All language subtitles for Southern.Charm.S09E17.Reunion.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[EZTVx.to]_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,435 --> 00:00:02,002 Previously on the "Southern Charm" 2 00:00:02,785 --> 00:00:03,960 season 9 reunion... 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,092 I think I'm going to perform 4 00:00:05,092 --> 00:00:07,050 the first ever - boy exorcism. 5 00:00:07,050 --> 00:00:08,269 Jesus. 6 00:00:08,269 --> 00:00:11,098 Craig has some colorful sexual fetishes. 7 00:00:11,098 --> 00:00:13,274 Well, I don't mind light bondage. 8 00:00:13,274 --> 00:00:15,232 Does anyone have a fan? 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,800 Shelby on Twitter said, "Dildos, not classy." 10 00:00:17,800 --> 00:00:21,238 After hearing about your sexual situation with him, 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,631 maybe you needed it more. - Oh, shut up. 12 00:00:22,631 --> 00:00:23,893 [laughter] 13 00:00:23,893 --> 00:00:26,287 Can we put one in Shep's mouth real quick? 14 00:00:26,287 --> 00:00:28,419 I'm at a crossroads. 15 00:00:28,419 --> 00:00:31,031 BravoCon was sort of the impetus. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,989 Well, what happened is, you were blackout all weekend. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,121 Yes. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,731 This road that you're on 19 00:00:35,731 --> 00:00:37,124 ends with a cliff. 20 00:00:37,124 --> 00:00:39,735 I can't be in that car anymore. 21 00:00:39,735 --> 00:00:41,476 [dramatic music] 22 00:00:41,476 --> 00:00:44,261 During the bar crawl, can we agree that he was lying? 23 00:00:44,261 --> 00:00:46,350 - Were you lying? - I was bending the truth. 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,612 Yeah, he's not bending the truth. 25 00:00:47,612 --> 00:00:49,092 He's full of sh--. 26 00:00:49,092 --> 00:00:50,833 - JT, you're obsessed with me. - I'm telling the truth. 27 00:00:50,833 --> 00:00:52,356 It's so weird. 28 00:00:52,356 --> 00:00:55,838 - You had lied so many - ing times to my face. 29 00:00:55,838 --> 00:00:57,535 I'm just saying, Olivia, 30 00:00:57,535 --> 00:00:59,059 forgive as you want to be forgiven. 31 00:00:59,059 --> 00:01:01,365 The implication there is that she's done something-- 32 00:01:01,365 --> 00:01:03,672 - To a friend. - Go ahead and say it. 33 00:01:03,672 --> 00:01:04,760 I already see what you're trying to do. 34 00:01:04,760 --> 00:01:06,066 Well, it's already been out there. 35 00:01:06,066 --> 00:01:07,110 No, no, no, you've been hanging this 36 00:01:07,110 --> 00:01:08,285 over my head. I want to see it. 37 00:01:08,285 --> 00:01:10,331 The whole Thomas situation. 38 00:01:10,331 --> 00:01:13,551 - Jesus. - Thomas Ravenel? 39 00:01:13,551 --> 00:01:16,859 Had a hook-up-- dumb, drunken night one time, 40 00:01:16,859 --> 00:01:19,688 and she's the only person I told on Earth about that. 41 00:01:19,688 --> 00:01:21,951 And here you are sitting there chomping at the bit 42 00:01:21,951 --> 00:01:23,126 to use it against me. 43 00:01:23,126 --> 00:01:24,867 I have not been chomping at the bit. 44 00:01:24,867 --> 00:01:26,825 Not only have you proven yourself to be a sh-- friend, 45 00:01:26,825 --> 00:01:29,089 you're a sh-- human too. 46 00:01:30,133 --> 00:01:31,308 We're going to leave it there. 47 00:01:31,308 --> 00:01:33,267 We are going to take a break. 48 00:01:33,267 --> 00:01:34,964 Can you imagine? 49 00:01:34,964 --> 00:01:37,053 ing [BLEEP]. 50 00:01:37,053 --> 00:01:39,795 Tonight the "Southern Charm" reunion continues. 51 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 Mm-hmm. 52 00:01:43,929 --> 00:01:46,889 [tense music] 53 00:01:46,889 --> 00:01:49,413 54 00:01:52,721 --> 00:01:54,418 Yes. I mean... 55 00:02:11,131 --> 00:02:13,220 Excellent. What's up, Jamie? 56 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 - Hi. - How we doing? 57 00:02:15,004 --> 00:02:16,571 Good. Good to see you. 58 00:02:16,571 --> 00:02:17,920 I am. 59 00:02:17,920 --> 00:02:19,095 - Hi. - Hi there. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,662 - How are you? - How are you doing? 61 00:02:20,662 --> 00:02:22,054 Good. 62 00:02:22,054 --> 00:02:23,143 Get all these layers off. 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,493 I'm like a big onion right now. 64 00:02:25,493 --> 00:02:27,582 She's still sitting there trying to, like, 65 00:02:27,582 --> 00:02:30,411 turn it to where I'm doing something wrong, 66 00:02:30,411 --> 00:02:32,500 like, bringing up stuff that has absolutely nothing 67 00:02:32,500 --> 00:02:33,718 to do with what we're talking about today. 68 00:02:33,718 --> 00:02:35,198 Nothing. 69 00:02:35,198 --> 00:02:36,591 The only reason why she's bringing that stuff up 70 00:02:36,591 --> 00:02:38,375 is to, like, throw something at me 71 00:02:38,375 --> 00:02:40,638 because she's got herself in such a sh-- position. 72 00:02:40,638 --> 00:02:43,641 I just don't think that this friendship is salvageable. 73 00:02:43,641 --> 00:02:45,469 I was this close to not getting on the plane 74 00:02:45,469 --> 00:02:46,992 and coming up here. 75 00:02:46,992 --> 00:02:48,690 This close. 76 00:02:48,690 --> 00:02:51,214 They're letting Austen----ing Kroll 77 00:02:51,214 --> 00:02:54,913 like, become something that drives a wedge between them? 78 00:03:00,745 --> 00:03:03,792 But I think the Shep and you thing is interesting. 79 00:03:03,792 --> 00:03:05,968 Why don't you say, what is it about us? 80 00:03:05,968 --> 00:03:08,144 Because you say it didn't bother you about Taylor, 81 00:03:08,144 --> 00:03:09,624 but you have a problem with me. 82 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 You know, it's almost like, you know, 83 00:03:10,929 --> 00:03:12,279 when I was looking at him, I was, like, dude, 84 00:03:12,279 --> 00:03:14,194 I'm, like, your best friend in this room. 85 00:03:14,194 --> 00:03:15,238 And he doesn't view it like that. 86 00:03:15,238 --> 00:03:16,413 He doesn't. 87 00:03:16,413 --> 00:03:17,806 So just ask him what his problem is. 88 00:03:25,944 --> 00:03:28,338 Well, you can say, like, "Hey, it's disruptive." 89 00:03:30,035 --> 00:03:31,254 I mean, Austen. 90 00:03:31,254 --> 00:03:32,560 He's so arrogant. 91 00:03:32,560 --> 00:03:34,779 He's just an idiot and a liar. - Yeah. 92 00:03:34,779 --> 00:03:38,000 And Shep just needs to roar, you know, and just get it-- 93 00:03:38,000 --> 00:03:39,044 like, it's like, get it out. 94 00:03:39,044 --> 00:03:40,568 Yeah. 95 00:03:40,568 --> 00:03:42,091 - Madison, I'm not against you. - You told me to shut up. 96 00:03:42,091 --> 00:03:43,875 Because you were making fun of my sexual prowess. 97 00:03:43,875 --> 00:03:45,790 I mean, that's nothing. - I didn't even get it out yet. 98 00:03:45,790 --> 00:03:46,835 Oh, man. Well-- 99 00:03:46,835 --> 00:03:48,576 I have my own set of problems. 100 00:03:48,576 --> 00:03:49,751 Please, I don't want to get in any--OK? 101 00:03:49,751 --> 00:03:51,405 I know. Well, listen, let's not. 102 00:03:51,405 --> 00:03:52,884 I got a lot to say to a lot of people. 103 00:03:52,884 --> 00:03:55,278 - OK. I do too. - We don't have a problem. 104 00:03:55,278 --> 00:03:57,759 I hope not. Yeah. I'll go there. 105 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 So let's not. 106 00:03:59,108 --> 00:04:01,153 Actually have a bone to pick with everybody. 107 00:04:01,153 --> 00:04:02,764 Be like, why didn't you mother----ers tell me 108 00:04:02,764 --> 00:04:05,201 my hair was messed up half the----ing season? 109 00:04:05,201 --> 00:04:06,855 [laughter] 110 00:04:06,855 --> 00:04:08,857 All right, let me take everybody back 111 00:04:08,857 --> 00:04:10,598 in their seats, please. 112 00:04:10,598 --> 00:04:11,990 All right, guys, we're going to give them 113 00:04:11,990 --> 00:04:13,078 two minutes for last looks, 114 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 and then we'll clear set to get shot. 115 00:04:14,166 --> 00:04:15,516 Oh, my God, look at this. 116 00:04:15,516 --> 00:04:18,867 Thank you--I was trying to give the girls shape. 117 00:04:18,867 --> 00:04:21,435 All right, guys, two minutes. Two minutes for any last looks. 118 00:04:21,435 --> 00:04:22,740 Hey, friend. 119 00:04:22,740 --> 00:04:24,264 How are you? - Sup, baby? 120 00:04:29,747 --> 00:04:31,358 - I know. Well, now you know. - Yeah. 121 00:04:31,358 --> 00:04:32,707 All right, here we go, guys. 122 00:04:32,707 --> 00:04:34,143 I'm about to send it to Andy. 123 00:04:34,143 --> 00:04:35,318 Taking a selfie. Don't worry. 124 00:04:35,318 --> 00:04:39,583 Five, four, three, two... 125 00:04:39,583 --> 00:04:41,846 Welcome back to the "Southern Charm" 126 00:04:41,846 --> 00:04:44,022 season 9 reunion. 127 00:04:44,022 --> 00:04:45,241 I'm Andy Cohen. 128 00:04:45,241 --> 00:04:47,330 I want to welcome Rod and Rodrigo, 129 00:04:47,330 --> 00:04:49,289 who join us now. 130 00:04:49,289 --> 00:04:51,552 Welcome to the party. 131 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 What did you call it, JT? 132 00:04:53,075 --> 00:04:54,555 boy exorcism? 133 00:04:54,555 --> 00:04:55,817 - Yes. - Yeah. 134 00:04:55,817 --> 00:04:57,122 [laughter] 135 00:04:57,122 --> 00:04:58,994 Rodrigo, you're the one guy on the panel 136 00:04:58,994 --> 00:05:02,040 who's been in the longest relationship. 137 00:05:02,040 --> 00:05:05,261 From your perspective, why do men in Charleston 138 00:05:05,261 --> 00:05:07,089 have such a hard time settling down? 139 00:05:07,089 --> 00:05:08,786 You know, Charleston is a college town. 140 00:05:08,786 --> 00:05:11,441 And it's also a big tourist destination. 141 00:05:11,441 --> 00:05:14,357 So it's kind of a rotating platter of girls 142 00:05:14,357 --> 00:05:15,619 coming in and out of town. 143 00:05:15,619 --> 00:05:17,839 - Temptation island. - Yeah. 144 00:05:18,318 --> 00:05:19,797 Exactly. So I feel like, 145 00:05:19,797 --> 00:05:21,538 for a lot of these guys in Charleston, 146 00:05:21,538 --> 00:05:23,845 it's a new shiny thing every other second. 147 00:05:23,845 --> 00:05:26,369 And they can't control themselves. 148 00:05:26,369 --> 00:05:27,414 - Fair assessment? - Yes. 149 00:05:27,414 --> 00:05:28,589 Yes. 150 00:05:28,589 --> 00:05:30,155 We got a lot of positive comments 151 00:05:30,155 --> 00:05:33,507 about the possibility of Olivia and Rod getting together. 152 00:05:33,507 --> 00:05:36,074 "Olivia, the man got you gluten-free bread. 153 00:05:36,074 --> 00:05:38,033 Don't let this one go." 154 00:05:38,033 --> 00:05:40,644 They had gluten-free? I looked it up. 155 00:05:40,644 --> 00:05:42,646 I went to The Pass to get your bread. 156 00:05:42,646 --> 00:05:45,127 I dropped it off. - You're lying. 