Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,435 --> 00:00:02,002
Previously on the "Southern Charm"
2
00:00:02,785 --> 00:00:03,960
season 9 reunion...
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,092
I think I'm going to perform
4
00:00:05,092 --> 00:00:07,050
the first ever
- boy exorcism.
5
00:00:07,050 --> 00:00:08,269
Jesus.
6
00:00:08,269 --> 00:00:11,098
Craig has some colorful
sexual fetishes.
7
00:00:11,098 --> 00:00:13,274
Well, I don't mind
light bondage.
8
00:00:13,274 --> 00:00:15,232
Does anyone have a fan?
9
00:00:15,232 --> 00:00:17,800
Shelby on Twitter said,
"Dildos, not classy."
10
00:00:17,800 --> 00:00:21,238
After hearing about your
sexual situation with him,
11
00:00:21,238 --> 00:00:22,631
maybe you needed it more.
- Oh, shut up.
12
00:00:22,631 --> 00:00:23,893
[laughter]
13
00:00:23,893 --> 00:00:26,287
Can we put one
in Shep's mouth real quick?
14
00:00:26,287 --> 00:00:28,419
I'm at a crossroads.
15
00:00:28,419 --> 00:00:31,031
BravoCon was sort
of the impetus.
16
00:00:31,031 --> 00:00:32,989
Well, what happened is,
you were blackout all weekend.
17
00:00:32,989 --> 00:00:34,121
Yes.
18
00:00:34,121 --> 00:00:35,731
This road that you're on
19
00:00:35,731 --> 00:00:37,124
ends with a cliff.
20
00:00:37,124 --> 00:00:39,735
I can't be in that car anymore.
21
00:00:39,735 --> 00:00:41,476
[dramatic music]
22
00:00:41,476 --> 00:00:44,261
During the bar crawl,
can we agree that he was lying?
23
00:00:44,261 --> 00:00:46,350
- Were you lying?
- I was bending the truth.
24
00:00:46,350 --> 00:00:47,612
Yeah, he's not
bending the truth.
25
00:00:47,612 --> 00:00:49,092
He's full of sh--.
26
00:00:49,092 --> 00:00:50,833
- JT, you're obsessed with me.
- I'm telling the truth.
27
00:00:50,833 --> 00:00:52,356
It's so weird.
28
00:00:52,356 --> 00:00:55,838
- You had lied so many
- ing times to my face.
29
00:00:55,838 --> 00:00:57,535
I'm just saying, Olivia,
30
00:00:57,535 --> 00:00:59,059
forgive as you want
to be forgiven.
31
00:00:59,059 --> 00:01:01,365
The implication there
is that she's done something--
32
00:01:01,365 --> 00:01:03,672
- To a friend.
- Go ahead and say it.
33
00:01:03,672 --> 00:01:04,760
I already see
what you're trying to do.
34
00:01:04,760 --> 00:01:06,066
Well, it's already been
out there.
35
00:01:06,066 --> 00:01:07,110
No, no, no,
you've been hanging this
36
00:01:07,110 --> 00:01:08,285
over my head.
I want to see it.
37
00:01:08,285 --> 00:01:10,331
The whole Thomas situation.
38
00:01:10,331 --> 00:01:13,551
- Jesus.
- Thomas Ravenel?
39
00:01:13,551 --> 00:01:16,859
Had a hook-up--
dumb, drunken night one time,
40
00:01:16,859 --> 00:01:19,688
and she's the only person
I told on Earth about that.
41
00:01:19,688 --> 00:01:21,951
And here you are sitting there
chomping at the bit
42
00:01:21,951 --> 00:01:23,126
to use it against me.
43
00:01:23,126 --> 00:01:24,867
I have not been
chomping at the bit.
44
00:01:24,867 --> 00:01:26,825
Not only have you proven
yourself to be a sh-- friend,
45
00:01:26,825 --> 00:01:29,089
you're a sh-- human too.
46
00:01:30,133 --> 00:01:31,308
We're going
to leave it there.
47
00:01:31,308 --> 00:01:33,267
We are going to take a break.
48
00:01:33,267 --> 00:01:34,964
Can you imagine?
49
00:01:34,964 --> 00:01:37,053
ing [BLEEP].
50
00:01:37,053 --> 00:01:39,795
Tonight the "Southern Charm"
reunion continues.
51
00:01:40,970 --> 00:01:42,580
Mm-hmm.
52
00:01:43,929 --> 00:01:46,889
[tense music]
53
00:01:46,889 --> 00:01:49,413
♪
54
00:01:52,721 --> 00:01:54,418
Yes.
I mean...
55
00:02:11,131 --> 00:02:13,220
Excellent.
What's up, Jamie?
56
00:02:13,220 --> 00:02:15,004
- Hi.
- How we doing?
57
00:02:15,004 --> 00:02:16,571
Good. Good to see you.
58
00:02:16,571 --> 00:02:17,920
I am.
59
00:02:17,920 --> 00:02:19,095
- Hi.
- Hi there.
60
00:02:19,095 --> 00:02:20,662
- How are you?
- How are you doing?
61
00:02:20,662 --> 00:02:22,054
Good.
62
00:02:22,054 --> 00:02:23,143
Get all these layers off.
63
00:02:23,143 --> 00:02:25,493
I'm like a big onion right now.
64
00:02:25,493 --> 00:02:27,582
She's still sitting there
trying to, like,
65
00:02:27,582 --> 00:02:30,411
turn it to where
I'm doing something wrong,
66
00:02:30,411 --> 00:02:32,500
like, bringing up stuff
that has absolutely nothing
67
00:02:32,500 --> 00:02:33,718
to do with what
we're talking about today.
68
00:02:33,718 --> 00:02:35,198
Nothing.
69
00:02:35,198 --> 00:02:36,591
The only reason why she's
bringing that stuff up
70
00:02:36,591 --> 00:02:38,375
is to, like,
throw something at me
71
00:02:38,375 --> 00:02:40,638
because she's got herself
in such a sh-- position.
72
00:02:40,638 --> 00:02:43,641
I just don't think that this
friendship is salvageable.
73
00:02:43,641 --> 00:02:45,469
I was this close to not
getting on the plane
74
00:02:45,469 --> 00:02:46,992
and coming up here.
75
00:02:46,992 --> 00:02:48,690
This close.
76
00:02:48,690 --> 00:02:51,214
They're letting
Austen----ing Kroll
77
00:02:51,214 --> 00:02:54,913
like, become something that
drives a wedge between them?
78
00:03:00,745 --> 00:03:03,792
But I think the Shep and you
thing is interesting.
79
00:03:03,792 --> 00:03:05,968
Why don't you say,
what is it about us?
80
00:03:05,968 --> 00:03:08,144
Because you say it didn't
bother you about Taylor,
81
00:03:08,144 --> 00:03:09,624
but you have a problem with me.
82
00:03:09,624 --> 00:03:10,929
You know,
it's almost like, you know,
83
00:03:10,929 --> 00:03:12,279
when I was looking at him,
I was, like, dude,
84
00:03:12,279 --> 00:03:14,194
I'm, like, your best friend
in this room.
85
00:03:14,194 --> 00:03:15,238
And he doesn't view it
like that.
86
00:03:15,238 --> 00:03:16,413
He doesn't.
87
00:03:16,413 --> 00:03:17,806
So just ask him
what his problem is.
88
00:03:25,944 --> 00:03:28,338
Well, you can say, like,
"Hey, it's disruptive."
89
00:03:30,035 --> 00:03:31,254
I mean, Austen.
90
00:03:31,254 --> 00:03:32,560
He's so arrogant.
91
00:03:32,560 --> 00:03:34,779
He's just an idiot and a liar.
- Yeah.
92
00:03:34,779 --> 00:03:38,000
And Shep just needs to roar,
you know, and just get it--
93
00:03:38,000 --> 00:03:39,044
like, it's like, get it out.
94
00:03:39,044 --> 00:03:40,568
Yeah.
95
00:03:40,568 --> 00:03:42,091
- Madison, I'm not against you.
- You told me to shut up.
96
00:03:42,091 --> 00:03:43,875
Because you were making fun
of my sexual prowess.
97
00:03:43,875 --> 00:03:45,790
I mean, that's nothing.
- I didn't even get it out yet.
98
00:03:45,790 --> 00:03:46,835
Oh, man. Well--
99
00:03:46,835 --> 00:03:48,576
I have my own set
of problems.
100
00:03:48,576 --> 00:03:49,751
Please, I don't want
to get in any--OK?
101
00:03:49,751 --> 00:03:51,405
I know.
Well, listen, let's not.
102
00:03:51,405 --> 00:03:52,884
I got a lot to say
to a lot of people.
103
00:03:52,884 --> 00:03:55,278
- OK. I do too.
- We don't have a problem.
104
00:03:55,278 --> 00:03:57,759
I hope not. Yeah.
I'll go there.
105
00:03:57,759 --> 00:03:59,108
So let's not.
106
00:03:59,108 --> 00:04:01,153
Actually have a bone
to pick with everybody.
107
00:04:01,153 --> 00:04:02,764
Be like, why didn't
you mother----ers tell me
108
00:04:02,764 --> 00:04:05,201
my hair was messed up
half the----ing season?
109
00:04:05,201 --> 00:04:06,855
[laughter]
110
00:04:06,855 --> 00:04:08,857
All right, let me take
everybody back
111
00:04:08,857 --> 00:04:10,598
in their seats, please.
112
00:04:10,598 --> 00:04:11,990
All right, guys,
we're going to give them
113
00:04:11,990 --> 00:04:13,078
two minutes for last looks,
114
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
and then we'll clear set
to get shot.
115
00:04:14,166 --> 00:04:15,516
Oh, my God, look at this.
116
00:04:15,516 --> 00:04:18,867
Thank you--I was trying
to give the girls shape.
117
00:04:18,867 --> 00:04:21,435
All right, guys, two minutes.
Two minutes for any last looks.
118
00:04:21,435 --> 00:04:22,740
Hey, friend.
119
00:04:22,740 --> 00:04:24,264
How are you?
- Sup, baby?
120
00:04:29,747 --> 00:04:31,358
- I know. Well, now you know.
- Yeah.
121
00:04:31,358 --> 00:04:32,707
All right, here we go, guys.
122
00:04:32,707 --> 00:04:34,143
I'm about to send it to Andy.
123
00:04:34,143 --> 00:04:35,318
Taking a selfie. Don't worry.
124
00:04:35,318 --> 00:04:39,583
Five, four, three, two...
125
00:04:39,583 --> 00:04:41,846
Welcome back
to the "Southern Charm"
126
00:04:41,846 --> 00:04:44,022
season 9 reunion.
127
00:04:44,022 --> 00:04:45,241
I'm Andy Cohen.
128
00:04:45,241 --> 00:04:47,330
I want to welcome Rod
and Rodrigo,
129
00:04:47,330 --> 00:04:49,289
who join us now.
130
00:04:49,289 --> 00:04:51,552
Welcome to the party.
131
00:04:51,552 --> 00:04:53,075
What did you call it, JT?
132
00:04:53,075 --> 00:04:54,555
boy exorcism?
133
00:04:54,555 --> 00:04:55,817
- Yes.
- Yeah.
134
00:04:55,817 --> 00:04:57,122
[laughter]
135
00:04:57,122 --> 00:04:58,994
Rodrigo, you're the one guy
on the panel
136
00:04:58,994 --> 00:05:02,040
who's been in the longest relationship.
137
00:05:02,040 --> 00:05:05,261
From your perspective,
why do men in Charleston
138
00:05:05,261 --> 00:05:07,089
have such a hard time
settling down?
139
00:05:07,089 --> 00:05:08,786
You know,
Charleston is a college town.
140
00:05:08,786 --> 00:05:11,441
And it's also
a big tourist destination.
141
00:05:11,441 --> 00:05:14,357
So it's kind of
a rotating platter of girls
142
00:05:14,357 --> 00:05:15,619
coming in and out of town.
143
00:05:15,619 --> 00:05:17,839
- Temptation island.
- Yeah.
144
00:05:18,318 --> 00:05:19,797
Exactly.
So I feel like,
145
00:05:19,797 --> 00:05:21,538
for a lot
of these guys in Charleston,
146
00:05:21,538 --> 00:05:23,845
it's a new shiny thing
every other second.
147
00:05:23,845 --> 00:05:26,369
And they can't
control themselves.
148
00:05:26,369 --> 00:05:27,414
- Fair assessment?
- Yes.
149
00:05:27,414 --> 00:05:28,589
Yes.
150
00:05:28,589 --> 00:05:30,155
We got a lot
of positive comments
151
00:05:30,155 --> 00:05:33,507
about the possibility of Olivia
and Rod getting together.
152
00:05:33,507 --> 00:05:36,074
"Olivia, the man got you
gluten-free bread.
153
00:05:36,074 --> 00:05:38,033
Don't let this one go."
154
00:05:38,033 --> 00:05:40,644
They had gluten-free?
I looked it up.
155
00:05:40,644 --> 00:05:42,646
I went to The Pass
to get your bread.
156
00:05:42,646 --> 00:05:45,127
I dropped it off.
- You're lying.
