All language subtitles for Mobile.Suit.Gundam.Chars.Counterattack.1988.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,511 --> 00:00:51,931 Why is that? Why is it three kilos lighter?! 4 00:00:51,931 --> 00:00:55,059 We changed the material of the cockpit frame. 5 00:00:55,059 --> 00:00:57,478 It's stronger now. No safety loss. 6 00:00:57,478 --> 00:01:00,690 I should hope not! Who'd make it more dangerous? 7 00:01:00,690 --> 00:01:02,233 Why didn't you tell...? 8 00:01:02,233 --> 00:01:04,443 Well, you wanted it ten days sooner. 9 00:01:06,320 --> 00:01:08,698 Blame it on Char and his Neo Zeon. 10 00:01:08,864 --> 00:01:11,784 We wouldn't be rushing through this... 11 00:01:11,784 --> 00:01:14,328 ...if he hadn't decided to drop an asteroid onto Earth. 12 00:01:17,999 --> 00:01:18,624 This it? 13 00:01:18,624 --> 00:01:19,500 Yes. 14 00:01:26,549 --> 00:01:27,341 Mobile Suit 15 00:01:27,341 --> 00:01:31,637 Mobile Suit Char's Counterattack 16 00:01:45,860 --> 00:01:46,861 Come on! 17 00:01:52,366 --> 00:01:54,869 What are we accused of, anyway?! 18 00:01:55,036 --> 00:01:57,705 Kidnapping a minor and evading arrest! 19 00:02:00,207 --> 00:02:03,461 You punks shouldn't be fooling around here on Earth anyway. 20 00:02:03,461 --> 00:02:05,546 You're Quess Paraya, aren't you? 21 00:02:06,797 --> 00:02:07,381 Get in the car! Hurry up! 22 00:02:07,381 --> 00:02:08,382 How could you! Get in the car! Hurry up! 23 00:02:08,382 --> 00:02:09,550 Come on, Quess! 24 00:02:10,593 --> 00:02:14,138 Darling, she bit me! Quess bit my hand! 25 00:02:14,388 --> 00:02:15,723 Did you, Quess? 26 00:02:15,723 --> 00:02:17,016 Take a look at this! 27 00:02:17,016 --> 00:02:17,975 We'd better get going. 28 00:02:17,975 --> 00:02:18,559 I know, but... 29 00:02:18,559 --> 00:02:18,976 Come on. I know, but... 30 00:02:18,976 --> 00:02:19,435 Come on. 31 00:02:22,438 --> 00:02:24,065 Have a safe trip... 32 00:02:24,065 --> 00:02:25,316 ...Mr. Adenauer. 33 00:02:25,566 --> 00:02:27,068 What was that about? 34 00:02:27,652 --> 00:02:29,403 Just the family life of a top... 35 00:02:29,403 --> 00:02:31,572 ...Earth Federation government official. 36 00:02:31,572 --> 00:02:34,742 They figure she'll behave better if they take her out into space. 37 00:02:34,742 --> 00:02:36,577 But that wasn't his wife, was it? 38 00:02:38,996 --> 00:02:41,582 Why can't we travel on a military plane? 39 00:02:41,582 --> 00:02:43,376 The military's been mobilized. 40 00:02:43,376 --> 00:02:46,045 It's safer for us to take a civilian flight from Hong Kong. 41 00:02:46,045 --> 00:02:48,631 Why couldn't you stop Char's plans... 42 00:02:48,631 --> 00:02:50,800 ...of putting earth in a deep-freeze? 43 00:02:50,800 --> 00:02:53,511 The Federation Government didn't believe that... 44 00:02:53,511 --> 00:02:55,596 ...Char Aznable was still alive. 45 00:02:55,596 --> 00:02:58,432 There are ten billion people living in outer space. 46 00:02:58,432 --> 00:03:00,893 You think you really know them... 47 00:03:00,893 --> 00:03:02,645 ...even though you're on Earth. 48 00:03:02,645 --> 00:03:04,772 That's harder to believe. 49 00:03:05,189 --> 00:03:06,649 Nevertheless... 50 00:03:17,618 --> 00:03:18,494 Where is it?! 51 00:03:18,494 --> 00:03:20,121 In direct line with the North Star! 52 00:03:20,538 --> 00:03:21,872 Give me the coordinates! 53 00:03:21,872 --> 00:03:23,666 It's no use! Pull back! 54 00:03:25,501 --> 00:03:30,339 Five, four, three, two, one... 55 00:03:30,339 --> 00:03:31,340 ...Ignition! 56 00:03:38,180 --> 00:03:39,014 Lieutenant Amuro! 57 00:03:39,014 --> 00:03:41,475 Fifth is accelerating towards Earth! 58 00:03:46,731 --> 00:03:48,691 Entry angle of Fifth, check. 59 00:03:48,691 --> 00:03:50,276 Speed, check. 60 00:03:51,110 --> 00:03:53,112 Is Captain Char on the mobile suit deck? 61 00:03:53,112 --> 00:03:54,739 Yes. He's in the Sazabi. 62 00:03:55,740 --> 00:03:59,243 Captain. Gyunei Guss' unit is in a deadlock. 63 00:03:59,243 --> 00:04:01,245 I think we need to offer support. 64 00:04:01,620 --> 00:04:04,165 We've done what's required to send Fifth Luna to Earth. 65 00:04:04,165 --> 00:04:06,125 Signal all units to withdraw. 66 00:04:06,584 --> 00:04:10,254 I have. But we're unable to emit Minovsky particles... 67 00:04:10,254 --> 00:04:13,174 ...to prevent them from detecting our mobile suits. 68 00:04:13,174 --> 00:04:15,259 And that puts Gyunei in danger. 69 00:04:15,259 --> 00:04:16,302 Right. 70 00:04:18,345 --> 00:04:21,474 We'll back up Gyunei's Jagd-Doga and bring him in! 71 00:04:23,517 --> 00:04:24,852 Sazabi is cleared for takeoff! 72 00:04:24,852 --> 00:04:26,479 Launch Sazabi! 73 00:04:55,966 --> 00:04:59,887 I can't believe we couldn't stop this asteroid from crashing to Earth. 74 00:05:13,442 --> 00:05:15,027 More reinforcements. 75 00:05:15,027 --> 00:05:16,237 Char?! 76 00:05:19,448 --> 00:05:20,449 Captain! 77 00:05:24,745 --> 00:05:26,288 That was a mine. 78 00:05:26,580 --> 00:05:28,624 The Minovsky particles have thinned out. 79 00:05:28,833 --> 00:05:31,252 Why are you crashing this to Earth! 80 00:05:31,252 --> 00:05:34,672 Temperatures will drop and it'll become uninhabitable! 81 00:05:34,672 --> 00:05:36,215 It'll cause a nuclear winter! 82 00:05:36,215 --> 00:05:39,677 Those living on Earth care only about themselves. 83 00:05:39,677 --> 00:05:42,137 That's why I've decided to get rid of them all. 84 00:05:48,811 --> 00:05:51,313 You have no right to punish them that way! 85 00:05:59,655 --> 00:06:03,200 It is Char Aznable's destiny to enforce discipline, Amuro! 86 00:06:03,284 --> 00:06:04,493 You're full of yourself! 87 00:06:04,493 --> 00:06:06,620 I'm saying Earth isn't going to last. 88 00:06:08,998 --> 00:06:10,291 Not with that! 89 00:06:13,043 --> 00:06:16,005 Captain! You're not using your funnels! 90 00:06:23,888 --> 00:06:25,973 Captain! Don't worry about me! 91 00:06:26,640 --> 00:06:28,142 Gyunei. You'll come with me. 92 00:06:28,142 --> 00:06:29,810 I can make it! 93 00:06:29,810 --> 00:06:32,229 No way. Not the way you look. 94 00:06:32,813 --> 00:06:36,191 You did well protecting the nuclear thrusters on Fifth. 95 00:06:55,544 --> 00:06:58,088 But this is a valid ticket. 96 00:06:58,088 --> 00:06:59,590 I'm sorry. 97 00:06:59,590 --> 00:07:00,966 Are you ready, sir?! 98 00:07:00,966 --> 00:07:03,385 Forget it. There's no way I'm going with her. 99 00:07:03,385 --> 00:07:05,846 I'd rather freeze here on Earth. 100 00:07:05,846 --> 00:07:07,139 Good idea. 101 00:07:10,517 --> 00:07:11,894 I can't take this! 102 00:07:11,894 --> 00:07:12,603 Kathy...! 103 00:07:12,603 --> 00:07:13,938 Come on. Let's go! 104 00:07:13,938 --> 00:07:14,521 Right... Come on. Let's go! 105 00:07:14,521 --> 00:07:14,980 Right... 106 00:07:15,481 --> 00:07:18,609 This is the letter from the Federation Government. 107 00:07:18,609 --> 00:07:20,444 All right. Make it two. 108 00:07:20,444 --> 00:07:22,529 Yes, sir. Two tickets. 109 00:07:29,286 --> 00:07:30,079 Mister. 110 00:07:30,079 --> 00:07:31,080 Yes? 111 00:07:33,791 --> 00:07:36,210 Their letter of recommendation? 112 00:07:36,210 --> 00:07:36,877 Yes. 113 00:07:36,877 --> 00:07:39,713 From John Bauer of the Federation Government. 114 00:07:41,298 --> 00:07:42,424 Let one of them on board. 115 00:07:42,800 --> 00:07:43,509 Sir? 116 00:07:43,676 --> 00:07:46,428 We jumped the line with my political privileges. 117 00:07:46,428 --> 00:07:48,847 Besides, I owe Bauer a favor. 118 00:07:50,140 --> 00:07:52,434 Politicians are all the same. 119 00:07:52,518 --> 00:07:54,812 Ma'am! We can take one of you. 120 00:07:54,812 --> 00:07:57,022 I'll put two on the next shuttle? 121 00:07:57,022 --> 00:07:59,233 There might not be a next shuttle. 122 00:07:59,233 --> 00:08:02,653 Well. According to the news, war's broken out. 123 00:08:02,861 --> 00:08:04,405 Then I'm going to send him. 124 00:08:04,905 --> 00:08:06,407 Hathaway Noa. 125 00:08:06,407 --> 00:08:08,283 Destination is Londenion, right? 126 00:08:08,283 --> 00:08:09,118 Yes. 127 00:08:09,118 --> 00:08:11,745 His father's stationed there. Hathaway. 128 00:08:13,205 --> 00:08:15,874 Here. The shuttle will be departing soon. 129 00:08:15,874 --> 00:08:16,750 But, Mom... 130 00:08:16,750 --> 00:08:18,752 You're a big boy now. 131 00:08:18,752 --> 00:08:21,005 It's time you experienced space. 132 00:08:21,005 --> 00:08:22,548 What about you and Cheimin? 133 00:08:22,548 --> 00:08:23,757 We're okay. 134 00:08:23,757 --> 00:08:26,010 This war won't last very long. 135 00:08:26,010 --> 00:08:29,555 As this man says, we'll catch up in no time. 136 00:08:29,847 --> 00:08:31,140 You sure? 137 00:08:31,140 --> 00:08:32,266 Of course. 138 00:08:38,230 --> 00:08:40,107 I'm taking the Re-GZ for a checkup. 139 00:08:40,107 --> 00:08:41,650 Thanks, Chief Hanan. 140 00:08:41,650 --> 00:08:42,568 Sir! 141 00:08:47,197 --> 00:08:50,159 Side 2 hasn't started their attack yet? 142 00:08:50,159 --> 00:08:51,785 I know. They're slow. 143 00:08:51,785 --> 00:08:55,748 You don't think Side I will assist the Londo-Bell unit? 144 00:08:55,748 --> 00:08:58,333 They're afraid their colonies might rebel. 145 00:08:58,333 --> 00:09:00,002 It's here! A heat source! 146 00:09:00,252 --> 00:09:02,296 Side 2 has commenced their laser attack. 147 00:09:02,755 --> 00:09:04,631 But there are too few of them. 148 00:09:04,631 --> 00:09:06,341 They can't destroy it with that number. 149 00:09:06,341 --> 00:09:08,302 It's continuing its descent toward Earth! 150 00:09:08,302 --> 00:09:11,680 Have they issued a warning about Fifth Luna's descent? 151 00:09:11,680 --> 00:09:13,640 To those in Lhasa, Tibet? 152 00:09:13,640 --> 00:09:17,144 The people who have the information probably fled. 153 00:09:17,311 --> 00:09:19,521 That's exactly why Char has the upper hand. 154 00:09:19,855 --> 00:09:20,814 Anyway... 155 00:09:20,814 --> 00:09:23,776 ...Char needed a lot of energy to propel Fifth Luna. 156 00:09:23,776 --> 00:09:25,944 How did he get all that nuclear power? 157 00:09:25,944 --> 00:09:27,571 The Federation Government? 158 00:09:28,363 --> 00:09:29,448 Hard ascent now! 159 00:09:29,740 --> 00:09:31,533 Laser attack's letting up. 160 00:09:44,046 --> 00:09:45,172 Justice! 161 00:09:45,672 --> 00:09:47,466 Hail! Neo Zeon! 162 00:09:52,304 --> 00:09:54,348 We're clear for takeoff. 163 00:09:54,348 --> 00:09:55,307 But Vice-Minister... 164 00:09:55,307 --> 00:09:58,268 ...we'll be coming close to an asteroid. 165 00:09:58,268 --> 00:09:59,728 I'm well aware of that. 166 00:09:59,728 --> 00:10:02,648 As long as we get to Londenion on time. 167 00:10:03,899 --> 00:10:05,275 We'll wear our normal suits. 168 00:10:05,275 --> 00:10:06,026 Right. We'll wear our normal suits. 169 00:10:06,777 --> 00:10:07,861 Thank you. 170 00:10:07,861 --> 00:10:08,779 Sure. 171 00:10:31,760 --> 00:10:32,427 What's wrong? 172 00:10:32,427 --> 00:10:34,012 Look at that! A fireball! 173 00:10:34,012 --> 00:10:34,555 What? 174 00:10:34,555 --> 00:10:36,598 Captain! Steer us to the right! 175 00:10:36,765 --> 00:10:37,891 There it is. 176 00:10:37,891 --> 00:10:39,476 It's further north than I expected. 177 00:10:45,065 --> 00:10:46,984 You've got to go further right! 178 00:10:52,739 --> 00:10:54,741 Captain! Further to the right! 179 00:10:54,741 --> 00:10:55,951 Stay seated! 180 00:11:00,414 --> 00:11:01,999 Please, dear God! 181 00:11:36,742 --> 00:11:38,118 How pathetic. 182 00:11:38,118 --> 00:11:40,787 We can't do anything but watch Char do as he wants. 183 00:11:41,205 --> 00:11:42,080 I'm going to the moon! 184 00:11:42,080 --> 00:11:42,915 Amuro! I'm going to the moon! 185 00:11:43,665 --> 00:11:44,625 Astonaige! 186 00:11:44,625 --> 00:11:46,126 Did you prepare the sled?! 187 00:11:46,126 --> 00:11:47,961 It's outside and ready to go! 188 00:11:48,128 --> 00:11:51,632 For two years now, all the colonies have been inspected. 189 00:11:51,632 --> 00:11:55,469 Why couldn't we figure out that Char was building an army?! 190 00:11:55,469 --> 00:11:59,306 The Federation Government rules the space colonies from Earth. 191 00:11:59,306 --> 00:12:02,434 But there are a great many spacenoids who resent that. 192 00:12:02,935 --> 00:12:04,478 Every time we inspect them... 193 00:12:04,478 --> 00:12:07,231 ...the colonies help to hide the facts. 194 00:12:08,315 --> 00:12:09,858 There won't be a second wave. 195 00:12:09,858 --> 00:12:10,651 I'm heading out. 196 00:12:10,651 --> 00:12:14,821 If all goes well, I might defeat Char before he gets to Sweetwater. 197 00:12:41,807 --> 00:12:45,602 Did you know Anaheim makes mobile suits for Neo Zeon, too? 198 00:12:45,602 --> 00:12:46,520 You sure? 199 00:12:46,520 --> 00:12:47,938 Come on, give us a break. 200 00:12:47,938 --> 00:12:50,565 We in the technical division have nothing to do with that. 201 00:12:50,565 --> 00:12:52,526 Just like a corporation. 202 00:12:58,949 --> 00:13:00,033 Mr. October... 203 00:13:00,033 --> 00:13:03,745 ...wouldn't believe that I was a crewmember on the Ra-Cailum! 204 00:13:03,745 --> 00:13:06,164 It's because you're just way too cute, Chan. 205 00:13:07,791 --> 00:13:10,544 You'll find a psycommu receiver pack behind the seat. 206 00:13:10,544 --> 00:13:12,379 Will the monitor work? 207 00:13:12,379 --> 00:13:13,588 Sure. 208 00:13:14,923 --> 00:13:16,049 Good. 209 00:13:16,550 --> 00:13:19,761 If the psycommu reads the enemy's brainwaves better... 210 00:13:19,761 --> 00:13:21,680 ...it'll speed up our reaction time. 211 00:13:21,930 --> 00:13:24,725 Lieutenant, we took that idea of yours... 212 00:13:24,725 --> 00:13:27,728 ...and our R&D division developed the apparatus, 213 00:13:27,728 --> 00:13:30,397 but built it right into the frame. 214 00:13:31,523 --> 00:13:32,899 You built it right into the frame? 215 00:13:32,899 --> 00:13:33,650 Yes. 216 00:13:33,859 --> 00:13:37,738 These computer chips are about the size of metal particles. 217 00:13:37,738 --> 00:13:39,406 They're integrated into the frame. 218 00:13:39,406 --> 00:13:41,283 That's a pretty good idea. 219 00:13:41,283 --> 00:13:44,202 And so we used it for this cockpit frame. 220 00:13:45,704 --> 00:13:48,749 But you said you don't know the specifics of this technology? 221 00:13:48,749 --> 00:13:51,251 Just the information from R&D. 222 00:13:51,251 --> 00:13:54,546 We'd like to test the frame when we return to our unit. 223 00:13:54,546 --> 00:13:55,756 I understand. 224 00:13:55,756 --> 00:13:58,300 I'm taking Nu Gundam back with me right now. 225 00:13:58,467 --> 00:14:00,802 We'll need three more days to equip it for battle. 226 00:14:00,802 --> 00:14:02,012 Unacceptable. 227 00:14:02,012 --> 00:14:03,305 Not good enough. 228 00:14:03,305 --> 00:14:05,724 The operation to drop Fifth Luna... 229 00:14:05,724 --> 00:14:09,144 ...marks the first major battle of the Neo Zeon fleet. 230 00:14:09,603 --> 00:14:13,106 It has given me the opportunity to observe you in action. 231 00:14:13,106 --> 00:14:14,316 I'm impressed. 232 00:14:14,649 --> 00:14:17,611 We conclude our mission today with diversionary operations... 233 00:14:17,611 --> 00:14:20,697 ...against the pursuing Londo-Bell unit. 234 00:14:20,697 --> 00:14:22,616 It's a simple plan. 235 00:14:22,616 --> 00:14:26,078 I wish you success before our triumphant return to Sweetwater. 236 00:14:26,078 --> 00:14:27,245 Thank you! 237 00:14:27,746 --> 00:14:29,122 That was first-rate. 238 00:14:29,289 --> 00:14:30,916 I feel like a total clown. 239 00:14:30,916 --> 00:14:34,378 As Neo Zeon leader you must maintain your public image. 240 00:14:34,628 --> 00:14:35,754 Captain! 241 00:14:36,630 --> 00:14:39,174 I apologize for what happened on Fifth Luna! 242 00:14:39,174 --> 00:14:42,052 We've cyber-enhanced you at the Newtype Labs. 243 00:14:42,052 --> 00:14:45,305 It cost quite a lot. We can't afford to lose you. 244 00:14:45,305 --> 00:14:47,349 Don't worry about it. Get ready. 245 00:14:47,349 --> 00:14:48,350 Right! 246 00:14:48,350 --> 00:14:49,976 Newtype Labs Director... 247 00:14:49,976 --> 00:14:51,686 ...I mean, Operations Officer! 248 00:14:51,770 --> 00:14:53,105 Lieutenant. 