157 00:05:45,127 --> 00:05:46,346 I had to go to two spots. 158 00:05:46,346 --> 00:05:47,956 Are you serious? 159 00:05:47,956 --> 00:05:50,350 "Wow, I think Rod and Olivia are so sweet together." 160 00:05:50,350 --> 00:05:51,786 "Thank God for Rod. 161 00:05:51,786 --> 00:05:54,310 Watching Austen and Olivia together made zero sense." 162 00:05:54,310 --> 00:05:56,617 Olivia, what's your reaction to that? 163 00:05:56,617 --> 00:05:59,402 I mean, I love it because when we do hang out, 164 00:05:59,402 --> 00:06:00,621 it's so much fun. 165 00:06:00,621 --> 00:06:01,622 And it really was just timing 166 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 that, like, wasn't on our side. 167 00:06:02,971 --> 00:06:05,843 But I also know that whatever happens with us, 168 00:06:05,843 --> 00:06:08,063 like, romantically, that we'll be good afterwards 169 00:06:08,063 --> 00:06:09,717 because he is just such a gentleman. 170 00:06:09,717 --> 00:06:11,936 And there's no, like, ego issues or insecurities. 171 00:06:11,936 --> 00:06:13,634 And that's how I know we would be able 172 00:06:13,634 --> 00:06:14,983 to, like, move forward together. 173 00:06:14,983 --> 00:06:17,812 And I feel like we're getting there. 174 00:06:17,812 --> 00:06:19,944 Venita, you said you liked Rod for Olivia. 175 00:06:19,944 --> 00:06:22,469 Why do you think they're a good match? 176 00:06:22,469 --> 00:06:24,645 Rod is just a very sweet gentleman, 177 00:06:24,645 --> 00:06:27,996 and Olivia needs someone next to her 178 00:06:27,996 --> 00:06:30,172 that's going to take care of her very, very well. 179 00:06:30,172 --> 00:06:34,002 And he, out of the bunch, would do that the best for her. 180 00:06:34,002 --> 00:06:36,787 So I was excited for them to maybe work. 181 00:06:36,787 --> 00:06:39,834 Rod, what attracted you to Olivia? 182 00:06:39,834 --> 00:06:42,097 Smart, funny, fun, beautiful. 183 00:06:42,097 --> 00:06:43,838 You know, a lot of good things. - Thank you. 184 00:06:43,838 --> 00:06:47,581 Olivia, we got a lot of comments about your bra. 185 00:06:47,581 --> 00:06:49,539 So I'm out with a good girlfriend of mine 186 00:06:49,539 --> 00:06:50,845 that Austen has been 187 00:06:50,845 --> 00:06:52,499 on a couple of dates here and there. 188 00:06:52,499 --> 00:06:54,022 She tells me she went over there. 189 00:06:54,022 --> 00:06:56,328 And in the morning, she goes downstairs, 190 00:06:56,328 --> 00:06:57,982 and there's a bra on the ottoman. 191 00:07:01,943 --> 00:07:04,815 Mac wrote, "You told Austen to just throw your bra away? 192 00:07:04,815 --> 00:07:07,557 Like, what kind of idiot would believe that story?" 193 00:07:07,557 --> 00:07:09,124 Because it was probably beige. 194 00:07:09,124 --> 00:07:10,081 [laughter] - Yeah. 195 00:07:10,081 --> 00:07:11,518 Right? 196 00:07:11,518 --> 00:07:13,128 But girls wearing a beige bra... 197 00:07:13,128 --> 00:07:14,259 - She's not trying to-- - To hook up. 198 00:07:14,259 --> 00:07:15,522 I'm assuming it was Paige's. 199 00:07:15,522 --> 00:07:16,784 She was not intending to hook up with you. 200 00:07:16,784 --> 00:07:18,612 Olivia, can you clear this up for us? 201 00:07:18,612 --> 00:07:20,440 I mean, I wish I had a better alibi. 202 00:07:20,440 --> 00:07:22,572 Honestly, I know how it looks and sounds, 203 00:07:22,572 --> 00:07:24,531 but I was on the couch. 204 00:07:24,531 --> 00:07:27,403 I had a huge hoodie on, just old habits 205 00:07:27,403 --> 00:07:29,927 getting comfortable, threw my bra. 206 00:07:29,927 --> 00:07:31,494 The movie ended. I was going to get an Uber. 207 00:07:31,494 --> 00:07:32,887 I was halfway out the door, and he was like, 208 00:07:32,887 --> 00:07:35,106 "Wait you left your bra." And I was, like, leaving. 209 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 And I just said, "Just throw it away." 210 00:07:36,891 --> 00:07:40,721 Who here thinks they did more than just watch "Just Married"? 211 00:07:40,721 --> 00:07:42,505 I don't think she's that stupid, honestly. 212 00:07:42,505 --> 00:07:43,637 OK. Oh, you do. 213 00:07:43,637 --> 00:07:45,290 - Yeah. - OK. 214 00:07:45,290 --> 00:07:47,162 And I wonder who the girl was who discovered it, frankly. 215 00:07:47,162 --> 00:07:49,425 You think Austen and I did more that night? 216 00:07:49,425 --> 00:07:51,906 You hugged his chest. Like, I just--I don't know. 217 00:07:51,906 --> 00:07:54,082 He's tall. My head goes to his chest. 218 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 I'll say without telling you how Olivia told me this, 219 00:07:56,171 --> 00:07:57,564 but I take her word. 220 00:07:57,564 --> 00:08:00,567 And she, without revealing how, gave me a promise 221 00:08:00,567 --> 00:08:01,655 that I know that she definitely-- 222 00:08:01,655 --> 00:08:03,265 nothing more happened that night. 223 00:08:03,265 --> 00:08:05,659 Melody from Lake Arrowhead, California, said, 224 00:08:05,659 --> 00:08:08,749 "Olivia, you recently posted a TikTok of Austen 225 00:08:08,749 --> 00:08:10,881 "and your new man playing golf in the Bahamas. 226 00:08:10,881 --> 00:08:12,100 What can you tell us?" 227 00:08:12,100 --> 00:08:13,449 Who is your new guy? 228 00:08:13,449 --> 00:08:15,625 His name is Alex. 229 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 He-- - Does he live in Charleston? 230 00:08:17,105 --> 00:08:18,889 - He lives in Dallas. - OK. 231 00:08:18,889 --> 00:08:21,109 I took Madison's advice on looking outside of Charleston. 232 00:08:21,109 --> 00:08:23,241 OK, I like it. 233 00:08:23,241 --> 00:08:25,330 Yeah, and we were there with our mutual friends. 234 00:08:25,330 --> 00:08:27,028 And I told Alex, I was, like, 235 00:08:27,028 --> 00:08:29,509 "Well, you know, you don't have to be, like, besties with him. 236 00:08:29,509 --> 00:08:31,075 Like, you know, just be cordial." 237 00:08:31,075 --> 00:08:32,163 And he's, like, "Yeah, yeah, it's fine." 238 00:08:32,163 --> 00:08:33,600 And then four hours later, I look, 239 00:08:33,600 --> 00:08:34,992 and they're driving up to get in a golf cart. 240 00:08:34,992 --> 00:08:37,299 And I was, like, "What the hell did I just say?" 241 00:08:37,299 --> 00:08:40,128 So were you and Austen on vacation together? 242 00:08:40,128 --> 00:08:41,695 - You could say that. - Yes. 243 00:08:41,695 --> 00:08:43,653 Austen brought Olivia as his plus-one one time, 244 00:08:43,653 --> 00:08:45,002 and she became great friends with them. 245 00:08:45,002 --> 00:08:46,917 So now when they're invited, they invite both 246 00:08:46,917 --> 00:08:48,789 because they're like, "We're not choosing sides." 247 00:08:48,789 --> 00:08:51,574 I bet you if Olivia and Taylor had a friend 248 00:08:51,574 --> 00:08:53,141 with a private jet and a beach house, 249 00:08:53,141 --> 00:08:54,664 they'd be in a lot better place too. 250 00:08:54,664 --> 00:08:56,971 - Well, I mean, I was like-- - That's how I see things. 251 00:08:56,971 --> 00:08:58,581 To me, it's just like, really? 252 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 Because right before that, 253 00:08:59,843 --> 00:09:01,845 you were, like, - ing raw and real. 254 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 So the question is, 255 00:09:03,151 --> 00:09:06,241 do you give Austen a pass and not Taylor? 256 00:09:06,241 --> 00:09:07,851 I can understand why people say that, 257 00:09:07,851 --> 00:09:09,418 especially watching everything back. 258 00:09:09,418 --> 00:09:12,203 But I had been pulling away because we had had 259 00:09:12,203 --> 00:09:14,597 so many conversations that were going so wrong. 260 00:09:14,597 --> 00:09:16,730 She was lying to my face. I felt it. 261 00:09:16,730 --> 00:09:19,602 And Austen stepped in at a time 262 00:09:19,602 --> 00:09:21,430 where I was very vulnerable and broken. 263 00:09:21,430 --> 00:09:22,823 And I bonded with him. 264 00:09:22,823 --> 00:09:24,433 And there were unresolved feelings there. 265 00:09:24,433 --> 00:09:26,522 Austen also lied to you. 266 00:09:26,522 --> 00:09:28,045 Yeah. That's true. 267 00:09:28,045 --> 00:09:30,482 But I do understand how it looks like I'm giving passes. 268 00:09:30,482 --> 00:09:34,704 But I really tried with Taylor, and it didn't get me anywhere. 269 00:09:34,704 --> 00:09:36,532 I'm here to listen. 270 00:09:36,532 --> 00:09:37,838 I knew you had a hard year. 271 00:09:37,838 --> 00:09:39,317 I know this has been difficult for you. 272 00:09:39,317 --> 00:09:40,623 I'm not trying to kick you while you're down. 273 00:09:40,623 --> 00:09:42,233 But I was thinking about you, 274 00:09:42,233 --> 00:09:44,584 and you were not thinking about me, not once this season. 275 00:09:44,584 --> 00:09:45,889 And I learned that watching it back. 276 00:09:45,889 --> 00:09:47,325 - I don't think that's true. - I don't care. 277 00:09:47,325 --> 00:09:49,371 I mean, Olivia, I know you don't care. 278 00:09:49,371 --> 00:09:51,112 I mean, the problem is, like, 279 00:09:51,112 --> 00:09:53,854 I've watched her throughout, you know, the season, 280 00:09:53,854 --> 00:09:54,985 like, telling she was sorry. 281 00:09:54,985 --> 00:09:56,421 She----ed up. Yes, she----ed up. 282 00:09:56,421 --> 00:09:57,684 And you keep saying, like, "I'm not trying 283 00:09:57,684 --> 00:09:58,989 to kick her while I'm down." 284 00:09:58,989 --> 00:10:00,425 Girl, I'm watching you do it all the time. 285 00:10:00,425 --> 00:10:01,775 How? I never said 286 00:10:01,775 --> 00:10:04,342 one bad thing about her up until, like, 287 00:10:04,342 --> 00:10:06,214 this point, up until recently, 288 00:10:06,214 --> 00:10:07,694 when I realized you were saying stuff about me. 289 00:10:07,694 --> 00:10:09,043 People wanted me to flip out. 290 00:10:09,043 --> 00:10:10,392 People wanted me to throw my drink at you, 291 00:10:10,392 --> 00:10:11,436 flip a table. 292 00:10:11,436 --> 00:10:12,873 I kept it completely positive. 293 00:10:12,873 --> 00:10:14,526 And I looked like an idiot because I was 294 00:10:14,526 --> 00:10:16,093 protecting a friendship 295 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 that I thought we were both protecting. 296 00:10:17,747 --> 00:10:18,879 And watching it back, I realized now 297 00:10:18,879 --> 00:10:20,228 I was the only one doing that. 298 00:10:20,228 --> 00:10:21,708 I don't think anyone would have faulted you 299 00:10:21,708 --> 00:10:23,057 for, like-- for doing those things. 300 00:10:23,057 --> 00:10:24,667 So forgive me for having a reaction--shut up. 301 00:10:24,667 --> 00:10:25,755 - All right. - Oh, good for you, Olivia. 