleichstellungsbeauftragten.
896
00:52:39,280 --> 00:52:40,320
Okay, wie ist die?
897
00:52:40,480 --> 00:52:43,760
Immerhin haben wir eine Quote
im mittleren Anstellungssegment.
898
00:52:43,880 --> 00:52:45,160
Das ist gut, oder?
899
00:52:45,280 --> 00:52:47,200
Und clever.
- Clever, wieso?
900
00:52:47,600 --> 00:52:51,760
Herr Jansen hat zum Beispiel
mich und Sandra eingestellt.
901
00:52:52,160 --> 00:52:55,120
Auf unseren Stellen saßen zuvor
zwei Männer in Vollzeit.
902
00:52:55,240 --> 00:52:56,840
Wir sind Mütter in Teilzeit.
903
00:52:56,960 --> 00:52:59,920
Das heißt, wir arbeiten
in weniger Zeit für weniger Geld
904
00:53:00,040 --> 00:53:01,400
dasselbe wie die Jungs.
905
00:53:01,520 --> 00:53:03,720
Okay, aber dann hatte Frau Tramell
906
00:53:03,840 --> 00:53:07,240
eigentlich die besseren Chancen
auf Beförderung als Herr Demir?
907
00:53:07,360 --> 00:53:08,680
Nicht auf der Ebene.
908
00:53:08,800 --> 00:53:10,640
Da gelten andere Regeln.
909
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
Welche denn?
910
00:53:12,520 --> 00:53:16,640
Idris hat regelmäßig mit so einigen
Herren hier Tischtennis gespielt.
911
00:53:16,760 --> 00:53:19,400
Dann trinkt man Bierchen,
lernt das Schmettern.
912
00:53:20,320 --> 00:53:22,440
Und lotet Zukunftsperspektiven aus.
913
00:53:22,560 --> 00:53:24,840
Für das Reich
jenseits der gläsernen Decke.
914
00:53:25,280 --> 00:53:27,520
Hm. Und als Frau?
915
00:53:27,920 --> 00:53:31,280
Was muss man da machen,
um durch diese Decke durchzukommen?
916
00:53:31,720 --> 00:53:32,880
Immer präsent sein.
917
00:53:33,000 --> 00:53:34,040
Gut sein.
918
00:53:34,160 --> 00:53:35,720
Besser als die Männer.
919
00:53:36,360 --> 00:53:38,680
Oder ...
- ... andere Waffen einsetzen?
920
00:53:40,120 --> 00:53:43,600
Und welche Waffen stellen Sie sich
da so vor, Herr Bootz?
921
00:53:45,240 --> 00:53:47,480
Äh ... na ja, also ...
922
00:53:47,600 --> 00:53:51,720
Das sind die patriarchalen Denk-
muster, die Teil des Problems sind.
923
00:53:51,840 --> 00:53:55,320
(bestimmt:) Ich wollte eigentlich
sagen, proaktive Bewerbung.
924
00:53:55,440 --> 00:53:58,800
Wagen die wenigsten, weil es
als zu aggressiv angesehen wird.
925
00:53:59,160 --> 00:54:00,200
Verstehe.
926
00:54:02,280 --> 00:54:03,720
(Schritte)
927
00:54:10,520 --> 00:54:11,800
Ganz ehrlich ...
928
00:54:12,000 --> 00:54:14,840
am liebsten würd ich den Fall
einer Kollegin geben.
929
00:54:14,960 --> 00:54:17,080
Da braucht es eine weibliche Sicht.
930
00:54:17,200 --> 00:54:19,840
In dem Punkt hatte Tramell recht.
- Hat sie nicht.
931
00:54:20,400 --> 00:54:22,360
Hier geht's nicht um Vergewaltigung.
932
00:54:22,600 --> 00:54:25,120
Du fällst rein auf die Frau.
- (amüsiert:) Ich?
933
00:54:25,280 --> 00:54:26,560
Du bist ja lustig.
934
00:54:28,400 --> 00:54:31,720
Dass sie mit der Straßenbahn
nach Hause ist, stimmt jedenfalls.
935
00:54:32,760 --> 00:54:35,880
Nicht, dass ihr noch das Mädel
ganz versaut mit dem Porno.
936
00:54:36,440 --> 00:54:37,600
Was?
937
00:54:37,920 --> 00:54:40,160
Entschuldigung,
kommen Sie mal bitte.
938
00:54:40,280 --> 00:54:42,000
Nicht Sie, Frau Seiler mein ich.
939
00:54:44,120 --> 00:54:47,200
Frau Seiler, was sehen Sie
eigentlich auf dem Video?
940
00:54:48,360 --> 00:54:51,480
Ich weiß nicht, ob ich die Richtige
bin, das zu beurteilen.
941
00:54:51,600 --> 00:54:53,120
Doch natürlich. Warum nicht?
942
00:54:59,360 --> 00:55:03,160
Es gibt diese Situation, wo man weiß,
das ist nicht okay grade.
943
00:55:03,280 --> 00:55:06,000
Man dürfte nicht mitmachen,
man müsste was sagen.
944
00:55:06,120 --> 00:55:08,160
Aber man kriegt es nicht hin.
945
00:55:08,600 --> 00:55:12,240
Weil wir tun ja nicht immer nur das,
was wir tun wollen, oder?
946
00:55:14,160 --> 00:55:15,320
Nee.
947
00:55:17,960 --> 00:55:19,200
Danke.
948
00:55:22,920 --> 00:55:26,280
Weißt du, wenn ich mir vorstelle,
das wäre jetzt meine Tochter,
949
00:55:26,560 --> 00:55:28,320
dann schau ich mir das anders an.
950
00:55:28,880 --> 00:55:31,240
Man könnte sagen,
dass die weg will von ihm.
951
00:55:31,360 --> 00:55:34,720
Ihr Lachen wär 'ne Überschwungs-
handlung. Das ist Unsicherheit.
952
00:55:35,160 --> 00:55:38,880
Aber Jansen will mehr. Er will mit
ihr schlafen, hat er selber gesagt.
953
00:55:39,000 --> 00:55:41,680
Daheim ist nix los im Bett,
da geht's ums Wickeln,
954
00:55:41,800 --> 00:55:43,320
aber hier ist er der Chef.
955
00:55:43,480 --> 00:55:46,240
Tramell ist weder
deine Azubi noch deine Tochter,
956
00:55:46,360 --> 00:55:49,120
sondern eine erfahrene
und selbstbewusste Frau,
957
00:55:49,280 --> 00:55:50,640
die weiß, was sie will.
958
00:55:50,760 --> 00:55:53,080
Deswegen kann die
nicht vergewaltigt werden?
959
00:55:53,200 --> 00:55:55,360
Natürlich, aber nicht ohne Gewalt.
960
00:55:55,520 --> 00:55:59,200
Die seh ich nicht, Demir auch nicht,
sonst hätte er das nicht gefilmt.
961
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
Ja, auch ein Mann.
962
00:56:01,440 --> 00:56:03,920
Es geht nicht darum,
was wir sehen wollen,
963
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
sondern darum, was wir sehen.
964
00:56:06,000 --> 00:56:09,040
Natürlich will man einer Frau
glauben, die so was erzählt.
965
00:56:09,200 --> 00:56:11,840
Wenn nicht und es ist
nur ein Funken Wahrheit ...