157
00:05:45,127 --> 00:05:46,346
I had to go to two spots.
158
00:05:46,346 --> 00:05:47,956
Are you serious?
159
00:05:47,956 --> 00:05:50,350
"Wow, I think Rod and Olivia
are so sweet together."
160
00:05:50,350 --> 00:05:51,786
"Thank God for Rod.
161
00:05:51,786 --> 00:05:54,310
Watching Austen and Olivia
together made zero sense."
162
00:05:54,310 --> 00:05:56,617
Olivia, what's your reaction
to that?
163
00:05:56,617 --> 00:05:59,402
I mean, I love it
because when we do hang out,
164
00:05:59,402 --> 00:06:00,621
it's so much fun.
165
00:06:00,621 --> 00:06:01,622
And it really was just timing
166
00:06:01,622 --> 00:06:02,971
that, like, wasn't on our side.
167
00:06:02,971 --> 00:06:05,843
But I also know
that whatever happens with us,
168
00:06:05,843 --> 00:06:08,063
like, romantically,
that we'll be good afterwards
169
00:06:08,063 --> 00:06:09,717
because he is
just such a gentleman.
170
00:06:09,717 --> 00:06:11,936
And there's no, like,
ego issues or insecurities.
171
00:06:11,936 --> 00:06:13,634
And that's how I know
we would be able
172
00:06:13,634 --> 00:06:14,983
to, like, move forward together.
173
00:06:14,983 --> 00:06:17,812
And I feel like
we're getting there.
174
00:06:17,812 --> 00:06:19,944
Venita, you said
you liked Rod for Olivia.
175
00:06:19,944 --> 00:06:22,469
Why do you think
they're a good match?
176
00:06:22,469 --> 00:06:24,645
Rod is just
a very sweet gentleman,
177
00:06:24,645 --> 00:06:27,996
and Olivia needs someone
next to her
178
00:06:27,996 --> 00:06:30,172
that's going to take care
of her very, very well.
179
00:06:30,172 --> 00:06:34,002
And he, out of the bunch,
would do that the best for her.
180
00:06:34,002 --> 00:06:36,787
So I was excited
for them to maybe work.
181
00:06:36,787 --> 00:06:39,834
Rod, what attracted you
to Olivia?
182
00:06:39,834 --> 00:06:42,097
Smart, funny, fun, beautiful.
183
00:06:42,097 --> 00:06:43,838
You know, a lot of good things.
- Thank you.
184
00:06:43,838 --> 00:06:47,581
Olivia, we got a lot
of comments about your bra.
185
00:06:47,581 --> 00:06:49,539
So I'm out
with a good girlfriend of mine
186
00:06:49,539 --> 00:06:50,845
that Austen has been
187
00:06:50,845 --> 00:06:52,499
on a couple of dates
here and there.
188
00:06:52,499 --> 00:06:54,022
She tells me
she went over there.
189
00:06:54,022 --> 00:06:56,328
And in the morning,
she goes downstairs,
190
00:06:56,328 --> 00:06:57,982
and there's a bra
on the ottoman.
191
00:07:01,943 --> 00:07:04,815
Mac wrote, "You told Austen
to just throw your bra away?
192
00:07:04,815 --> 00:07:07,557
Like, what kind of idiot
would believe that story?"
193
00:07:07,557 --> 00:07:09,124
Because it was
probably beige.
194
00:07:09,124 --> 00:07:10,081
[laughter]
- Yeah.
195
00:07:10,081 --> 00:07:11,518
Right?
196
00:07:11,518 --> 00:07:13,128
But girls wearing
a beige bra...
197
00:07:13,128 --> 00:07:14,259
- She's not trying to--
- To hook up.
198
00:07:14,259 --> 00:07:15,522
I'm assuming it was Paige's.
199
00:07:15,522 --> 00:07:16,784
She was not intending
to hook up with you.
200
00:07:16,784 --> 00:07:18,612
Olivia, can you clear this up
for us?
201
00:07:18,612 --> 00:07:20,440
I mean, I wish I had
a better alibi.
202
00:07:20,440 --> 00:07:22,572
Honestly, I know
how it looks and sounds,
203
00:07:22,572 --> 00:07:24,531
but I was on the couch.
204
00:07:24,531 --> 00:07:27,403
I had a huge hoodie on,
just old habits
205
00:07:27,403 --> 00:07:29,927
getting comfortable,
threw my bra.
206
00:07:29,927 --> 00:07:31,494
The movie ended.
I was going to get an Uber.
207
00:07:31,494 --> 00:07:32,887
I was halfway out the door,
and he was like,
208
00:07:32,887 --> 00:07:35,106
"Wait you left your bra."
And I was, like, leaving.
209
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
And I just said,
"Just throw it away."
210
00:07:36,891 --> 00:07:40,721
Who here thinks they did more
than just watch "Just Married"?
211
00:07:40,721 --> 00:07:42,505
I don't think
she's that stupid, honestly.
212
00:07:42,505 --> 00:07:43,637
OK. Oh, you do.
213
00:07:43,637 --> 00:07:45,290
- Yeah.
- OK.
214
00:07:45,290 --> 00:07:47,162
And I wonder who the girl was
who discovered it, frankly.
215
00:07:47,162 --> 00:07:49,425
You think Austen and I
did more that night?
216
00:07:49,425 --> 00:07:51,906
You hugged his chest.
Like, I just--I don't know.
217
00:07:51,906 --> 00:07:54,082
He's tall.
My head goes to his chest.
218
00:07:54,082 --> 00:07:56,171
I'll say without telling you
how Olivia told me this,
219
00:07:56,171 --> 00:07:57,564
but I take her word.
220
00:07:57,564 --> 00:08:00,567
And she, without revealing how,
gave me a promise
221
00:08:00,567 --> 00:08:01,655
that I know
that she definitely--
222
00:08:01,655 --> 00:08:03,265
nothing more happened
that night.
223
00:08:03,265 --> 00:08:05,659
Melody from Lake Arrowhead,
California, said,
224
00:08:05,659 --> 00:08:08,749
"Olivia, you recently posted
a TikTok of Austen
225
00:08:08,749 --> 00:08:10,881
"and your new man playing golf
in the Bahamas.
226
00:08:10,881 --> 00:08:12,100
What can you tell us?"
227
00:08:12,100 --> 00:08:13,449
Who is your new guy?
228
00:08:13,449 --> 00:08:15,625
His name is Alex.
229
00:08:15,625 --> 00:08:17,105
He--
- Does he live in Charleston?
230
00:08:17,105 --> 00:08:18,889
- He lives in Dallas.
- OK.
231
00:08:18,889 --> 00:08:21,109
I took Madison's advice on
looking outside of Charleston.
232
00:08:21,109 --> 00:08:23,241
OK, I like it.
233
00:08:23,241 --> 00:08:25,330
Yeah, and we were there
with our mutual friends.
234
00:08:25,330 --> 00:08:27,028
And I told Alex, I was, like,
235
00:08:27,028 --> 00:08:29,509
"Well, you know, you don't have
to be, like, besties with him.
236
00:08:29,509 --> 00:08:31,075
Like, you know,
just be cordial."
237
00:08:31,075 --> 00:08:32,163
And he's, like,
"Yeah, yeah, it's fine."
238
00:08:32,163 --> 00:08:33,600
And then four hours later,
I look,
239
00:08:33,600 --> 00:08:34,992
and they're driving up
to get in a golf cart.
240
00:08:34,992 --> 00:08:37,299
And I was, like,
"What the hell did I just say?"
241
00:08:37,299 --> 00:08:40,128
So were you and Austen
on vacation together?
242
00:08:40,128 --> 00:08:41,695
- You could say that.
- Yes.
243
00:08:41,695 --> 00:08:43,653
Austen brought Olivia
as his plus-one one time,
244
00:08:43,653 --> 00:08:45,002
and she became
great friends with them.
245
00:08:45,002 --> 00:08:46,917
So now when they're invited,
they invite both
246
00:08:46,917 --> 00:08:48,789
because they're like,
"We're not choosing sides."
247
00:08:48,789 --> 00:08:51,574
I bet you if Olivia
and Taylor had a friend
248
00:08:51,574 --> 00:08:53,141
with a private jet
and a beach house,
249
00:08:53,141 --> 00:08:54,664
they'd be
in a lot better place too.
250
00:08:54,664 --> 00:08:56,971
- Well, I mean, I was like--
- That's how I see things.
251
00:08:56,971 --> 00:08:58,581
To me, it's just like, really?
252
00:08:58,581 --> 00:08:59,843
Because right before that,
253
00:08:59,843 --> 00:09:01,845
you were, like,
- ing raw and real.
254
00:09:01,845 --> 00:09:03,151
So the question is,
255
00:09:03,151 --> 00:09:06,241
do you give Austen a pass
and not Taylor?
256
00:09:06,241 --> 00:09:07,851
I can understand
why people say that,
257
00:09:07,851 --> 00:09:09,418
especially watching
everything back.
258
00:09:09,418 --> 00:09:12,203
But I had been pulling away
because we had had
259
00:09:12,203 --> 00:09:14,597
so many conversations
that were going so wrong.
260
00:09:14,597 --> 00:09:16,730
She was lying to my face.
I felt it.
261
00:09:16,730 --> 00:09:19,602
And Austen stepped in at a time
262
00:09:19,602 --> 00:09:21,430
where I was very vulnerable
and broken.
263
00:09:21,430 --> 00:09:22,823
And I bonded with him.
264
00:09:22,823 --> 00:09:24,433
And there were
unresolved feelings there.
265
00:09:24,433 --> 00:09:26,522
Austen also lied to you.
266
00:09:26,522 --> 00:09:28,045
Yeah. That's true.
267
00:09:28,045 --> 00:09:30,482
But I do understand how it
looks like I'm giving passes.
268
00:09:30,482 --> 00:09:34,704
But I really tried with Taylor,
and it didn't get me anywhere.
269
00:09:34,704 --> 00:09:36,532
I'm here to listen.
270
00:09:36,532 --> 00:09:37,838
I knew you had a hard year.
271
00:09:37,838 --> 00:09:39,317
I know this has been
difficult for you.
272
00:09:39,317 --> 00:09:40,623
I'm not trying to kick you
while you're down.
273
00:09:40,623 --> 00:09:42,233
But I was thinking about you,
274
00:09:42,233 --> 00:09:44,584
and you were not thinking
about me, not once this season.
275
00:09:44,584 --> 00:09:45,889
And I learned that
watching it back.
276
00:09:45,889 --> 00:09:47,325
- I don't think that's true.
- I don't care.
277
00:09:47,325 --> 00:09:49,371
I mean, Olivia,
I know you don't care.
278
00:09:49,371 --> 00:09:51,112
I mean, the problem is, like,
279
00:09:51,112 --> 00:09:53,854
I've watched her throughout,
you know, the season,
280
00:09:53,854 --> 00:09:54,985
like, telling she was sorry.
281
00:09:54,985 --> 00:09:56,421
She----ed up.
Yes, she----ed up.
282
00:09:56,421 --> 00:09:57,684
And you keep saying, like,
"I'm not trying
283
00:09:57,684 --> 00:09:58,989
to kick her while I'm down."
284
00:09:58,989 --> 00:10:00,425
Girl, I'm watching you
do it all the time.
285
00:10:00,425 --> 00:10:01,775
How?
I never said
286
00:10:01,775 --> 00:10:04,342
one bad thing about her
up until, like,
287
00:10:04,342 --> 00:10:06,214
this point, up until recently,
288
00:10:06,214 --> 00:10:07,694
when I realized
you were saying stuff about me.
289
00:10:07,694 --> 00:10:09,043
People wanted me to flip out.
290
00:10:09,043 --> 00:10:10,392
People wanted me
to throw my drink at you,
291
00:10:10,392 --> 00:10:11,436
flip a table.
292
00:10:11,436 --> 00:10:12,873
I kept it completely positive.
293
00:10:12,873 --> 00:10:14,526
And I looked like an idiot
because I was
294
00:10:14,526 --> 00:10:16,093
protecting a friendship
295
00:10:16,093 --> 00:10:17,747
that I thought
we were both protecting.
296
00:10:17,747 --> 00:10:18,879
And watching it back,
I realized now
297
00:10:18,879 --> 00:10:20,228
I was the only one doing that.
298
00:10:20,228 --> 00:10:21,708
I don't think
anyone would have faulted you
299
00:10:21,708 --> 00:10:23,057
for, like--
for doing those things.
300
00:10:23,057 --> 00:10:24,667
So forgive me for having
a reaction--shut up.
301
00:10:24,667 --> 00:10:25,755
- All right.
- Oh, good for you, Olivia.
302
00:10:25,755 --> 00:10:26,887
- [BLEEP].
- [BLEEP] you.
303
00:10:26,887 --> 00:10:28,889
- OK.
- [laughs]
304
00:10:28,889 --> 00:10:30,368
[chuckles sarcastically]
305
00:10:30,368 --> 00:10:32,370
More of the "Southern Charm"
reunion after this.
306
00:10:32,370 --> 00:10:34,242
[laughs]
307
00:10:34,242 --> 00:10:36,244
Coming up...