302 00:10:25,755 --> 00:10:26,887 - [BLEEP]. - [BLEEP] you. 303 00:10:26,887 --> 00:10:28,889 - OK. - [laughs] 304 00:10:28,889 --> 00:10:30,368 [chuckles sarcastically] 305 00:10:30,368 --> 00:10:32,370 More of the "Southern Charm" reunion after this. 306 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 [laughs] 307 00:10:34,242 --> 00:10:36,244 Coming up... You're still mad at him. 308 00:10:36,244 --> 00:10:38,072 - Yes. - You're pissed off right now? 309 00:10:38,072 --> 00:10:39,726 - Yes. - For no reason? You're just-- 310 00:10:39,726 --> 00:10:40,727 - "For no reason"? - No, Austen-- 311 00:10:40,727 --> 00:10:42,467 - Oh, my God. - No. 312 00:10:42,467 --> 00:10:44,339 You are an idiot. 313 00:10:46,558 --> 00:10:49,561 We're back with the gang from "Southern Charm." 314 00:10:51,085 --> 00:10:52,869 Olivia, I want to start by expressing my condolences 315 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 for the loss of your brother, Connor. 316 00:10:54,741 --> 00:10:56,481 Thank you. 317 00:10:56,481 --> 00:10:59,615 Everyone really seemed to rally around you. 318 00:10:59,615 --> 00:11:02,270 And I'm assuming that was incredibly important to you 319 00:11:02,270 --> 00:11:03,488 during that time. 320 00:11:03,488 --> 00:11:06,230 Yeah, I was very fortunate. 321 00:11:06,230 --> 00:11:09,799 But... 322 00:11:09,799 --> 00:11:11,671 like, I mean, everyone. 323 00:11:11,671 --> 00:11:15,805 Everyone stepped up, and we really appreciate that. 324 00:11:15,805 --> 00:11:17,154 How's your family doing? 325 00:11:19,635 --> 00:11:20,984 Mm-mm. They're not-- 326 00:11:20,984 --> 00:11:24,031 you know, they're not that good. 327 00:11:24,031 --> 00:11:28,513 My parents are just trying to get through and... 328 00:11:28,513 --> 00:11:30,080 figure out the new reality. 329 00:11:30,080 --> 00:11:31,516 Yeah. 330 00:11:31,516 --> 00:11:33,301 I have to say, I know this is hitting hard for you 331 00:11:33,301 --> 00:11:34,998 because your brother passed away 332 00:11:34,998 --> 00:11:36,826 after filming wrapped. 333 00:11:36,826 --> 00:11:38,001 [sniffles] 334 00:11:38,001 --> 00:11:40,308 Send my condolences to you. 335 00:11:40,308 --> 00:11:43,311 Thank you. 336 00:11:43,311 --> 00:11:45,139 Austen, considering everything you've been through 337 00:11:45,139 --> 00:11:47,141 with the loss of your own sister, 338 00:11:47,141 --> 00:11:50,492 I'm sure it was so hard for you to be on the outs with Olivia 339 00:11:50,492 --> 00:11:52,102 when her brother passed. 340 00:11:52,102 --> 00:11:54,844 Yeah. 341 00:11:54,844 --> 00:11:55,976 I mean, I'm an overthinker. 342 00:11:55,976 --> 00:11:57,368 Almost everyone here knows that. 343 00:11:57,368 --> 00:11:59,196 And I tried to just get out of my own head 344 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 and be there for her in any way 345 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 that she would let me be, basically. 346 00:12:03,157 --> 00:12:05,376 I have to assume, though, that it meant a lot to you 347 00:12:05,376 --> 00:12:09,032 to be able to at least talk to Austen during that time. 348 00:12:09,032 --> 00:12:10,991 I'm gonna take things at my door 349 00:12:10,991 --> 00:12:13,471 and just be happy just like I did with you. 350 00:12:13,471 --> 00:12:16,126 Whatever you need or don't need, 351 00:12:16,126 --> 00:12:18,346 I just, you know, realized how important 352 00:12:18,346 --> 00:12:20,130 that, you know, you are in my life. 353 00:12:20,130 --> 00:12:22,393 Considering where we had been up until that point, 354 00:12:22,393 --> 00:12:24,831 it was just nice to know that even for a moment, 355 00:12:24,831 --> 00:12:27,007 that we could put it all aside. 356 00:12:27,007 --> 00:12:28,791 But, I mean, we went to Jamaica, 357 00:12:28,791 --> 00:12:31,228 what, two weeks after the funeral? 358 00:12:31,228 --> 00:12:34,275 And it really felt like it was just like we pressed play. 359 00:12:34,275 --> 00:12:36,581 Like, you said you were sorry, 360 00:12:36,581 --> 00:12:38,235 and you understood what I was going through, 361 00:12:38,235 --> 00:12:40,977 but, like, neither one of you had any kind of, like, grace 362 00:12:40,977 --> 00:12:42,326 for what I was going through. 363 00:12:42,326 --> 00:12:45,416 The people that came to my room to check on me, 364 00:12:45,416 --> 00:12:47,201 everyone but you two. 365 00:12:47,201 --> 00:12:48,942 Like, I was literally drowning, 366 00:12:48,942 --> 00:12:50,508 and you're calling me inconsistent. 367 00:12:50,508 --> 00:12:51,771 You're calling me fake. 368 00:12:51,771 --> 00:12:54,251 You are so up and down and hot and cold. 369 00:12:54,251 --> 00:12:55,687 One day, you're like, "I----ing hate you." 370 00:12:55,687 --> 00:12:57,428 Then the next day, you know, you're calling me. 371 00:12:57,428 --> 00:12:59,474 That's because things are coming out about y'all 372 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 up and down, up and down. 373 00:13:01,606 --> 00:13:06,437 There was just, like, no grace and no, like, understanding, 374 00:13:06,437 --> 00:13:08,788 like, no--like, give me a timeout or something. 375 00:13:08,788 --> 00:13:12,139 Like, check in, like everyone else but you two did. 376 00:13:12,139 --> 00:13:14,837 And then to expect an apology from me. 377 00:13:14,837 --> 00:13:15,969 I watched that back. 378 00:13:15,969 --> 00:13:17,013 My mouth fell on the ground like-- 379 00:13:17,013 --> 00:13:18,232 Mine, too. 380 00:13:18,232 --> 00:13:19,537 I was like, I think that she's going 381 00:13:19,537 --> 00:13:20,843 to come to me and say that, like, 382 00:13:20,843 --> 00:13:22,453 "Holy sh--, Austen. Like, I'm sorry 383 00:13:22,453 --> 00:13:24,978 that I let my emotions get the best of me." 384 00:13:24,978 --> 00:13:26,936 I'm the one overreacting? 385 00:13:26,936 --> 00:13:28,459 I'm inconsistent? - That's because-- 386 00:13:28,459 --> 00:13:30,331 Like, have some understanding. 387 00:13:33,334 --> 00:13:34,509 Oh, my God. 388 00:13:34,509 --> 00:13:37,468 We got to Jamaica, and it was all fine. 389 00:13:37,468 --> 00:13:39,949 And then all of a sudden, you're just like, boom. 390 00:13:39,949 --> 00:13:41,298 You know, turned. 391 00:13:41,298 --> 00:13:42,604 And I was like, what the hell just happened? 392 00:13:42,604 --> 00:13:44,258 So I turned because I was inconsistent? 393 00:13:44,258 --> 00:13:45,476 I was going through some stuff. - OK. So then I apologize. 394 00:13:45,476 --> 00:13:46,782 Your whole character is inconsistent. 395 00:13:46,782 --> 00:13:49,263 What's your excuse? - [chuckles] 396 00:13:49,263 --> 00:13:50,960 OK, I'm going to move on. 397 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 We got a lot of questions about why Venita wanted 398 00:13:53,484 --> 00:13:55,530 to disinvite Taylor from the girls' night you hosted. 399 00:13:55,530 --> 00:13:58,315 Colin from Albuquerque, New Mexico, said, "Venita, 400 00:13:58,315 --> 00:14:01,144 "why did you take it upon yourself to disinvite Taylor? 401 00:14:01,144 --> 00:14:02,842 It smells a little like a mean girl." 402 00:14:02,842 --> 00:14:06,062 I'm hoping that the invitation still stands 403 00:14:06,062 --> 00:14:08,543 because I do want to be there for Olivia. 404 00:14:08,543 --> 00:14:10,980 I think that your emotions and feelings 405 00:14:10,980 --> 00:14:13,374 are too all over the place. 406 00:14:13,374 --> 00:14:14,897 So I don't think it's a good idea 407 00:14:14,897 --> 00:14:16,333 for you to come over today. 408 00:14:16,333 --> 00:14:18,248 What was the thought behind that? 409 00:14:18,248 --> 00:14:19,467 It's not me being a mean girl. 410 00:14:19,467 --> 00:14:22,078 It's me trying to protect Olivia's peace 411 00:14:22,078 --> 00:14:25,299 and not allow any issues that these two had 412 00:14:25,299 --> 00:14:30,260 to oversight Olivia's sadness. 413 00:14:30,260 --> 00:14:32,523 Stacey from Manchester, New Hampshire, said, 414 00:14:32,523 --> 00:14:34,177 "Taylor, what did you mean when you said 415 00:14:34,177 --> 00:14:36,701 Olivia needed to be with her real friends?" 416 00:14:36,701 --> 00:14:39,356 Are you saying Leva and Venita are not her real friends? 417 00:14:39,356 --> 00:14:42,359 I did not know that love was there in the room, 418 00:14:42,359 --> 00:14:45,493 and I was just trying to stick up for Olivia 419 00:14:45,493 --> 00:14:47,799 and the fact of, wouldn't you want to be surrounded 420 00:14:47,799 --> 00:14:51,064 by your family and your friends who know and knew Connor 421 00:14:51,064 --> 00:14:52,674 and not be in front of cameras? 422 00:14:52,674 --> 00:14:54,154 That was my-- - Right. 423 00:14:54,154 --> 00:14:55,720 My intention. 424 00:14:55,720 --> 00:14:58,723 Perfect B on Twitter said, "Venita deserves her roses. 425 00:14:58,723 --> 00:15:01,465 "She was so thoughtful and considerate of Olivia 426 00:15:01,465 --> 00:15:02,858 "at every moment. 427 00:15:02,858 --> 00:15:06,557 I hope Olivia sees Venita as MVP friend potential." 428 00:15:06,557 --> 00:15:10,213 You know, last year you and Olivia really butted heads. 429 00:15:10,213 --> 00:15:13,390 There are some things that you and I don't match on, 430 00:15:13,390 --> 00:15:14,652 which is fine. 431 00:15:14,652 --> 00:15:16,263 - You've known me five minutes. - Exactly. 432 00:15:16,263 --> 00:15:17,351 And you've known me less than five minutes. 433 00:15:17,351 --> 00:15:18,352 And I'm not making these claims 434 00:15:18,352 --> 00:15:19,570 that we don't match on stuff. 435 00:15:19,570 --> 00:15:20,963 How can you say that? You don't know-- 436 00:15:20,963 --> 00:15:23,096 Can I talk without you interrupting it? 437 00:15:23,096 --> 00:15:24,227 Like, let me actually say my piece. 438 00:15:24,227 --> 00:15:26,055 No, I think we're done. 439 00:15:26,055 --> 00:15:27,709 This year, you were her champion. 440 00:15:27,709 --> 00:15:29,580 What changed? 441 00:15:29,580 --> 00:15:31,713 We made the time to grow together 442 00:15:31,713 --> 00:15:32,975 and have a good friendship. 443 00:15:32,975 --> 00:15:34,281 And we took that time to work on it. 444 00:15:34,281 --> 00:15:35,586 And I think that's the-- - Between seasons? 445 00:15:35,586 --> 00:15:36,979 Yeah, between seasons. 446 00:15:36,979 --> 00:15:38,676 Yeah, that was a major piece of change. 447 00:15:38,676 --> 00:15:41,114 What did it feel like for her to have your back this season? 448 00:15:41,114 --> 00:15:42,593 I was very grateful for it. 449 00:15:42,593 --> 00:15:45,596 And that in itself just helped us grow more. 450 00:15:45,596 --> 00:15:48,077 And I'll always be grateful for that. 451 00:15:48,077 --> 00:15:50,384 Taylor, in general, how did it feel 452 00:15:50,384 --> 00:15:52,690 hearing what the ladies were saying about you this season? 453 00:15:52,690 --> 00:15:56,172 I mean, they're very right in a lot of different ways. 454 00:15:56,172 --> 00:15:58,087 I wonder, Madison, Leva, and Venita, 455 00:15:58,087 --> 00:16:00,089 you think that you, with time, 456 00:16:00,089 --> 00:16:02,744 can find your way back to Taylor? 