249 00:14:53,105 --> 00:14:55,148 Is Gyunei fit to go with us? 250 00:14:55,148 --> 00:14:57,317 He's a bit oversensitive, 251 00:14:57,317 --> 00:14:59,486 but his skills as a guard are excellent. 252 00:14:59,486 --> 00:15:02,697 The scenery at the colony will calm him. 253 00:15:02,697 --> 00:15:04,616 Do you think his skills are too enhanced? 254 00:15:04,616 --> 00:15:06,159 He's just young. 255 00:15:06,159 --> 00:15:07,411 Captain. 256 00:15:07,411 --> 00:15:08,662 Please understand... 257 00:15:08,662 --> 00:15:11,081 You are the leader of Neo Zeon. 258 00:15:11,081 --> 00:15:15,127 That's why I'm getting ready to act like a politician. 259 00:15:15,502 --> 00:15:16,670 Take care of the operation. 260 00:15:16,670 --> 00:15:17,963 Yes, Captain. 261 00:15:18,630 --> 00:15:20,173 The enemy is moving. 262 00:15:20,173 --> 00:15:21,800 What are they up to? 263 00:15:21,925 --> 00:15:24,302 And between the moon and Side 1. That Char! 264 00:15:24,302 --> 00:15:26,054 What could they be thinking? 265 00:15:26,054 --> 00:15:29,182 Anaheim is likely to be monitoring us. 266 00:15:29,182 --> 00:15:30,183 Get Amuro! 267 00:15:30,183 --> 00:15:31,184 Right! 268 00:15:31,435 --> 00:15:33,395 Combat bridge, get a move on! 269 00:15:42,279 --> 00:15:43,196 What is it? 270 00:15:43,405 --> 00:15:44,781 From the Ra-Cailum. 271 00:15:47,242 --> 00:15:49,911 Char's second wave is close to the moon? 272 00:15:50,537 --> 00:15:53,039 They want me back to Londo-Bell right away? 273 00:15:53,373 --> 00:15:55,250 The psycommu receiver is fine for now. 274 00:15:55,250 --> 00:15:55,876 What? 275 00:15:55,876 --> 00:15:56,877 Are you going? 276 00:15:56,877 --> 00:15:58,336 But we're not done... 277 00:15:58,336 --> 00:15:59,212 Here it is. 278 00:15:59,212 --> 00:15:59,838 You going?! 279 00:15:59,838 --> 00:16:00,297 I'll turn it on. 280 00:16:00,297 --> 00:16:01,715 It's impossible! I'll turn it on. 281 00:16:01,882 --> 00:16:03,258 There's got to be a way to do it. 282 00:16:03,258 --> 00:16:04,551 Amuro... 283 00:16:04,551 --> 00:16:05,760 Do it. 284 00:16:06,386 --> 00:16:07,554 Okay. 285 00:16:12,350 --> 00:16:14,394 Chan! The Booster Bed and... 286 00:16:14,394 --> 00:16:15,729 ...the Mass Driver, right?! 287 00:16:15,729 --> 00:16:16,521 Right! 288 00:16:21,776 --> 00:16:23,528 What's this operation? 289 00:16:23,528 --> 00:16:26,072 I thought mobile suits were designed for close combat. 290 00:16:26,781 --> 00:16:28,450 Get moving, Rezin! 291 00:16:28,575 --> 00:16:30,744 You'll do it your own way, anyway! 292 00:16:30,744 --> 00:16:31,953 Whatever. 293 00:16:43,965 --> 00:16:45,175 Please stop this! 294 00:16:45,175 --> 00:16:46,259 You won't make it in time! 295 00:16:46,259 --> 00:16:47,594 We're going. 296 00:16:49,596 --> 00:16:50,931 I warned you! 297 00:16:55,101 --> 00:16:58,396 Launch trajectory set! SSE, standing by for orders! 298 00:16:58,396 --> 00:16:59,606 Looks good on you. 299 00:16:59,606 --> 00:17:01,399 Just part of my duty. 300 00:17:02,776 --> 00:17:04,653 Yes! SSE here! 301 00:17:04,653 --> 00:17:07,364 The mobile suits will begin combat shortly. 302 00:17:07,364 --> 00:17:08,448 That'll be your signal to launch. 303 00:17:08,448 --> 00:17:09,115 Roger! That'll be your signal to launch. 304 00:17:09,950 --> 00:17:11,326 Any time now. 305 00:17:11,326 --> 00:17:12,077 Yes. 306 00:17:12,077 --> 00:17:14,162 Main bridge, watch for the signal. 307 00:17:14,704 --> 00:17:16,748 Countdown progressing! 308 00:17:18,959 --> 00:17:20,418 Mr. October! 309 00:17:20,418 --> 00:17:22,295 The psycommu frame sample! 310 00:17:22,295 --> 00:17:24,089 Send it to the Londo-Bell unit! 311 00:17:24,089 --> 00:17:26,299 I'll forward it! Zero! 312 00:17:40,814 --> 00:17:42,357 So, we still can't use the Re-GZ? 313 00:17:42,357 --> 00:17:44,150 It won't be repaired in time! 314 00:17:44,150 --> 00:17:45,318 I know that. 315 00:17:58,373 --> 00:17:59,291 Chan... 316 00:18:00,041 --> 00:18:01,001 Chan? 317 00:18:07,132 --> 00:18:08,425 Please come back. 318 00:18:19,185 --> 00:18:20,645 Keep firing! Three more seconds! 319 00:18:20,979 --> 00:18:23,231 All fleets, commence evasive action! 320 00:18:24,524 --> 00:18:26,234 Now's our chance to squash a few. 321 00:18:50,550 --> 00:18:51,426 Found you. 322 00:18:53,386 --> 00:18:55,472 One of them got past our mobile suit force! 323 00:18:55,472 --> 00:18:56,890 Counterattack! Barrage! 324 00:18:56,890 --> 00:18:57,807 Barrage! 325 00:19:07,400 --> 00:19:09,361 Close the bulkheads! Fire team! 326 00:19:09,361 --> 00:19:13,698 The Moon and Earth. Capella, Vega and the Sun. 327 00:19:13,698 --> 00:19:15,909 We must be right here. 328 00:19:15,909 --> 00:19:17,994 And the fleet... 329 00:19:18,370 --> 00:19:19,412 Hey, Chan. 330 00:19:20,955 --> 00:19:21,915 You okay? 331 00:19:22,791 --> 00:19:24,250 Sure. 332 00:19:24,417 --> 00:19:25,960 Where's the fleet? 333 00:19:27,253 --> 00:19:28,588 Has it started? 334 00:19:28,588 --> 00:19:29,506 Yeah. 335 00:19:30,256 --> 00:19:31,424 I'll get behind you. 336 00:19:31,424 --> 00:19:32,550 Thanks. 337 00:19:32,550 --> 00:19:35,929 See that?! Those lights over there! 338 00:19:40,850 --> 00:19:43,019 Change course! There's a battle over there! 339 00:19:43,019 --> 00:19:44,270 Oh, right! 340 00:19:44,270 --> 00:19:47,524 Get the Apogee Motors fixed, or we'll head straight into it! 341 00:19:47,524 --> 00:19:49,150 No way! 342 00:19:49,150 --> 00:19:51,277 Oh, God! 343 00:19:58,034 --> 00:19:59,077 I'm on it! 344 00:20:01,663 --> 00:20:03,873 Where are the Jegan teams?! 345 00:20:03,873 --> 00:20:05,375 The barrage is thinning out! 346 00:20:07,877 --> 00:20:09,129 That's Kayra's machine! 347 00:20:09,129 --> 00:20:11,089 Kayra! Do you read me?! 348 00:20:11,089 --> 00:20:12,716 You'll be hit with friendly fire! 349 00:20:12,716 --> 00:20:13,466 Get out! 350 00:20:15,593 --> 00:20:17,137 The Lieutenant's not here! 351 00:20:20,515 --> 00:20:22,559 Pretty good. Though a bit messy. 352 00:20:37,157 --> 00:20:38,158 What? 353 00:20:40,660 --> 00:20:42,162 Reinforcements? 354 00:20:46,207 --> 00:20:47,167 There! 355 00:20:50,920 --> 00:20:52,756 That machine's not in the computer. 356 00:20:56,342 --> 00:20:57,635 Neo Zeon?! 357 00:20:57,635 --> 00:20:59,137 Take a look for yourself. 358 00:20:59,345 --> 00:21:00,388 Is it war? 359 00:21:00,805 --> 00:21:02,015 It looks like it. 360 00:21:03,558 --> 00:21:04,768 Signal to pull back! 361 00:21:11,024 --> 00:21:11,941 A Gundam!? 362 00:21:20,492 --> 00:21:21,242 They're pulling back. 363 00:21:21,242 --> 00:21:22,076 What? 364 00:21:24,245 --> 00:21:25,705 Well organized. 365 00:21:25,705 --> 00:21:27,040 They knew when to withdraw. 366 00:21:28,208 --> 00:21:29,667 What's that ship?! 367 00:21:35,048 --> 00:21:36,925 Do not pass this point! 368 00:21:36,925 --> 00:21:38,802 Do not leave the officers' mess hall. 369 00:21:38,802 --> 00:21:41,387 Due to the lack of gravity, please step firmly. 370 00:21:41,930 --> 00:21:42,597 Here. 371 00:21:45,725 --> 00:21:46,726 Hathaway...? 372 00:21:46,726 --> 00:21:48,228 Dad! 373 00:21:51,648 --> 00:21:52,524 Hey... 374 00:21:53,817 --> 00:21:55,610 So, you were on the shuttle. 375 00:21:55,610 --> 00:21:56,736 But why? 376 00:21:56,736 --> 00:21:59,447 I didn't know you were the Captain of this ship... 377 00:21:59,447 --> 00:22:01,241 Where's your mom and Cheimin? 378 00:22:01,407 --> 00:22:04,118 Oh. They only let one of us on the shuttle. 379 00:22:04,118 --> 00:22:05,245 Captain. 380 00:22:05,870 --> 00:22:08,414 I'm sorry to break up your family reunion, but... 381 00:22:08,414 --> 00:22:11,751 Oh, he's the one who got me on the shuttle. 382 00:22:11,751 --> 00:22:12,961 I see. 383 00:22:12,961 --> 00:22:14,420 You must be the Vice-Minister. 384 00:22:14,420 --> 00:22:15,213 Yes. 385 00:22:15,213 --> 00:22:17,590 You'll need to redirect this ship to Londenion. 386 00:22:17,590 --> 00:22:19,592 I'm on a special mission. 387 00:22:19,592 --> 00:22:20,552 Hathaway... 388 00:22:20,552 --> 00:22:22,303 Go straight to the mess hall now. 389 00:22:22,303 --> 00:22:23,930 We'll discuss this later. 390 00:22:23,930 --> 00:22:24,681 S-Sure! 391 00:22:32,939 --> 00:22:34,065 Lalah Sune? 392 00:22:37,735 --> 00:22:41,614 Don't think you can keep both Char and me for yourself! 393 00:22:42,115 --> 00:22:45,201 It would be torture if one's consciousness lasted forever. 394 00:22:45,201 --> 00:22:47,620 But I'd still like to watch over both of you. 395 00:22:47,620 --> 00:22:48,913 That's selfish! 396 00:22:48,913 --> 00:22:52,125 I want to remain with both of you eternally. 397 00:22:52,125 --> 00:22:53,835 Forget about Char! 398 00:22:54,586 --> 00:22:56,546 Char is pure. 399 00:22:58,131 --> 00:22:59,757 Pure?! 400 00:23:01,593 --> 00:23:05,305 Darn. Starting to have the same dreams again. 401 00:23:06,556 --> 00:23:07,682 Lieutenant. 402 00:23:07,974 --> 00:23:09,183 What is it? 403 00:23:09,183 --> 00:23:12,270 Could you come to the mobile suit deck? 404 00:23:12,270 --> 00:23:13,146 I'll be there in ten! 405 00:23:13,146 --> 00:23:13,980 Sure. 406 00:23:15,815 --> 00:23:18,693 What's wrong with him? So cold suddenly. 407 00:23:37,003 --> 00:23:37,754 Chan. 408 00:23:43,343 --> 00:23:44,177 I got hit? 409 00:23:44,177 --> 00:23:46,930 That's what happened, Quess Paraya. 410 00:23:49,515 --> 00:23:52,226 That's because the controls aren't right for my hands! 411 00:23:52,226 --> 00:23:54,312 They'd be right if you wore a normal suit. 412 00:23:54,312 --> 00:23:56,105 Can I try it now? 413 00:23:56,648 --> 00:23:57,690 This is great. 414 00:23:57,690 --> 00:23:59,859 They've already come up with a simulation... 415 00:23:59,859 --> 00:24:02,320 ...using data from the last battle. 416 00:24:02,320 --> 00:24:05,823 It's a military secret. Don't mention it to anyone. 417 00:24:08,409 --> 00:24:09,535 Hey. 418 00:24:10,954 --> 00:24:13,289 I think she's got good instincts. 419 00:24:13,456 --> 00:24:16,626 Well, I had no idea she had any interest in this. 420 00:24:18,544 --> 00:24:21,714 Creepo. He's so two faced. 421 00:24:22,298 --> 00:24:23,299 Quess Paraya? 422 00:24:23,299 --> 00:24:24,467 Yes! 423 00:24:24,467 --> 00:24:27,053 I'd advise against civilians going past this point. 424 00:24:27,053 --> 00:24:28,221 Oh, sorry. 425 00:24:28,221 --> 00:24:29,138 Quess! 426 00:24:29,722 --> 00:24:31,849 You'll get in the way. Come back. 427 00:24:31,849 --> 00:24:33,726 Go on ahead! 428 00:24:33,726 --> 00:24:35,728 He just doesn't get it. 429 00:24:35,728 --> 00:24:37,814 Over here! Amuro! 430 00:24:40,066 --> 00:24:40,858 Here! 431 00:24:40,858 --> 00:24:42,652 Right. What's the problem? 432 00:24:43,236 --> 00:24:46,406 I see. So, that's Amuro Ray. 433 00:24:47,782 --> 00:24:50,034 "Over here!" huh? 434 00:24:50,034 --> 00:24:53,037 Quess! I shot down two enemies! 435 00:24:53,037 --> 00:24:55,832 Cool! That's how many I got! 436 00:24:59,210 --> 00:25:00,503 Didn't you feel anything? 437 00:25:00,503 --> 00:25:02,964 He seemed like any other grownup. 438 00:25:02,964 --> 00:25:03,548 Here. 439 00:25:03,548 --> 00:25:04,590 Thanks. 440 00:25:05,383 --> 00:25:09,679 But everybody says he knew how to pilot a mobile suit from the first time he got in one. 441 00:25:09,679 --> 00:25:12,348 He even wiped out a Zeon Zaku. 442 00:25:12,974 --> 00:25:14,392 Think it's true? 443 00:25:14,517 --> 00:25:16,102 Just by sitting in the cockpit... 444 00:25:16,102 --> 00:25:19,105 ...he totally understood the Gundam circuits and everything. 445 00:25:22,108 --> 00:25:23,317 What's so funny? 446 00:25:23,943 --> 00:25:26,279 That's what they call a Newtype. 447 00:25:26,362 --> 00:25:27,363 You're right. 448 00:25:28,114 --> 00:25:31,617 That's different from what Christina of India told me. 449 00:25:31,617 --> 00:25:35,955 She says a Newtype psychically comprehends people and things. 450 00:25:35,955 --> 00:25:38,791 She said no matter how far away they may be... 451 00:25:38,791 --> 00:25:40,793 ...they can figure these things out. 452 00:25:40,793 --> 00:25:41,461 Yeah. 453 00:25:41,961 --> 00:25:44,464 Back when humans only lived on Earth... 454 00:25:44,464 --> 00:25:47,925 ...they were only able to use half their brain cells, right? 455 00:25:47,925 --> 00:25:49,469 But when they went into space... 456 00:25:49,469 --> 00:25:52,305 ...people started to use the other half. 457 00:25:52,305 --> 00:25:55,808 So, they improved their telepathy and precognition abilities. 458 00:25:55,892 --> 00:25:58,436 Otherwise, families split up between the space and Earth... 459 00:25:58,436 --> 00:26:01,481 ...would lose their sense of family. 460 00:26:01,481 --> 00:26:04,650 Your family seems to get along pretty well. 461 00:26:04,650 --> 00:26:07,487 But my dad still gets on my nerves. 462 00:26:07,487 --> 00:26:11,282 Our family's always lived on Earth. 463 00:26:40,269 --> 00:26:43,606 We're on target, thanks to the code the Federation provided. 464 00:26:43,606 --> 00:26:45,858 They're pretty casual with their information. 465 00:26:45,858 --> 00:26:48,194 No, Captain. 466 00:26:48,194 --> 00:26:50,613 It was thanks to our groundwork behind the scenes. 467 00:26:50,613 --> 00:26:51,906 I know. 468 00:27:04,377 --> 00:27:06,963 So, that's the new mobile suit. 469 00:27:10,466 --> 00:27:12,802 This is off limits to civilians. 470 00:27:12,969 --> 00:27:14,971 They let me in here before. 471 00:27:16,055 --> 00:27:18,057 Anyway, what are you doing here?! 472 00:27:18,057 --> 00:27:19,851 What? What do you mean? 473 00:27:20,143 --> 00:27:22,395 I'm a mechanic on this ship. 474 00:27:23,062 --> 00:27:25,189 That's not what I meant. 475 00:27:25,189 --> 00:27:27,942 You grownups always give the same kind of answer. 476 00:27:27,942 --> 00:27:29,569 What's your relationship with Amuro?! 477 00:27:29,569 --> 00:27:31,404 Relationship? 478 00:27:31,571 --> 00:27:33,823 He's a senior officer who I respect. 479 00:27:33,823 --> 00:27:35,449 That's not what I mean. 480 00:27:36,075 --> 00:27:38,286 I studied in India. 481 00:27:38,286 --> 00:27:42,081 About how humanity can become Newtypes and feel for each other. 482 00:27:42,081 --> 00:27:46,252 That's why I have an interest in Amuro, who's a Newtype. 483 00:27:46,252 --> 00:27:48,504 So, why do you interfere? 484 00:27:48,504 --> 00:27:49,630 Interfere? 485 00:27:49,630 --> 00:27:51,841 That's the way I see it! 486 00:27:51,841 --> 00:27:53,509 Get off this ship now! 487 00:27:53,509 --> 00:27:56,596 I can't just do something like that. 488 00:27:56,679 --> 00:27:58,014 Well, then... Then, I'll... 489 00:27:58,014 --> 00:27:59,765 Quess! You're not supposed to...! 490 00:27:59,765 --> 00:28:00,933 Get lost! 491 00:28:02,101 --> 00:28:03,102 Grab this! 492 00:28:03,102 --> 00:28:04,437 No! 493 00:28:11,777 --> 00:28:13,863 Quess! There's the colony. 494 00:28:13,863 --> 00:28:14,947 Colony?! 495 00:28:14,947 --> 00:28:17,241 Side 1's Londenion. 496 00:28:27,543 --> 00:28:29,629 There's a city inside a cylinder. 497 00:28:29,629 --> 00:28:30,963 With lakes, too. 498 00:28:31,589 --> 00:28:34,967 It makes me think people really can evolve. 499 00:28:34,967 --> 00:28:38,179 I can see why the Zabis fought for independence. 500 00:28:38,179 --> 00:28:40,765 But the Zabi Family's Zeon lost to the Federation, right? 501 00:28:40,765 --> 00:28:41,724 Yeah, but... 502 00:28:41,724 --> 00:28:43,809 My father knows nothing about these colonies... 503 00:28:43,809 --> 00:28:46,729 ...and yet rules them from Earth. 504 00:28:46,729 --> 00:28:50,483 Char was once on the side of Earth... 505 00:28:50,483 --> 00:28:54,737 ...but now he's totally bent on destroying the planet. 506 00:28:55,029 --> 00:28:56,697 I'm with him. 507 00:28:56,864 --> 00:28:59,075 People on Earth are so stubborn and conservative, 508 00:28:59,075 --> 00:29:02,286 but don't have a problem changing wives or husbands. 509 00:29:02,995 --> 00:29:05,498 And that's why I think Char is trying to... 510 00:29:05,498 --> 00:29:08,209 ...do what he can to bring out the potential of humanity. 511 00:29:08,209 --> 00:29:09,335 I'm not so sure. 512 00:29:09,877 --> 00:29:13,130 That gives him the right to plunge the Earth into a deep freeze? 