Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:15,950
[PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E INCIDENTES NESTE DRAMA
SÃO FICTÍCIOS E NÃO TÊM CONEXÃO COM A REALIDADE.]
2
00:00:38,820 --> 00:00:40,800
- Tchau.
- O quê?
3
00:00:40,800 --> 00:00:43,020
Obrigada por me trazer em casa.
4
00:00:44,320 --> 00:00:45,810
Certo…
5
00:00:47,170 --> 00:00:48,720
Eu deveria ir.
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,690
Cuide-se.
7
00:00:50,690 --> 00:00:52,160
Eu deveria ir, né?
8
00:00:52,160 --> 00:00:53,440
Sim.
9
00:00:53,440 --> 00:00:54,870
Tudo bem.
10
00:00:58,180 --> 00:00:59,220
Chegue em segurança.
11
00:00:59,220 --> 00:01:01,310
Está bem, estou indo.
12
00:01:01,310 --> 00:01:03,420
Tchau.
13
00:01:03,420 --> 00:01:05,240
Boa noite.
14
00:01:07,470 --> 00:01:08,850
Ei!
15
00:01:10,700 --> 00:01:12,420
O quê?
16
00:01:12,420 --> 00:01:14,330
Vai mesmo para casa?
17
00:01:16,520 --> 00:01:17,930
Não.
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,440
Tire as calças.
19
00:01:28,440 --> 00:01:31,660
Aqui? Agora?
20
00:01:31,660 --> 00:01:34,040
Você disse que quer estar
numa relação profunda comigo.
21
00:01:34,040 --> 00:01:36,510
Então deve ir fundo.
22
00:01:37,480 --> 00:01:40,350
Não fique surpresa demais.
23
00:01:40,350 --> 00:01:42,620
Quero muito ficar surpresa.
24
00:01:43,620 --> 00:01:44,900
Olá!
25
00:01:45,590 --> 00:01:47,500
Ele está bem bravo.
26
00:01:48,280 --> 00:01:49,960
Eu amo isso.
27
00:01:54,310 --> 00:01:56,080
Faça.
28
00:01:56,080 --> 00:01:57,360
Você não vai entrar?
29
00:01:57,360 --> 00:01:58,580
Hein?
30
00:01:59,550 --> 00:02:02,310
É claro que vou.
31
00:02:09,010 --> 00:02:10,630
Tchau, então.
32
00:02:11,750 --> 00:02:13,130
O quê?
33
00:02:17,370 --> 00:02:21,080
Woo Jin, por que está fazendo isso comigo?
34
00:02:21,080 --> 00:02:24,080
O que está fazendo?
35
00:02:24,940 --> 00:02:26,180
Qual é o problema?
36
00:02:26,180 --> 00:02:28,500
Woo Jin!
37
00:02:28,500 --> 00:02:31,000
- Sua cueca estava prestes a explodir.
- O quê?
38
00:02:31,030 --> 00:02:32,420
Desde quando estava assim?
39
00:02:32,420 --> 00:02:33,600
Desde agora!
40
00:02:33,600 --> 00:02:35,230
Ficou assim agora!
41
00:02:35,230 --> 00:02:38,750
Se não falar a verdade,
não vou te deixar entrar.
42
00:02:38,750 --> 00:02:42,020
Lá no cinema,
43
00:02:42,020 --> 00:02:43,830
quando demos as mãos.
44
00:02:43,830 --> 00:02:45,190
Foi quando cresceu mais.
45
00:02:45,190 --> 00:02:48,900
Ficou desse jeito
ou encolheu e cresceu de volta?
46
00:02:48,900 --> 00:02:53,220
Encolheu por um segundo
e cresceu de novo quando demos as mãos na rua.
47
00:02:53,220 --> 00:02:56,040
Eu deveria te deixar entrar ou não?
48
00:02:56,040 --> 00:02:59,200
Woo Jin, tem alguém vindo.
49
00:02:59,200 --> 00:03:00,810
- O quê?
- É um entregador.
50
00:03:00,810 --> 00:03:01,840
O entregador está aqui.
51
00:03:01,840 --> 00:03:03,630
Entregador? Ah, diz "oi"!
52
00:03:03,630 --> 00:03:05,580
Por favor, abre a porta.
53
00:03:49,490 --> 00:03:52,170
Eles planejam investigar o CEO.
54
00:03:52,170 --> 00:03:53,570
Agora, a próxima notícia.
55
00:03:53,570 --> 00:03:56,870
O Fundo Monetário Internacional divulgou
[SETE ANOS DEPOIS]
56
00:03:56,870 --> 00:03:59,950
um relatório impactante
para o mercado imobiliário coreano.
57
00:03:59,950 --> 00:04:03,310
O relatório afirma que os preços
dos imóveis na Coreia subiram muito,
58
00:04:03,310 --> 00:04:06,360
então vão cair gradualmente
em um longo período.
59
00:04:06,360 --> 00:04:09,270
Para comprovar o relatório do FMI,
60
00:04:09,270 --> 00:04:14,990
Em Seul e nas províncias, como em todo o país,
os preços das casas caíram 14%,
61
00:04:14,990 --> 00:04:18,550
enquanto o preço dos apartamentos caiu 17%.
[STATUS DO MERCADO IMOBILIÁRIO NACIONAL]
62
00:04:18,550 --> 00:04:20,300
Nestas condições,
o ônus da classe trabalhadora…
63
00:04:20,300 --> 00:04:23,280
Por que caiu logo depois que compramos,
quando estava subindo sempre?
64
00:04:23,280 --> 00:04:24,950
Foi feito para anunciar
um aumento na taxa de juros.
65
00:04:24,950 --> 00:04:27,170
Vai cair e subir de novo.
66
00:04:27,170 --> 00:04:30,320
Aumentou para 5% pela primeira vez em dez anos
[TAXA BÁSICA DE JUROS, 1ª VEZ EM DEZ ANOS, AUMENTO NO JUROS]
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,260
Mesmo em meio às preocupações
de que possa haver uma recessão…
68
00:04:32,260 --> 00:04:34,790
Eles deviam escolher um só.
69
00:04:34,790 --> 00:04:36,480
Por que a taxa de juros está subindo?
70
00:04:36,480 --> 00:04:38,760
Faz sentido a taxa crescer em 500.000 wones?
71
00:04:38,760 --> 00:04:40,130
Já está na época do pagamento de juros, não é?
72
00:04:40,130 --> 00:04:44,500
E as pessoas que acumularam uma grande dívida
estão desesperadas devido às bombas de juros.
73
00:04:44,500 --> 00:04:47,320
Alguns pegaram empréstimos
já que a mensalidade é de um milhão de wones.
74
00:04:47,320 --> 00:04:49,840
- Você comprou café de novo?
- Mas dobrou em algumas instâncias.
75
00:04:49,840 --> 00:04:53,200
Você nem consegue dormir à noite,
então por que fica comprando café?
76
00:04:53,200 --> 00:04:55,310
Achei que dormiria no volante.
77
00:04:55,310 --> 00:04:57,720
Temos café em casa!
78
00:04:57,720 --> 00:04:59,460
Vamos beber antes de sair, está bem?
79
00:04:59,460 --> 00:05:00,940
Tudo bem.
80
00:05:00,940 --> 00:05:03,540
Temos que nos ajudar
em tempos difíceis assim.
81
00:05:03,540 --> 00:05:05,940
Por que acha que só como
kimchi e arroz todo dia?
82
00:05:06,000 --> 00:05:07,510
Eu entendi.
83
00:05:07,510 --> 00:05:10,170
Pode ser prolongado potencialmente.
84
00:05:10,170 --> 00:05:12,240
- Pronto.
- E enquanto o aumento do juros pode ser prolongado…
85
00:05:12,300 --> 00:05:14,400
- Me dá aqui.
- a sombra escura…
86
00:05:14,400 --> 00:05:18,200
- Obrigada.
- sob nossa economia escurece mais.
87
00:05:18,220 --> 00:05:21,440
Minha casa se tornou um fardo agora.
88
00:05:21,440 --> 00:05:25,480
Eu pago 1 milhão em juros todo mês,
então trabalhar aqui
89
00:05:25,480 --> 00:05:27,970
quase não basta para cobrir esse valor.
90
00:05:27,970 --> 00:05:31,760
Não fui eu quem causou a COVID, não é?
91
00:05:31,760 --> 00:05:35,280
Só me esforcei para fazer uma…
92
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
Céus.
93
00:05:37,120 --> 00:05:39,380
Vamos assistir outra coisa,
estou ficando com indigestão.
94
00:05:39,380 --> 00:05:41,160
- Tudo bem.
- É tão frustrante
95
00:05:41,160 --> 00:05:44,290
e mesmo se eu reclamasse, nada…
96
00:05:48,490 --> 00:05:51,740
Vou tomar um banho agora.
97
00:05:51,740 --> 00:05:53,940
Não molhe tudo.
98
00:05:53,940 --> 00:05:55,530
Tudo bem.
99
00:07:42,590 --> 00:07:48,090
[LTNS]
100
00:07:48,090 --> 00:07:53,440
[LTNS - EPISÓDIO 1: NÃO É AMOR DEPOIS DE DOIS]
101
00:08:02,680 --> 00:08:03,820
Boa sorte.
102
00:08:03,820 --> 00:08:05,300
Boa sorte.
103
00:08:06,360 --> 00:08:08,040
[LIVRE]
104
00:08:28,850 --> 00:08:31,520
Tenho um mau pressentimento.
105
00:08:33,210 --> 00:08:35,700
Olá, a senhora tem reserva?