457 00:16:02,744 --> 00:16:04,920 None of us want to see her upset like this. 458 00:16:04,920 --> 00:16:06,487 You know what I mean? Like, it breaks our heart. 459 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 None of us do. That's, like, not-- 460 00:16:07,792 --> 00:16:10,317 I don't even think Olivia wants to see that. 461 00:16:10,317 --> 00:16:11,971 - I've never wanted that. - Yeah. 462 00:16:11,971 --> 00:16:13,624 And I don't think any one of us hates you. 463 00:16:13,624 --> 00:16:17,193 I think all of us are extremely disappointed in your behavior. 464 00:16:17,193 --> 00:16:19,239 And that has caused a major setback, 465 00:16:19,239 --> 00:16:20,892 you know, with the girls. 466 00:16:20,892 --> 00:16:22,546 Yeah, I get that. Thank you. 467 00:16:22,546 --> 00:16:25,288 I'm not saying that you're the worst person ever. 468 00:16:25,288 --> 00:16:28,204 It's just, I have to keep you at arm's length. 469 00:16:28,204 --> 00:16:29,945 That's all. 470 00:16:29,945 --> 00:16:32,687 I mean, you're not having sleepovers at my house. 471 00:16:32,687 --> 00:16:34,689 [laughter] 472 00:16:34,689 --> 00:16:38,127 OK. 473 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 Let's take a break. 474 00:16:39,563 --> 00:16:41,478 OK, guys, can you do me a favor? 475 00:16:41,478 --> 00:16:44,133 Try not to play with your mics or your shirts as much 476 00:16:44,133 --> 00:16:46,048 this time around. 477 00:16:46,048 --> 00:16:48,224 I know it's real tight for you guys. 478 00:16:48,224 --> 00:16:50,009 Hey, Taylor. 479 00:16:50,009 --> 00:16:51,706 How are we doing? - Surviving. 480 00:16:54,883 --> 00:16:56,015 Coming up... 481 00:16:56,015 --> 00:16:58,234 Austen, what did we not show 482 00:16:58,234 --> 00:17:00,671 that you want people to know about you? 483 00:17:00,671 --> 00:17:03,587 I wish I would have had this stuff prepared, Andy. 484 00:17:07,635 --> 00:17:08,723 Sorry. 485 00:17:09,376 --> 00:17:10,203 [quirky music] 486 00:17:10,203 --> 00:17:11,987 [laughter] - Oh, my God. 487 00:17:11,987 --> 00:17:14,163 I was looking at it too. 488 00:17:14,163 --> 00:17:16,122 So I have an idea. 489 00:17:16,122 --> 00:17:17,775 Let's talk about Austen some more. 490 00:17:17,775 --> 00:17:19,908 [laughter] OK. 491 00:17:19,908 --> 00:17:22,606 It's been a tough season for you, tougher than most. 492 00:17:22,606 --> 00:17:25,044 Jesse on Twitter said, "During Austen's first season 493 00:17:25,044 --> 00:17:27,916 on the show, he said he was nothing like Shep." 494 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 This is my protégé, Austen. 495 00:17:30,092 --> 00:17:31,702 You're a tall drink of water. 496 00:17:31,702 --> 00:17:33,052 Oh, stop it. 497 00:17:33,052 --> 00:17:34,836 I don't consider myself to be Shep's protégé. 498 00:17:34,836 --> 00:17:36,403 I mean, when you look at the facts, 499 00:17:36,403 --> 00:17:37,665 I'm a younger version, 500 00:17:37,665 --> 00:17:39,754 arguably a better-looking version. 501 00:17:39,754 --> 00:17:40,885 Do you have a job? 502 00:17:40,885 --> 00:17:42,191 I do have a job. 503 00:17:43,453 --> 00:17:45,499 "Well, sorry to tell you, man. 504 00:17:45,499 --> 00:17:48,328 Several seasons later, you're exactly like Shep." 505 00:17:48,328 --> 00:17:49,938 What's your reaction to that? 506 00:17:49,938 --> 00:17:53,463 It's been tough to watch, you know, my foibles 507 00:17:53,463 --> 00:17:54,725 unravel on television. - Did you watch? 508 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 No. No. 509 00:17:56,379 --> 00:17:58,294 I watched half of the season, Olivia. 510 00:17:58,294 --> 00:18:00,296 - You did not watch it. - Yes. 511 00:18:02,168 --> 00:18:03,343 Craig, what do you think? 512 00:18:03,343 --> 00:18:05,214 [laughing] About what? 513 00:18:05,214 --> 00:18:06,520 Is he like Shep? 514 00:18:06,520 --> 00:18:08,826 Oh, I think Austen still has a chance 515 00:18:08,826 --> 00:18:12,439 to make the choice in which direction he's going to go in, 516 00:18:12,439 --> 00:18:14,658 but he's got to stop making decisions 517 00:18:14,658 --> 00:18:18,706 and then being disappointed with the consequences. 518 00:18:18,706 --> 00:18:21,665 Big problem I see is that, like, you're a good dude, 519 00:18:21,665 --> 00:18:23,928 and who you hang out with is who you will become. 520 00:18:23,928 --> 00:18:26,105 You have not really held him that accountable, 521 00:18:26,105 --> 00:18:27,193 and you keep standing up for him. 522 00:18:27,193 --> 00:18:28,803 Just be careful. 523 00:18:28,803 --> 00:18:30,413 Well, do you think I should just cut him out of my life? 524 00:18:30,413 --> 00:18:32,198 With your moral compass, I think you should stay 525 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 arm's length for a while till you get your sh-- together. 526 00:18:34,504 --> 00:18:36,376 If he wasn't trying to get better, 527 00:18:36,376 --> 00:18:37,464 then we wouldn't be hanging out, 528 00:18:37,464 --> 00:18:38,813 but that's my honest answer. 529 00:18:38,813 --> 00:18:41,250 If he stops trying to work on himself, 530 00:18:41,250 --> 00:18:42,947 then yes, I will separate myself. 531 00:18:42,947 --> 00:18:44,993 Give him some space to work on himself. 532 00:18:44,993 --> 00:18:47,169 I think JT thinks you're harder on Shep 533 00:18:47,169 --> 00:18:48,344 than you are on Austen. 534 00:18:48,344 --> 00:18:50,694 Shep and I have a lot longer history. 535 00:18:50,694 --> 00:18:53,175 Austen, you certainly took a lot of knocks this season. 536 00:18:53,175 --> 00:18:55,438 But you have mentioned that you were misrepresented, 537 00:18:55,438 --> 00:18:56,918 so I want to address that. 538 00:18:56,918 --> 00:18:58,267 So what was misrepresented 539 00:18:58,267 --> 00:19:00,661 about your relationship with Olivia? 540 00:19:00,661 --> 00:19:01,879 Oh, boy. 541 00:19:07,363 --> 00:19:09,800 It was the--you know, the merry-go-round, 542 00:19:09,800 --> 00:19:12,803 where it was like, we would talk. 543 00:19:12,803 --> 00:19:15,632 And then in front of the group, you know, she'd yell at me. 544 00:19:15,632 --> 00:19:17,591 And then, you know, she'd call me 545 00:19:17,591 --> 00:19:19,854 and be like, hey, you know-- - We're just in the middle-- 546 00:19:19,854 --> 00:19:21,943 like, all of a sudden, you come back into my life 547 00:19:21,943 --> 00:19:23,379 during a very dark time. 548 00:19:23,379 --> 00:19:24,859 You know, like-- - You're right, and-- 549 00:19:24,859 --> 00:19:26,469 I know, I'm just explaining, like, the up and down 550 00:19:26,469 --> 00:19:27,731 because you kept saying I was up and down, 551 00:19:27,731 --> 00:19:28,863 I was up and down. 552 00:19:28,863 --> 00:19:30,952 I can understand why people watching us 553 00:19:30,952 --> 00:19:33,650 don't understand the timeline because we didn't get together 554 00:19:33,650 --> 00:19:37,480 until after cameras left, but there was a full stretch 555 00:19:37,480 --> 00:19:39,395 of six, seven, eight months 556 00:19:39,395 --> 00:19:41,397 of us together, traveling together. 557 00:19:41,397 --> 00:19:43,007 - When? - We got very, very close. 558 00:19:43,007 --> 00:19:45,488 Like, after last season. - OK, right, right. Yes. 559 00:19:45,488 --> 00:19:47,360 But you dated Austen, and he had every opportunity 560 00:19:47,360 --> 00:19:49,623 to say, "We are together. We are together." 561 00:19:49,623 --> 00:19:50,972 Oh, I know. You don't have to tell me. 562 00:19:50,972 --> 00:19:52,321 "We are together," and you were ready. 563 00:19:52,321 --> 00:19:53,540 I mean, I know you were ready to do that. 564 00:19:53,540 --> 00:19:54,889 You don't have to tell me that. 565 00:19:54,889 --> 00:19:56,499 I know all of that. - He found a loophole. 566 00:19:56,499 --> 00:19:57,718 It's kind of brilliant. You know what I mean? 567 00:19:57,718 --> 00:19:59,067 What's the loophole? I still like him. 568 00:19:59,067 --> 00:20:00,373 The loophole is, he's not in a relationship. 569 00:20:00,373 --> 00:20:02,026 He can do whatever he wants. "Hey! 570 00:20:02,026 --> 00:20:03,289 I don't even know what we-- I don't know how to define us." 571 00:20:03,289 --> 00:20:04,638 Oh, no. I know. He does that. 572 00:20:04,638 --> 00:20:06,553 I mean, that's his thing. 573 00:20:06,553 --> 00:20:08,729 - You're still mad at her. - Yes. 574 00:20:08,729 --> 00:20:10,121 - You're pissed off right now? - Yes. 575 00:20:10,121 --> 00:20:11,732 - For no reason, you're just-- - "For no reason"? 576 00:20:11,732 --> 00:20:13,168 - No, Austen. - Oh, my God. 577 00:20:13,168 --> 00:20:15,344 - Because you walked around-- - You are an idiot. 578 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 Because I watched the season, man, 579 00:20:16,780 --> 00:20:18,565 and it broke my----ing heart seeing you, 580 00:20:18,565 --> 00:20:20,480 like, "Hmm, whatever, hey." 581 00:20:20,480 --> 00:20:22,699 And then you laughed about kissing Taylor. 582 00:20:22,699 --> 00:20:24,658 Shep, I was following your lead. 583 00:20:24,658 --> 00:20:26,616 And after we had talked-- - I gave you the-- 584 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 And we got over it. OK. 585 00:20:28,923 --> 00:20:30,794 Shep, you suppressed and suppressed and suppressed. 586 00:20:30,794 --> 00:20:32,535 And I'm glad to hear you talking about your feelings 587 00:20:32,535 --> 00:20:34,276 because, like, at the end of Whitney's dinner, 588 00:20:34,276 --> 00:20:36,278 I grabbed you, and I said, "Please, 589 00:20:36,278 --> 00:20:38,933 just say you're mad at Austen." 590 00:20:38,933 --> 00:20:41,414 And you were doing everything in your power 591 00:20:41,414 --> 00:20:42,719 to not admit it because you-- 592 00:20:42,719 --> 00:20:44,721 I think you thought it would make you weak. 593 00:20:44,721 --> 00:20:46,941 Shep, why don't you say, like, "I think it's crazy 594 00:20:46,941 --> 00:20:48,725 and I don't know how to be friends with you anymore"? 595 00:20:48,725 --> 00:20:50,640 I'm a fairly happy human being. 596 00:20:50,640 --> 00:20:52,468 Everything's going well. 597 00:20:52,468 --> 00:20:53,991 Are you past that? 598 00:20:53,991 --> 00:20:56,298 Well, and it's sort of, like, what are we going to do? 599 00:20:56,298 --> 00:20:57,908 You know, we're all in this together. 600 00:20:57,908 --> 00:21:00,694 But watching it back was super hard 601 00:21:00,694 --> 00:21:03,784 because of this blasé attitude 602 00:21:03,784 --> 00:21:06,308 and sort of, like, you were above it all. 603 00:21:06,308 --> 00:21:08,484 Austen, what did we not show 604 00:21:08,484 --> 00:21:12,793 that you want people to know about you? 605 00:21:12,793 --> 00:21:15,317 I wish I would have had this stuff prepared, Andy. 606 00:21:15,317 --> 00:21:17,537 - Well, you've told me, like-- - What did I say to you, Craig? 