All language subtitles for LTNS E01.POR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,140 --> 00:00:15,950 [PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E INCIDENTES NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS E NÃO TÊM CONEXÃO COM A REALIDADE.] 2 00:00:38,820 --> 00:00:40,800 - Tchau. - O quê? 3 00:00:40,800 --> 00:00:43,020 Obrigada por me trazer em casa. 4 00:00:44,320 --> 00:00:45,810 Certo… 5 00:00:47,170 --> 00:00:48,720 Eu deveria ir. 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,690 Cuide-se. 7 00:00:50,690 --> 00:00:52,160 Eu deveria ir, né? 8 00:00:52,160 --> 00:00:53,440 Sim. 9 00:00:53,440 --> 00:00:54,870 Tudo bem. 10 00:00:58,180 --> 00:00:59,220 Chegue em segurança. 11 00:00:59,220 --> 00:01:01,310 Está bem, estou indo. 12 00:01:01,310 --> 00:01:03,420 Tchau. 13 00:01:03,420 --> 00:01:05,240 Boa noite. 14 00:01:07,470 --> 00:01:08,850 Ei! 15 00:01:10,700 --> 00:01:12,420 O quê? 16 00:01:12,420 --> 00:01:14,330 Vai mesmo para casa? 17 00:01:16,520 --> 00:01:17,930 Não. 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,440 Tire as calças. 19 00:01:28,440 --> 00:01:31,660 Aqui? Agora? 20 00:01:31,660 --> 00:01:34,040 Você disse que quer estar numa relação profunda comigo. 21 00:01:34,040 --> 00:01:36,510 Então deve ir fundo. 22 00:01:37,480 --> 00:01:40,350 Não fique surpresa demais. 23 00:01:40,350 --> 00:01:42,620 Quero muito ficar surpresa. 24 00:01:43,620 --> 00:01:44,900 Olá! 25 00:01:45,590 --> 00:01:47,500 Ele está bem bravo. 26 00:01:48,280 --> 00:01:49,960 Eu amo isso. 27 00:01:54,310 --> 00:01:56,080 Faça. 28 00:01:56,080 --> 00:01:57,360 Você não vai entrar? 29 00:01:57,360 --> 00:01:58,580 Hein? 30 00:01:59,550 --> 00:02:02,310 É claro que vou. 31 00:02:09,010 --> 00:02:10,630 Tchau, então. 32 00:02:11,750 --> 00:02:13,130 O quê? 33 00:02:17,370 --> 00:02:21,080 Woo Jin, por que está fazendo isso comigo? 34 00:02:21,080 --> 00:02:24,080 O que está fazendo? 35 00:02:24,940 --> 00:02:26,180 Qual é o problema? 36 00:02:26,180 --> 00:02:28,500 Woo Jin! 37 00:02:28,500 --> 00:02:31,000 - Sua cueca estava prestes a explodir. - O quê? 38 00:02:31,030 --> 00:02:32,420 Desde quando estava assim? 39 00:02:32,420 --> 00:02:33,600 Desde agora! 40 00:02:33,600 --> 00:02:35,230 Ficou assim agora! 41 00:02:35,230 --> 00:02:38,750 Se não falar a verdade, não vou te deixar entrar. 42 00:02:38,750 --> 00:02:42,020 Lá no cinema, 43 00:02:42,020 --> 00:02:43,830 quando demos as mãos. 44 00:02:43,830 --> 00:02:45,190 Foi quando cresceu mais. 45 00:02:45,190 --> 00:02:48,900 Ficou desse jeito ou encolheu e cresceu de volta? 46 00:02:48,900 --> 00:02:53,220 Encolheu por um segundo e cresceu de novo quando demos as mãos na rua. 47 00:02:53,220 --> 00:02:56,040 Eu deveria te deixar entrar ou não? 48 00:02:56,040 --> 00:02:59,200 Woo Jin, tem alguém vindo. 49 00:02:59,200 --> 00:03:00,810 - O quê? - É um entregador. 50 00:03:00,810 --> 00:03:01,840 O entregador está aqui. 51 00:03:01,840 --> 00:03:03,630 Entregador? Ah, diz "oi"! 52 00:03:03,630 --> 00:03:05,580 Por favor, abre a porta. 53 00:03:49,490 --> 00:03:52,170 Eles planejam investigar o CEO. 54 00:03:52,170 --> 00:03:53,570 Agora, a próxima notícia. 55 00:03:53,570 --> 00:03:56,870 O Fundo Monetário Internacional divulgou [SETE ANOS DEPOIS] 56 00:03:56,870 --> 00:03:59,950 um relatório impactante para o mercado imobiliário coreano. 57 00:03:59,950 --> 00:04:03,310 O relatório afirma que os preços dos imóveis na Coreia subiram muito, 58 00:04:03,310 --> 00:04:06,360 então vão cair gradualmente em um longo período. 59 00:04:06,360 --> 00:04:09,270 Para comprovar o relatório do FMI, 60 00:04:09,270 --> 00:04:14,990 Em Seul e nas províncias, como em todo o país, os preços das casas caíram 14%, 61 00:04:14,990 --> 00:04:18,550 enquanto o preço dos apartamentos caiu 17%. [STATUS DO MERCADO IMOBILIÁRIO NACIONAL] 62 00:04:18,550 --> 00:04:20,300 Nestas condições, o ônus da classe trabalhadora… 63 00:04:20,300 --> 00:04:23,280 Por que caiu logo depois que compramos, quando estava subindo sempre? 64 00:04:23,280 --> 00:04:24,950 Foi feito para anunciar um aumento na taxa de juros. 65 00:04:24,950 --> 00:04:27,170 Vai cair e subir de novo. 66 00:04:27,170 --> 00:04:30,320 Aumentou para 5% pela primeira vez em dez anos [TAXA BÁSICA DE JUROS, 1ª VEZ EM DEZ ANOS, AUMENTO NO JUROS] 67 00:04:30,320 --> 00:04:32,260 Mesmo em meio às preocupações de que possa haver uma recessão… 68 00:04:32,260 --> 00:04:34,790 Eles deviam escolher um só. 69 00:04:34,790 --> 00:04:36,480 Por que a taxa de juros está subindo? 70 00:04:36,480 --> 00:04:38,760 Faz sentido a taxa crescer em 500.000 wones? 71 00:04:38,760 --> 00:04:40,130 Já está na época do pagamento de juros, não é? 72 00:04:40,130 --> 00:04:44,500 E as pessoas que acumularam uma grande dívida estão desesperadas devido às bombas de juros. 73 00:04:44,500 --> 00:04:47,320 Alguns pegaram empréstimos já que a mensalidade é de um milhão de wones. 74 00:04:47,320 --> 00:04:49,840 - Você comprou café de novo? - Mas dobrou em algumas instâncias. 75 00:04:49,840 --> 00:04:53,200 Você nem consegue dormir à noite, então por que fica comprando café? 76 00:04:53,200 --> 00:04:55,310 Achei que dormiria no volante. 77 00:04:55,310 --> 00:04:57,720 Temos café em casa! 78 00:04:57,720 --> 00:04:59,460 Vamos beber antes de sair, está bem? 79 00:04:59,460 --> 00:05:00,940 Tudo bem. 80 00:05:00,940 --> 00:05:03,540 Temos que nos ajudar em tempos difíceis assim. 81 00:05:03,540 --> 00:05:05,940 Por que acha que só como kimchi e arroz todo dia? 82 00:05:06,000 --> 00:05:07,510 Eu entendi. 83 00:05:07,510 --> 00:05:10,170 Pode ser prolongado potencialmente. 84 00:05:10,170 --> 00:05:12,240 - Pronto. - E enquanto o aumento do juros pode ser prolongado… 85 00:05:12,300 --> 00:05:14,400 - Me dá aqui. - a sombra escura… 86 00:05:14,400 --> 00:05:18,200 - Obrigada. - sob nossa economia escurece mais. 87 00:05:18,220 --> 00:05:21,440 Minha casa se tornou um fardo agora. 88 00:05:21,440 --> 00:05:25,480 Eu pago 1 milhão em juros todo mês, então trabalhar aqui 89 00:05:25,480 --> 00:05:27,970 quase não basta para cobrir esse valor. 90 00:05:27,970 --> 00:05:31,760 Não fui eu quem causou a COVID, não é? 91 00:05:31,760 --> 00:05:35,280 Só me esforcei para fazer uma… 92 00:05:35,280 --> 00:05:37,120 Céus. 93 00:05:37,120 --> 00:05:39,380 Vamos assistir outra coisa, estou ficando com indigestão. 94 00:05:39,380 --> 00:05:41,160 - Tudo bem. - É tão frustrante 95 00:05:41,160 --> 00:05:44,290 e mesmo se eu reclamasse, nada… 96 00:05:48,490 --> 00:05:51,740 Vou tomar um banho agora. 97 00:05:51,740 --> 00:05:53,940 Não molhe tudo. 98 00:05:53,940 --> 00:05:55,530 Tudo bem. 99 00:07:42,590 --> 00:07:48,090 [LTNS] 100 00:07:48,090 --> 00:07:53,440 [LTNS - EPISÓDIO 1: NÃO É AMOR DEPOIS DE DOIS] 101 00:08:02,680 --> 00:08:03,820 Boa sorte. 102 00:08:03,820 --> 00:08:05,300 Boa sorte. 103 00:08:06,360 --> 00:08:08,040 [LIVRE] 104 00:08:28,850 --> 00:08:31,520 Tenho um mau pressentimento. 