966
00:56:11,960 --> 00:56:14,320
Aber du weißt wie ich,
wenn es um Mord geht,
967
00:56:14,440 --> 00:56:16,920
erfinden Menschen Vieles,
um sich zu entlasten.
968
00:56:17,080 --> 00:56:18,280
Moment mal.
969
00:56:18,760 --> 00:56:20,640
Warum haben wir uns nie gefragt,
970
00:56:20,760 --> 00:56:23,800
warum Demir plötzlich
mit dem Filmen aufgehört hat?
971
00:56:23,920 --> 00:56:25,160
Weil er entdeckt wurde.
972
00:56:25,280 --> 00:56:27,920
Hier, an der Stelle.
Schau dir Jansen an.
973
00:56:28,920 --> 00:56:31,880
Nehmen wir mal an,
das mit der Vergewaltigung stimmt.
974
00:56:32,000 --> 00:56:33,080
(Stöhnen)
975
00:56:38,640 --> 00:56:40,320
(Kritische Musik, Klirren)
976
00:56:42,040 --> 00:56:44,280
(Er stöhnt, sie atmet ängstlich.)
977
00:56:45,720 --> 00:56:48,120
(Stöhnen)
Ah.
978
00:56:49,040 --> 00:56:50,160
(Kritische Musik)
979
00:56:57,160 --> 00:56:58,640
Hey!
980
00:56:59,120 --> 00:57:02,040
Was machst du da?
- Hi. Ich will die Beförderung.
981
00:57:02,160 --> 00:57:03,360
Was?
982
00:57:05,880 --> 00:57:07,480
Das war dein letzter Tag hier.
983
00:57:07,760 --> 00:57:09,800
Und in der ganzen Branche,
mein Freund.
984
00:57:10,360 --> 00:57:11,800
Gib das Scheißhandy her!
985
00:57:12,240 --> 00:57:16,040
Dann rastet Jansen aus und befördert
Demir über die Balustrade.
986
00:57:17,400 --> 00:57:19,160
(Heftiges Klirren)
987
00:57:21,120 --> 00:57:23,280
Ja, wenn es
eine Vergewaltigung war.
988
00:57:23,400 --> 00:57:25,240
Aber wenn sie die erfunden hat ...
989
00:57:27,440 --> 00:57:29,560
(Lustvolles Stöhnen)
990
00:57:36,680 --> 00:57:38,840
Was ist?
- Da ist jemand.
991
00:57:39,880 --> 00:57:41,320
Da ist jemand.
992
00:57:46,400 --> 00:57:48,600
Sag mal, spinnst du,
was machst du da?
993
00:57:48,720 --> 00:57:51,760
Wollt ihr mich komplett verarschen?
- Geht's noch?
994
00:57:51,880 --> 00:57:53,480
Was sollte das jetzt?
995
00:57:53,600 --> 00:57:55,800
Hast du dir die Beförderung
grade erfickt?
996
00:57:55,920 --> 00:57:57,040
Du löschst das jetzt.
997
00:57:57,160 --> 00:57:59,440
Gib das Handy her.
- Du löschst das jetzt!
998
00:57:59,560 --> 00:58:03,480
Was ich alles für die Firma getan
habe. - Hör auf mit der Scheiße!
999
00:58:03,600 --> 00:58:06,960
Du meinst, es ist egal, wer von
ihnen ihn runtergeschmissen hat.
1000
00:58:07,080 --> 00:58:09,040
Der andere hängt sowieso mit drin.
1001
00:58:09,160 --> 00:58:11,160
Sie müssen sich gegenseitig decken.
1002
00:58:11,280 --> 00:58:13,120
Bis wir mit dem Video kommen.
1003
00:58:13,480 --> 00:58:16,840
Erklärt alles nicht, warum Demir
überhaupt zurückgekommen ist.
1004
00:58:16,960 --> 00:58:20,960
Die einfachste Antwort ist die wahr-
scheinlichste: Das war abgesprochen.
1005
00:58:22,800 --> 00:58:24,920
Vielleicht hatten sie doch was
zusammen.
1006
00:58:25,800 --> 00:58:28,640
Sind aber gleichzeitig Konkurrenten
um denselben Job.
1007
00:58:29,280 --> 00:58:31,760
Der Druck ist groß,
also sagt er zu ihr:
1008
00:58:31,880 --> 00:58:33,160
So ist richtig.
1009
00:58:34,040 --> 00:58:36,640
Du verführst den Chef, ich filme.
1010
00:58:37,120 --> 00:58:39,880
Wenn er nicht will,
dass das seine Frau sieht,
1011
00:58:40,000 --> 00:58:42,480
muss er sich für uns beide
was überlegen.
1012
00:58:43,000 --> 00:58:44,640
(Dunkle Musik)
1013
00:58:45,360 --> 00:58:47,640
(Hektisches Durcheinander)
1014
00:58:47,760 --> 00:58:48,800
Lass mich in Ruh.
1015
00:58:49,840 --> 00:58:51,560
(Heftiges Klirren)
1016
00:58:54,880 --> 00:58:56,000
Nee.
1017
00:58:56,160 --> 00:58:59,320
Also wenn Demir und Tramell
das zusammen durchgezogen haben,
1018
00:58:59,440 --> 00:59:00,800
sagt er nicht Schlampe.
1019
00:59:00,920 --> 00:59:02,960
Er hat nicht ertragen,
sie so zu sehen?
1020
00:59:03,160 --> 00:59:05,760
Es hat ihn heiß gemacht?
- Traust du ihr das zu?
1021
00:59:06,040 --> 00:59:08,320
Dass sie sich für so was hergibt.
- Nein.
1022
00:59:10,960 --> 00:59:12,520
Die ist Einzelkämpferin.
1023
00:59:13,680 --> 00:59:16,480
Sag, gibt's da keine Fotos,
wo man ihr Gesicht sieht?
1024
00:59:17,200 --> 00:59:19,000
(Unruhige Musik)
1025
00:59:30,560 --> 00:59:32,560
Entschuldigung,
kann ich weiterhelfen?
1026
00:59:32,680 --> 00:59:34,880
Kripo,
wir müssen ins Büro von Dr. Jansen.
1027
00:59:35,000 --> 00:59:37,760
Ich kann sie nicht einfach
ins Büro vom Chef lassen.
1028
00:59:37,880 --> 00:59:41,240
Hab keinen Zugang. - Wir haben
einen Durchsuchungsbeschluss.
1029
00:59:42,640 --> 00:59:45,280
(Unheimliche Musik)
Okay. Einen Moment bitte.
1030
00:59:54,440 --> 00:59:58,280
Wenn du wieder voll einsteigst,
suchen wir uns was Größeres, ja?
1031
00:59:58,400 --> 01:00:00,080
Mh ...
1032
01:00:00,680 --> 01:00:03,360
Also ich find das zu klein.
1033
01:00:04,600 --> 01:00:06,160
(Unheimliche Musik)
1034
01:00:08,920 --> 01:00:10,280
(Nachrichtensignal)
1035
01:00:16,320 --> 01:00:17,720
Wart mal kurz.
1036
01:00:18,720 --> 01:00:19,880
Was ist?
1037
01:00:20,000 --> 01:00:22,200
"Die Polizei ist hier,
du musst kommen."
1038
01:00:22,320 --> 01:00:26,200
Dein Assistent wusste übrigens nichts
von der Schalte nach Rotterdam.
1039
01:00:26,360 --> 01:00:29,360
"Chef?"