513 00:29:15,341 --> 00:29:16,592 I don't know...! 514 00:29:21,806 --> 00:29:24,850 Do you think Char will go through with this plan to freeze the Earth? 515 00:29:25,434 --> 00:29:27,728 He's already started the process. 516 00:29:28,271 --> 00:29:30,564 In order to send Earth into a total Ice Age... 517 00:29:30,564 --> 00:29:33,359 ...he must crash another asteroid onto the planet. 518 00:29:33,359 --> 00:29:38,155 But the Federation Forces control everything within moon's orbit. 519 00:29:38,155 --> 00:29:39,615 That's why... 520 00:29:39,615 --> 00:29:42,618 ...he's pushing to get Sweetwater recognized as Neo Zeon territory. 521 00:29:42,618 --> 00:29:44,996 You think Adenauer Paraya is here for negotiations? 522 00:29:44,996 --> 00:29:47,248 Yeah, I believe so. 523 00:29:47,415 --> 00:29:51,502 Char once joined our fight against the Federation Forces, 524 00:29:51,502 --> 00:29:54,672 but he learned about those people who live on Earth... 525 00:29:54,672 --> 00:29:56,716 ...to the point where he truly hates them. 526 00:29:56,716 --> 00:29:58,301 Yes, I realize that. 527 00:29:58,968 --> 00:30:02,805 So now he wants to settle it, once and for all. 528 00:30:03,389 --> 00:30:04,473 But why? 529 00:30:05,308 --> 00:30:06,058 Hey. 530 00:30:12,523 --> 00:30:14,608 I'm relieved you got us here in time. 531 00:30:14,608 --> 00:30:16,777 Thanks to that, Earth can be saved. 532 00:30:16,777 --> 00:30:18,446 Good luck with your negotiations, sir. 533 00:30:18,446 --> 00:30:21,532 Negotiations? With whom? Where? 534 00:30:21,657 --> 00:30:24,118 You give orders to the Space Forces from Lhasa. 535 00:30:24,118 --> 00:30:27,455 I can't imagine you came out here for sightseeing. 536 00:30:27,455 --> 00:30:29,373 No one must know I'm here... 537 00:30:29,373 --> 00:30:33,002 ...until the Federation Government makes an official announcement. 538 00:30:34,920 --> 00:30:35,796 See ya! 539 00:30:37,298 --> 00:30:38,591 Welcome, sir. 540 00:30:38,883 --> 00:30:41,385 I'm Cameron Bloom from the Audit Bureau. 541 00:30:41,385 --> 00:30:42,553 Thank you. 542 00:30:42,678 --> 00:30:43,512 Be careful now! 543 00:30:43,512 --> 00:30:44,805 Wow! 544 00:30:44,805 --> 00:30:45,431 Quess! 545 00:30:45,431 --> 00:30:46,599 Crew dismissed! 546 00:30:47,058 --> 00:30:49,560 Captain Bright Noa, huh? 547 00:30:49,560 --> 00:30:51,979 I wonder how things are going with Mirai. 548 00:30:51,979 --> 00:30:53,939 There's a lot of work to do! 549 00:30:58,778 --> 00:31:01,197 I was told that the sample frame from Mr. October arrived below. 550 00:31:01,197 --> 00:31:02,782 Oh, good. 551 00:31:03,783 --> 00:31:06,118 Hey, can we see the inside of the colony from here? 552 00:31:06,118 --> 00:31:07,161 Sure we can. 553 00:31:07,161 --> 00:31:10,289 I think that new frame is a good idea. 554 00:31:10,456 --> 00:31:12,416 That Adenauer Paraya... 555 00:31:12,625 --> 00:31:16,587 He orders the Londo-Bell unit to search out the remnants of Zeon... 556 00:31:16,587 --> 00:31:18,798 ...and meanwhile, he's off talking to Char. 557 00:31:18,798 --> 00:31:20,883 But that's what politicians do. 558 00:31:20,883 --> 00:31:22,510 Is that acceptable? 559 00:31:22,510 --> 00:31:23,677 Not really. 560 00:31:24,178 --> 00:31:25,304 The colony! 561 00:31:26,972 --> 00:31:27,807 That's right. 562 00:31:27,807 --> 00:31:31,811 This is an old city with about 5 million people. 563 00:31:36,065 --> 00:31:38,317 You're usually very nice, just like this. 564 00:31:38,317 --> 00:31:40,486 But once in a while, you become so cold. 565 00:31:40,486 --> 00:31:41,612 You think so? 566 00:31:41,612 --> 00:31:42,738 I do. 567 00:32:01,382 --> 00:32:03,259 We're pleased you could make the trip out here. 568 00:32:03,259 --> 00:32:06,387 Our pleasure. I'd like to welcome you to Londenion. 569 00:32:06,846 --> 00:32:08,722 These are Neo Zeon people! 570 00:32:09,181 --> 00:32:11,559 You don't mind me taking Amuro? 571 00:32:11,559 --> 00:32:12,518 That's fine. 572 00:32:12,518 --> 00:32:15,396 We spend a lot of time together when you're not around. 573 00:32:15,729 --> 00:32:16,814 Hathaway! 574 00:32:17,356 --> 00:32:18,190 Dad! 575 00:32:20,025 --> 00:32:23,070 Tell her not to bother me about asking you out on a date. 576 00:32:23,070 --> 00:32:23,988 Quess? 577 00:32:23,988 --> 00:32:25,364 I've been looking for you! 578 00:32:25,364 --> 00:32:27,741 They wouldn't let me call the battleship directly. 579 00:32:27,741 --> 00:32:29,952 I'm really sorry I had to bug the Captain! 580 00:32:29,952 --> 00:32:30,995 That's okay! 581 00:32:30,995 --> 00:32:31,662 Is that right? 582 00:32:31,662 --> 00:32:32,496 Yeah. 583 00:32:32,955 --> 00:32:34,457 Has he been re-charged? 584 00:32:34,999 --> 00:32:36,709 Yes! Bring him out. 585 00:32:37,084 --> 00:32:38,794 Sure! You mean Haro? 586 00:32:38,794 --> 00:32:40,171 Drake Hotel? 587 00:32:40,171 --> 00:32:41,213 Mr. Amuro...? 588 00:32:41,338 --> 00:32:43,674 The Supreme Leader is here?! 589 00:32:48,012 --> 00:32:51,056 As this is a favor to us, it's only natural... 590 00:32:51,056 --> 00:32:54,560 ...to have our top official here as a matter of courtesy. 591 00:32:55,060 --> 00:32:59,106 Your presence indeed puts our minds at ease. 592 00:32:59,106 --> 00:33:00,316 Thank you. 593 00:33:00,399 --> 00:33:02,234 That's good to hear. 594 00:33:02,234 --> 00:33:05,404 I trust the treaty document is genuine? 595 00:33:05,404 --> 00:33:06,739 Of course. 596 00:33:06,906 --> 00:33:10,993 Our government moved its HQ before Fifth Luna hit Lhasa... 597 00:33:10,993 --> 00:33:15,414 ...and put together what we consider an official document. 598 00:33:15,414 --> 00:33:17,041 What treaty? 599 00:33:17,416 --> 00:33:20,085 If you'll accept the conditions of the treaty... 600 00:33:20,085 --> 00:33:23,839 ...we will hand over the asteroid Axis to Neo Zeon. 601 00:33:24,048 --> 00:33:24,757 What? 602 00:33:26,342 --> 00:33:27,426 Haro! 603 00:33:27,426 --> 00:33:28,177 Haro! 604 00:33:29,053 --> 00:33:29,970 Hathaway! 605 00:33:30,262 --> 00:33:31,013 Yes?! 606 00:33:35,184 --> 00:33:37,561 I heard about Haro from my mother. 607 00:33:37,561 --> 00:33:39,396 He's third generation. Look after him. 608 00:33:39,396 --> 00:33:40,397 Of course! 609 00:33:44,193 --> 00:33:49,114 First we surrender our Neo Zeon fleet to the asteroid base Luna II? 610 00:33:49,657 --> 00:33:53,327 Otherwise we can't move Axis to Sweetwater? 611 00:33:53,327 --> 00:33:57,665 Unless you agree on the conditions, I can see no peace between us. 612 00:33:57,665 --> 00:33:59,083 Gold bars... 613 00:33:59,333 --> 00:34:00,334 What's this? 614 00:34:01,669 --> 00:34:04,505 Please review our payment for Axis. 615 00:34:04,505 --> 00:34:06,632 That man is here from the Audit Bureau. 616 00:34:06,840 --> 00:34:07,424 Sir! 617 00:34:07,883 --> 00:34:11,136 With this exchange, we have officially purchased Axis. 618 00:34:11,136 --> 00:34:13,931 Another favor we ask is that you allow our fleet to handle... 619 00:34:13,931 --> 00:34:17,017 ...the transport of Axis to Sweetwater. 620 00:34:17,268 --> 00:34:18,519 Why is that? 621 00:34:18,519 --> 00:34:21,272 When the fleet crews no longer have jobs... 622 00:34:21,272 --> 00:34:24,108 ...we're not in a position to give severance pay. 623 00:34:24,733 --> 00:34:26,318 I see. 624 00:34:26,318 --> 00:34:27,611 That's a problem. 625 00:34:27,611 --> 00:34:28,654 Very well, then. 626 00:34:28,654 --> 00:34:31,282 We'll find them work within the Federation Forces. 627 00:34:31,282 --> 00:34:35,119 And the nuclear engines in Axis are fully operational... 628 00:34:35,119 --> 00:34:37,329 ...so transport shouldn't be a problem. 629 00:34:37,830 --> 00:34:40,165 You mean the old engines can still be used? 630 00:34:40,165 --> 00:34:41,959 That's a relief! 631 00:34:42,376 --> 00:34:43,627 Excuse me. 632 00:34:46,380 --> 00:34:48,340 Bunch of snobs. 633 00:34:48,340 --> 00:34:52,886 If the Londo-Bell scoundrels were to find out we're here... 634 00:34:52,886 --> 00:34:54,263 ...they wouldn't take it so well. 635 00:34:54,263 --> 00:34:55,889 Certainly. 636 00:35:01,353 --> 00:35:04,773 Amuro. I'm doing something extremely wicked. 637 00:35:04,773 --> 00:35:07,776 If you're nearby, feel my presence. 638 00:35:09,903 --> 00:35:11,322 I'm not going into the city. 639 00:35:11,322 --> 00:35:12,114 Sir! 640 00:35:14,783 --> 00:35:16,493 Sieg Zeon. Sieg Zeon. 641 00:35:16,493 --> 00:35:17,703 Sieg Zeon. 642 00:35:27,796 --> 00:35:29,298 Awesome! 643 00:35:31,717 --> 00:35:33,886 Chase that swan over there, Amuro! 644 00:36:03,165 --> 00:36:04,375 You! 645 00:36:04,375 --> 00:36:05,376 What's the matter, sir?! 646 00:36:05,376 --> 00:36:06,251 Get Gyunei for me! 647 00:36:06,251 --> 00:36:06,919 Right! 648 00:36:10,255 --> 00:36:11,674 What are you doing here?! 649 00:36:11,674 --> 00:36:14,927 Unlike you, I'm more than just a pilot! 650 00:36:15,094 --> 00:36:16,261 What?! 651 00:36:25,145 --> 00:36:26,939 So, that's Char... 652 00:36:26,939 --> 00:36:30,526 We fought together, Char! Why do you want to destroy Earth?! 653 00:36:30,943 --> 00:36:34,196 The people on Earth do nothing but pollute it. 654 00:36:34,196 --> 00:36:36,615 Their souls are weighed down by gravity. 655 00:36:37,908 --> 00:36:40,285 So, that's why parents fight with each other. 656 00:36:48,460 --> 00:36:49,378 Char! 657 00:36:54,425 --> 00:36:55,759 Why?! 658 00:36:57,636 --> 00:37:00,264 Earth can't live with all those parasites! 659 00:37:00,264 --> 00:37:03,517 Human wisdom can overcome problems! 660 00:37:04,810 --> 00:37:08,939 Then grant all those ignorant people your so called wisdom! 661 00:37:08,939 --> 00:37:11,275 He's right! Because it can't be done... 662 00:37:14,236 --> 00:37:17,322 I'll do what you say after I get rid of you! 663 00:37:21,660 --> 00:37:23,620 Amuro! You're not fighting fair! 664 00:37:23,620 --> 00:37:24,663 Quess! 665 00:37:24,663 --> 00:37:25,622 Shall we go? 666 00:37:27,166 --> 00:37:27,750 Char! 667 00:37:27,750 --> 00:37:28,333 Quess! 668 00:37:37,551 --> 00:37:38,427 Captain! 669 00:37:44,600 --> 00:37:45,559 Quess! 670 00:37:49,188 --> 00:37:50,189 Quess! 671 00:37:50,439 --> 00:37:51,398 Hathaway... 672 00:37:56,028 --> 00:37:56,862 Char! 673 00:37:58,363 --> 00:37:59,990 Sorry to bother you... 674 00:37:59,990 --> 00:38:02,326 I thought it might be you, Mr. Cameron. 675 00:38:02,701 --> 00:38:03,535 Thank you. 676 00:38:03,619 --> 00:38:05,954 What does someone from the Audit Bureau want with me? 677 00:38:05,954 --> 00:38:09,374 How is Mirai... Oh, excuse me... How is your wife doing? 678 00:38:09,917 --> 00:38:12,169 I haven't seen her in six months. 679 00:38:12,169 --> 00:38:13,879 She's been living on Earth this whole time. 680 00:38:14,546 --> 00:38:16,006 Oh, I see. 681 00:38:16,006 --> 00:38:17,216 Is there something...? 682 00:38:17,674 --> 00:38:21,220 At first, I wasn't sure who I should inform about this. 683 00:38:21,720 --> 00:38:24,556 Char is in this colony right now. 684 00:38:26,225 --> 00:38:27,059 What's that? 685 00:38:27,059 --> 00:38:31,980 Yes, Char Aznable met with Federation officials here. 686 00:38:31,980 --> 00:38:33,524 With Adenauer Paraya? 687 00:38:34,316 --> 00:38:36,235 He wasn't the only one, though. 688 00:38:36,235 --> 00:38:38,237 There were several others. 689 00:38:38,237 --> 00:38:43,158 They believe they reached a binding peace agreement with Char. 690 00:38:44,660 --> 00:38:45,828 That's... 691 00:38:50,791 --> 00:38:54,419 You've got good taste! How much for the girl? 692 00:38:54,670 --> 00:38:57,631 Cut out the smart remarks. The girl's spoken for. 693 00:39:02,261 --> 00:39:03,345 They're all here. 694 00:39:03,470 --> 00:39:05,264 Good, just in time. 695 00:39:07,558 --> 00:39:11,353 We're heading out now into space. What do you wish to do, Quess? 696 00:39:12,604 --> 00:39:13,981 Report on the Federation Forces?! 697 00:39:14,273 --> 00:39:15,357 Still no movement. 698 00:39:16,024 --> 00:39:18,610 Some hag on the Ra-Cailum cramps my style. 699 00:39:18,777 --> 00:39:20,279 Is that so? Well, then... 700 00:39:38,171 --> 00:39:39,006 What is it? 701 00:39:39,006 --> 00:39:41,008 You don't know what Char's up to! 702 00:39:41,008 --> 00:39:43,135 We had to sell the Axis asteroid... 703 00:39:43,135 --> 00:39:46,179 The money will be used to fulfill our welfare policies! 704 00:39:46,179 --> 00:39:49,766 Besides, Char said he'd wipe out some colonies! 705 00:39:49,766 --> 00:39:51,977 He'd never harm the colonies. 706 00:39:51,977 --> 00:39:54,438 Char only intends on wiping out all those who remain on Earth. 707 00:39:54,855 --> 00:39:58,150 I'm going to Luna II to prepare for Neo Zeon's disarmament. 708 00:39:58,358 --> 00:40:00,152 Disarm their fleet?! 709 00:40:00,152 --> 00:40:02,613 Why won't you engage Londo-Bell to oversee it?! 710 00:40:05,616 --> 00:40:06,325 Careful, sir. 711 00:40:07,326 --> 00:40:08,952 Oh. Could I borrow a phone? 712 00:40:08,952 --> 00:40:09,912 Yes, sir. 713 00:40:11,371 --> 00:40:13,874 We can't have Char's fleet come close to any colony. 714 00:40:14,041 --> 00:40:15,334 Vice-Minister. 715 00:40:15,334 --> 00:40:19,004 Then we will act independently to monitor the situation. 716 00:40:19,004 --> 00:40:20,380 Yes, of course! 717 00:40:20,380 --> 00:40:23,634 If you officers determine a threat to Earth, then make a move. 718 00:40:24,468 --> 00:40:27,012 Why isn't Quess answering her phone? 719 00:40:27,012 --> 00:40:29,056 Captain, pass on a message for me. 720 00:40:29,056 --> 00:40:31,183 Tell her to remain at the hotel for a few days. 721 00:40:31,350 --> 00:40:32,100 Yes, sir. 722 00:40:35,896 --> 00:40:37,022 I'm closing it. 723 00:40:41,693 --> 00:40:42,736 I'm floating. 724 00:40:44,821 --> 00:40:45,572 With this... 725 00:40:45,572 --> 00:40:46,615 Yes, I know. 726 00:40:46,615 --> 00:40:49,117 It's a bit older than the Jegan, but I know. 727 00:40:49,368 --> 00:40:50,202 Are you sure? 728 00:40:50,202 --> 00:40:51,036 Like this? 729 00:40:53,205 --> 00:40:54,081 Wow! 730 00:40:54,081 --> 00:40:55,457 Bring the SSE in front of you. 731 00:41:00,087 --> 00:41:01,630 Is this really your first time? 732 00:41:01,630 --> 00:41:03,090 Here! A forward flip! 733 00:41:05,842 --> 00:41:06,885 What?! 734 00:41:06,885 --> 00:41:08,053 Is that Quess? 735 00:41:08,053 --> 00:41:10,055 Yes. Looks like she's a natural. 736 00:41:14,184 --> 00:41:15,936 The Musaka's ready to pick us up. 737 00:41:17,479 --> 00:41:18,814 Vroom! 738 00:41:18,814 --> 00:41:19,982 S-Stop! 739 00:41:21,942 --> 00:41:22,693 What's that?! 740 00:41:24,319 --> 00:41:26,238 Don't approach until they say so. 741 00:41:26,238 --> 00:41:27,406 It's okay! 742 00:41:32,744 --> 00:41:34,204 Quit it for my sake! 743 00:41:34,204 --> 00:41:39,418 There are already people out there who hate me because I'm from the Newtype Labs. 744 00:41:39,710 --> 00:41:41,253 Leave those fools to me. 745 00:41:48,343 --> 00:41:52,764 You must have had some terrible memories for you to hate Earth... 746 00:41:52,764 --> 00:41:53,974 ...Quess Air? 747 00:41:56,101 --> 00:41:58,812 Why were you drawn to me? 748 00:41:58,937 --> 00:42:03,567 You said that the human soul was weighed down by gravity. 749 00:42:04,276 --> 00:42:06,945 Those words reflect exactly how I feel. 750 00:42:07,654 --> 00:42:08,530 But you know... 751 00:42:08,530 --> 00:42:13,368 ...I think that people who really understand that are kind of tragic. 752 00:42:13,827 --> 00:42:16,455 I'm just walking the path that I truly believe in. 753 00:42:16,747 --> 00:42:19,124 I saw a swan fly. 754 00:42:19,124 --> 00:42:22,210 And then Amuro shouted, and then I also shouted. 755 00:42:22,210 --> 00:42:24,129 Then you appeared right after that. 756 00:42:24,504 --> 00:42:26,506 Is that why you betrayed Amuro and the others? 757 00:42:28,550 --> 00:42:31,386 I met them by coincidence. 758 00:42:31,386 --> 00:42:33,722 I mean, I wasn't really even friends with them or anything. 759 00:42:37,684 --> 00:42:40,187 It's hard to get an operator's license for space. 760 00:42:40,353 --> 00:42:42,230 If I work at the Colony P.C... 761 00:42:42,230 --> 00:42:44,316 ...I won't go hungry doing those repair jobs. 762 00:42:44,316 --> 00:42:46,276 I just need training. 