106
00:08:35,700 --> 00:08:38,800
Não, não fiz reserva.
107
00:08:38,800 --> 00:08:41,090
Por acaso permitem reservas à hora?
108
00:08:41,090 --> 00:08:42,520
Reservas à hora?
109
00:08:43,290 --> 00:08:47,160
Sinto muito, senhora,
mas nosso hotel não faz esse tipo de reserva.
110
00:08:47,160 --> 00:08:52,570
Fala sério!
Esses hotéis não têm senso de romance, não é?
111
00:08:52,570 --> 00:08:54,620
Então, tem um guarto disponível para a noite?
112
00:08:54,620 --> 00:08:58,280
Um momento, vou checar para a senhora.
113
00:08:59,690 --> 00:09:02,260
Por favor, cai fora. Sai daqui!
114
00:09:02,260 --> 00:09:03,850
[POR FAVOR, CAI FORA. SAI DAQUI!]
115
00:09:04,580 --> 00:09:06,560
Só temos um quarto
com duas camas de solteiro.
116
00:09:06,560 --> 00:09:08,500
Gostaria que eu reservasse?
117
00:09:08,500 --> 00:09:09,680
Quanto é?
118
00:09:09,680 --> 00:09:13,040
Ficaria mais ou menos uns 180.000* wones.
[N/T*: 18 EM COREANO SOA COMO PALAVRÃO.]
119
00:09:13,040 --> 00:09:15,070
Nossa, isso é loucura!
120
00:09:15,070 --> 00:09:16,280
E se eu pagar no dinheiro.
121
00:09:16,280 --> 00:09:20,350
Custa 180.000 em dinheiro e no cartão.
122
00:09:20,350 --> 00:09:23,200
Céus, como pode custar isso tudo por uma noite?
123
00:09:23,200 --> 00:09:25,490
Num motel, 50 wones é mais do que suficiente.
124
00:09:25,490 --> 00:09:29,070
Então, por que você não vai pegar
o "mais do que suficiente" num motel?
125
00:09:29,070 --> 00:09:30,220
Não está disponível?
126
00:09:30,220 --> 00:09:34,830
Não, oppa,
eu só estava falando com essa mocinha.
127
00:09:34,830 --> 00:09:38,450
Espere lá um minuto, está quase resolvido.
128
00:09:38,450 --> 00:09:40,080
Vamos embora.
129
00:09:40,080 --> 00:09:44,400
Está quase tudo terminando
na funerária também.
130
00:09:44,400 --> 00:09:48,000
É claro, eu sei!
131
00:09:48,220 --> 00:09:49,760
Vamos tomar mais uma dose antes de você ir.
132
00:09:49,760 --> 00:09:51,800
Tudo bem, então.
133
00:09:53,130 --> 00:09:57,340
Poderia fazer em 150.000 wones
no dinheiro para mim, por favor?
134
00:09:57,340 --> 00:10:00,060
Não posso. São 180.000 wones, senhora.
135
00:10:00,060 --> 00:10:02,740
Céus, você é muito frustrante. Nossa…
136
00:10:02,740 --> 00:10:04,480
Por favor, me dá uma mãozinha aqui.
137
00:10:04,480 --> 00:10:07,570
Hoje é o melhor dia para mim.
138
00:10:07,570 --> 00:10:09,230
Sinto muito, senhora.
139
00:10:09,230 --> 00:10:13,110
Me empreste 30.000 wones, então.
Eu te pago quando sair.
140
00:10:13,110 --> 00:10:15,040
Não pode fazer isso também?
141
00:10:15,040 --> 00:10:18,360
Então, vamos cobrar os 30.000 wones
quando a senhora fizer o check-out.
142
00:10:18,360 --> 00:10:20,860
Vou só me demitir dessa porra!
143
00:10:20,860 --> 00:10:23,700
Parece que vai viver muito,
já que é tão cruel.
144
00:10:23,700 --> 00:10:25,670
Obrigada.
145
00:10:26,600 --> 00:10:28,970
Eu recebi os 150.000 wones.
146
00:10:28,970 --> 00:10:31,610
Poderia preencher esse formulário, por favor?
147
00:10:31,610 --> 00:10:33,250
Oppa!
148
00:10:33,250 --> 00:10:37,810
Aqui estão as suas chaves,
os elevadores são à sua direita.
149
00:10:43,760 --> 00:10:45,770
Babacas.
[QUARTO 1803:30.000 WONES NO CHECK-OUT.]
150
00:10:45,770 --> 00:10:47,680
Fala sério, estou de saco cheio disso.
151
00:10:49,440 --> 00:10:53,730
Park Sae Ri, traição da trilha.
152
00:10:54,760 --> 00:10:56,840
Isso mesmo.
153
00:10:56,840 --> 00:11:00,370
[PARK SAE RI, TRAIÇÃO DA TRILHA, JINSANG* NO CRÉDITO, 01005253698]
[N/T*: UM CLIENTE CHATO]
154
00:11:02,950 --> 00:11:06,460
Nossa, preciso de um docinho.
155
00:11:32,550 --> 00:11:34,180
[SEUL]
156
00:11:45,150 --> 00:11:47,120
Aqui, táxi!
157
00:11:47,120 --> 00:11:48,620
Táxi!
158
00:11:49,650 --> 00:11:51,090
- Ei!
- Táxi!
159
00:11:51,090 --> 00:11:52,510
Aqui, táxi!
160
00:11:52,510 --> 00:11:54,190
Aqui! Para Donam!
161
00:11:54,190 --> 00:11:57,640
[LIVRE]
162
00:11:57,700 --> 00:12:00,700
[OCUPADO]
163
00:12:00,700 --> 00:12:04,100
[GOBAWOO, RESTAURANTE DE TAXISTAS]
164
00:12:10,400 --> 00:12:11,100
[MANHÃ]
165
00:12:42,630 --> 00:12:45,510
- O quê? Nossa…
- O senhor já comeu?
166
00:12:45,510 --> 00:12:48,550
Espera, não estou aceitando clientes agora.
167
00:12:49,470 --> 00:12:52,500
Pode pensar que está salvando uma vida
e ir, por favor?
168
00:12:52,500 --> 00:12:55,830
- Como assim?
- Estou com um bom pressentimento hoje.
169
00:12:57,590 --> 00:13:00,720
Para onde o senhor vai?
170
00:13:00,720 --> 00:13:02,770
- Kangwon Land.
- Kangwon Land?
171
00:13:02,770 --> 00:13:04,620
Sapuk-eup, Jeongseongun, Gangwon-do.
172
00:13:04,620 --> 00:13:06,600
Espera, Gangwon-do…
173
00:13:06,600 --> 00:13:09,800
- Não posso ir para Gangwon-do agora.
- Espera um pouco.
174
00:13:11,430 --> 00:13:15,160
Um, dois, três, quatro.
175
00:13:15,160 --> 00:13:17,320
Aqui, 400.000 em dinheiro. Vamos.
176
00:13:17,980 --> 00:13:20,880
- Quatrocentos mil?
- Sim, 400,000 wones.
177
00:13:20,880 --> 00:13:22,160
São quatro delas.
178
00:13:22,160 --> 00:13:26,480
Acho que 400.000 wones não são o suficiente.
179
00:13:29,260 --> 00:13:30,870
- E 500.000 wones?
- Quinhentos mil?
180
00:13:30,870 --> 00:13:33,390
- Isso.
- Quinhentos mil.
181
00:13:37,260 --> 00:13:38,840
Certo, combinado.
182
00:13:39,620 --> 00:13:40,760
Obrigado.
183
00:13:40,760 --> 00:13:43,520
Eu sabia que estava
com um bom pressentimento.
184
00:13:45,110 --> 00:13:50,340
Céus, Jeongseon é tão longe.
185
00:13:52,400 --> 00:13:55,000
- Estamos indo, então.
- Está bem.
186
00:14:09,360 --> 00:14:11,230
Oi, chefe Park.
187
00:14:12,420 --> 00:14:14,740
Sim, todos estão no trabalho?
188
00:14:15,790 --> 00:14:18,960
Nossa, vocês são tão esforçados.
189
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
Mas o que eu faço?
190
00:14:20,440 --> 00:14:24,830
Acontece que tenho um pouco de dinheiro comigo.
191
00:14:27,070 --> 00:14:31,600
Logo eu chego,
então guarde um lugar para mim.
192
00:14:31,600 --> 00:14:33,880
Não, não!
193
00:14:33,880 --> 00:14:38,660
Como sabe se meu depósito
vai encher ou esvaziar?
194
00:14:40,220 --> 00:14:43,280
Continue com o bom trabalho, então.
195
00:14:52,500 --> 00:14:57,110
Senhor, podemos fazer
uma parada no caminho?
196
00:14:57,110 --> 00:14:59,470
- Onde?
- Em Gwangju, Gyeonggi-do.
197
00:14:59,470 --> 00:15:01,230
Gwangju, Gyeonggi-do? Agora?
198
00:15:01,230 --> 00:15:02,390
Sim, agora.
199
00:15:02,390 --> 00:15:04,360
Nossa, está tão tarde agora.
200
00:15:04,360 --> 00:15:07,910
É caminho, de qualquer forma.
Poderia fazer uma parada rápida, por favor?
201
00:15:09,430 --> 00:15:12,750
Rápida! Sim, é só uma parada rápida.
202
00:15:12,750 --> 00:15:15,460
Até os karaokês dão uns minutinhos de pausa.
203
00:15:15,460 --> 00:15:17,330
Mas não posso.
204
00:15:24,440 --> 00:15:25,800
Sim, bem aqui.
205
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
- Aqui?