607 00:21:17,537 --> 00:21:18,973 You gonna come save him, Craig? 608 00:21:18,973 --> 00:21:21,280 I help everyone, JT, if you haven't noticed. 609 00:21:21,280 --> 00:21:22,890 Come save him again. 610 00:21:22,890 --> 00:21:24,805 Do you want to say anything to Shep, your friend, 611 00:21:24,805 --> 00:21:26,807 who's upset at you? - Yeah. 612 00:21:26,807 --> 00:21:28,243 Shep, like, I see you getting angry now 613 00:21:28,243 --> 00:21:31,202 about things that have, you know, transpired. 614 00:21:31,202 --> 00:21:33,117 And, I mean, is that because, 615 00:21:33,117 --> 00:21:35,642 like, of what's happened in the past week or two? 616 00:21:35,642 --> 00:21:37,165 Or, like, you feel like I haven't been there for you? 617 00:21:37,165 --> 00:21:40,342 - No. No. It doesn't. - Because everything was fine-- 618 00:21:40,342 --> 00:21:41,604 Our conversation at Whitney's, 619 00:21:41,604 --> 00:21:43,606 I showed you a lot of grace 620 00:21:43,606 --> 00:21:46,566 because I was like, maybe he's seen the light. 621 00:21:46,566 --> 00:21:49,046 I don't want to lose you as a friend, man. 622 00:21:49,046 --> 00:21:51,658 Look, man, this is going to cause a whole bunch, 623 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 like, of ripples and tides. 624 00:21:52,963 --> 00:21:56,837 And I just wanted it to stay dead and buried 625 00:21:56,837 --> 00:21:58,404 because of how insignificant-- 626 00:21:58,404 --> 00:21:59,753 Of course. 627 00:21:59,753 --> 00:22:02,364 And if I were to lie to you to your face, 628 00:22:02,364 --> 00:22:06,020 I'd feel ten times as worse. 629 00:22:06,020 --> 00:22:08,327 We're going to hopefully figure out 630 00:22:08,327 --> 00:22:10,024 how to get back to a good place. 631 00:22:10,024 --> 00:22:11,504 I'm sorry, dude. 632 00:22:11,504 --> 00:22:12,853 I know. 633 00:22:12,853 --> 00:22:14,811 I only knew what I said in front of you. 634 00:22:14,811 --> 00:22:17,074 - OK. - Watching other conversations. 635 00:22:17,074 --> 00:22:19,555 I was like, he doesn't even come close to getting it. 636 00:22:19,555 --> 00:22:21,862 I mean, that's how I saw. Like, oh! 637 00:22:21,862 --> 00:22:24,517 One thing after another, I was like, this guy 638 00:22:24,517 --> 00:22:27,563 is in la-la land as far as his analyzation 639 00:22:27,563 --> 00:22:29,130 of himself and his actions. 640 00:22:29,130 --> 00:22:31,567 I just saw, like, zero self-awareness. 641 00:22:31,567 --> 00:22:33,743 I was watching like, oh, my God. 642 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 Who are we dealing with here? 643 00:22:35,354 --> 00:22:37,617 So then you and I in the past, you know, two weeks, 644 00:22:37,617 --> 00:22:39,140 it doesn't have anything to do with-- 645 00:22:39,140 --> 00:22:41,577 Oh, I mean, I hate that I don't talk to you. 646 00:22:41,577 --> 00:22:43,492 Well, it sounds like you're not talking 647 00:22:43,492 --> 00:22:45,712 because you're kind of on a break from him 648 00:22:45,712 --> 00:22:47,801 due to his behavior. 649 00:22:47,801 --> 00:22:49,150 Yeah. I mean, I've never done that-- 650 00:22:49,150 --> 00:22:50,412 - And I'm OK with it. - With you before, Shep. 651 00:22:50,412 --> 00:22:51,587 I'm OK with it. 652 00:22:51,587 --> 00:22:52,719 Maybe part of my behavior is due 653 00:22:52,719 --> 00:22:54,024 to some of the relationships 654 00:22:54,024 --> 00:22:57,724 that I thought were strong that aren't. 655 00:22:57,724 --> 00:23:00,030 I think Austen was so loyal to you at BravoCon 656 00:23:00,030 --> 00:23:01,684 because he felt he might be a reason 657 00:23:01,684 --> 00:23:02,903 that you're spiraling. 658 00:23:02,903 --> 00:23:04,078 Shep, we went and had lunch, 659 00:23:04,078 --> 00:23:05,949 and he was, you know, confiding in me. 660 00:23:05,949 --> 00:23:07,560 He's like, "He's been reaching out to Austen. 661 00:23:07,560 --> 00:23:10,476 "And Austen's just basically giving him the cold shoulder. 662 00:23:10,476 --> 00:23:11,564 And it really hurts Shep's feelings." 663 00:23:11,564 --> 00:23:12,956 And I get it. 664 00:23:12,956 --> 00:23:14,697 Austen just felt like, "I just don't want to deal 665 00:23:14,697 --> 00:23:17,091 with Shep and his craziness right now." 666 00:23:17,091 --> 00:23:19,659 And he took it to heart. 667 00:23:19,659 --> 00:23:22,705 And I think part of that is why he's upset. 668 00:23:22,705 --> 00:23:25,055 You don't know how hurt I was after that. 669 00:23:25,055 --> 00:23:26,840 I just thought that we needed, like-- 670 00:23:26,840 --> 00:23:28,668 that we needed a break. 671 00:23:31,105 --> 00:23:32,541 Coming up... 672 00:23:32,541 --> 00:23:34,413 I fell in love with Taylor last year. 673 00:23:34,413 --> 00:23:35,588 Pretty hard, actually. 674 00:23:35,588 --> 00:23:37,372 And I'm not ashamed to admit that. 675 00:23:37,372 --> 00:23:40,375 [dramatic music] 676 00:23:40,375 --> 00:23:42,551 677 00:23:44,423 --> 00:23:46,642 Let's clear people out the way, please. 678 00:23:47,904 --> 00:23:48,601 Let's see Andy's shot. Ready? Here we go. 679 00:23:48,601 --> 00:23:50,167 [phone ringing] 680 00:23:50,167 --> 00:23:51,517 Sorry. 681 00:23:51,517 --> 00:23:52,866 - Nine years. - Nine years. 682 00:23:52,866 --> 00:23:54,998 - Nine years. - [chuckles] Sorry. 683 00:23:54,998 --> 00:23:56,870 [laughter] - And we're back. 684 00:23:56,870 --> 00:23:59,873 As the new kid on the block, JT always aimed to be 685 00:23:59,873 --> 00:24:02,092 the perfect Southern gentleman. 686 00:24:02,092 --> 00:24:04,355 And while his moves on Taylor were less smooth 687 00:24:04,355 --> 00:24:06,793 than his and Rod's ass cheeks in Jamaica, 688 00:24:06,793 --> 00:24:08,882 he was determined to prove 689 00:24:08,882 --> 00:24:12,842 that nice guys don't always finish last. 690 00:24:12,842 --> 00:24:14,191 Oh, dude, you look good. 691 00:24:14,191 --> 00:24:16,237 I'm like a young Paul McCartney. 692 00:24:16,237 --> 00:24:18,326 [gurgling] 693 00:24:18,326 --> 00:24:19,632 You look like a kid that just went 694 00:24:19,632 --> 00:24:21,111 on a----ing Slip 'N Slide. 695 00:24:21,111 --> 00:24:22,330 Oh! 696 00:24:22,330 --> 00:24:24,637 [quirky music] 697 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 Whoo! 698 00:24:26,160 --> 00:24:27,944 He's going to go way down to the bottom. 699 00:24:27,944 --> 00:24:30,164 How was your first season on the show, JT? 700 00:24:30,164 --> 00:24:32,340 It was one of the most--coolest things 701 00:24:32,340 --> 00:24:34,560 as a human being just to have this experience. 702 00:24:34,560 --> 00:24:36,257 It was awesome. 703 00:24:36,257 --> 00:24:38,912 Your mom Bunny got a lot of love on social media. 704 00:24:38,912 --> 00:24:41,567 Hey, what's going on with the furniture? 705 00:24:41,567 --> 00:24:42,785 I chose it. 706 00:24:42,785 --> 00:24:44,091 It seems to be pulled together. 707 00:24:44,091 --> 00:24:45,701 It's killing me to stand here. 708 00:24:45,701 --> 00:24:46,876 It's killing you to stand here? 709 00:24:46,876 --> 00:24:48,574 - Mm-hmm. - How is she? 710 00:24:48,574 --> 00:24:49,618 She's fantastic. 711 00:24:49,618 --> 00:24:50,924 Actually, at BravoCon, fans, 712 00:24:50,924 --> 00:24:52,491 they were asking me to FaceTime her. 713 00:24:52,491 --> 00:24:54,405 She was actually cooler than me at BravoCon. 714 00:24:54,405 --> 00:24:55,537 She wasn't even there. 715 00:24:55,537 --> 00:24:57,365 [laughter] - That's nice. 716 00:24:57,365 --> 00:24:59,672 I know you grew up with four sisters. 717 00:24:59,672 --> 00:25:02,675 Did that play a big part in how you treat women as an adult? 718 00:25:02,675 --> 00:25:04,285 Yeah. I mean, I grew up 719 00:25:04,285 --> 00:25:06,722 with one OG sister, I guess you would say. 720 00:25:06,722 --> 00:25:08,071 - Right. - First sister. 721 00:25:08,071 --> 00:25:09,812 And it was me, her, and my brother. 722 00:25:09,812 --> 00:25:11,727 And I was kind of a sh--. - [laughs] 723 00:25:11,727 --> 00:25:14,425 And then we got three stepsisters later on. 724 00:25:14,425 --> 00:25:15,731 OK. 725 00:25:15,731 --> 00:25:17,690 And that turned the tide of power 726 00:25:17,690 --> 00:25:19,082 at the dinner table in the house. 727 00:25:19,082 --> 00:25:20,997 And I learned how to be held accountable quickly. 728 00:25:20,997 --> 00:25:24,218 JT, we saw you take some heat from the guys this season. 729 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 Is there a breakup toast for breaking up? 730 00:25:25,741 --> 00:25:27,090 No. 731 00:25:27,090 --> 00:25:28,352 You haven't broken up with anybody? 732 00:25:28,352 --> 00:25:29,528 You'd need a girlfriend for a breakup. 733 00:25:29,528 --> 00:25:30,877 [laughter] 734 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 The last piece of the puzzle has arrived. 735 00:25:32,574 --> 00:25:33,662 Smallest piece of the puzzle. 736 00:25:33,662 --> 00:25:36,404 - Oh, Bam. - [laughs] 737 00:25:36,404 --> 00:25:37,927 She's leaving with his stuff. 738 00:25:37,927 --> 00:25:39,015 Oh, that's amazing. 739 00:25:39,015 --> 00:25:40,364 Shep, what would you say 740 00:25:40,364 --> 00:25:42,062 to the next girl that hooks up with JT? 741 00:25:42,062 --> 00:25:43,846 - I'm sorry. - Don't wear heels. 742 00:25:43,846 --> 00:25:47,633 Sorry. [laughter] 743 00:25:47,633 --> 00:25:49,417 Shep, is JT your new Craig? 744 00:25:49,417 --> 00:25:50,940 [laughs] 745 00:25:50,940 --> 00:25:53,682 I think JT likes the ribbing. 746 00:25:53,682 --> 00:25:55,031 That's what you used to say about me. 747 00:25:55,031 --> 00:25:56,467 You're like, "Craig likes it." [laughter] 748 00:25:56,467 --> 00:25:57,773 Meanwhile, Craig's, like, crying in the corner. 749 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 That's true. 750 00:25:58,992 --> 00:26:01,124 Maybe I'm reading the room wrong. 751 00:26:01,124 --> 00:26:03,736 JT, you started the season by telling the guys 752 00:26:03,736 --> 00:26:05,781 you didn't have feelings for Taylor. 753 00:26:05,781 --> 00:26:07,435 What is going on? 754 00:26:07,435 --> 00:26:08,479 JT is in love with the girl. 755 00:26:08,479 --> 00:26:11,439 Craig, I'm not in love with her. 756 00:26:11,439 --> 00:26:14,224 I guess I was being disingenuous with the boys, 757 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 initially, because I wanted to maybe play it cool. 758 00:26:16,836 --> 00:26:18,620 I fell in love with Taylor last year. 759 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 Pretty hard, actually. 760 00:26:19,882 --> 00:26:22,276 And I'm not ashamed to admit that. 761 00:26:22,276 --> 00:26:24,495 August from Summit, New Jersey, said, 762 00:26:24,495 --> 00:26:28,195 "Taylor, JT's got a great body. He respects women. 