763 00:42:51,323 --> 00:42:53,200 You want it on a fifty-month loan, right? 764 00:42:53,200 --> 00:42:55,285 Uh, right! 765 00:42:58,121 --> 00:42:59,122 Ouch! 766 00:43:01,124 --> 00:43:02,876 That's after only four or five tries. 767 00:43:02,876 --> 00:43:03,835 She's the real thing. 768 00:43:03,835 --> 00:43:04,669 That's right. 769 00:43:04,669 --> 00:43:07,839 Quess' brainwaves sync perfectly with psycommu. 770 00:43:08,715 --> 00:43:10,592 Quess, you know your target? 771 00:43:10,592 --> 00:43:11,301 Yes! 772 00:43:11,551 --> 00:43:14,012 The funnels will automatically advance to the mark. 773 00:43:14,012 --> 00:43:14,721 Okay! 774 00:43:15,263 --> 00:43:16,264 Deploy the funnels. 775 00:43:16,264 --> 00:43:16,973 Sure! 776 00:43:20,936 --> 00:43:24,356 You mean I can control those with just my brainwaves? 777 00:43:24,856 --> 00:43:26,525 Picture the target. 778 00:43:26,900 --> 00:43:27,984 Picture it? 779 00:43:30,195 --> 00:43:31,696 Go! Funnels! 780 00:43:33,573 --> 00:43:35,617 Next, order the funnels to attack. 781 00:43:36,618 --> 00:43:37,911 Order the funnels? 782 00:43:44,334 --> 00:43:45,293 That's it! 783 00:43:45,585 --> 00:43:46,545 Funnels! 784 00:43:56,012 --> 00:43:57,430 Just like her. 785 00:44:07,899 --> 00:44:09,526 Would you mind? 786 00:44:11,444 --> 00:44:11,778 Here. 787 00:44:14,156 --> 00:44:15,115 For the leader. 788 00:44:15,115 --> 00:44:16,449 For the Captain? 789 00:44:16,449 --> 00:44:18,743 From over there, to you. 790 00:44:18,743 --> 00:44:19,619 Thank you. 791 00:44:20,287 --> 00:44:21,246 Sieg Zeon! 792 00:44:21,246 --> 00:44:22,873 Sieg Zeon! Sieg Zeon! 793 00:44:22,873 --> 00:44:25,834 Sieg Zeon! Sieg Zeon! Sieg Zeon! Sieg Zeon! 794 00:44:25,834 --> 00:44:29,754 High hopes and noble endeavors... 795 00:44:29,754 --> 00:44:34,009 ...will shine with all the twinkling stars. 796 00:44:34,009 --> 00:44:38,096 We hold you next to us... 797 00:44:38,096 --> 00:44:42,475 The galaxy, so glorious. 798 00:44:42,475 --> 00:44:46,605 We'll build with our dreams... 799 00:44:46,605 --> 00:44:51,276 A new world that bravely shines. 800 00:44:51,276 --> 00:44:55,238 Char is fighting for our prayers! 801 00:44:55,488 --> 00:44:59,784 Char is fighting for our prayers! 802 00:45:01,411 --> 00:45:03,997 So you're not pretending to be leader. 803 00:45:03,997 --> 00:45:05,290 Is that funny? 804 00:45:05,290 --> 00:45:06,458 No. 805 00:45:07,209 --> 00:45:09,169 And are you going to destroy Earth? 806 00:45:09,294 --> 00:45:11,213 I won't destroy it. 807 00:45:11,213 --> 00:45:13,757 I'm just giving the Earth a nice long rest. 808 00:45:13,757 --> 00:45:15,800 Oh. That's what you want. 809 00:45:15,800 --> 00:45:18,178 Did the training give you any headaches? 810 00:45:18,303 --> 00:45:19,930 No! I'm fine! 811 00:45:23,516 --> 00:45:25,810 Gyunei. I'm relying on you for tomorrow's operation. 812 00:45:25,810 --> 00:45:26,645 Yes, sir. 813 00:45:29,356 --> 00:45:32,901 You're fine? Tomorrow's operation is no field trip. 814 00:45:32,901 --> 00:45:33,735 You bet! 815 00:45:35,654 --> 00:45:36,863 Captain...! 816 00:45:38,156 --> 00:45:40,325 Get some rest tonight. 817 00:45:41,159 --> 00:45:41,952 Go. 818 00:45:42,452 --> 00:45:44,829 Just ramming Axis into the Earth... 819 00:45:44,829 --> 00:45:48,250 ...will cause the same calamity as that of a nuclear winter. 820 00:45:48,625 --> 00:45:52,837 That's an evil scheme no dictator in history has ever attempted. 821 00:45:55,590 --> 00:45:57,801 Are you okay with that, Captain Char? 822 00:45:58,593 --> 00:46:01,805 It's too late for lectures, Nanai. 823 00:46:02,514 --> 00:46:06,351 I believe in the rebirth of a humanity that lives in space. 824 00:46:06,935 --> 00:46:11,606 However, in order to develop all of us into Newtypes... 825 00:46:12,524 --> 00:46:15,986 ...someone has to shoulder all the evils of humanity. 826 00:46:16,361 --> 00:46:17,988 And you're okay with that? 827 00:46:20,031 --> 00:46:23,910 You thought up this latest plan... 828 00:46:23,910 --> 00:46:26,204 ...to get even with Amuro, right? 829 00:46:26,204 --> 00:46:28,999 Do you think I'd be so petty? 830 00:46:29,958 --> 00:46:33,211 Amuro Ray wrongly believes that compassion... 831 00:46:33,211 --> 00:46:35,213 ...to be the weapon of a Newtype. 832 00:46:35,463 --> 00:46:38,633 A woman may be able to forgive such a man. 833 00:46:38,633 --> 00:46:41,303 But Captain, you cannot forgive that about Amuro. 834 00:46:44,764 --> 00:46:47,559 During the War for Zeon's independence... 835 00:46:47,559 --> 00:46:50,895 ...I had a protégé, a young pilot named Lalah Sune. 836 00:46:50,895 --> 00:46:55,233 She found compassion in Amuro, even though he was the enemy. 837 00:46:55,608 --> 00:46:58,778 Such deep mutual understanding is only possible between Newtypes. 838 00:47:03,116 --> 00:47:03,950 Lalah! 839 00:47:03,950 --> 00:47:04,951 Amuro! 840 00:47:06,036 --> 00:47:07,787 Lalah! Stop playing around with him! 841 00:47:08,747 --> 00:47:10,206 Captain! Don't do it! 842 00:47:10,206 --> 00:47:10,957 What?! 843 00:47:12,751 --> 00:47:16,004 If only my sister Artesia hadn't been there. 844 00:47:19,215 --> 00:47:20,008 Oh, no! 845 00:47:20,008 --> 00:47:20,759 Lalah! 846 00:47:26,306 --> 00:47:27,390 Lalah...! 847 00:47:31,603 --> 00:47:34,189 Oh, I wanted you to guide me. 848 00:47:35,732 --> 00:47:38,610 All because she could tap into people's thoughts. 849 00:47:38,735 --> 00:47:39,861 What's the matter? 850 00:47:41,696 --> 00:47:44,657 Those who are too much alike will end up hating each other. 851 00:47:44,657 --> 00:47:48,661 They say love and hate are two sides of the same coin. 852 00:47:49,454 --> 00:47:50,705 I suppose so. 853 00:47:50,955 --> 00:47:53,124 I'm counting on you for tomorrow's operation. 854 00:47:54,501 --> 00:47:58,088 I'll go on ahead to Axis and wait for you there. 855 00:48:02,842 --> 00:48:06,012 And you're okay with involving Quess? 856 00:48:07,055 --> 00:48:10,475 She really doesn't need to be cyber-enhanced any further. 857 00:48:10,475 --> 00:48:11,434 Right. 858 00:48:11,434 --> 00:48:15,980 She's a Newtype that doesn't need a psyco-frame to control funnels. 859 00:48:16,231 --> 00:48:17,315 Yes, she is special. 860 00:48:22,445 --> 00:48:25,532 Since he's decided to succeed his father, Zeon Deikun... 861 00:48:25,532 --> 00:48:28,243 ...taking on the name must've changed him. 862 00:48:28,785 --> 00:48:29,619 Damn! 863 00:48:30,995 --> 00:48:33,540 How could he fall for such a brat? 864 00:48:35,250 --> 00:48:38,837 The war is just an outlet for him to take out his frustrations. 865 00:48:39,212 --> 00:48:40,547 What do you mean? 866 00:48:40,755 --> 00:48:43,007 When people like the Captain get angry... 867 00:48:43,007 --> 00:48:45,051 ...they start destroying colonies. 868 00:48:45,051 --> 00:48:48,054 Someone's got to be there to prevent that. 869 00:48:48,054 --> 00:48:50,974 That's why I had them cyber-enhance me into a Newtype. 870 00:48:51,349 --> 00:48:55,895 Both my parents died when their colony was wiped out. 871 00:48:56,729 --> 00:48:58,064 Bunch of morons! 872 00:48:59,274 --> 00:49:00,984 So, you want to be a esper? 873 00:49:00,984 --> 00:49:01,943 Yeah. 874 00:49:01,943 --> 00:49:04,571 But I now realize that I'll never be like you... 875 00:49:04,571 --> 00:49:07,157 ...if I just get the enhancing process at the Newtype Labs. 876 00:49:07,157 --> 00:49:11,703 So I want to be with you and study you for as long as it takes. 877 00:49:12,078 --> 00:49:13,830 You asking me out? 878 00:49:13,830 --> 00:49:15,206 Are you bothered about my age? 879 00:49:16,374 --> 00:49:18,209 Hey. You're jealous, right? 880 00:49:18,209 --> 00:49:19,627 Because I like the Captain? 881 00:49:20,211 --> 00:49:21,754 That's not it! 882 00:49:23,590 --> 00:49:24,716 Quess! 883 00:49:24,883 --> 00:49:26,050 Let's get him! 884 00:49:26,050 --> 00:49:27,719 Stop it! 885 00:49:28,970 --> 00:49:31,222 Ouch! That's not fair! 886 00:49:31,556 --> 00:49:34,058 So, there're no shuttles for a while? 887 00:49:34,058 --> 00:49:36,728 The shuttle company plans to leave Hong Kong. 888 00:49:37,437 --> 00:49:39,647 Is the news about a peace treaty a lie? 889 00:49:39,898 --> 00:49:42,358 I hear Hong Kong is the next target. 890 00:49:42,650 --> 00:49:43,818 Will a meteoroid hit Earth? 891 00:49:44,068 --> 00:49:45,445 Char would do it. 892 00:49:45,445 --> 00:49:48,656 I know because I fought against him a long time ago. 893 00:49:48,990 --> 00:49:51,242 People on Earth don't know what they're doing. 894 00:49:51,242 --> 00:49:53,745 Char is just too much of a perfectionist. 895 00:49:55,079 --> 00:49:57,749 Colony Sweetwater was built... 896 00:49:57,749 --> 00:50:00,919 ...by patching together a closed type to an open type... 897 00:50:00,919 --> 00:50:03,087 ...and is therefore very unstable. 898 00:50:03,713 --> 00:50:07,675 It was made hastily in order to accommodate... 899 00:50:07,675 --> 00:50:10,512 ...those refugees who had survived past space wars. 900 00:50:11,888 --> 00:50:17,060 This was the only measure taken by the Earth Federation. 901 00:50:17,060 --> 00:50:20,939 They concluded that this would suffice. 902 00:50:21,064 --> 00:50:24,484 They remained on Earth and refused to share the planet. 903 00:50:25,860 --> 00:50:28,154 My father, Zeon Deikun... 904 00:50:28,154 --> 00:50:29,739 ...had made a request to Earth... 905 00:50:29,739 --> 00:50:33,618 ...for autonomy for all space emigrants, known as "Spacenoids." 906 00:50:33,618 --> 00:50:36,621 But he was assassinated by the Zabi Family! 907 00:50:36,704 --> 00:50:40,500 The Zabis called themselves the Principality of Zeon... 908 00:50:40,500 --> 00:50:43,795 ...and launched a war of independence against Earth! 909 00:50:44,796 --> 00:50:49,884 You know how it ended, with the Zabis losing the war. 910 00:50:49,884 --> 00:50:50,969 Fine and well. 911 00:50:50,969 --> 00:50:54,389 But the Earth government had grown arrogant. 912 00:50:54,514 --> 00:50:58,017 The Federation Forces had become corrupt from within... 913 00:50:58,017 --> 00:51:00,353 ...giving rise to the Titans... 914 00:51:00,353 --> 00:51:04,482 ...including Haman, who claimed succession to the Zabis! 915 00:51:04,482 --> 00:51:06,651 This history has made us refugees! 916 00:51:06,651 --> 00:51:09,028 I knew all that. 917 00:51:09,404 --> 00:51:11,322 I have come to believe... 918 00:51:11,322 --> 00:51:16,995 ...that we must do everything to prevent war from happening again! 919 00:51:17,829 --> 00:51:22,292 This is the true purpose behind our operation to drop Axis onto Earth! 920 00:51:23,501 --> 00:51:26,921 As such, we will discipline those who continue to live on Earth... 921 00:51:26,921 --> 00:51:29,882 ...and eliminate the source of all wars within the Earth's sphere! 922 00:51:33,136 --> 00:51:34,262 Captain! 923 00:51:34,262 --> 00:51:35,930 You're the savior of Sweetwater! 924 00:51:38,266 --> 00:51:41,978 But aren't they disarming themselves at Luna II? 925 00:51:44,856 --> 00:51:46,190 Everyone! 926 00:51:46,190 --> 00:51:48,526 So that we may forge our own path... 927 00:51:48,526 --> 00:51:51,654 ...and establish a government for the refugees... 928 00:51:51,654 --> 00:51:56,951 I ask you to lend me your great strength for just a little longer! 929 00:51:56,951 --> 00:51:58,786 When we've succeeded... 930 00:51:58,786 --> 00:52:00,747 ...I will then be able to join my father, Zeon! 931 00:52:19,891 --> 00:52:21,726 The Rewloola, right? 932 00:52:21,726 --> 00:52:23,936 Do you think they'll be fooled by these dummy ships? 933 00:52:23,936 --> 00:52:28,566 As long as the Federation sees the correct number of ships. 934 00:52:28,566 --> 00:52:31,569 Our fleet with the dummies are to attack Luna II. 935 00:52:31,569 --> 00:52:35,323 And you will occupy Axis while all this is transpiring, Captain. 936 00:52:35,323 --> 00:52:38,618 If all goes well, we'll use the nuclear weapons from Luna II. 937 00:52:38,618 --> 00:52:39,327 Right. 938 00:52:39,327 --> 00:52:43,915 Both to accelerate Axis, and to contaminate the Earth. 939 00:53:04,310 --> 00:53:08,898 How many nuclear weapons from past centuries are stored at Luna II? 940 00:53:09,774 --> 00:53:11,359 There's enough payload... 941 00:53:11,359 --> 00:53:14,195 ...to annihilate the Neo Zeon fleet a hundred times over. 942 00:53:14,195 --> 00:53:16,614 Char is aware of that fact. 943 00:53:16,614 --> 00:53:18,449 He's a very clever man. 944 00:53:18,449 --> 00:53:21,869 Are you implying that our Londo-Bell is itching for a war. 945 00:53:21,869 --> 00:53:24,706 I am. It does look that way from Earth. 946 00:53:24,706 --> 00:53:25,957 Vice-Minister. 947 00:53:25,957 --> 00:53:28,000 There's a broadcast from Sweetwater. 948 00:53:28,000 --> 00:53:29,252 Put it up. 949 00:53:29,752 --> 00:53:30,211 How's the signal? 950 00:53:30,211 --> 00:53:31,796 ...the fleet that offered the Sweetwater refugees a great hope, will surrender to the Federation. How's the signal? 951 00:53:31,796 --> 00:53:31,963 ...the fleet that offered the Sweetwater refugees a great hope, will surrender to the Federation. 952 00:53:31,963 --> 00:53:33,131 ...the fleet that offered the Sweetwater refugees a great hope, will surrender to the Federation. Perfect. 953 00:53:33,131 --> 00:53:34,924 ...the fleet that offered the Sweetwater refugees a great hope, will surrender to the Federation. 954 00:53:34,924 --> 00:53:35,258 We have launched our ships in order to enter into a treaty of eternal peace with the Federation. 955 00:53:35,258 --> 00:53:37,802 We have launched our ships in order to enter into a treaty of eternal peace with the Federation. Their flagship Rewloola is at the rear. 956 00:53:37,802 --> 00:53:38,636 We have launched our ships in order to enter into a treaty of eternal peace with the Federation. Numbers match, sir! 957 00:53:38,636 --> 00:53:38,970 We have launched our ships in order to enter into a treaty of eternal peace with the Federation. 958 00:53:38,970 --> 00:53:39,470 This is the last, glorious time the fleet will set sail, to bring us refugees independence and courage. 959 00:53:39,470 --> 00:53:41,889 This is the last, glorious time the fleet will set sail, to bring us refugees independence and courage. Wait! There's one extra vessel! 960 00:53:41,889 --> 00:53:44,183 This is the last, glorious time the fleet will set sail, to bring us refugees independence and courage. Shows you how honest Char is. 961 00:53:44,183 --> 00:53:44,934 This is the last, glorious time the fleet will set sail, to bring us refugees independence and courage. 962 00:53:44,934 --> 00:53:46,310 This is the last, glorious time the fleet will set sail, to bring us refugees independence and courage. The only thing left to worry about are space aliens. 963 00:53:46,310 --> 00:53:46,477 The only thing left to worry about are space aliens. 964 00:53:46,477 --> 00:53:48,396 The Neo Zeon fleet is on the move! The only thing left to worry about are space aliens. 965 00:53:48,396 --> 00:53:51,315 But the Neo Zeon name will remain a part of our colony forever! I wonder if any jobs will be left when this is over. 966 00:53:51,315 --> 00:53:54,360 But the Neo Zeon name will remain a part of our colony forever! On Earth, they're always looking for people to clean the beaches. 967 00:53:54,360 --> 00:53:58,489 Bon voyage, our glorious Neo Zeon fleet! 968 00:53:58,489 --> 00:54:00,616 It's difficult for us to part with you. 969 00:54:00,616 --> 00:54:04,912 But we shall keep your memories in our minds and make... 970 00:54:06,497 --> 00:54:08,666 So, there were fifteen nuclear warheads... 971 00:54:08,666 --> 00:54:10,710 ...in addition to the ones in Luna II? 972 00:54:11,669 --> 00:54:15,006 But considering they're under the Audit Bureau's jurisdiction, 973 00:54:15,006 --> 00:54:16,966 I'd say they're virtual antiques. 974 00:54:16,966 --> 00:54:18,426 Please be careful. 975 00:54:18,426 --> 00:54:20,553 Aren't your actions considered a crime? 976 00:54:20,553 --> 00:54:24,599 If the Federation Government survives, I'll get life imprisonment. 977 00:54:24,599 --> 00:54:26,184 You're fine with that? 978 00:54:26,184 --> 00:54:29,020 I want to see Mirai alive. 