Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,036 --> 00:00:36,370
Your stage time is 10 min.
2
00:00:36,579 --> 00:00:37,288
Okay.
3
00:00:40,750 --> 00:00:42,793
Hi. We're Antarctic 55.
4
00:00:43,044 --> 00:00:44,628
Good to see you out there.
5
00:00:44,879 --> 00:00:49,383
- What a crowd.
- So great to see you all.
6
00:00:49,592 --> 00:00:53,637
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
7
00:00:53,888 --> 00:00:57,224
You know, when I go out
people recognize me now.
8
00:00:57,433 --> 00:01:00,394
The other day,
everybody looked at me.
9
00:01:00,603 --> 00:01:01,896
That's really great.
10
00:01:02,104 --> 00:01:06,317
- So I took my suit off.
- Your suit's pretty bright.
11
00:01:06,525 --> 00:01:07,902
Everybody stared. Men and women.
12
00:01:08,110 --> 00:01:09,153
Both men and women?
13
00:01:09,403 --> 00:01:12,073
- Even a lion.
- A lion? In the street?
14
00:01:12,281 --> 00:01:14,492
But I took my suit off.
15
00:01:14,700 --> 00:01:16,744
You're a celebrity now.
16
00:01:17,078 --> 00:01:20,331
- So I pulled my pants back up.
- No wonder.
17
00:02:46,333 --> 00:02:47,168
Masaru.
18
00:02:50,463 --> 00:02:51,088
Hi.
19
00:02:56,010 --> 00:02:57,178
Still at it?
20
00:02:58,971 --> 00:03:00,014
No, I quit.
21
00:03:02,725 --> 00:03:03,517
I see.
22
00:03:05,352 --> 00:03:06,103
And you?
23
00:03:10,983 --> 00:03:12,193
I ain't doing nothing.
24
00:03:13,861 --> 00:03:14,862
Are you going somewhere?
25
00:03:16,030 --> 00:03:17,448
Yeah, job hunting.
26
00:03:21,243 --> 00:03:22,453
Hop on.
27
00:03:23,037 --> 00:03:23,954
No thanks.
28
00:03:24,580 --> 00:03:26,874
We used to ride to school together.
29
00:04:33,774 --> 00:04:36,527
Pedal right. Watch it.
Will you watch out?
30
00:04:36,777 --> 00:04:38,946
Are you trying to kill me?
31
00:04:39,280 --> 00:04:41,782
Masaru, we should be in school?
32
00:04:41,949 --> 00:04:43,867
What the hell are you saying?
We are in school.
33
00:04:44,118 --> 00:04:45,369
This is the school playground.
34
00:05:01,010 --> 00:05:01,635
Watanabe.
35
00:05:02,761 --> 00:05:03,971
Stop looking out the window.
36
00:05:10,269 --> 00:05:11,812
Must be those morons again.
37
00:06:17,753 --> 00:06:18,545
What the...?
38
00:06:23,217 --> 00:06:25,678
Hey you! Stop this!
39
00:06:51,412 --> 00:06:52,413
It got snatched.
40
00:06:54,957 --> 00:06:56,709
Go to class for a change?
41
00:06:57,084 --> 00:06:58,585
School is almost out.
42
00:07:05,259 --> 00:07:06,343
So what do you want to do?
43
00:07:06,593 --> 00:07:09,096
- A person doing gags.
- That's a comedian.
44
00:07:09,304 --> 00:07:10,013
A comedian?
45
00:07:10,139 --> 00:07:12,516
Wanted to be a model when I was a kid.
46
00:07:12,766 --> 00:07:14,351
We all had big dreams.
47
00:07:14,560 --> 00:07:15,102
A fashion model?
48
00:07:15,436 --> 00:07:15,853
A plastic model.
49
00:07:16,061 --> 00:07:16,854
You're nuts.
50
00:07:19,565 --> 00:07:20,774
He's here again.
51
00:07:22,901 --> 00:07:24,862
Must have the hots for Sachiko.
52
00:07:25,946 --> 00:07:27,364
He's not her type.
53
00:07:39,460 --> 00:07:40,794
I'm leaving.
54
00:07:41,587 --> 00:07:42,379
Come again.
55
00:07:45,174 --> 00:07:46,383
Leaving already?
56
00:07:47,176 --> 00:07:49,303
I got a part-time job.
57
00:07:49,803 --> 00:07:51,305
That's great.
58
00:07:52,181 --> 00:07:52,973
Good luck.
59
00:07:53,140 --> 00:07:53,807
Yes, ma'am.
60
00:07:55,517 --> 00:07:57,561
If you're broke, get a job, too.
61
00:08:04,485 --> 00:08:05,402
What is this?
62
00:08:05,652 --> 00:08:06,570
What?
63
00:08:07,321 --> 00:08:08,655
Maybe it's a gift for you.
64
00:08:09,114 --> 00:08:10,491
Yak. Ewe me a break.
65
00:08:10,824 --> 00:08:12,326
It's cute.
66
00:08:31,720 --> 00:08:33,096
Hand over your money.
67
00:08:38,519 --> 00:08:39,353
What about you?
68
00:08:40,062 --> 00:08:41,021
I don't have any.
69
00:08:43,065 --> 00:08:44,024
Okay. Jump.
70
00:08:46,360 --> 00:08:47,277
Jump up and down.
71
00:08:51,365 --> 00:08:52,866
No money my ass.
72
00:08:56,662 --> 00:08:57,871
Take off your socks.
73
00:08:58,580 --> 00:09:00,040
I said lake off your sacks.
74
00:09:03,377 --> 00:09:04,211
Let's go.
75
00:09:15,013 --> 00:09:18,016
MIYAWAKI
76
00:09:41,582 --> 00:09:42,583
Welcome.
77
00:09:43,792 --> 00:09:45,043
Why don't you smoke, too?
78
00:09:45,252 --> 00:09:47,212
No thanks. They'll damage my health.
79
00:09:47,629 --> 00:09:49,840
So what?
Your brains are already damaged.
80
00:09:50,090 --> 00:09:51,091
Thanks a lot.
81
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
Ah, coffee please.
82
00:10:00,475 --> 00:10:01,184
Sure.
83
00:10:02,811 --> 00:10:04,605
You forgot this.
84
00:10:05,772 --> 00:10:06,940
It's a gift for you.
85
00:10:07,399 --> 00:10:08,942
No thanks. I don't want it.
86
00:10:09,151 --> 00:10:11,111
I want you to keep it.
87
00:10:11,570 --> 00:10:13,780
I have the same one.
88
00:10:17,618 --> 00:10:20,954
If you have time, would you read this?
89
00:10:23,832 --> 00:10:24,958
Right, right.
90
00:10:27,336 --> 00:10:28,128
Coffee.
91
00:10:29,504 --> 00:10:31,048
What's that?
A love letter?
92
00:10:31,298 --> 00:10:32,466
You never know.
93
00:10:35,469 --> 00:10:36,136
How much?
94
00:10:36,511 --> 00:10:37,971
That'll be 800 yen.
95
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
Leaving already?
96
00:10:41,475 --> 00:10:43,518
We're hard-working students.
97
00:10:51,151 --> 00:10:53,320
When I get into bed and close my eyes
98
00:10:53,820 --> 00:10:55,906
your face, Sachiko, appears before me.
99
00:10:56,823 --> 00:10:58,992
And you smile at me.
100
00:10:59,826 --> 00:11:00,661
It is evident.
101
00:11:01,954 --> 00:11:04,164
I have wholeheartedly fallen in love
102
00:11:04,665 --> 00:11:06,166
...fallen in love with you.
103
00:11:06,500 --> 00:11:09,586
Fallen in love? Do you catch this?
104
00:11:10,837 --> 00:11:12,673
This is so embarrassing.
105
00:11:27,020 --> 00:11:27,938
Now listen well.
106
00:11:28,397 --> 00:11:32,859
Suppose you throw a dart
at the circle on the left.
107
00:11:33,568 --> 00:11:36,697
What is the probability
of the dart hitting A.
108
00:11:37,364 --> 00:11:41,702
This is based on the assumption
that you do not miss the target.
109
00:11:42,536 --> 00:11:43,370
Get this right.
110
00:11:44,246 --> 00:11:47,124
The length of the radius is 70.
111
00:11:47,749 --> 00:11:48,208
All right?
112
00:11:53,547 --> 00:11:58,135
We've never asked you two to study.
113
00:11:59,261 --> 00:12:02,222
All we ask
is not to give trouble to others.
114
00:12:08,311 --> 00:12:11,690
If you can't stop that
you don't need to be in class.
115
00:12:21,950 --> 00:12:24,745
Maybe we should give them the axe.
116
00:12:28,540 --> 00:12:30,083
You mean for those two?
117
00:12:31,293 --> 00:12:34,504
But I earn that
from my part-time job.
118
00:12:35,255 --> 00:12:36,590
I can't spare any money.
119
00:12:36,757 --> 00:12:39,509
In that case, try shop-lifting.
120
00:12:39,760 --> 00:12:42,179
Then I'll be arrested.
121
00:12:42,804 --> 00:12:44,765
My mom... I'm all she's got.
122
00:12:44,973 --> 00:12:47,100
You're all she's got? So what?
123
00:12:47,309 --> 00:12:48,351
Hurry up and get some.
124
00:12:48,602 --> 00:12:49,770
You go buy them.
125
00:12:50,812 --> 00:12:51,438
Why me?
126
00:12:51,646 --> 00:12:53,440
Want holes in your head?
127
00:12:55,776 --> 00:12:57,110
Okay. What do you want?
128
00:12:57,778 --> 00:12:58,445
What?
129
00:12:58,653 --> 00:12:59,112
A hamburger.
130
00:12:59,321 --> 00:13:00,030
Me, too.
131
00:13:00,280 --> 00:13:01,031
And you?
132
00:13:01,281 --> 00:13:02,199
I want...
133
00:13:02,783 --> 00:13:03,617
What do you want?
134
00:13:03,825 --> 00:13:05,786
Ah... I'll have a fishburger.
135
00:13:06,620 --> 00:13:07,788
A hamburger for me, too.
136
00:13:07,954 --> 00:13:08,497
Me, too.
137
00:13:08,580 --> 00:13:09,623
What's with you guys?
138
00:13:09,790 --> 00:13:11,291
Just go and buy them.