- Was? Ja, ich komm gleich.
1040
01:00:29,560 --> 01:00:30,680
Ja.
1041
01:00:31,680 --> 01:00:33,640
Der Assistent weiß auch nicht alles.
1042
01:00:35,240 --> 01:00:36,760
Ich muss noch mal ins Büro.
1043
01:00:37,240 --> 01:00:38,320
Was?
1044
01:00:39,080 --> 01:00:40,840
(Angespannte Musik)
1045
01:00:49,160 --> 01:00:50,800
(Kritische Klänge)
1046
01:01:00,560 --> 01:01:03,320
(Jansen:) Was genau geht hier vor?
1047
01:01:03,520 --> 01:01:06,760
(Polizist:) Wir haben hier
einen Durchsuchungsbefehl.
1048
01:01:07,320 --> 01:01:08,800
(Handy vibriert.)
1049
01:01:18,640 --> 01:01:19,760
Hey.
1050
01:01:20,360 --> 01:01:21,520
Oh, hey.
1051
01:01:22,240 --> 01:01:23,800
Ich hab dich nicht erreicht.
1052
01:01:24,200 --> 01:01:26,120
Die Polizei war bei mir wegen Idris.
1053
01:01:27,200 --> 01:01:28,560
Magst du kurz reinkommen.
1054
01:01:29,080 --> 01:01:31,440
Ich wollt mir grad
was zum Essen machen.
1055
01:01:35,680 --> 01:01:37,520
Hier. Passt das?
1056
01:01:37,840 --> 01:01:39,040
Super.
1057
01:01:39,480 --> 01:01:42,400
Dann schauen wir,
was er morgen dazu zu sagen hat.
1058
01:01:43,080 --> 01:01:44,480
Jetzt ist Feierabend.
1059
01:01:46,800 --> 01:01:49,880
Wenn da mal so ein blöder Spruch
von einem Kollegen kommt,
1060
01:01:50,000 --> 01:01:52,440
wie ist das für Sie?
- Ach so, das. Ach.
1061
01:01:53,200 --> 01:01:54,760
Das war gar nichts.
1062
01:01:55,160 --> 01:01:58,320
Also gegen das, was sonst so abgeht
auf der Polizeischule.
1063
01:02:00,240 --> 01:02:01,400
Mhm.
1064
01:02:01,880 --> 01:02:03,400
Darf ich Sie mal was fragen?
1065
01:02:04,160 --> 01:02:06,720
Warum sind Sie damals
zur Mordkommission?
1066
01:02:08,160 --> 01:02:10,600
Na ja, damals
dachte ich wahrscheinlich,
1067
01:02:10,720 --> 01:02:14,840
man jagt die Bösen, steht auf der
richtigen Seite, was man so glaubt.
1068
01:02:14,960 --> 01:02:16,440
(Beide schmunzeln.)
1069
01:02:16,720 --> 01:02:20,040
Aber inzwischen, bei allem,
was man sieht in dem Job ...
1070
01:02:20,320 --> 01:02:21,600
(Er schnalzt die Zunge.)
1071
01:02:22,240 --> 01:02:25,400
Zu Vielem wär ich auch fähig
unter gewissen Umständen.
1072
01:02:26,200 --> 01:02:29,520
Vielleicht macht man das alles nur,
weil man so ein Gefühl hat,
1073
01:02:29,680 --> 01:02:32,120
man würde in
einen verzerrten Spiegel schauen.
1074
01:02:33,480 --> 01:02:34,880
Wir alle eigentlich.
1075
01:02:39,520 --> 01:02:41,240
(Düstere Musik)
1076
01:02:48,920 --> 01:02:50,000
Und?
1077
01:02:50,600 --> 01:02:51,720
Und, was?
1078
01:02:52,640 --> 01:02:53,800
Oli.
1079
01:02:54,280 --> 01:02:57,000
Du kannst mir alles sagen,
egal, was ist.
1080
01:02:57,120 --> 01:02:58,800
Aber rede mit mir!
1081
01:02:59,600 --> 01:03:01,120
(Babyweinen)
1082
01:03:01,240 --> 01:03:02,560
Glückwunsch.
1083
01:03:02,680 --> 01:03:04,160
Jetzt hast du sie geweckt.
1084
01:03:04,600 --> 01:03:06,120
Ich kümmere mich.
1085
01:03:06,440 --> 01:03:07,720
Trink du ruhig weiter.
1086
01:03:09,200 --> 01:03:10,840
(Verzweifelter Laut)
1087
01:03:11,760 --> 01:03:13,440
(Babylaute)
1088
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
(Dunkle Musik)
1089
01:03:33,720 --> 01:03:34,920
Hier rechts bitte.
1090
01:03:35,080 --> 01:03:38,240
Sie wissen schon, wie das aussieht
vor der Belegschaft.
1091
01:03:38,360 --> 01:03:40,960
Ja, setzen Sie sich bitte
gegenüber der Kamera.
1092
01:03:46,880 --> 01:03:48,120
Was ist das?
1093
01:03:48,960 --> 01:03:50,200
Sagen Sie es mir.
1094
01:04:01,480 --> 01:04:03,760
Was macht Ihre Hand zum Beispiel da?
1095
01:04:05,200 --> 01:04:06,520
Woher haben Sie das?
1096
01:04:10,760 --> 01:04:11,880
Oder hier?
1097
01:04:12,360 --> 01:04:14,440
Was hat Frau Tramell da
zu Ihnen gesagt?
1098
01:04:14,880 --> 01:04:17,120
Dass sie nicht
mit Ihnen schlafen will?
1099
01:04:20,560 --> 01:04:21,840
Nein, ähm ...
1100
01:04:23,480 --> 01:04:26,680
Hm?
- Sie hat gesagt, dass sie
ihre Tage hat, ich hab gesagt,
1101
01:04:26,800 --> 01:04:28,560
dass mich das nicht störte.
1102
01:04:28,680 --> 01:04:29,880
Was ...
1103
01:04:32,160 --> 01:04:33,520
Ist das jetzt Ihr Ernst?
1104
01:04:33,640 --> 01:04:36,480
Soll das jetzt Ihre Vergewaltigung
sein, oder was?
1105
01:04:36,600 --> 01:04:37,720
Schauen Sie mal.
1106
01:04:38,880 --> 01:04:40,240
Was machen Sie denn da?
1107
01:04:42,840 --> 01:04:44,000
Was weiß ich.
1108
01:04:44,720 --> 01:04:46,600
Sie greifen doch nach etwas, oder?
1109
01:04:47,440 --> 01:04:49,120
Und bedrohen sie damit.
- Was?
1110
01:04:49,240 --> 01:04:51,000
Mit einem Brieföffner.
- Nein.
1111
01:04:51,120 --> 01:04:52,880
Das hat Frau Tramell ausgesagt.
1112
01:04:53,000 --> 01:04:54,400
Das ist völliger Blödsinn.
1113
01:04:54,520 --> 01:04:56,680
Sehen Sie da irgendwo
einen Brieföffner?
1114
01:04:56,800 --> 01:04:59,280
Mich interessiert ja,
was ich nicht sehe.
1115
01:04:59,400 --> 01:05:01,160
Ja, dann gehen Sie in mein Büro,
1116
01:05:01,320 --> 01:05:04,680
holen sie irgendwas raus, logisch
sind da meine Fingerabdrücke,
1117
01:05:04,800 --> 01:05:06,880
ich benutz das Zeug doch täglich.