979 00:54:29,020 --> 00:54:30,855 That's why I'm doing this. 980 00:54:31,189 --> 00:54:34,150 You were once her fiancé. I understand. 981 00:54:34,150 --> 00:54:35,109 Thank you. 982 00:54:35,443 --> 00:54:37,278 This Neo Zeon broadcast. 983 00:54:37,278 --> 00:54:41,365 Is their claim that the entire fleet has left for disarmament a sham? 984 00:54:41,365 --> 00:54:42,700 Probably. 985 00:54:42,700 --> 00:54:43,868 It's all a big show. 986 00:54:49,207 --> 00:54:51,417 That Quess is on my tail! 987 00:54:56,547 --> 00:54:58,049 She's looking good! 988 00:54:58,049 --> 00:55:00,468 Navigation axle targeting Luna II... 989 00:55:00,468 --> 00:55:01,135 ...fixed! 990 00:55:01,385 --> 00:55:02,220 Okay! 991 00:55:02,220 --> 00:55:04,889 All gun turrets, maximum elevation! 992 00:55:05,723 --> 00:55:07,266 Bring in the Jagd-Doga. 993 00:55:17,485 --> 00:55:19,737 You kids taking part in the battle? 994 00:55:19,737 --> 00:55:20,696 Problem with that?! 995 00:55:20,696 --> 00:55:22,865 A big mouth for a fake Newtype. 996 00:55:22,865 --> 00:55:24,492 I am a real Newtype! 997 00:55:25,618 --> 00:55:27,286 Gyunei. Forget it. 998 00:55:27,286 --> 00:55:29,705 Just ignore those "normal people." 999 00:55:31,791 --> 00:55:32,458 Rezin! 1000 00:55:32,458 --> 00:55:33,292 Stop it! 1001 00:55:33,292 --> 00:55:35,920 Well, I guess you're not normal. 1002 00:55:35,920 --> 00:55:36,671 That's right. 1003 00:55:36,671 --> 00:55:38,047 How cute. 1004 00:55:53,104 --> 00:55:55,106 Bring in Alpha-Azieru! 1005 00:55:55,106 --> 00:55:56,482 Fire the grappling cables! 1006 00:56:09,078 --> 00:56:10,955 Neo Zeon fleet confirmed. 1007 00:56:10,955 --> 00:56:13,332 Numbers same as when they left Sweetwater. 1008 00:56:13,332 --> 00:56:16,544 Captain! Why hasn't this vessel moved up to the front?! 1009 00:56:16,544 --> 00:56:18,004 We're insulting Char! 1010 00:56:18,004 --> 00:56:21,048 I must first consider the safety of officials like yourself! 1011 00:56:23,217 --> 00:56:25,386 The fleet's spreading out laterally. 1012 00:56:25,386 --> 00:56:27,013 They're supposed to approach single file. 1013 00:56:27,013 --> 00:56:28,556 Scout team, launch! 1014 00:56:34,478 --> 00:56:36,063 We'll commence our attack. 1015 00:56:36,063 --> 00:56:36,814 Yes, sir! 1016 00:56:43,112 --> 00:56:46,324 Launch mobile suits 30 seconds after commencing barrage. 1017 00:56:58,669 --> 00:57:00,171 Numerous heat sources! 1018 00:57:00,171 --> 00:57:00,671 What?! 1019 00:57:00,671 --> 00:57:01,505 Evade! 1020 00:57:15,186 --> 00:57:17,688 But the treaty! This is crazy! 1021 00:57:35,206 --> 00:57:36,040 Hey, Quess! 1022 00:57:36,040 --> 00:57:38,209 Just get a feel for the battle. 1023 00:57:38,209 --> 00:57:39,251 Follow me. 1024 00:57:40,419 --> 00:57:41,212 Okay. 1025 00:57:56,852 --> 00:57:57,895 Wow... 1026 00:58:00,898 --> 00:58:01,941 Here they come. 1027 00:58:10,866 --> 00:58:12,868 I'll take care of all these guys on my own. 1028 00:58:14,620 --> 00:58:15,413 They're here. 1029 00:58:18,082 --> 00:58:18,916 Gyunei! 1030 00:58:18,916 --> 00:58:19,667 Darn! 1031 00:58:25,006 --> 00:58:28,009 This is war, huh? Gyunei... 1032 00:58:31,637 --> 00:58:32,805 Go away! 1033 00:58:39,812 --> 00:58:42,606 Our objective is to capture Luna II. 1034 00:58:42,732 --> 00:58:43,607 Quess! 1035 00:58:46,068 --> 00:58:48,112 There's another one hiding over there! 1036 00:58:50,156 --> 00:58:51,449 We've got to escape! 1037 00:58:51,449 --> 00:58:52,992 Our soldiers are losing their lives! 1038 00:58:52,992 --> 00:58:53,951 They're here! 1039 00:58:54,952 --> 00:58:55,786 The enemy?! 1040 00:58:57,329 --> 00:58:59,457 Down you go! 1041 00:59:05,087 --> 00:59:06,714 I did it! I did it! 1042 00:59:11,302 --> 00:59:12,636 Watch out! Quess! 1043 00:59:14,430 --> 00:59:16,432 That damage won't cause an explosion. 1044 00:59:16,432 --> 00:59:17,516 You're safe. 1045 00:59:32,823 --> 00:59:33,783 Take this. 1046 00:59:40,998 --> 00:59:43,167 I'll wipe out the Federation on my own. 1047 00:59:43,918 --> 00:59:45,336 Quess! Are you all right?! 1048 00:59:52,176 --> 00:59:53,552 Wh-Why... 1049 00:59:53,552 --> 00:59:56,013 Why do I feel so weird? 1050 00:59:59,975 --> 01:00:02,645 We won without moving to the combat bridge. 1051 01:00:02,645 --> 01:00:05,356 Now we can deliver Luna II's nukes to the Captain. 1052 01:00:05,356 --> 01:00:07,525 That'll keep us busy. 1053 01:00:07,983 --> 01:00:10,736 Captain, your plan worked flawlessly. 1054 01:00:11,153 --> 01:00:12,696 Stop your crying. 1055 01:00:12,696 --> 01:00:15,908 Oh, Cameron. I'll leave him with you now. 1056 01:00:15,908 --> 01:00:18,494 He must get that from Mirai. 1057 01:00:18,494 --> 01:00:19,578 So sensitive. 1058 01:00:19,578 --> 01:00:20,121 Goodbye. 1059 01:00:20,287 --> 01:00:23,040 I pray that Luna II hasn't been wiped out. 1060 01:00:23,040 --> 01:00:24,125 Who knows? 1061 01:00:30,422 --> 01:00:33,634 My big sob act sure got me out of there. 1062 01:00:45,187 --> 01:00:46,730 Check hull seals! 1063 01:00:51,152 --> 01:00:53,863 Good thing I studied the ship's layout. 1064 01:00:56,157 --> 01:00:58,159 We have a problem with hatch 48! 1065 01:00:58,159 --> 01:00:59,285 What's that? 1066 01:00:59,285 --> 01:01:01,453 Huh? Problem corrected! 1067 01:01:01,912 --> 01:01:04,707 Maintenance! Check out hatch 48! 1068 01:01:04,707 --> 01:01:05,749 What's going on? 1069 01:01:05,749 --> 01:01:07,001 Beats me. 1070 01:01:14,466 --> 01:01:15,926 I'm going to test it! 1071 01:01:17,970 --> 01:01:19,555 Stop fooling around. 1072 01:01:19,680 --> 01:01:21,432 Move it to the airlock. 1073 01:01:21,432 --> 01:01:22,308 Roger! 1074 01:01:23,684 --> 01:01:24,268 Captain. 1075 01:01:24,810 --> 01:01:25,519 What is it? 1076 01:01:26,645 --> 01:01:27,813 Don't you find it strange? 1077 01:01:27,813 --> 01:01:28,689 What? 1078 01:01:29,273 --> 01:01:32,610 Two fleets leave Luna II and Londenion. 1079 01:01:32,610 --> 01:01:36,447 Leaving at the same time, we should arrive at Axis first. 1080 01:01:36,989 --> 01:01:39,366 Why would Char be that foolish? 1081 01:01:40,201 --> 01:01:43,287 But all their ships are at Luna II right now, even an extra one. 1082 01:01:43,287 --> 01:01:44,288 Exactly. 1083 01:01:44,288 --> 01:01:45,289 What's up? 1084 01:01:45,289 --> 01:01:47,583 Sweetwater's broadcast was a hoax. 1085 01:01:47,583 --> 01:01:48,751 What? 1086 01:01:48,751 --> 01:01:49,585 Look here. 1087 01:01:49,668 --> 01:01:52,087 They don't show us any close-ups... 1088 01:01:52,087 --> 01:01:54,006 ...and I can't see any gun barrels. 1089 01:01:54,006 --> 01:01:55,299 They're dummy ships. 1090 01:01:55,299 --> 01:01:56,884 Which means... 1091 01:01:56,884 --> 01:01:59,053 Char has already made it to Axis. 1092 01:02:14,318 --> 01:02:15,069 Okay! 1093 01:02:15,069 --> 01:02:17,529 Mobile suit forces, go and scout out Axis! 1094 01:02:17,529 --> 01:02:19,281 Lyle! I'm going, too. 1095 01:02:19,281 --> 01:02:20,074 Yes, sir! 1096 01:02:27,456 --> 01:02:30,876 If Axis hits Earth with all those Luna II warheads... 1097 01:02:30,876 --> 01:02:32,753 ...those elite snobs are goners. 1098 01:02:32,753 --> 01:02:36,840 But the Londo-Bell fleet may arrive at Axis before we do. 1099 01:02:37,007 --> 01:02:38,550 That may be so, but... 1100 01:02:38,634 --> 01:02:39,677 Huh? 1101 01:02:39,885 --> 01:02:42,388 We're on combat alert, and you're wearing that?! 1102 01:02:42,388 --> 01:02:43,889 Stay out of here! 1103 01:02:43,889 --> 01:02:45,766 I'm just taking a walk! 1104 01:02:47,184 --> 01:02:49,770 Everybody's on edge while we're on combat alert. 1105 01:02:49,770 --> 01:02:50,854 You're right. 1106 01:02:51,730 --> 01:02:53,565 This isn't a playground! 1107 01:02:53,565 --> 01:02:54,733 Let me go! 1108 01:02:54,733 --> 01:02:55,693 Quess! 1109 01:02:56,860 --> 01:02:59,822 Get into your pilot suit, and stand by at the assigned station. 1110 01:03:11,959 --> 01:03:13,877 We haven't heard from Hathaway. 1111 01:03:13,877 --> 01:03:16,714 The microwave signals must be busy with emergency calls. 1112 01:03:23,637 --> 01:03:26,890 Mom said it's about time I get space experience. 1113 01:03:27,891 --> 01:03:32,146 I have to hold out a bit longer, or they'll dump me in a colony. 1114 01:03:35,232 --> 01:03:37,192 Looks good! 1115 01:03:38,360 --> 01:03:39,069 Good! 1116 01:03:39,069 --> 01:03:41,405 Now, I can finish off Char by myself! 1117 01:03:41,405 --> 01:03:43,407 Please stop talking that way! 1118 01:03:43,407 --> 01:03:45,743 I'm worried you'll get yourself hurt. 1119 01:03:45,743 --> 01:03:49,246 Astonaige... You, silly man. 1120 01:03:49,371 --> 01:03:51,582 Identifying fleet! They're Federation vessels! 1121 01:03:59,590 --> 01:04:01,550 Was it a surprise attack? 1122 01:04:06,263 --> 01:04:10,392 Everyone on the main bridge was lost, including Adenauer Paraya. 1123 01:04:10,517 --> 01:04:12,061 What about Char's fleet? 1124 01:04:12,269 --> 01:04:15,230 They broke into Luna II's nuclear weapons cache. 1125 01:04:16,482 --> 01:04:18,567 The colony fleets won't help us. 1126 01:04:18,567 --> 01:04:20,944 They're afraid of riots breaking out. 1127 01:04:21,153 --> 01:04:25,240 It's as if the colonies and Earth were helping Char! 1128 01:04:25,699 --> 01:04:29,036 Not all of Neo Zeon's vessels are gathered at Axis! 1129 01:04:29,286 --> 01:04:30,287 I'm going! 1130 01:04:30,287 --> 01:04:32,998 Quess! What are you going to do?! 1131 01:04:33,916 --> 01:04:35,626 I can't stand that woman! 1132 01:04:35,626 --> 01:04:38,796 She's a woman who earned her position... 1133 01:04:38,796 --> 01:04:40,964 ...cause she's so close with the Captain! 1134 01:04:40,964 --> 01:04:42,633 I'm going to ask him about that! 1135 01:04:44,134 --> 01:04:46,095 Don't get too close to the Captain! 1136 01:04:46,220 --> 01:04:48,514 I don't want to hear about your jealousy! 1137 01:04:48,514 --> 01:04:49,807 I'm not jealous! 1138 01:04:50,182 --> 01:04:51,517 Open the hatch! 1139 01:04:51,725 --> 01:04:52,643 Nanai... 1140 01:04:52,643 --> 01:04:53,977 It's up to you. 1141 01:04:54,311 --> 01:04:56,647 Get that damaged Jagd-Doga out of here! 1142 01:05:07,616 --> 01:05:09,410 Prepare to fire decoy missiles! 1143 01:05:09,410 --> 01:05:10,577 Preparing to fire missiles! 1144 01:05:11,036 --> 01:05:13,455 Control will then be transferred to the combat bridge! 1145 01:05:13,455 --> 01:05:15,707 Minovsky particles at combat density! 1146 01:05:16,667 --> 01:05:19,044 All hands, prepare for visual combat! 1147 01:05:19,044 --> 01:05:20,504 Activate monitoring systems! 1148 01:05:21,505 --> 01:05:23,340 First wave of missiles, launch! 1149 01:05:31,348 --> 01:05:33,225 All hands, prepare for launch! 1150 01:05:33,350 --> 01:05:34,017 All hands, prepare for launch! 1151 01:05:34,017 --> 01:05:35,185 Everyone in your team here? All hands, prepare for launch! 1152 01:05:35,185 --> 01:05:36,103 Everyone in your team here? 1153 01:05:38,355 --> 01:05:39,148 What the...? 1154 01:05:39,148 --> 01:05:40,774 Follow Kayra's Re-GZ! 1155 01:05:42,067 --> 01:05:42,526 Haro! 1156 01:05:42,526 --> 01:05:44,194 Where's your normal suit?! 1157 01:05:44,194 --> 01:05:45,821 You want to suffocate?! 1158 01:05:45,821 --> 01:05:46,363 Amuro... 1159 01:05:46,989 --> 01:05:47,865 Hathaway! 1160 01:05:47,865 --> 01:05:49,366 A-Amuro... 1161 01:05:49,908 --> 01:05:51,368 I'll take care of this. 1162 01:05:51,368 --> 01:05:53,537 You'll be leading the first wave. You'd better go. 1163 01:05:53,537 --> 01:05:54,121 Right. 1164 01:05:54,746 --> 01:05:56,290 Opening hatch in five minutes! 1165 01:05:56,290 --> 01:05:58,167 Check normal suits! 1166 01:05:59,126 --> 01:06:00,502 Second wave now! Go! 1167 01:06:00,836 --> 01:06:01,712 Second wave, fire! 1168 01:06:01,712 --> 01:06:02,379 Roger! 1169 01:06:05,048 --> 01:06:06,633 Heat sources approaching! 1170 01:06:06,633 --> 01:06:07,926 Prepare for counterattack! 1171 01:06:07,926 --> 01:06:09,720 Open combat bridge! 1172 01:06:09,720 --> 01:06:11,305 Contact the Captain! 1173 01:06:16,852 --> 01:06:18,896 They've finally come, huh? 1174 01:06:19,605 --> 01:06:22,107 Get ready for ignition when you're done with the pulse thrusters. 1175 01:06:22,107 --> 01:06:24,234 Please hold them back for another ten minutes. 1176 01:06:24,234 --> 01:06:25,360 Roger that. 1177 01:06:30,407 --> 01:06:31,992 They're later than I expected. 1178 01:06:35,579 --> 01:06:38,540 Launch attack from the north side of Axis! 1179 01:06:38,540 --> 01:06:39,917 Watch for friendly fire! 1180 01:06:41,251 --> 01:06:42,044 Is that it? 1181 01:07:02,564 --> 01:07:03,524 Destroy them! 1182 01:07:08,111 --> 01:07:10,739 A nuclear warhead amongst their missiles... 1183 01:07:10,739 --> 01:07:12,115 Not bad, Londo-Bell. 1184 01:07:15,494 --> 01:07:17,120 Second wave's coming! 1185 01:07:19,456 --> 01:07:21,416 Your mother and sister would be... 1186 01:07:21,416 --> 01:07:23,585 ...worried sick if they knew you're in the battlefield! 1187 01:07:23,585 --> 01:07:25,796 That's not a bad thing for a boy. 1188 01:07:25,796 --> 01:07:26,672 It's no joke! 1189 01:07:27,548 --> 01:07:29,925 You want to see Quess, don't you? Hathaway? 1190 01:07:30,509 --> 01:07:32,386 I'm going to get her back! 1191 01:07:32,970 --> 01:07:33,971 Hathaway... 1192 01:07:35,138 --> 01:07:35,931 We're launching at once. 1193 01:07:36,056 --> 01:07:37,099 Right. 1194 01:07:37,975 --> 01:07:41,728 Char is taking advantage of Quess' very sensitive nature. 1195 01:07:42,312 --> 01:07:43,188 You won't beat him. 1196 01:07:43,272 --> 01:07:44,982 Taking advantage of her?! 1197 01:07:44,982 --> 01:07:47,234 Char is enhancing her abilities. 1198 01:07:47,234 --> 01:07:49,278 And now she's become one of his tools. 1199 01:07:49,278 --> 01:07:50,320 No... 1200 01:07:50,571 --> 01:07:53,991 Char dares to change the world by destroying lives. 1201 01:07:53,991 --> 01:07:56,159 If she's going to follow a man like that... 1202 01:07:56,159 --> 01:07:59,246 ...she's just courting the grim reaper until... 1203 01:07:59,246 --> 01:08:00,998 Quess will not die! 1204 01:08:00,998 --> 01:08:02,833 I'll bring her back! 1205 01:08:02,833 --> 01:08:05,836 That's why I learned how to pilot a mobile suit! 1206 01:08:05,836 --> 01:08:09,673 With an attitude like that, you'll meet death yourself. 1207 01:08:11,842 --> 01:08:15,721 First wave mobile suits to launch immediately, following fourth wave missiles! 1208 01:08:22,894 --> 01:08:23,854 Kayra! 1209 01:08:23,854 --> 01:08:26,273 I'll make your favorite salad. 1210 01:08:26,273 --> 01:08:27,691 I love you. 1211 01:08:27,899 --> 01:08:29,192 Kayra in Re-GZ, taking off! 1212 01:08:29,693 --> 01:08:30,736 What'd you say?! 1213 01:08:46,501 --> 01:08:50,088 The second wave is here. Mobile suit forces, go above the minefield. 1214 01:09:05,479 --> 01:09:07,022 Time to go, Axis. 1215 01:09:07,022 --> 01:09:08,982 Take your dreadful memories with you! 1216 01:09:23,705 --> 01:09:24,748 Still more? 1217 01:09:37,302 --> 01:09:38,261 Beautiful! 1218 01:09:41,765 --> 01:09:43,433 Axis engines firing up! 1219 01:09:43,433 --> 01:09:45,143 Commencing descent to Earth! 1220 01:09:45,602 --> 01:09:47,104 Launch fifth wave of missiles! 1221 01:09:47,104 --> 01:09:47,771 Fire! 1222 01:09:47,771 --> 01:09:49,731 All hands, level one battle stations! 1223 01:09:49,731 --> 01:09:51,108 Release dummy ships! 1224 01:09:51,108 --> 01:09:52,901 Prepare evasive maneuvers! 1225 01:10:00,409 --> 01:10:03,286 I'll contact you if I need to speak to you. 1226 01:10:03,286 --> 01:10:04,204 Okay. 1227 01:10:04,371 --> 01:10:05,997 Hey, what's that thing? 1228 01:10:05,997 --> 01:10:07,332 It's a psyco-frame. 1229 01:10:07,332 --> 01:10:09,793 I'm doing tests to learn its capabilities. 1230 01:10:10,794 --> 01:10:11,169 Go on. 1231 01:10:22,139 --> 01:10:24,641 Just one nuclear missile among them? 1232 01:10:24,641 --> 01:10:26,143 Impressive, Bright. 1233 01:10:26,143 --> 01:10:28,061 Nanai. Hurry over here. 1234 01:10:28,395 --> 01:10:30,272 If you don't want Quess hurt... 1235 01:10:30,272 --> 01:10:32,607 ...stick with her until she finds Captain Char. 1236 01:10:32,607 --> 01:10:33,316 Yes, ma'am! 1237 01:10:33,400 --> 01:10:34,192 Captain. 