All language subtitles for Planet.Earth.III.S01E05.Forest.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-CiNEPHiLES_ENG_Subtitles02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,172 --> 00:00:48,924 Forests, at first sight, 2 00:00:49,050 --> 00:00:52,136 may seem quiet and tranquil. 3 00:01:00,186 --> 00:01:03,898 But today we can explore them in new ways... 4 00:01:07,151 --> 00:01:09,445 ...and from a new perspective. 5 00:01:11,906 --> 00:01:13,491 And, in fact, 6 00:01:13,616 --> 00:01:16,577 they're full of unexpected connections, 7 00:01:16,702 --> 00:01:18,496 relationships 8 00:01:18,621 --> 00:01:21,791 and even secret messages. 9 00:01:34,845 --> 00:01:37,640 Only now are we discovering 10 00:01:37,765 --> 00:01:41,060 how strange and complex 11 00:01:41,185 --> 00:01:43,729 forests actually are. 12 00:02:04,041 --> 00:02:07,169 The rainforest of Borneo. 13 00:02:12,383 --> 00:02:15,386 A pair of oriental pied hornbills 14 00:02:15,511 --> 00:02:17,596 are renewing their partnership. 15 00:02:23,644 --> 00:02:25,479 They mate for life. 16 00:02:35,156 --> 00:02:38,909 And this year's nesting season is just starting. 17 00:02:46,834 --> 00:02:49,587 Before they face the challenges ahead, 18 00:02:49,712 --> 00:02:51,797 they reaffirm their bond. 19 00:03:01,765 --> 00:03:05,603 And they do so with an unusual ritual... 20 00:03:07,771 --> 00:03:10,024 ...at the entrance to a bat cave 21 00:03:10,149 --> 00:03:11,817 that they know well. 22 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 This rather curious gift 23 00:03:49,230 --> 00:03:52,524 isn't normally on their menu. 24 00:03:55,236 --> 00:03:58,447 But it both demonstrates devotion 25 00:03:58,572 --> 00:04:00,699 and reassures the female 26 00:04:00,824 --> 00:04:03,744 that her mate will provide for her. 27 00:04:11,961 --> 00:04:15,172 In the coming weeks, she will depend on him 28 00:04:15,297 --> 00:04:18,175 in the most extraordinary way. 29 00:04:27,351 --> 00:04:31,438 Nesting is a dangerous time for any bird. 30 00:04:36,277 --> 00:04:38,279 The hole in this tree trunk 31 00:04:38,404 --> 00:04:41,490 will provide vital protection. 32 00:04:43,492 --> 00:04:45,327 Just what she wants. 33 00:04:50,457 --> 00:04:52,167 Once settled inside... 34 00:04:53,419 --> 00:04:56,797 ...the female does something truly bizarre. 35 00:04:59,508 --> 00:05:02,594 She pulls out her flight feathers. 36 00:05:06,473 --> 00:05:08,726 She is not going to need them, 37 00:05:08,851 --> 00:05:13,439 because she will be staying in here for quite some time. 38 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 It's not only a little cramped, 39 00:05:21,905 --> 00:05:25,617 it also lacks basic amenities. 40 00:05:34,460 --> 00:05:38,088 Now her partner brings her a beakful of mud. 41 00:05:40,257 --> 00:05:44,136 And she begins to seal herself in. 42 00:06:00,986 --> 00:06:03,530 She has turned the tree hole 43 00:06:03,655 --> 00:06:06,575 into a predator-proof fortress. 44 00:06:24,968 --> 00:06:27,179 But it's also... 45 00:06:27,304 --> 00:06:29,431 ...a prison. 46 00:06:57,835 --> 00:07:01,338 Her partner, however, is a regular visitor. 47 00:07:06,135 --> 00:07:07,594 For the next two months, 48 00:07:07,719 --> 00:07:11,014 he will deliver all her food 49 00:07:11,140 --> 00:07:13,350 directly to her door. 50 00:07:25,404 --> 00:07:27,406 But she can be fussy. 51 00:07:40,836 --> 00:07:44,173 He's going to have his work cut out. 52 00:08:48,946 --> 00:08:50,364 Delicious. 53 00:08:53,700 --> 00:08:54,868 It may seem 54 00:08:54,993 --> 00:08:57,788 that he has been doing all the work. 55 00:08:58,997 --> 00:09:01,917 But she, too, has been fully occupied. 