You're still mad at him.
308
00:10:36,244 --> 00:10:38,072
- Yes.
- You're pissed off right now?
309
00:10:38,072 --> 00:10:39,726
- Yes.
- For no reason? You're just--
310
00:10:39,726 --> 00:10:40,727
- "For no reason"?
- No, Austen--
311
00:10:40,727 --> 00:10:42,467
- Oh, my God.
- No.
312
00:10:42,467 --> 00:10:44,339
You are an idiot.
313
00:10:46,558 --> 00:10:49,561
We're back with the gang
from "Southern Charm."
314
00:10:51,085 --> 00:10:52,869
Olivia, I want to start
by expressing my condolences
315
00:10:52,869 --> 00:10:54,741
for the loss
of your brother, Connor.
316
00:10:54,741 --> 00:10:56,481
Thank you.
317
00:10:56,481 --> 00:10:59,615
Everyone really seemed
to rally around you.
318
00:10:59,615 --> 00:11:02,270
And I'm assuming that was
incredibly important to you
319
00:11:02,270 --> 00:11:03,488
during that time.
320
00:11:03,488 --> 00:11:06,230
Yeah, I was very fortunate.
321
00:11:06,230 --> 00:11:09,799
But...
322
00:11:09,799 --> 00:11:11,671
like, I mean, everyone.
323
00:11:11,671 --> 00:11:15,805
Everyone stepped up,
and we really appreciate that.
324
00:11:15,805 --> 00:11:17,154
How's your family doing?
325
00:11:19,635 --> 00:11:20,984
Mm-mm.
They're not--
326
00:11:20,984 --> 00:11:24,031
you know,
they're not that good.
327
00:11:24,031 --> 00:11:28,513
My parents are just trying
to get through and...
328
00:11:28,513 --> 00:11:30,080
figure out the new reality.
329
00:11:30,080 --> 00:11:31,516
Yeah.
330
00:11:31,516 --> 00:11:33,301
I have to say, I know
this is hitting hard for you
331
00:11:33,301 --> 00:11:34,998
because your brother
passed away
332
00:11:34,998 --> 00:11:36,826
after filming wrapped.
333
00:11:36,826 --> 00:11:38,001
[sniffles]
334
00:11:38,001 --> 00:11:40,308
Send my condolences to you.
335
00:11:40,308 --> 00:11:43,311
Thank you.
336
00:11:43,311 --> 00:11:45,139
Austen, considering
everything you've been through
337
00:11:45,139 --> 00:11:47,141
with the loss
of your own sister,
338
00:11:47,141 --> 00:11:50,492
I'm sure it was so hard for you
to be on the outs with Olivia
339
00:11:50,492 --> 00:11:52,102
when her brother passed.
340
00:11:52,102 --> 00:11:54,844
Yeah.
341
00:11:54,844 --> 00:11:55,976
I mean, I'm an overthinker.
342
00:11:55,976 --> 00:11:57,368
Almost everyone here
knows that.
343
00:11:57,368 --> 00:11:59,196
And I tried to just get
out of my own head
344
00:11:59,196 --> 00:12:01,024
and be there for her in any way
345
00:12:01,024 --> 00:12:03,157
that she would let me be, basically.
346
00:12:03,157 --> 00:12:05,376
I have to assume, though,
that it meant a lot to you
347
00:12:05,376 --> 00:12:09,032
to be able to at least talk
to Austen during that time.
348
00:12:09,032 --> 00:12:10,991
I'm gonna take things
at my door
349
00:12:10,991 --> 00:12:13,471
and just be happy
just like I did with you.
350
00:12:13,471 --> 00:12:16,126
Whatever you need
or don't need,
351
00:12:16,126 --> 00:12:18,346
I just, you know, realized
how important
352
00:12:18,346 --> 00:12:20,130
that, you know, you are
in my life.
353
00:12:20,130 --> 00:12:22,393
Considering where we had been
up until that point,
354
00:12:22,393 --> 00:12:24,831
it was just nice to know
that even for a moment,
355
00:12:24,831 --> 00:12:27,007
that we could put it all aside.
356
00:12:27,007 --> 00:12:28,791
But, I mean,
we went to Jamaica,
357
00:12:28,791 --> 00:12:31,228
what,
two weeks after the funeral?
358
00:12:31,228 --> 00:12:34,275
And it really felt like it was
just like we pressed play.
359
00:12:34,275 --> 00:12:36,581
Like, you said you were sorry,
360
00:12:36,581 --> 00:12:38,235
and you understood
what I was going through,
361
00:12:38,235 --> 00:12:40,977
but, like, neither one of you
had any kind of, like, grace
362
00:12:40,977 --> 00:12:42,326
for what I was going through.
363
00:12:42,326 --> 00:12:45,416
The people that came
to my room to check on me,
364
00:12:45,416 --> 00:12:47,201
everyone but you two.
365
00:12:47,201 --> 00:12:48,942
Like, I was literally drowning,
366
00:12:48,942 --> 00:12:50,508
and you're calling me inconsistent.
367
00:12:50,508 --> 00:12:51,771
You're calling me fake.
368
00:12:51,771 --> 00:12:54,251
You are so up and down
and hot and cold.
369
00:12:54,251 --> 00:12:55,687
One day, you're like,
"I----ing hate you."
370
00:12:55,687 --> 00:12:57,428
Then the next day, you know,
you're calling me.
371
00:12:57,428 --> 00:12:59,474
That's because things are
coming out about y'all
372
00:12:59,474 --> 00:13:01,606
up and down, up and down.
373
00:13:01,606 --> 00:13:06,437
There was just, like, no grace
and no, like, understanding,
374
00:13:06,437 --> 00:13:08,788
like, no--like, give me
a timeout or something.
375
00:13:08,788 --> 00:13:12,139
Like, check in, like
everyone else but you two did.
376
00:13:12,139 --> 00:13:14,837
And then to expect
an apology from me.
377
00:13:14,837 --> 00:13:15,969
I watched that back.
378
00:13:15,969 --> 00:13:17,013
My mouth fell
on the ground like--
379
00:13:17,013 --> 00:13:18,232
Mine, too.
380
00:13:18,232 --> 00:13:19,537
I was like,
I think that she's going
381
00:13:19,537 --> 00:13:20,843
to come to me
and say that, like,
382
00:13:20,843 --> 00:13:22,453
"Holy sh--, Austen.
Like, I'm sorry
383
00:13:22,453 --> 00:13:24,978
that I let my emotions
get the best of me."
384
00:13:24,978 --> 00:13:26,936
I'm the one overreacting?
385
00:13:26,936 --> 00:13:28,459
I'm inconsistent?
- That's because--
386
00:13:28,459 --> 00:13:30,331
Like, have
some understanding.
387
00:13:33,334 --> 00:13:34,509
Oh, my God.
388
00:13:34,509 --> 00:13:37,468
We got to Jamaica,
and it was all fine.
389
00:13:37,468 --> 00:13:39,949
And then all of a sudden,
you're just like, boom.
390
00:13:39,949 --> 00:13:41,298
You know, turned.
391
00:13:41,298 --> 00:13:42,604
And I was like,
what the hell just happened?
392
00:13:42,604 --> 00:13:44,258
So I turned
because I was inconsistent?
393
00:13:44,258 --> 00:13:45,476
I was going through some stuff.
- OK. So then I apologize.
394
00:13:45,476 --> 00:13:46,782
Your whole character
is inconsistent.
395
00:13:46,782 --> 00:13:49,263
What's your excuse?
- [chuckles]
396
00:13:49,263 --> 00:13:50,960
OK, I'm going to move on.
397
00:13:50,960 --> 00:13:53,484
We got a lot of questions
about why Venita wanted
398
00:13:53,484 --> 00:13:55,530
to disinvite Taylor from
the girls' night you hosted.
399
00:13:55,530 --> 00:13:58,315
Colin from Albuquerque,
New Mexico, said, "Venita,
400
00:13:58,315 --> 00:14:01,144
"why did you take it upon
yourself to disinvite Taylor?
401
00:14:01,144 --> 00:14:02,842
It smells a little
like a mean girl."
402
00:14:02,842 --> 00:14:06,062
I'm hoping that
the invitation still stands
403
00:14:06,062 --> 00:14:08,543
because I do want
to be there for Olivia.
404
00:14:08,543 --> 00:14:10,980
I think that your
emotions and feelings
405
00:14:10,980 --> 00:14:13,374
are too all over the place.
406
00:14:13,374 --> 00:14:14,897
So I don't think
it's a good idea
407
00:14:14,897 --> 00:14:16,333
for you to come over today.
408
00:14:16,333 --> 00:14:18,248
What was the thought
behind that?
409
00:14:18,248 --> 00:14:19,467
It's not me
being a mean girl.
410
00:14:19,467 --> 00:14:22,078
It's me trying to protect
Olivia's peace
411
00:14:22,078 --> 00:14:25,299
and not allow any issues
that these two had
412
00:14:25,299 --> 00:14:30,260
to oversight Olivia's sadness.
413
00:14:30,260 --> 00:14:32,523
Stacey from Manchester,
New Hampshire, said,
414
00:14:32,523 --> 00:14:34,177
"Taylor, what did you mean
when you said
415
00:14:34,177 --> 00:14:36,701
Olivia needed to be
with her real friends?"
416
00:14:36,701 --> 00:14:39,356
Are you saying Leva and Venita
are not her real friends?
417
00:14:39,356 --> 00:14:42,359
I did not know that love
was there in the room,
418
00:14:42,359 --> 00:14:45,493
and I was just trying
to stick up for Olivia
419
00:14:45,493 --> 00:14:47,799
and the fact of, wouldn't you
want to be surrounded
420
00:14:47,799 --> 00:14:51,064
by your family and your friends
who know and knew Connor
421
00:14:51,064 --> 00:14:52,674
and not be in front of cameras?
422
00:14:52,674 --> 00:14:54,154
That was my--
- Right.
423
00:14:54,154 --> 00:14:55,720
My intention.
424
00:14:55,720 --> 00:14:58,723
Perfect B on Twitter said,
"Venita deserves her roses.
425
00:14:58,723 --> 00:15:01,465
"She was so thoughtful
and considerate of Olivia
426
00:15:01,465 --> 00:15:02,858
"at every moment.
427
00:15:02,858 --> 00:15:06,557
I hope Olivia sees Venita
as MVP friend potential."
428
00:15:06,557 --> 00:15:10,213
You know, last year you
and Olivia really butted heads.
429
00:15:10,213 --> 00:15:13,390
There are some things that
you and I don't match on,
430
00:15:13,390 --> 00:15:14,652
which is fine.
431
00:15:14,652 --> 00:15:16,263
- You've known me five minutes.
- Exactly.
432
00:15:16,263 --> 00:15:17,351
And you've known me
less than five minutes.
433
00:15:17,351 --> 00:15:18,352
And I'm not making
these claims
434
00:15:18,352 --> 00:15:19,570
that we don't match on stuff.
435
00:15:19,570 --> 00:15:20,963
How can you say that?
You don't know--
436
00:15:20,963 --> 00:15:23,096
Can I talk without you
interrupting it?
437
00:15:23,096 --> 00:15:24,227
Like, let me actually
say my piece.
438
00:15:24,227 --> 00:15:26,055
No, I think we're done.
439
00:15:26,055 --> 00:15:27,709
This year,
you were her champion.
440
00:15:27,709 --> 00:15:29,580
What changed?
441
00:15:29,580 --> 00:15:31,713
We made the time
to grow together
442
00:15:31,713 --> 00:15:32,975
and have a good friendship.
443
00:15:32,975 --> 00:15:34,281
And we took that time
to work on it.
444
00:15:34,281 --> 00:15:35,586
And I think that's the--
- Between seasons?
445
00:15:35,586 --> 00:15:36,979
Yeah, between seasons.
446
00:15:36,979 --> 00:15:38,676
Yeah, that was
a major piece of change.
447
00:15:38,676 --> 00:15:41,114
What did it feel like for her
to have your back this season?
448
00:15:41,114 --> 00:15:42,593
I was very grateful for it.
449
00:15:42,593 --> 00:15:45,596
And that in itself
just helped us grow more.
450
00:15:45,596 --> 00:15:48,077
And I'll always be
grateful for that.
451
00:15:48,077 --> 00:15:50,384
Taylor, in general,
how did it feel
452
00:15:50,384 --> 00:15:52,690
hearing what the ladies were
saying about you this season?
453
00:15:52,690 --> 00:15:56,172
I mean, they're very right
in a lot of different ways.
454
00:15:56,172 --> 00:15:58,087
I wonder,
Madison, Leva, and Venita,
455
00:15:58,087 --> 00:16:00,089
you think that you, with time,
456
00:16:00,089 --> 00:16:02,744
can find your way back
to Taylor?
457
00:16:02,744 --> 00:16:04,920
None of us want to see her
upset like this.
458
00:16:04,920 --> 00:16:06,487
You know what I mean?
Like, it breaks our heart.
459
00:16:06,487 --> 00:16:07,792
None of us do.
That's, like, not--
460
00:16:07,792 --> 00:16:10,317
I don't even think
Olivia wants to see that.