1118
01:05:07,000 --> 01:05:09,080
Und mich interessiert,
was Sie sehen.
1119
01:05:09,200 --> 01:05:12,160
Oder besser gesagt, wen Sie da
im nächsten Moment sehen.
1120
01:05:12,920 --> 01:05:14,240
(Dunkle Musik)
1121
01:05:17,600 --> 01:05:18,680
Bitte.
1122
01:05:19,120 --> 01:05:20,840
Cleo, was machst du hier?
1123
01:05:20,960 --> 01:05:23,160
Diesmal wusste dein Assistent,
wo du bist.
1124
01:05:23,280 --> 01:05:26,800
Ab jetzt sprechen Sie bitte mit mir.
- Nee, du, ich komm klar.
1125
01:05:27,840 --> 01:05:31,040
Wenn Ihr Mann keinen Rechtsbeistand
möchte, gehen Sie bitte.
1126
01:05:36,200 --> 01:05:37,480
Sie bleibt.
1127
01:05:39,000 --> 01:05:40,720
Okay.
1128
01:05:41,040 --> 01:05:42,600
(Düstere Musik)
1129
01:05:42,760 --> 01:05:43,760
Also.
1130
01:05:43,880 --> 01:05:47,040
Dann zeige ich Ihnen einen
Ausschnitt aus dem Filmmaterial,
1131
01:05:47,160 --> 01:05:48,920
das wir sichergestellt haben.
1132
01:05:49,040 --> 01:05:50,960
(Bedrohliche Musik)
1133
01:06:08,400 --> 01:06:09,880
Wir waren betrunken.
1134
01:06:13,320 --> 01:06:14,800
Es war ein Ausrutscher.
1135
01:06:17,160 --> 01:06:19,840
Machen Sie das mal aus jetzt.
- Ich will das sehen.
1136
01:06:20,920 --> 01:06:23,320
(Abwartend spannungsvolle Musik)
1137
01:06:34,640 --> 01:06:38,040
Sie ermitteln wegen eines
Tötungsdelikts, richtig?
- Richtig.
1138
01:06:39,160 --> 01:06:41,480
Und das hat was genau damit zu tun?
1139
01:06:41,760 --> 01:06:44,400
Diese Mitarbeiterin der Metropolis
hat ausgesagt,
1140
01:06:44,520 --> 01:06:46,040
sie sei vergewaltigt worden.
1141
01:06:46,160 --> 01:06:48,840
Der Tote war Zeuge
der mutmaßlichen Vergewaltigung.
1142
01:06:48,960 --> 01:06:50,720
Nee, also wirklich nicht.
1143
01:06:51,880 --> 01:06:55,640
Eine Vergewaltigung liegt
nach Paragraph 177 Strafgesetzbuch
1144
01:06:55,760 --> 01:06:59,120
dann vor, wenn jemand gegen
den erkennbaren Willen einer Person
1145
01:06:59,240 --> 01:07:01,240
sexuelle Handlungen übt
oder ausnutzt,
1146
01:07:01,360 --> 01:07:03,880
dass die Person
ihren Willen nicht äußern kann.
1147
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Diese Frau scheint mir
einen deutlichen Willen zu haben.
1148
01:07:07,120 --> 01:07:09,360
Und zwar Herrn Jansen
sexuell zu verführen.
1149
01:07:09,480 --> 01:07:13,280
Wenn überhaupt, könnte er auf
sexuelle Nötigung klagen.
- Mhm.
1150
01:07:13,400 --> 01:07:15,680
Sexuelle Nötigung
liegt auch dann vor,
1151
01:07:15,800 --> 01:07:17,880
wenn der Täter eine Lage ausnutzt,
1152
01:07:18,000 --> 01:07:20,600
in der das Opfer bei Widerstand
ein Übel droht.
1153
01:07:20,720 --> 01:07:24,080
Etwa wenn ein Vorgesetzter Druck
auf seine Mitarbeiterin ausübt.
1154
01:07:24,200 --> 01:07:26,920
Eine Beförderung abhängig
von Sexuellem macht.
1155
01:07:27,040 --> 01:07:29,240
Das hab ich aber nicht gemacht.
- Oli.
1156
01:07:29,840 --> 01:07:32,200
Herr Jansen, die Sache
ist doch ganz einfach.
1157
01:07:32,320 --> 01:07:34,640
Zwei Mitarbeiter
buhlen um einen Job.
1158
01:07:34,760 --> 01:07:36,080
Sie dürfen entscheiden.
1159
01:07:36,200 --> 01:07:37,800
Wie denken Sie, sieht das aus?
1160
01:07:37,920 --> 01:07:41,080
Sie erwarten doch keine Antwort
auf so eine Suggestivfrage?
1161
01:07:41,240 --> 01:07:44,720
Sie sagten, Frau Tramell habe kurz
vor Vollzug des Aktes geäußert,
1162
01:07:44,840 --> 01:07:45,960
sie hätte ihre Tage.
1163
01:07:46,080 --> 01:07:48,440
Hatte sie die nicht,
wäre es ein Hinweis,
1164
01:07:48,560 --> 01:07:50,240
dass sie nicht ...
- Spekulativ.
1165
01:07:50,360 --> 01:07:52,600
Vor allem hätte sie das
kundtun müssen.
1166
01:07:52,720 --> 01:07:55,240
"Ich habe meine Tage",
ist eine Information.
1167
01:07:55,360 --> 01:07:58,720
Etwa ob es für den Partner
hygienisch okay ist.
1168
01:07:58,840 --> 01:08:02,120
Dann warten wir mal die DNA-Analyse
der Spurensicherung ab.
1169
01:08:03,120 --> 01:08:04,960
Ähm, DNA-Analyse?
1170
01:08:05,080 --> 01:08:06,680
Der Brieföffner.
1171
01:08:07,800 --> 01:08:09,120
(Nachdenkliche Musik)
1172
01:08:09,360 --> 01:08:10,760
Hm, versteh ich nicht.
1173
01:08:11,240 --> 01:08:13,320
Das wird Ihnen sicher Ihr Mann
erklären.
1174
01:08:13,680 --> 01:08:15,200
Schönen Tag noch.
1175
01:08:15,760 --> 01:08:17,479
(Nachdenkliche Musik)
1176
01:08:27,520 --> 01:08:30,040
(off:) Nein,
die ist Einzelkämpferin.
1177
01:08:30,800 --> 01:08:33,240
Wenn sie angeblich
vor Jansen gegangen ist,
1178
01:08:33,359 --> 01:08:36,279
also um halb eins,
müsste es Bilder geben,
1179
01:08:36,399 --> 01:08:38,800
die sie früher
an der Haltestelle zeigen.
1180
01:08:38,920 --> 01:08:40,880
Kommt drauf an,
wie lang man braucht.
1181
01:08:41,000 --> 01:08:44,920
Oder sie hat nicht die ganze Zeit
im Radius der Kamera gewartet.
1182
01:08:45,040 --> 01:08:47,040
Heißt nicht,
dass sie nicht da war.
1183
01:08:47,680 --> 01:08:49,160
(Leise Durchsage)
1184
01:08:49,560 --> 01:08:50,920
(Angespannte Musik)
1185
01:08:51,279 --> 01:08:52,319
(Er stöhnt.)