1238 01:10:34,192 --> 01:10:35,402 Let him go. 1239 01:10:35,402 --> 01:10:37,362 We're about to enter the Axis combat zone. 1240 01:10:37,362 --> 01:10:38,071 Yes, sir. 1241 01:10:41,867 --> 01:10:43,452 I don't care what anyone says. 1242 01:10:43,452 --> 01:10:46,079 There's no way I'll lose Quess to the Captain! 1243 01:10:48,665 --> 01:10:50,167 This heat source is Axis. 1244 01:10:50,167 --> 01:10:51,835 On the left, a nuclear explosion. 1245 01:10:51,835 --> 01:10:54,671 There're so many dummies, I can't count their ships. 1246 01:10:54,671 --> 01:10:56,381 Then burn those dummies! 1247 01:11:07,017 --> 01:11:08,810 That's Axis over there. 1248 01:11:08,810 --> 01:11:10,228 The Captain's there! 1249 01:11:13,356 --> 01:11:14,441 Captain... 1250 01:11:16,902 --> 01:11:18,945 Heat source to starboard! Enemy! 1251 01:11:19,112 --> 01:11:20,781 Reinforcements from Luna II? 1252 01:11:26,536 --> 01:11:27,913 Second wave, launch now. 1253 01:11:27,913 --> 01:11:29,790 Support forces will cover the fleet. 1254 01:11:30,207 --> 01:11:31,041 That's good. 1255 01:11:33,543 --> 01:11:35,754 Gundam, here I go! 1256 01:11:38,882 --> 01:11:41,218 Continue cover fire for another 30 seconds. 1257 01:11:41,218 --> 01:11:42,761 Going by the book? 1258 01:11:43,303 --> 01:11:44,888 I wish you the best. 1259 01:11:44,888 --> 01:11:45,847 Thanks. 1260 01:11:54,147 --> 01:11:57,442 Will their fleet intercept us before we destroy the nuclear thrusters? 1261 01:12:10,956 --> 01:12:13,041 We've got to stop Axis! 1262 01:12:17,295 --> 01:12:18,547 Those lights. 1263 01:12:18,547 --> 01:12:20,757 Are you somewhere within those circles of light? 1264 01:12:27,764 --> 01:12:29,432 Quess is... Over there! 1265 01:12:32,894 --> 01:12:34,396 Don't be stupid, Quess! 1266 01:12:34,396 --> 01:12:34,980 Gyunei... 1267 01:12:35,564 --> 01:12:38,316 The mobile suits are engaged in battle north of Axis! 1268 01:12:38,316 --> 01:12:39,192 Okay. 1269 01:12:39,359 --> 01:12:40,527 Sixth wave! 1270 01:12:40,527 --> 01:12:41,820 This is it! Don't miss! 1271 01:12:48,827 --> 01:12:51,913 Londo-Bell, huh? Should have stuck to ringing bells. 1272 01:12:54,291 --> 01:12:55,876 You're getting on my nerves. 1273 01:12:57,752 --> 01:12:58,837 There he is! 1274 01:12:58,837 --> 01:13:01,590 Captain! Why are you hiding over there? 1275 01:13:03,800 --> 01:13:04,926 Quess. 1276 01:13:05,093 --> 01:13:06,970 Londo-Bell mobile suits? 1277 01:13:08,972 --> 01:13:10,223 Missiles? 1278 01:13:13,393 --> 01:13:15,604 Th-They're nuclear missiles! 1279 01:13:19,983 --> 01:13:21,359 Funnels. 1280 01:13:21,359 --> 01:13:24,112 Aim at the most intense heat sources. 1281 01:13:24,279 --> 01:13:25,572 Hit them! 1282 01:13:32,245 --> 01:13:33,413 All right! 1283 01:13:37,709 --> 01:13:39,210 Awesome. 1284 01:13:40,128 --> 01:13:41,129 Captain! 1285 01:13:41,588 --> 01:13:44,966 Gyunei halted the enemy nukes for us. 1286 01:13:44,966 --> 01:13:47,010 That's what a cyber-Newtype is supposed to do. 1287 01:13:47,010 --> 01:13:47,844 Captain! 1288 01:13:47,844 --> 01:13:49,971 Nanai slapped me real hard! 1289 01:13:49,971 --> 01:13:51,806 I do hate violence. 1290 01:13:51,806 --> 01:13:54,351 I'll talk to Nanai myself. Quess? 1291 01:14:00,941 --> 01:14:03,652 Quess, you're not wearing a normal suit. 1292 01:14:03,652 --> 01:14:06,488 Will you really? Make sure she's punished. 1293 01:14:06,488 --> 01:14:07,989 Don't worry. 1294 01:14:07,989 --> 01:14:09,824 Then, I'll do my job! 1295 01:14:09,824 --> 01:14:11,117 Calm down. 1296 01:14:11,117 --> 01:14:11,701 But... 1297 01:14:11,993 --> 01:14:14,829 You haven't felt the terror of real-life combat. 1298 01:14:14,829 --> 01:14:15,705 Terror? 1299 01:14:15,705 --> 01:14:16,456 Yeah. 1300 01:14:17,707 --> 01:14:20,543 I felt kind of strange. That's about it. 1301 01:14:21,169 --> 01:14:22,420 It isn't fair. 1302 01:14:22,796 --> 01:14:24,464 Nanai wasn't very nice to me. 1303 01:14:24,464 --> 01:14:26,967 So you came to see me, right? 1304 01:14:27,467 --> 01:14:28,593 Captain! 1305 01:14:28,885 --> 01:14:30,470 Those feelings of yours. 1306 01:14:30,470 --> 01:14:32,430 You could be a true Newtype. 1307 01:14:32,430 --> 01:14:34,057 Good girl. 1308 01:14:36,059 --> 01:14:37,185 I found it! 1309 01:14:48,863 --> 01:14:50,907 They just got my fringe. 1310 01:14:53,284 --> 01:14:55,245 I feel a pressure from above-left. 1311 01:14:57,497 --> 01:14:58,665 A Gundam? 1312 01:15:09,676 --> 01:15:10,468 A dummy! 1313 01:15:10,468 --> 01:15:11,386 There! 1314 01:15:13,513 --> 01:15:14,639 This one is a real rock! 1315 01:15:17,809 --> 01:15:20,020 Go around the rocks and surround him from both sides! 1316 01:15:22,814 --> 01:15:24,691 I'm sure of it! That's a Gundam! 1317 01:15:24,691 --> 01:15:27,360 If I destroy it, I'll prove I'm stronger than Captain Char! 1318 01:15:35,118 --> 01:15:35,952 There! 1319 01:15:44,461 --> 01:15:47,130 Without the remote controls, we'll have to go and shoot! 1320 01:15:47,130 --> 01:15:48,298 Yeah, but... 1321 01:15:48,298 --> 01:15:50,467 I'll do it! 1322 01:15:50,467 --> 01:15:52,927 Miss Chan... She sure can tough it out. 1323 01:16:01,478 --> 01:16:02,437 What's wrong? 1324 01:16:02,437 --> 01:16:05,148 We can't operate them from control! 1325 01:16:05,148 --> 01:16:05,690 They're here! 1326 01:16:10,320 --> 01:16:11,988 Who cares if they're Newtypes... 1327 01:16:11,988 --> 01:16:14,032 ...if they can't stop the fleet! 1328 01:16:16,826 --> 01:16:18,286 I'm glad you found me. 1329 01:16:18,286 --> 01:16:18,703 A dummy! 1330 01:16:18,703 --> 01:16:19,412 Right! A dummy! 1331 01:16:32,842 --> 01:16:33,468 This way! 1332 01:16:35,720 --> 01:16:37,514 Wh-What is this power?! 1333 01:16:38,014 --> 01:16:40,058 How could I be hit?! 1334 01:16:43,061 --> 01:16:44,395 You did it! 1335 01:16:44,687 --> 01:16:45,522 Not yet. 1336 01:16:52,112 --> 01:16:55,615 It feels like people are coming into me! 1337 01:16:55,615 --> 01:16:58,034 I feel sick and scared! 1338 01:17:04,415 --> 01:17:06,417 Q-Quess... 1339 01:17:11,714 --> 01:17:13,216 I'll get there first! 1340 01:17:15,760 --> 01:17:16,553 That craft! 1341 01:17:16,553 --> 01:17:18,930 Do you want to wipe out our fleet? 1342 01:17:18,930 --> 01:17:20,056 You jerk! 1343 01:17:21,266 --> 01:17:22,225 Kayra...! 1344 01:17:23,434 --> 01:17:24,561 Got you now! 1345 01:17:28,022 --> 01:17:30,817 I can get another shot! I want Axis! 1346 01:17:32,068 --> 01:17:32,902 I'll get you! 1347 01:17:41,369 --> 01:17:43,079 Gundam wannabe! 1348 01:17:43,663 --> 01:17:44,622 I've got it! 1349 01:17:45,290 --> 01:17:46,457 Oh, no! 1350 01:17:46,583 --> 01:17:48,918 You've lost all your weapons. 1351 01:17:48,918 --> 01:17:50,670 I'll grab the Gundam look-alike. 1352 01:17:50,670 --> 01:17:51,337 Again! 1353 01:17:58,636 --> 01:18:00,722 I'll use this one as bait. 1354 01:18:04,851 --> 01:18:05,768 Wh-what is it? 1355 01:18:05,768 --> 01:18:07,228 Stop playing with me. 1356 01:18:07,604 --> 01:18:09,272 This pressure again! 1357 01:18:12,775 --> 01:18:15,612 The two Gundams. Are they calling each other? 1358 01:18:17,155 --> 01:18:19,115 The escape pod...! 1359 01:18:19,949 --> 01:18:21,326 It won't work! 1360 01:18:24,621 --> 01:18:25,997 Stay where you are! 1361 01:18:25,997 --> 01:18:29,292 If you disobey me, I'll kill this pilot! 1362 01:18:29,292 --> 01:18:30,001 Amuro! 1363 01:18:30,001 --> 01:18:32,921 The enemy's not moving! Take him out! 1364 01:18:35,256 --> 01:18:36,216 Kayra?! 1365 01:18:40,470 --> 01:18:43,223 Amuro? You're the famous Gundam pilot. 1366 01:18:43,681 --> 01:18:44,766 Optical voice? 1367 01:18:44,766 --> 01:18:48,811 If you surrender your Gundam, I'll release this pilot to you. 1368 01:18:49,687 --> 01:18:51,564 What's wrong? Hurry up! 1369 01:18:51,564 --> 01:18:55,526 Once I get that Nu Gundam, I'll have the power to defeat Char... 1370 01:18:55,526 --> 01:18:58,321 ...then I'll be a man worthy of taking Quess for myself! 1371 01:18:58,821 --> 01:19:00,031 Get him! 1372 01:19:05,036 --> 01:19:06,579 You're trying to tow me? 1373 01:19:06,579 --> 01:19:09,040 Signal your surrender, and toss your rifle! 1374 01:19:09,040 --> 01:19:11,000 Don't worry about me...! 1375 01:19:11,000 --> 01:19:13,586 Stop it! I'll detach my funnels! 1376 01:19:14,963 --> 01:19:16,047 Yeah, right! 1377 01:19:16,047 --> 01:19:17,840 Your radiator plates aren't a threat! 1378 01:19:17,840 --> 01:19:19,801 Destroy Amuro! 1379 01:19:23,554 --> 01:19:24,514 Again...! 1380 01:19:24,806 --> 01:19:25,890 Amuro! 1381 01:19:26,224 --> 01:19:26,933 Quess? 1382 01:19:32,063 --> 01:19:34,190 You're resisting! Amuro! 1383 01:19:38,403 --> 01:19:41,864 You're to blame for this. You ignored my warnings! 1384 01:19:45,201 --> 01:19:46,744 He has funnels?! 1385 01:19:52,417 --> 01:19:53,710 Kayra... 1386 01:20:05,221 --> 01:20:06,556 I... 1387 01:20:06,556 --> 01:20:09,475 Seems the first wave pulled back. 1388 01:20:09,851 --> 01:20:11,561 I feel like I'm going to explode. 1389 01:20:11,561 --> 01:20:14,897 This girl senses everything in the battlefield. If you don't kill me... 1390 01:20:14,897 --> 01:20:15,732 This girl senses everything in the battlefield. 1391 01:20:17,233 --> 01:20:19,819 Don't use up all of our anti-missile particle shells! 1392 01:20:19,819 --> 01:20:21,237 Surveillance! Enemy location?! 1393 01:20:21,237 --> 01:20:23,156 Enemy mobile suits withdrawing! 1394 01:20:32,832 --> 01:20:34,542 If you can't land, don't! 1395 01:20:34,542 --> 01:20:36,252 Secure them with wires! 1396 01:20:38,421 --> 01:20:39,589 Astonaige! 1397 01:20:39,589 --> 01:20:40,798 What? 1398 01:20:42,383 --> 01:20:43,217 Kayra! 1399 01:20:43,217 --> 01:20:44,719 Go to her. 1400 01:20:44,927 --> 01:20:45,511 Right! 1401 01:20:46,763 --> 01:20:47,972 Bring in the next one! 1402 01:20:54,937 --> 01:20:56,856 Astonaige! Stay back! 1403 01:20:57,732 --> 01:20:59,317 Amuro, that's Kayra! 1404 01:20:59,317 --> 01:21:00,068 Don't look! 1405 01:21:00,068 --> 01:21:01,277 Kayra! 1406 01:21:05,490 --> 01:21:08,076 The funnels were too sensitive. 1407 01:21:08,076 --> 01:21:10,787 They acted quickly to protect the Gundam... 1408 01:21:10,787 --> 01:21:14,332 I was going to make your favorite salad. 1409 01:21:14,332 --> 01:21:16,000 Astonaige... 1410 01:21:16,000 --> 01:21:17,210 Get her out of here! 1411 01:21:17,210 --> 01:21:18,044 Yes, sir! 1412 01:21:20,254 --> 01:21:23,132 It's partly because I couldn't control the funnels. 1413 01:21:23,132 --> 01:21:25,009 But Char started all this. 1414 01:21:25,009 --> 01:21:27,762 I'm prepared to give my life to end his. 1415 01:21:27,845 --> 01:21:30,181 Amuro, stop talking like that! 1416 01:21:30,598 --> 01:21:32,850 Now you know how I feel. 1417 01:21:35,686 --> 01:21:37,980 Everywhere, Char... 1418 01:21:44,153 --> 01:21:46,989 So, we won't have any time to test the Alpha-Azieru? 1419 01:21:46,989 --> 01:21:50,034 Why don't you have Quess test it in real combat? 1420 01:21:50,159 --> 01:21:52,328 Do you have to sound so standoffish? 1421 01:21:52,328 --> 01:21:54,205 Did Quess say something to you? 1422 01:21:54,205 --> 01:21:57,792 She told me you're too serious for her to get along with. 1423 01:21:57,792 --> 01:21:58,709 How's it coming? 1424 01:22:00,336 --> 01:22:04,006 Cruiser 4 will be bringing us the warheads in 30 minutes. 1425 01:22:04,006 --> 01:22:08,010 Gyunei's frantic that he's going to lose Quess to you. 1426 01:22:08,719 --> 01:22:11,097 If we send them forward together... 1427 01:22:11,097 --> 01:22:13,141 ...that will bring out his abilities. 1428 01:22:13,224 --> 01:22:14,684 She'll be in the Alpha. 1429 01:22:14,684 --> 01:22:16,686 I can't break a promise. 1430 01:22:17,019 --> 01:22:19,480 I'll abide by whatever you decide. 1431 01:22:19,480 --> 01:22:20,857 Is that okay? 1432 01:22:21,983 --> 01:22:24,485 If I knew you truly loved me. 1433 01:22:24,861 --> 01:22:27,196 I need you here with me. 1434 01:22:27,488 --> 01:22:28,197 Nanai. 1435 01:22:30,032 --> 01:22:31,492 Char Aznable... 1436 01:22:31,492 --> 01:22:35,496 Are you tired from having to uphold the Casval Deikun name? 1437 01:22:35,496 --> 01:22:38,166 It hasn't been easy taking on my father's name. 1438 01:22:39,667 --> 01:22:41,669 I need the support you give me. 1439 01:22:46,257 --> 01:22:47,216 Is that it? 1440 01:22:49,719 --> 01:22:52,138 The Alpha is already completed? 1441 01:22:52,138 --> 01:22:54,682 The Captain told me he's going to let me use it! 1442 01:22:54,682 --> 01:22:56,809 You've got to be kidding! 1443 01:22:58,186 --> 01:22:59,604 Everyone's being mean to me! 1444 01:22:59,604 --> 01:23:00,855 That's not true. 1445 01:23:00,855 --> 01:23:02,440 What are you doing?! 1446 01:23:03,149 --> 01:23:05,067 Weren't you with the Captain? 1447 01:23:05,067 --> 01:23:06,360 He's meeting with Nanai. 1448 01:23:06,360 --> 01:23:08,362 You think they're just talking business? 1449 01:23:08,362 --> 01:23:09,906 The Captain doesn't care for her. 1450 01:23:09,906 --> 01:23:12,074 He held me in his arms. 1451 01:23:12,074 --> 01:23:14,076 I told you to cool it with him. 1452 01:23:14,285 --> 01:23:15,495 Why should I? 1453 01:23:16,454 --> 01:23:20,583 You know, I wiped out all of the enemy nukes at once! 1454 01:23:20,875 --> 01:23:23,794 I can get more done than the Captain himself. 1455 01:23:23,794 --> 01:23:26,047 Forget about that guy! 1456 01:23:26,047 --> 01:23:27,256 What are you saying?! 1457 01:23:27,256 --> 01:23:28,674 There's a war going on! 1458 01:23:28,674 --> 01:23:29,926 Oh, Quess. 1459 01:23:29,926 --> 01:23:33,471 Don't you know why he keeps Nanai by his side? 1460 01:23:33,471 --> 01:23:36,015 He said he'll see her only on duty. 1461 01:23:37,767 --> 01:23:38,768 I'm fine! 1462 01:23:39,227 --> 01:23:42,605 The Captain's obsessed with a young pilot named Lalah... 1463 01:23:42,605 --> 01:23:44,607 ...who he lost in the One Year War. 1464 01:23:45,942 --> 01:23:48,444 The reason the Captain goes out with Nanai... 1465 01:23:48,444 --> 01:23:50,446 ...is to keep up appearances as our leader. 1466 01:23:50,738 --> 01:23:52,823 People think he's into young girls. 1467 01:23:52,823 --> 01:23:55,910 And everyone knows his true love was Lalah. 1468 01:23:55,910 --> 01:23:57,286 Yeah, so who cares?! 1469 01:23:57,286 --> 01:23:58,663 She's long gone, right? 1470 01:23:58,663 --> 01:24:02,750 Many girls have heard the Captain mumble Lalah's name in his sleep. 1471 01:24:04,752 --> 01:24:05,628 Quess... 1472 01:24:05,628 --> 01:24:08,297 I'm going to kick Nanai and Lalah out of his life! 1473 01:24:08,297 --> 01:24:10,132 It was because Lalah chose Amuro... 1474 01:24:10,132 --> 01:24:12,260 ...that he started this war! 1475 01:24:12,260 --> 01:24:15,388 I hate young men because they say things like that! 1476 01:24:18,474 --> 01:24:21,852 Our remaining fleet will begin a second attack from this point. 1477 01:24:22,061 --> 01:24:24,230 But those nuclear weapons in Axis... 1478 01:24:24,230 --> 01:24:26,983 ...seized from Luna II could still cause a nuclear winter... 1479 01:24:26,983 --> 01:24:29,318 ...if they are detonated close to Earth. 1480 01:24:29,318 --> 01:24:32,822 So, this time we have to destroy the thrusters on Axis... 1481 01:24:32,822 --> 01:24:35,116 ...and then continue to destroy Axis itself. 1482 01:24:35,616 --> 01:24:38,578 Which means we have to carry out an all-out attack. 1483 01:24:39,161 --> 01:24:41,831 The problem is we have four nukes left. 1484 01:24:41,831 --> 01:24:44,542 If we fail to blast it with those warheads... 1485 01:24:44,542 --> 01:24:45,918 ...we'll have to sneak into Axis... 1486 01:24:45,918 --> 01:24:48,045 ...and blow up this section from the inside. 1487 01:24:48,045 --> 01:24:50,464 There's a network of mining tunnels... 1488 01:24:50,464 --> 01:24:52,717 ...so, it is possible to break Axis apart. 1489 01:24:53,009 --> 01:24:56,554 Once that happens, the fragments of Axis will be blown clear of Earth. 1490 01:24:57,346 --> 01:24:59,515 Right. That's a three-stage plan. 1491 01:24:59,515 --> 01:25:02,685 We must complete it before enemy reinforcements arrive from Luna II. 1492 01:25:06,439 --> 01:25:07,440 Everyone. 