56 00:09:04,002 --> 00:09:05,963 The food he has brought 57 00:09:06,088 --> 00:09:09,466 has enabled her to produce two precious eggs. 58 00:09:15,889 --> 00:09:19,226 She will keep them safe for another six weeks 59 00:09:19,351 --> 00:09:22,854 until the young have grown and fledged. 60 00:09:25,941 --> 00:09:28,485 And then, both she and they 61 00:09:28,610 --> 00:09:31,405 will break out of their confinement. 62 00:09:47,254 --> 00:09:48,755 But until then... 63 00:09:49,923 --> 00:09:52,676 ...this devoted couple 64 00:09:52,801 --> 00:09:55,387 are going to be very busy indeed. 65 00:10:13,071 --> 00:10:16,241 The warmth and the moisture of rainforests 66 00:10:16,366 --> 00:10:18,994 enables their inhabitants to flourish 67 00:10:19,119 --> 00:10:21,622 in both numbers and variety. 68 00:10:27,461 --> 00:10:31,965 And here, in the Amazon, live many strange species. 69 00:10:41,224 --> 00:10:43,060 This is a treehopper... 70 00:10:44,936 --> 00:10:48,106 ...one of hundreds of different types in this forest. 71 00:10:58,283 --> 00:11:01,078 They not only have a bizarre appearance... 72 00:11:03,038 --> 00:11:04,581 ...but they also communicate... 73 00:11:06,875 --> 00:11:08,585 ...in a remarkable way, too. 74 00:11:16,760 --> 00:11:19,721 Vibrating their bodies, they send signals 75 00:11:19,846 --> 00:11:22,641 through the forest plants they live on. 76 00:11:34,778 --> 00:11:36,655 Most of these messages 77 00:11:36,780 --> 00:11:39,866 we can only hear by using special microphones. 78 00:11:47,332 --> 00:11:52,587 Each treehopper species has its own repertoire. 79 00:12:05,016 --> 00:12:06,852 And every sound... 80 00:12:08,812 --> 00:12:11,815 ...has its own particular meaning... 81 00:12:17,487 --> 00:12:20,782 ...whether it is to attract a mate... 82 00:12:22,200 --> 00:12:25,120 ...share information about food... 83 00:12:30,000 --> 00:12:34,045 ...or warn each other about the arrival of predators. 84 00:12:49,853 --> 00:12:53,982 This treehopper mother communicates with her young, 85 00:12:54,107 --> 00:12:56,651 encouraging them to stay together 86 00:12:56,777 --> 00:12:59,613 so that she can protect them. 87 00:13:07,287 --> 00:13:10,123 For there are plenty here 88 00:13:10,248 --> 00:13:13,084 waiting to eat young treehoppers. 89 00:13:16,671 --> 00:13:18,048 Ants... 90 00:13:19,299 --> 00:13:21,259 ...on the hunt. 91 00:13:37,859 --> 00:13:41,613 Treehoppers know how to defend themselves. 92 00:13:46,201 --> 00:13:50,080 But not all threats are so easily dealt with. 93 00:13:59,172 --> 00:14:01,508 An assassin bug. 94 00:14:04,302 --> 00:14:06,763 Armed with piercing mouthparts 95 00:14:06,888 --> 00:14:09,432 and sticky front legs... 96 00:14:16,314 --> 00:14:19,609 ...capable of literally sucking the life 97 00:14:19,734 --> 00:14:22,320 out of her entire brood. 98 00:14:33,081 --> 00:14:37,127 She can try to block the assassin's path. 99 00:14:38,753 --> 00:14:40,630 But she can't guard them all. 100 00:14:42,674 --> 00:14:47,721 She needs help from friends in high places. 101 00:14:55,812 --> 00:14:57,188 Bees. 102 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 They're very aggressive. 103 00:15:31,806 --> 00:15:35,352 This is more than the assassin bug bargained for. 104 00:15:37,812 --> 00:15:39,940 Mission accomplished. 105 00:15:42,150 --> 00:15:43,902 Her brood are safe. 106 00:15:46,738 --> 00:15:50,367 The bees don't protect the treehoppers for free. 107 00:15:51,952 --> 00:15:54,996 A little tickle on a treehopper's back... 108 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 ...and they exude a sugary liquid. 