139
00:13:15,504 --> 00:13:19,049
It would be terrible,
if they get any worse.
140
00:13:19,591 --> 00:13:21,551
Don't have the guts
to be evil masterminds.
141
00:13:21,843 --> 00:13:23,470
Fiddling around with that thing.
142
00:13:27,140 --> 00:13:29,643
At best, they'll be petty crooks.
143
00:13:36,608 --> 00:13:37,818
Out of the way. Please.
144
00:13:38,026 --> 00:13:39,152
Stand back, boys.
145
00:13:39,361 --> 00:13:41,154
I'm going to park. Stand back.
146
00:13:41,655 --> 00:13:42,823
Good morning, sir.
147
00:13:52,999 --> 00:13:53,750
My, my.
148
00:13:55,127 --> 00:13:56,753
You boys are still here?
149
00:13:57,337 --> 00:13:59,589
Other schools
would've expelled you long ago.
150
00:13:59,798 --> 00:14:00,590
You're morons.
151
00:14:00,841 --> 00:14:02,926
We're not a charity organization.
152
00:14:03,176 --> 00:14:06,096
It's brand new. I just had it waxed.
153
00:14:06,346 --> 00:14:08,348
Morons mustn't touch it.
154
00:14:08,640 --> 00:14:11,184
Step back. Be careful.
155
00:14:39,212 --> 00:14:41,548
I'm not hiding any here.
156
00:14:41,923 --> 00:14:42,883
Just take it off.
157
00:14:44,759 --> 00:14:45,802
The other?
158
00:14:53,935 --> 00:14:56,146
If you're broke, get a job.
159
00:15:10,744 --> 00:15:11,912
Welcome.
160
00:15:19,753 --> 00:15:20,921
What'll it be?
161
00:15:21,087 --> 00:15:21,755
Ready?
162
00:15:21,922 --> 00:15:27,260
Ah... two soup noodles,
grilled dumplings and a beer.
163
00:15:27,552 --> 00:15:28,762
Have cigarettes?
164
00:15:30,472 --> 00:15:34,768
Shouldn't smoke and drink
from your high school days.
165
00:15:34,976 --> 00:15:36,102
Give me a break, pop.
166
00:15:41,149 --> 00:15:44,027
Kids shouldn't be
drinking beer, you little shits.
167
00:15:45,445 --> 00:15:47,781
There ain't no laws against kids drinking.
168
00:15:49,491 --> 00:15:50,533
There is such a law.
169
00:15:51,076 --> 00:15:53,036
It's my money. Stay out of it.
170
00:15:55,914 --> 00:15:56,623
You little...
171
00:15:56,831 --> 00:15:58,625
Cut it out.
172
00:16:03,004 --> 00:16:04,214
Sorry about it.
173
00:16:05,674 --> 00:16:06,216
Pop.
174
00:16:06,341 --> 00:16:07,217
Yes, sir.
175
00:16:09,177 --> 00:16:10,470
It's on me.
176
00:16:28,530 --> 00:16:30,490
Light his cigarette, you dick-head.
177
00:16:30,657 --> 00:16:31,491
Sorry, sir.
178
00:16:35,370 --> 00:16:37,330
I'll go and bring the car around.
179
00:16:43,128 --> 00:16:44,421
Excuse me, sir.
180
00:16:49,050 --> 00:16:51,845
I hear Kansai's trying to muscle in.
181
00:16:52,053 --> 00:16:54,180
I don't think it'll be a problem.
182
00:17:00,145 --> 00:17:01,021
Kazuo.
183
00:17:01,229 --> 00:17:01,938
Yes, sir.
184
00:17:03,648 --> 00:17:04,691
For the cigarettes. Keep it.
185
00:17:04,899 --> 00:17:06,443
Thank you, sir.
186
00:17:06,901 --> 00:17:08,194
Are you good to your parents?
187
00:17:08,403 --> 00:17:09,029
Yes, sir.
188
00:17:10,530 --> 00:17:11,031
Are you sure?
189
00:17:11,239 --> 00:17:13,033
Yes, I am, sir.
190
00:17:14,909 --> 00:17:15,869
Excuse me, sir.
191
00:17:21,416 --> 00:17:23,877
He must be a yakuza boss.
192
00:17:25,170 --> 00:17:27,380
Being a boss is somethingelse.
193
00:17:27,547 --> 00:17:28,715
He's cool.
194
00:17:29,424 --> 00:17:30,133
Sure is.
195
00:17:34,054 --> 00:17:35,555
I wanted to be a baseball player.
196
00:17:35,638 --> 00:17:36,890
That's not easy.
197
00:17:37,057 --> 00:17:40,477
Everyone told me
I couldn't be a professional.
198
00:17:40,685 --> 00:17:42,395
Didn't you practice everyday?
199
00:17:42,562 --> 00:17:43,313
Yeah, ping-pong-
200
00:17:43,521 --> 00:17:44,647
Ping- pang ? No wonder.
201
00:17:45,565 --> 00:17:48,568
You must be the ones
who set fire on Mr. Ashida's car.
202
00:17:50,904 --> 00:17:53,406
Why do you do such stupid things?
203
00:17:54,115 --> 00:17:55,075
We didn't do it.
204
00:17:56,201 --> 00:17:57,160
Any proof?
205
00:17:57,369 --> 00:17:59,079
You were the only ones there.
206
00:17:59,454 --> 00:18:01,247
Don't you get it. We didn't do it.
207
00:18:01,623 --> 00:18:05,418
It may sound cruel,
but we should ask them to quit school.
208
00:18:05,960 --> 00:18:08,588
We don't want them to become gangsters
209
00:18:09,089 --> 00:18:10,840
but coming up with this
210
00:18:12,425 --> 00:18:15,345
they might be better off as comedians.
211
00:18:16,554 --> 00:18:19,099
They're not talented enough.
212
00:18:22,977 --> 00:18:23,937
Hello, everybody.
213
00:18:24,104 --> 00:18:25,438
The subject today is dreams.
214
00:18:25,605 --> 00:18:27,690
- What's yours?
- A comedian.
215
00:18:27,816 --> 00:18:29,692
That's old fashioned.
216
00:18:29,818 --> 00:18:30,777
What about you?
217
00:18:30,944 --> 00:18:33,696
Me? I... Once more. Once more.
218
00:18:34,823 --> 00:18:35,615
Hello, everybody.
219
00:18:35,657 --> 00:18:37,033
The subject today is dreams.
220
00:18:37,117 --> 00:18:37,742
What's yours?
221
00:18:37,826 --> 00:18:39,202
A comedian.
222
00:18:39,411 --> 00:18:42,122
- That's old fashioned.
- What about you?
223
00:18:42,330 --> 00:18:43,123
[)0 gags.
224
00:18:43,164 --> 00:18:43,957
That's a comedian.
225
00:18:44,165 --> 00:18:47,710
Wanted to be a model when I was a kid.
226
00:18:47,836 --> 00:18:48,336
A fashion model?
227
00:18:48,461 --> 00:18:48,878
A plastic model.
228
00:18:48,962 --> 00:18:49,546
You're nuts.
229
00:18:49,671 --> 00:18:53,466
My dream changed in junior high.
230
00:18:53,633 --> 00:18:55,385
I wanted to be a baseball player.
231
00:18:56,261 --> 00:18:57,470
Not an uncommon dream.
232
00:18:57,679 --> 00:19:00,140
Everyone told me
I couldn't be a professional.
233
00:19:00,348 --> 00:19:01,474
I didn't understand why.
234
00:19:01,599 --> 00:19:03,476
You practiced everyday, didn't you?
235
00:19:03,685 --> 00:19:04,811
Yeah, ping-pong-
236
00:19:08,523 --> 00:19:09,732
Laugh, you bastards.
237
00:19:14,446 --> 00:19:15,905
You just don't have it.
238
00:19:16,197 --> 00:19:17,657
Go to Osaka and study.
239
00:19:18,366 --> 00:19:19,325
Yes, sir.
240
00:19:53,693 --> 00:19:56,029
This is a theater for adult films.
241
00:19:56,237 --> 00:19:59,032
- You're high school boys.
- No, we ain't.
242
00:19:59,741 --> 00:20:01,701
You're wearing the uniform.
243
00:20:05,371 --> 00:20:06,039
Let's go.
244
00:20:25,517 --> 00:20:26,184
Mr. Takagi.
245
00:20:26,267 --> 00:20:26,893
Yes, sir.
246
00:20:27,018 --> 00:20:28,478
Why don't we see a movie?
247
00:20:28,728 --> 00:20:29,896
Good idea, Section Chief.
248
00:20:31,022 --> 00:20:32,065
Two adults.
249
00:20:32,857 --> 00:20:34,984
You boys were just here.
250
00:20:35,360 --> 00:20:36,903
Minors can't come in.
251
00:20:38,404 --> 00:20:39,489
We're wearing suits.
252
00:20:40,782 --> 00:20:42,492
They're school uniforms.
253
00:20:43,451 --> 00:20:45,912
My senior wants me
to get advanced tickets.
254
00:20:46,287 --> 00:20:47,914
We don't have advanced tickets.
255
00:20:48,122 --> 00:20:49,415
What nonsense is this?
256
00:20:50,291 --> 00:20:52,752
If I return empty handed,
my senior'll be mad at me.
257
00:20:53,878 --> 00:20:55,755
How many tickets do you need?
258
00:20:57,215 --> 00:20:57,924
Two.
259
00:20:59,300 --> 00:21:01,928
Take the complimentary tickets.
260
00:21:05,139 --> 00:21:06,266
Thank you very much.
261
00:21:07,392 --> 00:21:09,769
Well, Mr. Takagi, shall we go?
262
00:21:09,978 --> 00:21:10,770
Yes, sir.
263
00:21:17,986 --> 00:21:20,697
How can this look like a suit?
264
00:21:20,989 --> 00:21:22,115
I thought it would.
265
00:21:22,323 --> 00:21:24,784
Your fabulous idea.
I even drew a moustache.
266
00:21:26,286 --> 00:21:27,287
It was dumb.
267
00:21:40,174 --> 00:21:40,967
Excuse me.
268
00:21:41,342 --> 00:21:43,219
Isn't Sachiko here today?
269
00:21:43,761 --> 00:21:46,389
She suddenly went out at this busy hour.
270
00:21:54,981 --> 00:21:55,815
What do you want?