- Sim, isso.
206
00:15:27,700 --> 00:15:29,360
Aqui, agora.
207
00:15:30,760 --> 00:15:36,830
Senhor, vai levar de 10 a 40 minutos,
então me dê um tempinho.
208
00:15:36,830 --> 00:15:39,230
Quanto tempo disse que vai demorar?
209
00:15:39,230 --> 00:15:42,410
Então, uns 10, 20, 30 a 40 minutos.
210
00:15:42,410 --> 00:15:45,620
- Espera, o senhor…
- Um minuto.
211
00:15:45,620 --> 00:15:48,480
Certo. Um, dois.
212
00:15:48,480 --> 00:15:51,330
Duas notas.
213
00:15:51,330 --> 00:15:53,100
Por favor, me faça esse favor.
214
00:15:54,100 --> 00:15:55,120
Toma.
215
00:15:55,120 --> 00:15:57,740
O senhor tem que voltar em 30 minutos. Certo?
216
00:15:57,740 --> 00:16:01,230
Se demorar mais,
pode ser que leve uns 30, 40, ou de 50 a 60…
217
00:16:01,230 --> 00:16:02,690
Céus, de 50 a 60 minutos é…
218
00:16:02,690 --> 00:16:06,950
É estranho se o carro ficar aqui.
Por favor, estacione lá e espere por mim.
219
00:16:06,950 --> 00:16:09,300
Tudo bem, então. Vou esperar lá.
220
00:16:09,300 --> 00:16:11,800
Ainda falta muito até Jeongseon,
então deve voltar logo.
221
00:16:11,800 --> 00:16:14,510
Encontrei o melhor taxista hoje.
222
00:16:14,510 --> 00:16:16,630
Tenho um bom pressentimento.
223
00:16:19,000 --> 00:16:20,740
O senhor tem que voltar rápido.
224
00:16:20,740 --> 00:16:22,700
- Entendeu?
- Entendido!
225
00:16:40,680 --> 00:16:43,450
[PROIBIDO ESTACIONAR]
226
00:16:59,210 --> 00:17:01,950
Vou ler uma mensagem antes de continuar.
227
00:17:01,950 --> 00:17:08,450
Fui contratado aos 38
e vou trabalhar às 7h há três meses.
228
00:17:10,000 --> 00:17:14,300
Como todo mundo aguenta isso?
229
00:17:14,300 --> 00:17:17,730
Obrigado, ahjussi.
230
00:17:17,730 --> 00:17:21,840
Se a música que eu pedi tocar no rádio,
acho que eu me sentiria um pouco melhor.
231
00:17:21,840 --> 00:17:26,470
Eu pedi a música nova do Blan Jericho,
que vai me consolar nessa chuva.
232
00:17:26,470 --> 00:17:29,000
- Nossa, isso é ótimo.
- Por favor, toquem-na.
233
00:17:29,970 --> 00:17:32,940
Tem muitas pessoas
que trabalham tarde da noite.
234
00:18:06,460 --> 00:18:08,950
O quê?
235
00:18:14,280 --> 00:18:16,170
O que é isso?
236
00:18:17,040 --> 00:18:18,130
O que é isso?
237
00:18:18,830 --> 00:18:20,320
Socorro!
238
00:18:22,590 --> 00:18:25,140
O que é isso? Espera.
Que merda!
239
00:18:25,140 --> 00:18:27,820
O que é isso? O que está acontecendo?
240
00:18:28,680 --> 00:18:30,690
Alguém me ajuda!
241
00:18:30,690 --> 00:18:32,170
Estou aqui!
242
00:18:32,170 --> 00:18:33,870
Espera!
243
00:18:33,870 --> 00:18:37,120
Merda, está boiando.
244
00:18:37,120 --> 00:18:38,890
O que é isso?
245
00:18:38,890 --> 00:18:40,320
Que merda é essa?
246
00:18:41,010 --> 00:18:43,720
O que está acontecendo? O quê…
247
00:18:43,720 --> 00:18:45,640
Tem uma pessoa aqui!
248
00:18:45,640 --> 00:18:47,410
Afundou!
249
00:18:48,510 --> 00:18:50,720
Que merda!
250
00:18:51,650 --> 00:18:53,420
Ei!
251
00:18:58,280 --> 00:19:00,320
[À VENDA: APARTAMENTO VERDE, 113, SEODONG]
[700 MILHÕES DE WONES, 680 MILHÕES DE WONES]
252
00:19:00,320 --> 00:19:02,120
[À VENDA: APARTAMENTO VERDE, 113, SEODONG]
[650 MILHÕES DE WONES, 580 MILHÕES DE WONES]
253
00:19:04,660 --> 00:19:07,970
Está aqui para comprar? Entre.
254
00:19:08,660 --> 00:19:11,650
Não, sou do prédio 609, unidade 113.
255
00:19:11,650 --> 00:19:13,890
Coloquei minha casa à venda,
mas não tive notícias.
256
00:19:13,890 --> 00:19:17,150
Ah, é verdade.
[CORRETORA ONNARA]
257
00:19:17,150 --> 00:19:19,520
É a madame da unidade 609.
258
00:19:19,520 --> 00:19:21,310
Sim, sou.
259
00:19:21,310 --> 00:19:24,700
Não tenho recebido clientes esses dias.
260
00:19:24,700 --> 00:19:28,210
Terrível! É urgente?
261
00:19:28,210 --> 00:19:30,200
Sim, bastante.
262
00:19:30,200 --> 00:19:35,550
Deveríamos tentar abaixar o preço?
Que tal 550 milhões de wones?
263
00:19:35,550 --> 00:19:37,810
Compramos por 700 milhões de wones.
264
00:19:37,810 --> 00:19:40,740
- Está me dizendo para jogar 150 milhões fora?
- Não é?
265
00:19:40,740 --> 00:19:43,960
Não é como se 100 milhões dessem em árvore.
266
00:19:43,960 --> 00:19:46,660
Mas é assim que estão os preços de mercado.
267
00:19:46,660 --> 00:19:51,540
As pessoas sem uma casa
e uma dívida estão se dando bem.
268
00:19:54,320 --> 00:19:56,690
Acha que dá para salvar?
269
00:19:57,990 --> 00:20:00,630
Está mais ou menos perdido.
270
00:20:01,320 --> 00:20:06,120
Ficou imerso por aquele tempo todo,
271
00:20:06,120 --> 00:20:10,760
pode considerar perda total,
inclusive do motor.
272
00:20:12,730 --> 00:20:14,190
Senhor.
273
00:20:14,200 --> 00:20:17,190
- Ah, oi.
- O lugar da inundação foi confirmado,
274
00:20:17,190 --> 00:20:20,600
mas o senhor parou em um lugar proibido.
275
00:20:20,600 --> 00:20:24,480
De acordo com o seguro,
danos não podem ser compensados se estava
276
00:20:24,480 --> 00:20:26,490
estacionado em uma áreia proibida.
277
00:20:26,490 --> 00:20:27,980
- Eu sinto muito.
- Espera…
278
00:20:28,780 --> 00:20:30,840
Eu não sabia disso.
279
00:20:31,840 --> 00:20:33,810
Eu realmente ajudaria se pudesse.
280
00:20:33,810 --> 00:20:39,890
Mas a câmera veicular pegou o senhor
mexendo na placa de proibido estacionar.
281
00:21:17,440 --> 00:21:19,420
Céus!
282
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
Pode experimentar?
283
00:21:31,010 --> 00:21:32,980
- Salgado?
- Nossa.
284
00:21:33,690 --> 00:21:35,460
Está salgado demais?
285
00:21:35,460 --> 00:21:38,410
- Está muito gostoso.
- Ah, está?
286
00:21:40,500 --> 00:21:43,030
Por que está fazendo tanto
kimchi de rabanete se somos dois?
287
00:21:43,030 --> 00:21:46,520
Vou dar um pouco para o Jeong Su,
288
00:21:46,520 --> 00:21:48,210
a família dele gosta do meu kimchi.
289
00:21:48,210 --> 00:21:50,030
Pare de dar de graça.
290
00:21:50,030 --> 00:21:52,750
Cobre 50.000 wones por pote.
291
00:21:52,750 --> 00:21:54,290
Eu deveria?
292
00:21:55,580 --> 00:21:57,540
Quando você vai? Quero ir junto.
293
00:21:57,540 --> 00:22:00,770
Deveríamos dar mais kimchi
e fazê-los comprar algo caro para nós.
294
00:22:01,770 --> 00:22:04,010
Não, está tudo bem.
Eu posso ir sozinho.
295
00:22:04,010 --> 00:22:06,720
- Não está tudo bem.
- Por que se incomodar?
296
00:22:06,720 --> 00:22:10,530
Não tem problema.
Faz tempo, quero ver a Se Yeon também.
297
00:22:12,340 --> 00:22:13,810
Sério?
298
00:22:14,810 --> 00:22:16,530
Vamos amanhã, então?
299
00:22:16,530 --> 00:22:18,060
Claro.
300
00:22:20,600 --> 00:22:22,530
Aliás, quando vai pegar o carro de volta?
301
00:22:22,530 --> 00:22:23,910
O quê?
302
00:22:25,560 --> 00:22:28,500
Ah, eles disseram que vai levar uma semana.
303
00:22:28,500 --> 00:22:29,870
A gente fez algo errado?
304
00:22:29,870 --> 00:22:32,230
Já está ruim o suficiente,
agora ainda tem o carro.
305
00:22:32,230 --> 00:22:35,520
Ainda assim,
falaram que o seguro ia pagar o reparo.