109 00:16:05,382 --> 00:16:07,300 Honeydew. 110 00:16:10,220 --> 00:16:12,889 A sweet reward for protecting them. 111 00:16:25,860 --> 00:16:28,989 It's just one of the countless ways 112 00:16:29,114 --> 00:16:32,826 in which forest species work together. 113 00:16:52,929 --> 00:16:54,848 In the forests of India, 114 00:16:54,973 --> 00:16:59,769 you can hear a unique and truly extraordinary sound. 115 00:17:09,779 --> 00:17:12,240 These are dholes... 116 00:17:14,659 --> 00:17:18,246 ...wild dogs that whistle. 117 00:17:23,251 --> 00:17:27,881 Like treehoppers, they, too, communicate in secret, 118 00:17:28,006 --> 00:17:30,300 but for a different reason. 119 00:17:38,558 --> 00:17:42,771 Hunting in a dense teak forest is difficult... 120 00:17:45,023 --> 00:17:50,195 ...especially so if your prey is three times your own size. 121 00:17:55,408 --> 00:17:59,370 The only way for dholes to succeed 122 00:17:59,496 --> 00:18:01,164 is to work as a team. 123 00:18:09,589 --> 00:18:13,134 This family has four growing pups. 124 00:18:38,243 --> 00:18:42,330 A chital deer could feed the entire pack. 125 00:18:51,840 --> 00:18:53,675 The pack must get close... 126 00:18:58,638 --> 00:19:00,557 ...without being detected. 127 00:19:17,073 --> 00:19:19,450 But with eyes and ears everywhere... 128 00:19:22,912 --> 00:19:26,749 ...the deer are soon aware of the dogs' presence. 129 00:19:40,054 --> 00:19:42,473 The pack can't afford to give up. 130 00:19:45,560 --> 00:19:48,521 They may have better luck here. 131 00:19:51,858 --> 00:19:56,696 The vegetation is dense and provides better cover. 132 00:19:59,073 --> 00:20:02,827 But the dholes could easily lose track of one another... 133 00:20:03,953 --> 00:20:06,539 ...so they use their unique whistles. 134 00:20:24,557 --> 00:20:27,644 Only dholes can understand 135 00:20:27,769 --> 00:20:31,689 these quiet, unobtrusive calls. 136 00:20:50,458 --> 00:20:55,546 Now they take up their hunting positions... 137 00:21:00,969 --> 00:21:03,846 ...even though they can't see each other. 138 00:21:26,661 --> 00:21:28,788 With the deer surrounded... 139 00:21:30,498 --> 00:21:33,418 ...the dholes wait for the signal to attack. 140 00:21:54,731 --> 00:21:58,151 Some of the dholes split the herd... 141 00:22:02,071 --> 00:22:03,698 ...and drive a stag 142 00:22:03,823 --> 00:22:06,451 towards others waiting in ambush. 143 00:22:40,693 --> 00:22:43,738 The dholes' ability to communicate so quietly 144 00:22:43,863 --> 00:22:46,574 enables them to stay connected, 145 00:22:46,699 --> 00:22:48,743 and so hunt successfully 146 00:22:48,868 --> 00:22:51,120 in the tangle of their jungle. 147 00:23:11,057 --> 00:23:15,395 The mountainous forests of Central China. 148 00:23:19,148 --> 00:23:20,483 Until recently, 149 00:23:20,608 --> 00:23:24,946 these were among the least known of forests. 150 00:23:27,532 --> 00:23:29,867 They're full of swirling mists, 151 00:23:29,992 --> 00:23:32,829 and few outsiders had any idea 152 00:23:32,954 --> 00:23:35,206 of what they might contain. 153 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 Living in such dense vegetation, 154 00:23:44,340 --> 00:23:47,927 it's difficult to make yourself seen - 155 00:23:48,052 --> 00:23:50,847 even when you want to be. 156 00:23:52,390 --> 00:23:53,850 And that's a problem 157 00:23:53,975 --> 00:23:56,727 for this male Temminck's tragopan. 158 00:23:58,312 --> 00:24:01,816 He has lived most of his life alone. 159 00:24:05,153 --> 00:24:08,823 And this is his first mating season. 