271
00:21:57,775 --> 00:21:59,068
Want to be ripped off again?
272
00:22:05,825 --> 00:22:06,659
Them?
273
00:22:06,868 --> 00:22:07,660
Yes.
274
00:22:14,042 --> 00:22:15,835
You bastard.
275
00:22:29,891 --> 00:22:30,683
Let's go.
276
00:23:47,552 --> 00:23:49,011
Come on. Get it out.
277
00:23:49,262 --> 00:23:51,764
Must have something.
Jump.
278
00:23:54,308 --> 00:23:56,269
You must have something.
279
00:23:56,936 --> 00:23:58,104
Hurry up.
280
00:24:00,481 --> 00:24:01,441
What are these?
281
00:24:01,816 --> 00:24:04,110
Precious movie tickets.
282
00:24:04,402 --> 00:24:07,447
Who wants your damn movie tickets?
283
00:24:07,655 --> 00:24:08,448
What's this?
284
00:24:08,740 --> 00:24:11,784
It's a doll. It's very precious to me.
285
00:24:12,452 --> 00:24:13,286
Precious, huh?
286
00:24:13,453 --> 00:24:15,955
Who cares about this fucking doll.
287
00:25:16,349 --> 00:25:17,683
Here you are.
288
00:25:18,351 --> 00:25:19,268
Thank you.
289
00:25:20,353 --> 00:25:21,604
Ah... Sachiko.
290
00:25:23,731 --> 00:25:26,359
Would you like to
go to the movies with me?
291
00:25:29,487 --> 00:25:32,114
Forget what I said. I'm sorry.
292
00:25:44,752 --> 00:25:48,214
Recently, people get mugged
by delinquents in back alleys.
293
00:25:48,339 --> 00:25:50,049
Lots of delinquents
around recently.
294
00:25:50,216 --> 00:25:53,052
Don't you have
any experience like that?
295
00:25:53,261 --> 00:25:54,887
I took part several times.
296
00:25:55,555 --> 00:25:56,556
You mugged people?
297
00:25:56,681 --> 00:25:57,306
No, got mugged.
298
00:25:57,515 --> 00:25:59,308
Got mugged? Should've fought back.
299
00:25:59,517 --> 00:26:00,893
Not very cool, is it?
300
00:26:01,102 --> 00:26:01,811
It isn't.
301
00:26:02,019 --> 00:26:03,729
I know how to cope with it.
302
00:26:03,938 --> 00:26:07,650
It's not cool, but it's the only way.
303
00:26:07,942 --> 00:26:09,151
Consider it your fate.
304
00:26:37,305 --> 00:26:38,347
Shinji.
305
00:26:39,640 --> 00:26:40,600
Masaru.
306
00:27:17,261 --> 00:27:18,804
He must be a boxer.
307
00:27:21,849 --> 00:27:23,684
I'll get even with him.
308
00:27:39,283 --> 00:27:40,326
Go ahead.
309
00:29:04,452 --> 00:29:05,244
Chairman.
310
00:29:07,371 --> 00:29:08,748
He wants to join, too.
311
00:29:10,332 --> 00:29:11,792
Wait for me upstairs.
312
00:29:26,515 --> 00:29:27,391
Young man
313
00:29:27,767 --> 00:29:34,023
if you want to join the gym,
fill out this form.
314
00:29:34,815 --> 00:29:37,276
This is what he filled out.
315
00:29:38,652 --> 00:29:39,779
What a jerk.
316
00:29:44,408 --> 00:29:46,869
I hope you're off cigarettes and booze.
317
00:29:47,119 --> 00:29:48,037
Sure I am.
318
00:29:48,245 --> 00:29:49,371
Open your mouth.
319
00:29:55,836 --> 00:29:56,629
Begin.
320
00:30:25,449 --> 00:30:26,992
Don't just stand there.
321
00:30:27,201 --> 00:30:28,160
What do I do?
322
00:30:28,869 --> 00:30:33,499
Would you please show him...
like how to hit a jab.
323
00:30:34,667 --> 00:30:35,334
Sure.
324
00:30:35,543 --> 00:30:36,502
Come here.
325
00:30:36,794 --> 00:30:37,670
First time?
326
00:30:38,045 --> 00:30:39,338
In position.
327
00:30:40,965 --> 00:30:41,841
Hit your jabs.
328
00:30:43,050 --> 00:30:43,676
Quicker.
329
00:30:44,343 --> 00:30:45,928
More. More.
330
00:30:46,178 --> 00:30:48,013
Put your strength in at impact.
331
00:30:50,641 --> 00:30:51,934
Try hitting this.
332
00:30:52,726 --> 00:30:53,686
Real hard.
333
00:30:59,400 --> 00:31:01,861
With practice, you'll get the hang of it.
334
00:31:01,944 --> 00:31:03,195
Work on it.
335
00:31:09,326 --> 00:31:11,704
Learning the basics
won't do you any good.
336
00:31:12,079 --> 00:31:13,706
That's for amateurs.
337
00:31:13,873 --> 00:31:15,291
Do it your way.
338
00:31:15,499 --> 00:31:16,208
Try it.
339
00:31:18,919 --> 00:31:19,879
That's it.
340
00:31:32,391 --> 00:31:34,894
Is the movie still on?
341
00:31:35,144 --> 00:31:36,896
Yes, it is.
342
00:31:37,563 --> 00:31:39,231
Chairman, it's still on.
343
00:31:44,320 --> 00:31:47,740
Watching it should
make us feel young again.
344
00:31:48,073 --> 00:31:49,742
Good idea, Chairman.
345
00:31:50,075 --> 00:31:53,871
I'd like 3 tickets.
346
00:31:54,079 --> 00:31:55,706
2 executive class and 1 regular.
347
00:31:58,417 --> 00:31:59,919
3,600 yen.
348
00:32:01,754 --> 00:32:03,589
Isn't student 1,000 yen?
349
00:32:03,839 --> 00:32:05,090
You're an executive.
350
00:32:05,841 --> 00:32:08,427
Yes, and also a student.
351
00:32:09,428 --> 00:32:12,389
- Isn't that right, gentlemen?
- All right. 3,000 yen.
352
00:32:15,768 --> 00:32:17,937
Well, shall we go in.
353
00:32:18,103 --> 00:32:20,606
My wife won't get any sleep tonight.
354
00:32:23,025 --> 00:32:27,905
Kids nowadays are hopeless.
355
00:32:29,615 --> 00:32:31,909
There's a time limit.
356
00:32:33,953 --> 00:32:35,788
Skip the difficult ones.
357
00:32:37,122 --> 00:32:38,749
Do the easy ones first.
358
00:32:39,625 --> 00:32:44,129
And only after that
cope with the difficult ones.
359
00:32:45,547 --> 00:32:48,968
You'll be tense
and may not be able to
360
00:32:50,386 --> 00:32:52,638
finish all the questions.
361
00:33:05,317 --> 00:33:07,820
Morons. What are they up to now?
362
00:33:23,002 --> 00:33:25,337
I don't see any famous names.
363
00:33:25,504 --> 00:33:27,464
Want to go back?
364
00:33:28,340 --> 00:33:29,842
Let's go backstage.
365
00:33:45,357 --> 00:33:46,692
Fuck you.
366
00:33:55,617 --> 00:33:57,536
The referee won't see it.
367
00:33:57,786 --> 00:33:58,537
Step in further.
368
00:34:22,394 --> 00:34:23,020
Slowly.
369
00:34:23,228 --> 00:34:26,023
Concentrate. One, two.
370
00:34:26,231 --> 00:34:27,691
And Off. That's it.
371
00:34:28,067 --> 00:34:30,069
One, two.
372
00:34:30,903 --> 00:34:32,196
One... and off after two.
373
00:34:34,323 --> 00:34:36,033
Hit harder. Harder.
374
00:34:44,833 --> 00:34:47,586
You clowns began boxing, too.
375
00:34:48,670 --> 00:34:50,422
So you were lurking here.
376
00:34:50,672 --> 00:34:51,548
You dirty bastard.
377
00:34:51,757 --> 00:34:52,925
Wanna pick a fight?
378
00:34:53,175 --> 00:34:54,760
Break it up.
379
00:34:56,095 --> 00:34:58,263
I said break I! up.
380
00:34:58,931 --> 00:35:00,724
Can't you hear? Break it up.
381
00:35:01,350 --> 00:35:03,185
Go back to practice. Go on.
382
00:35:22,204 --> 00:35:23,288
Welcome.
383
00:35:26,792 --> 00:35:28,252
Thanks for the other night.
384
00:35:29,962 --> 00:35:32,297
Well, well. So we meet again.
385
00:35:33,549 --> 00:35:34,258
Pop.
386
00:35:35,300 --> 00:35:36,635
Give them some beer.
387
00:35:36,885 --> 00:35:38,095
No, thank you.
388
00:35:38,804 --> 00:35:41,598
We've begun boxing.
I'm off cigarettes and booze.
389
00:35:42,307 --> 00:35:42,975
I see.
390
00:35:44,393 --> 00:35:45,269
That's swell.
391
00:35:45,477 --> 00:35:49,982
Anything goes as long as
you don't become a gangster.
392
00:35:50,149 --> 00:35:52,151
You'll end up like him.
393
00:35:53,902 --> 00:35:54,987
Why don't you sit down?
394
00:35:58,907 --> 00:35:59,491
Kazuo.
395
00:35:59,741 --> 00:36:00,325
Yes, sir.
396
00:36:00,492 --> 00:36:01,493
Come here.
397
00:36:04,997 --> 00:36:06,498
Get me some cigarettes.
398
00:36:06,832 --> 00:36:08,000
Marlboros, sir?
399
00:36:09,334 --> 00:36:10,335
You're a quick learner.
400
00:36:10,836 --> 00:36:11,837
Keep the change.
401
00:36:13,005 --> 00:36:16,842
Also stop by my office
and tell my boys to come and eat.
402
00:36:17,009 --> 00:36:17,676
Yes, sir.
403
00:36:20,846 --> 00:36:22,347
Begun boxing, huh?
404
00:36:25,184 --> 00:36:28,145
They might easily beat you up.
405
00:36:28,604 --> 00:36:29,646
Don't tease me.
406
00:36:33,859 --> 00:36:35,360
You can smoke mine, sir.