306
00:22:35,520 --> 00:22:37,560
Porque é 100% culpa da outra pessoa.
307
00:22:37,560 --> 00:22:38,850
É claro.
308
00:22:38,850 --> 00:22:42,280
Que tipo de idiota bate
num carro estacionado?
309
00:22:43,230 --> 00:22:44,760
Pois é.
310
00:22:49,870 --> 00:22:52,290
Por que trouxe tanto kimchi de rabanete?
311
00:22:52,290 --> 00:22:54,620
Eu já estava fazendo.
312
00:22:54,620 --> 00:22:56,920
Ficou uma delícia dessa vez.
313
00:22:56,920 --> 00:22:58,670
Obrigada.
314
00:23:00,760 --> 00:23:03,990
Por sinal, eu estava com desejo
de comer frango frito.
315
00:23:03,990 --> 00:23:06,600
Fica mais gostoso ainda
comendo com todo mundo.
316
00:23:06,600 --> 00:23:07,870
- Não é?
- Sim.
317
00:23:07,870 --> 00:23:10,690
- É mais gostoso de comer junto.
- Isso.
318
00:23:10,690 --> 00:23:12,230
Está gostoso.
319
00:23:13,430 --> 00:23:14,530
Mas e a Young Guk?
320
00:23:14,530 --> 00:23:19,870
Ah, nossa Young Guk é vegetariana.
321
00:23:21,590 --> 00:23:23,110
- Sério?
- Sim.
322
00:23:23,110 --> 00:23:27,500
Por isso não podemos pedir frango frito,
pisamos em ovos perto da nossa filha.
323
00:23:27,500 --> 00:23:29,850
- Faz tempo que não como isso.
- Verdade.
324
00:23:32,380 --> 00:23:34,140
Por que não está comendo?
325
00:23:34,870 --> 00:23:37,320
Acho que estou com indigestão.
326
00:23:38,040 --> 00:23:40,480
Você nem tomou café da manhã, que estranho.
327
00:23:40,480 --> 00:23:41,990
Pois é, né?
328
00:23:43,660 --> 00:23:47,600
Ei, não está sentindo cheiro de uísque?
329
00:23:47,600 --> 00:23:50,400
Uísque assim do nada?
330
00:23:51,400 --> 00:23:55,630
Não, é sério. É uísque com certeza.
331
00:23:55,630 --> 00:23:57,390
É uísque.
332
00:23:58,750 --> 00:24:00,530
Sou eu.
333
00:24:17,490 --> 00:24:19,440
Oi, mãe.
334
00:24:23,120 --> 00:24:24,550
Querida.
335
00:24:25,360 --> 00:24:27,100
Coma enquanto faz isso.
336
00:24:27,850 --> 00:24:30,190
Obrigada, mãe.
337
00:24:30,990 --> 00:24:33,530
As coisas estão bem hoje?
338
00:24:33,530 --> 00:24:40,830
Ah, sim. Sempre gostei de reatividade,
então comprava ações de biotecnologia,
339
00:24:40,830 --> 00:24:43,690
mas acho que minha abordagem estava incorreta.
340
00:24:43,690 --> 00:24:47,790
- Entendi.
- Felizmente, vendi a maioria ontem.
341
00:24:48,540 --> 00:24:53,970
Bom, a tia Jin está aqui.
Quer dizer "oi"?
342
00:24:53,970 --> 00:24:55,590
Sim, um momento, mãe.
343
00:24:55,590 --> 00:24:57,290
Ah, tudo bem.
344
00:25:02,030 --> 00:25:03,670
Olá, tia Jin.
345
00:25:03,670 --> 00:25:06,730
Oi, Young Guk.
346
00:25:07,500 --> 00:25:10,240
Quer que eu te dê uns trocados
para você comprar ações?
347
00:25:10,240 --> 00:25:12,130
Não precisa, tia Jin.
348
00:25:12,130 --> 00:25:16,470
Estou lucrando nas ações
com a mesada que meus pais me dão.
349
00:25:18,180 --> 00:25:19,480
É mesmo?
350
00:25:20,230 --> 00:25:21,520
Quanto você faz?
351
00:25:21,520 --> 00:25:25,560
Ainda não tenho capital inicial suficiente
para lucrar muito.
352
00:25:27,140 --> 00:25:30,230
Acho que faço por volta
de 1 milhão de wones por mês.
353
00:25:32,200 --> 00:25:34,150
Isso tudo?
354
00:25:34,980 --> 00:25:37,840
Ainda está longe de ser o bastante.
355
00:25:37,840 --> 00:25:40,960
Se Yeon, tem algo te incomodando?
356
00:25:40,960 --> 00:25:43,510
Por que está bebendo tanto?
357
00:25:43,510 --> 00:25:44,840
Unni…
358
00:25:45,710 --> 00:25:50,230
vocês tem balançado os lençóis ultimamente?
359
00:25:50,990 --> 00:25:54,110
Não ouço isso faz tempo: "Balançar os lençóis."
360
00:25:54,110 --> 00:25:57,750
Estou tão estressada com isso esses dias
361
00:25:57,750 --> 00:25:59,770
que virei alcoólatra.
362
00:25:59,770 --> 00:26:04,160
À noite, não consigo dormir se não beber.
363
00:26:05,260 --> 00:26:07,340
Está vendo minha mão tremer?
364
00:26:08,150 --> 00:26:10,390
Você treme um pouco mesmo.
365
00:26:13,800 --> 00:26:17,830
Jeong Su sempre teve a libido alta,
366
00:26:17,830 --> 00:26:20,330
sempre fazíamos uma vez por dia.
367
00:26:20,330 --> 00:26:22,800
Aquela era a única alegria na minha vida.
368
00:26:22,800 --> 00:26:25,430
Eu não sabia que o Jeong Su era assim.
369
00:26:25,430 --> 00:26:26,800
Ele é um bom homem.
370
00:26:26,800 --> 00:26:28,610
Ele é,
371
00:26:28,610 --> 00:26:33,690
mas há um ano mais ou menos,
ele começou a ficar ruim do nada.
372
00:26:33,690 --> 00:26:39,980
A frequência caiu de uma vez em três semanas
para uma vez em três meses.
373
00:26:39,980 --> 00:26:41,270
Nós não fazemos mais agora
374
00:26:41,270 --> 00:26:44,510
e é disso que eu mais desconfio.
375
00:26:44,510 --> 00:26:46,920
Eu dei uma checada recentemente.
376
00:26:46,920 --> 00:26:48,700
No quê?
377
00:26:48,700 --> 00:26:51,830
Não era como antes.
378
00:26:51,830 --> 00:26:54,740
Do que está falando? Do tamanho dele?
379
00:26:54,740 --> 00:26:56,480
Do comprimento ou da grossura?
380
00:26:56,480 --> 00:26:58,570
Da quantidade de sêmen.
381
00:27:09,870 --> 00:27:11,660
Jeong Su.
382
00:27:11,660 --> 00:27:15,350
Jeong Su, estou um pouco constrangido
de te falar isso, mas…
383
00:27:15,350 --> 00:27:16,990
O que foi?
384
00:27:16,990 --> 00:27:20,460
Céus, por onde eu começo?
385
00:27:20,460 --> 00:27:23,730
Ei, posso te falar o meu problema primeiro?
386
00:27:23,730 --> 00:27:25,110
O quê?
387
00:27:28,020 --> 00:27:30,620
Acho que estou muito ferrado.
388
00:27:30,620 --> 00:27:33,070
A quantidade de sêmen dele
não é a mesma de antes.
389
00:27:33,070 --> 00:27:36,720
Antes, quando ele gozava na minha boca,
transbordaria,
390
00:27:36,720 --> 00:27:41,150
mas esses dias, é mais ou menos
a mesma quantidade de uma um gole de saliva.
391
00:27:41,150 --> 00:27:44,060
Ele realmente goza como um ratinho.
392
00:27:44,060 --> 00:27:46,660
Se Yeon, você engole bem, então?
393
00:27:46,660 --> 00:27:49,540
Verdade, é preciso gostar disso.
394
00:27:49,540 --> 00:27:52,400
Sim, eu engulo bem.
395
00:27:52,400 --> 00:27:55,350
Talvez porque não tenho engolido esses dias,
396
00:27:55,350 --> 00:27:57,340
mas estou tento vários tipos de pensamentos.
397
00:27:57,340 --> 00:28:02,830
Até imaginei se outra
poderia estar fazendo isso.
398
00:28:02,830 --> 00:28:04,660
Acho que minha namorada está me traindo.
399
00:28:04,660 --> 00:28:06,660
Namorada?
400
00:28:06,660 --> 00:28:09,310
Está falando da Se Yeon ou o quê?
401
00:28:09,310 --> 00:28:11,520
A Se Yeon é minha esposa.
402
00:28:14,090 --> 00:28:15,090
Estou falando da minha namorada.
403
00:28:15,090 --> 00:28:17,900
Então, você tem uma esposa e uma namorada?
404
00:28:17,900 --> 00:28:19,740
Sim, isso mesmo.
405
00:28:19,740 --> 00:28:23,100
Mas esse não é o problema agora,
a questão é que ela está me traindo.
406
00:28:23,100 --> 00:28:25,390
Esse é o problema?
Isso pode ser um problema?
407
00:28:25,390 --> 00:28:26,590
Ei.
408
00:28:27,450 --> 00:28:29,080
Eu disse que minha namorada está me traindo!
409
00:28:29,080 --> 00:28:31,820
Isso quer dizer que você também.
410
00:28:32,940 --> 00:28:36,710
Ah, você acha que eu sou louco agora.