105 00:08:33,210 --> 00:08:35,700 Olá, a senhora tem reserva? 106 00:08:35,700 --> 00:08:38,800 Não, não fiz reserva. 107 00:08:38,800 --> 00:08:41,090 Por acaso permitem reservas à hora? 108 00:08:41,090 --> 00:08:42,520 Reservas à hora? 109 00:08:43,290 --> 00:08:47,160 Sinto muito, senhora, mas nosso hotel não faz esse tipo de reserva. 110 00:08:47,160 --> 00:08:52,570 Fala sério! Esses hotéis não têm senso de romance, não é? 111 00:08:52,570 --> 00:08:54,620 Então, tem um guarto disponível para a noite? 112 00:08:54,620 --> 00:08:58,280 Um momento, vou checar para a senhora. 113 00:08:59,690 --> 00:09:02,260 Por favor, cai fora. Sai daqui! 114 00:09:02,260 --> 00:09:03,850 [POR FAVOR, CAI FORA. SAI DAQUI!] 115 00:09:04,580 --> 00:09:06,560 Só temos um quarto com duas camas de solteiro. 116 00:09:06,560 --> 00:09:08,500 Gostaria que eu reservasse? 117 00:09:08,500 --> 00:09:09,680 Quanto é? 118 00:09:09,680 --> 00:09:13,040 Ficaria mais ou menos uns 180.000* wones. [N/T*: 18 EM COREANO SOA COMO PALAVRÃO.] 119 00:09:13,040 --> 00:09:15,070 Nossa, isso é loucura! 120 00:09:15,070 --> 00:09:16,280 E se eu pagar no dinheiro. 121 00:09:16,280 --> 00:09:20,350 Custa 180.000 em dinheiro e no cartão. 122 00:09:20,350 --> 00:09:23,200 Céus, como pode custar isso tudo por uma noite? 123 00:09:23,200 --> 00:09:25,490 Num motel, 50 wones é mais do que suficiente. 124 00:09:25,490 --> 00:09:29,070 Então, por que você não vai pegar o "mais do que suficiente" num motel? 125 00:09:29,070 --> 00:09:30,220 Não está disponível? 126 00:09:30,220 --> 00:09:34,830 Não, oppa, eu só estava falando com essa mocinha. 127 00:09:34,830 --> 00:09:38,450 Espere lá um minuto, está quase resolvido. 128 00:09:38,450 --> 00:09:40,080 Vamos embora. 129 00:09:40,080 --> 00:09:44,400 Está quase tudo terminando na funerária também. 130 00:09:44,400 --> 00:09:48,000 É claro, eu sei! 131 00:09:48,220 --> 00:09:49,760 Vamos tomar mais uma dose antes de você ir. 132 00:09:49,760 --> 00:09:51,800 Tudo bem, então. 133 00:09:53,130 --> 00:09:57,340 Poderia fazer em 150.000 wones no dinheiro para mim, por favor? 134 00:09:57,340 --> 00:10:00,060 Não posso. São 180.000 wones, senhora. 135 00:10:00,060 --> 00:10:02,740 Céus, você é muito frustrante. Nossa… 136 00:10:02,740 --> 00:10:04,480 Por favor, me dá uma mãozinha aqui. 137 00:10:04,480 --> 00:10:07,570 Hoje é o melhor dia para mim. 138 00:10:07,570 --> 00:10:09,230 Sinto muito, senhora. 139 00:10:09,230 --> 00:10:13,110 Me empreste 30.000 wones, então. Eu te pago quando sair. 140 00:10:13,110 --> 00:10:15,040 Não pode fazer isso também? 141 00:10:15,040 --> 00:10:18,360 Então, vamos cobrar os 30.000 wones quando a senhora fizer o check-out. 142 00:10:18,360 --> 00:10:20,860 Vou só me demitir dessa porra! 143 00:10:20,860 --> 00:10:23,700 Parece que vai viver muito, já que é tão cruel. 144 00:10:23,700 --> 00:10:25,670 Obrigada. 145 00:10:26,600 --> 00:10:28,970 Eu recebi os 150.000 wones. 146 00:10:28,970 --> 00:10:31,610 Poderia preencher esse formulário, por favor? 147 00:10:31,610 --> 00:10:33,250 Oppa! 148 00:10:33,250 --> 00:10:37,810 Aqui estão as suas chaves, os elevadores são à sua direita. 149 00:10:43,760 --> 00:10:45,770 Babacas. [QUARTO 1803:30.000 WONES NO CHECK-OUT.] 150 00:10:45,770 --> 00:10:47,680 Fala sério, estou de saco cheio disso. 151 00:10:49,440 --> 00:10:53,730 Park Sae Ri, traição da trilha. 152 00:10:54,760 --> 00:10:56,840 Isso mesmo. 153 00:10:56,840 --> 00:11:00,370 [PARK SAE RI, TRAIÇÃO DA TRILHA, JINSANG* NO CRÉDITO, 01005253698] [N/T*: UM CLIENTE CHATO] 154 00:11:02,950 --> 00:11:06,460 Nossa, preciso de um docinho. 155 00:11:32,550 --> 00:11:34,180 [SEUL] 156 00:11:45,150 --> 00:11:47,120 Aqui, táxi! 157 00:11:47,120 --> 00:11:48,620 Táxi! 158 00:11:49,650 --> 00:11:51,090 - Ei! - Táxi! 159 00:11:51,090 --> 00:11:52,510 Aqui, táxi! 160 00:11:52,510 --> 00:11:54,190 Aqui! Para Donam! 161 00:11:54,190 --> 00:11:57,640 [LIVRE] 162 00:11:57,700 --> 00:12:00,700 [OCUPADO] 163 00:12:00,700 --> 00:12:04,100 [GOBAWOO, RESTAURANTE DE TAXISTAS] 164 00:12:10,400 --> 00:12:11,100 [MANHÃ] 165 00:12:42,630 --> 00:12:45,510 - O quê? Nossa… - O senhor já comeu? 166 00:12:45,510 --> 00:12:48,550 Espera, não estou aceitando clientes agora. 167 00:12:49,470 --> 00:12:52,500 Pode pensar que está salvando uma vida e ir, por favor? 168 00:12:52,500 --> 00:12:55,830 - Como assim? - Estou com um bom pressentimento hoje. 169 00:12:57,590 --> 00:13:00,720 Para onde o senhor vai? 170 00:13:00,720 --> 00:13:02,770 - Kangwon Land. - Kangwon Land? 171 00:13:02,770 --> 00:13:04,620 Sapuk-eup, Jeongseongun, Gangwon-do. 172 00:13:04,620 --> 00:13:06,600 Espera, Gangwon-do… 173 00:13:06,600 --> 00:13:09,800 - Não posso ir para Gangwon-do agora. - Espera um pouco. 174 00:13:11,430 --> 00:13:15,160 Um, dois, três, quatro. 175 00:13:15,160 --> 00:13:17,320 Aqui, 400.000 em dinheiro. Vamos. 176 00:13:17,980 --> 00:13:20,880 - Quatrocentos mil? - Sim, 400,000 wones. 177 00:13:20,880 --> 00:13:22,160 São quatro delas. 178 00:13:22,160 --> 00:13:26,480 Acho que 400.000 wones não são o suficiente. 179 00:13:29,260 --> 00:13:30,870 - E 500.000 wones? - Quinhentos mil? 180 00:13:30,870 --> 00:13:33,390 - Isso. - Quinhentos mil. 181 00:13:37,260 --> 00:13:38,840 Certo, combinado. 182 00:13:39,620 --> 00:13:40,760 Obrigado. 183 00:13:40,760 --> 00:13:43,520 Eu sabia que estava com um bom pressentimento. 184 00:13:45,110 --> 00:13:50,340 Céus, Jeongseon é tão longe. 185 00:13:52,400 --> 00:13:55,000 - Estamos indo, então. - Está bem. 186 00:14:09,360 --> 00:14:11,230 Oi, chefe Park. 187 00:14:12,420 --> 00:14:14,740 Sim, todos estão no trabalho? 188 00:14:15,790 --> 00:14:18,960 Nossa, vocês são tão esforçados. 189 00:14:18,960 --> 00:14:20,440 Mas o que eu faço? 190 00:14:20,440 --> 00:14:24,830 Acontece que tenho um pouco de dinheiro comigo. 191 00:14:27,070 --> 00:14:31,600 Logo eu chego, então guarde um lugar para mim. 192 00:14:31,600 --> 00:14:33,880 Não, não! 193 00:14:33,880 --> 00:14:38,660 Como sabe se meu depósito vai encher ou esvaziar? 194 00:14:40,220 --> 00:14:43,280 Continue com o bom trabalho, então. 195 00:14:52,500 --> 00:14:57,110 Senhor, podemos fazer uma parada no caminho? 196 00:14:57,110 --> 00:14:59,470 - Onde? - Em Gwangju, Gyeonggi-do. 197 00:14:59,470 --> 00:15:01,230 Gwangju, Gyeonggi-do? Agora? 198 00:15:01,230 --> 00:15:02,390 Sim, agora. 199 00:15:02,390 --> 00:15:04,360 Nossa, está tão tarde agora. 200 00:15:04,360 --> 00:15:07,910 É caminho, de qualquer forma. Poderia fazer uma parada rápida, por favor? 201 00:15:09,430 --> 00:15:12,750 Rápida! Sim, é só uma parada rápida. 202 00:15:12,750 --> 00:15:15,460 Até os karaokês dão uns minutinhos de pausa. 203 00:15:15,460 --> 00:15:17,330 Mas não posso. 204 00:15:24,440 --> 00:15:25,800 Sim, bem aqui. 205 00:15:25,800 --> 00:15:27,700 - Aqui? - Sim, isso. 206 00:15:27,700 --> 00:15:29,360 Aqui, agora. 207 00:15:30,760 --> 00:15:36,830 Senhor, vai levar de 10 a 40 minutos, então me dê um tempinho. 