Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,805
Uh, hi!
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,007
Can we come in?
3
00:00:12,079 --> 00:00:13,479
Search the house!
4
00:00:13,481 --> 00:00:14,980
Look in every corner!
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,181
Leave no stone unturned!
6
00:00:19,854 --> 00:00:20,853
We need to hide the puzzle box!
7
00:00:24,658 --> 00:00:26,258
The police have entered the house.
8
00:00:30,231 --> 00:00:32,631
I know this seems kind of scary,
9
00:00:32,633 --> 00:00:34,299
but they're just gonna
look around, okay?
10
00:00:34,301 --> 00:00:35,734
There's nothing to worry about.
11
00:00:35,736 --> 00:00:37,169
I know... I think.
12
00:00:41,776 --> 00:00:42,841
I've got an idea.
13
00:00:54,255 --> 00:00:55,487
Are you sure it's gonna work?
14
00:00:55,489 --> 00:00:56,755
We can't let the police
find these black clothes
15
00:00:56,757 --> 00:00:57,790
or the puzzle box.
16
00:00:57,792 --> 00:01:00,192
It'll work, just stand still!
17
00:01:00,194 --> 00:01:01,860
There we go.
18
00:01:12,506 --> 00:01:13,839
Strange family.
19
00:01:13,841 --> 00:01:14,773
Search the room.
20
00:01:16,677 --> 00:01:18,477
New hobby, hey?
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,646
Did you offer our guests
something to drink?
22
00:01:20,648 --> 00:01:21,780
Oh, we'll go make some lemonade.
23
00:01:24,819 --> 00:01:26,552
Real lemonade.
24
00:01:26,554 --> 00:01:27,953
In the kitchen.
25
00:01:27,955 --> 00:01:29,221
Away from here.
26
00:01:29,223 --> 00:01:31,356
Ah, wait a second.
27
00:01:31,358 --> 00:01:33,792
Aren't those clothes a
bit oversized for you?
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,494
Nope, no, these are mine.
29
00:01:35,496 --> 00:01:37,629
Uh... fitness goals.
30
00:01:37,631 --> 00:01:39,798
The idea is to wear
clothes that will fit you
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,366
when you get buff.
32
00:01:41,368 --> 00:01:43,869
It's a motivation to, uh, bulk up.
33
00:01:43,871 --> 00:01:45,904
And I'm pretty sure I saw
those exact same clothes
34
00:01:45,906 --> 00:01:48,107
on the security tape from the museum.
35
00:01:50,511 --> 00:01:52,678
Mrs. Hunter, aren't those
your husband's clothes?
36
00:01:54,215 --> 00:01:57,216
I don't think I've
ever seen those before.
37
00:01:57,218 --> 00:01:58,383
I need you to remove them.
38
00:01:59,920 --> 00:02:00,919
Right now.
39
00:02:00,921 --> 00:02:01,920
Fine.
40
00:02:01,922 --> 00:02:03,522
But the hat is mine.
41
00:02:03,524 --> 00:02:04,723
Sure, you can keep the hat.
42
00:02:27,314 --> 00:02:28,247
You look like you could use this.
43
00:02:30,751 --> 00:02:32,017
Look, man, this has
been hard on all of us
44
00:02:32,019 --> 00:02:33,452
but it's been especially rough on you.
45
00:02:36,724 --> 00:02:38,323
So, why don't you
tell us what you know?!
46
00:02:38,325 --> 00:02:39,525
I mean everything, okay?!
47
00:02:39,527 --> 00:02:40,792
He's doing a solo version
48
00:02:40,794 --> 00:02:42,861
of good cop/bad cop.
49
00:02:42,863 --> 00:02:43,862
We're your family.
50
00:02:43,864 --> 00:02:45,297
What do the police know that we don't?
51
00:02:45,299 --> 00:02:46,899
Tell us!
52
00:02:46,901 --> 00:02:48,734
We just want what's best for you, man.
53
00:02:48,736 --> 00:02:50,002
Honestly.
54
00:02:50,004 --> 00:02:51,236
It's all we're doing.
55
00:02:51,238 --> 00:02:52,604
I don't know anything you don't.
56
00:02:54,275 --> 00:02:56,175
I swear, I'm telling the truth.