461
00:16:10,317 --> 00:16:11,971
- I've never wanted that.
- Yeah.
462
00:16:11,971 --> 00:16:13,624
And I don't think
any one of us hates you.
463
00:16:13,624 --> 00:16:17,193
I think all of us are extremely
disappointed in your behavior.
464
00:16:17,193 --> 00:16:19,239
And that has caused
a major setback,
465
00:16:19,239 --> 00:16:20,892
you know, with the girls.
466
00:16:20,892 --> 00:16:22,546
Yeah, I get that.
Thank you.
467
00:16:22,546 --> 00:16:25,288
I'm not saying that
you're the worst person ever.
468
00:16:25,288 --> 00:16:28,204
It's just, I have to keep you
at arm's length.
469
00:16:28,204 --> 00:16:29,945
That's all.
470
00:16:29,945 --> 00:16:32,687
I mean, you're not having
sleepovers at my house.
471
00:16:32,687 --> 00:16:34,689
[laughter]
472
00:16:34,689 --> 00:16:38,127
OK.
473
00:16:38,127 --> 00:16:39,563
Let's take a break.
474
00:16:39,563 --> 00:16:41,478
OK, guys,
can you do me a favor?
475
00:16:41,478 --> 00:16:44,133
Try not to play with your mics
or your shirts as much
476
00:16:44,133 --> 00:16:46,048
this time around.
477
00:16:46,048 --> 00:16:48,224
I know it's real tight
for you guys.
478
00:16:48,224 --> 00:16:50,009
Hey, Taylor.
479
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
How are we doing?
- Surviving.
480
00:16:54,883 --> 00:16:56,015
Coming up...
481
00:16:56,015 --> 00:16:58,234
Austen, what did we not show
482
00:16:58,234 --> 00:17:00,671
that you want people
to know about you?
483
00:17:00,671 --> 00:17:03,587
I wish I would have had
this stuff prepared, Andy.
484
00:17:07,635 --> 00:17:08,723
Sorry.
485
00:17:09,376 --> 00:17:10,203
[quirky music]
486
00:17:10,203 --> 00:17:11,987
[laughter]
- Oh, my God.
487
00:17:11,987 --> 00:17:14,163
I was looking at it too.
488
00:17:14,163 --> 00:17:16,122
So I have an idea.
489
00:17:16,122 --> 00:17:17,775
Let's talk about Austen
some more.
490
00:17:17,775 --> 00:17:19,908
[laughter]
OK.
491
00:17:19,908 --> 00:17:22,606
It's been a tough season
for you, tougher than most.
492
00:17:22,606 --> 00:17:25,044
Jesse on Twitter said,
"During Austen's first season
493
00:17:25,044 --> 00:17:27,916
on the show, he said
he was nothing like Shep."
494
00:17:27,916 --> 00:17:30,092
This is my protégé, Austen.
495
00:17:30,092 --> 00:17:31,702
You're a tall drink of water.
496
00:17:31,702 --> 00:17:33,052
Oh, stop it.
497
00:17:33,052 --> 00:17:34,836
I don't consider myself
to be Shep's protégé.
498
00:17:34,836 --> 00:17:36,403
I mean, when you look
at the facts,
499
00:17:36,403 --> 00:17:37,665
I'm a younger version,
500
00:17:37,665 --> 00:17:39,754
arguably
a better-looking version.
501
00:17:39,754 --> 00:17:40,885
Do you have a job?
502
00:17:40,885 --> 00:17:42,191
I do have a job.
503
00:17:43,453 --> 00:17:45,499
"Well, sorry to tell you, man.
504
00:17:45,499 --> 00:17:48,328
Several seasons later,
you're exactly like Shep."
505
00:17:48,328 --> 00:17:49,938
What's your reaction to that?
506
00:17:49,938 --> 00:17:53,463
It's been tough to watch,
you know, my foibles
507
00:17:53,463 --> 00:17:54,725
unravel on television.
- Did you watch?
508
00:17:54,725 --> 00:17:56,379
No. No.
509
00:17:56,379 --> 00:17:58,294
I watched half
of the season, Olivia.
510
00:17:58,294 --> 00:18:00,296
- You did not watch it.
- Yes.
511
00:18:02,168 --> 00:18:03,343
Craig, what do you think?
512
00:18:03,343 --> 00:18:05,214
[laughing]
About what?
513
00:18:05,214 --> 00:18:06,520
Is he like Shep?
514
00:18:06,520 --> 00:18:08,826
Oh, I think
Austen still has a chance
515
00:18:08,826 --> 00:18:12,439
to make the choice in which
direction he's going to go in,
516
00:18:12,439 --> 00:18:14,658
but he's got to stop
making decisions
517
00:18:14,658 --> 00:18:18,706
and then being disappointed
with the consequences.
518
00:18:18,706 --> 00:18:21,665
Big problem I see is that,
like, you're a good dude,
519
00:18:21,665 --> 00:18:23,928
and who you hang out with
is who you will become.
520
00:18:23,928 --> 00:18:26,105
You have not really held him
that accountable,
521
00:18:26,105 --> 00:18:27,193
and you keep
standing up for him.
522
00:18:27,193 --> 00:18:28,803
Just be careful.
523
00:18:28,803 --> 00:18:30,413
Well, do you think I should
just cut him out of my life?
524
00:18:30,413 --> 00:18:32,198
With your moral compass,
I think you should stay
525
00:18:32,198 --> 00:18:34,504
arm's length for a while till
you get your sh-- together.
526
00:18:34,504 --> 00:18:36,376
If he wasn't trying
to get better,
527
00:18:36,376 --> 00:18:37,464
then we wouldn't
be hanging out,
528
00:18:37,464 --> 00:18:38,813
but that's my honest answer.
529
00:18:38,813 --> 00:18:41,250
If he stops trying
to work on himself,
530
00:18:41,250 --> 00:18:42,947
then yes,
I will separate myself.
531
00:18:42,947 --> 00:18:44,993
Give him some space
to work on himself.
532
00:18:44,993 --> 00:18:47,169
I think JT thinks
you're harder on Shep
533
00:18:47,169 --> 00:18:48,344
than you are on Austen.
534
00:18:48,344 --> 00:18:50,694
Shep and I have
a lot longer history.
535
00:18:50,694 --> 00:18:53,175
Austen, you certainly took
a lot of knocks this season.
536
00:18:53,175 --> 00:18:55,438
But you have mentioned
that you were misrepresented,
537
00:18:55,438 --> 00:18:56,918
so I want to address that.
538
00:18:56,918 --> 00:18:58,267
So what was misrepresented
539
00:18:58,267 --> 00:19:00,661
about your relationship
with Olivia?
540
00:19:00,661 --> 00:19:01,879
Oh, boy.
541
00:19:07,363 --> 00:19:09,800
It was the--you know,
the merry-go-round,
542
00:19:09,800 --> 00:19:12,803
where it was like,
we would talk.
543
00:19:12,803 --> 00:19:15,632
And then in front of the group,
you know, she'd yell at me.
544
00:19:15,632 --> 00:19:17,591
And then, you know,
she'd call me
545
00:19:17,591 --> 00:19:19,854
and be like, hey, you know--
- We're just in the middle--
546
00:19:19,854 --> 00:19:21,943
like, all of a sudden,
you come back into my life
547
00:19:21,943 --> 00:19:23,379
during a very dark time.
548
00:19:23,379 --> 00:19:24,859
You know, like--
- You're right, and--
549
00:19:24,859 --> 00:19:26,469
I know, I'm just explaining,
like, the up and down
550
00:19:26,469 --> 00:19:27,731
because you kept saying
I was up and down,
551
00:19:27,731 --> 00:19:28,863
I was up and down.
552
00:19:28,863 --> 00:19:30,952
I can understand
why people watching us
553
00:19:30,952 --> 00:19:33,650
don't understand the timeline
because we didn't get together
554
00:19:33,650 --> 00:19:37,480
until after cameras left,
but there was a full stretch
555
00:19:37,480 --> 00:19:39,395
of six, seven, eight months
556
00:19:39,395 --> 00:19:41,397
of us together,
traveling together.
557
00:19:41,397 --> 00:19:43,007
- When?
- We got very, very close.
558
00:19:43,007 --> 00:19:45,488
Like, after last season.
- OK, right, right. Yes.
559
00:19:45,488 --> 00:19:47,360
But you dated Austen,
and he had every opportunity
560
00:19:47,360 --> 00:19:49,623
to say, "We are together.
We are together."
561
00:19:49,623 --> 00:19:50,972
Oh, I know.
You don't have to tell me.
562
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
"We are together,"
and you were ready.
563
00:19:52,321 --> 00:19:53,540
I mean, I know
you were ready to do that.
564
00:19:53,540 --> 00:19:54,889
You don't have
to tell me that.
565
00:19:54,889 --> 00:19:56,499
I know all of that.
- He found a loophole.
566
00:19:56,499 --> 00:19:57,718
It's kind of brilliant.
You know what I mean?
567
00:19:57,718 --> 00:19:59,067
What's the loophole?
I still like him.
568
00:19:59,067 --> 00:20:00,373
The loophole is,
he's not in a relationship.
569
00:20:00,373 --> 00:20:02,026
He can do whatever he wants.
"Hey!
570
00:20:02,026 --> 00:20:03,289
I don't even know what we--
I don't know how to define us."
571
00:20:03,289 --> 00:20:04,638
Oh, no. I know.
He does that.
572
00:20:04,638 --> 00:20:06,553
I mean, that's his thing.
573
00:20:06,553 --> 00:20:08,729
- You're still mad at her.
- Yes.
574
00:20:08,729 --> 00:20:10,121
- You're pissed off right now?
- Yes.
575
00:20:10,121 --> 00:20:11,732
- For no reason, you're just--
- "For no reason"?
576
00:20:11,732 --> 00:20:13,168
- No, Austen.
- Oh, my God.
577
00:20:13,168 --> 00:20:15,344
- Because you walked around--
- You are an idiot.
578
00:20:15,344 --> 00:20:16,780
Because I watched
the season, man,
579
00:20:16,780 --> 00:20:18,565
and it broke my----ing heart
seeing you,
580
00:20:18,565 --> 00:20:20,480
like, "Hmm, whatever, hey."
581
00:20:20,480 --> 00:20:22,699
And then you laughed
about kissing Taylor.
582
00:20:22,699 --> 00:20:24,658
Shep, I was following
your lead.
583
00:20:24,658 --> 00:20:26,616
And after we had talked--
- I gave you the--
584
00:20:26,616 --> 00:20:28,923
And we got over it. OK.
585
00:20:28,923 --> 00:20:30,794
Shep, you suppressed
and suppressed and suppressed.
586
00:20:30,794 --> 00:20:32,535
And I'm glad to hear you
talking about your feelings
587
00:20:32,535 --> 00:20:34,276
because, like, at the end
of Whitney's dinner,
588
00:20:34,276 --> 00:20:36,278
I grabbed you,
and I said, "Please,
589
00:20:36,278 --> 00:20:38,933
just say you're mad at Austen."
590
00:20:38,933 --> 00:20:41,414
And you were doing
everything in your power
591
00:20:41,414 --> 00:20:42,719
to not admit it because you--
592
00:20:42,719 --> 00:20:44,721
I think you thought
it would make you weak.
593
00:20:44,721 --> 00:20:46,941
Shep, why don't you say, like,
"I think it's crazy
594
00:20:46,941 --> 00:20:48,725
and I don't know how to be
friends with you anymore"?
595
00:20:48,725 --> 00:20:50,640
I'm a fairly happy
human being.
596
00:20:50,640 --> 00:20:52,468
Everything's going well.
597
00:20:52,468 --> 00:20:53,991
Are you past that?
598
00:20:53,991 --> 00:20:56,298
Well, and it's sort of, like,
what are we going to do?
599
00:20:56,298 --> 00:20:57,908
You know, we're all
in this together.
600
00:20:57,908 --> 00:21:00,694
But watching it back
was super hard
601
00:21:00,694 --> 00:21:03,784
because of this blasé attitude
602
00:21:03,784 --> 00:21:06,308
and sort of, like,
you were above it all.
603
00:21:06,308 --> 00:21:08,484
Austen, what did we not show
604
00:21:08,484 --> 00:21:12,793
that you want people
to know about you?
605
00:21:12,793 --> 00:21:15,317
I wish I would have had
this stuff prepared, Andy.
606
00:21:15,317 --> 00:21:17,537
- Well, you've told me, like--
- What did I say to you, Craig?
607
00:21:17,537 --> 00:21:18,973
You gonna come save him,
Craig?
608
00:21:18,973 --> 00:21:21,280
I help everyone, JT,
if you haven't noticed.
609
00:21:21,280 --> 00:21:22,890
Come save him again.
610
00:21:22,890 --> 00:21:24,805
Do you want to say anything
to Shep, your friend,
611
00:21:24,805 --> 00:21:26,807
who's upset at you?
- Yeah.
612
00:21:26,807 --> 00:21:28,243
Shep, like, I see
you getting angry now
613
00:21:28,243 --> 00:21:31,202
about things that have,
you know, transpired.