208 00:15:36,830 --> 00:15:39,230 Quanto tempo disse que vai demorar? 209 00:15:39,230 --> 00:15:42,410 Então, uns 10, 20, 30 a 40 minutos. 210 00:15:42,410 --> 00:15:45,620 - Espera, o senhor… - Um minuto. 211 00:15:45,620 --> 00:15:48,480 Certo. Um, dois. 212 00:15:48,480 --> 00:15:51,330 Duas notas. 213 00:15:51,330 --> 00:15:53,100 Por favor, me faça esse favor. 214 00:15:54,100 --> 00:15:55,120 Toma. 215 00:15:55,120 --> 00:15:57,740 O senhor tem que voltar em 30 minutos. Certo? 216 00:15:57,740 --> 00:16:01,230 Se demorar mais, pode ser que leve uns 30, 40, ou de 50 a 60… 217 00:16:01,230 --> 00:16:02,690 Céus, de 50 a 60 minutos é… 218 00:16:02,690 --> 00:16:06,950 É estranho se o carro ficar aqui. Por favor, estacione lá e espere por mim. 219 00:16:06,950 --> 00:16:09,300 Tudo bem, então. Vou esperar lá. 220 00:16:09,300 --> 00:16:11,800 Ainda falta muito até Jeongseon, então deve voltar logo. 221 00:16:11,800 --> 00:16:14,510 Encontrei o melhor taxista hoje. 222 00:16:14,510 --> 00:16:16,630 Tenho um bom pressentimento. 223 00:16:19,000 --> 00:16:20,740 O senhor tem que voltar rápido. 224 00:16:20,740 --> 00:16:22,700 - Entendeu? - Entendido! 225 00:16:40,680 --> 00:16:43,450 [PROIBIDO ESTACIONAR] 226 00:16:59,210 --> 00:17:01,950 Vou ler uma mensagem antes de continuar. 227 00:17:01,950 --> 00:17:08,450 Fui contratado aos 38 e vou trabalhar às 7h há três meses. 228 00:17:10,000 --> 00:17:14,300 Como todo mundo aguenta isso? 229 00:17:14,300 --> 00:17:17,730 Obrigado, ahjussi. 230 00:17:17,730 --> 00:17:21,840 Se a música que eu pedi tocar no rádio, acho que eu me sentiria um pouco melhor. 231 00:17:21,840 --> 00:17:26,470 Eu pedi a música nova do Blan Jericho, que vai me consolar nessa chuva. 232 00:17:26,470 --> 00:17:29,000 - Nossa, isso é ótimo. - Por favor, toquem-na. 233 00:17:29,970 --> 00:17:32,940 Tem muitas pessoas que trabalham tarde da noite. 234 00:18:06,460 --> 00:18:08,950 O quê? 235 00:18:14,280 --> 00:18:16,170 O que é isso? 236 00:18:17,040 --> 00:18:18,130 O que é isso? 237 00:18:18,830 --> 00:18:20,320 Socorro! 238 00:18:22,590 --> 00:18:25,140 O que é isso? Espera. Que merda! 239 00:18:25,140 --> 00:18:27,820 O que é isso? O que está acontecendo? 240 00:18:28,680 --> 00:18:30,690 Alguém me ajuda! 241 00:18:30,690 --> 00:18:32,170 Estou aqui! 242 00:18:32,170 --> 00:18:33,870 Espera! 243 00:18:33,870 --> 00:18:37,120 Merda, está boiando. 244 00:18:37,120 --> 00:18:38,890 O que é isso? 245 00:18:38,890 --> 00:18:40,320 Que merda é essa? 246 00:18:41,010 --> 00:18:43,720 O que está acontecendo? O quê… 247 00:18:43,720 --> 00:18:45,640 Tem uma pessoa aqui! 248 00:18:45,640 --> 00:18:47,410 Afundou! 249 00:18:48,510 --> 00:18:50,720 Que merda! 250 00:18:51,650 --> 00:18:53,420 Ei! 251 00:18:58,280 --> 00:19:00,320 [À VENDA: APARTAMENTO VERDE, 113, SEODONG] [700 MILHÕES DE WONES, 680 MILHÕES DE WONES] 252 00:19:00,320 --> 00:19:02,120 [À VENDA: APARTAMENTO VERDE, 113, SEODONG] [650 MILHÕES DE WONES, 580 MILHÕES DE WONES] 253 00:19:04,660 --> 00:19:07,970 Está aqui para comprar? Entre. 254 00:19:08,660 --> 00:19:11,650 Não, sou do prédio 609, unidade 113. 255 00:19:11,650 --> 00:19:13,890 Coloquei minha casa à venda, mas não tive notícias. 256 00:19:13,890 --> 00:19:17,150 Ah, é verdade. [CORRETORA ONNARA] 257 00:19:17,150 --> 00:19:19,520 É a madame da unidade 609. 258 00:19:19,520 --> 00:19:21,310 Sim, sou. 259 00:19:21,310 --> 00:19:24,700 Não tenho recebido clientes esses dias. 260 00:19:24,700 --> 00:19:28,210 Terrível! É urgente? 261 00:19:28,210 --> 00:19:30,200 Sim, bastante. 262 00:19:30,200 --> 00:19:35,550 Deveríamos tentar abaixar o preço? Que tal 550 milhões de wones? 263 00:19:35,550 --> 00:19:37,810 Compramos por 700 milhões de wones. 264 00:19:37,810 --> 00:19:40,740 - Está me dizendo para jogar 150 milhões fora? - Não é? 265 00:19:40,740 --> 00:19:43,960 Não é como se 100 milhões dessem em árvore. 266 00:19:43,960 --> 00:19:46,660 Mas é assim que estão os preços de mercado. 267 00:19:46,660 --> 00:19:51,540 As pessoas sem uma casa e uma dívida estão se dando bem. 268 00:19:54,320 --> 00:19:56,690 Acha que dá para salvar? 269 00:19:57,990 --> 00:20:00,630 Está mais ou menos perdido. 270 00:20:01,320 --> 00:20:06,120 Ficou imerso por aquele tempo todo, 271 00:20:06,120 --> 00:20:10,760 pode considerar perda total, inclusive do motor. 272 00:20:12,730 --> 00:20:14,190 Senhor. 273 00:20:14,200 --> 00:20:17,190 - Ah, oi. - O lugar da inundação foi confirmado, 274 00:20:17,190 --> 00:20:20,600 mas o senhor parou em um lugar proibido. 275 00:20:20,600 --> 00:20:24,480 De acordo com o seguro, danos não podem ser compensados se estava 276 00:20:24,480 --> 00:20:26,490 estacionado em uma áreia proibida. 277 00:20:26,490 --> 00:20:27,980 - Eu sinto muito. - Espera… 278 00:20:28,780 --> 00:20:30,840 Eu não sabia disso. 279 00:20:31,840 --> 00:20:33,810 Eu realmente ajudaria se pudesse. 280 00:20:33,810 --> 00:20:39,890 Mas a câmera veicular pegou o senhor mexendo na placa de proibido estacionar. 281 00:21:17,440 --> 00:21:19,420 Céus! 282 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 Pode experimentar? 283 00:21:31,010 --> 00:21:32,980 - Salgado? - Nossa. 284 00:21:33,690 --> 00:21:35,460 Está salgado demais? 285 00:21:35,460 --> 00:21:38,410 - Está muito gostoso. - Ah, está? 286 00:21:40,500 --> 00:21:43,030 Por que está fazendo tanto kimchi de rabanete se somos dois? 287 00:21:43,030 --> 00:21:46,520 Vou dar um pouco para o Jeong Su, 288 00:21:46,520 --> 00:21:48,210 a família dele gosta do meu kimchi. 289 00:21:48,210 --> 00:21:50,030 Pare de dar de graça. 290 00:21:50,030 --> 00:21:52,750 Cobre 50.000 wones por pote. 291 00:21:52,750 --> 00:21:54,290 Eu deveria? 292 00:21:55,580 --> 00:21:57,540 Quando você vai? Quero ir junto. 293 00:21:57,540 --> 00:22:00,770 Deveríamos dar mais kimchi e fazê-los comprar algo caro para nós. 294 00:22:01,770 --> 00:22:04,010 Não, está tudo bem. Eu posso ir sozinho. 295 00:22:04,010 --> 00:22:06,720 - Não está tudo bem. - Por que se incomodar? 296 00:22:06,720 --> 00:22:10,530 Não tem problema. Faz tempo, quero ver a Se Yeon também. 297 00:22:12,340 --> 00:22:13,810 Sério? 298 00:22:14,810 --> 00:22:16,530 Vamos amanhã, então? 299 00:22:16,530 --> 00:22:18,060 Claro. 300 00:22:20,600 --> 00:22:22,530 Aliás, quando vai pegar o carro de volta? 301 00:22:22,530 --> 00:22:23,910 O quê? 302 00:22:25,560 --> 00:22:28,500 Ah, eles disseram que vai levar uma semana. 303 00:22:28,500 --> 00:22:29,870 A gente fez algo errado? 304 00:22:29,870 --> 00:22:32,230 Já está ruim o suficiente, agora ainda tem o carro. 305 00:22:32,230 --> 00:22:35,520 Ainda assim, falaram que o seguro ia pagar o reparo. 306 00:22:35,520 --> 00:22:37,560 Porque é 100% culpa da outra pessoa. 307 00:22:37,560 --> 00:22:38,850 É claro. 308 00:22:38,850 --> 00:22:42,280 Que tipo de idiota bate num carro estacionado? 309 00:22:43,230 --> 00:22:44,760 Pois é. 310 00:22:49,870 --> 00:22:52,290 Por que trouxe tanto kimchi de rabanete? 