407
00:36:37,446 --> 00:36:38,322
No thanks.
408
00:36:50,375 --> 00:36:51,543
Going to college?
409
00:36:51,877 --> 00:36:52,544
No.
410
00:36:54,463 --> 00:36:55,672
I'm going to work.
411
00:36:55,881 --> 00:36:57,716
I see.
412
00:36:57,966 --> 00:36:59,885
I thought of my ring name.
413
00:37:00,219 --> 00:37:00,719
What is it?
414
00:37:01,053 --> 00:37:02,721
How dues Dynamite Kid sound'?
415
00:37:03,055 --> 00:37:03,889
It's cool.
416
00:37:04,056 --> 00:37:04,556
Isn't it?
417
00:37:04,723 --> 00:37:07,059
There goes the gong.
418
00:37:07,309 --> 00:37:08,185
Dynamite punch!
419
00:37:08,393 --> 00:37:11,188
The destructive dynamite punch.
420
00:37:11,396 --> 00:37:12,689
One, two.
421
00:37:12,898 --> 00:37:16,235
The Dynamite Kid is amazing!
He's absolutely amazing!
422
00:37:16,568 --> 00:37:18,403
One dynamite punch after another.
423
00:37:18,570 --> 00:37:19,404
And another... Here it comes.
424
00:37:19,571 --> 00:37:22,241
The amazing dynamite blow!
425
00:37:49,685 --> 00:37:50,769
He's really fast.
426
00:39:15,354 --> 00:39:16,521
How are you doing?
427
00:39:17,022 --> 00:39:18,023
At my best, sir.
428
00:39:18,273 --> 00:39:19,858
Doing your road work?
429
00:39:20,192 --> 00:39:21,026
Yes, sir, everyday.
430
00:39:21,777 --> 00:39:22,527
Chairman.
431
00:39:23,528 --> 00:39:25,030
Let me spar with someone.
432
00:39:25,364 --> 00:39:27,199
You're not ready for it yet.
433
00:39:27,449 --> 00:39:28,659
Come on. Let me try.
434
00:39:29,201 --> 00:39:30,202
I practiced enough.
435
00:39:30,452 --> 00:39:33,372
You won't have a partner at your level.
436
00:39:33,622 --> 00:39:34,831
I'll take him on.
437
00:39:41,630 --> 00:39:44,216
Sure. You'll be asking for it.
438
00:39:49,721 --> 00:39:51,556
The smart-ass has to learn.
439
00:39:52,224 --> 00:39:53,892
Teach him what it's about.
440
00:39:54,142 --> 00:39:54,685
Yes, sir.
441
00:39:56,061 --> 00:39:57,562
Sure, teach me.
442
00:40:00,982 --> 00:40:02,693
Give him a feel of it.
443
00:40:08,240 --> 00:40:09,366
Your head-gear?
444
00:40:09,658 --> 00:40:10,701
I don't need it.
445
00:40:11,827 --> 00:40:13,745
You won't last a minute.
446
00:40:14,162 --> 00:40:15,414
I'll play with you.
447
00:40:17,416 --> 00:40:19,042
Play will; me? Try it.
448
00:40:22,087 --> 00:40:23,380
Hey, stop them.
449
00:40:23,839 --> 00:40:24,881
Hurry. Stop them.
450
00:40:29,094 --> 00:40:30,387
Stop it. Hey.
451
00:40:36,101 --> 00:40:36,727
Stop it.
452
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Let me try again.
453
00:40:45,777 --> 00:40:47,738
With you? Who would want to?
454
00:40:50,115 --> 00:40:51,283
He'll do it.
455
00:40:53,285 --> 00:40:54,453
Shinji, let's do it.
456
00:40:56,288 --> 00:40:58,457
You clowns can do as you like.
457
00:41:03,879 --> 00:41:05,797
Come on, Shinji. Let's do it.
458
00:41:07,299 --> 00:41:08,258
Let's spar.
459
00:41:09,217 --> 00:41:09,968
Let's do it.
460
00:41:18,393 --> 00:41:19,311
Do it seriously.
461
00:41:20,145 --> 00:41:21,271
I'll do the same.
462
00:41:21,813 --> 00:41:22,814
Okay?
463
00:41:23,648 --> 00:41:24,483
Get ready.
464
00:41:25,484 --> 00:41:26,485
Here goes the gong.
465
00:41:41,166 --> 00:41:43,502
The blue's better than the red smart-ass.
466
00:41:44,085 --> 00:41:45,003
You think so?
467
00:41:45,170 --> 00:41:47,339
His counter punches are good.
468
00:41:54,346 --> 00:41:55,013
Told you.
469
00:43:26,855 --> 00:43:28,398
Go ahead and eat this.
470
00:43:29,691 --> 00:43:30,442
What about you?
471
00:43:31,276 --> 00:43:32,611
I'm not very hungry.
472
00:43:34,946 --> 00:43:36,072
Pop, cigarettes.
473
00:43:36,281 --> 00:43:37,240
And a bottle of beer.
474
00:43:37,866 --> 00:43:40,785
Didn't you quit smoking and drinking?
475
00:43:40,952 --> 00:43:42,913
Back to my old habits.
476
00:43:46,374 --> 00:43:47,125
Your beer.
477
00:44:12,150 --> 00:44:15,445
'(nu can be me Dynamite Kid.
478
00:44:17,906 --> 00:44:19,491
I'll find something else.
479
00:44:41,304 --> 00:44:46,142
Left, left, one-two combo, left hook, then
straight right.
480
00:44:46,351 --> 00:44:47,519
Got it?
481
00:44:52,190 --> 00:44:53,692
You forgot your right.
482
00:44:57,862 --> 00:45:00,407
I said straight. Try again.
483
00:45:04,369 --> 00:45:05,495
I said straight!
484
00:45:06,955 --> 00:45:10,041
You're free to quit anytime.
485
00:45:10,875 --> 00:45:15,380
Just because your friend quit
doesn't mean you have to quit, too.
486
00:45:16,131 --> 00:45:18,508
Boxing's not a team sport.
487
00:45:19,217 --> 00:45:21,344
Practice today and think it over.
488
00:45:23,221 --> 00:45:25,890
Go on. Go practice.
489
00:45:29,644 --> 00:45:32,731
I think he's got what it takes.
490
00:45:33,732 --> 00:45:36,526
Hits punches he hasn't been taught.
491
00:45:37,736 --> 00:45:39,195
Let me look at him later.
492
00:46:29,871 --> 00:46:31,456
Your hooks yesterday were good.
493
00:46:32,207 --> 00:46:33,625
Hit that once more.
494
00:46:38,213 --> 00:46:39,297
Higher this time.
495
00:46:42,383 --> 00:46:43,468
Let me show you a trick.
496
00:46:46,054 --> 00:46:47,305
H' s me elbow blow.
497
00:46:47,639 --> 00:46:48,807
It's really effective.
498
00:46:49,474 --> 00:46:50,642
Of course, it's illegit.
499
00:46:50,892 --> 00:46:51,810
Try it.
500
00:47:38,022 --> 00:47:40,316
This is Takagi. Is Masaru there?
501
00:47:51,369 --> 00:47:52,662
I see.
502
00:47:53,621 --> 00:47:56,541
When he returns
tell him Shinji called.
503
00:48:05,466 --> 00:48:07,844
This is how the equation would be.
504
00:48:08,386 --> 00:48:11,014
Then what is the size of S?
505
00:48:11,556 --> 00:48:12,515
Come on. Solve it.
506
00:48:16,311 --> 00:48:19,731
Takagi, has Miyawaki quit school?
507
00:48:22,734 --> 00:48:25,570
He was as good as suspended anyway.
508
00:48:26,487 --> 00:48:28,531
You can go ahead and quit, too.
509
00:48:44,172 --> 00:48:48,593
Must be lonely without your buddy.
You can't bully around anymore.
510
00:49:03,858 --> 00:49:05,276
Step in. Step in.
511
00:49:09,280 --> 00:49:10,823
Shinji, knock him out.
512
00:49:16,120 --> 00:49:18,539
Damn it, Shinji.
I told you to knock him down.
513
00:49:22,961 --> 00:49:24,212
Wait a minute.
514
00:49:25,296 --> 00:49:26,464
Take care of him.
515
00:49:32,470 --> 00:49:34,222
Wasn't that the elbow blow?
516
00:49:35,181 --> 00:49:36,224
Who taught you that?
517
00:49:38,643 --> 00:49:40,895
You sure got punched all over.
518
00:49:41,312 --> 00:49:43,898
Are you kidding? He wasn't punched.
519
00:49:44,148 --> 00:49:45,400
They were elbow blows.
520
00:49:45,650 --> 00:49:46,734
Elbow blows ?
521
00:49:49,821 --> 00:49:50,905
Guard yourself well.
522
00:49:51,155 --> 00:49:52,907
He comes in, step on his foot.
523
00:49:55,827 --> 00:49:57,078
No. Wait. Stop.
524
00:50:01,666 --> 00:50:03,668
If you step on his foot
525
00:50:04,377 --> 00:50:07,088
you can punch him all you want.
526
00:50:07,672 --> 00:50:09,757
If he falls, it'll look like a down.
527
00:50:10,216 --> 00:50:11,342
Do it again.
528
00:50:20,184 --> 00:50:23,938
Use it only in the match.
Don't use it during practice.
529
00:50:24,314 --> 00:50:25,315
I'm sorry.
530
00:50:27,859 --> 00:50:29,444
Did your buddy quit?
531
00:50:29,694 --> 00:50:30,528
Yes.
532
00:50:31,529 --> 00:50:32,613
You must miss him?
533
00:50:33,072 --> 00:50:34,282
Yes.
534
00:50:35,366 --> 00:50:37,368
If you want to be a boxer
535
00:50:38,036 --> 00:50:41,289
you must be prepared to
even betray your friends.
536
00:50:42,540 --> 00:50:43,458
Drink.
537
00:50:43,708 --> 00:50:45,043
I can't drink.
538
00:50:45,251 --> 00:50:46,294
Drink.
539
00:50:46,753 --> 00:50:49,213
Shouldn't you
lay off booze and cigarettes?
540
00:50:49,547 --> 00:50:51,215
That's bullshit.
541
00:50:51,549 --> 00:50:53,468
Drink and eat,
and throw up later.