411
00:28:36,710 --> 00:28:38,650
Claro, é possível.
412
00:28:38,650 --> 00:28:41,850
Mas você pode amar duas pessoas.
413
00:28:41,850 --> 00:28:44,530
Você não entenderia o que estou dizendo agora,
414
00:28:44,530 --> 00:28:46,810
mas vai entender quando a hora chegar.
415
00:28:46,810 --> 00:28:48,640
Escreve o que estou dizendo.
416
00:28:48,640 --> 00:28:50,500
Você só pode amar até duas pessoas.
417
00:28:50,500 --> 00:28:52,760
Não é amor ao começar com a terceira.
418
00:28:56,410 --> 00:28:58,750
Também quero um pouco de proteína.
419
00:28:58,750 --> 00:29:00,720
Eu devia ter comido muito
quando tive a chance,
420
00:29:00,720 --> 00:29:02,560
mas era muito estranho para mim.
421
00:29:02,560 --> 00:29:04,920
Unni, está falando sério?
422
00:29:04,920 --> 00:29:07,250
Faz quanto tempo desde a sua última vez?
423
00:29:07,250 --> 00:29:08,820
Minha?
424
00:29:10,740 --> 00:29:13,100
Quando foi mesmo?
425
00:29:16,010 --> 00:29:17,410
Eu nem me lembro.
426
00:29:17,410 --> 00:29:20,050
Unni, o que a gente faz?
427
00:29:20,050 --> 00:29:22,780
Como consegue viver anos se segurando?
428
00:29:22,780 --> 00:29:24,230
Eu não me seguro.
429
00:29:24,230 --> 00:29:26,900
Sou adulta, então resolvo isso sozinha.
430
00:29:26,900 --> 00:29:31,210
Unni, por favor, acorda!
431
00:29:31,210 --> 00:29:33,930
Isso se chama frigidez de segurança.
432
00:29:33,930 --> 00:29:36,290
É o mesmo que dizer
433
00:29:36,290 --> 00:29:41,470
que não será atingida ou não vai morrer quando
tem mísseis sobrevoando o Mar do Leste agora!
434
00:29:41,470 --> 00:29:46,480
Quando se passa fome,
se começa a pular o muro do outro.
435
00:29:46,480 --> 00:29:49,120
Entende o que estou dizendo, né?
436
00:29:49,120 --> 00:29:52,570
Tenho certeza de que vocês dois
estão passando fome agora.
437
00:29:52,570 --> 00:29:54,510
Toma cuidado.
438
00:29:58,970 --> 00:30:02,190
Ei, agora pode me dizer
pelo que estava constrangido.
439
00:30:03,390 --> 00:30:04,800
Verdade.
440
00:30:06,380 --> 00:30:07,960
Jeong Su.
441
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
- Tenho um favor para te pedir.
- O que é?
442
00:30:14,590 --> 00:30:17,230
- Quando choveu muito da outra vez…
- Isso é perfeito.
443
00:30:17,300 --> 00:30:20,300
Também tenho um favor para te pedir,
posso falar primeiro?
444
00:30:20,300 --> 00:30:23,320
- O que é?
- Venha comigo neste lugar agora.
445
00:30:23,320 --> 00:30:25,150
Agora? Aonde?
446
00:30:25,150 --> 00:30:26,980
Você vai se divertir também.
447
00:30:26,980 --> 00:30:29,380
Preciso ir com você para ter um bom álibi.
448
00:30:31,170 --> 00:30:32,340
Aonde vamos?
449
00:30:32,340 --> 00:30:36,320
L, legal! G, ganharemos!
450
00:30:38,770 --> 00:30:42,500
L, legal! G, ganharemos!
451
00:30:43,360 --> 00:30:44,950
L!
452
00:30:44,950 --> 00:30:46,280
G!
453
00:30:47,010 --> 00:30:49,420
Olhe as mensagens, noona.
454
00:30:50,260 --> 00:30:53,190
Nossa, como a gente pôde se encontrar assim?
Que coincidência!
455
00:30:54,410 --> 00:30:57,250
Como pode fazer isso comigo, noona?
456
00:31:04,560 --> 00:31:07,250
Você disse que gosta dos Kia.
457
00:31:11,530 --> 00:31:15,370
L, legal! G, ganharemos!
458
00:31:16,310 --> 00:31:17,860
Aonde você vai? Aonde…
459
00:31:17,860 --> 00:31:19,950
Fica um pouco aqui!
460
00:31:27,770 --> 00:31:31,620
Eu vim para assistir basebol mesmo,
mas te vi.
461
00:31:31,620 --> 00:31:33,750
Fiquei muito surpreso.
462
00:31:33,750 --> 00:31:37,540
Eu devia ter te ligado e vindo junto.
Sou um idiota!
463
00:31:37,540 --> 00:31:39,350
Que droga é essa…
464
00:31:40,860 --> 00:31:47,300
Fiquei muito surpreso
porque você estava torcendo para o LG.
465
00:31:47,300 --> 00:31:53,220
Jeong Su, gosto dos dois times, Kia e LG.
466
00:31:53,220 --> 00:31:57,030
Se é mesmo fã de basebol,
está tudo bem torcer para dois times.
467
00:31:57,030 --> 00:31:58,860
Como pode fazer isso?
468
00:31:58,860 --> 00:32:02,470
Por que não torce para todos os times então?
469
00:32:02,470 --> 00:32:05,540
Isso é ser um fã volátil de merda.
470
00:32:05,540 --> 00:32:08,860
Aquele homem gosta do LG?
471
00:32:12,280 --> 00:32:15,720
Estou começando a ficar enojada com você.
Como pôde me seguir até aqui?
472
00:32:15,720 --> 00:32:17,400
Noona…
473
00:32:17,400 --> 00:32:19,540
Eu vim assistir ao jogo também! Viu?
474
00:32:19,540 --> 00:32:22,670
Estou tão decepcionada com você.
475
00:32:22,670 --> 00:32:25,740
Vai continuar lançando essas bolas merdas?
476
00:32:25,740 --> 00:32:29,270
Você costumava a só fazer stikes,
o que aconteceu?
477
00:32:29,270 --> 00:32:32,250
Estaria em uma baita crise
se isso fosse basebol.
478
00:32:32,250 --> 00:32:35,050
Essa foi a sua terceira bola,
e todas as bases estão preenchidas.
479
00:32:35,050 --> 00:32:37,570
É uma contagem cheia.
O que você vai fazer?
480
00:32:37,570 --> 00:32:40,310
Não vai se recompor?
Quer ser trocado?
481
00:32:40,310 --> 00:32:43,830
Trocado? Isso foi cruel!
482
00:32:44,700 --> 00:32:48,500
- Vai para casa depois do jogo com aquele…
- Jeong…
483
00:32:48,520 --> 00:32:50,210
Su…
484
00:32:52,230 --> 00:32:53,270
Sim, Noona.
485
00:32:53,270 --> 00:32:56,660
Vai. Vou me divertir e ir para casa,
então vá logo para a sua.
486
00:32:56,660 --> 00:32:59,740
Você precisa pensar
na sua mulher em casa também.
487
00:32:59,740 --> 00:33:01,480
Você vai me ligar, né?
488
00:33:02,300 --> 00:33:04,370
Tá, tá, eu ligo.
489
00:33:04,370 --> 00:33:06,370
Você tem que ir para casa hoje, tá?
490
00:33:06,370 --> 00:33:09,290
Vou ficar tranquila e ir agora.
491
00:33:09,290 --> 00:33:11,860
- Não me siga.
- Tudo bem.
492
00:33:11,860 --> 00:33:15,650
Vou assistir pela televisão ou pelo celular.
493
00:33:15,650 --> 00:33:19,110
Céus, minha nossa!
494
00:33:21,490 --> 00:33:23,900
Noona, me desculpa!
495
00:33:23,900 --> 00:33:26,290
Só vou lançar strikes agora!
496
00:33:26,290 --> 00:33:28,060
Vai logo!
497
00:33:40,200 --> 00:33:41,800
Obrigado.
498
00:33:42,580 --> 00:33:45,420
Não acho que eu conseguiria vir
e ver aquela merda sozinho.
499
00:33:46,680 --> 00:33:48,700
Por que você acha que a noona
continua saindo comigo?
500
00:33:49,500 --> 00:33:51,540
Por que você dirige uma Porsche?
501
00:33:51,540 --> 00:33:54,440
Ei, minha noona não é assim.
502
00:33:54,440 --> 00:33:56,890
Ela tem um Bentley, cara.
503
00:33:56,890 --> 00:34:01,300
Ei, o que vai fazer se for pego?
504
00:34:01,300 --> 00:34:03,350
Nunca vou ser.
505
00:34:03,350 --> 00:34:06,010
Isso seria trair a minha esposa, seu idiota.
506
00:34:06,910 --> 00:34:08,830
Eu não traio.
507
00:34:11,070 --> 00:34:14,010
Nossa, a suspensão é diferente nesse carro.
508
00:34:14,010 --> 00:34:15,660
Seu carro é tão legal. Quando comprou?
509
00:34:15,660 --> 00:34:17,570
- Ah, isso?
- Sim.
510
00:34:17,570 --> 00:34:19,250
É o carro da minha mulher.
511
00:34:19,250 --> 00:34:22,710
Comprei para ela há dois meses
no nosso aniversário de casamento.
512
00:34:24,810 --> 00:34:28,140
Que legal. Você é bom com a sua mulher
513
00:34:28,140 --> 00:34:30,280
e com a sua amante também.
514
00:34:32,700 --> 00:34:36,890
Samuel, está na hora de você
dar a volta por cima.