1186
01:08:57,279 --> 01:08:58,520
(Zischen)
1187
01:09:03,479 --> 01:09:05,720
Macht's Ihr Porsche doch nicht mehr?
1188
01:09:12,520 --> 01:09:14,479
Begegnen wir uns hier zufällig?
1189
01:09:16,279 --> 01:09:17,640
Das ist unwahrscheinlich.
1190
01:09:18,240 --> 01:09:20,120
Sag ich Ihnen jetzt als Aktuarin.
1191
01:09:20,880 --> 01:09:23,760
Wird das Unwahrscheinliche
nicht zum Wahrscheinlichen?
1192
01:09:23,880 --> 01:09:26,200
Wo doch das ganze Leben
voll davon ist.
1193
01:09:26,359 --> 01:09:28,080
Von Unwahrscheinlichkeiten,
1194
01:09:28,200 --> 01:09:30,080
die niemand vorhersagen kann.
1195
01:09:30,560 --> 01:09:32,520
(Sanfte Gitarrenklänge)
1196
01:09:33,880 --> 01:09:37,920
Aber Sie sehen auf dem scheußlich-
en Video nur das Wahrscheinliche
1197
01:09:38,040 --> 01:09:39,760
und nicht das Unwahrscheinliche.
1198
01:09:42,840 --> 01:09:44,880
Ich dachte,
genau das wäre Ihr Metier.
1199
01:09:47,439 --> 01:09:49,120
Ich mach die Untersuchung.
1200
01:09:49,240 --> 01:09:51,240
Vielleicht glauben Sie mir dann.
1201
01:09:54,040 --> 01:09:55,360
(Zischen)
1202
01:09:58,040 --> 01:09:59,360
(Angespannte Musik)
1203
01:10:00,720 --> 01:10:03,160
(Ich hab ihm
einen runtergeholt, ja.)
1204
01:10:03,960 --> 01:10:07,800
(Weil ich dachte, dass er dann Ruhe
gibt, aber er wollte ficken.)
1205
01:10:07,920 --> 01:10:11,320
(Ich dachte, sag, du hast
deine Tage, aber es war ihm egal.)
1206
01:10:11,440 --> 01:10:13,360
(Dann hab ich ihn machen lassen.)
1207
01:10:16,160 --> 01:10:18,360
(Atmosphärische pulsierende Musik)
1208
01:10:20,680 --> 01:10:21,760
(Knipsen)
1209
01:10:24,160 --> 01:10:26,000
(Pulsierende Musik)
1210
01:10:30,080 --> 01:10:32,280
(Herzschlagartiges Pochen)
1211
01:10:35,160 --> 01:10:36,840
Und der Typ ist immer noch da?
1212
01:10:36,960 --> 01:10:41,040
Also im Moment nicht so für ein, zwei
Monate, aber danach kommt er wieder.
1213
01:10:49,680 --> 01:10:50,680
Hey.
- (Juju:) Hey.
1214
01:10:50,800 --> 01:10:52,000
(Sammy:) Hey.
1215
01:11:03,440 --> 01:11:05,440
Ist alles okay?
(Schreckenslaut)
1216
01:11:05,560 --> 01:11:06,680
Ah.
1217
01:11:10,440 --> 01:11:11,840
Oh.
(Sie weint.)
1218
01:11:13,160 --> 01:11:14,840
Hey, wir kriegen das.
1219
01:11:14,960 --> 01:11:16,320
Wir kriegen das.
1220
01:11:16,680 --> 01:11:17,840
(Schluchzen)
1221
01:11:24,560 --> 01:11:25,560
Mh.
1222
01:11:25,680 --> 01:11:28,000
Kim, Kim, Kim, Kim.
1223
01:11:28,120 --> 01:11:30,120
Kim! Nein.
1224
01:11:33,080 --> 01:11:34,880
Ich kann das nicht so schnell.
1225
01:11:39,080 --> 01:11:40,560
Okay.
1226
01:11:44,600 --> 01:11:46,560
Ich bin unten, wenn du was brauchst.
1227
01:11:47,440 --> 01:11:48,800
(leise:) Ja.
1228
01:11:51,320 --> 01:11:53,040
(Dröhnende Musik)
1229
01:11:55,080 --> 01:11:57,000
(Das ist
eine schwere Beschuldigung.)
1230
01:11:57,120 --> 01:11:59,440
(Warum erzählen Sie das erst jetzt?)
1231
01:11:59,560 --> 01:12:02,560
(Weil ... ich will meine Stelle
gerne behalten.)
1232
01:12:03,160 --> 01:12:04,920
(Dröhnende Musik)
1233
01:12:06,120 --> 01:12:08,640
Die Kontrolle
über die Situation behalten.
1234
01:12:09,080 --> 01:12:10,600
Darum geht's.
1235
01:12:12,440 --> 01:12:14,440
Angriff ist die beste Verteidigung.
1236
01:12:15,120 --> 01:12:16,720
(haucht:) Scheiße.
1237
01:12:16,840 --> 01:12:18,440
Und, wie sieht's aus?
1238
01:12:19,360 --> 01:12:21,760
Liegt die Wahrheit in dem,
was man sieht,
1239
01:12:21,880 --> 01:12:23,640
oder in dem, was man nicht sieht?
1240
01:12:24,000 --> 01:12:25,960
(Pulsierende Musik)
1241
01:12:31,200 --> 01:12:33,240
Kannst du mir den Rücken einreiben?
1242
01:12:34,560 --> 01:12:36,440
Ich komm da selber nicht hin.
1243
01:12:36,640 --> 01:12:37,840
Bitte.
1244
01:12:39,760 --> 01:12:42,160
Herr Dr. Vogt hat angerufen,
die Er- ...
1245
01:12:42,720 --> 01:12:44,080
Oh, sorry.
1246
01:12:44,840 --> 01:12:45,960
Ähm ...
1247
01:12:46,480 --> 01:12:49,360
Die Ergebnisse
der DNA-Analyse sind da.
1248
01:12:49,560 --> 01:12:51,000
Wollen Sie auch Cappuccino?
1249
01:12:52,040 --> 01:12:53,080
Mhm.
1250
01:12:55,600 --> 01:12:58,120
(Vogt:) Also DNA
gab's da natürlich keine mehr.
1251
01:12:58,240 --> 01:13:00,800
Direkt Verletzungen
im Vaginalbereich auch nicht.
1252
01:13:00,920 --> 01:13:02,920
Außer aufgeraute innere Schamlippe.
1253
01:13:03,040 --> 01:13:06,080
Man müsste mehr sehen,
wenn er gewaltsam eingedrungen ist?
1254
01:13:06,200 --> 01:13:08,840
Also der Kollege
schreibt Lubrikation.
1255
01:13:08,960 --> 01:13:10,080
Befeuchtendes Sekret.
1256
01:13:11,400 --> 01:13:15,120
Das kann unter Umständen auch
als körperliche Schutzfunktion
1257
01:13:15,240 --> 01:13:17,160
gegen Vaginalverletzungen auftreten.
1258
01:13:19,680 --> 01:13:21,840
Aber wir haben hier noch
den Brieföffner.
1259
01:13:24,320 --> 01:13:25,480
Und da ...
1260
01:13:25,880 --> 01:13:29,240
sind eindeutig Blutrückstände
von Tramell drauf.
1261
01:13:29,880 --> 01:13:32,520
Und die Wunde am Oberarm
passt auch dazu.