614
00:21:31,202 --> 00:21:33,117
And, I mean, is that because,
615
00:21:33,117 --> 00:21:35,642
like, of what's happened
in the past week or two?
616
00:21:35,642 --> 00:21:37,165
Or, like, you feel like
I haven't been there for you?
617
00:21:37,165 --> 00:21:40,342
- No. No. It doesn't.
- Because everything was fine--
618
00:21:40,342 --> 00:21:41,604
Our conversation
at Whitney's,
619
00:21:41,604 --> 00:21:43,606
I showed you a lot of grace
620
00:21:43,606 --> 00:21:46,566
because I was like,
maybe he's seen the light.
621
00:21:46,566 --> 00:21:49,046
I don't want to lose you
as a friend, man.
622
00:21:49,046 --> 00:21:51,658
Look, man, this is going
to cause a whole bunch,
623
00:21:51,658 --> 00:21:52,963
like, of ripples and tides.
624
00:21:52,963 --> 00:21:56,837
And I just wanted it
to stay dead and buried
625
00:21:56,837 --> 00:21:58,404
because of how insignificant--
626
00:21:58,404 --> 00:21:59,753
Of course.
627
00:21:59,753 --> 00:22:02,364
And if I were to lie
to you to your face,
628
00:22:02,364 --> 00:22:06,020
I'd feel ten times as worse.
629
00:22:06,020 --> 00:22:08,327
We're going
to hopefully figure out
630
00:22:08,327 --> 00:22:10,024
how to get back
to a good place.
631
00:22:10,024 --> 00:22:11,504
I'm sorry, dude.
632
00:22:11,504 --> 00:22:12,853
I know.
633
00:22:12,853 --> 00:22:14,811
I only knew
what I said in front of you.
634
00:22:14,811 --> 00:22:17,074
- OK.
- Watching other conversations.
635
00:22:17,074 --> 00:22:19,555
I was like, he doesn't even
come close to getting it.
636
00:22:19,555 --> 00:22:21,862
I mean, that's how I saw.
Like, oh!
637
00:22:21,862 --> 00:22:24,517
One thing after another,
I was like, this guy
638
00:22:24,517 --> 00:22:27,563
is in la-la land
as far as his analyzation
639
00:22:27,563 --> 00:22:29,130
of himself and his actions.
640
00:22:29,130 --> 00:22:31,567
I just saw, like,
zero self-awareness.
641
00:22:31,567 --> 00:22:33,743
I was watching like,
oh, my God.
642
00:22:33,743 --> 00:22:35,354
Who are we dealing with here?
643
00:22:35,354 --> 00:22:37,617
So then you and I in
the past, you know, two weeks,
644
00:22:37,617 --> 00:22:39,140
it doesn't have
anything to do with--
645
00:22:39,140 --> 00:22:41,577
Oh, I mean, I hate
that I don't talk to you.
646
00:22:41,577 --> 00:22:43,492
Well, it sounds like
you're not talking
647
00:22:43,492 --> 00:22:45,712
because you're kind of
on a break from him
648
00:22:45,712 --> 00:22:47,801
due to his behavior.
649
00:22:47,801 --> 00:22:49,150
Yeah.
I mean, I've never done that--
650
00:22:49,150 --> 00:22:50,412
- And I'm OK with it.
- With you before, Shep.
651
00:22:50,412 --> 00:22:51,587
I'm OK with it.
652
00:22:51,587 --> 00:22:52,719
Maybe part of my behavior
is due
653
00:22:52,719 --> 00:22:54,024
to some of the relationships
654
00:22:54,024 --> 00:22:57,724
that I thought were strong
that aren't.
655
00:22:57,724 --> 00:23:00,030
I think Austen was so loyal
to you at BravoCon
656
00:23:00,030 --> 00:23:01,684
because he felt
he might be a reason
657
00:23:01,684 --> 00:23:02,903
that you're spiraling.
658
00:23:02,903 --> 00:23:04,078
Shep, we went and had lunch,
659
00:23:04,078 --> 00:23:05,949
and he was, you know,
confiding in me.
660
00:23:05,949 --> 00:23:07,560
He's like, "He's been
reaching out to Austen.
661
00:23:07,560 --> 00:23:10,476
"And Austen's just basically
giving him the cold shoulder.
662
00:23:10,476 --> 00:23:11,564
And it really hurts
Shep's feelings."
663
00:23:11,564 --> 00:23:12,956
And I get it.
664
00:23:12,956 --> 00:23:14,697
Austen just felt like,
"I just don't want to deal
665
00:23:14,697 --> 00:23:17,091
with Shep and his craziness
right now."
666
00:23:17,091 --> 00:23:19,659
And he took it to heart.
667
00:23:19,659 --> 00:23:22,705
And I think part of that
is why he's upset.
668
00:23:22,705 --> 00:23:25,055
You don't know
how hurt I was after that.
669
00:23:25,055 --> 00:23:26,840
I just thought
that we needed, like--
670
00:23:26,840 --> 00:23:28,668
that we needed a break.
671
00:23:31,105 --> 00:23:32,541
Coming up...
672
00:23:32,541 --> 00:23:34,413
I fell in love with Taylor
last year.
673
00:23:34,413 --> 00:23:35,588
Pretty hard, actually.
674
00:23:35,588 --> 00:23:37,372
And I'm not ashamed
to admit that.
675
00:23:37,372 --> 00:23:40,375
[dramatic music]
676
00:23:40,375 --> 00:23:42,551
♪
677
00:23:44,423 --> 00:23:46,642
Let's clear people
out the way, please.
678
00:23:47,904 --> 00:23:48,601
Let's see Andy's shot.
Ready? Here we go.
679
00:23:48,601 --> 00:23:50,167
[phone ringing]
680
00:23:50,167 --> 00:23:51,517
Sorry.
681
00:23:51,517 --> 00:23:52,866
- Nine years.
- Nine years.
682
00:23:52,866 --> 00:23:54,998
- Nine years.
- [chuckles] Sorry.
683
00:23:54,998 --> 00:23:56,870
[laughter]
- And we're back.
684
00:23:56,870 --> 00:23:59,873
As the new kid on the block,
JT always aimed to be
685
00:23:59,873 --> 00:24:02,092
the perfect Southern gentleman.
686
00:24:02,092 --> 00:24:04,355
And while his moves
on Taylor were less smooth
687
00:24:04,355 --> 00:24:06,793
than his and Rod's
ass cheeks in Jamaica,
688
00:24:06,793 --> 00:24:08,882
he was determined to prove
689
00:24:08,882 --> 00:24:12,842
that nice guys
don't always finish last.
690
00:24:12,842 --> 00:24:14,191
Oh, dude, you look good.
691
00:24:14,191 --> 00:24:16,237
I'm like
a young Paul McCartney.
692
00:24:16,237 --> 00:24:18,326
[gurgling]
693
00:24:18,326 --> 00:24:19,632
You look like a kid
that just went
694
00:24:19,632 --> 00:24:21,111
on a----ing Slip 'N Slide.
695
00:24:21,111 --> 00:24:22,330
Oh!
696
00:24:22,330 --> 00:24:24,637
[quirky music]
697
00:24:24,637 --> 00:24:26,160
Whoo!
698
00:24:26,160 --> 00:24:27,944
He's going to go
way down to the bottom.
699
00:24:27,944 --> 00:24:30,164
How was your first season
on the show, JT?
700
00:24:30,164 --> 00:24:32,340
It was one
of the most--coolest things
701
00:24:32,340 --> 00:24:34,560
as a human being
just to have this experience.
702
00:24:34,560 --> 00:24:36,257
It was awesome.
703
00:24:36,257 --> 00:24:38,912
Your mom Bunny got a lot
of love on social media.
704
00:24:38,912 --> 00:24:41,567
Hey, what's going on
with the furniture?
705
00:24:41,567 --> 00:24:42,785
I chose it.
706
00:24:42,785 --> 00:24:44,091
It seems to be
pulled together.
707
00:24:44,091 --> 00:24:45,701
It's killing me to stand here.
708
00:24:45,701 --> 00:24:46,876
It's killing you
to stand here?
709
00:24:46,876 --> 00:24:48,574
- Mm-hmm.
- How is she?
710
00:24:48,574 --> 00:24:49,618
She's fantastic.
711
00:24:49,618 --> 00:24:50,924
Actually, at BravoCon, fans,
712
00:24:50,924 --> 00:24:52,491
they were asking me
to FaceTime her.
713
00:24:52,491 --> 00:24:54,405
She was actually cooler
than me at BravoCon.
714
00:24:54,405 --> 00:24:55,537
She wasn't even there.
715
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
[laughter]
- That's nice.
716
00:24:57,365 --> 00:24:59,672
I know you grew up
with four sisters.
717
00:24:59,672 --> 00:25:02,675
Did that play a big part in how
you treat women as an adult?
718
00:25:02,675 --> 00:25:04,285
Yeah.
I mean, I grew up
719
00:25:04,285 --> 00:25:06,722
with one OG sister,
I guess you would say.
720
00:25:06,722 --> 00:25:08,071
- Right.
- First sister.
721
00:25:08,071 --> 00:25:09,812
And it was me, her,
and my brother.
722
00:25:09,812 --> 00:25:11,727
And I was kind of a sh--.
- [laughs]
723
00:25:11,727 --> 00:25:14,425
And then we got
three stepsisters later on.
724
00:25:14,425 --> 00:25:15,731
OK.
725
00:25:15,731 --> 00:25:17,690
And that turned
the tide of power
726
00:25:17,690 --> 00:25:19,082
at the dinner table
in the house.
727
00:25:19,082 --> 00:25:20,997
And I learned how to be
held accountable quickly.
728
00:25:20,997 --> 00:25:24,218
JT, we saw you take some heat
from the guys this season.
729
00:25:24,218 --> 00:25:25,741
Is there a breakup toast
for breaking up?
730
00:25:25,741 --> 00:25:27,090
No.
731
00:25:27,090 --> 00:25:28,352
You haven't broken up
with anybody?
732
00:25:28,352 --> 00:25:29,528
You'd need a girlfriend
for a breakup.
733
00:25:29,528 --> 00:25:30,877
[laughter]
734
00:25:30,877 --> 00:25:32,574
The last piece
of the puzzle has arrived.
735
00:25:32,574 --> 00:25:33,662
Smallest piece of the puzzle.
736
00:25:33,662 --> 00:25:36,404
- Oh, Bam.
- [laughs]
737
00:25:36,404 --> 00:25:37,927
She's leaving with his stuff.
738
00:25:37,927 --> 00:25:39,015
Oh, that's amazing.
739
00:25:39,015 --> 00:25:40,364
Shep, what would you say
740
00:25:40,364 --> 00:25:42,062
to the next girl
that hooks up with JT?
741
00:25:42,062 --> 00:25:43,846
- I'm sorry.
- Don't wear heels.
742
00:25:43,846 --> 00:25:47,633
Sorry.
[laughter]
743
00:25:47,633 --> 00:25:49,417
Shep, is JT your new Craig?
744
00:25:49,417 --> 00:25:50,940
[laughs]
745
00:25:50,940 --> 00:25:53,682
I think JT likes the ribbing.
746
00:25:53,682 --> 00:25:55,031
That's what you used to say
about me.
747
00:25:55,031 --> 00:25:56,467
You're like, "Craig likes it."
[laughter]
748
00:25:56,467 --> 00:25:57,773
Meanwhile, Craig's, like,
crying in the corner.
749
00:25:57,773 --> 00:25:58,992
That's true.
750
00:25:58,992 --> 00:26:01,124
Maybe I'm reading
the room wrong.
751
00:26:01,124 --> 00:26:03,736
JT, you started the season
by telling the guys
752
00:26:03,736 --> 00:26:05,781
you didn't have feelings
for Taylor.
753
00:26:05,781 --> 00:26:07,435
What is going on?
754
00:26:07,435 --> 00:26:08,479
JT is in love with the girl.
755
00:26:08,479 --> 00:26:11,439
Craig, I'm not
in love with her.
756
00:26:11,439 --> 00:26:14,224
I guess I was being
disingenuous with the boys,
757
00:26:14,224 --> 00:26:16,836
initially, because I wanted
to maybe play it cool.
758
00:26:16,836 --> 00:26:18,620
I fell in love
with Taylor last year.
759
00:26:18,620 --> 00:26:19,882
Pretty hard, actually.
760
00:26:19,882 --> 00:26:22,276
And I'm not ashamed
to admit that.
761
00:26:22,276 --> 00:26:24,495
August from Summit,
New Jersey, said,
762
00:26:24,495 --> 00:26:28,195
"Taylor, JT's got a great body.
He respects women.
763
00:26:28,195 --> 00:26:31,459
He has a successful career,
all the things Shep lacks."
764
00:26:31,459 --> 00:26:33,461
[laughter]
- Oh, Jesus.
765
00:26:33,461 --> 00:26:34,897
"Why not JT?"
766
00:26:34,897 --> 00:26:36,899
I mean, I love JT.
767
00:26:36,899 --> 00:26:39,336
He's an amazing human being.
He's fun to be around.
768
00:26:39,336 --> 00:26:40,599
He doesn't treat you
like sh--.