515
00:34:36,890 --> 00:34:39,380
É claro que quero isso.
516
00:34:39,380 --> 00:34:41,470
Jeong Su, já que estamos falando disso…
517
00:34:41,470 --> 00:34:43,500
Nós dois trabalhamos muito.
518
00:34:43,500 --> 00:34:45,410
Só isso importa, cara.
519
00:34:46,190 --> 00:34:49,140
Ei, errar uma vez com uma startup
não é o fim do mundo.
520
00:34:49,140 --> 00:34:53,260
Já que só errou uma vez,
você só tem que evitar fazer o mesmo.
521
00:34:53,260 --> 00:34:57,240
Você e eu falhamos juntos,
mas como somos tão diferentes?
522
00:34:59,720 --> 00:35:02,570
Você sabe, eu tenho meus sogros.
523
00:35:03,660 --> 00:35:05,920
De qualquer forma, vou te contatar de novo.
524
00:35:05,920 --> 00:35:10,450
Então, para de dirigir o táxi
e vamos fazer algo juntos.
525
00:35:10,450 --> 00:35:12,520
Seu diploma da Universidade Nacional de Seul
não é um desperdício?
526
00:35:14,980 --> 00:35:18,830
Ei, ex-alunos da UNS não podem ser taxistas?
527
00:35:18,830 --> 00:35:20,210
O quê?
528
00:35:21,830 --> 00:35:24,820
- Ei, o que foi? Somos amigos.
- Como pôde dizer isso…
529
00:35:24,820 --> 00:35:28,360
Está me assustando. Não faça isso.
530
00:35:28,360 --> 00:35:30,440
Não posso dirigir o táxi nem se eu quisesse.
531
00:35:30,440 --> 00:35:36,370
Enquanto você comprava essa Porche,
meu táxi foi inundado e deu perda total.
532
00:35:36,370 --> 00:35:37,610
Do que está falando?
533
00:35:37,610 --> 00:35:40,310
Estou dizendo que foi inundado
e deu perda total.
534
00:35:41,800 --> 00:35:43,670
Meu seguro não vai nem cobrir.
535
00:35:43,670 --> 00:35:47,560
Espera, a Jin não pegou um empréstimo
para comprar ele para você?
536
00:35:47,560 --> 00:35:52,270
Jeong Su, é por isso que preciso
te pedir um favor.
537
00:35:52,270 --> 00:35:53,890
Eu sei.
538
00:35:53,890 --> 00:35:55,140
O quê?
539
00:35:55,140 --> 00:35:57,540
Acha que sou estúpido assim?
540
00:35:58,270 --> 00:35:59,490
Você sabe?
541
00:36:00,220 --> 00:36:01,830
Samuel.
542
00:36:01,830 --> 00:36:03,150
Sim.
543
00:36:03,150 --> 00:36:07,080
Te considero o meu único amigo.
544
00:36:07,080 --> 00:36:08,340
Muito obrigado, Jeong Su.
545
00:36:08,340 --> 00:36:10,640
É por isso que não quero te perder.
546
00:36:10,640 --> 00:36:15,670
Acho que não deveria haver empréstimos
e devoluções de dinheiro entre amigos.
547
00:36:15,670 --> 00:36:19,920
Honestamente, quero só te comprar um táxi,
não deve custar tanto assim,
548
00:36:19,920 --> 00:36:21,840
mas o que aconteceria com a nossa relação?
549
00:36:21,840 --> 00:36:24,130
Ficaremos desconfortáveis
como credor e devedor.
550
00:36:24,130 --> 00:36:26,020
Vou ser bom para que isso não aconteça.
551
00:36:26,020 --> 00:36:28,780
Pode me emprestar só 20 milhões, Jeong Su?
552
00:36:28,780 --> 00:36:31,490
Eu queria dizer isso há um tempo,
mas você ficou me interrompendo.
553
00:36:31,490 --> 00:36:35,000
- Com o dinheiro, posso começar num carro usado.
- Não, não.
554
00:36:35,000 --> 00:36:37,810
Para, você está me constrangendo.
555
00:36:37,810 --> 00:36:39,410
Não, não posso.
556
00:36:40,410 --> 00:36:42,500
Não é não.
557
00:37:38,340 --> 00:37:40,840
Qual é o problema?
558
00:37:40,840 --> 00:37:43,070
Acabei de tomar banho.
559
00:37:43,070 --> 00:37:45,620
Eu até me depilei lá embaixo.
560
00:37:45,620 --> 00:37:48,170
Você não quer ver minha colina árida?
561
00:37:51,420 --> 00:37:54,770
Bom trabalho, deve ser higiênica.
562
00:37:55,570 --> 00:37:59,270
Ei, Rim Park Samuel, acorda.
Não é hora de dormir.
563
00:37:59,270 --> 00:38:01,080
Por quê?
564
00:38:02,210 --> 00:38:05,230
Somos o que as pessoas
chamam de "casal assexuado"?
565
00:38:10,400 --> 00:38:13,970
O que foi? Não é nada novo.
566
00:38:27,920 --> 00:38:30,320
O que está fazendo agora?
567
00:38:32,410 --> 00:38:34,790
É natural começar assim.
568
00:38:34,790 --> 00:38:38,830
Isso é muito repentino,
eu nem estou pronto.
569
00:38:38,830 --> 00:38:41,550
Vamos fazer o que as outras pessoas fazem.
570
00:38:41,550 --> 00:38:43,580
Tente se concentrar.
571
00:38:51,200 --> 00:38:52,980
Não gosto de fazer isso do nada assim.
572
00:38:52,980 --> 00:38:54,940
Você está indo bem, tá?
573
00:38:54,940 --> 00:38:57,980
Você é como um marshmallow,
e está chegando lá.
574
00:38:57,980 --> 00:38:59,550
Céus, espera.
575
00:38:59,550 --> 00:39:00,720
Não, você está chegando lá.
576
00:39:00,720 --> 00:39:03,020
Para, chega.
577
00:39:03,020 --> 00:39:04,900
Qual é o seu problema?
578
00:39:04,900 --> 00:39:08,350
Não gosto de fazer isso por obrigação.
Está fazendo isso por que me ama?
579
00:39:08,350 --> 00:39:11,430
Por que está falando de amor agora?
580
00:39:11,430 --> 00:39:13,250
É amor quando se fica junto para sempre.
581
00:39:13,250 --> 00:39:16,010
E amor pode vir quando se transa também!
582
00:39:16,010 --> 00:39:17,940
Você sequer sabe o que eu jantei ontem?
583
00:39:17,940 --> 00:39:21,310
Está dizendo que tenho que saber
isso tudo para te tocar? Isso é mesquinho!
584
00:39:21,310 --> 00:39:25,930
Não vamos fazer isso. Não estou mesmo
no clima para isso, Woo Jin. Desculpa.
585
00:39:25,930 --> 00:39:28,410
Estou achando isso suspeito agora.
586
00:39:28,410 --> 00:39:31,120
Quem sabe se você tem casinhos por aí?
587
00:39:31,120 --> 00:39:36,850
Tem um ditado que diz: "Quando se passa fome,
se começa a pular o muro do outro."
588
00:39:36,850 --> 00:39:39,120
Como eu poderia imaginar em ter um caso?
589
00:39:39,120 --> 00:39:42,610
Casos são para pessoas
que podem bancar, como o Jeong Su.
590
00:39:42,610 --> 00:39:44,150
O que você disse?
591
00:39:46,070 --> 00:39:48,150
Jeong Su está tendo um caso?
592
00:39:49,350 --> 00:39:50,770
Hein?
593
00:39:50,770 --> 00:39:52,310
Aparentemente.
594
00:39:53,120 --> 00:39:55,690
É melhor isso não ser uma forma
de se livrar de transar.
595
00:39:55,700 --> 00:39:57,210
Não é.
596
00:39:57,210 --> 00:39:58,500
Fala sério!
597
00:40:02,240 --> 00:40:04,360
Toma, é água com mel.
598
00:40:09,690 --> 00:40:12,860
Vi o Jeong Su usando dois celulares.
599
00:40:12,860 --> 00:40:15,900
Ele tem um celular secundário
que usa com a amante.
600
00:40:19,100 --> 00:40:21,200
Babaca ganancioso!
601
00:40:21,200 --> 00:40:24,100
A Se Yeon estava bebendo
até morrer por causa dele,
602
00:40:24,100 --> 00:40:26,280
mas ele arranjou outro celular?
603
00:40:28,060 --> 00:40:31,070
Jeong Su disse o seguinte. Como era mesmo?
604
00:40:31,960 --> 00:40:33,710
Ele disse que você pode…
605
00:40:34,710 --> 00:40:36,040
amar até duas pessoas,
606
00:40:36,040 --> 00:40:40,060
mas não é amor se começar
com a terceira. Um lunático.
607
00:40:40,060 --> 00:40:42,150
Acho que o celular do homem é o pênis dele.
608
00:40:42,150 --> 00:40:45,460
Ter dois celulares significa ter dois pênis.
609
00:40:45,460 --> 00:40:47,780
Mas e os entregadores?
610
00:40:49,010 --> 00:40:50,450
Alguns têm cinco celulares.
611
00:40:50,450 --> 00:40:52,430
Eu estava falando de forma figurativa.
612
00:40:52,430 --> 00:40:54,220
Eu também estava brincando.
613
00:40:54,220 --> 00:40:58,620
De qualquer forma, esses babacas
ficaram corajosos depois de ganharem dinheiro
614
00:40:58,620 --> 00:41:01,110
e começaram a ter dois pênis.