763 00:26:28,195 --> 00:26:31,459 He has a successful career, all the things Shep lacks." 764 00:26:31,459 --> 00:26:33,461 [laughter] - Oh, Jesus. 765 00:26:33,461 --> 00:26:34,897 "Why not JT?" 766 00:26:34,897 --> 00:26:36,899 I mean, I love JT. 767 00:26:36,899 --> 00:26:39,336 He's an amazing human being. He's fun to be around. 768 00:26:39,336 --> 00:26:40,599 He doesn't treat you like sh--. 769 00:26:40,599 --> 00:26:41,861 No, he does not. 770 00:26:41,861 --> 00:26:43,689 And that doesn't-- and you don't like that. 771 00:26:43,689 --> 00:26:45,821 - I guess not. - Wow. 772 00:26:45,821 --> 00:26:47,606 Nice guys finish last. 773 00:26:47,606 --> 00:26:48,998 - Wow. - Unfortunately. 774 00:26:48,998 --> 00:26:50,521 You finished first. 775 00:26:50,521 --> 00:26:53,133 I had to be a little bad. 776 00:26:53,133 --> 00:26:56,571 JT, you lit the match that sparked an explosion 777 00:26:56,571 --> 00:26:57,833 between Austen and Shep. 778 00:26:57,833 --> 00:26:59,139 When you have a sleepover with a girl 779 00:26:59,139 --> 00:27:01,532 that is your friend's ex-- 780 00:27:01,532 --> 00:27:03,012 This is weird. 781 00:27:03,012 --> 00:27:04,579 Wow. 782 00:27:04,579 --> 00:27:06,842 Why'd you bring it up? 783 00:27:06,842 --> 00:27:10,237 I feel like Austen would never have actually told Shep. 784 00:27:10,237 --> 00:27:12,674 And if I was in that situation, 785 00:27:12,674 --> 00:27:14,197 I would want one of my buddies 786 00:27:14,197 --> 00:27:16,025 to out somebody who was doing that to me. 787 00:27:16,025 --> 00:27:19,420 Austen, did it break bro-fessional courtesy by-- 788 00:27:19,420 --> 00:27:22,336 I mean, I thought that it was brownnosing at its finest. 789 00:27:22,336 --> 00:27:24,512 I mean, he showed up, and he was trying 790 00:27:24,512 --> 00:27:26,688 to gain Shep's favor like I've never seen before, 791 00:27:26,688 --> 00:27:28,690 but that's typical behavior, JT. 792 00:27:28,690 --> 00:27:29,996 It was just funny. 793 00:27:29,996 --> 00:27:31,562 I was just like, what are you doing? 794 00:27:31,562 --> 00:27:33,173 You were shell-shocked. 795 00:27:33,173 --> 00:27:35,697 Why am I the one who has to bring this up months later? 796 00:27:35,697 --> 00:27:37,133 It was last October before BravoCon. 797 00:27:37,133 --> 00:27:38,569 You don't have to be. 798 00:27:38,569 --> 00:27:40,441 You're just choosing to be this little douchebag. 799 00:27:40,441 --> 00:27:44,358 Austen, if he hadn't have said something, I mean, gosh. 800 00:27:44,358 --> 00:27:45,968 I don't know. I don't know. 801 00:27:45,968 --> 00:27:47,578 I don't think anyone-- any of us would have known 802 00:27:47,578 --> 00:27:49,406 if JT hadn't said anything. - That's right. 803 00:27:49,406 --> 00:27:51,104 Rodrigo, what do you think of all this? 804 00:27:51,104 --> 00:27:53,802 I just feel like you saw an opportunity 805 00:27:53,802 --> 00:27:57,371 to kind of, you know, weasel your way in towards Taylor. 806 00:27:57,371 --> 00:27:58,981 I just wanted to tell the truth. 807 00:27:58,981 --> 00:28:00,330 And then in the process, you're, like, 808 00:28:00,330 --> 00:28:02,245 you know, [BLEEP] him, [BLEEP] him, [BLEEP] him. 809 00:28:02,245 --> 00:28:03,725 - Oh, yeah. I'm the bad guy. - And you're using it as, 810 00:28:03,725 --> 00:28:05,292 like, "Hey, I'm here for Shep." - Exactly, Rodrigo. 811 00:28:06,423 --> 00:28:08,251 Rodrigo, what a brilliant assessment 812 00:28:08,251 --> 00:28:09,688 that I'm the bad guy here. 813 00:28:09,688 --> 00:28:11,515 You guys can't gaslight somebody 814 00:28:11,515 --> 00:28:13,430 for doing the right thing. 815 00:28:13,430 --> 00:28:14,649 What do you think, Rod? 816 00:28:14,649 --> 00:28:16,303 You know, if JT didn't say something, 817 00:28:16,303 --> 00:28:17,565 I think this would be a completely different 818 00:28:17,565 --> 00:28:18,958 dynamic between everyone. 819 00:28:18,958 --> 00:28:19,915 I think all of these friendships 820 00:28:19,915 --> 00:28:21,264 would be very different. 821 00:28:21,264 --> 00:28:22,352 And, you know, he kind of shed light into that. 822 00:28:22,352 --> 00:28:23,832 And there'd be deception behind it. 823 00:28:23,832 --> 00:28:25,529 I think it was good that it came out. 824 00:28:25,529 --> 00:28:27,183 But is there any truth in saying, JT, 825 00:28:27,183 --> 00:28:29,751 that you were intending to get closer to Taylor 826 00:28:29,751 --> 00:28:31,013 at the time? 827 00:28:31,013 --> 00:28:32,188 Maybe you thought you were getting 828 00:28:32,188 --> 00:28:33,929 the competition out of the way or, like, 829 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 being a knight in shining armor. 830 00:28:35,235 --> 00:28:36,366 He deserves to know the truth, 831 00:28:36,366 --> 00:28:37,541 and that's why I brought it up. 832 00:28:37,541 --> 00:28:39,108 - I read it that way too. - By the way-- 833 00:28:39,108 --> 00:28:41,023 He was just like, "What? Who are you, guys? 834 00:28:41,023 --> 00:28:42,285 How does this work?" 835 00:28:42,285 --> 00:28:43,634 By the way, the rumor was circling. 836 00:28:43,634 --> 00:28:44,940 Leva, what are you saying? 837 00:28:44,940 --> 00:28:47,247 Over the summer, many people came to me 838 00:28:47,247 --> 00:28:48,857 and said that they were hooking up. 839 00:28:48,857 --> 00:28:49,989 You know what I mean? 840 00:28:49,989 --> 00:28:51,294 Let's just focus on what you guys did 841 00:28:51,294 --> 00:28:53,209 and not him telling the truth, you know? 842 00:28:53,209 --> 00:28:54,558 He was the arbiter of truth. 843 00:28:54,558 --> 00:28:56,778 He brought the truth to the light. 844 00:28:56,778 --> 00:28:58,388 Do you think they're still lying 845 00:28:58,388 --> 00:29:01,000 about the extent of what happened? 846 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 Taylor has sworn to me, um-- 847 00:29:03,567 --> 00:29:04,917 do I--I know. 848 00:29:04,917 --> 00:29:08,398 I certainly know Austen's sexual appetite. 849 00:29:08,398 --> 00:29:11,140 And I just find that hard to believe. 850 00:29:11,140 --> 00:29:13,012 OK. And you, Olivia? 851 00:29:13,012 --> 00:29:15,188 I do, but I really-- I don't care. 852 00:29:15,188 --> 00:29:17,930 I mean, this would be the time to come out with it. 853 00:29:17,930 --> 00:29:20,019 Venita, you think what? 854 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 I think that I'm not going to go tell my mama 855 00:29:21,803 --> 00:29:23,979 I'm considering dating somebody if I'm not----ing them, 856 00:29:23,979 --> 00:29:25,589 I'm sorry. 857 00:29:25,589 --> 00:29:27,940 [tense music] 858 00:29:27,940 --> 00:29:29,985 This seems like a great time to take a break. 859 00:29:29,985 --> 00:29:33,510 860 00:29:33,510 --> 00:29:34,381 Coming up... 861 00:29:34,381 --> 00:29:35,774 Are you in love with Taylor? 862 00:29:35,774 --> 00:29:36,992 I would be lying if I said 863 00:29:36,992 --> 00:29:41,127 I didn't recently say I've made a mistake. 864 00:29:41,127 --> 00:29:43,694 I would be lying if I said that wasn't the case. 865 00:29:43,694 --> 00:29:45,566 Wow. 866 00:29:49,135 --> 00:29:50,701 Wait, hold on. 867 00:29:51,354 --> 00:29:52,225 [quirky music] 868 00:29:52,225 --> 00:29:53,748 Oh, that was to Derek. 869 00:29:53,748 --> 00:29:56,098 - I need my mommy. - It's giving mommy, right? 870 00:29:56,098 --> 00:29:58,840 Mm-hmm. Mommy Marilyn. 871 00:29:58,840 --> 00:30:01,190 All right, guys, guys, guys. 872 00:30:01,190 --> 00:30:02,757 We're going to go in a second. 873 00:30:02,757 --> 00:30:05,151 Andy, we're going to bump in on this one. 874 00:30:05,151 --> 00:30:06,674 All right, let's get back into it. 875 00:30:06,674 --> 00:30:09,590 This season, we watched as things came to a head 876 00:30:09,590 --> 00:30:11,592 at the finale, and it really went to a place 877 00:30:11,592 --> 00:30:14,421 that we've never seen before on the show. 878 00:30:14,421 --> 00:30:16,249 I'm talking man to man to you right now. 879 00:30:16,249 --> 00:30:17,816 My point is this. 880 00:30:17,816 --> 00:30:18,947 I'm a child? 881 00:30:18,947 --> 00:30:19,992 You're a little boy who cried wolf 882 00:30:19,992 --> 00:30:21,732 wrapped in a 6'5" frame. 883 00:30:21,732 --> 00:30:23,125 And now I'm at your height 884 00:30:23,125 --> 00:30:24,344 looking at you man to man in the face. 885 00:30:24,344 --> 00:30:27,086 And guess what. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 886 00:30:27,086 --> 00:30:29,218 Why did it get physical between the two of you? 887 00:30:29,218 --> 00:30:30,393 I don't know. 888 00:30:30,393 --> 00:30:31,786 I have to, like, attribute it to, like, 889 00:30:31,786 --> 00:30:33,919 him getting, like, a, you know, rejection. 890 00:30:33,919 --> 00:30:34,963 Like, I love you. 891 00:30:34,963 --> 00:30:37,096 [tense music] 892 00:30:37,096 --> 00:30:38,880 I would marry you tomorrow. 893 00:30:38,880 --> 00:30:40,142 You know, Shep's still here. 894 00:30:40,142 --> 00:30:41,491 It's like-- - Right. 895 00:30:41,491 --> 00:30:43,276 I think I just still need some time 896 00:30:43,276 --> 00:30:46,670 to, like, process and heal and move forward. 897 00:30:46,670 --> 00:30:47,758 I was in the bar. 898 00:30:47,758 --> 00:30:49,282 You came in, and you pushed me first. 899 00:30:49,282 --> 00:30:51,284 If I wasn't here, do you think 900 00:30:51,284 --> 00:30:52,763 that you and Taylor would be together 901 00:30:52,763 --> 00:30:54,374 or something like that? 902 00:30:54,374 --> 00:30:55,810 This has nothing to do-- you have to bifurcate that, 903 00:30:55,810 --> 00:30:58,595 my love for Taylor and my disdain for your toxicity. 904 00:30:58,595 --> 00:30:59,640 Those are two totally separate-- 905 00:30:59,640 --> 00:31:00,815 - What was the word? - Bifurcate. 906 00:31:00,815 --> 00:31:02,121 He just calls you out 907 00:31:02,121 --> 00:31:03,296 for things that you are, and you don't like it. 908 00:31:03,296 --> 00:31:04,471 I called you out for being a sh--bag 909 00:31:04,471 --> 00:31:05,602 for the whole season. - I mean he does it 910 00:31:05,602 --> 00:31:07,256 in annoying ways, but he's not wrong. 911 00:31:07,256 --> 00:31:08,344 And I called you out. 912 00:31:08,344 --> 00:31:09,737 Taylor had nothing to do with this. 913 00:31:09,737 --> 00:31:11,217 You had everything to do with why I called you out. 914 00:31:11,217 --> 00:31:12,871 Watching it back, it sure as sh-- seems like it. 915 00:31:12,871 --> 00:31:14,394 You only watch, what, half the episodes? 916 00:31:14,394 --> 00:31:16,048 And you're not very smart. - [laughs] 917 00:31:16,048 --> 00:31:17,571 I'm actually helping you 918 00:31:17,571 --> 00:31:19,007 and forming this argument for you 919 00:31:19,007 --> 00:31:22,184 so you can----ing wake up and learn how to be a man. 920 00:31:22,184 --> 00:31:23,969 Buddy, it's your first season, 921 00:31:23,969 --> 00:31:26,319 so no one knows what a piece of sh-- that you are. 922 00:31:26,319 --> 00:31:28,625 Like, don't hide behind the fact 923 00:31:28,625 --> 00:31:30,410 that you just called yourself a gentleman 38 times, 924 00:31:30,410 --> 00:31:32,151 and you think that that means that you're a gentleman. 