160 00:24:12,285 --> 00:24:14,787 He needs to make himself conspicuous 161 00:24:14,912 --> 00:24:17,707 in the gloom of the forest floor, 162 00:24:17,832 --> 00:24:21,544 and he's found a clearing where he might do so. 163 00:24:25,381 --> 00:24:26,883 A female. 164 00:24:38,603 --> 00:24:41,314 She, too, is looking for a mate. 165 00:24:44,817 --> 00:24:47,278 This could be his moment. 166 00:25:13,846 --> 00:25:15,515 Oh, dear. 167 00:25:17,183 --> 00:25:19,393 Stage fright. 168 00:25:26,526 --> 00:25:28,528 And who is this? 169 00:25:31,197 --> 00:25:33,950 A male golden pheasant. 170 00:25:36,494 --> 00:25:38,621 He, too, has come to this clearing... 171 00:25:40,456 --> 00:25:42,959 ...to attract a female. 172 00:25:48,631 --> 00:25:52,468 And he seems a little more confident. 173 00:26:21,455 --> 00:26:24,875 So that is how it's done. 174 00:26:30,047 --> 00:26:33,718 The tragopan might still have a chance. 175 00:26:33,843 --> 00:26:35,970 Here is a new female. 176 00:26:38,306 --> 00:26:40,558 But is she interested? 177 00:26:48,691 --> 00:26:50,610 It's time to be bold. 178 00:27:01,954 --> 00:27:04,332 He pumps up a pair of horns 179 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 and a multicoloured bib. 180 00:27:10,588 --> 00:27:12,757 It's a sight to be wondered at. 181 00:27:18,846 --> 00:27:22,475 And it has never before been filmed in the wild. 182 00:28:01,263 --> 00:28:02,598 Not today. 183 00:28:06,018 --> 00:28:07,728 How deflating. 184 00:28:24,995 --> 00:28:29,041 The temperate rainforests of Western Canada. 185 00:28:34,130 --> 00:28:38,384 Some of the trees here are 1,000 years old. 186 00:28:57,778 --> 00:28:58,988 It's autumn, 187 00:28:59,113 --> 00:29:02,450 and the beginning of a spectacle that, each year, 188 00:29:02,575 --> 00:29:06,912 transforms this forest and all that lives in it. 189 00:29:16,464 --> 00:29:20,217 After years at sea, thousands of Pacific salmon 190 00:29:20,342 --> 00:29:23,721 are returning to these streams to breed. 191 00:29:31,687 --> 00:29:36,400 And they attract the forest's rarest resident. 192 00:29:56,504 --> 00:29:58,756 A spirit bear. 193 00:30:01,467 --> 00:30:04,512 A white variant of the black bear. 194 00:30:16,315 --> 00:30:19,568 Fewer than 150 exist, 195 00:30:19,693 --> 00:30:21,821 and they're found only here. 196 00:30:31,956 --> 00:30:33,123 This female 197 00:30:33,249 --> 00:30:37,545 has fished for salmon here for 20 years. 198 00:31:06,699 --> 00:31:08,534 Get your timing right... 199 00:31:11,620 --> 00:31:14,248 ...and there can be great rewards. 200 00:31:22,214 --> 00:31:26,218 In her youth, she was, in fact, even more successful 201 00:31:26,343 --> 00:31:28,304 than the black bears. 202 00:31:36,186 --> 00:31:37,605 Perhaps her pale coat 203 00:31:37,730 --> 00:31:40,190 makes it difficult for the fish to see her 204 00:31:40,316 --> 00:31:42,359 against the bright sky, 205 00:31:42,484 --> 00:31:45,029 and that could give her an advantage. 206 00:31:52,036 --> 00:31:55,164 But now she is old, 207 00:31:55,289 --> 00:31:58,792 and this year she's finding it hard. 208 00:32:27,488 --> 00:32:31,909 Her fishing skills, however, haven't totally deserted her. 209 00:32:36,497 --> 00:32:40,125 This annual feast helps her to fatten, 210 00:32:40,250 --> 00:32:42,670 ready for the winter ahead. 211 00:32:48,342 --> 00:32:49,510 But it also helps 212 00:32:49,635 --> 00:32:52,304 the patch of forest where she lives. 213 00:32:54,848 --> 00:32:56,058 This female 214 00:32:56,183 --> 00:33:00,020 has an unusual relationship with the forest. 215 00:33:04,566 --> 00:33:09,279 Every fish carcass she leaves behind decays, 216 00:33:09,405 --> 00:33:13,033 releasing nutrients that soak into the soil. 217 00:33:18,789 --> 00:33:20,082 And there... 