615
00:41:01,110 --> 00:41:03,510
Agora que descobri, não vou deixar passar.
616
00:41:03,510 --> 00:41:04,810
O que você vai fazer?
617
00:41:04,810 --> 00:41:07,480
O que mais? Destruir um dos pênis do seu amigo.
618
00:41:07,480 --> 00:41:09,290
Como vai fazer isso? Não faça!
619
00:41:09,290 --> 00:41:11,390
Vou contar para a Se Yeon agora.
620
00:41:11,390 --> 00:41:13,850
- O quê?
- Ela já estava duvidando disso.
621
00:41:13,850 --> 00:41:16,910
Isso é problema deles,
vamos fazer vista grossa.
622
00:41:20,600 --> 00:41:22,920
Não posso fazer isso.
623
00:41:24,040 --> 00:41:25,560
Fui.
624
00:41:35,580 --> 00:41:37,250
Tô fodido.
625
00:41:42,030 --> 00:41:45,860
[SONG SE YEON]
626
00:41:56,820 --> 00:42:01,110
Oi, unni. Eu ia te ligar agora.
627
00:42:01,110 --> 00:42:03,380
Se Yeon…
628
00:42:03,380 --> 00:42:04,930
Por quê? O que foi?
629
00:42:04,930 --> 00:42:08,110
O quê? É você quem está com problema.
630
00:42:08,110 --> 00:42:10,310
Você está bem?
631
00:42:10,310 --> 00:42:11,760
Do que está falando?
632
00:42:11,760 --> 00:42:14,930
Eu soube que o táxi foi inundado,
633
00:42:14,930 --> 00:42:17,220
mas o seguro nem pode cobrir o reparo.
634
00:42:17,220 --> 00:42:18,520
Que chato!
635
00:42:18,520 --> 00:42:19,700
Como?
636
00:42:19,700 --> 00:42:25,010
Samuel pediu dinheiro para o Jeong Su,
mas ele não emprestou.
637
00:42:25,010 --> 00:42:28,920
Sei que o Samuel ficou magoado.
O que a gente faz?
638
00:42:30,680 --> 00:42:32,490
Pois é…
639
00:42:43,810 --> 00:42:45,360
Por quê?
640
00:42:45,360 --> 00:42:48,140
Por que veio até a minha casa?
O que foi?
641
00:42:48,140 --> 00:42:49,860
Ei, Jeong Su.
642
00:42:50,860 --> 00:42:52,820
Eu estava no meio de um jogo de xadrez
valendo 100.000 wones!
643
00:42:52,820 --> 00:42:54,210
Jeong Su, é ruim.
644
00:42:54,870 --> 00:42:56,260
O que foi?
645
00:42:57,210 --> 00:42:59,540
Minha esposa descobriu sobre o seu caso.
646
00:42:59,540 --> 00:43:00,920
O quê?
647
00:43:05,380 --> 00:43:06,870
Vem para cá!
648
00:43:14,830 --> 00:43:16,160
Ela disse que contaria a Se Yeon.
649
00:43:16,160 --> 00:43:19,090
Você a conhece, né? Se ela fala, ela faz.
650
00:43:19,090 --> 00:43:21,930
Seu maluco, por que contaria a ela?
651
00:43:21,930 --> 00:43:25,400
Desculpa. Eu não sabia que eu tinha boca solta.
652
00:43:25,400 --> 00:43:27,150
Você enlouqueceu?
653
00:43:27,150 --> 00:43:29,360
É maluco?
654
00:43:29,360 --> 00:43:31,030
O que a gente faz?
655
00:43:33,480 --> 00:43:37,400
Meu Deus, eu tô fodido. Completamente fodido.
Gravemente fodido!
656
00:43:39,260 --> 00:43:41,300
Isso é loucura.
657
00:43:43,470 --> 00:43:45,980
Seu babaca maluco!
658
00:43:48,640 --> 00:43:50,800
Vai se responsabilizar
por destruir a minha família?
659
00:43:50,800 --> 00:43:54,950
Vim te dizer pelo seu bem,
para você se preparar antes.
660
00:43:58,370 --> 00:44:01,780
Sério, assim não dá.
Onde a Woo Jin está agora?
661
00:44:01,780 --> 00:44:03,110
- Por quê?
- Preciso encontrá-la.
662
00:44:03,110 --> 00:44:05,290
- Espera aí um segundo.
- Ei.
663
00:44:05,290 --> 00:44:06,620
Ei…
664
00:44:08,830 --> 00:44:11,540
Jeong Su! Meu Deus…
665
00:44:13,400 --> 00:44:15,060
Merda!
666
00:44:19,630 --> 00:44:21,750
O que você tá fazendo, cuzão?
Entra logo aqui!
667
00:44:32,550 --> 00:44:35,300
Eu deveria me ajoelhar?
668
00:44:35,300 --> 00:44:36,640
Por favor, não faz isso.
669
00:44:36,640 --> 00:44:38,610
Vou ajoelhar mesmo.
670
00:44:38,610 --> 00:44:42,010
- Ei…
- Não, isso é entre mim e a Woo Jin.
671
00:44:44,610 --> 00:44:48,200
Por que está fazendo isso comigo?
Eu estou trabalhando.
672
00:44:48,200 --> 00:44:50,220
Que chatice!
673
00:44:50,220 --> 00:44:52,610
Eu tive mesmo um caso e…
674
00:44:52,610 --> 00:44:55,300
minha amante estava tendo um também.
675
00:44:55,300 --> 00:44:56,390
O que você está pensando é verdade.
676
00:44:56,390 --> 00:44:58,710
Que bom para você!
677
00:44:58,710 --> 00:45:01,950
Acho que a Se Yeon
precisa saber disso também.
678
00:45:02,760 --> 00:45:06,670
Se ela descobrir,
ela vai ficar com medo para sempre.
679
00:45:06,670 --> 00:45:09,410
Por que você aumentaria o problema?
680
00:45:09,410 --> 00:45:12,640
Por que fez se sabia muito bem disso?
681
00:45:12,640 --> 00:45:17,320
Não posso ignorar, porque tenho uma relação
próxima com a Se Yeon, mesmo que curta.
682
00:45:17,320 --> 00:45:21,610
Eu estaria violando a minha filosofia de vida.
683
00:45:22,940 --> 00:45:24,300
Filosofia de vida?
684
00:45:24,300 --> 00:45:25,760
Sim.
685
00:45:27,070 --> 00:45:28,860
Leva ele.
686
00:45:34,070 --> 00:45:35,420
Por quê?
687
00:45:38,600 --> 00:45:41,930
- Ei!
- O que esse idiota está fazendo?
688
00:45:41,930 --> 00:45:43,660
Ele vai fugir?
689
00:45:43,660 --> 00:45:48,540
Ele veio sozinho se ajoelhar,
e do nada vai fugir?
690
00:45:48,540 --> 00:45:50,290
Ele está voltando.
691
00:45:54,280 --> 00:45:56,590
Só fui buscar meu celular.
692
00:45:56,590 --> 00:45:58,430
- O quê?
- Por que voltar? Devia ter ido.
693
00:45:58,430 --> 00:46:01,960
Um segundo. Deixa eu recuperar o fôlego
antes de dizer algo importante.
694
00:46:01,960 --> 00:46:03,450
O que ele está fazendo agora?
695
00:46:03,450 --> 00:46:05,220
O que deu em você?
696
00:46:05,220 --> 00:46:11,310
Posso pagar pelos meus pecados
com uma multa então?
697
00:46:12,320 --> 00:46:14,170
- O quê?
- O que disse?
698
00:46:14,170 --> 00:46:18,260
Woo Jin, por favor, abra uma exceção
na sua filosofia de vida só dessa vez.
699
00:46:18,260 --> 00:46:20,640
Em troca, vou pagar o preço.
700
00:46:20,640 --> 00:46:24,950
Estou te implorando
para proteger minha família agora.
701
00:46:24,950 --> 00:46:29,200
Ei, não passe do limite, tá?
702
00:46:29,200 --> 00:46:32,300
Você é inacreditável mesmo.
703
00:46:32,300 --> 00:46:36,200
- Dinheiro é tudo, né?
- Não, eu não acho isso.
704
00:46:36,260 --> 00:46:38,450
É só meu último recurso.
705
00:46:38,450 --> 00:46:40,210
Se eu perder isso, estou morto.
706
00:46:40,210 --> 00:46:42,810
Não está vendo como estou desesperado?
707
00:46:42,810 --> 00:46:44,630
Por favor, me salva desta vez.
708
00:46:45,450 --> 00:46:50,520
Não pode, pelo menos,
ouvir a quantia que tenho em mente?
709
00:46:50,520 --> 00:46:52,890
Vamos ouvir, então.
710
00:46:52,890 --> 00:46:54,400
Quanto vai me pagar?
711
00:46:54,400 --> 00:46:56,530
O que está fazendo?
712
00:47:03,000 --> 00:47:05,220
Certo, certo.
713
00:47:06,170 --> 00:47:08,320
- Três milhões de wones?
- Não.
714
00:47:09,170 --> 00:47:11,590
- Trinta milhões de wones.
- Trinta milhões?
715
00:47:17,870 --> 00:47:19,960
São 30 milhões de wones.
716
00:47:19,960 --> 00:47:22,320
É muito dinheiro para mim, também.
717
00:47:22,320 --> 00:47:24,350
Deixa eu dizer isso caso vocês entendam mal.
718
00:47:24,350 --> 00:47:27,420
Não estou dizendo, de jeito nenhum,
que esse é o preço da sua filosofia de vida.
719
00:47:27,420 --> 00:47:32,660
É só a quantia máxima que posso te dar agora.