1262
01:13:33,440 --> 01:13:35,440
Heißt, ihre Aussage stimmt?
1263
01:13:35,720 --> 01:13:39,160
Jansen hat sie damit bedroht
und sogar verletzt?
1264
01:13:39,280 --> 01:13:40,360
Sieht ganz so aus.
1265
01:13:41,560 --> 01:13:43,160
(Angespannte Musik)
1266
01:13:44,680 --> 01:13:46,600
(Stimmen im Hintergrund)
1267
01:13:46,720 --> 01:13:48,360
Hallo.
- Guten Tag.
1268
01:13:49,280 --> 01:13:52,000
(Man hört Jansen
im Hintergrund fachsimpeln.)
1269
01:13:52,360 --> 01:13:53,640
Guten Tag.
(Klopfen)
1270
01:13:54,960 --> 01:13:57,800
Sie sind vorläufig festgenommen.
Kommen Sie bitte mit.
1271
01:13:58,120 --> 01:14:00,120
(Telefonklingeln)
Ich, warum?
1272
01:14:00,720 --> 01:14:02,800
Neue Beweislage. Bitte umdrehen.
1273
01:14:03,160 --> 01:14:05,160
Ich werd Ihnen Handschellen anlegen
1274
01:14:05,280 --> 01:14:07,840
und mein Kollege klärt Sie
über Ihre Rechte auf.
1275
01:14:10,840 --> 01:14:12,320
(Angespannte Musik)
1276
01:14:24,080 --> 01:14:26,080
Ich hab niemanden vergewaltigt.
1277
01:14:26,720 --> 01:14:29,000
Und ich hab auch niemanden getötet.
1278
01:14:29,120 --> 01:14:31,400
Du hast doch das Video gesehen,
und ...
1279
01:14:32,320 --> 01:14:35,920
sie hat mir einen runtergeholt,
was hätte ich denn da denken sollen?
1280
01:14:36,280 --> 01:14:37,520
(Schritte)
1281
01:14:38,160 --> 01:14:39,360
Und ja, ich ...
1282
01:14:39,480 --> 01:14:41,920
ich wollte es irgendwie in dem Moment
1283
01:14:42,040 --> 01:14:44,640
und vielleicht
war ich auch nicht grad ...
1284
01:14:44,760 --> 01:14:46,880
Aber sie hat einfach
nicht Nein gesagt,
1285
01:14:47,000 --> 01:14:49,160
und es gab einfach kein klares Nein.
1286
01:14:49,760 --> 01:14:52,640
Sie hätte einfach aufstehen können
und gehen, nicht?
1287
01:14:52,760 --> 01:14:53,800
Hm.
1288
01:14:53,920 --> 01:14:56,000
Ihr Blut ist an deinem Brieföffner.
1289
01:14:56,120 --> 01:14:58,240
Ich hab das Scheißding nicht benutzt.
1290
01:14:58,360 --> 01:14:59,640
Damit hast du ein Motiv.
1291
01:14:59,760 --> 01:15:02,720
Ich hab diesen Scheiß- ...
- Ein starkes Mordmotiv.
1292
01:15:05,520 --> 01:15:07,960
Vielleicht hat sie sich damit
selbst verletzt.
1293
01:15:08,640 --> 01:15:11,040
Hey, das kann sein,
ich trau der alles zu.
1294
01:15:12,800 --> 01:15:14,560
Verweigere die Aussage.
1295
01:15:14,920 --> 01:15:17,160
Ich schick dir morgen einen Kollegen.
1296
01:15:20,200 --> 01:15:21,240
Cleo.
1297
01:15:22,720 --> 01:15:23,920
Ich brauch dich jetzt.
1298
01:15:24,920 --> 01:15:26,160
(tonlos:) Bitte.
1299
01:15:29,920 --> 01:15:31,160
(Schluchzen)
1300
01:15:32,000 --> 01:15:34,840
Bitte. - Du brauchst einen Anwalt,
der dir glaubt.
1301
01:15:37,240 --> 01:15:38,720
(Schniefen)
1302
01:15:44,040 --> 01:15:45,680
(Tür geht zu.)
1303
01:15:49,760 --> 01:15:50,920
Alles in Ordnung?
1304
01:15:51,680 --> 01:15:52,760
Jaja.
1305
01:15:53,040 --> 01:15:55,560
Ich muss mal wieder zu Hause
klar Schiff machen.
1306
01:15:55,680 --> 01:15:57,280
Man kommt ja zu nix.
1307
01:15:57,480 --> 01:16:00,560
Und ich muss mich dringend
bei jemandem entschuldigen.
1308
01:16:02,440 --> 01:16:03,840
Achtung, übrigens.
1309
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Oh.
1310
01:16:05,880 --> 01:16:07,720
Die kacken echt überall hin.
1311
01:16:13,360 --> 01:16:14,800
Kim.
(Kichern)
1312
01:16:15,160 --> 01:16:16,160
(Kusslaute)
1313
01:16:16,280 --> 01:16:17,960
Tschüss.
- Tschüss.
1314
01:16:19,080 --> 01:16:21,040
Oder soll ich doch bleiben?
- Nein.
1315
01:16:22,680 --> 01:16:24,800
Also dann. Morgen hol ich dich ab.
1316
01:16:26,120 --> 01:16:28,560
(Musik: "Blown Away"
von Sivert Høyem)
1317
01:16:32,080 --> 01:16:33,240
♪ Ahaha.
1318
01:16:37,920 --> 01:16:40,920
♪ On a fair wind.
1319
01:16:44,520 --> 01:16:47,320
♪ Sweeping through my window.
1320
01:16:49,240 --> 01:16:52,720
♪ Will you move me like you did ...
1321
01:16:54,120 --> 01:16:56,040
♪ once more.
1322
01:17:03,040 --> 01:17:05,160
♪ Blown away.
1323
01:17:08,040 --> 01:17:09,760
♪ Blown away.
1324
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
Ja, hallo Maya, hier ist Papa.
1325
01:17:14,920 --> 01:17:19,240
Ich wollte dir nur sagen,
mit dem Hund hat sich alles geklärt,
1326
01:17:19,360 --> 01:17:21,720
und sorry,
dass ich dich da reingezogen hab.
1327
01:17:22,600 --> 01:17:26,280
Ich würd mich freuen, wenn wir uns
mal wieder sehen und hab dich lieb.
1328
01:17:27,280 --> 01:17:30,120
♪ Blown away.
1329
01:17:34,120 --> 01:17:36,760
♪ Blown away and waiting.
1330
01:17:38,800 --> 01:17:41,480
♪ Blown away and waiting.
1331
01:17:45,000 --> 01:17:47,640
♪ Ahaha.
1332
01:17:48,280 --> 01:17:50,760
♪ I'm blown away.
1333
01:17:54,120 --> 01:17:56,560
♪ Yet you're always with me still.
1334
01:17:56,680 --> 01:17:58,000
(leise:) Scheiße.
1335
01:17:59,240 --> 01:18:00,720
The eagle has landed.
1336
01:18:01,880 --> 01:18:03,400
Margaret Hamilton.
1337
01:18:03,840 --> 01:18:06,680
Hat die Flugsoftware
für Apollo 11 geschrieben.
1338
01:18:06,840 --> 01:18:09,680
Manchmal ihre Kleinen
mit ins Rechenzentrum genommen.