925 00:31:32,151 --> 00:31:35,632 Like, we know who you are. 926 00:31:35,632 --> 00:31:37,243 Who was to blame for the fight? 927 00:31:37,243 --> 00:31:39,680 - I mean-- - For it getting physical? 928 00:31:39,680 --> 00:31:42,335 JT was pretty aggressive in that moment 929 00:31:42,335 --> 00:31:44,424 and sort of forced Austen's hand. 930 00:31:44,424 --> 00:31:46,295 I left the room. I saw where it was going. 931 00:31:46,295 --> 00:31:48,080 I was like, I don't like this. I don't like this. 932 00:31:48,080 --> 00:31:50,125 Nobody makes somebody punch them. 933 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 You can step back. So, like, let's now not. 934 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 Well, did you headbutt him first or did-- 935 00:31:53,520 --> 00:31:55,478 No, I said your friends don't trust you. 936 00:31:55,478 --> 00:31:58,481 You overheated, pushed me once, then again. 937 00:31:58,481 --> 00:32:00,135 JT, you were in my face. 938 00:32:00,135 --> 00:32:01,354 And you said, "I'm in your face now. 939 00:32:01,354 --> 00:32:03,356 I'm in your face. I'm in your face." 940 00:32:03,356 --> 00:32:06,881 Have you two spoken since that night? 941 00:32:06,881 --> 00:32:08,361 No. 942 00:32:08,361 --> 00:32:10,841 Have either of you apologized to each other? 943 00:32:10,841 --> 00:32:12,408 We haven't spoken, Andy. 944 00:32:12,408 --> 00:32:13,888 So you haven't apologized to him. 945 00:32:13,888 --> 00:32:16,282 - For what? - For getting in his face. 946 00:32:16,282 --> 00:32:18,458 I didn't get in his face. He got in my face. 947 00:32:18,458 --> 00:32:20,068 You were trying to get him to punch you, right? 948 00:32:20,068 --> 00:32:21,678 - Yes. 100%. - No. I was trying-- 949 00:32:21,678 --> 00:32:23,593 Come on. Are you kidding me? [laughter] 950 00:32:23,593 --> 00:32:25,117 What did you think was going to happen? 951 00:32:25,117 --> 00:32:26,683 I was at the bar. 952 00:32:26,683 --> 00:32:28,598 You didn't think he was going to get physical with you? 953 00:32:28,598 --> 00:32:30,296 I was minding my own business and then-- 954 00:32:30,296 --> 00:32:31,819 You were minding your own business? 955 00:32:31,819 --> 00:32:33,125 I would have punched. 956 00:32:33,125 --> 00:32:35,562 If someone did that to me, I would knock him. 957 00:32:35,562 --> 00:32:36,476 All right. 958 00:32:36,476 --> 00:32:38,347 JT, why is Austen the bad guy 959 00:32:38,347 --> 00:32:40,654 when it comes to Taylor and not Shep? 960 00:32:40,654 --> 00:32:42,395 I think Shep is accountable for the fact 961 00:32:42,395 --> 00:32:44,440 that he didn't feel like he was going to be able 962 00:32:44,440 --> 00:32:46,051 to give her the life with his tendencies 963 00:32:46,051 --> 00:32:47,269 to be a philanderer, 964 00:32:47,269 --> 00:32:49,750 whereas I think Austen manipulates, 965 00:32:49,750 --> 00:32:52,796 gets women in the gray area, and then gaslights his way out, 966 00:32:52,796 --> 00:32:55,538 lies and covers things up, and is a narcissist egomaniac 967 00:32:55,538 --> 00:32:57,105 who thrives in that space. 968 00:32:57,105 --> 00:32:58,454 Oh, my God. 969 00:32:59,934 --> 00:33:01,196 OK. 970 00:33:01,196 --> 00:33:02,763 Jeff from New Hope, Pennsylvania, said, 971 00:33:02,763 --> 00:33:05,287 "If I have to listen to JT say, 'Stand up and apologize,' 972 00:33:05,287 --> 00:33:07,028 one more time, I'm going to scream." 973 00:33:07,028 --> 00:33:09,552 Stand up and be a----ing man. 974 00:33:09,552 --> 00:33:11,946 You still haven't grabbed your manhood 975 00:33:11,946 --> 00:33:12,991 and stood up like a man. 976 00:33:12,991 --> 00:33:14,557 You're not apologetic. 977 00:33:14,557 --> 00:33:17,169 You don't stand up and hold this guy accountable. 978 00:33:17,169 --> 00:33:20,781 And you're standing up for him? - No, you're worked up. 979 00:33:20,781 --> 00:33:24,611 JT, what was it about Austen that got you so worked up? 980 00:33:24,611 --> 00:33:26,265 - I mean-- - Those things he just said. 981 00:33:26,265 --> 00:33:27,918 Yeah. I mean, it's pretty-- [laughter] 982 00:33:27,918 --> 00:33:29,703 - Repeat what he just said. - Yeah. 983 00:33:29,703 --> 00:33:31,052 [laughter] 984 00:33:31,052 --> 00:33:33,663 JT, is there anything that Austen can do now 985 00:33:33,663 --> 00:33:35,796 that would change your mind about stuff? 986 00:33:35,796 --> 00:33:37,015 Very good question. 987 00:33:37,015 --> 00:33:39,191 I think we're beginning the process now 988 00:33:39,191 --> 00:33:40,714 by having hard conversations like this, 989 00:33:40,714 --> 00:33:43,934 where you hear what it is to be an honest, good friend 990 00:33:43,934 --> 00:33:45,284 and man. - OK. 991 00:33:45,284 --> 00:33:46,502 But you got to do the work, bro. 992 00:33:46,502 --> 00:33:48,461 It's not words. It's time and effort 993 00:33:48,461 --> 00:33:49,679 and authenticity. - Yes. 994 00:33:49,679 --> 00:33:51,290 Like, I want to root for you, 995 00:33:51,290 --> 00:33:52,726 but you got to be held accountable. 996 00:33:52,726 --> 00:33:55,990 I think I've been held accountable for a long time. 997 00:33:55,990 --> 00:33:57,818 - This is real - boy therapy. 998 00:33:57,818 --> 00:33:59,472 - That is-- - OK. Well, guess what. 999 00:33:59,472 --> 00:34:00,864 We do it once a year right here. 1000 00:34:00,864 --> 00:34:03,606 You claimed you didn't hook up with the two women 1001 00:34:03,606 --> 00:34:06,261 that Madison found in your apartment. 1002 00:34:06,261 --> 00:34:08,002 Why were her panties off? 1003 00:34:08,002 --> 00:34:09,873 I don't--Andy. 1004 00:34:09,873 --> 00:34:12,615 Do you think you're leading women on by not committing? 1005 00:34:12,615 --> 00:34:14,487 He will never commit. 1006 00:34:14,487 --> 00:34:16,010 That's not true, actually. 1007 00:34:16,010 --> 00:34:17,794 That's actually not true. - It is actually true. 1008 00:34:17,794 --> 00:34:20,493 But he didn't go home with Ciara to, like, hurt you. 1009 00:34:20,493 --> 00:34:21,885 I was, like, I need to talk to her. 1010 00:34:21,885 --> 00:34:23,191 Naked? 1011 00:34:23,191 --> 00:34:24,714 We're on the Austen-go-round. 1012 00:34:24,714 --> 00:34:27,761 You just got on, but we're going around. 1013 00:34:27,761 --> 00:34:30,720 Austen, you said in Jamaica that Rod and JT should take 1014 00:34:30,720 --> 00:34:34,028 a page out of your book, since guys like you and Shep 1015 00:34:34,028 --> 00:34:35,682 actually land the girls. 1016 00:34:35,682 --> 00:34:37,858 So I'm curious if you have any tips for JT. 1017 00:34:37,858 --> 00:34:39,686 I don't think anything can save this guy. 1018 00:34:39,686 --> 00:34:41,209 Take it back, Austen. Take it back. 1019 00:34:41,209 --> 00:34:42,428 You're a coward. 1020 00:34:42,428 --> 00:34:43,994 You coached Taylor to lie. - No. 1021 00:34:43,994 --> 00:34:45,648 Then you stole her chance to tell Olivia-- 1022 00:34:45,648 --> 00:34:46,736 Taylor did I coach you to lie? 1023 00:34:46,736 --> 00:34:48,260 Taylor, can you tell your chihuahua 1024 00:34:48,260 --> 00:34:49,261 that I did not coach you to lie? 1025 00:34:49,261 --> 00:34:50,740 She even says, 1026 00:34:50,740 --> 00:34:53,047 "I feel terrible because I just lied to Olivia. 1027 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 I'm glad you feel better." Like, y'all had a conversation. 1028 00:34:55,136 --> 00:34:56,572 Like, you told her to lie. 1029 00:35:01,273 --> 00:35:03,362 Yeah. I was well within my right. 1030 00:35:03,362 --> 00:35:05,320 Nobody was dating anyone. 1031 00:35:05,320 --> 00:35:08,976 It's because Taylor and I had had, you know, conversations. 1032 00:35:08,976 --> 00:35:09,933 No. But does he look-- 1033 00:35:11,979 --> 00:35:14,112 [all talking at once] - I know. God. 1034 00:35:14,112 --> 00:35:15,374 Do you want to say something? 1035 00:35:15,374 --> 00:35:16,679 I will say this-- you know, my-- 1036 00:35:16,679 --> 00:35:19,204 I'm not good at this stuff. 1037 00:35:19,204 --> 00:35:20,901 OK. 1038 00:35:20,901 --> 00:35:22,946 So I just was trying to protect Olivia. 1039 00:35:22,946 --> 00:35:26,689 I genuinely just didn't know how to handle the situation. 1040 00:35:26,689 --> 00:35:30,040 My whole intention of coming out here was to fix this. 1041 00:35:30,040 --> 00:35:32,217 Obviously, I know that that's probably not going 1042 00:35:32,217 --> 00:35:33,827 to be the resolution today. 1043 00:35:33,827 --> 00:35:35,437 I hope that it is at some point. 1044 00:35:35,437 --> 00:35:37,744 And I genuinely apologize again. 1045 00:35:37,744 --> 00:35:39,963 I apologize to people that I've hurt 1046 00:35:39,963 --> 00:35:42,749 and for the things that I've done along the way. 1047 00:35:42,749 --> 00:35:44,794 And Shep, too, I apologize as well. 1048 00:35:44,794 --> 00:35:46,970 You have nothing to apologize to me for. 1049 00:35:46,970 --> 00:35:48,972 My heart breaks for you, honestly, 1050 00:35:48,972 --> 00:35:51,540 every single day with what you and your family 1051 00:35:51,540 --> 00:35:52,933 are going through, honestly. 1052 00:35:52,933 --> 00:35:56,371 And, like, I'm even more sad that, like, 1053 00:35:56,371 --> 00:35:59,809 I couldn't be there for you in the way that I feel like-- 1054 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 it's kind of crazy that I can 1055 00:36:01,463 --> 00:36:03,639 because I actually know how you're feeling. 1056 00:36:03,639 --> 00:36:06,642 And, like, that has been sad to me, 1057 00:36:06,642 --> 00:36:09,515 but I don't ever wish bad on you. 1058 00:36:09,515 --> 00:36:11,778 I hated this for you, despite what you think 1059 00:36:11,778 --> 00:36:13,127 and despite what you tell people. 1060 00:36:13,127 --> 00:36:15,521 Like, I don't like that this is all happening. 1061 00:36:15,521 --> 00:36:16,957 Let me ask you this. 1062 00:36:16,957 --> 00:36:18,567 What would you need to hear from her 1063 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 in order to move forward? 1064 00:36:20,134 --> 00:36:22,615 That is not happening. 1065 00:36:22,615 --> 00:36:24,138 I will not be friends with you, 1066 00:36:24,138 --> 00:36:26,445 but I'm not going to make this miserable for you. 1067 00:36:26,445 --> 00:36:27,620 I'm not going to be negative. 1068 00:36:27,620 --> 00:36:29,491 We can move forward. 1069 00:36:29,491 --> 00:36:31,885 That doesn't necessarily mean together. 1070 00:36:31,885 --> 00:36:33,147 OK. 1071 00:36:33,147 --> 00:36:34,757 All right, we are going to leave it there. 