769
00:26:40,599 --> 00:26:41,861
No, he does not.
770
00:26:41,861 --> 00:26:43,689
And that doesn't--
and you don't like that.
771
00:26:43,689 --> 00:26:45,821
- I guess not.
- Wow.
772
00:26:45,821 --> 00:26:47,606
Nice guys finish last.
773
00:26:47,606 --> 00:26:48,998
- Wow.
- Unfortunately.
774
00:26:48,998 --> 00:26:50,521
You finished first.
775
00:26:50,521 --> 00:26:53,133
I had to be a little bad.
776
00:26:53,133 --> 00:26:56,571
JT, you lit the match
that sparked an explosion
777
00:26:56,571 --> 00:26:57,833
between Austen and Shep.
778
00:26:57,833 --> 00:26:59,139
When you have a sleepover
with a girl
779
00:26:59,139 --> 00:27:01,532
that is your friend's ex--
780
00:27:01,532 --> 00:27:03,012
This is weird.
781
00:27:03,012 --> 00:27:04,579
Wow.
782
00:27:04,579 --> 00:27:06,842
Why'd you bring it up?
783
00:27:06,842 --> 00:27:10,237
I feel like Austen would
never have actually told Shep.
784
00:27:10,237 --> 00:27:12,674
And if I was in that situation,
785
00:27:12,674 --> 00:27:14,197
I would want one of my buddies
786
00:27:14,197 --> 00:27:16,025
to out somebody
who was doing that to me.
787
00:27:16,025 --> 00:27:19,420
Austen, did it break
bro-fessional courtesy by--
788
00:27:19,420 --> 00:27:22,336
I mean, I thought that it was
brownnosing at its finest.
789
00:27:22,336 --> 00:27:24,512
I mean, he showed up,
and he was trying
790
00:27:24,512 --> 00:27:26,688
to gain Shep's favor
like I've never seen before,
791
00:27:26,688 --> 00:27:28,690
but that's typical
behavior, JT.
792
00:27:28,690 --> 00:27:29,996
It was just funny.
793
00:27:29,996 --> 00:27:31,562
I was just like,
what are you doing?
794
00:27:31,562 --> 00:27:33,173
You were shell-shocked.
795
00:27:33,173 --> 00:27:35,697
Why am I the one who has
to bring this up months later?
796
00:27:35,697 --> 00:27:37,133
It was last October
before BravoCon.
797
00:27:37,133 --> 00:27:38,569
You don't have to be.
798
00:27:38,569 --> 00:27:40,441
You're just choosing to be
this little douchebag.
799
00:27:40,441 --> 00:27:44,358
Austen, if he hadn't have
said something, I mean, gosh.
800
00:27:44,358 --> 00:27:45,968
I don't know.
I don't know.
801
00:27:45,968 --> 00:27:47,578
I don't think anyone--
any of us would have known
802
00:27:47,578 --> 00:27:49,406
if JT hadn't said anything.
- That's right.
803
00:27:49,406 --> 00:27:51,104
Rodrigo, what do you think
of all this?
804
00:27:51,104 --> 00:27:53,802
I just feel like
you saw an opportunity
805
00:27:53,802 --> 00:27:57,371
to kind of, you know, weasel
your way in towards Taylor.
806
00:27:57,371 --> 00:27:58,981
I just wanted
to tell the truth.
807
00:27:58,981 --> 00:28:00,330
And then in the process,
you're, like,
808
00:28:00,330 --> 00:28:02,245
you know, [BLEEP] him,
[BLEEP] him, [BLEEP] him.
809
00:28:02,245 --> 00:28:03,725
- Oh, yeah. I'm the bad guy.
- And you're using it as,
810
00:28:03,725 --> 00:28:05,292
like, "Hey, I'm here for Shep."
- Exactly, Rodrigo.
811
00:28:06,423 --> 00:28:08,251
Rodrigo,
what a brilliant assessment
812
00:28:08,251 --> 00:28:09,688
that I'm the bad guy here.
813
00:28:09,688 --> 00:28:11,515
You guys can't
gaslight somebody
814
00:28:11,515 --> 00:28:13,430
for doing the right thing.
815
00:28:13,430 --> 00:28:14,649
What do you think, Rod?
816
00:28:14,649 --> 00:28:16,303
You know,
if JT didn't say something,
817
00:28:16,303 --> 00:28:17,565
I think this would be
a completely different
818
00:28:17,565 --> 00:28:18,958
dynamic between everyone.
819
00:28:18,958 --> 00:28:19,915
I think
all of these friendships
820
00:28:19,915 --> 00:28:21,264
would be very different.
821
00:28:21,264 --> 00:28:22,352
And, you know, he kind of
shed light into that.
822
00:28:22,352 --> 00:28:23,832
And there'd be
deception behind it.
823
00:28:23,832 --> 00:28:25,529
I think it was good
that it came out.
824
00:28:25,529 --> 00:28:27,183
But is there any truth
in saying, JT,
825
00:28:27,183 --> 00:28:29,751
that you were intending
to get closer to Taylor
826
00:28:29,751 --> 00:28:31,013
at the time?
827
00:28:31,013 --> 00:28:32,188
Maybe you thought
you were getting
828
00:28:32,188 --> 00:28:33,929
the competition out of the way
or, like,
829
00:28:33,929 --> 00:28:35,235
being a knight
in shining armor.
830
00:28:35,235 --> 00:28:36,366
He deserves
to know the truth,
831
00:28:36,366 --> 00:28:37,541
and that's why I brought it up.
832
00:28:37,541 --> 00:28:39,108
- I read it that way too.
- By the way--
833
00:28:39,108 --> 00:28:41,023
He was just like, "What?
Who are you, guys?
834
00:28:41,023 --> 00:28:42,285
How does this work?"
835
00:28:42,285 --> 00:28:43,634
By the way,
the rumor was circling.
836
00:28:43,634 --> 00:28:44,940
Leva, what are you saying?
837
00:28:44,940 --> 00:28:47,247
Over the summer,
many people came to me
838
00:28:47,247 --> 00:28:48,857
and said
that they were hooking up.
839
00:28:48,857 --> 00:28:49,989
You know what I mean?
840
00:28:49,989 --> 00:28:51,294
Let's just focus
on what you guys did
841
00:28:51,294 --> 00:28:53,209
and not him
telling the truth, you know?
842
00:28:53,209 --> 00:28:54,558
He was the arbiter of truth.
843
00:28:54,558 --> 00:28:56,778
He brought the truth
to the light.
844
00:28:56,778 --> 00:28:58,388
Do you think
they're still lying
845
00:28:58,388 --> 00:29:01,000
about the extent
of what happened?
846
00:29:01,000 --> 00:29:03,567
Taylor has sworn to me, um--
847
00:29:03,567 --> 00:29:04,917
do I--I know.
848
00:29:04,917 --> 00:29:08,398
I certainly know
Austen's sexual appetite.
849
00:29:08,398 --> 00:29:11,140
And I just find that
hard to believe.
850
00:29:11,140 --> 00:29:13,012
OK. And you, Olivia?
851
00:29:13,012 --> 00:29:15,188
I do, but I really--
I don't care.
852
00:29:15,188 --> 00:29:17,930
I mean, this would be
the time to come out with it.
853
00:29:17,930 --> 00:29:20,019
Venita, you think what?
854
00:29:20,019 --> 00:29:21,803
I think that I'm not
going to go tell my mama
855
00:29:21,803 --> 00:29:23,979
I'm considering dating somebody
if I'm not----ing them,
856
00:29:23,979 --> 00:29:25,589
I'm sorry.
857
00:29:25,589 --> 00:29:27,940
[tense music]
858
00:29:27,940 --> 00:29:29,985
This seems like a great time
to take a break.
859
00:29:29,985 --> 00:29:33,510
♪
860
00:29:33,510 --> 00:29:34,381
Coming up...
861
00:29:34,381 --> 00:29:35,774
Are you in love with Taylor?
862
00:29:35,774 --> 00:29:36,992
I would be lying if I said
863
00:29:36,992 --> 00:29:41,127
I didn't recently say
I've made a mistake.
864
00:29:41,127 --> 00:29:43,694
I would be lying if I said
that wasn't the case.
865
00:29:43,694 --> 00:29:45,566
Wow.
866
00:29:49,135 --> 00:29:50,701
Wait, hold on.
867
00:29:51,354 --> 00:29:52,225
[quirky music]
868
00:29:52,225 --> 00:29:53,748
Oh, that was to Derek.
869
00:29:53,748 --> 00:29:56,098
- I need my mommy.
- It's giving mommy, right?
870
00:29:56,098 --> 00:29:58,840
Mm-hmm.
Mommy Marilyn.
871
00:29:58,840 --> 00:30:01,190
All right, guys, guys, guys.
872
00:30:01,190 --> 00:30:02,757
We're going to go in a second.
873
00:30:02,757 --> 00:30:05,151
Andy, we're going to bump in
on this one.
874
00:30:05,151 --> 00:30:06,674
All right,
let's get back into it.
875
00:30:06,674 --> 00:30:09,590
This season, we watched
as things came to a head
876
00:30:09,590 --> 00:30:11,592
at the finale,
and it really went to a place
877
00:30:11,592 --> 00:30:14,421
that we've never seen before
on the show.
878
00:30:14,421 --> 00:30:16,249
I'm talking man to man
to you right now.
879
00:30:16,249 --> 00:30:17,816
My point is this.
880
00:30:17,816 --> 00:30:18,947
I'm a child?
881
00:30:18,947 --> 00:30:19,992
You're a little boy
who cried wolf
882
00:30:19,992 --> 00:30:21,732
wrapped in a 6'5" frame.
883
00:30:21,732 --> 00:30:23,125
And now I'm at your height
884
00:30:23,125 --> 00:30:24,344
looking at you
man to man in the face.
885
00:30:24,344 --> 00:30:27,086
And guess what.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
886
00:30:27,086 --> 00:30:29,218
Why did it get physical
between the two of you?
887
00:30:29,218 --> 00:30:30,393
I don't know.
888
00:30:30,393 --> 00:30:31,786
I have to, like,
attribute it to, like,
889
00:30:31,786 --> 00:30:33,919
him getting, like,
a, you know, rejection.
890
00:30:33,919 --> 00:30:34,963
Like, I love you.
891
00:30:34,963 --> 00:30:37,096
[tense music]
892
00:30:37,096 --> 00:30:38,880
I would marry you tomorrow.
893
00:30:38,880 --> 00:30:40,142
You know, Shep's still here.
894
00:30:40,142 --> 00:30:41,491
It's like--
- Right.
895
00:30:41,491 --> 00:30:43,276
I think I just still need
some time
896
00:30:43,276 --> 00:30:46,670
to, like, process and heal
and move forward.
897
00:30:46,670 --> 00:30:47,758
I was in the bar.
898
00:30:47,758 --> 00:30:49,282
You came in,
and you pushed me first.
899
00:30:49,282 --> 00:30:51,284
If I wasn't here,
do you think
900
00:30:51,284 --> 00:30:52,763
that you and Taylor
would be together
901
00:30:52,763 --> 00:30:54,374
or something like that?
902
00:30:54,374 --> 00:30:55,810
This has nothing to do--
you have to bifurcate that,
903
00:30:55,810 --> 00:30:58,595
my love for Taylor and my
disdain for your toxicity.
904
00:30:58,595 --> 00:30:59,640
Those are two
totally separate--
905
00:30:59,640 --> 00:31:00,815
- What was the word?
- Bifurcate.
906
00:31:00,815 --> 00:31:02,121
He just calls you out
907
00:31:02,121 --> 00:31:03,296
for things that you are,
and you don't like it.
908
00:31:03,296 --> 00:31:04,471
I called you out
for being a sh--bag
909
00:31:04,471 --> 00:31:05,602
for the whole season.
- I mean he does it
910
00:31:05,602 --> 00:31:07,256
in annoying ways,
but he's not wrong.
911
00:31:07,256 --> 00:31:08,344
And I called you out.
912
00:31:08,344 --> 00:31:09,737
Taylor had nothing
to do with this.
913
00:31:09,737 --> 00:31:11,217
You had everything to do
with why I called you out.
914
00:31:11,217 --> 00:31:12,871
Watching it back,
it sure as sh-- seems like it.
915
00:31:12,871 --> 00:31:14,394
You only watch, what,
half the episodes?
916
00:31:14,394 --> 00:31:16,048
And you're not very smart.
- [laughs]
917
00:31:16,048 --> 00:31:17,571
I'm actually helping you
918
00:31:17,571 --> 00:31:19,007
and forming
this argument for you
919
00:31:19,007 --> 00:31:22,184
so you can----ing wake up
and learn how to be a man.
920
00:31:22,184 --> 00:31:23,969
Buddy,
it's your first season,
921
00:31:23,969 --> 00:31:26,319
so no one knows what a piece
of sh-- that you are.
922
00:31:26,319 --> 00:31:28,625
Like, don't hide
behind the fact
923
00:31:28,625 --> 00:31:30,410
that you just called yourself
a gentleman 38 times,
924
00:31:30,410 --> 00:31:32,151
and you think that that means
that you're a gentleman.