311 00:22:52,290 --> 00:22:54,620 Eu já estava fazendo. 312 00:22:54,620 --> 00:22:56,920 Ficou uma delícia dessa vez. 313 00:22:56,920 --> 00:22:58,670 Obrigada. 314 00:23:00,760 --> 00:23:03,990 Por sinal, eu estava com desejo de comer frango frito. 315 00:23:03,990 --> 00:23:06,600 Fica mais gostoso ainda comendo com todo mundo. 316 00:23:06,600 --> 00:23:07,870 - Não é? - Sim. 317 00:23:07,870 --> 00:23:10,690 - É mais gostoso de comer junto. - Isso. 318 00:23:10,690 --> 00:23:12,230 Está gostoso. 319 00:23:13,430 --> 00:23:14,530 Mas e a Young Guk? 320 00:23:14,530 --> 00:23:19,870 Ah, nossa Young Guk é vegetariana. 321 00:23:21,590 --> 00:23:23,110 - Sério? - Sim. 322 00:23:23,110 --> 00:23:27,500 Por isso não podemos pedir frango frito, pisamos em ovos perto da nossa filha. 323 00:23:27,500 --> 00:23:29,850 - Faz tempo que não como isso. - Verdade. 324 00:23:32,380 --> 00:23:34,140 Por que não está comendo? 325 00:23:34,870 --> 00:23:37,320 Acho que estou com indigestão. 326 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Você nem tomou café da manhã, que estranho. 327 00:23:40,480 --> 00:23:41,990 Pois é, né? 328 00:23:43,660 --> 00:23:47,600 Ei, não está sentindo cheiro de uísque? 329 00:23:47,600 --> 00:23:50,400 Uísque assim do nada? 330 00:23:51,400 --> 00:23:55,630 Não, é sério. É uísque com certeza. 331 00:23:55,630 --> 00:23:57,390 É uísque. 332 00:23:58,750 --> 00:24:00,530 Sou eu. 333 00:24:17,490 --> 00:24:19,440 Oi, mãe. 334 00:24:23,120 --> 00:24:24,550 Querida. 335 00:24:25,360 --> 00:24:27,100 Coma enquanto faz isso. 336 00:24:27,850 --> 00:24:30,190 Obrigada, mãe. 337 00:24:30,990 --> 00:24:33,530 As coisas estão bem hoje? 338 00:24:33,530 --> 00:24:40,830 Ah, sim. Sempre gostei de reatividade, então comprava ações de biotecnologia, 339 00:24:40,830 --> 00:24:43,690 mas acho que minha abordagem estava incorreta. 340 00:24:43,690 --> 00:24:47,790 - Entendi. - Felizmente, vendi a maioria ontem. 341 00:24:48,540 --> 00:24:53,970 Bom, a tia Jin está aqui. Quer dizer "oi"? 342 00:24:53,970 --> 00:24:55,590 Sim, um momento, mãe. 343 00:24:55,590 --> 00:24:57,290 Ah, tudo bem. 344 00:25:02,030 --> 00:25:03,670 Olá, tia Jin. 345 00:25:03,670 --> 00:25:06,730 Oi, Young Guk. 346 00:25:07,500 --> 00:25:10,240 Quer que eu te dê uns trocados para você comprar ações? 347 00:25:10,240 --> 00:25:12,130 Não precisa, tia Jin. 348 00:25:12,130 --> 00:25:16,470 Estou lucrando nas ações com a mesada que meus pais me dão. 349 00:25:18,180 --> 00:25:19,480 É mesmo? 350 00:25:20,230 --> 00:25:21,520 Quanto você faz? 351 00:25:21,520 --> 00:25:25,560 Ainda não tenho capital inicial suficiente para lucrar muito. 352 00:25:27,140 --> 00:25:30,230 Acho que faço por volta de 1 milhão de wones por mês. 353 00:25:32,200 --> 00:25:34,150 Isso tudo? 354 00:25:34,980 --> 00:25:37,840 Ainda está longe de ser o bastante. 355 00:25:37,840 --> 00:25:40,960 Se Yeon, tem algo te incomodando? 356 00:25:40,960 --> 00:25:43,510 Por que está bebendo tanto? 357 00:25:43,510 --> 00:25:44,840 Unni… 358 00:25:45,710 --> 00:25:50,230 vocês tem balançado os lençóis ultimamente? 359 00:25:50,990 --> 00:25:54,110 Não ouço isso faz tempo: "Balançar os lençóis." 360 00:25:54,110 --> 00:25:57,750 Estou tão estressada com isso esses dias 361 00:25:57,750 --> 00:25:59,770 que virei alcoólatra. 362 00:25:59,770 --> 00:26:04,160 À noite, não consigo dormir se não beber. 363 00:26:05,260 --> 00:26:07,340 Está vendo minha mão tremer? 364 00:26:08,150 --> 00:26:10,390 Você treme um pouco mesmo. 365 00:26:13,800 --> 00:26:17,830 Jeong Su sempre teve a libido alta, 366 00:26:17,830 --> 00:26:20,330 sempre fazíamos uma vez por dia. 367 00:26:20,330 --> 00:26:22,800 Aquela era a única alegria na minha vida. 368 00:26:22,800 --> 00:26:25,430 Eu não sabia que o Jeong Su era assim. 369 00:26:25,430 --> 00:26:26,800 Ele é um bom homem. 370 00:26:26,800 --> 00:26:28,610 Ele é, 371 00:26:28,610 --> 00:26:33,690 mas há um ano mais ou menos, ele começou a ficar ruim do nada. 372 00:26:33,690 --> 00:26:39,980 A frequência caiu de uma vez em três semanas para uma vez em três meses. 373 00:26:39,980 --> 00:26:41,270 Nós não fazemos mais agora 374 00:26:41,270 --> 00:26:44,510 e é disso que eu mais desconfio. 375 00:26:44,510 --> 00:26:46,920 Eu dei uma checada recentemente. 376 00:26:46,920 --> 00:26:48,700 No quê? 377 00:26:48,700 --> 00:26:51,830 Não era como antes. 378 00:26:51,830 --> 00:26:54,740 Do que está falando? Do tamanho dele? 379 00:26:54,740 --> 00:26:56,480 Do comprimento ou da grossura? 380 00:26:56,480 --> 00:26:58,570 Da quantidade de sêmen. 381 00:27:09,870 --> 00:27:11,660 Jeong Su. 382 00:27:11,660 --> 00:27:15,350 Jeong Su, estou um pouco constrangido de te falar isso, mas… 383 00:27:15,350 --> 00:27:16,990 O que foi? 384 00:27:16,990 --> 00:27:20,460 Céus, por onde eu começo? 385 00:27:20,460 --> 00:27:23,730 Ei, posso te falar o meu problema primeiro? 386 00:27:23,730 --> 00:27:25,110 O quê? 387 00:27:28,020 --> 00:27:30,620 Acho que estou muito ferrado. 388 00:27:30,620 --> 00:27:33,070 A quantidade de sêmen dele não é a mesma de antes. 389 00:27:33,070 --> 00:27:36,720 Antes, quando ele gozava na minha boca, transbordaria, 390 00:27:36,720 --> 00:27:41,150 mas esses dias, é mais ou menos a mesma quantidade de uma um gole de saliva. 391 00:27:41,150 --> 00:27:44,060 Ele realmente goza como um ratinho. 392 00:27:44,060 --> 00:27:46,660 Se Yeon, você engole bem, então? 393 00:27:46,660 --> 00:27:49,540 Verdade, é preciso gostar disso. 394 00:27:49,540 --> 00:27:52,400 Sim, eu engulo bem. 395 00:27:52,400 --> 00:27:55,350 Talvez porque não tenho engolido esses dias, 396 00:27:55,350 --> 00:27:57,340 mas estou tento vários tipos de pensamentos. 397 00:27:57,340 --> 00:28:02,830 Até imaginei se outra poderia estar fazendo isso. 398 00:28:02,830 --> 00:28:04,660 Acho que minha namorada está me traindo. 399 00:28:04,660 --> 00:28:06,660 Namorada? 400 00:28:06,660 --> 00:28:09,310 Está falando da Se Yeon ou o quê? 401 00:28:09,310 --> 00:28:11,520 A Se Yeon é minha esposa. 402 00:28:14,090 --> 00:28:15,090 Estou falando da minha namorada. 403 00:28:15,090 --> 00:28:17,900 Então, você tem uma esposa e uma namorada? 404 00:28:17,900 --> 00:28:19,740 Sim, isso mesmo. 405 00:28:19,740 --> 00:28:23,100 Mas esse não é o problema agora, a questão é que ela está me traindo. 406 00:28:23,100 --> 00:28:25,390 Esse é o problema? Isso pode ser um problema? 407 00:28:25,390 --> 00:28:26,590 Ei. 408 00:28:27,450 --> 00:28:29,080 Eu disse que minha namorada está me traindo! 409 00:28:29,080 --> 00:28:31,820 Isso quer dizer que você também. 410 00:28:32,940 --> 00:28:36,710 Ah, você acha que eu sou louco agora. 411 00:28:36,710 --> 00:28:38,650 Claro, é possível. 412 00:28:38,650 --> 00:28:41,850 Mas você pode amar duas pessoas. 413 00:28:41,850 --> 00:28:44,530 Você não entenderia o que estou dizendo agora, 414 00:28:44,530 --> 00:28:46,810 mas vai entender quando a hora chegar. 