218 00:33:23,252 --> 00:33:27,589 ...they are collected by a network of fungi. 219 00:33:43,731 --> 00:33:47,651 The threads attach themselves to the tree's roots. 220 00:33:51,822 --> 00:33:54,950 And nutrients from the fish, collected by the fungi, 221 00:33:55,075 --> 00:33:57,953 are then passed on to the trees. 222 00:34:00,497 --> 00:34:03,125 As a consequence, the forest around the river 223 00:34:03,250 --> 00:34:06,962 grows three times faster than elsewhere... 224 00:34:16,889 --> 00:34:18,557 ...and some trees here 225 00:34:18,682 --> 00:34:22,436 become as tall as any in the world... 226 00:34:31,153 --> 00:34:35,949 ...and provide spirit bears with a healthy forest home. 227 00:34:53,675 --> 00:34:55,052 We now know 228 00:34:55,177 --> 00:34:59,932 that such relationships exist in forests all over the world. 229 00:35:05,562 --> 00:35:07,773 At the heart of these many connections 230 00:35:07,898 --> 00:35:11,235 stand giant trees, like this one. 231 00:35:13,529 --> 00:35:14,738 A kapok. 232 00:35:18,242 --> 00:35:22,621 It started life as a seed some 200 years ago. 233 00:35:26,458 --> 00:35:31,213 Now it towers 60 metres above the forest floor... 234 00:35:33,298 --> 00:35:37,678 ...and transports 1,000 litres of nutrient-filled water 235 00:35:37,803 --> 00:35:39,221 from its roots 236 00:35:39,346 --> 00:35:43,392 up to its canopy every day. 237 00:35:50,649 --> 00:35:54,611 So this giant gives life to others. 238 00:36:05,080 --> 00:36:07,583 A whole community of animals and plants 239 00:36:07,708 --> 00:36:11,879 depends on the wellbeing of this one tree. 240 00:36:59,176 --> 00:37:02,888 A single cut, made in just a few moments, 241 00:37:03,013 --> 00:37:04,932 has broken thousands 242 00:37:05,057 --> 00:37:07,726 of long-established connections. 243 00:37:17,861 --> 00:37:19,988 Across the world's forests, 244 00:37:20,113 --> 00:37:24,618 this story is being repeated endlessly. 245 00:37:38,924 --> 00:37:42,594 15 billion trees 246 00:37:42,719 --> 00:37:45,931 are cut down every year. 247 00:37:57,109 --> 00:37:58,944 Every one of these trees 248 00:37:59,069 --> 00:38:03,490 is, in itself, an intricate ecosystem. 249 00:38:16,878 --> 00:38:20,424 But here in Brazil, they're being replaced 250 00:38:20,549 --> 00:38:24,720 by plantations of a single species of tree. 251 00:38:34,813 --> 00:38:37,190 Originally from Australia... 252 00:38:39,109 --> 00:38:42,362 ...these eucalypts are unable to build relationships 253 00:38:42,487 --> 00:38:45,824 with most of the native plants and animals. 254 00:38:53,498 --> 00:38:55,250 And, worse, 255 00:38:55,375 --> 00:38:57,836 these newcomers grow so rapidly 256 00:38:57,961 --> 00:39:00,714 they extract nutrients from the soil 257 00:39:00,839 --> 00:39:03,925 faster than they can be replaced. 258 00:39:13,310 --> 00:39:17,105 And what was once a rich and complex world... 259 00:39:19,900 --> 00:39:24,488 ...becomes little more than a green desert. 260 00:40:00,524 --> 00:40:03,318 And at just five years of age... 261 00:40:04,736 --> 00:40:06,863 ...their lives are ended. 262 00:40:09,866 --> 00:40:13,245 They're felled and taken away. 263 00:40:24,881 --> 00:40:29,803 Their wood is then pulped to make paper. 264 00:40:42,274 --> 00:40:46,528 And all that remains of the rich rainforest 265 00:40:46,653 --> 00:40:49,406 are a few tiny patches... 266 00:40:58,915 --> 00:41:00,834 ...patches so small 267 00:41:00,959 --> 00:41:04,087 that few of the original inhabitants 268 00:41:04,212 --> 00:41:06,715 are able to survive in them. 269 00:41:14,973 --> 00:41:17,684 Uganda, East Africa. 