All language subtitles for Johan.Falk.Lockdown.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:10,080 --> 00:10:12,840 De kommer nog s�ga nej till mitt bud... 2 00:12:08,280 --> 00:12:13,280 RADERA? 3 00:26:23,040 --> 00:26:25,240 RING MIG NU 4 00:27:28,760 --> 00:27:33,320 Jag kan inte prata nu. Jag ringer dig sen. Ledsen. 5 00:31:29,560 --> 00:31:32,920 200 �r utan krig, men snacka skit kan ni! 6 00:44:08,720 --> 00:44:12,840 Du menar allts� att drogerna som p�tr�ffades i ditt bagageutrymme- 7 00:44:13,000 --> 00:44:14,880 -planterades av polisen? 8 00:44:15,040 --> 00:44:20,800 Ja, genom Frank Wagner, informat�r �t polisstyrkan GSI. 9 00:44:20,960 --> 00:44:23,000 Och Wagner �r inte den ende. 10 00:44:23,160 --> 00:44:26,800 Det finns operationer d�r civila regelbundet- 11 00:44:26,960 --> 00:44:30,640 - arbetar som agenter �t svenska polisen. 12 00:47:24,880 --> 00:47:28,240 Hon kom just ut till honom nu. 13 00:49:51,040 --> 00:49:53,320 Ja? 14 00:49:53,480 --> 00:49:57,200 Hon l�mnar. Verkar inte ha n�t med sig. 15 00:49:57,360 --> 00:50:00,280 Vi m�ste b�rja. Har vi klartecken till det h�r? 16 00:50:00,440 --> 00:50:02,480 Svar ja. Vi k�r! 17 00:55:29,360 --> 00:55:32,200 - Vem �r det? - Det �r Seth. 18 00:55:34,240 --> 00:55:36,840 - Du �r en d�d man, Rydell. -Slappna av. 19 00:55:37,000 --> 00:55:40,120 - Jag vill g�ra en deal med dig. -Du har mina stenar. 20 00:55:40,280 --> 00:55:43,600 Varf�r skulle jag g�ra en deal om mina egna stenar? 21 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 "Stenar"... Lustigt s�tt att uttrycka det. 22 00:55:46,680 --> 00:55:50,520 Du menar v�l pungkulor? Jag har dig vid pungen. 23 00:55:50,680 --> 00:55:54,200 - Ska vi dela 50-50? - Tio till dig, 90 till mig. 24 00:55:54,360 --> 00:55:57,400 Det �r ditt livs erbjudande, tro mig. 25 00:55:57,560 --> 00:56:00,680 Du har redan f�rs�kt d�da mig tre g�nger. 26 00:56:00,840 --> 00:56:03,960 Jag skiter faktiskt fullst�ndigt i dina hot. 27 00:56:04,120 --> 00:56:08,160 Men jag �r en sn�ll kille. Vi kan m�tas p� halva v�gen. 28 00:56:08,320 --> 00:56:12,040 30-70 till din f�rdel? 29 00:56:12,200 --> 00:56:15,400 Jag vet vad du g�r h�r. Du kan inte s�lja dem. 30 00:56:15,560 --> 00:56:18,840 Du gjorde ditt livs kupp och f�r inget f�r det. 31 00:56:19,000 --> 00:56:22,280 Ironin �r att jag kan f� 25 miljoner f�r dem. 32 00:56:22,440 --> 00:56:25,000 90-10, det �r mitt sista bud. 33 00:56:25,160 --> 00:56:28,840 V�nta lite, jag m�ste t�nka lite p� saken... 34 00:56:32,640 --> 00:56:36,160 Det tj�nar inget till att f�rs�ka g�ra mig arg. 35 00:56:36,320 --> 00:56:40,320 Efter r�tteg�ngen kommer jag ut. D� hittar jag dig. 36 00:56:40,480 --> 00:56:44,440 Med eller utan en deal, det �r upp till dig. 37 00:58:06,800 --> 00:58:10,840 Du �r visst inte den skarpaste kniven i l�dan, �rjan. 38 00:58:11,000 --> 00:58:16,000 - Vem �r du...? - Du stal fr�n oss. 39 00:58:16,160 --> 00:58:20,240 Sopor. Det var l�gt, �rjan. 40 00:58:20,400 --> 00:58:24,040 Jag vet inte vad du pratar om. Jag jobbar i byggbranschen. 41 00:58:24,200 --> 00:58:26,560 Byggbranschen... 42 01:01:45,000 --> 01:01:50,240 Byggbranschen... Du bygger inte upp, du f�rst�r. 43 01:01:52,240 --> 01:01:54,960 Du f�rst�rde relationen med din dotter. 