1339
01:18:10,400 --> 01:18:12,280
Das Mädchen spielt Astronautin
1340
01:18:12,400 --> 01:18:15,600
und bringt aus Versehen
das ganze System zum Absturz.
1341
01:18:16,280 --> 01:18:18,240
Aber so erkennt Hamilton ...
1342
01:18:19,440 --> 01:18:21,240
dass gewisse Fehlermeldungen,
1343
01:18:21,360 --> 01:18:23,480
die völlig unwahrscheinlich sind,
1344
01:18:23,600 --> 01:18:26,000
trotzdem
miteinberechnet werden müssen.
1345
01:18:27,000 --> 01:18:28,080
Und ...
1346
01:18:28,520 --> 01:18:30,560
dass war kurz vor der Mondlandung.
1347
01:18:31,960 --> 01:18:35,280
Ohne diese Frau hätte es den großen
Schritt für die Menschheit
1348
01:18:35,400 --> 01:18:36,400
nicht gegeben.
1349
01:18:36,520 --> 01:18:38,000
(Handy vibriert.)
1350
01:18:39,680 --> 01:18:41,000
Entschuldigung.
1351
01:18:43,280 --> 01:18:46,080
Ja.
- "Scheiße, Thorsten, die Scheiße."
1352
01:18:46,200 --> 01:18:49,480
Was?
- Na hier von Bonzo,
von dem Köter, wie hieß der denn?
1353
01:18:49,600 --> 01:18:52,520
"Die Scheiße,
in die ich bei Demir getreten bin."
1354
01:18:52,640 --> 01:18:55,320
Sebastian, ich bin hier ...
- Die war total weich.
1355
01:18:56,320 --> 01:18:58,000
Ist das interessant?
1356
01:18:58,200 --> 01:19:00,600
Die hätte eine andere Konsistenz
haben müssen,
1357
01:19:00,760 --> 01:19:03,400
wenn die über Nacht lag.
Bodenfrost, verstehst du?
1358
01:19:03,600 --> 01:19:04,640
Nein.
1359
01:19:04,760 --> 01:19:08,000
"Jemand ließ den Hund raus,
kurz bevor wir da waren."
1360
01:19:08,200 --> 01:19:11,320
"Jemand, der wusste, dass Demir
nicht zurückkommen würde."
1361
01:19:11,840 --> 01:19:14,280
"Und jemand,
der Mitleid hatte mit dem Hund."
1362
01:19:14,400 --> 01:19:17,360
Und einen Zweitschlüssel
für die Wohnung.
- "Genau."
1363
01:19:17,720 --> 01:19:19,360
(Angespannte Musik)
1364
01:19:21,440 --> 01:19:23,800
Wir sehen uns im Präsidium.
- Alles klar.
1365
01:19:28,200 --> 01:19:29,600
(Sanfte Gitarrenklänge)
1366
01:19:32,520 --> 01:19:34,000
(Hecheln)
1367
01:19:34,120 --> 01:19:36,000
(Freudige Laute)
1368
01:19:36,320 --> 01:19:37,600
(Kichern)
1369
01:19:38,240 --> 01:19:39,640
(Juju:) Hast du Hunger?
1370
01:19:39,760 --> 01:19:41,600
Brauchst du noch einen Knochen?
1371
01:19:42,920 --> 01:19:44,240
(Klirren)
1372
01:19:47,880 --> 01:19:49,080
Reden wir draußen.
1373
01:20:02,240 --> 01:20:03,480
So dumm.
1374
01:20:04,120 --> 01:20:05,880
Ich war mir auf einmal sicher.
1375
01:20:06,000 --> 01:20:09,400
Bonnie verdurstet übers Wochenende,
wenn ich da nicht hinfahre.
1376
01:20:09,520 --> 01:20:12,480
Gar nicht dran gedacht ...
- Dass wir am nächsten Morgen
1377
01:20:12,600 --> 01:20:14,960
in Demirs Wohnung fahren
und den Hund finden.
1378
01:20:17,960 --> 01:20:20,040
Dann war das auch
keine Vergewaltigung.
1379
01:20:20,640 --> 01:20:22,120
(Kritische Musik)
1380
01:20:22,720 --> 01:20:24,040
Ich wollte das nicht.
1381
01:20:25,000 --> 01:20:26,840
Ich wollte nicht mit ihm schlafen.
1382
01:20:28,200 --> 01:20:30,560
Und er hat Sie
mit dem Brieföffner gezwungen?
1383
01:20:32,520 --> 01:20:33,600
Nein.
1384
01:20:36,520 --> 01:20:38,760
Aber Sie haben mir
dieses Video gezeigt ...
1385
01:20:39,440 --> 01:20:40,880
Wieder und wieder.
1386
01:20:41,440 --> 01:20:44,160
Und da hab ich gedacht, ich muss ...
1387
01:20:46,000 --> 01:20:47,160
Ich ...
1388
01:20:48,320 --> 01:20:50,720
ich muss euch
irgendwas Eindeutiges liefern.
1389
01:20:51,560 --> 01:20:53,960
So,
wie ihr euch ein Opfer vorstellt.
1390
01:20:54,600 --> 01:20:56,160
(Spannungsvolle Musik)
1391
01:20:58,920 --> 01:21:00,760
(Kakophone Klänge)
1392
01:21:14,640 --> 01:21:16,920
Ihr habt mir doch
gar keine Chance gegeben.
1393
01:21:18,360 --> 01:21:21,680
Eine Vergewaltigung ist es für euch
nur, wenn man Spuren sieht.
1394
01:21:24,600 --> 01:21:26,120
Also hab ich dafür gesorgt.
1395
01:21:27,160 --> 01:21:28,880
(Angespannt schmerzvolle Klänge)
1396
01:21:31,440 --> 01:21:34,080
Jansen ... hat der Demir entdeckt?
1397
01:21:35,440 --> 01:21:36,680
Er ... pf ...
1398
01:21:37,320 --> 01:21:39,040
lag auf mir und ...
1399
01:21:40,920 --> 01:21:43,200
er hat gedacht, er hat was gehört.
1400
01:21:43,560 --> 01:21:45,960
Den Moment hab ich dann genutzt.
1401
01:21:47,680 --> 01:21:49,120
Es war so absurd.
1402
01:21:50,360 --> 01:21:51,760
Dann ist er gegangen.
1403
01:21:52,080 --> 01:21:53,200
Und Sie?
1404
01:21:53,680 --> 01:21:56,520
Mir war schlecht,
ich wollte einfach nach Hause.
1405
01:21:56,840 --> 01:21:58,720
Ich bin noch kurz auf die Toilette.
1406
01:22:00,440 --> 01:22:02,040
(Unheilvolle Musik)
1407
01:22:12,200 --> 01:22:13,320
(Idris.)
1408
01:22:13,960 --> 01:22:15,200
(Was machst du hier?)
1409
01:22:15,680 --> 01:22:16,800
(Nix.)
1410
01:22:18,120 --> 01:22:19,520
(Handy liegengelassen.)
1411
01:22:19,960 --> 01:22:21,040
(Ah.)
1412
01:22:21,880 --> 01:22:23,400
(Angespannte Klänge)
1413
01:22:26,600 --> 01:22:30,280
(Es wird die Kollegen interessieren,
wie Jobs hier vergeben werden.)
1414
01:22:34,440 --> 01:22:37,160
(Dachte, dass wir fair miteinander
bleiben wollen.)