1493 01:25:07,440 --> 01:25:08,858 Would you give up your lives? 1494 01:25:16,532 --> 01:25:18,159 "That psyco-frame idea... 1495 01:25:18,159 --> 01:25:21,245 It wasn't dreamed up within our R&D division after all. 1496 01:25:21,245 --> 01:25:23,873 The R&D people aren't positive about this, but... 1497 01:25:23,873 --> 01:25:27,043 ...they think the technology was provided by Neo Zeon." 1498 01:25:27,043 --> 01:25:28,753 That's ridiculous. 1499 01:25:29,337 --> 01:25:31,380 The psyco-frame worked. 1500 01:25:32,048 --> 01:25:35,217 And the enemy wouldn't share a finished product. 1501 01:25:36,010 --> 01:25:37,470 Mr. October... 1502 01:25:37,470 --> 01:25:40,473 Why would you send a letter like this with the psyco-frame sample? 1503 01:25:41,057 --> 01:25:41,891 Chan. 1504 01:25:42,516 --> 01:25:43,142 Yes?! 1505 01:25:43,851 --> 01:25:44,935 What's wrong? 1506 01:25:45,978 --> 01:25:48,105 Thinking of Kayra and Astonaige. 1507 01:25:48,105 --> 01:25:51,400 And you talking about giving up your life. I'm just worried. 1508 01:25:51,901 --> 01:25:53,319 I apologize. 1509 01:25:53,319 --> 01:25:54,695 The funnels okay? 1510 01:25:54,695 --> 01:25:55,738 Of course. 1511 01:25:55,738 --> 01:25:58,866 I heard that this psyco-frame can resonate... 1512 01:25:58,866 --> 01:26:01,786 ...with your psycommu and bring unknown powers. 1513 01:26:01,786 --> 01:26:02,912 Do you believe that? 1514 01:26:02,912 --> 01:26:04,580 What October said? 1515 01:26:04,914 --> 01:26:06,082 I doubt it. 1516 01:26:06,082 --> 01:26:06,916 But... 1517 01:26:08,084 --> 01:26:10,169 I'll win with the Fin Funnels. 1518 01:26:13,673 --> 01:26:15,925 I did create the basic design of Nu Gundam... 1519 01:26:15,925 --> 01:26:18,010 ...and you've been taking care of it. 1520 01:26:19,470 --> 01:26:21,222 Yeah, I guess you're right! 1521 01:26:21,472 --> 01:26:23,849 Wait right here. I'll go check and see. 1522 01:26:23,849 --> 01:26:24,600 Okay. 1523 01:26:34,276 --> 01:26:35,778 If we stick around here... 1524 01:26:35,778 --> 01:26:38,114 ...we'll be finished when Hong Kong's hit! 1525 01:26:38,114 --> 01:26:40,366 Is it true another meteor's coming! 1526 01:26:40,366 --> 01:26:42,451 I doubt we'll have a nuclear winter. 1527 01:26:43,911 --> 01:26:44,870 Let's take a detour. 1528 01:26:44,870 --> 01:26:45,705 What? 1529 01:26:46,122 --> 01:26:48,207 We'll have to double back, though. 1530 01:26:48,416 --> 01:26:49,792 The sun... 1531 01:26:54,630 --> 01:26:56,298 Mom! What's that?! 1532 01:26:59,635 --> 01:27:02,430 That's Char's asteroid! 1533 01:27:03,681 --> 01:27:05,975 Moving objects likely the enemy fleet! 1534 01:27:05,975 --> 01:27:08,144 All hands, level one battle stations! 1535 01:27:08,477 --> 01:27:09,645 Are you certain? 1536 01:27:09,645 --> 01:27:11,480 I see Cruiser 4 for sure, 1537 01:27:11,480 --> 01:27:12,648 but... 1538 01:27:12,732 --> 01:27:15,151 ...we took this before scattering Minovsky. 1539 01:27:15,151 --> 01:27:16,902 See the number of lights? 1540 01:27:16,902 --> 01:27:18,946 You're saying they're Federation fleets? 1541 01:27:18,946 --> 01:27:22,700 From Side 2 and Side 5, and even those that escaped from Luna II. 1542 01:27:23,242 --> 01:27:25,327 Deploy the mobile suits to the front! 1543 01:27:25,327 --> 01:27:26,495 Get the Captain! 1544 01:27:33,002 --> 01:27:34,795 Return safely. 1545 01:27:35,254 --> 01:27:37,423 You have permission from the Captain. 1546 01:27:38,674 --> 01:27:40,843 The combat bridge is off limits. 1547 01:27:40,843 --> 01:27:43,846 But if you can sit still, you're welcome to observe. 1548 01:27:43,846 --> 01:27:45,139 Y-Yes, sir...! 1549 01:27:45,139 --> 01:27:47,016 Write your will on this. 1550 01:27:47,016 --> 01:27:48,809 It'll be sent off in a capsule. 1551 01:27:48,809 --> 01:27:49,560 Yes, sir. 1552 01:27:49,685 --> 01:27:51,187 Add a lock of your hair, too. 1553 01:27:51,187 --> 01:27:52,062 Okay... 1554 01:27:53,773 --> 01:27:55,357 Federation fleets are mobilizing? 1555 01:27:55,357 --> 01:27:56,776 No mistake about it. 1556 01:27:56,776 --> 01:27:58,527 Nu Gundam. Here I go! 1557 01:27:59,069 --> 01:28:01,906 Ra-Zyme and Ra-Kiem! You're next! 1558 01:28:03,282 --> 01:28:06,535 They're coming from Side 2 and Side 5, but will they back us up? 1559 01:28:06,702 --> 01:28:09,538 Inform them of our position periodically. 1560 01:28:13,250 --> 01:28:16,962 Mobile suit forces to spread out in advance of the fleet! 1561 01:28:17,630 --> 01:28:19,840 102! You're clear! 1562 01:28:19,840 --> 01:28:21,050 Captain! 1563 01:28:21,217 --> 01:28:22,551 Where did you go? 1564 01:28:22,551 --> 01:28:24,887 Am I a substitute for Lalah? 1565 01:28:26,055 --> 01:28:27,056 Quess... 1566 01:28:29,058 --> 01:28:30,518 Who said that? 1567 01:28:30,518 --> 01:28:32,853 I mean, why would that bother you? 1568 01:28:32,853 --> 01:28:35,105 I love you, Captain! That's why! 1569 01:28:35,105 --> 01:28:36,398 That's a problem. 1570 01:28:36,398 --> 01:28:36,982 Why?! 1571 01:28:36,982 --> 01:28:40,319 I'd even give up my life for you! 1572 01:28:40,319 --> 01:28:41,320 All right. 1573 01:28:41,320 --> 01:28:43,989 I'll forget about both Lalah and Nanai. 1574 01:28:46,867 --> 01:28:50,412 Then, I'll protect you with Alpha! 1575 01:28:50,412 --> 01:28:51,539 Char! 1576 01:28:51,622 --> 01:28:56,043 You even wrote something up for your father. That's good. 1577 01:28:56,836 --> 01:28:57,837 Hathaway. 1578 01:28:59,213 --> 01:29:01,590 Go down below if you get scared. 1579 01:29:01,966 --> 01:29:03,592 Sure, Dad. 1580 01:29:12,601 --> 01:29:13,143 What's up? 1581 01:29:13,143 --> 01:29:16,105 I had a meeting with the Operations Officer. 1582 01:29:16,105 --> 01:29:19,692 What made you think I have an interest in Quess? 1583 01:29:19,692 --> 01:29:21,777 I don't understand, Captain... 1584 01:29:21,777 --> 01:29:24,321 Nanai assigned Quess to the Alpha. 1585 01:29:24,321 --> 01:29:26,282 Guard her until she gets used to it. 1586 01:29:26,282 --> 01:29:27,575 Yes, sir. 1587 01:29:27,575 --> 01:29:31,871 I'm only interested in Neo Zeon and defeating Amuro. 1588 01:29:32,621 --> 01:29:34,957 And Nanai's been very nice to me. 1589 01:29:34,957 --> 01:29:35,958 Yes, sir. 1590 01:29:37,293 --> 01:29:38,127 Gyunei! 1591 01:29:38,127 --> 01:29:39,003 Right! 1592 01:29:41,589 --> 01:29:42,673 Get in! 1593 01:29:45,968 --> 01:29:48,220 I'll soon find out if he's telling the truth. 1594 01:29:50,764 --> 01:29:53,475 Switch over control to the combat bridge! 1595 01:29:53,475 --> 01:29:54,393 Thank you. 1596 01:29:54,393 --> 01:29:57,229 You won't have to go out today. 1597 01:29:57,813 --> 01:29:59,607 Let's hope not. 1598 01:29:59,607 --> 01:30:02,109 Quess and the Alpha seem to be made for each other. 1599 01:30:02,109 --> 01:30:03,027 Is that so? 1600 01:30:03,652 --> 01:30:05,738 Alpha-Azieru, prepare for launch! 1601 01:30:05,738 --> 01:30:07,740 All hands, level one battle stations! 1602 01:30:07,740 --> 01:30:08,991 Alpha-Azieru. 1603 01:30:20,169 --> 01:30:21,211 Come on! Come on! 1604 01:30:24,465 --> 01:30:26,258 Don't get carried away, Quess! 1605 01:30:26,258 --> 01:30:28,093 There's a ton of things to do! 1606 01:30:42,858 --> 01:30:44,526 More playful than hostile. 1607 01:30:44,526 --> 01:30:46,528 It's not Char, or that other guy. 1608 01:30:48,364 --> 01:30:49,114 What? 1609 01:30:49,114 --> 01:30:50,783 Someone's blocking my senses. 1610 01:30:54,495 --> 01:30:54,954 Quess! 1611 01:30:54,954 --> 01:30:57,164 That's Nu Gundam! It's tough! 1612 01:30:57,957 --> 01:30:59,083 Oh, yeah?! 1613 01:31:15,349 --> 01:31:17,559 I don't have time to play with children. 1614 01:31:17,559 --> 01:31:18,936 What's it doing? 1615 01:31:28,904 --> 01:31:30,072 Get out of here! 1616 01:31:34,243 --> 01:31:35,202 What are those? 1617 01:31:37,538 --> 01:31:39,498 Go down! Go down! Go down! 1618 01:31:44,420 --> 01:31:45,254 Quess! 1619 01:31:45,254 --> 01:31:46,588 The Gundam is over here! 1620 01:31:51,135 --> 01:31:52,678 You're out of luck, Gundam! 1621 01:31:55,264 --> 01:31:56,432 Get him! 1622 01:32:06,316 --> 01:32:08,402 Stop playing around with the small fry! 1623 01:32:08,777 --> 01:32:09,903 Small fry? 1624 01:32:33,135 --> 01:32:34,428 How about this?! 1625 01:32:40,225 --> 01:32:42,311 You're not getting to the Captain! 1626 01:32:42,311 --> 01:32:43,562 Hostile now! 1627 01:32:46,148 --> 01:32:46,940 Oh, no! 1628 01:32:50,069 --> 01:32:51,361 Six enemy units! 1629 01:33:02,081 --> 01:33:03,499 If that's Quess, stop it! 1630 01:33:11,173 --> 01:33:12,132 Gyunei! 1631 01:33:13,509 --> 01:33:15,010 I know! 1632 01:33:15,010 --> 01:33:17,096 Why are his funnels lasting so long?! 1633 01:33:18,013 --> 01:33:21,058 Stop being such a pain to the Captain! 1634 01:33:24,895 --> 01:33:26,814 Nu Gundam is alone, out in front! 1635 01:33:26,814 --> 01:33:28,565 Where is the mobile suit backup?! 1636 01:33:28,565 --> 01:33:30,025 They're doing the best they can! 1637 01:33:30,192 --> 01:33:32,236 You won't get anywhere being angry at each other! 1638 01:33:32,236 --> 01:33:34,822 Quess! What you're doing is wrong! 1639 01:33:39,535 --> 01:33:41,787 Chan! What are you doing?! 1640 01:33:41,787 --> 01:33:43,622 There aren't enough mobile suits out there! 1641 01:33:43,622 --> 01:33:45,374 No, not that one! 1642 01:33:45,541 --> 01:33:47,292 Stop it, Chan! 1643 01:33:47,292 --> 01:33:49,294 But I've repaired one of the main engines. 1644 01:33:49,294 --> 01:33:51,004 That's not what I...! 1645 01:33:51,380 --> 01:33:52,965 You out of your mind?! Chan! 1646 01:33:52,965 --> 01:33:55,551 Amuro needs more psyco-frames. 1647 01:33:55,551 --> 01:33:56,802 Chan! 1648 01:33:57,094 --> 01:33:58,804 Stop! 1649 01:34:15,195 --> 01:34:17,656 Cruiser 4 has entered Axis. 1650 01:34:17,656 --> 01:34:21,827 Good. Program the warheads to detonate just before it hits Earth. 1651 01:34:22,536 --> 01:34:23,745 And retrieve the crew. 1652 01:34:23,745 --> 01:34:24,663 Captain. 1653 01:34:24,663 --> 01:34:27,207 I won't stop you now, but once you beat Amuro... 1654 01:34:27,207 --> 01:34:30,210 Right. I'll do whatever you ask, then. 1655 01:34:30,210 --> 01:34:31,753 Now move to the combat bridge. 1656 01:34:31,753 --> 01:34:32,588 Sure. 1657 01:34:34,256 --> 01:34:35,632 Good girl. 1658 01:34:48,478 --> 01:34:51,023 Quess is in that cluster of lights. 1659 01:34:52,524 --> 01:34:54,276 This thing moves! 1660 01:35:10,709 --> 01:35:12,628 Will the funnels last longer? 1661 01:35:12,628 --> 01:35:13,795 No, Quess! Stop it! 1662 01:35:20,177 --> 01:35:21,511 What? 1663 01:35:26,141 --> 01:35:27,768 Did you get Gyunei?! 1664 01:35:31,855 --> 01:35:34,316 They're about to give Axis its final boost. 1665 01:35:34,316 --> 01:35:35,359 Nuclear missiles! 1666 01:35:35,525 --> 01:35:36,318 They're here! 1667 01:35:36,318 --> 01:35:37,194 Evade! 1668 01:35:43,325 --> 01:35:45,786 Look, Ra-Chutter is acting as a shield! 1669 01:35:45,953 --> 01:35:47,246 Target nuclear thrusters! 1670 01:35:47,246 --> 01:35:49,039 In a minute, sir! 1671 01:35:51,458 --> 01:35:52,668 Retrieving Cruiser 4 crew! 1672 01:35:52,668 --> 01:35:54,461 And the self-detonators for the warheads? 1673 01:35:54,461 --> 01:35:55,754 All set, sir! 1674 01:35:55,754 --> 01:35:57,130 Head to the front! 1675 01:35:57,130 --> 01:35:59,341 Prepare Musaka to crush the Londo-Bell fleet! 1676 01:36:02,344 --> 01:36:04,471 Axis has begun to accelerate! 1677 01:36:04,471 --> 01:36:06,181 Fire missiles toward its rear! 1678 01:36:07,808 --> 01:36:09,768 If the target moves, lock on again! 1679 01:36:10,018 --> 01:36:12,062 Estimating course! Locked on! 1680 01:36:12,229 --> 01:36:13,563 Good! Fire! 1681 01:36:20,529 --> 01:36:23,073 Which are the nukes? Funnels! 1682 01:36:26,034 --> 01:36:28,078 They couldn't have that many. 1683 01:36:28,537 --> 01:36:29,579 There! 1684 01:36:34,126 --> 01:36:35,919 They've hit the nuclear missiles? 1685 01:36:36,712 --> 01:36:38,380 Hathaway! Amuro! 1686 01:36:39,965 --> 01:36:41,008 Another one? 1687 01:36:46,138 --> 01:36:48,473 Great move, Bright. What? 1688 01:36:56,315 --> 01:36:57,399 Ra-Chutter! 1689 01:36:57,399 --> 01:36:58,984 Our missiles have been hit! 1690 01:36:58,984 --> 01:37:00,027 As a shield...?! 1691 01:37:00,027 --> 01:37:03,989 We'll land Ra-Cailum on Axis! Prepare for ground combat! 1692 01:37:04,281 --> 01:37:07,242 All hands, prepare for ground combat! 1693 01:37:07,242 --> 01:37:07,826 Hathaway?! All hands, prepare for ground combat! 1694 01:37:07,826 --> 01:37:08,285 Hathaway?! 1695 01:37:12,497 --> 01:37:13,749 Over here? 1696 01:37:13,749 --> 01:37:14,958 There! Hathaway! 1697 01:37:17,878 --> 01:37:20,088 What's that? Is it Quess? 1698 01:37:24,009 --> 01:37:27,304 The psycommu's guiding me, so you won't get away! 1699 01:37:27,304 --> 01:37:28,138 What? 1700 01:37:29,389 --> 01:37:31,516 Quess! That's you, right?! 1701 01:37:31,683 --> 01:37:33,810 He's being a bit too friendly! 1702 01:37:33,935 --> 01:37:35,896 No! You'll be destroyed! 1703 01:37:37,314 --> 01:37:38,940 Oh, no! She's...! 1704 01:37:40,859 --> 01:37:41,818 What the...?! 1705 01:37:42,819 --> 01:37:44,654 Move, Hathaway! 1706 01:37:45,322 --> 01:37:46,365 That thing...! 1707 01:37:49,785 --> 01:37:51,078 Stop it, Quess! 1708 01:37:51,078 --> 01:37:53,455 That's why you're always making enemies, Quess! 1709 01:37:53,455 --> 01:37:55,374 How dare you talk...! 1710 01:37:55,374 --> 01:37:59,878 I have to destroy you and Earth, or we won't be saved! 1711 01:38:00,212 --> 01:38:01,338 What? 1712 01:38:01,421 --> 01:38:03,757 Quess! I can tell you're there! 1713 01:38:03,757 --> 01:38:05,050 Open the hatch! 1714 01:38:05,217 --> 01:38:08,095 Once you see my face, you'll forget your anger. 1715 01:38:08,095 --> 01:38:11,098 I hate children! They're so annoying! 1716 01:38:13,475 --> 01:38:15,310 Hathaway! Get out of there! 1717 01:38:15,310 --> 01:38:16,686 That girl's dangerous! 1718 01:38:18,146 --> 01:38:19,314 You disgusting woman. 1719 01:38:19,314 --> 01:38:22,609 I could've stayed with Amuro if only you weren't around! 1720 01:38:22,609 --> 01:38:24,528 Stayed with Amuro? 1721 01:38:24,528 --> 01:38:25,821 Does she...?! 1722 01:38:25,821 --> 01:38:27,322 Quess! Get out! 1723 01:38:27,322 --> 01:38:28,490 Hathaway! 1724 01:38:30,492 --> 01:38:33,620 It'll hit...! Get back, Hathaway! 1725 01:38:35,997 --> 01:38:36,873 Quess! 1726 01:38:40,293 --> 01:38:41,378 Quess! 1727 01:38:47,426 --> 01:38:49,010 Hathaway, are you okay?! 1728 01:38:49,010 --> 01:38:52,013 Chan?! You did that?! 1729 01:38:54,182 --> 01:38:54,975 Stop it. 1730 01:38:54,975 --> 01:38:56,476 Can't you see what...? 1731 01:38:56,476 --> 01:38:58,228 You shouldn't have done that! 1732 01:38:58,228 --> 01:39:02,524 You grownups don't understand. That's why you'll destroy Earth! 1733 01:39:03,692 --> 01:39:04,943 Hathaway! 1734 01:39:24,379 --> 01:39:27,215 Hey. Doesn't Londo-Bell need some support? 1735 01:39:27,215 --> 01:39:29,259 The battle's already started, right? 1736 01:39:29,259 --> 01:39:30,719 Launch with sleds! 1737 01:39:30,719 --> 01:39:34,181 Never mind how you'll get back. Just help Londo-Bell. 1738 01:39:34,181 --> 01:39:37,225 Follow me. Our destination is Axis! 1739 01:39:37,225 --> 01:39:40,353 Head to Axis at maximum speed. On the double! 1740 01:39:40,520 --> 01:39:42,397 Are they going to pick us up later? 1741 01:39:42,397 --> 01:39:43,690 Just go! 1742 01:39:49,154 --> 01:39:51,823 If we could fly, we'd be in space. 1743 01:39:51,823 --> 01:39:53,909 Should we try? 1744 01:39:57,204 --> 01:39:58,747 The sun... 1745 01:40:00,999 --> 01:40:04,085 Hey. You can see the sun for a change. 1746 01:40:04,753 --> 01:40:06,254 Christina...! 1747 01:40:06,588 --> 01:40:08,632 Hey, did you guys hear something? 1748 01:40:08,632 --> 01:40:10,050 No. 1749 01:40:15,931 --> 01:40:18,391 Captain! Londo-Bell's coming! Move out! 1750 01:40:18,391 --> 01:40:20,185 We descend, then advance! 1751 01:40:20,185 --> 01:40:22,145 Mobile suits closing in! 1752 01:40:31,863 --> 01:40:34,616 What are the other ships doing? Call for back up! 1753 01:40:34,616 --> 01:40:36,952 All channels are cut! 1754 01:40:38,453 --> 01:40:40,205 Geara-Doga team! Return! 