44 01:01:55,120 --> 01:01:57,000 Du f�rst�rde ditt f�retag. 45 01:01:57,160 --> 01:02:02,040 Nu ska du f�rst�ra f�r din ex-flickv�n Hel�n Falks familj. 46 01:02:02,200 --> 01:02:04,440 - Jag skulle aldrig... - V�nta. 47 01:02:06,120 --> 01:02:08,960 - Ja? - Jag vet vem som jobbar �t dig. 48 01:02:09,120 --> 01:02:13,240 - Kul f�r dig. - Vi �r tv�, jag och Lasse Karlsson. 49 01:02:13,400 --> 01:02:16,760 Handlade allt st�hej p� polishuset om det? 50 01:02:16,920 --> 01:02:19,000 - Ja. - Vad vill du g�ra? 51 01:02:19,160 --> 01:02:23,680 F� mitt DNA i Riga att f�rsvinna s� f�r du honom. 52 01:02:23,840 --> 01:02:26,120 Varf�r skulle jag vilja ha honom? 53 01:02:26,280 --> 01:02:29,080 Sist jag s�g honom l�g han och gr�t p� golvet. 54 01:02:29,240 --> 01:02:33,960 Det ryktas att han har brutit ihop. Han kommer definitivt att prata. 55 01:02:34,120 --> 01:02:37,520 - Rykte? - Internutredningen har tagit �ver. 56 01:02:37,680 --> 01:02:39,840 Och du kan leverera honom? 57 01:02:40,000 --> 01:02:42,760 GSI ska eskortera honom till r�tten. 58 01:02:42,920 --> 01:02:47,640 Ring n�r du l�mnar polishuset s� s�ger jag var vi ska tr�ffas. 59 01:02:47,800 --> 01:02:49,840 Okej. 60 01:05:01,640 --> 01:05:04,560 F�rr�dare... 61 01:06:12,960 --> 01:06:15,560 - Hall�? -Jag �r p� v�g. 62 01:06:15,720 --> 01:06:18,560 Ring igen n�r du �r i Lerum. 63 01:06:18,720 --> 01:06:20,120 Varf�r g�r ni s� h�r? 64 01:06:20,280 --> 01:06:24,000 Vi m�ste vara s�kra p� att det inte �r h�r. Sitt ner. 65 01:06:26,920 --> 01:06:30,680 Bra, du har visst packat. 66 01:06:30,840 --> 01:06:35,040 Har du n�t att s�ga eller ska vi ge oss ut p� en liten resa? 67 01:06:35,200 --> 01:06:41,120 Jag ser att du inte �r ensam. Dumpa f�ljebilen. 68 01:06:42,480 --> 01:06:46,600 - Nej, det t�nker jag inte g�ra. - Du �r inte som andra svenskar. 69 01:06:46,760 --> 01:06:51,280 Svenskar brukar lyda utan att ifr�gas�tta. 70 01:06:51,440 --> 01:06:55,360 Det �r f�r min s�kerhet. Du hade gjort samma sak. 71 01:06:55,520 --> 01:06:59,720 Okej. Den andra bilen ska h�lla sig p� 100 meters avst�nd- 72 01:06:59,880 --> 01:07:04,520 - n�r ni n�r m�let. �k h�ger vid n�sta avfart- 73 01:07:04,680 --> 01:07:06,480 -och k�r mot Stenkullen. 74 01:07:12,520 --> 01:07:16,600 Nu passerar han och f�ljebilen den tredje punkten. 75 01:07:16,760 --> 01:07:19,720 Uppfattat. Kom hit s� fort du kan. 76 01:09:15,400 --> 01:09:17,840 Har du med dig paketet? 77 01:09:18,000 --> 01:09:21,520 Jag levererar honom n�r jag har pratat med din boss. 78 01:09:24,160 --> 01:09:27,160 Han vill prata med dig. 79 01:09:43,400 --> 01:09:45,240 - �r han i bilen? - Ja. 80 01:09:45,400 --> 01:09:49,120 - Hur fick du ut honom? - Det har inte du med att g�ra. 81 01:11:39,800 --> 01:11:45,960 Jag beklagar din partners bortg�ng. Du k�nde visst honom v�l. 82 01:11:46,120 --> 01:11:49,680 - Vad ska ni g�ra med honom? - Lasse? 83 01:11:51,280 --> 01:11:54,440 Du tror att vi kommer att d�da honom, inte sant? 84 01:11:55,800 --> 01:11:58,160 Du tittar f�r mycket p� film. 85 01:12:00,000 --> 01:12:04,120 Vet du varf�r v�r organisation �r s� stark? 