925
00:31:32,151 --> 00:31:35,632
Like, we know who you are.
926
00:31:35,632 --> 00:31:37,243
Who was to blame
for the fight?
927
00:31:37,243 --> 00:31:39,680
- I mean--
- For it getting physical?
928
00:31:39,680 --> 00:31:42,335
JT was pretty aggressive
in that moment
929
00:31:42,335 --> 00:31:44,424
and sort of forced
Austen's hand.
930
00:31:44,424 --> 00:31:46,295
I left the room.
I saw where it was going.
931
00:31:46,295 --> 00:31:48,080
I was like, I don't like this.
I don't like this.
932
00:31:48,080 --> 00:31:50,125
Nobody makes
somebody punch them.
933
00:31:50,125 --> 00:31:51,910
You can step back.
So, like, let's now not.
934
00:31:51,910 --> 00:31:53,520
Well, did you headbutt him
first or did--
935
00:31:53,520 --> 00:31:55,478
No, I said
your friends don't trust you.
936
00:31:55,478 --> 00:31:58,481
You overheated,
pushed me once, then again.
937
00:31:58,481 --> 00:32:00,135
JT, you were in my face.
938
00:32:00,135 --> 00:32:01,354
And you said,
"I'm in your face now.
939
00:32:01,354 --> 00:32:03,356
I'm in your face.
I'm in your face."
940
00:32:03,356 --> 00:32:06,881
Have you two spoken
since that night?
941
00:32:06,881 --> 00:32:08,361
No.
942
00:32:08,361 --> 00:32:10,841
Have either of you
apologized to each other?
943
00:32:10,841 --> 00:32:12,408
We haven't spoken, Andy.
944
00:32:12,408 --> 00:32:13,888
So you haven't
apologized to him.
945
00:32:13,888 --> 00:32:16,282
- For what?
- For getting in his face.
946
00:32:16,282 --> 00:32:18,458
I didn't get in his face.
He got in my face.
947
00:32:18,458 --> 00:32:20,068
You were trying to get him
to punch you, right?
948
00:32:20,068 --> 00:32:21,678
- Yes. 100%.
- No. I was trying--
949
00:32:21,678 --> 00:32:23,593
Come on. Are you kidding me?
[laughter]
950
00:32:23,593 --> 00:32:25,117
What did you think
was going to happen?
951
00:32:25,117 --> 00:32:26,683
I was at the bar.
952
00:32:26,683 --> 00:32:28,598
You didn't think he was
going to get physical with you?
953
00:32:28,598 --> 00:32:30,296
I was minding
my own business and then--
954
00:32:30,296 --> 00:32:31,819
You were minding
your own business?
955
00:32:31,819 --> 00:32:33,125
I would have punched.
956
00:32:33,125 --> 00:32:35,562
If someone did that to me,
I would knock him.
957
00:32:35,562 --> 00:32:36,476
All right.
958
00:32:36,476 --> 00:32:38,347
JT, why is Austen the bad guy
959
00:32:38,347 --> 00:32:40,654
when it comes to Taylor
and not Shep?
960
00:32:40,654 --> 00:32:42,395
I think Shep is accountable
for the fact
961
00:32:42,395 --> 00:32:44,440
that he didn't feel like
he was going to be able
962
00:32:44,440 --> 00:32:46,051
to give her the life
with his tendencies
963
00:32:46,051 --> 00:32:47,269
to be a philanderer,
964
00:32:47,269 --> 00:32:49,750
whereas I think
Austen manipulates,
965
00:32:49,750 --> 00:32:52,796
gets women in the gray area,
and then gaslights his way out,
966
00:32:52,796 --> 00:32:55,538
lies and covers things up,
and is a narcissist egomaniac
967
00:32:55,538 --> 00:32:57,105
who thrives in that space.
968
00:32:57,105 --> 00:32:58,454
Oh, my God.
969
00:32:59,934 --> 00:33:01,196
OK.
970
00:33:01,196 --> 00:33:02,763
Jeff from New Hope,
Pennsylvania, said,
971
00:33:02,763 --> 00:33:05,287
"If I have to listen to JT say,
'Stand up and apologize,'
972
00:33:05,287 --> 00:33:07,028
one more time,
I'm going to scream."
973
00:33:07,028 --> 00:33:09,552
Stand up
and be a----ing man.
974
00:33:09,552 --> 00:33:11,946
You still haven't
grabbed your manhood
975
00:33:11,946 --> 00:33:12,991
and stood up like a man.
976
00:33:12,991 --> 00:33:14,557
You're not apologetic.
977
00:33:14,557 --> 00:33:17,169
You don't stand up
and hold this guy accountable.
978
00:33:17,169 --> 00:33:20,781
And you're standing up for him?
- No, you're worked up.
979
00:33:20,781 --> 00:33:24,611
JT, what was it about Austen
that got you so worked up?
980
00:33:24,611 --> 00:33:26,265
- I mean--
- Those things he just said.
981
00:33:26,265 --> 00:33:27,918
Yeah. I mean, it's pretty--
[laughter]
982
00:33:27,918 --> 00:33:29,703
- Repeat what he just said.
- Yeah.
983
00:33:29,703 --> 00:33:31,052
[laughter]
984
00:33:31,052 --> 00:33:33,663
JT, is there anything
that Austen can do now
985
00:33:33,663 --> 00:33:35,796
that would change your mind
about stuff?
986
00:33:35,796 --> 00:33:37,015
Very good question.
987
00:33:37,015 --> 00:33:39,191
I think we're beginning
the process now
988
00:33:39,191 --> 00:33:40,714
by having hard conversations
like this,
989
00:33:40,714 --> 00:33:43,934
where you hear what it is
to be an honest, good friend
990
00:33:43,934 --> 00:33:45,284
and man.
- OK.
991
00:33:45,284 --> 00:33:46,502
But you got to do
the work, bro.
992
00:33:46,502 --> 00:33:48,461
It's not words.
It's time and effort
993
00:33:48,461 --> 00:33:49,679
and authenticity.
- Yes.
994
00:33:49,679 --> 00:33:51,290
Like, I want to root for you,
995
00:33:51,290 --> 00:33:52,726
but you got to be held accountable.
996
00:33:52,726 --> 00:33:55,990
I think I've been held
accountable for a long time.
997
00:33:55,990 --> 00:33:57,818
- This is real
- boy therapy.
998
00:33:57,818 --> 00:33:59,472
- That is--
- OK. Well, guess what.
999
00:33:59,472 --> 00:34:00,864
We do it once a year
right here.
1000
00:34:00,864 --> 00:34:03,606
You claimed you didn't
hook up with the two women
1001
00:34:03,606 --> 00:34:06,261
that Madison found
in your apartment.
1002
00:34:06,261 --> 00:34:08,002
Why were her panties off?
1003
00:34:08,002 --> 00:34:09,873
I don't--Andy.
1004
00:34:09,873 --> 00:34:12,615
Do you think you're leading
women on by not committing?
1005
00:34:12,615 --> 00:34:14,487
He will never commit.
1006
00:34:14,487 --> 00:34:16,010
That's not true, actually.
1007
00:34:16,010 --> 00:34:17,794
That's actually not true.
- It is actually true.
1008
00:34:17,794 --> 00:34:20,493
But he didn't go home
with Ciara to, like, hurt you.
1009
00:34:20,493 --> 00:34:21,885
I was, like,
I need to talk to her.
1010
00:34:21,885 --> 00:34:23,191
Naked?
1011
00:34:23,191 --> 00:34:24,714
We're on the Austen-go-round.
1012
00:34:24,714 --> 00:34:27,761
You just got on,
but we're going around.
1013
00:34:27,761 --> 00:34:30,720
Austen, you said in Jamaica
that Rod and JT should take
1014
00:34:30,720 --> 00:34:34,028
a page out of your book,
since guys like you and Shep
1015
00:34:34,028 --> 00:34:35,682
actually land the girls.
1016
00:34:35,682 --> 00:34:37,858
So I'm curious if you have
any tips for JT.
1017
00:34:37,858 --> 00:34:39,686
I don't think
anything can save this guy.
1018
00:34:39,686 --> 00:34:41,209
Take it back, Austen.
Take it back.
1019
00:34:41,209 --> 00:34:42,428
You're a coward.
1020
00:34:42,428 --> 00:34:43,994
You coached Taylor to lie.
- No.
1021
00:34:43,994 --> 00:34:45,648
Then you stole her chance
to tell Olivia--
1022
00:34:45,648 --> 00:34:46,736
Taylor did I coach you
to lie?
1023
00:34:46,736 --> 00:34:48,260
Taylor, can you tell
your chihuahua
1024
00:34:48,260 --> 00:34:49,261
that I did not coach you
to lie?
1025
00:34:49,261 --> 00:34:50,740
She even says,
1026
00:34:50,740 --> 00:34:53,047
"I feel terrible
because I just lied to Olivia.
1027
00:34:53,047 --> 00:34:55,136
I'm glad you feel better."
Like, y'all had a conversation.
1028
00:34:55,136 --> 00:34:56,572
Like, you told her to lie.
1029
00:35:01,273 --> 00:35:03,362
Yeah.
I was well within my right.
1030
00:35:03,362 --> 00:35:05,320
Nobody was dating anyone.
1031
00:35:05,320 --> 00:35:08,976
It's because Taylor and I had
had, you know, conversations.
1032
00:35:08,976 --> 00:35:09,933
No. But does he look--
1033
00:35:11,979 --> 00:35:14,112
[all talking at once]
- I know. God.
1034
00:35:14,112 --> 00:35:15,374
Do you want to say something?
1035
00:35:15,374 --> 00:35:16,679
I will say this--
you know, my--
1036
00:35:16,679 --> 00:35:19,204
I'm not good at this stuff.
1037
00:35:19,204 --> 00:35:20,901
OK.
1038
00:35:20,901 --> 00:35:22,946
So I just was trying
to protect Olivia.
1039
00:35:22,946 --> 00:35:26,689
I genuinely just didn't know
how to handle the situation.
1040
00:35:26,689 --> 00:35:30,040
My whole intention of coming
out here was to fix this.
1041
00:35:30,040 --> 00:35:32,217
Obviously, I know that
that's probably not going
1042
00:35:32,217 --> 00:35:33,827
to be the resolution today.
1043
00:35:33,827 --> 00:35:35,437
I hope that it is
at some point.
1044
00:35:35,437 --> 00:35:37,744
And I genuinely
apologize again.
1045
00:35:37,744 --> 00:35:39,963
I apologize to people
that I've hurt
1046
00:35:39,963 --> 00:35:42,749
and for the things
that I've done along the way.
1047
00:35:42,749 --> 00:35:44,794
And Shep, too,
I apologize as well.
1048
00:35:44,794 --> 00:35:46,970
You have nothing
to apologize to me for.
1049
00:35:46,970 --> 00:35:48,972
My heart breaks
for you, honestly,
1050
00:35:48,972 --> 00:35:51,540
every single day
with what you and your family
1051
00:35:51,540 --> 00:35:52,933
are going through, honestly.
1052
00:35:52,933 --> 00:35:56,371
And, like,
I'm even more sad that, like,
1053
00:35:56,371 --> 00:35:59,809
I couldn't be there for you
in the way that I feel like--
1054
00:35:59,809 --> 00:36:01,463
it's kind of crazy that I can
1055
00:36:01,463 --> 00:36:03,639
because I actually know
how you're feeling.
1056
00:36:03,639 --> 00:36:06,642
And, like,
that has been sad to me,
1057
00:36:06,642 --> 00:36:09,515
but I don't ever wish bad
on you.
1058
00:36:09,515 --> 00:36:11,778
I hated this for you,
despite what you think
1059
00:36:11,778 --> 00:36:13,127
and despite
what you tell people.
1060
00:36:13,127 --> 00:36:15,521
Like, I don't like
that this is all happening.
1061
00:36:15,521 --> 00:36:16,957
Let me ask you this.
1062
00:36:16,957 --> 00:36:18,567
What would you need
to hear from her
1063
00:36:18,567 --> 00:36:20,134
in order to move forward?
1064
00:36:20,134 --> 00:36:22,615
That is not happening.
1065
00:36:22,615 --> 00:36:24,138
I will not be friends with you,
1066
00:36:24,138 --> 00:36:26,445
but I'm not going to make this
miserable for you.
1067
00:36:26,445 --> 00:36:27,620
I'm not going to be negative.
1068
00:36:27,620 --> 00:36:29,491
We can move forward.
1069
00:36:29,491 --> 00:36:31,885
That doesn't necessarily mean together.
1070
00:36:31,885 --> 00:36:33,147
OK.
1071
00:36:33,147 --> 00:36:34,757
All right, we are going
to leave it there.
1072
00:36:34,757 --> 00:36:38,326
I want to thank Rod and Rodrigo
for being here.
1073
00:36:38,326 --> 00:36:39,893
Thanks so much.
[applause]
1074
00:36:39,893 --> 00:36:43,331
And we are going
to be right back.
1075
00:36:43,331 --> 00:36:45,507
OK, they're going
to pee really quick.
1076
00:36:45,507 --> 00:36:47,814
This is funny.