1755 01:40:52,467 --> 01:40:53,385 He's here! 1756 01:40:55,971 --> 01:40:57,514 He dodged it! Char! 1757 01:41:01,685 --> 01:41:04,187 I'm not letting you closer to the thrusters! 1758 01:41:17,576 --> 01:41:19,160 He dodged that, too! 1759 01:41:21,871 --> 01:41:23,832 You're a worthy opponent! 1760 01:41:25,834 --> 01:41:27,377 A cruiser?! 1761 01:41:32,882 --> 01:41:34,467 Why is it here? 1762 01:41:34,467 --> 01:41:36,511 Of course! Char! 1763 01:41:39,806 --> 01:41:41,433 Amuro! Not so fast! 1764 01:41:41,433 --> 01:41:42,267 Funnels! 1765 01:41:44,561 --> 01:41:45,520 Char! 1766 01:41:53,695 --> 01:41:56,990 I can't contaminate the Earth if they blow up here! 1767 01:42:02,203 --> 01:42:05,081 Amuro! Don't you realize the humans remaining on Earth... 1768 01:42:05,081 --> 01:42:08,209 ...they're just vermin infesting the planet?! 1769 01:42:15,425 --> 01:42:16,301 It's been hit! 1770 01:42:16,301 --> 01:42:18,178 Cruiser 4's warheads have detonated! 1771 01:42:23,224 --> 01:42:26,394 What's this force? Ra-Cailum! Give me details! 1772 01:42:26,978 --> 01:42:29,773 There's a huge flash of light in front! 1773 01:42:29,773 --> 01:42:31,274 Its cause is unknown...! 1774 01:42:31,941 --> 01:42:33,610 Wire's broken! 1775 01:42:33,735 --> 01:42:35,320 Speed up the blasting operations! 1776 01:42:36,321 --> 01:42:37,739 Where's the Gundam now? 1777 01:42:37,739 --> 01:42:39,949 Ra-Cailum has landed?! 1778 01:42:41,701 --> 01:42:43,203 A thruster's gone?! 1779 01:42:43,203 --> 01:42:45,580 Amuro! You won't get any more! 1780 01:42:46,831 --> 01:42:48,875 Above our bow! Counter! 1781 01:43:04,766 --> 01:43:05,767 Chan?! 1782 01:43:06,601 --> 01:43:07,894 Is he coming?! 1783 01:43:10,980 --> 01:43:12,273 Amuro... 1784 01:43:21,449 --> 01:43:25,120 Remember the pain you suffered when you killed Lalah! 1785 01:43:40,593 --> 01:43:41,636 You're pathetic! 1786 01:43:41,636 --> 01:43:42,429 Me?! 1787 01:43:44,514 --> 01:43:48,351 Why won't you realize that you're wasting your precious talents?! 1788 01:43:51,312 --> 01:43:52,272 Same to you! 1789 01:43:57,652 --> 01:43:59,195 What, I've lost power?! 1790 01:44:00,655 --> 01:44:01,948 You're taking too long! 1791 01:44:01,948 --> 01:44:03,450 We're almost done. 1792 01:44:04,033 --> 01:44:06,327 This'll blow Axis to pieces. 1793 01:44:28,057 --> 01:44:29,559 Ra-Cailum's here! 1794 01:44:29,559 --> 01:44:31,519 What?! 1795 01:44:33,813 --> 01:44:37,776 Blow up Axis from inside even if it means sacrificing the Gundam?! 1796 01:44:37,776 --> 01:44:39,068 I won't let that happen! 1797 01:44:50,872 --> 01:44:54,334 I guess Bright's team hasn't come up yet. 1798 01:45:12,811 --> 01:45:13,812 He got away! 1799 01:45:15,814 --> 01:45:18,441 There are some things you don't understand. 1800 01:45:18,441 --> 01:45:20,735 Revolutions are dreamt up by intellectuals... 1801 01:45:20,735 --> 01:45:24,739 ...but reality forces them to take drastic measures. 1802 01:45:25,406 --> 01:45:27,742 The radio signals are coming from below? 1803 01:45:27,826 --> 01:45:29,494 Following a revolution... 1804 01:45:29,494 --> 01:45:34,123 ...the passions for a rebirth get taken over by mediocrity. 1805 01:45:34,123 --> 01:45:35,667 Intellectuals hate this... 1806 01:45:35,667 --> 01:45:38,920 ...and withdraw from society and politics to become recluses. 1807 01:45:38,920 --> 01:45:39,671 Eventually... 1808 01:45:39,671 --> 01:45:42,924 I'm not planning to change the world! 1809 01:45:55,603 --> 01:45:59,148 Those ignorant people are just taking advantage of your powers! 1810 01:45:59,148 --> 01:46:00,441 Think so?! 1811 01:46:18,167 --> 01:46:21,004 He escaped? And Bright's team, too? 1812 01:46:50,325 --> 01:46:51,659 That was nothing! 1813 01:46:54,871 --> 01:46:57,165 My saber's weaker than his? 1814 01:46:59,292 --> 01:47:00,084 What the...?! 1815 01:47:03,171 --> 01:47:04,255 Char! 1816 01:47:07,383 --> 01:47:09,677 If it hadn't been for you...! 1817 01:47:14,057 --> 01:47:15,266 Amuro! 1818 01:47:19,354 --> 01:47:21,022 My monitor's failing! 1819 01:47:21,022 --> 01:47:22,023 What?! 1820 01:47:23,650 --> 01:47:25,109 Sink the Rewloola! 1821 01:47:25,109 --> 01:47:27,236 We're barely hanging on ourselves! 1822 01:47:27,236 --> 01:47:28,488 We've got to withdraw! 1823 01:47:28,488 --> 01:47:30,365 Do you want to go down with Axis?! 1824 01:47:30,365 --> 01:47:31,199 It's time! 1825 01:47:31,199 --> 01:47:31,783 Huh? 1826 01:47:38,790 --> 01:47:39,999 They pulled it off?! 1827 01:47:44,545 --> 01:47:46,381 What's that? I'm to retreat? 1828 01:47:46,381 --> 01:47:47,215 Nanai! 1829 01:47:47,215 --> 01:47:49,717 Don't interfere in a battle between men! 1830 01:47:54,055 --> 01:47:55,390 Captain! 1831 01:47:55,390 --> 01:47:57,308 We still need you. You can't abandon us now. 1832 01:47:57,308 --> 01:47:58,601 Axis is splitting apart! 1833 01:47:58,601 --> 01:48:00,478 Surveillance team, heads up! 1834 01:48:02,897 --> 01:48:04,399 You're not going anywhere! 1835 01:48:09,487 --> 01:48:12,323 He caught me. But it's too late! 1836 01:48:16,077 --> 01:48:17,412 Pursue the Rewloola! 1837 01:48:17,412 --> 01:48:18,746 Incoming fragments! 1838 01:48:18,746 --> 01:48:19,831 Mobile suit team! 1839 01:48:19,831 --> 01:48:20,873 Is it true, Meran? 1840 01:48:20,873 --> 01:48:21,541 Yes, sir! 1841 01:48:21,666 --> 01:48:23,751 The front piece will clear Earth. 1842 01:48:23,751 --> 01:48:27,296 But the explosion braked the rear piece! 1843 01:48:27,296 --> 01:48:29,007 It should stay in orbit, though! 1844 01:48:29,007 --> 01:48:32,260 But the explosion had too much force! 1845 01:48:33,511 --> 01:48:35,263 So, we assisted Char? 1846 01:48:37,140 --> 01:48:39,767 D-Dad... Dad! 1847 01:48:47,442 --> 01:48:49,193 What are you laughing about?! 1848 01:48:49,777 --> 01:48:51,404 Looks like I win. 1849 01:48:51,404 --> 01:48:52,780 According to my calculation... 1850 01:48:52,780 --> 01:48:55,992 ...the back end of Axis is being pulled in by Earth's gravity. 1851 01:48:55,992 --> 01:48:57,785 Your plan has backfired! 1852 01:48:57,785 --> 01:48:59,037 So you think! 1853 01:48:59,037 --> 01:49:03,124 I'll use the Gundam to push back that worthless piece of rock! 1854 01:49:05,543 --> 01:49:06,961 Don't be stupid! 1855 01:49:06,961 --> 01:49:08,629 I'll just have to try! 1856 01:49:08,629 --> 01:49:09,756 You're insane! 1857 01:49:09,756 --> 01:49:12,091 I'm not as impatient as you! 1858 01:49:12,091 --> 01:49:15,094 I can wait for humanity to learn and grow! 1859 01:49:18,097 --> 01:49:20,641 Axis is starting to free fall to Earth! 1860 01:49:20,641 --> 01:49:22,769 You're underestimating Nu Gundam! 1861 01:49:34,030 --> 01:49:35,948 Use the Ra-Cailum to push back Axis! 1862 01:49:35,948 --> 01:49:37,116 That's crazy! 1863 01:49:37,116 --> 01:49:39,619 Are you going to sit and watch the Earth be ruined! 1864 01:49:39,619 --> 01:49:42,205 But the Rewloola hasn't been destroyed yet! 1865 01:49:45,666 --> 01:49:47,960 Captain. Tell me you won't... 1866 01:49:50,838 --> 01:49:53,216 Axis is accelerating! 1867 01:49:53,216 --> 01:49:55,134 Check our mobile suit unit! 1868 01:49:55,343 --> 01:49:55,968 Sir! 1869 01:49:57,095 --> 01:50:00,890 Amuro, are you still at Axis? 1870 01:50:06,896 --> 01:50:08,272 If I feared for my life... 1871 01:50:08,272 --> 01:50:11,442 ...I would never have dared to give you the psyco-frame data! 1872 01:50:12,068 --> 01:50:13,027 What? 1873 01:50:13,027 --> 01:50:17,532 It would be my hollow victory if you had a second-rate mobile suit. 1874 01:50:17,532 --> 01:50:19,951 But this has become absurd! 1875 01:50:19,951 --> 01:50:21,410 You're so arrogant. 1876 01:50:21,410 --> 01:50:25,581 Why do you always have to look down on other people? 1877 01:50:34,882 --> 01:50:35,591 What?! 1878 01:50:35,591 --> 01:50:36,300 Heat source! 1879 01:50:36,300 --> 01:50:38,553 Axis is burning up! 1880 01:50:41,931 --> 01:50:43,432 C-Captain... 1881 01:50:43,724 --> 01:50:45,017 What's wrong, Nanai? 1882 01:50:45,560 --> 01:50:48,479 The Captain's life is draining away. 1883 01:50:48,479 --> 01:50:50,064 Enemy reinforcements confirmed! 1884 01:50:50,565 --> 01:50:53,568 Federation mobile suits approaching from the far side of the Earth! 1885 01:50:53,568 --> 01:50:56,279 You sure it's not just a computer simulation decoy? 1886 01:50:56,279 --> 01:50:57,446 It's a live image! 1887 01:50:57,446 --> 01:50:59,282 How many are there?! 1888 01:50:59,282 --> 01:51:00,950 From the far side of Earth?! 1889 01:51:00,950 --> 01:51:02,243 They're not allies! 1890 01:51:04,954 --> 01:51:06,664 From the portside, too! 1891 01:51:06,664 --> 01:51:08,583 From the Earth Federation Forces? 1892 01:51:08,583 --> 01:51:09,917 I'm positive, sir! 1893 01:51:11,544 --> 01:51:12,920 From the 88th fleet! 1894 01:51:12,920 --> 01:51:14,130 But why? 1895 01:51:14,338 --> 01:51:16,841 And they're all headed toward Axis. 1896 01:51:21,554 --> 01:51:24,891 "Ra-Cailum requested to retrieve damaged units." End message. 1897 01:51:24,891 --> 01:51:28,728 Why now? Why are they joining in? 1898 01:51:29,687 --> 01:51:31,480 Could that light from Axis... 1899 01:51:31,480 --> 01:51:34,275 ...be caused by the psyco-frame that Chan mentioned? 1900 01:51:37,945 --> 01:51:39,405 What are they trying to do? 1901 01:51:45,328 --> 01:51:46,871 What? What are you doing? 1902 01:52:00,801 --> 01:52:01,928 Stop it! 1903 01:52:01,928 --> 01:52:03,804 You don't have to do this! 1904 01:52:03,804 --> 01:52:05,890 Stay back! Don't come! 1905 01:52:05,890 --> 01:52:08,726 What is it? What's going on here? 1906 01:52:09,685 --> 01:52:12,063 I was sure my plan was flawless! 1907 01:52:13,397 --> 01:52:15,816 We won't let Londo-Bell take all the credit! 1908 01:52:15,816 --> 01:52:17,985 But your suits won't hold! 1909 01:52:32,291 --> 01:52:34,001 Geara-Dogas, too?! 1910 01:52:34,001 --> 01:52:35,795 It's no use! Get back! 1911 01:52:36,003 --> 01:52:38,339 Earth's fate rests in the balance! 1912 01:52:38,339 --> 01:52:39,924 It's worth a try! 1913 01:52:39,924 --> 01:52:42,677 But some of the suits are exploding! 1914 01:52:46,847 --> 01:52:47,890 No! 1915 01:52:47,890 --> 01:52:51,102 You'll just destroy yourselves from the heat and overload! 1916 01:53:01,529 --> 01:53:02,697 Don't do this! 1917 01:53:02,697 --> 01:53:03,906 Get out of here! 1918 01:53:04,156 --> 01:53:08,411 In the end, only such sorrow will spread across until... 1919 01:53:08,411 --> 01:53:10,830 ...it finally destroys the Earth. 1920 01:53:11,080 --> 01:53:13,958 Then humans will be forced to judge themselves by themselves... 1921 01:53:13,958 --> 01:53:18,379 ...and they will have to atone for their sins against nature and Earth. 1922 01:53:18,963 --> 01:53:21,674 Amuro. Why don't you realize this? 1923 01:53:22,174 --> 01:53:23,926 Get out of here! 1924 01:53:24,051 --> 01:53:25,928 The Gundam's power will...! 1925 01:53:43,487 --> 01:53:46,741 The psyco-frames must be resonating. 1926 01:53:46,907 --> 01:53:49,035 Human wills concentrated here... 1927 01:53:49,035 --> 01:53:50,995 ...have caused an overload? 1928 01:53:51,495 --> 01:53:54,582 But, I sense no fear. 1929 01:53:55,416 --> 01:53:57,501 Rather, I feel warmth. 1930 01:53:58,961 --> 01:54:00,838 I even feel comfort. 1931 01:54:01,255 --> 01:54:02,923 I couldn't do it... 1932 01:54:13,517 --> 01:54:14,935 Behind that curtain of light! 1933 01:54:14,935 --> 01:54:17,146 Mobile suits are being tossed around! 1934 01:54:17,146 --> 01:54:19,023 We need better surveillance! 1935 01:54:19,023 --> 01:54:20,566 What's happening down there? 1936 01:54:24,820 --> 01:54:26,072 I see. 1937 01:54:26,072 --> 01:54:30,117 Humans, who can possess warmth, are still cruel enough to destroy Earth. 1938 01:54:30,826 --> 01:54:32,745 You must understand that, Amuro! 1939 01:54:32,745 --> 01:54:34,121 I do know that. 1940 01:54:34,121 --> 01:54:38,626 That's why we have to show the world the light of the human heart! 1941 01:54:39,126 --> 01:54:42,505 For a man who thinks that way, you were awfully cold to Quess. 1942 01:54:42,922 --> 01:54:44,507 I'm not a machine! 1943 01:54:44,507 --> 01:54:46,967 I couldn't be a father figure to Quess! 1944 01:54:47,468 --> 01:54:48,636 Is that it? 1945 01:54:48,636 --> 01:54:51,347 Is that why you used Quess like some kind of machine? 1946 01:54:51,347 --> 01:54:55,309 So, Quess was searching for a father figure. 1947 01:54:55,309 --> 01:54:58,437 I see why I found her annoying... 1948 01:54:58,437 --> 01:55:00,564 ...and turned her into a machine. 1949 01:55:00,648 --> 01:55:03,984 I thought you were more broadminded! 1950 01:55:04,735 --> 01:55:09,240 Lalah Sune was a woman who may have become a mother to me. 1951 01:55:09,490 --> 01:55:12,368 You took her life, so don't you judge me! 1952 01:55:12,368 --> 01:55:14,578 Lalah? A mother? 1953 01:55:22,837 --> 01:55:24,130 Captain! 1954 01:55:24,130 --> 01:55:25,673 Hey! Nanai! 1955 01:55:25,673 --> 01:55:26,799 What's the matter? 1956 01:55:26,799 --> 01:55:28,926 Axis is now moving away from Earth! 1957 01:55:28,926 --> 01:55:30,511 That can't be! 1958 01:55:40,020 --> 01:55:42,273 Axis is definitely changing course! 1959 01:55:42,273 --> 01:55:44,108 It's veering away from Earth! 1960 01:57:41,141 --> 01:57:45,521 You belong to me, I could not say goodbye, You belong to me sayonara ienakute 1961 01:57:45,521 --> 01:57:50,067 Just wanted to hold you in my arms forever Itsumademo dakishimetakatta 1962 01:57:50,067 --> 01:57:54,488 I belong to you, I would give you my own heart I belong to you harisakesou ni naru 1963 01:57:54,488 --> 01:57:58,909 That is almost breaking apart thinking of you Kono mune wo kimi ni sashidashite 1964 01:57:58,909 --> 01:58:03,372 We belong to Earth, far a way in this universe, We belong to Earth haruka na sora no moto 1965 01:58:03,372 --> 01:58:07,876 There is a planet shining in cobalt blue, Cobalt ni hikaru hoshi ga aru 1966 01:58:07,876 --> 01:58:12,256 All sadness will come from there, Kanashimi wa soko kara hajimatte 1967 01:58:12,256 --> 01:58:16,677 And all love will come back there Itoshisa ga soko ni kaeru no sa 1968 01:58:16,677 --> 01:58:18,512 Ah, Aa 1969 01:58:18,512 --> 01:58:27,354 just couldn't find the way out of this Möbius loop, Mebiusu no wa kara nukedasenakute 1970 01:58:27,354 --> 01:58:34,278 We keep committing thousands of sins Ikutsumono tsumi wo kurikaesu 1971 01:58:34,278 --> 01:58:36,572 More than peace, more than freedom, Heiwa yorijiyuu yori 1972 01:58:36,572 --> 01:58:38,699 more than justice Tadashisa yori 1973 01:58:38,699 --> 01:58:43,203 All I want is you, only you, so much Kimi dake ga nozomu subete dakara 1974 01:58:43,203 --> 01:58:45,497 Even if you go far away, even if you change Hanaretemo kawattemo 1975 01:58:45,497 --> 01:58:47,374 or get lost, Miushinattemo 1976 01:58:47,374 --> 01:58:52,379 Don't you ever lose your luster Kagayaki wo kesanide 1977 01:58:52,379 --> 01:58:54,173 You can change your destiny, You can change your destiny, 1978 01:58:54,173 --> 01:58:56,884 on the other side of time Toki no mukou 1979 01:58:56,884 --> 01:58:58,552 You can change your future, You can change your future, 1980 01:58:58,552 --> 01:59:01,388 on the other side of darkness Yami no mukou 1981 01:59:01,388 --> 01:59:03,015 We can share the happiness, We can share the happiness, 1982 01:59:03,015 --> 01:59:05,309 and we're going to seek Sagashiteyuku 1983 01:59:05,309 --> 01:59:10,064 for the day we'd be able to forgive each other Yurushiaeru sono hi wo 1984 01:59:10,314 --> 01:59:11,982 You can change your future, You can change your future, 1985 01:59:11,982 --> 01:59:16,987 on the other side of darkness Yami no mukou 1986 01:59:23,661 --> 01:59:29,124 Ah, if I could find the way Aa, mou ichido kimi ni 1987 01:59:29,750 --> 01:59:33,504 that leads me to you again Meguriaeru nara 1988 01:59:34,254 --> 01:59:39,927 I would keep going through this endless universe Mebiusu no sora wo koete 1989 01:59:39,927 --> 01:59:41,470 Beyond the time 1990 01:59:41,470 --> 01:59:43,180 (You belong to me) Beyond the time 1991 01:59:43,180 --> 01:59:45,140 Beyond the time 132499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.