720
00:47:32,660 --> 00:47:37,420
Preciso te dar essa quantia
como garantia pelo menos.
721
00:47:46,310 --> 00:47:48,050
Eu sei também.
722
00:47:48,050 --> 00:47:53,420
Para você, não passo de…
723
00:47:54,510 --> 00:47:56,040
um traidor e…
724
00:47:56,860 --> 00:47:59,450
um filho da puta.
725
00:47:59,450 --> 00:48:01,060
Eu sei disso…
726
00:48:02,000 --> 00:48:04,870
mas eu quero muito proteger a minha família.
727
00:48:04,870 --> 00:48:07,230
Eu sei que não faz sentido.
728
00:48:09,250 --> 00:48:15,580
Mas eu amo minha mulher
com todo o coração.
729
00:48:15,580 --> 00:48:20,710
Posso dar meus dois olhos para a Se Yeon
730
00:48:20,710 --> 00:48:24,960
e posso dar a ela meu coração,
fígado e tudo o que eu tenho.
731
00:48:24,960 --> 00:48:26,350
Entendi.
732
00:48:27,910 --> 00:48:30,840
Não quero mesmo perder a Se Yeon.
733
00:48:36,100 --> 00:48:40,730
Além disso, a minha Young Guk…
734
00:48:42,130 --> 00:48:45,800
Como eu poderia vê-la crescer
com pais divorciados?
735
00:48:54,110 --> 00:48:58,890
Posso transferir agora.
736
00:48:58,890 --> 00:49:00,650
Por isso trouxe o celular.
737
00:49:00,650 --> 00:49:03,900
Esse dinheiro não vai causar problema
738
00:49:03,900 --> 00:49:06,480
porque é dinheiro limpo, Woo Jin.
739
00:49:06,480 --> 00:49:09,220
Jeong Su, para. O que está fazendo?
Não aguento te ver assim!
740
00:49:09,220 --> 00:49:12,640
Por favor, pelo meu bem, a convença!
741
00:49:12,640 --> 00:49:14,370
Céus.
742
00:49:16,840 --> 00:49:19,630
Está bem. Vamos fazer isso.
743
00:49:22,210 --> 00:49:24,740
O que deu em você?
744
00:49:24,740 --> 00:49:27,170
Aigoo, muito obrigado!
745
00:49:28,170 --> 00:49:29,650
Hein?
746
00:49:32,870 --> 00:49:34,420
Jeong Su!
747
00:49:43,850 --> 00:49:45,570
Sinto muito.
748
00:49:45,570 --> 00:49:47,360
Por acaso…
749
00:49:48,150 --> 00:49:50,590
fez isso comigo de propósito?
750
00:49:50,590 --> 00:49:55,300
Já que não te dei o dinheiro,
resolveu me chantagear?
751
00:49:55,300 --> 00:49:58,760
Não é assim, mas eu não tenho
nada a dizer mesmo que você ache que sim.
752
00:50:00,970 --> 00:50:02,610
Bom trabalho.
753
00:50:03,680 --> 00:50:06,130
Você deve fazer dinheiro assim,
sujo e esperto.
754
00:50:06,970 --> 00:50:11,630
Já que aceitou meu dinheiro sujo,
você é igual a mim.
755
00:50:11,630 --> 00:50:14,250
Não mais fique por aí bancando o bonzão!
756
00:50:16,540 --> 00:50:18,630
Tudo bem, eu entendo.
757
00:50:18,630 --> 00:50:20,750
Se já acabou, some
758
00:50:20,750 --> 00:50:22,730
e não vamos mais nos encontrar.
759
00:50:24,500 --> 00:50:26,470
Sinto muito mesmo, Jeong Su.
760
00:50:27,840 --> 00:50:30,280
Você me ensinou uma grande lição hoje.
761
00:50:30,280 --> 00:50:33,790
Não vou mais confiar em ninguém agora.
762
00:50:33,790 --> 00:50:35,570
Obrigado!
763
00:50:45,350 --> 00:50:47,030
Ele foi embora?
764
00:50:49,510 --> 00:50:52,650
Por que fez isso? Não é do seu feitio.
765
00:50:53,650 --> 00:50:56,790
Temos que comprar outro táxi, não é?
766
00:50:57,520 --> 00:50:58,880
Como descobriu?
767
00:50:58,880 --> 00:51:01,130
Por que escondeu?
768
00:51:03,550 --> 00:51:05,170
Desculpa.
769
00:51:05,170 --> 00:51:08,140
Seja como for,
não precisa se sentir culpado.
770
00:51:08,140 --> 00:51:09,940
Ele nem é um amigo.
771
00:51:09,940 --> 00:51:12,610
Ele não ligaria se você morresse ou vivesse.
772
00:51:12,610 --> 00:51:17,030
Se você morrer, ele viria ao funeral
fingir gentileza e dar dinheiro de condolência.
773
00:51:19,980 --> 00:51:21,430
Procure um carro.
774
00:51:21,430 --> 00:51:23,830
Precisamos conseguir seu trabalho de volta.
775
00:51:31,740 --> 00:51:34,500
Somos donos de todos os carros daqui.
776
00:51:34,500 --> 00:51:37,150
Muitos dos carros estão em condições perfeitas.
777
00:51:37,150 --> 00:51:41,050
O que o senhor viu na internet está ali,
778
00:51:41,050 --> 00:51:44,300
mas se achar um de que gosta mais
ao olhar aqui…
779
00:51:44,300 --> 00:51:46,450
- O que é completamente natural, não é?
- Sim.
780
00:51:46,450 --> 00:51:49,560
Se for o caso,
fique à vontade para me dizer.
781
00:51:49,560 --> 00:51:52,250
Ficarei mais do que feliz em ajudá-lo.
782
00:51:55,000 --> 00:51:58,330
Com licença,
qual é a quilometragem deste carro?
783
00:51:59,020 --> 00:52:03,840
Céus! A senhora entende de carros, não?
784
00:52:03,840 --> 00:52:07,130
Esse carro não rodou muito.
Tem 20.000 km.
785
00:52:07,130 --> 00:52:08,890
E 20.000 km é muito?
786
00:52:08,890 --> 00:52:12,180
Bom, é mais ou menos em um carro novo.
787
00:52:12,180 --> 00:52:15,030
É mesmo? Quanto está esse?
788
00:52:15,030 --> 00:52:17,350
Woo Jin, este é um Grandeur.
789
00:52:17,350 --> 00:52:21,460
Bom, esse é um Grandeur,
então o preço é um pouquinho alto.
790
00:52:21,460 --> 00:52:23,950
Querida, este é demais.
Tem certeza de que está tudo bem?
791
00:52:23,950 --> 00:52:26,180
Eu deveria continuar
a consulta sobre esse carro?
792
00:52:26,180 --> 00:52:28,040
Só um momento, por favor.
793
00:52:33,870 --> 00:52:35,170
Sim, continue.
794
00:52:35,170 --> 00:52:38,430
Nossa, a senhora é muito legal.
795
00:52:38,430 --> 00:52:40,030
Vamos?
796
00:52:52,220 --> 00:52:53,270
[SEUL]
797
00:52:54,890 --> 00:52:56,460
Woo Jin.
798
00:52:58,010 --> 00:52:59,880
É um Grandeur.
799
00:53:01,070 --> 00:53:02,620
É diferente.
800
00:53:07,290 --> 00:53:09,420
Aumente o volume.
801
00:53:14,350 --> 00:53:18,330
Nossa, o alto-falante é animal.
802
00:53:18,330 --> 00:53:21,950
Não é fácil manter essa posição.
803
00:53:21,950 --> 00:53:24,270
A posição onde só o ânus está mal coberto.
804
00:53:24,270 --> 00:53:28,100
Mas as coisas dão certo de algum jeito
já que a gente mora junto, né?
805
00:53:29,100 --> 00:53:31,550
- Samuel.
- Oi.
806
00:53:31,550 --> 00:53:35,750
Nós vivemos de forma diligente
todo esse tempo, não é?
807
00:53:35,750 --> 00:53:38,290
Sim, nós trabalhamos muito.
808
00:53:38,290 --> 00:53:42,480
Nosso dinheiro vai para os juros,
então nem comemos direito.
809
00:53:42,480 --> 00:53:45,850
Sim, nem podemos comprar café.
810
00:53:45,850 --> 00:53:49,360
Não é injusto que ganhemos isso
vivendo diligentemente e trabalhando muito?
811
00:53:49,360 --> 00:53:51,330
Olha para a gente agora!
812
00:53:51,330 --> 00:53:53,860
Para ser honesta, nem temos futuro.
813
00:53:53,860 --> 00:53:58,070
Não importa o quanto a gente trabalhe,
provavelmente vai ser assim até morrermos.
814
00:54:04,730 --> 00:54:06,240
O que é isso?
815
00:54:07,000 --> 00:54:08,500
Minha lista negra.
816
00:54:08,500 --> 00:54:10,330
Hein? Sua lista negra?
817
00:54:11,020 --> 00:54:15,790
Não sei se sou sortuda ou não,
mas conheço muita gente como o Jeong Su.
818
00:54:15,790 --> 00:54:19,380
Pessoas que não estão satisfeitas
com o que têm e ficam querendo mais.
819
00:54:19,380 --> 00:54:22,780
Pessoas que até vão atrás
daquilo que não deviam?
820
00:54:22,780 --> 00:54:24,490
Vamos…
821
00:54:26,390 --> 00:54:28,720
parar de viver assim.
822
00:54:37,080 --> 00:54:38,590
[LTNS]
57975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.