1415
01:22:39,240 --> 01:22:40,920
(Findest du das fair?)
1416
01:22:43,120 --> 01:22:45,520
(Nicht weniger fair,
als den Chef zu ficken.)
1417
01:22:47,480 --> 01:22:48,960
(Sie atmet schwer.)
1418
01:23:01,240 --> 01:23:02,400
(Gib her.)
1419
01:23:02,640 --> 01:23:04,560
(Nein.)
- (Lösch das!)
1420
01:23:04,760 --> 01:23:07,720
(Nein. Nein.)
- (Du musst es löschen.)
1421
01:23:07,840 --> 01:23:10,040
(Du bist einfach nur 'ne Schlampe.)
1422
01:23:10,400 --> 01:23:11,400
(Sie schreit.)
1423
01:23:13,640 --> 01:23:15,400
(Heftiges Klirren)
1424
01:23:17,920 --> 01:23:20,000
(Angespannte Musik, schweres Atmen)
1425
01:23:46,760 --> 01:23:48,600
(Angespannte Musik)
1426
01:23:56,080 --> 01:23:57,600
((schmerzerfüllt:) Fuck.)
1427
01:23:58,760 --> 01:23:59,960
(Sie stöhnt.)
1428
01:24:04,120 --> 01:24:05,200
(Sie wimmert.)
1429
01:24:06,560 --> 01:24:08,160
(Schweres Atmen)
1430
01:24:09,760 --> 01:24:12,560
(Angespannte Musik
mit gefühlvollen Klavierklängen)
1431
01:24:42,040 --> 01:24:44,240
(Gedämpftes Straßenbahnklingeln)
1432
01:24:47,240 --> 01:24:49,200
(Berührende Musik)
1433
01:24:50,640 --> 01:24:52,080
(Klirren)
1434
01:25:06,600 --> 01:25:08,640
(Musik wird gelöster.)
1435
01:25:12,960 --> 01:25:15,280
Und dann ist Ihnen
der Hund eingefallen.
1436
01:25:19,520 --> 01:25:21,400
Was ich immer noch nicht verstehe,
1437
01:25:21,560 --> 01:25:24,000
warum sind Sie überhaupt
mit ihm in sein Büro?
1438
01:25:24,840 --> 01:25:27,320
Ich hatte was getrunken,
er war charmant.
1439
01:25:28,040 --> 01:25:31,280
Ich wollte das einfach nur
so laufen lassen, keine Ahnung.
1440
01:25:31,640 --> 01:25:35,120
Ich überleg mir ja nicht schon
immer vorher in so einer Situation,
1441
01:25:35,240 --> 01:25:36,600
wie weit ich gehen will.
1442
01:25:36,720 --> 01:25:38,200
Es war für mich auch okay.
1443
01:25:38,320 --> 01:25:40,280
Zuerst. Bis er ...
1444
01:25:41,600 --> 01:25:42,680
Er hat es ...
1445
01:25:42,960 --> 01:25:44,760
irgendwann zur Bedingung gemacht.
1446
01:25:44,920 --> 01:25:46,600
Als ob ich keine Wahl mehr hab.
1447
01:25:47,440 --> 01:25:50,400
Es war klar, dass,
wenn ich jetzt nicht mitmache ...
1448
01:25:51,640 --> 01:25:54,240
Spielt das überhaupt noch
eine Rolle jetzt?
- Ja.
1449
01:25:54,880 --> 01:25:56,080
Vor Gericht.
1450
01:25:56,360 --> 01:25:59,400
Wenn es wirklich Vergewaltigung
war, dann ...
- Dann, was?
1451
01:26:00,600 --> 01:26:03,440
Wird dieses tolle Video herangezogen
als Beweis ...
1452
01:26:04,240 --> 01:26:05,840
und alle gucken drauf. Alle.
1453
01:26:06,600 --> 01:26:07,920
Und sehen, was?
1454
01:26:10,040 --> 01:26:13,360
Sie haben es nicht gesehen,
Idris hat es nicht gesehen.
1455
01:26:14,120 --> 01:26:16,160
Manchmal weiß ich es selber
nicht mehr.
1456
01:26:17,680 --> 01:26:18,840
Ob das ...
1457
01:26:20,080 --> 01:26:23,000
Musste Idris sein Handy
da liegen lassen?
1458
01:26:24,120 --> 01:26:25,400
Ausgerechnet.
1459
01:26:27,520 --> 01:26:29,200
Das war so verdammt ...
1460
01:26:30,200 --> 01:26:31,480
... unwahrscheinlich.
1461
01:26:36,360 --> 01:26:37,760
Ich sprech jetzt mit Juju.
1462
01:26:41,200 --> 01:26:44,400
(Angespannte Musik
mit dynamischen Klavierklängen)
1463
01:27:07,000 --> 01:27:08,880
(Folgetonhorn)
1464
01:27:16,760 --> 01:27:18,280
Ist das jetzt Gerechtigkeit?
1465
01:27:19,120 --> 01:27:20,280
Mh.
1466
01:27:21,600 --> 01:27:22,880
Tja.
1467
01:27:23,160 --> 01:27:25,480
Zumindest ist es die Wahrheit.
1468
01:27:29,400 --> 01:27:32,440
So, Frau Seiler, die Theorie
haben Sie ganz gut bestanden.
1469
01:27:32,880 --> 01:27:34,800
Jetzt geht's nur noch um die Praxis.
1470
01:28:03,440 --> 01:28:05,040
(Straßenkulisse)
1471
01:28:09,520 --> 01:28:12,920
Fragst du dich manchmal,
was dein großes Ziel ist im Leben?
1472
01:28:15,160 --> 01:28:16,280
Jeden Tag.
1473
01:28:16,800 --> 01:28:18,240
Immer wieder aufs Neue.
1474
01:28:19,160 --> 01:28:20,880
(Gelöste Gitarrenklänge)
1475
01:28:21,000 --> 01:28:22,920
Komm, wir gehen was trinken.
1476
01:28:23,120 --> 01:28:25,360
(Musik: "Everything"
von Alanis Morissette)
1477
01:28:25,560 --> 01:28:30,400
♪ I am the wisest woman
you've ever met.
1478
01:28:31,920 --> 01:28:37,000
♪ I am the kindest soul
with whom you've connected.
1479
01:28:38,560 --> 01:28:43,200
♪ I have the bravest heart
that you've ever seen.
1480
01:28:43,320 --> 01:28:48,920
♪ And you've met never anyone
as positive as I am.
1481
01:28:49,240 --> 01:28:50,560
♪ Sometimes.
1482
01:28:50,680 --> 01:28:53,440
♪ You see everything.
1483
01:28:53,800 --> 01:28:56,400
♪ You see every part.
1484
01:28:57,120 --> 01:28:59,800
♪ You see all my life.
1485
01:29:00,640 --> 01:29:03,280
♪ And you love my dark.
1486
01:29:03,600 --> 01:29:06,200
♪ You dig everything.
1487
01:29:07,120 --> 01:29:09,800
♪ Of which I'm ashamed.
1488
01:29:10,440 --> 01:29:13,040
♪ There's not anything ...
1489
01:29:13,160 --> 01:29:15,840
♪ to which you can't relate.
1490
01:29:16,160 --> 01:29:18,040
♪ And you're still here.
1491
01:29:19,280 --> 01:29:22,280
SWR 2022
172010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.