542
00:50:53,718 --> 00:50:55,636
The tongue remembers the taste.
543
00:50:57,221 --> 00:50:58,056
Listen.
544
00:50:58,389 --> 00:51:01,809
Boxers and
fashion models are alike.
545
00:51:02,352 --> 00:51:04,562
Keep weight down the same way.
546
00:51:06,230 --> 00:51:07,065
Drink.
547
00:51:34,634 --> 00:51:36,928
Ah... that feels good.
548
00:51:37,136 --> 00:51:38,012
Eafing?
549
00:51:38,471 --> 00:51:41,349
Better to eat
and reduce weight later.
550
00:51:43,935 --> 00:51:46,521
Looks effective if you're fat.
551
00:51:59,117 --> 00:52:00,034
Get a job?
552
00:52:00,284 --> 00:52:02,370
Yes, salesman at a scale company.
553
00:52:02,495 --> 00:52:04,372
Sounds like something obscure.
554
00:52:04,622 --> 00:52:07,208
Of course not.
It's a decent, legit job.
555
00:52:07,667 --> 00:52:10,044
I'm glad to hear that.
556
00:52:12,672 --> 00:52:14,465
Where is he going to work?
557
00:52:14,674 --> 00:52:15,550
At a scale company.
558
00:52:15,800 --> 00:52:17,135
That's not bad.
559
00:52:17,343 --> 00:52:18,886
Decent line of business.
560
00:52:19,137 --> 00:52:20,221
Ream?
561
00:52:22,181 --> 00:52:23,558
Welcome.
562
00:52:30,731 --> 00:52:31,983
Welcome.
563
00:52:47,540 --> 00:52:48,916
Are you ready to order?
564
00:52:50,376 --> 00:52:51,169
What will you have?
565
00:52:52,837 --> 00:52:53,838
Coffee will be fine.
566
00:52:55,173 --> 00:52:56,090
I'll have coffee.
567
00:52:59,051 --> 00:53:00,094
Four coffees.
568
00:53:00,553 --> 00:53:01,179
Yes, sir.
569
00:53:15,359 --> 00:53:16,277
Excuse me, sir.
570
00:53:16,736 --> 00:53:18,613
It's your job, asshole.
571
00:53:19,697 --> 00:53:20,364
Sorry, sir.
572
00:53:22,241 --> 00:53:22,867
Shall I...
573
00:53:23,075 --> 00:53:23,868
Never mind.
574
00:53:24,202 --> 00:53:26,954
You go buy the cigarettes.
Haven't you got eyes?
575
00:53:27,371 --> 00:53:28,623
Move your ass and get going.
576
00:53:28,873 --> 00:53:30,291
Hey. Wait a minute.
577
00:53:49,227 --> 00:53:50,144
Excuse me.
578
00:53:50,895 --> 00:53:52,813
Do they sell Marlboros near here?
579
00:53:53,064 --> 00:53:54,899
There's a vending machine on the left.
580
00:53:55,107 --> 00:53:55,816
Thank you.
581
00:54:15,962 --> 00:54:17,421
Hi, Mr. Takagi.
582
00:54:20,758 --> 00:54:22,677
We've begun boxing, too.
583
00:54:22,927 --> 00:54:23,844
I see.
584
00:54:37,441 --> 00:54:38,109
Step aside.
585
00:55:01,465 --> 00:55:02,049
Kanayama.
586
00:55:03,342 --> 00:55:04,385
What's up?
587
00:55:07,972 --> 00:55:09,390
What ever happened to you?
588
00:55:09,515 --> 00:55:10,558
I got beaten up.
589
00:55:10,808 --> 00:55:11,475
Who did it?
590
00:55:11,684 --> 00:55:12,727
Some strange dude.
591
00:55:12,852 --> 00:55:13,894
Some strange dude?
592
00:55:14,145 --> 00:55:15,396
We had a bit of a run-in.
593
00:55:16,689 --> 00:55:17,815
Where the hell is he?
594
00:55:18,190 --> 00:55:19,150
He came with me.
595
00:55:19,358 --> 00:55:21,736
Why the fuck did he come with you?
596
00:55:21,861 --> 00:55:23,988
All right. I'll lick him.
597
00:56:02,860 --> 00:56:05,029
In the match before the main event
598
00:56:05,237 --> 00:56:07,448
I'm thinking of letting him debut.
599
00:56:20,378 --> 00:56:22,546
I thought of a great ring name.
600
00:56:22,713 --> 00:56:23,339
What's that?
601
00:56:23,422 --> 00:56:24,715
A-Bomb Bay!
602
00:56:25,257 --> 00:56:26,300
That sounds terrible.
603
00:56:26,425 --> 00:56:28,135
Why? You can be H-Bamb Bay.
604
00:56:28,386 --> 00:56:29,303
No thanks.
605
00:56:29,387 --> 00:56:29,970
Why not?
606
00:56:30,096 --> 00:56:30,888
That sounds corny.
607
00:56:34,058 --> 00:56:35,476
Shall we have some tea?
608
00:56:40,731 --> 00:56:44,068
How many from your class
got into national universities?
609
00:56:44,276 --> 00:56:45,569
None this year.
610
00:56:45,903 --> 00:56:47,405
Better luck next year, right?
611
00:56:48,781 --> 00:56:49,990
What about your class?
612
00:56:50,241 --> 00:56:53,994
From my class, Iizuka got into Yokohama.
He really studied hard.
613
00:56:54,286 --> 00:56:56,997
The rest got into private universities.
614
00:56:57,915 --> 00:57:01,502
Our principal wishes
our school to become prestigious
615
00:57:01,752 --> 00:57:03,254
but it won't happen.
616
00:58:03,063 --> 00:58:05,816
A-BOMB WAS HERE!
617
00:58:12,948 --> 00:58:14,492
Go around him.
618
00:58:15,409 --> 00:58:17,620
Stop, stop it.
619
00:58:18,829 --> 00:58:20,331
I said stop it.
620
00:58:31,342 --> 00:58:32,468
Jab, jab.
621
00:58:32,676 --> 00:58:35,179
Don't back out nor look down.
622
00:58:35,846 --> 00:58:36,931
Go around.
623
00:58:41,060 --> 00:58:42,770
Fight back.
624
00:58:46,190 --> 00:58:47,358
All right, stop.
625
00:58:49,360 --> 00:58:50,528
That's enough.
626
00:58:51,529 --> 00:58:52,446
Thank you.
627
00:58:56,951 --> 00:58:57,868
You okav?
628
00:58:59,036 --> 00:58:59,787
That was good.
629
00:58:59,954 --> 00:59:04,458
Remember how you used your left.
Get it into your head.
630
00:59:04,708 --> 00:59:05,626
Thank you very much.
631
00:59:08,754 --> 00:59:10,047
What the fuck is going on?
632
00:59:10,714 --> 00:59:12,883
Things are getting
pretty sticky on our turf.
633
00:59:13,759 --> 00:59:15,302
The word's getting around.
634
00:59:16,887 --> 00:59:19,640
We're keeping close touch
to find the bastards.
635
00:59:20,099 --> 00:59:22,393
You dick-heads, move your ass.
636
00:59:23,394 --> 00:59:24,061
Move your ass.
637
00:59:24,395 --> 00:59:25,062
Sorry, sir.
638
00:59:25,896 --> 00:59:27,314
Go out and find them.
639
00:59:53,966 --> 00:59:54,592
Kazuo.
640
00:59:54,800 --> 00:59:55,342
Yes, sir.
641
00:59:55,593 --> 00:59:56,260
Cigarettes.
642
00:59:56,468 --> 00:59:57,177
Yes, sir.
643
00:59:59,597 --> 01:00:00,514
Keep the change.
644
01:00:00,764 --> 01:00:01,599
Thank you, sir.
645
01:00:01,932 --> 01:00:02,600
Hey.
646
01:00:03,267 --> 01:00:04,184
How's your dad?
647
01:00:05,144 --> 01:00:06,353
He's fine, sir.
648
01:00:06,979 --> 01:00:07,688
And your mom?
649
01:00:07,938 --> 01:00:10,274
She's somehow hanging on, too.
650
01:00:11,275 --> 01:00:12,359
Excuse me, sir.
651
01:00:18,449 --> 01:00:22,036
Is that right? ...Sure.
652
01:00:23,162 --> 01:00:24,121
Where is it?
653
01:00:25,789 --> 01:00:26,874
I got it.
654
01:00:29,460 --> 01:00:30,210
Kazuo.
655
01:00:30,461 --> 01:00:31,295
Come with me.
656
01:01:00,658 --> 01:01:01,158
Where are they?
657
01:01:01,367 --> 01:01:02,409
Over there, sir.
658
01:01:12,002 --> 01:01:12,920
Them?
659
01:01:14,338 --> 01:01:15,422
What're you waiting for?
660
01:01:15,714 --> 01:01:17,174
Finish off the maggots.
661
01:01:18,842 --> 01:01:20,094
I said finish them aft.
662
01:01:20,552 --> 01:01:21,679
What's keeping you?
663
01:01:33,065 --> 01:01:34,024
Kazuo.
664
01:01:34,733 --> 01:01:36,193
Take this and go to the police.
665
01:01:36,694 --> 01:01:39,947
I've already talked to
the families in Kyushu.
666
01:01:40,072 --> 01:01:41,448
Take a vacation for a while.
667
01:01:53,377 --> 01:01:54,962
Still the same weight?
668
01:01:56,213 --> 01:01:57,715
Hasn't lost any at all.
669
01:01:58,048 --> 01:01:59,466
What's with you?
670
01:01:59,925 --> 01:02:00,884
Ou...ouch.
671
01:02:01,218 --> 01:02:03,303
Outside. Put on the coat and run.
672
01:02:07,433 --> 01:02:09,643
He isn't losing his weight.
673
01:02:10,060 --> 01:02:12,146
I'm afraid he's drinking.
674
01:02:12,938 --> 01:02:14,815
The match is not far ahead.
675
01:02:15,774 --> 01:02:17,818
Shigeta, make sure
you keep an eye on him.
676
01:02:18,068 --> 01:02:19,486
I'm sorry, sir.
677
01:03:15,334 --> 01:03:19,046
What do you two come here for anyway?
678
01:03:19,296 --> 01:03:22,883
Do you think people come here for fun?
679
01:03:23,509 --> 01:03:26,970
If you can't be serious, quit.