415 00:28:46,810 --> 00:28:48,640 Escreve o que estou dizendo. 416 00:28:48,640 --> 00:28:50,500 Você só pode amar até duas pessoas. 417 00:28:50,500 --> 00:28:52,760 Não é amor ao começar com a terceira. 418 00:28:56,410 --> 00:28:58,750 Também quero um pouco de proteína. 419 00:28:58,750 --> 00:29:00,720 Eu devia ter comido muito quando tive a chance, 420 00:29:00,720 --> 00:29:02,560 mas era muito estranho para mim. 421 00:29:02,560 --> 00:29:04,920 Unni, está falando sério? 422 00:29:04,920 --> 00:29:07,250 Faz quanto tempo desde a sua última vez? 423 00:29:07,250 --> 00:29:08,820 Minha? 424 00:29:10,740 --> 00:29:13,100 Quando foi mesmo? 425 00:29:16,010 --> 00:29:17,410 Eu nem me lembro. 426 00:29:17,410 --> 00:29:20,050 Unni, o que a gente faz? 427 00:29:20,050 --> 00:29:22,780 Como consegue viver anos se segurando? 428 00:29:22,780 --> 00:29:24,230 Eu não me seguro. 429 00:29:24,230 --> 00:29:26,900 Sou adulta, então resolvo isso sozinha. 430 00:29:26,900 --> 00:29:31,210 Unni, por favor, acorda! 431 00:29:31,210 --> 00:29:33,930 Isso se chama frigidez de segurança. 432 00:29:33,930 --> 00:29:36,290 É o mesmo que dizer 433 00:29:36,290 --> 00:29:41,470 que não será atingida ou não vai morrer quando tem mísseis sobrevoando o Mar do Leste agora! 434 00:29:41,470 --> 00:29:46,480 Quando se passa fome, se começa a pular o muro do outro. 435 00:29:46,480 --> 00:29:49,120 Entende o que estou dizendo, né? 436 00:29:49,120 --> 00:29:52,570 Tenho certeza de que vocês dois estão passando fome agora. 437 00:29:52,570 --> 00:29:54,510 Toma cuidado. 438 00:29:58,970 --> 00:30:02,190 Ei, agora pode me dizer pelo que estava constrangido. 439 00:30:03,390 --> 00:30:04,800 Verdade. 440 00:30:06,380 --> 00:30:07,960 Jeong Su. 441 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 - Tenho um favor para te pedir. - O que é? 442 00:30:14,590 --> 00:30:17,230 - Quando choveu muito da outra vez… - Isso é perfeito. 443 00:30:17,300 --> 00:30:20,300 Também tenho um favor para te pedir, posso falar primeiro? 444 00:30:20,300 --> 00:30:23,320 - O que é? - Venha comigo neste lugar agora. 445 00:30:23,320 --> 00:30:25,150 Agora? Aonde? 446 00:30:25,150 --> 00:30:26,980 Você vai se divertir também. 447 00:30:26,980 --> 00:30:29,380 Preciso ir com você para ter um bom álibi. 448 00:30:31,170 --> 00:30:32,340 Aonde vamos? 449 00:30:32,340 --> 00:30:36,320 L, legal! G, ganharemos! 450 00:30:38,770 --> 00:30:42,500 L, legal! G, ganharemos! 451 00:30:43,360 --> 00:30:44,950 L! 452 00:30:44,950 --> 00:30:46,280 G! 453 00:30:47,010 --> 00:30:49,420 Olhe as mensagens, noona. 454 00:30:50,260 --> 00:30:53,190 Nossa, como a gente pôde se encontrar assim? Que coincidência! 455 00:30:54,410 --> 00:30:57,250 Como pode fazer isso comigo, noona? 456 00:31:04,560 --> 00:31:07,250 Você disse que gosta dos Kia. 457 00:31:11,530 --> 00:31:15,370 L, legal! G, ganharemos! 458 00:31:16,310 --> 00:31:17,860 Aonde você vai? Aonde… 459 00:31:17,860 --> 00:31:19,950 Fica um pouco aqui! 460 00:31:27,770 --> 00:31:31,620 Eu vim para assistir basebol mesmo, mas te vi. 461 00:31:31,620 --> 00:31:33,750 Fiquei muito surpreso. 462 00:31:33,750 --> 00:31:37,540 Eu devia ter te ligado e vindo junto. Sou um idiota! 463 00:31:37,540 --> 00:31:39,350 Que droga é essa… 464 00:31:40,860 --> 00:31:47,300 Fiquei muito surpreso porque você estava torcendo para o LG. 465 00:31:47,300 --> 00:31:53,220 Jeong Su, gosto dos dois times, Kia e LG. 466 00:31:53,220 --> 00:31:57,030 Se é mesmo fã de basebol, está tudo bem torcer para dois times. 467 00:31:57,030 --> 00:31:58,860 Como pode fazer isso? 468 00:31:58,860 --> 00:32:02,470 Por que não torce para todos os times então? 469 00:32:02,470 --> 00:32:05,540 Isso é ser um fã volátil de merda. 470 00:32:05,540 --> 00:32:08,860 Aquele homem gosta do LG? 471 00:32:12,280 --> 00:32:15,720 Estou começando a ficar enojada com você. Como pôde me seguir até aqui? 472 00:32:15,720 --> 00:32:17,400 Noona… 473 00:32:17,400 --> 00:32:19,540 Eu vim assistir ao jogo também! Viu? 474 00:32:19,540 --> 00:32:22,670 Estou tão decepcionada com você. 475 00:32:22,670 --> 00:32:25,740 Vai continuar lançando essas bolas merdas? 476 00:32:25,740 --> 00:32:29,270 Você costumava a só fazer stikes, o que aconteceu? 477 00:32:29,270 --> 00:32:32,250 Estaria em uma baita crise se isso fosse basebol. 478 00:32:32,250 --> 00:32:35,050 Essa foi a sua terceira bola, e todas as bases estão preenchidas. 479 00:32:35,050 --> 00:32:37,570 É uma contagem cheia. O que você vai fazer? 480 00:32:37,570 --> 00:32:40,310 Não vai se recompor? Quer ser trocado? 481 00:32:40,310 --> 00:32:43,830 Trocado? Isso foi cruel! 482 00:32:44,700 --> 00:32:48,500 - Vai para casa depois do jogo com aquele… - Jeong… 483 00:32:48,520 --> 00:32:50,210 Su… 484 00:32:52,230 --> 00:32:53,270 Sim, Noona. 485 00:32:53,270 --> 00:32:56,660 Vai. Vou me divertir e ir para casa, então vá logo para a sua. 486 00:32:56,660 --> 00:32:59,740 Você precisa pensar na sua mulher em casa também. 487 00:32:59,740 --> 00:33:01,480 Você vai me ligar, né? 488 00:33:02,300 --> 00:33:04,370 Tá, tá, eu ligo. 489 00:33:04,370 --> 00:33:06,370 Você tem que ir para casa hoje, tá? 490 00:33:06,370 --> 00:33:09,290 Vou ficar tranquila e ir agora. 491 00:33:09,290 --> 00:33:11,860 - Não me siga. - Tudo bem. 492 00:33:11,860 --> 00:33:15,650 Vou assistir pela televisão ou pelo celular. 493 00:33:15,650 --> 00:33:19,110 Céus, minha nossa! 494 00:33:21,490 --> 00:33:23,900 Noona, me desculpa! 495 00:33:23,900 --> 00:33:26,290 Só vou lançar strikes agora! 496 00:33:26,290 --> 00:33:28,060 Vai logo! 497 00:33:40,200 --> 00:33:41,800 Obrigado. 498 00:33:42,580 --> 00:33:45,420 Não acho que eu conseguiria vir e ver aquela merda sozinho. 499 00:33:46,680 --> 00:33:48,700 Por que você acha que a noona continua saindo comigo? 500 00:33:49,500 --> 00:33:51,540 Por que você dirige uma Porsche? 501 00:33:51,540 --> 00:33:54,440 Ei, minha noona não é assim. 502 00:33:54,440 --> 00:33:56,890 Ela tem um Bentley, cara. 503 00:33:56,890 --> 00:34:01,300 Ei, o que vai fazer se for pego? 504 00:34:01,300 --> 00:34:03,350 Nunca vou ser. 505 00:34:03,350 --> 00:34:06,010 Isso seria trair a minha esposa, seu idiota. 506 00:34:06,910 --> 00:34:08,830 Eu não traio. 507 00:34:11,070 --> 00:34:14,010 Nossa, a suspensão é diferente nesse carro. 508 00:34:14,010 --> 00:34:15,660 Seu carro é tão legal. Quando comprou? 509 00:34:15,660 --> 00:34:17,570 - Ah, isso? - Sim. 510 00:34:17,570 --> 00:34:19,250 É o carro da minha mulher. 511 00:34:19,250 --> 00:34:22,710 Comprei para ela há dois meses no nosso aniversário de casamento. 512 00:34:24,810 --> 00:34:28,140 Que legal. Você é bom com a sua mulher 513 00:34:28,140 --> 00:34:30,280 e com a sua amante também. 514 00:34:32,700 --> 00:34:36,890 Samuel, está na hora de você dar a volta por cima. 515 00:34:36,890 --> 00:34:39,380 É claro que quero isso. 516 00:34:39,380 --> 00:34:41,470 Jeong Su, já que estamos falando disso… 517 00:34:41,470 --> 00:34:43,500 Nós dois trabalhamos muito. 