270 00:41:30,071 --> 00:41:33,200 This small group of chimpanzees 271 00:41:33,325 --> 00:41:35,285 have a detailed knowledge 272 00:41:35,410 --> 00:41:37,287 of the forest territory that they inherited 273 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 from previous generations. 274 00:41:51,676 --> 00:41:54,763 They know the best places to shelter, 275 00:41:54,888 --> 00:41:56,389 to raise their young... 276 00:42:00,560 --> 00:42:02,103 ...and to feed. 277 00:42:23,124 --> 00:42:26,086 This fruiting tree 278 00:42:26,211 --> 00:42:30,382 cannot by itself sustain the chimps for long. 279 00:42:49,150 --> 00:42:54,155 The alpha male signals that it's time to move on. 280 00:43:00,203 --> 00:43:03,415 Where he goes, others will follow. 281 00:43:22,976 --> 00:43:26,688 He leads them not to another fruiting tree... 282 00:43:29,190 --> 00:43:32,402 ...but into a new world. 283 00:43:53,173 --> 00:43:56,551 This road, only recently built, 284 00:43:56,676 --> 00:43:59,179 has cut through their territory. 285 00:44:09,648 --> 00:44:12,317 The alpha male is cautious. 286 00:44:21,284 --> 00:44:24,954 His own mother was killed on this road. 287 00:44:48,478 --> 00:44:51,231 He makes sure it's clear before crossing 288 00:44:51,356 --> 00:44:54,275 with the slower members of his family. 289 00:45:14,504 --> 00:45:17,966 If the group is to get what they need... 290 00:45:21,720 --> 00:45:24,973 ...they will have to go against their natural instincts... 291 00:45:28,518 --> 00:45:30,770 ...and approach humans. 292 00:46:01,050 --> 00:46:02,886 But their new neighbours... 293 00:46:03,011 --> 00:46:04,763 ...are friendly. 294 00:46:11,060 --> 00:46:14,647 And they allow the chimps to collect... 295 00:46:16,941 --> 00:46:19,068 ...jackfruit, 296 00:46:19,194 --> 00:46:22,489 the largest of all tree fruits. 297 00:46:29,329 --> 00:46:33,333 Jackfruit grow all year round in people's gardens. 298 00:46:47,305 --> 00:46:49,766 And they're more nutritious 299 00:46:49,891 --> 00:46:52,352 than the limited amount of wild food 300 00:46:52,477 --> 00:46:54,437 the chimps can now find 301 00:46:54,562 --> 00:46:57,357 in what remains of their forest. 302 00:47:09,661 --> 00:47:12,497 But this is a new world... 303 00:47:14,040 --> 00:47:16,376 ...and a new relationship. 304 00:47:21,756 --> 00:47:24,968 New boundaries need to be established. 305 00:47:28,680 --> 00:47:31,724 Some of the chimps start to help themselves 306 00:47:31,850 --> 00:47:33,810 to people's crops. 307 00:48:09,220 --> 00:48:11,222 They have outstayed their welcome, 308 00:48:11,347 --> 00:48:15,435 and the alpha male decides that it's time to leave. 309 00:48:36,956 --> 00:48:39,667 The chimps make this dangerous journey 310 00:48:39,792 --> 00:48:41,210 every day. 311 00:49:00,480 --> 00:49:02,982 But these highly intelligent animals, 312 00:49:03,107 --> 00:49:05,401 our closest living relatives, 313 00:49:05,526 --> 00:49:08,279 have managed, just about, 314 00:49:08,404 --> 00:49:10,698 to carve out a place for themselves 315 00:49:10,823 --> 00:49:13,284 in this changing world. 316 00:49:19,457 --> 00:49:21,167 Animals have maintained 317 00:49:21,292 --> 00:49:24,629 a long-established relationship with forests. 318 00:49:29,258 --> 00:49:31,135 But as we continue 319 00:49:31,260 --> 00:49:33,888 to break our connections with them, 320 00:49:34,013 --> 00:49:36,182 the question is, 321 00:49:36,307 --> 00:49:39,435 for how much longer will they survive? 322 00:49:41,896 --> 00:49:46,317 Surely, the time has come to rebuild them. 23221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.