680
01:03:27,805 --> 01:03:28,931
Get out.
681
01:03:29,681 --> 01:03:31,642
Are you staying or quitting?
682
01:03:32,351 --> 01:03:33,727
Which is it?
683
01:03:34,144 --> 01:03:34,978
I'll stay.
684
01:03:35,813 --> 01:03:36,814
You'll stay?
685
01:03:37,689 --> 01:03:38,732
Then do it right.
686
01:03:38,982 --> 01:03:39,483
Yes, sir.
687
01:03:39,691 --> 01:03:40,234
Are you sure?
688
01:03:40,484 --> 01:03:41,068
Yes, sir.
689
01:03:41,652 --> 01:03:42,486
What about you?
690
01:03:43,821 --> 01:03:45,572
Which is it?
Make up your mind.
691
01:03:48,659 --> 01:03:51,995
Takagi, can you teach us the jab?
692
01:03:52,204 --> 01:03:53,080
Sure.
693
01:03:57,209 --> 01:03:59,169
Pull quickly. Pull.
694
01:04:01,547 --> 01:04:02,506
Try it on me.
695
01:04:32,369 --> 01:04:33,787
One kilo more.
696
01:04:34,037 --> 01:04:34,538
Work on it.
697
01:04:34,746 --> 01:04:35,789
Yes, I will.
698
01:04:36,915 --> 01:04:37,708
Hayashi.
699
01:04:37,916 --> 01:04:38,625
Yes.
700
01:04:41,253 --> 01:04:43,213
Take it easy. Get on quietly.
701
01:04:44,882 --> 01:04:46,800
With your clothes on?
702
01:04:47,217 --> 01:04:48,969
Don't worry. I keep fit.
703
01:04:50,888 --> 01:04:52,890
Your weight is stable.
704
01:04:53,098 --> 01:04:55,392
I lead a stoic life.
705
01:05:03,859 --> 01:05:04,902
How is it, Eagle?
706
01:05:05,611 --> 01:05:06,653
I'm sure he'll do it.
707
01:05:06,862 --> 01:05:09,072
He trained hard. Didn't you?
708
01:05:09,364 --> 01:05:09,990
Yes.
709
01:05:10,616 --> 01:05:11,825
Good luck.
710
01:05:13,452 --> 01:05:15,162
He won't make it.
711
01:05:15,537 --> 01:05:17,664
Inviting a girl into the locker room?
712
01:05:24,213 --> 01:05:25,005
Not too tight?
713
01:05:27,633 --> 01:05:28,926
Go pass the check.
714
01:05:29,801 --> 01:05:30,761
Good luck.
715
01:05:33,555 --> 01:05:35,515
Shinji, shall we go now?
716
01:05:35,724 --> 01:05:36,433
Yes, sir.
717
01:05:43,398 --> 01:05:45,108
Get warmed up.
718
01:05:45,400 --> 01:05:46,360
Let's go easy on it.
719
01:05:50,906 --> 01:05:53,450
You guys go upstairs and watch.
720
01:05:55,160 --> 01:05:55,869
Good luck.
721
01:05:56,078 --> 01:05:57,621
We'll all be watching.
722
01:06:22,396 --> 01:06:23,647
Takagi
723
01:06:40,956 --> 01:06:41,832
What happened?
724
01:06:42,040 --> 01:06:44,167
I punched blindly and it hit him.
725
01:06:44,793 --> 01:06:45,669
That's good.
726
01:06:46,044 --> 01:06:47,587
Hayashi, let's go.
727
01:06:48,130 --> 01:06:49,673
I'll be going now.
728
01:06:49,965 --> 01:06:50,841
Your gloves?
729
01:06:51,133 --> 01:06:52,342
Put them on upstairs.
730
01:07:00,392 --> 01:07:03,020
Why don't we go inside, too.
731
01:07:05,731 --> 01:07:07,691
Eagle, do the usual.
732
01:07:11,320 --> 01:07:12,529
That's so cool.
733
01:07:12,738 --> 01:07:13,864
Good luck.
734
01:07:18,910 --> 01:07:22,039
What do you think you're doing
flirting around like that?
735
01:07:22,247 --> 01:07:23,040
You idiot.
736
01:07:35,844 --> 01:07:40,140
You've lost your speed
from excessive reduction.
737
01:07:44,102 --> 01:07:45,145
He's had enough.
738
01:07:45,520 --> 01:07:46,480
Throw in the towel.
739
01:07:52,944 --> 01:07:55,238
If he comes in, step on his foot.
740
01:07:55,530 --> 01:07:56,823
As in practice. All right?
741
01:07:57,616 --> 01:08:00,243
When things get bad,
use your elbow... head...
742
01:08:00,452 --> 01:08:01,411
Use anything.
743
01:08:15,300 --> 01:08:16,093
Let's go.
744
01:08:19,388 --> 01:08:20,931
Return the gloves yourself.
745
01:08:30,649 --> 01:08:32,442
Getting too old for this.
746
01:08:33,235 --> 01:08:35,445
I can't move anymore.
747
01:08:58,427 --> 01:09:00,303
Well, shall we go now?
748
01:09:03,765 --> 01:09:07,310
You think you can win
smoking all that? You asshole.
749
01:09:12,774 --> 01:09:14,651
Let's go watch Eagle.
750
01:09:16,278 --> 01:09:18,155
He'll lose. Let's split.
751
01:09:22,617 --> 01:09:23,827
Come on. Let's split.
752
01:10:16,505 --> 01:10:19,049
Shigeta, look over the practice tomorrow.
753
01:10:19,216 --> 01:10:19,758
Yes, sir.
754
01:10:19,925 --> 01:10:21,384
We'll be going now.
755
01:10:22,594 --> 01:10:24,471
I'm sorry we failed you.
756
01:10:35,440 --> 01:10:38,235
You did every single thing wrong.
757
01:10:38,360 --> 01:10:40,820
You let him step on your foot.
758
01:10:41,029 --> 01:10:43,406
Can't win, fooling around
with a chick like that.
759
01:10:43,615 --> 01:10:44,574
Quit boxing.
760
01:10:46,368 --> 01:10:47,744
Shigeta, let's go.
761
01:10:49,871 --> 01:10:53,250
Getting flowers like these...
762
01:10:59,881 --> 01:11:02,759
I'm not asking you for
3 digits per month.
763
01:11:03,635 --> 01:11:05,762
Just sell your salary's worth.
764
01:11:07,389 --> 01:11:09,099
You guys are thieves.
765
01:11:10,642 --> 01:11:13,103
How can you live with yourselves?
766
01:11:15,146 --> 01:11:16,773
The company“ go bankrupt.
767
01:11:17,899 --> 01:11:19,693
I'll be fired before that, though.
768
01:11:22,070 --> 01:11:25,240
If you're not willing to try,
hurry up and quit.
769
01:11:25,490 --> 01:11:27,951
There are plenty of jobs out there.
770
01:11:32,330 --> 01:11:33,290
Let's go eat.
771
01:11:55,520 --> 01:11:57,314
He called us thieves.
772
01:11:59,190 --> 01:12:01,484
I'm quitting. This is ridiculous.
773
01:12:03,111 --> 01:12:04,321
You should quit, too.
774
01:12:06,031 --> 01:12:08,992
Quit and be a cab driver or something.
775
01:12:14,289 --> 01:12:19,002
- We've been a duo since school.
- Yes, since high school.
776
01:12:19,210 --> 01:12:22,839
- Our teachers at school were weird.
- Yes, really weird.
777
01:12:23,173 --> 01:12:26,718
At other schools, teachers wore
gym suits and had wooden swords.
778
01:12:26,885 --> 01:12:28,511
That's usual for gym teachers.
779
01:12:28,637 --> 01:12:31,848
Our teachers wore suits and had chalk.
780
01:12:32,057 --> 01:12:34,017
What's wrong with that?
781
01:12:34,225 --> 01:12:37,520
- Some were in white and carried beakers.
- They were science teachers.
782
01:12:37,729 --> 01:12:39,606
- Some were even worse.
- Worse?
783
01:12:39,814 --> 01:12:43,860
- I never saw them in school.
- That's really bad.
784
01:12:44,069 --> 01:12:46,696
- They worked next door.
- At another school?
785
01:12:49,824 --> 01:12:50,700
Excuse me.
786
01:12:50,909 --> 01:12:51,868
I'd like some water.
787
01:12:55,330 --> 01:12:57,874
Your husband is so naive.
788
01:12:58,083 --> 01:13:00,377
He didn't have to quit with him.
789
01:13:00,835 --> 01:13:02,629
He's so timid.
790
01:13:03,838 --> 01:13:06,800
I was looking forward to a grandchild...
791
01:13:07,008 --> 01:13:08,885
Lucky you didn't have one.
792
01:13:09,010 --> 01:13:11,137
You wouldn't be working now.
793
01:13:11,513 --> 01:13:12,806
That's true.
794
01:13:30,699 --> 01:13:33,076
You did as much as you could.
795
01:13:33,868 --> 01:13:35,161
It just didn't work out.
796
01:13:36,204 --> 01:13:38,581
Nothing is tougher than boxing.
797
01:13:39,457 --> 01:13:40,250
I wish you luck.
798
01:13:40,542 --> 01:13:41,751
Thank you very much.
799
01:13:43,128 --> 01:13:44,087
Goodbye, sir.
800
01:14:11,072 --> 01:14:12,365
You can have them.
801
01:14:12,907 --> 01:14:14,117
Thank you very much.
802
01:14:14,325 --> 01:14:15,118
Good luck.
803
01:14:30,425 --> 01:14:32,135
Taking these damn pills...
804
01:15:56,886 --> 01:15:57,971
Can he continue?
805
01:17:20,762 --> 01:17:23,640
Shinji, a visitor.
806
01:17:35,276 --> 01:17:36,069
Masaru.
807
01:17:40,281 --> 01:17:43,242
Hey, long time, no see.
808
01:17:55,880 --> 01:17:56,839
Training hard?
809
01:17:57,632 --> 01:17:58,257
Yes.
810
01:18:00,385 --> 01:18:01,678
When do you finish?
811
01:18:02,553 --> 01:18:03,513
A bit more.
812
01:18:05,556 --> 01:18:08,685
Let's go somewhere when you're done.
813
01:18:09,560 --> 01:18:10,269
Sure.