518 00:34:43,500 --> 00:34:45,410 Só isso importa, cara. 519 00:34:46,190 --> 00:34:49,140 Ei, errar uma vez com uma startup não é o fim do mundo. 520 00:34:49,140 --> 00:34:53,260 Já que só errou uma vez, você só tem que evitar fazer o mesmo. 521 00:34:53,260 --> 00:34:57,240 Você e eu falhamos juntos, mas como somos tão diferentes? 522 00:34:59,720 --> 00:35:02,570 Você sabe, eu tenho meus sogros. 523 00:35:03,660 --> 00:35:05,920 De qualquer forma, vou te contatar de novo. 524 00:35:05,920 --> 00:35:10,450 Então, para de dirigir o táxi e vamos fazer algo juntos. 525 00:35:10,450 --> 00:35:12,520 Seu diploma da Universidade Nacional de Seul não é um desperdício? 526 00:35:14,980 --> 00:35:18,830 Ei, ex-alunos da UNS não podem ser taxistas? 527 00:35:18,830 --> 00:35:20,210 O quê? 528 00:35:21,830 --> 00:35:24,820 - Ei, o que foi? Somos amigos. - Como pôde dizer isso… 529 00:35:24,820 --> 00:35:28,360 Está me assustando. Não faça isso. 530 00:35:28,360 --> 00:35:30,440 Não posso dirigir o táxi nem se eu quisesse. 531 00:35:30,440 --> 00:35:36,370 Enquanto você comprava essa Porche, meu táxi foi inundado e deu perda total. 532 00:35:36,370 --> 00:35:37,610 Do que está falando? 533 00:35:37,610 --> 00:35:40,310 Estou dizendo que foi inundado e deu perda total. 534 00:35:41,800 --> 00:35:43,670 Meu seguro não vai nem cobrir. 535 00:35:43,670 --> 00:35:47,560 Espera, a Jin não pegou um empréstimo para comprar ele para você? 536 00:35:47,560 --> 00:35:52,270 Jeong Su, é por isso que preciso te pedir um favor. 537 00:35:52,270 --> 00:35:53,890 Eu sei. 538 00:35:53,890 --> 00:35:55,140 O quê? 539 00:35:55,140 --> 00:35:57,540 Acha que sou estúpido assim? 540 00:35:58,270 --> 00:35:59,490 Você sabe? 541 00:36:00,220 --> 00:36:01,830 Samuel. 542 00:36:01,830 --> 00:36:03,150 Sim. 543 00:36:03,150 --> 00:36:07,080 Te considero o meu único amigo. 544 00:36:07,080 --> 00:36:08,340 Muito obrigado, Jeong Su. 545 00:36:08,340 --> 00:36:10,640 É por isso que não quero te perder. 546 00:36:10,640 --> 00:36:15,670 Acho que não deveria haver empréstimos e devoluções de dinheiro entre amigos. 547 00:36:15,670 --> 00:36:19,920 Honestamente, quero só te comprar um táxi, não deve custar tanto assim, 548 00:36:19,920 --> 00:36:21,840 mas o que aconteceria com a nossa relação? 549 00:36:21,840 --> 00:36:24,130 Ficaremos desconfortáveis como credor e devedor. 550 00:36:24,130 --> 00:36:26,020 Vou ser bom para que isso não aconteça. 551 00:36:26,020 --> 00:36:28,780 Pode me emprestar só 20 milhões, Jeong Su? 552 00:36:28,780 --> 00:36:31,490 Eu queria dizer isso há um tempo, mas você ficou me interrompendo. 553 00:36:31,490 --> 00:36:35,000 - Com o dinheiro, posso começar num carro usado. - Não, não. 554 00:36:35,000 --> 00:36:37,810 Para, você está me constrangendo. 555 00:36:37,810 --> 00:36:39,410 Não, não posso. 556 00:36:40,410 --> 00:36:42,500 Não é não. 557 00:37:38,340 --> 00:37:40,840 Qual é o problema? 558 00:37:40,840 --> 00:37:43,070 Acabei de tomar banho. 559 00:37:43,070 --> 00:37:45,620 Eu até me depilei lá embaixo. 560 00:37:45,620 --> 00:37:48,170 Você não quer ver minha colina árida? 561 00:37:51,420 --> 00:37:54,770 Bom trabalho, deve ser higiênica. 562 00:37:55,570 --> 00:37:59,270 Ei, Rim Park Samuel, acorda. Não é hora de dormir. 563 00:37:59,270 --> 00:38:01,080 Por quê? 564 00:38:02,210 --> 00:38:05,230 Somos o que as pessoas chamam de "casal assexuado"? 565 00:38:10,400 --> 00:38:13,970 O que foi? Não é nada novo. 566 00:38:27,920 --> 00:38:30,320 O que está fazendo agora? 567 00:38:32,410 --> 00:38:34,790 É natural começar assim. 568 00:38:34,790 --> 00:38:38,830 Isso é muito repentino, eu nem estou pronto. 569 00:38:38,830 --> 00:38:41,550 Vamos fazer o que as outras pessoas fazem. 570 00:38:41,550 --> 00:38:43,580 Tente se concentrar. 571 00:38:51,200 --> 00:38:52,980 Não gosto de fazer isso do nada assim. 572 00:38:52,980 --> 00:38:54,940 Você está indo bem, tá? 573 00:38:54,940 --> 00:38:57,980 Você é como um marshmallow, e está chegando lá. 574 00:38:57,980 --> 00:38:59,550 Céus, espera. 575 00:38:59,550 --> 00:39:00,720 Não, você está chegando lá. 576 00:39:00,720 --> 00:39:03,020 Para, chega. 577 00:39:03,020 --> 00:39:04,900 Qual é o seu problema? 578 00:39:04,900 --> 00:39:08,350 Não gosto de fazer isso por obrigação. Está fazendo isso por que me ama? 579 00:39:08,350 --> 00:39:11,430 Por que está falando de amor agora? 580 00:39:11,430 --> 00:39:13,250 É amor quando se fica junto para sempre. 581 00:39:13,250 --> 00:39:16,010 E amor pode vir quando se transa também! 582 00:39:16,010 --> 00:39:17,940 Você sequer sabe o que eu jantei ontem? 583 00:39:17,940 --> 00:39:21,310 Está dizendo que tenho que saber isso tudo para te tocar? Isso é mesquinho! 584 00:39:21,310 --> 00:39:25,930 Não vamos fazer isso. Não estou mesmo no clima para isso, Woo Jin. Desculpa. 585 00:39:25,930 --> 00:39:28,410 Estou achando isso suspeito agora. 586 00:39:28,410 --> 00:39:31,120 Quem sabe se você tem casinhos por aí? 587 00:39:31,120 --> 00:39:36,850 Tem um ditado que diz: "Quando se passa fome, se começa a pular o muro do outro." 588 00:39:36,850 --> 00:39:39,120 Como eu poderia imaginar em ter um caso? 589 00:39:39,120 --> 00:39:42,610 Casos são para pessoas que podem bancar, como o Jeong Su. 590 00:39:42,610 --> 00:39:44,150 O que você disse? 591 00:39:46,070 --> 00:39:48,150 Jeong Su está tendo um caso? 592 00:39:49,350 --> 00:39:50,770 Hein? 593 00:39:50,770 --> 00:39:52,310 Aparentemente. 594 00:39:53,120 --> 00:39:55,690 É melhor isso não ser uma forma de se livrar de transar. 595 00:39:55,700 --> 00:39:57,210 Não é. 596 00:39:57,210 --> 00:39:58,500 Fala sério! 597 00:40:02,240 --> 00:40:04,360 Toma, é água com mel. 598 00:40:09,690 --> 00:40:12,860 Vi o Jeong Su usando dois celulares. 599 00:40:12,860 --> 00:40:15,900 Ele tem um celular secundário que usa com a amante. 600 00:40:19,100 --> 00:40:21,200 Babaca ganancioso! 601 00:40:21,200 --> 00:40:24,100 A Se Yeon estava bebendo até morrer por causa dele, 602 00:40:24,100 --> 00:40:26,280 mas ele arranjou outro celular? 603 00:40:28,060 --> 00:40:31,070 Jeong Su disse o seguinte. Como era mesmo? 604 00:40:31,960 --> 00:40:33,710 Ele disse que você pode… 605 00:40:34,710 --> 00:40:36,040 amar até duas pessoas, 606 00:40:36,040 --> 00:40:40,060 mas não é amor se começar com a terceira. Um lunático. 607 00:40:40,060 --> 00:40:42,150 Acho que o celular do homem é o pênis dele. 608 00:40:42,150 --> 00:40:45,460 Ter dois celulares significa ter dois pênis. 609 00:40:45,460 --> 00:40:47,780 Mas e os entregadores? 610 00:40:49,010 --> 00:40:50,450 Alguns têm cinco celulares. 611 00:40:50,450 --> 00:40:52,430 Eu estava falando de forma figurativa. 612 00:40:52,430 --> 00:40:54,220 Eu também estava brincando. 613 00:40:54,220 --> 00:40:58,620 De qualquer forma, esses babacas ficaram corajosos depois de ganharem dinheiro 614 00:40:58,620 --> 00:41:01,110 e começaram a ter dois pênis. 