86 01:12:04,280 --> 01:12:10,360 F�r att vi har lojala soldater. Det f�r man inte genom att d�da dem. 87 01:12:28,600 --> 01:12:31,480 Han verkar inte komma tillbaka. 88 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 Vi borde inte l�ta honom v�nta. 89 01:13:04,040 --> 01:13:06,840 - Han �r i d�ligt skick. - Varf�r det? 90 01:13:07,000 --> 01:13:12,640 Varf�r? F�r att han �r en polism�rdare. 91 01:13:14,120 --> 01:13:16,920 V�nta h�r. 92 01:14:12,520 --> 01:14:15,120 V�nta! Radion. 93 01:14:16,160 --> 01:14:18,880 - Vad sk�t han p�? - Han sk�t rakt in i bilen. 94 01:14:19,040 --> 01:14:21,200 Och f�ljebilen l�mnar nu. 95 01:14:22,280 --> 01:14:24,160 G� och se vad han h�ller p� med. 96 01:14:24,320 --> 01:14:28,000 - Jag kan plocka honom. - V�nta, jag vill prata med honom. 97 01:14:28,160 --> 01:14:29,920 Jag skickar ut Georgi. 98 01:15:00,600 --> 01:15:04,880 Han har tagit p� sig skyddsv�st och verkar ha en �ronsn�cka. 99 01:15:05,040 --> 01:15:10,120 En del f�rst�r inte sitt eget b�sta. Skjut honom. Men han f�r inte d�... 100 01:15:10,280 --> 01:15:12,040 ...�n. 101 01:15:23,920 --> 01:15:27,000 Sl�pp vapnet! 102 01:15:49,760 --> 01:15:51,720 Fitta... 103 01:16:52,080 --> 01:16:57,920 Hejsan. Vi �r v�nner till �rjan. Vi vill tala med honom. �r han h�r? 104 01:16:58,920 --> 01:17:02,840 - Mamma? - Jas�, �r mamma hemma? 105 01:17:03,000 --> 01:17:05,240 Ja... Mamma? 106 01:17:08,280 --> 01:17:11,160 - F�r vi komma in? - Ja. 107 01:17:12,240 --> 01:17:16,000 - �r det n�n annan h�r? - Min syster. 108 01:17:16,160 --> 01:17:19,360 - Din syster. N�n annan? - Mamma? 109 01:19:23,120 --> 01:19:24,960 Jag knullar din j�vla mamma! 110 01:19:39,440 --> 01:19:43,280 D�, din j�vla fitta! 111 01:20:51,640 --> 01:20:54,640 - Jag ska dricka ditt blod! - H�ll k�ften! 112 01:20:55,640 --> 01:20:59,400 St�ll dig upp! 113 01:21:53,040 --> 01:21:58,080 Jag vet inte vad ni pratar om. Sn�lla, g�r inte honom illa. 114 01:21:58,240 --> 01:22:00,920 Jag vet att du vet vad jag pratar om. 115 01:22:01,080 --> 01:22:04,320 Jag s�g dig hos �rjan p� campingplatsen. 116 01:22:04,480 --> 01:22:09,360 Ge mig dokumenten, annars g�r din son ett vackert svandyk fr�n balkongen. 117 01:22:09,520 --> 01:22:13,280 - Vlad? - Jag hittar ingenting. 118 01:22:13,440 --> 01:22:16,120 - Jag... - �r de i det rummet? 119 01:22:16,280 --> 01:22:18,520 - Ja, men... - �ppna d�rren, d�. 120 01:22:18,680 --> 01:22:21,840 - Nyckeln �r i min v�ska. - Kolla v�skan, Vlad. 121 01:22:26,720 --> 01:22:30,120 - Ingen nyckel. - Kanske i min jackficka. 122 01:22:30,280 --> 01:22:32,760 - Ta ut nyckeln fr�n jackan. - Okej. 123 01:22:34,120 --> 01:22:38,000 Om din ex-make bara hade gett oss dokumenten- 124 01:22:38,160 --> 01:22:41,840 - skulle vi inte beh�va g�ra det h�r den h�rda v�gen. 125 01:22:49,760 --> 01:22:52,960 Din j�vla fitta! Stanna! 126 01:22:54,160 --> 01:22:56,600 Hitta henne, Vlad! Hitta dokumenten! 127 01:23:21,120 --> 01:23:23,320 Stanna bilen! 128 01:27:53,560 --> 01:27:57,000 - �r du fri nu? - Beslutet kommer i morgon. 129 01:27:57,160 --> 01:27:59,280 Det �r en ren formalitet. 130 01:30:12,520 --> 01:30:14,400 Seth h�lsar. 10797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.