814
01:18:30,498 --> 01:18:32,041
That was some punch.
815
01:18:41,509 --> 01:18:42,385
30 more.
816
01:18:46,347 --> 01:18:47,056
Faster.
817
01:18:59,444 --> 01:19:03,322
Sorry, I couldn't help it.
It came out naturally.
818
01:19:03,531 --> 01:19:04,490
Won't happen again.
819
01:19:11,581 --> 01:19:13,082
Okay, no more.
820
01:19:16,878 --> 01:19:17,754
Welcome, sir.
821
01:19:19,964 --> 01:19:22,759
Mr. Miyawaki was
called on urgent business.
822
01:19:23,051 --> 01:19:25,595
He wishes you to have
some drinks upstairs.
823
01:19:46,741 --> 01:19:47,450
Hi.
824
01:20:05,426 --> 01:20:06,803
Come at me, you asshole.
825
01:20:12,266 --> 01:20:13,142
Masaru.
826
01:20:14,268 --> 01:20:15,311
Shinji.
827
01:20:15,853 --> 01:20:17,313
Sorry about yesterday.
828
01:20:18,022 --> 01:20:19,315
I've got time today.
829
01:20:37,333 --> 01:20:38,251
Fine.
830
01:20:42,338 --> 01:20:43,840
I won't bother no more.
831
01:20:52,056 --> 01:20:53,057
MV apologies.
832
01:21:03,609 --> 01:21:04,527
Let's go.
833
01:21:08,906 --> 01:21:11,534
Something came up. I've got to run.
834
01:21:14,996 --> 01:21:18,541
See you around. Keep it up.
835
01:21:32,930 --> 01:21:33,723
Masaru.
836
01:21:35,850 --> 01:21:38,060
Is it something Mr. Chairman said?
837
01:21:38,769 --> 01:21:39,812
No, nothing.
838
01:21:43,858 --> 01:21:49,280
One day you'll be a champ
and I'll be a boss.
839
01:21:50,448 --> 01:21:51,741
Let's meet then.
840
01:21:55,536 --> 01:21:56,662
See you.
841
01:22:41,249 --> 01:22:42,959
Manager of the Sendai branch.
842
01:22:43,918 --> 01:22:45,461
That's a promotion, isn't it?
843
01:22:45,670 --> 01:22:47,129
Do you seriously mean that?
844
01:22:47,838 --> 01:22:51,050
How many men
do you think I had under me?
845
01:22:51,425 --> 01:22:51,968
22.
846
01:22:52,176 --> 01:22:53,719
I had 23.
847
01:22:53,928 --> 01:22:57,139
If I go to Sendai,
I'll only have 5 men. Get it?
848
01:22:58,015 --> 01:23:00,142
But you'll be at the top.
849
01:23:00,434 --> 01:23:02,561
You don't really get it, do you?
850
01:23:02,770 --> 01:23:06,148
What they call the Sendai Branch
isn't in Sendai City.
851
01:23:06,440 --> 01:23:09,652
It's 30 mins. by car
in a place called Nigatake.
852
01:23:09,944 --> 01:23:12,321
A pre-fabricated office
by a military base.
853
01:23:12,947 --> 01:23:16,575
You'd eventually be
called back to the head office.
854
01:23:16,867 --> 01:23:18,577
You cabbies are better off.
855
01:23:19,120 --> 01:23:22,832
You're free to work
or take breaks whenever you like.
856
01:23:23,291 --> 01:23:25,751
Isn't Mr. Yamamoto a cab driver now?
857
01:23:25,960 --> 01:23:27,003
Yamamoto?
858
01:23:27,628 --> 01:23:29,338
You know Yamamoto?
859
01:23:29,547 --> 01:23:30,506
Not so well.
860
01:23:30,715 --> 01:23:34,760
Yamamoto... He was in sales for 20 years.
861
01:23:34,969 --> 01:23:39,682
Suddenly transferred to
a factory as a security guard.
862
01:23:40,057 --> 01:23:43,686
- That's like getting fired.
- That's why he's a cab driver now.
863
01:23:45,521 --> 01:23:46,480
Welcome.
864
01:23:49,400 --> 01:23:51,444
Hey, can you guys move over?
865
01:23:52,653 --> 01:23:53,696
I said move aver.
866
01:23:54,238 --> 01:23:55,531
There are empty tables.
867
01:23:55,740 --> 01:23:57,199
I like it here.
868
01:23:57,491 --> 01:23:58,701
What's wrong with you?
869
01:24:00,870 --> 01:24:01,871
Sorry, sir.
870
01:24:10,838 --> 01:24:12,048
Shigeta.
871
01:24:13,090 --> 01:24:13,883
Where's Shinji?
872
01:24:14,091 --> 01:24:16,635
He finished practice
and left with Hayashi.
873
01:24:17,178 --> 01:24:19,055
Come upstairs for a minute?
874
01:24:19,597 --> 01:24:21,724
I was the rookie of the year once.
875
01:24:22,016 --> 01:24:23,392
I was a good boxer.
876
01:24:33,194 --> 01:24:34,236
But...
877
01:24:34,445 --> 01:24:36,238
The usual training is worthless.
878
01:24:36,614 --> 01:24:39,742
Isn't Shinji hanging out
with Hayashi recently?
879
01:24:41,619 --> 01:24:43,913
Shinji should know better.
880
01:24:44,872 --> 01:24:47,083
Better yell at him.
881
01:24:47,291 --> 01:24:51,921
Times are changing.
Yelling will only scare the kids away.
882
01:24:53,214 --> 01:24:54,757
If he wins the next match
883
01:24:55,049 --> 01:24:56,759
we can let him go for the title.
884
01:24:57,468 --> 01:25:00,429
He could turn out
to be better than Eagle.
885
01:25:00,971 --> 01:25:05,101
Some weights in your pants
during weighing will fool your opponent.
886
01:25:05,184 --> 01:25:08,270
He'll think you had a tough reduction.
887
01:25:08,396 --> 01:25:09,438
Aren't you drinking?
888
01:25:09,647 --> 01:25:11,524
My match is coming up soon.
889
01:25:12,149 --> 01:25:15,611
Come on. You either have it or don't.
890
01:25:15,903 --> 01:25:18,614
Being so rigid won't help you.
891
01:25:19,740 --> 01:25:23,369
A weak boxer is weak,
whether he drinks or not.
892
01:25:23,577 --> 01:25:26,122
The same applies to strong ones.
893
01:25:26,330 --> 01:25:27,206
Eat more.
894
01:25:27,665 --> 01:25:28,791
I've already had enough.
895
01:25:28,916 --> 01:25:30,793
Just go and throw up.
896
01:25:32,503 --> 01:25:33,879
Just throw up.
897
01:25:41,429 --> 01:25:42,304
Want it?
898
01:25:42,513 --> 01:25:44,140
Yes, with pleasure.
899
01:25:44,432 --> 01:25:45,391
Like hell I would.
900
01:26:46,785 --> 01:26:50,706
You're still new. You should work harder.
901
01:26:52,875 --> 01:26:56,462
We have enough cars.
No need to come back on time.
902
01:26:57,713 --> 01:27:00,216
If you don't earn enough, ride longer.
903
01:27:02,384 --> 01:27:05,137
We can adjust the tachometer.
904
01:27:08,891 --> 01:27:13,229
Work harder,
if you want your wife to be happy.
905
01:27:36,919 --> 01:27:37,836
Thank you.
906
01:27:39,421 --> 01:27:41,507
They all nag about the same things.
907
01:27:51,809 --> 01:27:54,520
Fell asleep in a park the other day.
908
01:27:55,437 --> 01:27:57,606
When I woke up it was evening.
909
01:28:00,651 --> 01:28:03,028
Never thought it was so tough.
910
01:28:05,948 --> 01:28:08,867
Went out with Hayashi, didn't you?
911
01:28:09,285 --> 01:28:11,370
Yes, but I didn't drink.
912
01:28:11,662 --> 01:28:12,955
If you go to such places
913
01:28:13,163 --> 01:28:16,542
you'll end up drinking
even if you don't intend to.
914
01:28:17,626 --> 01:28:20,045
Shouldn't be hanging out with Hayashi.
915
01:28:20,296 --> 01:28:22,214
He'll only teach you bad things.
916
01:28:23,132 --> 01:28:27,803
If you want to be a professional boxer,
better learn to control your own life.
917
01:28:42,693 --> 01:28:44,987
Did the Chairman say anything?
918
01:28:45,195 --> 01:28:46,405
No, nothing.
919
01:28:47,531 --> 01:28:49,074
Let's go drink after practice.
920
01:28:49,658 --> 01:28:51,076
I'll take a rain check today.
921
01:28:52,828 --> 01:28:55,414
Don't let the Chairman manipulate you.
922
01:28:56,540 --> 01:28:58,417
Trust your instincts. That's the best.
923
01:29:06,342 --> 01:29:07,301
Welcome.
924
01:29:08,719 --> 01:29:11,597
Mr. Hayashi, shall I move over?
925
01:29:12,222 --> 01:29:13,098
Never mind.
926
01:29:17,728 --> 01:29:18,937
What would you like?
927
01:29:19,188 --> 01:29:20,105
Two beers as a starter.
928
01:29:20,356 --> 01:29:22,608
Yes, sir. Two beers.
929
01:29:23,525 --> 01:29:24,943
Here you are.
930
01:29:27,029 --> 01:29:30,532
I don't see you at the factory recently.
931
01:29:30,741 --> 01:29:33,786
Well, I've been busy boxing.
932
01:29:34,036 --> 01:29:36,205
Is that so. Best of luck.
933
01:29:42,711 --> 01:29:44,963
The Chairman's old fashioned.
934
01:29:46,215 --> 01:29:50,052
No booze, no women... Too demanding.
935
01:29:50,761 --> 01:29:53,138
He's wrecked many boxers.
936
01:29:53,889 --> 01:29:56,809
Remember the last champion?
He wrecked him, too.
937
01:30:04,400 --> 01:30:05,484
Hey, you are drinking.
938
01:30:05,734 --> 01:30:07,403
Yes, I decided to drink.
939
01:30:08,445 --> 01:30:10,489
Either way, strong ones are strong.
940
01:30:48,277 --> 01:30:50,195
Do you get in touch with him sometimes?