615 00:41:01,110 --> 00:41:03,510 Agora que descobri, não vou deixar passar. 616 00:41:03,510 --> 00:41:04,810 O que você vai fazer? 617 00:41:04,810 --> 00:41:07,480 O que mais? Destruir um dos pênis do seu amigo. 618 00:41:07,480 --> 00:41:09,290 Como vai fazer isso? Não faça! 619 00:41:09,290 --> 00:41:11,390 Vou contar para a Se Yeon agora. 620 00:41:11,390 --> 00:41:13,850 - O quê? - Ela já estava duvidando disso. 621 00:41:13,850 --> 00:41:16,910 Isso é problema deles, vamos fazer vista grossa. 622 00:41:20,600 --> 00:41:22,920 Não posso fazer isso. 623 00:41:24,040 --> 00:41:25,560 Fui. 624 00:41:35,580 --> 00:41:37,250 Tô fodido. 625 00:41:42,030 --> 00:41:45,860 [SONG SE YEON] 626 00:41:56,820 --> 00:42:01,110 Oi, unni. Eu ia te ligar agora. 627 00:42:01,110 --> 00:42:03,380 Se Yeon… 628 00:42:03,380 --> 00:42:04,930 Por quê? O que foi? 629 00:42:04,930 --> 00:42:08,110 O quê? É você quem está com problema. 630 00:42:08,110 --> 00:42:10,310 Você está bem? 631 00:42:10,310 --> 00:42:11,760 Do que está falando? 632 00:42:11,760 --> 00:42:14,930 Eu soube que o táxi foi inundado, 633 00:42:14,930 --> 00:42:17,220 mas o seguro nem pode cobrir o reparo. 634 00:42:17,220 --> 00:42:18,520 Que chato! 635 00:42:18,520 --> 00:42:19,700 Como? 636 00:42:19,700 --> 00:42:25,010 Samuel pediu dinheiro para o Jeong Su, mas ele não emprestou. 637 00:42:25,010 --> 00:42:28,920 Sei que o Samuel ficou magoado. O que a gente faz? 638 00:42:30,680 --> 00:42:32,490 Pois é… 639 00:42:43,810 --> 00:42:45,360 Por quê? 640 00:42:45,360 --> 00:42:48,140 Por que veio até a minha casa? O que foi? 641 00:42:48,140 --> 00:42:49,860 Ei, Jeong Su. 642 00:42:50,860 --> 00:42:52,820 Eu estava no meio de um jogo de xadrez valendo 100.000 wones! 643 00:42:52,820 --> 00:42:54,210 Jeong Su, é ruim. 644 00:42:54,870 --> 00:42:56,260 O que foi? 645 00:42:57,210 --> 00:42:59,540 Minha esposa descobriu sobre o seu caso. 646 00:42:59,540 --> 00:43:00,920 O quê? 647 00:43:05,380 --> 00:43:06,870 Vem para cá! 648 00:43:14,830 --> 00:43:16,160 Ela disse que contaria a Se Yeon. 649 00:43:16,160 --> 00:43:19,090 Você a conhece, né? Se ela fala, ela faz. 650 00:43:19,090 --> 00:43:21,930 Seu maluco, por que contaria a ela? 651 00:43:21,930 --> 00:43:25,400 Desculpa. Eu não sabia que eu tinha boca solta. 652 00:43:25,400 --> 00:43:27,150 Você enlouqueceu? 653 00:43:27,150 --> 00:43:29,360 É maluco? 654 00:43:29,360 --> 00:43:31,030 O que a gente faz? 655 00:43:33,480 --> 00:43:37,400 Meu Deus, eu tô fodido. Completamente fodido. Gravemente fodido! 656 00:43:39,260 --> 00:43:41,300 Isso é loucura. 657 00:43:43,470 --> 00:43:45,980 Seu babaca maluco! 658 00:43:48,640 --> 00:43:50,800 Vai se responsabilizar por destruir a minha família? 659 00:43:50,800 --> 00:43:54,950 Vim te dizer pelo seu bem, para você se preparar antes. 660 00:43:58,370 --> 00:44:01,780 Sério, assim não dá. Onde a Woo Jin está agora? 661 00:44:01,780 --> 00:44:03,110 - Por quê? - Preciso encontrá-la. 662 00:44:03,110 --> 00:44:05,290 - Espera aí um segundo. - Ei. 663 00:44:05,290 --> 00:44:06,620 Ei… 664 00:44:08,830 --> 00:44:11,540 Jeong Su! Meu Deus… 665 00:44:13,400 --> 00:44:15,060 Merda! 666 00:44:19,630 --> 00:44:21,750 O que você tá fazendo, cuzão? Entra logo aqui! 667 00:44:32,550 --> 00:44:35,300 Eu deveria me ajoelhar? 668 00:44:35,300 --> 00:44:36,640 Por favor, não faz isso. 669 00:44:36,640 --> 00:44:38,610 Vou ajoelhar mesmo. 670 00:44:38,610 --> 00:44:42,010 - Ei… - Não, isso é entre mim e a Woo Jin. 671 00:44:44,610 --> 00:44:48,200 Por que está fazendo isso comigo? Eu estou trabalhando. 672 00:44:48,200 --> 00:44:50,220 Que chatice! 673 00:44:50,220 --> 00:44:52,610 Eu tive mesmo um caso e… 674 00:44:52,610 --> 00:44:55,300 minha amante estava tendo um também. 675 00:44:55,300 --> 00:44:56,390 O que você está pensando é verdade. 676 00:44:56,390 --> 00:44:58,710 Que bom para você! 677 00:44:58,710 --> 00:45:01,950 Acho que a Se Yeon precisa saber disso também. 678 00:45:02,760 --> 00:45:06,670 Se ela descobrir, ela vai ficar com medo para sempre. 679 00:45:06,670 --> 00:45:09,410 Por que você aumentaria o problema? 680 00:45:09,410 --> 00:45:12,640 Por que fez se sabia muito bem disso? 681 00:45:12,640 --> 00:45:17,320 Não posso ignorar, porque tenho uma relação próxima com a Se Yeon, mesmo que curta. 682 00:45:17,320 --> 00:45:21,610 Eu estaria violando a minha filosofia de vida. 683 00:45:22,940 --> 00:45:24,300 Filosofia de vida? 684 00:45:24,300 --> 00:45:25,760 Sim. 685 00:45:27,070 --> 00:45:28,860 Leva ele. 686 00:45:34,070 --> 00:45:35,420 Por quê? 687 00:45:38,600 --> 00:45:41,930 - Ei! - O que esse idiota está fazendo? 688 00:45:41,930 --> 00:45:43,660 Ele vai fugir? 689 00:45:43,660 --> 00:45:48,540 Ele veio sozinho se ajoelhar, e do nada vai fugir? 690 00:45:48,540 --> 00:45:50,290 Ele está voltando. 691 00:45:54,280 --> 00:45:56,590 Só fui buscar meu celular. 692 00:45:56,590 --> 00:45:58,430 - O quê? - Por que voltar? Devia ter ido. 693 00:45:58,430 --> 00:46:01,960 Um segundo. Deixa eu recuperar o fôlego antes de dizer algo importante. 694 00:46:01,960 --> 00:46:03,450 O que ele está fazendo agora? 695 00:46:03,450 --> 00:46:05,220 O que deu em você? 696 00:46:05,220 --> 00:46:11,310 Posso pagar pelos meus pecados com uma multa então? 697 00:46:12,320 --> 00:46:14,170 - O quê? - O que disse? 698 00:46:14,170 --> 00:46:18,260 Woo Jin, por favor, abra uma exceção na sua filosofia de vida só dessa vez. 699 00:46:18,260 --> 00:46:20,640 Em troca, vou pagar o preço. 700 00:46:20,640 --> 00:46:24,950 Estou te implorando para proteger minha família agora. 701 00:46:24,950 --> 00:46:29,200 Ei, não passe do limite, tá? 702 00:46:29,200 --> 00:46:32,300 Você é inacreditável mesmo. 703 00:46:32,300 --> 00:46:36,200 - Dinheiro é tudo, né? - Não, eu não acho isso. 704 00:46:36,260 --> 00:46:38,450 É só meu último recurso. 705 00:46:38,450 --> 00:46:40,210 Se eu perder isso, estou morto. 706 00:46:40,210 --> 00:46:42,810 Não está vendo como estou desesperado? 707 00:46:42,810 --> 00:46:44,630 Por favor, me salva desta vez. 708 00:46:45,450 --> 00:46:50,520 Não pode, pelo menos, ouvir a quantia que tenho em mente? 709 00:46:50,520 --> 00:46:52,890 Vamos ouvir, então. 710 00:46:52,890 --> 00:46:54,400 Quanto vai me pagar? 711 00:46:54,400 --> 00:46:56,530 O que está fazendo? 712 00:47:03,000 --> 00:47:05,220 Certo, certo. 713 00:47:06,170 --> 00:47:08,320 - Três milhões de wones? - Não. 714 00:47:09,170 --> 00:47:11,590 - Trinta milhões de wones. - Trinta milhões? 715 00:47:17,870 --> 00:47:19,960 São 30 milhões de wones. 716 00:47:19,960 --> 00:47:22,320 É muito dinheiro para mim, também. 717 00:47:22,320 --> 00:47:24,350 Deixa eu dizer isso caso vocês entendam mal. 718 00:47:24,350 --> 00:47:27,420 Não estou dizendo, de jeito nenhum, que esse é o preço da sua filosofia de vida. 719 00:47:27,420 --> 00:47:32,660 É só a quantia máxima que posso te dar agora. 