1072 00:36:34,757 --> 00:36:38,326 I want to thank Rod and Rodrigo for being here. 1073 00:36:38,326 --> 00:36:39,893 Thanks so much. [applause] 1074 00:36:39,893 --> 00:36:43,331 And we are going to be right back. 1075 00:36:43,331 --> 00:36:45,507 OK, they're going to pee really quick. 1076 00:36:45,507 --> 00:36:47,814 This is funny. 1077 00:36:47,814 --> 00:36:48,902 Yeah. 1078 00:37:00,653 --> 00:37:02,089 [indistinct chatter] 1079 00:37:07,573 --> 00:37:08,835 There's, like, emotions going on 1080 00:37:08,835 --> 00:37:11,054 Like, and I do still love and care about Shep, 1081 00:37:11,054 --> 00:37:13,100 and I'm watching him, like, go through all this stuff 1082 00:37:13,100 --> 00:37:15,929 that I'm so happy and proud of him for, 1083 00:37:15,929 --> 00:37:17,844 but, like, it's, like, hard too. 1084 00:37:19,846 --> 00:37:21,195 - OK. - OK, [indistinct]. 1085 00:37:21,195 --> 00:37:23,980 [tense music] 1086 00:37:36,950 --> 00:37:38,691 Andy, I'm about to send it to you. 1087 00:37:38,691 --> 00:37:42,085 Four, three, two, one. 1088 00:37:42,085 --> 00:37:46,525 We are back wrapping up season 9 of "Southern Charm." 1089 00:37:46,525 --> 00:37:48,396 You know, one thing that's clear to me 1090 00:37:48,396 --> 00:37:50,659 after today is that this season has 1091 00:37:50,659 --> 00:37:53,662 created some pretty big cracks 1092 00:37:53,662 --> 00:37:55,577 in the foundation of this group. 1093 00:37:55,577 --> 00:37:58,406 But I have to say, you know, Taylor, 1094 00:37:58,406 --> 00:38:00,930 I've been watching you all night, 1095 00:38:00,930 --> 00:38:03,106 and I've been watching, you know, 1096 00:38:03,106 --> 00:38:04,282 the way you've been looking at Shep. 1097 00:38:04,282 --> 00:38:06,893 And it feels, from where I'm sitting, 1098 00:38:06,893 --> 00:38:10,723 that there's still quite a lot of emotion there. 1099 00:38:10,723 --> 00:38:12,942 Yeah, I mean, I have a lot of love there still. 1100 00:38:12,942 --> 00:38:14,553 Always will, no matter what. 1101 00:38:14,553 --> 00:38:15,597 And I'm here for you. 1102 00:38:15,597 --> 00:38:17,773 I'm really happy and proud of you. 1103 00:38:17,773 --> 00:38:21,037 I have a lot of love for you too. 1104 00:38:21,037 --> 00:38:24,084 I think they'll get married. 1105 00:38:24,084 --> 00:38:25,390 I do. I think you guys will 1106 00:38:25,390 --> 00:38:26,782 get back together one day. 1107 00:38:26,782 --> 00:38:29,045 That's what I--like, that's just my prediction. 1108 00:38:29,045 --> 00:38:30,612 Wow. 1109 00:38:30,612 --> 00:38:31,961 Do you love him? 1110 00:38:31,961 --> 00:38:33,528 I will always love him. Yeah, absolutely. 1111 00:38:33,528 --> 00:38:35,225 Are you in love with him? 1112 00:38:35,225 --> 00:38:37,358 No. 1113 00:38:37,358 --> 00:38:41,014 Are you in love with Taylor? 1114 00:38:41,014 --> 00:38:45,061 I would be lying if I said I didn't recently say 1115 00:38:45,061 --> 00:38:48,326 I made a mistake, 1116 00:38:48,326 --> 00:38:52,068 you know, and I'm scared to look back and say, 1117 00:38:52,068 --> 00:38:54,941 I've--like, you know, the one that got away still, 1118 00:38:54,941 --> 00:38:58,597 So I would be lying if I said that wasn't the case. 1119 00:38:58,597 --> 00:39:01,121 - Wow. - Wow. 1120 00:39:01,121 --> 00:39:03,036 You know, Shep, you and Austen 1121 00:39:03,036 --> 00:39:04,820 are in an interesting place. 1122 00:39:04,820 --> 00:39:07,432 On the one hand, you know, it seems like you're finally 1123 00:39:07,432 --> 00:39:11,218 accessing some anger at him that you weren't in touch with 1124 00:39:11,218 --> 00:39:15,178 while you were filming and actually living through 1125 00:39:15,178 --> 00:39:17,006 what was being revealed. 1126 00:39:17,006 --> 00:39:21,446 And then separately, Austen feels like 1127 00:39:21,446 --> 00:39:23,056 he's had to take care of you, 1128 00:39:23,056 --> 00:39:27,626 as you've been kind of misbehaving 1129 00:39:27,626 --> 00:39:29,192 or drunk or however you want to call it. 1130 00:39:29,192 --> 00:39:30,933 - Off course. - Off course. 1131 00:39:34,720 --> 00:39:37,766 And though he's appreciative 1132 00:39:37,766 --> 00:39:41,117 of you working through this right now, 1133 00:39:41,117 --> 00:39:44,686 he's saying he needs some space. 1134 00:39:44,686 --> 00:39:50,431 So how do the two of you move forward? 1135 00:39:50,431 --> 00:39:54,304 I always will want to, you know, move forward 1136 00:39:54,304 --> 00:39:55,784 with the friendship, you know, with Shep. 1137 00:39:55,784 --> 00:39:57,133 I don't even know what that world, you know, 1138 00:39:57,133 --> 00:40:01,573 looks like to not be great buds with you, Shep. 1139 00:40:01,573 --> 00:40:07,013 Part of the thing here is that I have been an enabler 1140 00:40:07,013 --> 00:40:08,710 for a long time, you know. 1141 00:40:08,710 --> 00:40:10,059 I've been a part of it. 1142 00:40:10,059 --> 00:40:12,758 Like, we've cut it up with the best of them. 1143 00:40:12,758 --> 00:40:16,501 And so that's where I am. 1144 00:40:16,501 --> 00:40:19,504 Maybe it's redefining what you do together, you know? 1145 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 Maybe you try to figure out things to do together 1146 00:40:21,419 --> 00:40:22,463 without alcohol. 1147 00:40:22,463 --> 00:40:23,508 Maybe so. 1148 00:40:23,508 --> 00:40:25,553 What do you think? 1149 00:40:25,553 --> 00:40:27,773 [sighs] 1150 00:40:27,773 --> 00:40:31,254 I mean, the reason that things went down 1151 00:40:31,254 --> 00:40:34,910 and I was so-- 1152 00:40:34,910 --> 00:40:39,132 as Craig said, just sort of suppressed everything, 1153 00:40:39,132 --> 00:40:41,874 was because of all the love that I had for Austen, 1154 00:40:41,874 --> 00:40:44,659 And maybe it's time I sort of cultivate 1155 00:40:44,659 --> 00:40:47,575 relationships in another vein, 1156 00:40:47,575 --> 00:40:50,448 you know what I mean, in other people. 1157 00:40:50,448 --> 00:40:51,927 Right. Wow. 1158 00:40:51,927 --> 00:40:54,016 The three of us, we have so much history, 1159 00:40:54,016 --> 00:40:55,757 and we do everything together. 1160 00:40:55,757 --> 00:41:00,632 But I think that you finding your new normal is important. 1161 00:41:00,632 --> 00:41:02,329 - That's right. - It's very wise. 1162 00:41:02,329 --> 00:41:04,026 Well, can we all finally agree 1163 00:41:04,026 --> 00:41:06,507 that we need to find people outside of the friend group 1164 00:41:06,507 --> 00:41:07,769 to date? - Yes. 1165 00:41:07,769 --> 00:41:09,641 OK. Very good. 1166 00:41:09,641 --> 00:41:12,818 Did we exorcise a----boy tonight? 1167 00:41:12,818 --> 00:41:14,167 No. It didn't happen. - Oh, come on. 1168 00:41:14,167 --> 00:41:15,560 - Not even halfway there. - Come on. 1169 00:41:15,560 --> 00:41:16,996 - Not even halfway. - We can't-- 1170 00:41:16,996 --> 00:41:18,693 - We're gonna need another-- - We gotta finish it. 1171 00:41:18,693 --> 00:41:20,129 You're sweating everywhere. At least something's happening. 1172 00:41:20,129 --> 00:41:21,740 - Jeez. - You know-- 1173 00:41:21,740 --> 00:41:23,524 like, I think he did a good job. 1174 00:41:23,524 --> 00:41:25,308 Give him that. The listening. 1175 00:41:25,308 --> 00:41:27,180 I took it all. 1176 00:41:27,180 --> 00:41:30,226 - What more did you want? - We'll try it again next year. 1177 00:41:30,226 --> 00:41:32,620 We'll try it again next year. - No, I can't do it anymore. 1178 00:41:32,620 --> 00:41:34,492 I can't. 1179 00:41:34,492 --> 00:41:35,797 [laughter] 1180 00:41:35,797 --> 00:41:38,408 All right, we are going to leave it there. 1181 00:41:38,408 --> 00:41:40,541 In the spirit of good vibrations, 1182 00:41:40,541 --> 00:41:43,501 we have some Jamaican rum punch to toast with. 1183 00:41:43,501 --> 00:41:45,154 Oh, boy. 1184 00:41:45,154 --> 00:41:47,853 And just to be safe, we made everyone tinfoil hats 1185 00:41:47,853 --> 00:41:49,115 to keep all your thoughts intact. 1186 00:41:49,115 --> 00:41:50,943 - Oh, my gosh, yes. - Oh, my God, I love it. 1187 00:41:50,943 --> 00:41:53,206 I know you were going to grab that one right away. 1188 00:41:53,206 --> 00:41:55,469 - You want this one? - I'd like this one. 1189 00:41:55,469 --> 00:41:57,297 - I look like Alfalfa. - Yeah, yeah, yeah. 1190 00:41:57,297 --> 00:41:59,168 Oh, no, that's a dildo, Taylor. 1191 00:41:59,168 --> 00:42:01,562 Just want to point out, Shep has juice. 1192 00:42:01,562 --> 00:42:02,563 - Yes. - OK? 1193 00:42:02,563 --> 00:42:03,912 - OK. - No rum. 1194 00:42:03,912 --> 00:42:05,523 - Step number one. - Starting off on the good-- 1195 00:42:05,523 --> 00:42:06,524 - Yeah. - Good path. 1196 00:42:06,524 --> 00:42:07,655 - Yeah. - You have a toast 1197 00:42:07,655 --> 00:42:09,222 for us, Shep? - Yeah. 1198 00:42:09,222 --> 00:42:11,659 So someone's asked another person, 1199 00:42:11,659 --> 00:42:12,921 "Do you ever cry?" 1200 00:42:12,921 --> 00:42:14,227 He said, "It is important 1201 00:42:14,227 --> 00:42:17,404 "to use all the range of emotions, 1202 00:42:17,404 --> 00:42:19,754 "because I have soared with the eagles, 1203 00:42:19,754 --> 00:42:21,190 "and I've slithered with the snakes, 1204 00:42:21,190 --> 00:42:23,018 "and I've been everywhere in between. 1205 00:42:23,018 --> 00:42:25,281 "And the only guarantee in this life 1206 00:42:25,281 --> 00:42:27,196 "is that there are no guarantees. 1207 00:42:27,196 --> 00:42:29,024 "Life doesn't owe you anything. 1208 00:42:29,024 --> 00:42:31,026 "You're going to fall down. You're going to trip. 1209 00:42:31,026 --> 00:42:32,593 "You're going to get knocked down. 1210 00:42:32,593 --> 00:42:35,814 "You get up you get back in the game, and you persevere. 1211 00:42:35,814 --> 00:42:37,946 And you rely on those who love you." 1212 00:42:37,946 --> 00:42:40,122 So here's perseverance in the face of adversity. 1213 00:42:40,122 --> 00:42:41,515 - Cheers. - All right. 1214 00:42:41,515 --> 00:42:43,212 - OK. - Well done. 1215 00:42:43,212 --> 00:42:44,736 - One, two, three. - Cheers. 1216 00:42:44,736 --> 00:42:46,694 - And one, two, three. - Cheers. 1217 00:42:46,694 --> 00:42:47,695 - Whoo! - Thank, guys. 1218 00:42:47,695 --> 00:42:48,957 Cheers. 1219 00:42:48,957 --> 00:42:50,437 On to the next chapter. 1220 00:42:50,437 --> 00:42:52,700 I want to thank the gang from "Southern Charm" 1221 00:42:52,700 --> 00:42:55,007 for another fantastic season. 1222 00:42:55,007 --> 00:42:57,487 I'm Andy Cohen. No aliens get in here. 1223 00:42:57,487 --> 00:42:58,532 Good night, everybody. 1224 00:42:58,532 --> 00:42:59,968 We're protecting you from aliens? 1225 00:42:59,968 --> 00:43:01,883 Is that what it is? - Oh, it's from the people. 1226 00:43:01,883 --> 00:43:03,015 - The pandas. - The people. 1227 00:43:03,015 --> 00:43:04,494 [laughs] 92347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.