941
01:30:51,113 --> 01:30:51,864
You mean Mr. Terashima?
942
01:30:52,990 --> 01:30:53,699
Yes, sir.
943
01:30:58,787 --> 01:31:00,205
I contact him sometimes.
944
01:31:02,958 --> 01:31:06,211
I hope you're looking after Kazuo.
945
01:31:06,462 --> 01:31:09,715
I have my guys visit him occasionally.
946
01:31:52,007 --> 01:31:55,761
You bastards.
I don't want your worthless fingers.
947
01:31:56,178 --> 01:31:58,263
I want the case dealt with properly.
948
01:31:58,847 --> 01:32:01,517
What were you dick-heads doing anyway?
949
01:32:02,392 --> 01:32:03,519
Sorry, sir.
950
01:32:06,855 --> 01:32:07,940
Chairman.
951
01:32:08,774 --> 01:32:11,819
You're not going to
agree to a truce, are you?
952
01:32:12,069 --> 01:32:14,279
I'm getting in touch with them now.
953
01:32:14,446 --> 01:32:15,989
I'm dead against it.
954
01:32:17,199 --> 01:32:19,117
Even alone, I'll go kill them.
955
01:32:19,326 --> 01:32:19,785
Wait.
956
01:32:19,868 --> 01:32:23,121
I'm not yellow-livered like your lot.
957
01:32:28,919 --> 01:32:30,546
What the hell is he?
958
01:32:31,713 --> 01:32:34,132
I'll have him apologize later.
959
01:32:35,717 --> 01:32:37,636
Such words to the chairman.
960
01:32:38,053 --> 01:32:40,305
A finger or two won't do.
961
01:32:40,722 --> 01:32:41,306
Yes, sir.
962
01:32:41,557 --> 01:32:43,475
Never mind. Forget about it.
963
01:32:44,768 --> 01:32:47,813
His turf was to be yours anyway.
964
01:32:48,105 --> 01:32:52,651
He used money to grab it
while you were in Kyushu.
965
01:32:53,235 --> 01:32:56,154
Sir, I'll take care of him.
966
01:33:01,118 --> 01:33:03,996
Let's go play golf tomorrow.
967
01:33:05,122 --> 01:33:06,665
What's your handicap now?
968
01:33:06,915 --> 01:33:08,333
I guess 12 or 13.
969
01:33:08,584 --> 01:33:10,919
Not much different from mine.
970
01:33:11,128 --> 01:33:12,004
Let's go.
971
01:34:26,370 --> 01:34:30,666
Can't lose weight hanging out with him.
972
01:34:30,874 --> 01:34:32,501
Are you serious about the match?
973
01:34:32,709 --> 01:34:35,253
Practice more and reduce weight.
974
01:34:37,839 --> 01:34:39,091
Why don't you quiz'.
975
01:34:39,341 --> 01:34:41,343
Please calm down, Chairman.
976
01:34:42,594 --> 01:34:45,430
You'll do it. Right, Shinji?
977
01:35:09,204 --> 01:35:10,956
Having trouble reducing?
978
01:35:11,748 --> 01:35:13,041
I can't lose any weight.
979
01:35:30,892 --> 01:35:32,310
If you take these,
980
01:35:34,104 --> 01:35:35,814
you can easily lose 2 or 3 kilos.
981
01:35:36,231 --> 01:35:38,400
But you'll be pissing all the time.
982
01:35:49,119 --> 01:35:50,412
Shinji, where are you going?
983
01:36:13,769 --> 01:36:15,020
Where were you?
984
01:36:15,437 --> 01:36:16,021
Men's room.
985
01:36:16,271 --> 01:36:18,356
You're really slow today.
986
01:36:50,847 --> 01:36:52,891
Is anything wrong with you?
987
01:36:53,308 --> 01:36:54,142
I'm all right.
988
01:36:54,351 --> 01:36:55,936
Then put your mind to it.
989
01:36:56,019 --> 01:36:56,728
Yes, sir.
990
01:37:28,885 --> 01:37:31,680
It's hopeless. You've become soft.
991
01:37:45,026 --> 01:37:46,945
You're not the main eventer.
992
01:37:47,404 --> 01:37:48,613
Take it easy.
993
01:37:49,531 --> 01:37:50,448
Are you all right?
994
01:37:58,582 --> 01:38:01,793
Mr. Terashima, where are we going?
995
01:38:02,544 --> 01:38:04,296
Keep quiet. You'll find out.
996
01:38:05,922 --> 01:38:07,299
You'll soon find out.
997
01:38:36,620 --> 01:38:38,330
Hey, that's enough.
998
01:38:44,294 --> 01:38:46,838
Hey, your turn.
999
01:38:49,216 --> 01:38:50,926
Hurry up and do it.
1000
01:38:52,969 --> 01:38:54,012
I told you to do it.
1001
01:38:54,638 --> 01:38:56,681
What were you doing during my absence?
1002
01:38:56,932 --> 01:38:59,017
Come on. Do it, you bastard.
1003
01:38:59,601 --> 01:39:00,769
Hurry up and do it.
1004
01:39:06,608 --> 01:39:07,275
Forgive me.
1005
01:39:25,835 --> 01:39:26,711
Forgive me.
1006
01:39:26,836 --> 01:39:27,629
Step aside.
1007
01:39:28,630 --> 01:39:30,215
I said step aside.
1008
01:39:32,467 --> 01:39:35,220
You're not a kid.
Stop crying, you bastard.
1009
01:39:37,973 --> 01:39:38,974
I said move!
1010
01:40:32,402 --> 01:40:33,611
Hang in there.
1011
01:40:36,406 --> 01:40:38,283
Don't use your elbow so obviously.
1012
01:40:38,700 --> 01:40:40,785
When it gets bad, hug him.
1013
01:41:17,697 --> 01:41:20,408
Chairman, he's already had enough.
1014
01:41:20,700 --> 01:41:21,743
Not yet.
1015
01:41:21,910 --> 01:41:23,411
Chairman, he'll die.
1016
01:41:23,578 --> 01:41:24,913
Do you want him dead?
1017
01:41:54,943 --> 01:41:57,278
Took my pants off and police came.
1018
01:41:57,445 --> 01:41:59,280
How did they find out?
1019
01:41:59,447 --> 01:42:00,949
Someone called them.
1020
01:42:01,074 --> 01:42:02,617
- Naked? You'll stand out.
- I sure did.
1021
01:42:02,784 --> 01:42:05,954
- I put my suit back on.
- Too late for that.
1022
01:42:06,121 --> 01:42:08,623
So, not to stand out...
1023
01:42:08,915 --> 01:42:11,459
- I wore a bald wig.
- That's even worse.
1024
01:42:11,626 --> 01:42:13,128
Not to draw attention...
1025
01:42:13,294 --> 01:42:14,796
What d'you do?
1026
01:42:14,963 --> 01:42:18,133
- I wore a swan neck.
- That's outrageous.
1027
01:42:18,425 --> 01:42:19,968
But the police didn't catch me.
1028
01:42:20,135 --> 01:42:22,804
If you get caught,
you'll be in big trouble.
1029
01:42:22,971 --> 01:42:24,305
But I ain't stupid.
1030
01:42:24,431 --> 01:42:26,474
I don't repeat mistakes.
1031
01:42:26,641 --> 01:42:27,809
You've been arrested once.
1032
01:42:28,268 --> 01:42:30,478
That's stupid enough.
1033
01:42:30,770 --> 01:42:31,813
You get caught now...
1034
01:43:14,689 --> 01:43:15,690
Good fighting.
1035
01:43:16,149 --> 01:43:17,025
Thank you very much.
1036
01:43:19,194 --> 01:43:22,697
Tomahawk, you're terrific.
1037
01:43:22,864 --> 01:43:23,698
Ream?
1038
01:43:25,033 --> 01:43:27,202
You really became a strong fighter.
1039
01:43:39,547 --> 01:43:40,715
...go to the movie with me?
1040
01:43:41,007 --> 01:43:42,050
No thank you.
1041
01:44:22,215 --> 01:44:23,758
Nothing's changed.
1042
01:44:39,065 --> 01:44:39,774
Dunn.
1043
01:44:40,775 --> 01:44:42,277
Stop looking out the window.
1044
01:44:44,279 --> 01:44:47,615
Do you think morons like us
are still around?
1045
01:44:48,783 --> 01:44:50,285
We are probably the last.
1046
01:44:51,286 --> 01:44:52,954
Hey, you morons studying hard?
1047
01:44:53,079 --> 01:44:54,289
Cut it out, Shinji.
1048
01:44:58,126 --> 01:45:00,128
Must be some morons again.
1049
01:45:01,421 --> 01:45:04,966
Masaru, do you think
we're already finished?
1050
01:45:05,592 --> 01:45:08,303
Hell no. We haven't even started.
1051
01:45:18,771 --> 01:45:24,777
Starring Ken KANEKO as Masaru
Masanobu ANDO as Shinji
1052
01:45:24,944 --> 01:45:29,949
with
Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA
1053
01:45:30,116 --> 01:45:35,121
MiChiSUke KASHIWAYA
YUko DAIKE
1054
01:45:35,288 --> 01:45:40,293
Susumu TERAJIMA
Moro MOROOKA
1055
01:45:57,810 --> 01:46:02,815
Masami SHIMOJO
Mitsuko OKA
1056
01:46:02,982 --> 01:46:07,987
and
Ryo ISHIBASHI
1057
01:46:08,863 --> 01:46:14,869
Produced by Masayuki MORI
Yasushi TSUGE Takio YOSHIDA
1058
01:46:15,036 --> 01:46:20,041
Music by
Joe HISAISHI
1059
01:46:20,208 --> 01:46:25,213
Cinematography by
Katsumi YANAGIJIMA
1060
01:46:25,380 --> 01:46:30,385
Lighting Design by
Hitoshi TAKAYA
1061
01:46:30,551 --> 01:46:35,556
Production Design by
Norihiro ISODA
1062
01:47:31,779 --> 01:47:36,784
In Association with
OHTA PUBLISHING COMPANY
1063
01:47:36,951 --> 01:47:41,956
Associate Distributor
EUROSPACE
1064
01:47:42,290 --> 01:47:47,295
Written, Edited and Directed by
Takeshi KITANO
1065
01:47:47,462 --> 01:47:52,467
English Subtitles by
Jeanette AMANO
68098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.