720 00:47:32,660 --> 00:47:37,420 Preciso te dar essa quantia como garantia pelo menos. 721 00:47:46,310 --> 00:47:48,050 Eu sei também. 722 00:47:48,050 --> 00:47:53,420 Para você, não passo de… 723 00:47:54,510 --> 00:47:56,040 um traidor e… 724 00:47:56,860 --> 00:47:59,450 um filho da puta. 725 00:47:59,450 --> 00:48:01,060 Eu sei disso… 726 00:48:02,000 --> 00:48:04,870 mas eu quero muito proteger a minha família. 727 00:48:04,870 --> 00:48:07,230 Eu sei que não faz sentido. 728 00:48:09,250 --> 00:48:15,580 Mas eu amo minha mulher com todo o coração. 729 00:48:15,580 --> 00:48:20,710 Posso dar meus dois olhos para a Se Yeon 730 00:48:20,710 --> 00:48:24,960 e posso dar a ela meu coração, fígado e tudo o que eu tenho. 731 00:48:24,960 --> 00:48:26,350 Entendi. 732 00:48:27,910 --> 00:48:30,840 Não quero mesmo perder a Se Yeon. 733 00:48:36,100 --> 00:48:40,730 Além disso, a minha Young Guk… 734 00:48:42,130 --> 00:48:45,800 Como eu poderia vê-la crescer com pais divorciados? 735 00:48:54,110 --> 00:48:58,890 Posso transferir agora. 736 00:48:58,890 --> 00:49:00,650 Por isso trouxe o celular. 737 00:49:00,650 --> 00:49:03,900 Esse dinheiro não vai causar problema 738 00:49:03,900 --> 00:49:06,480 porque é dinheiro limpo, Woo Jin. 739 00:49:06,480 --> 00:49:09,220 Jeong Su, para. O que está fazendo? Não aguento te ver assim! 740 00:49:09,220 --> 00:49:12,640 Por favor, pelo meu bem, a convença! 741 00:49:12,640 --> 00:49:14,370 Céus. 742 00:49:16,840 --> 00:49:19,630 Está bem. Vamos fazer isso. 743 00:49:22,210 --> 00:49:24,740 O que deu em você? 744 00:49:24,740 --> 00:49:27,170 Aigoo, muito obrigado! 745 00:49:28,170 --> 00:49:29,650 Hein? 746 00:49:32,870 --> 00:49:34,420 Jeong Su! 747 00:49:43,850 --> 00:49:45,570 Sinto muito. 748 00:49:45,570 --> 00:49:47,360 Por acaso… 749 00:49:48,150 --> 00:49:50,590 fez isso comigo de propósito? 750 00:49:50,590 --> 00:49:55,300 Já que não te dei o dinheiro, resolveu me chantagear? 751 00:49:55,300 --> 00:49:58,760 Não é assim, mas eu não tenho nada a dizer mesmo que você ache que sim. 752 00:50:00,970 --> 00:50:02,610 Bom trabalho. 753 00:50:03,680 --> 00:50:06,130 Você deve fazer dinheiro assim, sujo e esperto. 754 00:50:06,970 --> 00:50:11,630 Já que aceitou meu dinheiro sujo, você é igual a mim. 755 00:50:11,630 --> 00:50:14,250 Não mais fique por aí bancando o bonzão! 756 00:50:16,540 --> 00:50:18,630 Tudo bem, eu entendo. 757 00:50:18,630 --> 00:50:20,750 Se já acabou, some 758 00:50:20,750 --> 00:50:22,730 e não vamos mais nos encontrar. 759 00:50:24,500 --> 00:50:26,470 Sinto muito mesmo, Jeong Su. 760 00:50:27,840 --> 00:50:30,280 Você me ensinou uma grande lição hoje. 761 00:50:30,280 --> 00:50:33,790 Não vou mais confiar em ninguém agora. 762 00:50:33,790 --> 00:50:35,570 Obrigado! 763 00:50:45,350 --> 00:50:47,030 Ele foi embora? 764 00:50:49,510 --> 00:50:52,650 Por que fez isso? Não é do seu feitio. 765 00:50:53,650 --> 00:50:56,790 Temos que comprar outro táxi, não é? 766 00:50:57,520 --> 00:50:58,880 Como descobriu? 767 00:50:58,880 --> 00:51:01,130 Por que escondeu? 768 00:51:03,550 --> 00:51:05,170 Desculpa. 769 00:51:05,170 --> 00:51:08,140 Seja como for, não precisa se sentir culpado. 770 00:51:08,140 --> 00:51:09,940 Ele nem é um amigo. 771 00:51:09,940 --> 00:51:12,610 Ele não ligaria se você morresse ou vivesse. 772 00:51:12,610 --> 00:51:17,030 Se você morrer, ele viria ao funeral fingir gentileza e dar dinheiro de condolência. 773 00:51:19,980 --> 00:51:21,430 Procure um carro. 774 00:51:21,430 --> 00:51:23,830 Precisamos conseguir seu trabalho de volta. 775 00:51:31,740 --> 00:51:34,500 Somos donos de todos os carros daqui. 776 00:51:34,500 --> 00:51:37,150 Muitos dos carros estão em condições perfeitas. 777 00:51:37,150 --> 00:51:41,050 O que o senhor viu na internet está ali, 778 00:51:41,050 --> 00:51:44,300 mas se achar um de que gosta mais ao olhar aqui… 779 00:51:44,300 --> 00:51:46,450 - O que é completamente natural, não é? - Sim. 780 00:51:46,450 --> 00:51:49,560 Se for o caso, fique à vontade para me dizer. 781 00:51:49,560 --> 00:51:52,250 Ficarei mais do que feliz em ajudá-lo. 782 00:51:55,000 --> 00:51:58,330 Com licença, qual é a quilometragem deste carro? 783 00:51:59,020 --> 00:52:03,840 Céus! A senhora entende de carros, não? 784 00:52:03,840 --> 00:52:07,130 Esse carro não rodou muito. Tem 20.000 km. 785 00:52:07,130 --> 00:52:08,890 E 20.000 km é muito? 786 00:52:08,890 --> 00:52:12,180 Bom, é mais ou menos em um carro novo. 787 00:52:12,180 --> 00:52:15,030 É mesmo? Quanto está esse? 788 00:52:15,030 --> 00:52:17,350 Woo Jin, este é um Grandeur. 789 00:52:17,350 --> 00:52:21,460 Bom, esse é um Grandeur, então o preço é um pouquinho alto. 790 00:52:21,460 --> 00:52:23,950 Querida, este é demais. Tem certeza de que está tudo bem? 791 00:52:23,950 --> 00:52:26,180 Eu deveria continuar a consulta sobre esse carro? 792 00:52:26,180 --> 00:52:28,040 Só um momento, por favor. 793 00:52:33,870 --> 00:52:35,170 Sim, continue. 794 00:52:35,170 --> 00:52:38,430 Nossa, a senhora é muito legal. 795 00:52:38,430 --> 00:52:40,030 Vamos? 796 00:52:52,220 --> 00:52:53,270 [SEUL] 797 00:52:54,890 --> 00:52:56,460 Woo Jin. 798 00:52:58,010 --> 00:52:59,880 É um Grandeur. 799 00:53:01,070 --> 00:53:02,620 É diferente. 800 00:53:07,290 --> 00:53:09,420 Aumente o volume. 801 00:53:14,350 --> 00:53:18,330 Nossa, o alto-falante é animal. 802 00:53:18,330 --> 00:53:21,950 Não é fácil manter essa posição. 803 00:53:21,950 --> 00:53:24,270 A posição onde só o ânus está mal coberto. 804 00:53:24,270 --> 00:53:28,100 Mas as coisas dão certo de algum jeito já que a gente mora junto, né? 805 00:53:29,100 --> 00:53:31,550 - Samuel. - Oi. 806 00:53:31,550 --> 00:53:35,750 Nós vivemos de forma diligente todo esse tempo, não é? 807 00:53:35,750 --> 00:53:38,290 Sim, nós trabalhamos muito. 808 00:53:38,290 --> 00:53:42,480 Nosso dinheiro vai para os juros, então nem comemos direito. 809 00:53:42,480 --> 00:53:45,850 Sim, nem podemos comprar café. 810 00:53:45,850 --> 00:53:49,360 Não é injusto que ganhemos isso vivendo diligentemente e trabalhando muito? 811 00:53:49,360 --> 00:53:51,330 Olha para a gente agora! 812 00:53:51,330 --> 00:53:53,860 Para ser honesta, nem temos futuro. 813 00:53:53,860 --> 00:53:58,070 Não importa o quanto a gente trabalhe, provavelmente vai ser assim até morrermos. 814 00:54:04,730 --> 00:54:06,240 O que é isso? 815 00:54:07,000 --> 00:54:08,500 Minha lista negra. 816 00:54:08,500 --> 00:54:10,330 Hein? Sua lista negra? 817 00:54:11,020 --> 00:54:15,790 Não sei se sou sortuda ou não, mas conheço muita gente como o Jeong Su. 818 00:54:15,790 --> 00:54:19,380 Pessoas que não estão satisfeitas com o que têm e ficam querendo mais. 819 00:54:19,380 --> 00:54:22,780 Pessoas que até vão atrás daquilo que não deviam? 820 00:54:22,780 --> 00:54:24,490 Vamos… 821 00:54:26,390 --> 00:54:28,720 parar de viver assim. 822 00:54:37,080 --> 00:54:38,590 [LTNS] 57975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.