1077
00:36:47,814 --> 00:36:48,902
Yeah.
1078
00:37:00,653 --> 00:37:02,089
[indistinct chatter]
1079
00:37:07,573 --> 00:37:08,835
There's, like, emotions
going on
1080
00:37:08,835 --> 00:37:11,054
Like, and I do still love
and care about Shep,
1081
00:37:11,054 --> 00:37:13,100
and I'm watching him, like,
go through all this stuff
1082
00:37:13,100 --> 00:37:15,929
that I'm so happy
and proud of him for,
1083
00:37:15,929 --> 00:37:17,844
but, like,
it's, like, hard too.
1084
00:37:19,846 --> 00:37:21,195
- OK.
- OK, [indistinct].
1085
00:37:21,195 --> 00:37:23,980
[tense music]
1086
00:37:36,950 --> 00:37:38,691
Andy, I'm about
to send it to you.
1087
00:37:38,691 --> 00:37:42,085
Four, three, two, one.
1088
00:37:42,085 --> 00:37:46,525
We are back wrapping up
season 9 of "Southern Charm."
1089
00:37:46,525 --> 00:37:48,396
You know, one thing
that's clear to me
1090
00:37:48,396 --> 00:37:50,659
after today is that
this season has
1091
00:37:50,659 --> 00:37:53,662
created some pretty big cracks
1092
00:37:53,662 --> 00:37:55,577
in the foundation
of this group.
1093
00:37:55,577 --> 00:37:58,406
But I have to say,
you know, Taylor,
1094
00:37:58,406 --> 00:38:00,930
I've been watching you
all night,
1095
00:38:00,930 --> 00:38:03,106
and I've been watching,
you know,
1096
00:38:03,106 --> 00:38:04,282
the way you've been
looking at Shep.
1097
00:38:04,282 --> 00:38:06,893
And it feels,
from where I'm sitting,
1098
00:38:06,893 --> 00:38:10,723
that there's still
quite a lot of emotion there.
1099
00:38:10,723 --> 00:38:12,942
Yeah, I mean, I have
a lot of love there still.
1100
00:38:12,942 --> 00:38:14,553
Always will, no matter what.
1101
00:38:14,553 --> 00:38:15,597
And I'm here for you.
1102
00:38:15,597 --> 00:38:17,773
I'm really happy
and proud of you.
1103
00:38:17,773 --> 00:38:21,037
I have a lot of love
for you too.
1104
00:38:21,037 --> 00:38:24,084
I think
they'll get married.
1105
00:38:24,084 --> 00:38:25,390
I do.
I think you guys will
1106
00:38:25,390 --> 00:38:26,782
get back together one day.
1107
00:38:26,782 --> 00:38:29,045
That's what I--like,
that's just my prediction.
1108
00:38:29,045 --> 00:38:30,612
Wow.
1109
00:38:30,612 --> 00:38:31,961
Do you love him?
1110
00:38:31,961 --> 00:38:33,528
I will always love him.
Yeah, absolutely.
1111
00:38:33,528 --> 00:38:35,225
Are you in love with him?
1112
00:38:35,225 --> 00:38:37,358
No.
1113
00:38:37,358 --> 00:38:41,014
Are you in love with Taylor?
1114
00:38:41,014 --> 00:38:45,061
I would be lying if I said
I didn't recently say
1115
00:38:45,061 --> 00:38:48,326
I made a mistake,
1116
00:38:48,326 --> 00:38:52,068
you know, and I'm scared
to look back and say,
1117
00:38:52,068 --> 00:38:54,941
I've--like, you know,
the one that got away still,
1118
00:38:54,941 --> 00:38:58,597
So I would be lying if I said
that wasn't the case.
1119
00:38:58,597 --> 00:39:01,121
- Wow.
- Wow.
1120
00:39:01,121 --> 00:39:03,036
You know, Shep,
you and Austen
1121
00:39:03,036 --> 00:39:04,820
are in an interesting place.
1122
00:39:04,820 --> 00:39:07,432
On the one hand, you know,
it seems like you're finally
1123
00:39:07,432 --> 00:39:11,218
accessing some anger at him
that you weren't in touch with
1124
00:39:11,218 --> 00:39:15,178
while you were filming
and actually living through
1125
00:39:15,178 --> 00:39:17,006
what was being revealed.
1126
00:39:17,006 --> 00:39:21,446
And then separately,
Austen feels like
1127
00:39:21,446 --> 00:39:23,056
he's had to take care of you,
1128
00:39:23,056 --> 00:39:27,626
as you've been
kind of misbehaving
1129
00:39:27,626 --> 00:39:29,192
or drunk or however
you want to call it.
1130
00:39:29,192 --> 00:39:30,933
- Off course.
- Off course.
1131
00:39:34,720 --> 00:39:37,766
And though he's appreciative
1132
00:39:37,766 --> 00:39:41,117
of you working through this
right now,
1133
00:39:41,117 --> 00:39:44,686
he's saying
he needs some space.
1134
00:39:44,686 --> 00:39:50,431
So how do the two of you
move forward?
1135
00:39:50,431 --> 00:39:54,304
I always will want to,
you know, move forward
1136
00:39:54,304 --> 00:39:55,784
with the friendship,
you know, with Shep.
1137
00:39:55,784 --> 00:39:57,133
I don't even know
what that world, you know,
1138
00:39:57,133 --> 00:40:01,573
looks like to not be
great buds with you, Shep.
1139
00:40:01,573 --> 00:40:07,013
Part of the thing here is that
I have been an enabler
1140
00:40:07,013 --> 00:40:08,710
for a long time, you know.
1141
00:40:08,710 --> 00:40:10,059
I've been a part of it.
1142
00:40:10,059 --> 00:40:12,758
Like, we've cut it up
with the best of them.
1143
00:40:12,758 --> 00:40:16,501
And so that's where I am.
1144
00:40:16,501 --> 00:40:19,504
Maybe it's redefining
what you do together, you know?
1145
00:40:19,504 --> 00:40:21,419
Maybe you try to figure out
things to do together
1146
00:40:21,419 --> 00:40:22,463
without alcohol.
1147
00:40:22,463 --> 00:40:23,508
Maybe so.
1148
00:40:23,508 --> 00:40:25,553
What do you think?
1149
00:40:25,553 --> 00:40:27,773
[sighs]
1150
00:40:27,773 --> 00:40:31,254
I mean, the reason
that things went down
1151
00:40:31,254 --> 00:40:34,910
and I was so--
1152
00:40:34,910 --> 00:40:39,132
as Craig said, just sort of
suppressed everything,
1153
00:40:39,132 --> 00:40:41,874
was because of all the love
that I had for Austen,
1154
00:40:41,874 --> 00:40:44,659
And maybe it's time
I sort of cultivate
1155
00:40:44,659 --> 00:40:47,575
relationships in another vein,
1156
00:40:47,575 --> 00:40:50,448
you know what I mean,
in other people.
1157
00:40:50,448 --> 00:40:51,927
Right. Wow.
1158
00:40:51,927 --> 00:40:54,016
The three of us,
we have so much history,
1159
00:40:54,016 --> 00:40:55,757
and we do everything together.
1160
00:40:55,757 --> 00:41:00,632
But I think that you finding
your new normal is important.
1161
00:41:00,632 --> 00:41:02,329
- That's right.
- It's very wise.
1162
00:41:02,329 --> 00:41:04,026
Well, can we all
finally agree
1163
00:41:04,026 --> 00:41:06,507
that we need to find people
outside of the friend group
1164
00:41:06,507 --> 00:41:07,769
to date?
- Yes.
1165
00:41:07,769 --> 00:41:09,641
OK. Very good.
1166
00:41:09,641 --> 00:41:12,818
Did we exorcise
a----boy tonight?
1167
00:41:12,818 --> 00:41:14,167
No. It didn't happen.
- Oh, come on.
1168
00:41:14,167 --> 00:41:15,560
- Not even halfway there.
- Come on.
1169
00:41:15,560 --> 00:41:16,996
- Not even halfway.
- We can't--
1170
00:41:16,996 --> 00:41:18,693
- We're gonna need another--
- We gotta finish it.
1171
00:41:18,693 --> 00:41:20,129
You're sweating everywhere.
At least something's happening.
1172
00:41:20,129 --> 00:41:21,740
- Jeez.
- You know--
1173
00:41:21,740 --> 00:41:23,524
like, I think
he did a good job.
1174
00:41:23,524 --> 00:41:25,308
Give him that.
The listening.
1175
00:41:25,308 --> 00:41:27,180
I took it all.
1176
00:41:27,180 --> 00:41:30,226
- What more did you want?
- We'll try it again next year.
1177
00:41:30,226 --> 00:41:32,620
We'll try it again next year.
- No, I can't do it anymore.
1178
00:41:32,620 --> 00:41:34,492
I can't.
1179
00:41:34,492 --> 00:41:35,797
[laughter]
1180
00:41:35,797 --> 00:41:38,408
All right, we are going
to leave it there.
1181
00:41:38,408 --> 00:41:40,541
In the spirit
of good vibrations,
1182
00:41:40,541 --> 00:41:43,501
we have some Jamaican rum punch
to toast with.
1183
00:41:43,501 --> 00:41:45,154
Oh, boy.
1184
00:41:45,154 --> 00:41:47,853
And just to be safe,
we made everyone tinfoil hats
1185
00:41:47,853 --> 00:41:49,115
to keep all your thoughts intact.
1186
00:41:49,115 --> 00:41:50,943
- Oh, my gosh, yes.
- Oh, my God, I love it.
1187
00:41:50,943 --> 00:41:53,206
I know you were going
to grab that one right away.
1188
00:41:53,206 --> 00:41:55,469
- You want this one?
- I'd like this one.
1189
00:41:55,469 --> 00:41:57,297
- I look like Alfalfa.
- Yeah, yeah, yeah.
1190
00:41:57,297 --> 00:41:59,168
Oh, no,
that's a dildo, Taylor.
1191
00:41:59,168 --> 00:42:01,562
Just want to point out,
Shep has juice.
1192
00:42:01,562 --> 00:42:02,563
- Yes.
- OK?
1193
00:42:02,563 --> 00:42:03,912
- OK.
- No rum.
1194
00:42:03,912 --> 00:42:05,523
- Step number one.
- Starting off on the good--
1195
00:42:05,523 --> 00:42:06,524
- Yeah.
- Good path.
1196
00:42:06,524 --> 00:42:07,655
- Yeah.
- You have a toast
1197
00:42:07,655 --> 00:42:09,222
for us, Shep?
- Yeah.
1198
00:42:09,222 --> 00:42:11,659
So someone's asked another person,
1199
00:42:11,659 --> 00:42:12,921
"Do you ever cry?"
1200
00:42:12,921 --> 00:42:14,227
He said, "It is important
1201
00:42:14,227 --> 00:42:17,404
"to use
all the range of emotions,
1202
00:42:17,404 --> 00:42:19,754
"because I have soared
with the eagles,
1203
00:42:19,754 --> 00:42:21,190
"and I've slithered
with the snakes,
1204
00:42:21,190 --> 00:42:23,018
"and I've been everywhere
in between.
1205
00:42:23,018 --> 00:42:25,281
"And the only
guarantee in this life
1206
00:42:25,281 --> 00:42:27,196
"is that there are
no guarantees.
1207
00:42:27,196 --> 00:42:29,024
"Life doesn't owe you anything.
1208
00:42:29,024 --> 00:42:31,026
"You're going to fall down.
You're going to trip.
1209
00:42:31,026 --> 00:42:32,593
"You're going to get
knocked down.
1210
00:42:32,593 --> 00:42:35,814
"You get up you get back in
the game, and you persevere.
1211
00:42:35,814 --> 00:42:37,946
And you rely
on those who love you."
1212
00:42:37,946 --> 00:42:40,122
So here's perseverance
in the face of adversity.
1213
00:42:40,122 --> 00:42:41,515
- Cheers.
- All right.
1214
00:42:41,515 --> 00:42:43,212
- OK.
- Well done.
1215
00:42:43,212 --> 00:42:44,736
- One, two, three.
- Cheers.
1216
00:42:44,736 --> 00:42:46,694
- And one, two, three.
- Cheers.
1217
00:42:46,694 --> 00:42:47,695
- Whoo!
- Thank, guys.
1218
00:42:47,695 --> 00:42:48,957
Cheers.
1219
00:42:48,957 --> 00:42:50,437
On to the next chapter.
1220
00:42:50,437 --> 00:42:52,700
I want to thank the gang
from "Southern Charm"
1221
00:42:52,700 --> 00:42:55,007
for another fantastic season.
1222
00:42:55,007 --> 00:42:57,487
I'm Andy Cohen.
No aliens get in here.
1223
00:42:57,487 --> 00:42:58,532
Good night, everybody.
1224
00:42:58,532 --> 00:42:59,968
We're protecting you
from aliens?
1225
00:42:59,968 --> 00:43:01,883
Is that what it is?
- Oh, it's from the people.
1226
00:43:01,883 --> 00:43:03,015
- The pandas.
- The people.
1227
00:43:03,015 --> 00:43:04,494
[laughs]
92347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.