57
00:02:56,177 --> 00:02:57,676
We believe you,
58
00:02:57,678 --> 00:02:58,944
but we need you to keep your eyes
59
00:02:58,946 --> 00:03:00,045
and your ears open.
60
00:03:00,047 --> 00:03:01,847
You are our inside man.
61
00:03:01,849 --> 00:03:04,116
I don't know if I can do that again.
62
00:03:04,118 --> 00:03:06,018
- I'm a cop.
- Of course you are.
63
00:03:06,020 --> 00:03:08,787
Daniel, shouldn't you be
helping your colleagues?
64
00:03:08,789 --> 00:03:09,955
Yeah.
65
00:03:09,957 --> 00:03:10,989
You're drinking coffee?
66
00:03:12,459 --> 00:03:16,428
Yup, it's... it's really... good.
67
00:03:16,430 --> 00:03:18,664
Remember, you're a Hunter first.
68
00:03:18,666 --> 00:03:22,401
Oh, and you three, please
try not to distract him.
69
00:03:22,403 --> 00:03:24,303
Let the police do their jobs.
70
00:03:24,305 --> 00:03:27,139
Be kids for once, instead
of super detectives.
71
00:03:31,345 --> 00:03:32,644
Okay, so what's the new plan?
72
00:03:32,646 --> 00:03:33,745
Simple.
73
00:03:33,747 --> 00:03:34,780
We just prove that Erik's innocent
74
00:03:34,782 --> 00:03:35,881
and then we go back to being
75
00:03:35,883 --> 00:03:37,282
one, big, happy family again.
76
00:03:37,284 --> 00:03:38,650
Yeah, great idea.
77
00:03:38,652 --> 00:03:39,952
How do we do that?
78
00:03:39,954 --> 00:03:40,886
Uh...
79
00:03:42,189 --> 00:03:43,755
Can you please take that stupid hat off?
80
00:03:43,757 --> 00:03:44,823
How are you supposed to scheme
81
00:03:44,825 --> 00:03:45,824
with you looking like that?
82
00:03:47,728 --> 00:03:48,694
Okay, I'll take it off.
83
00:03:49,897 --> 00:03:52,531
But everybody has to
promise not to freak out.
84
00:03:59,540 --> 00:04:00,539
Oh, jeez, the puzzle...
85
00:04:00,541 --> 00:04:01,540
Shh.
86
00:04:04,478 --> 00:04:05,577
No way!
87
00:04:05,579 --> 00:04:07,412
Where did you get that?
88
00:04:07,414 --> 00:04:08,847
It was in Erik's room
with all the black clothes.
89
00:04:10,684 --> 00:04:11,817
The police can't find it.
90
00:04:11,819 --> 00:04:12,985
Okay, we need to buy some more time
91
00:04:12,987 --> 00:04:14,486
while we figure out
who's behind all this.
92
00:04:14,488 --> 00:04:16,288
Just so we're all on the same page,
93
00:04:16,290 --> 00:04:17,489
who thinks Erik is being framed?
94
00:04:19,627 --> 00:04:20,826
Good.
95
00:04:20,828 --> 00:04:22,094
So we hide the puzzle box.
96
00:04:22,096 --> 00:04:23,962
Shouldn't we find out
what's inside of it first?
97
00:04:25,466 --> 00:04:26,398
She's got a good point.
98
00:04:27,935 --> 00:04:29,334
Oh, I forgot, I'm flying
to Spain this afternoon.
99
00:04:29,336 --> 00:04:30,669
What?!
100
00:04:30,671 --> 00:04:33,071
Yeah, my birth parents
booked the first flight out.
101
00:04:33,073 --> 00:04:34,206
Tim checked 'em out
102
00:04:34,208 --> 00:04:36,842
and we all agreed that I could go, so...
103
00:04:36,844 --> 00:04:39,311
So, in a few more hours, no more Max.
104
00:04:41,749 --> 00:04:42,681
Boom.
105
00:04:44,051 --> 00:04:45,150
There's something inside, guys.
106
00:04:51,458 --> 00:04:52,724
What is that?
107
00:04:52,726 --> 00:04:53,725
The sun?
108
00:04:53,727 --> 00:04:54,960
What does it mean?
109
00:04:54,962 --> 00:04:57,529
Well, in mythology,
it's usually a symbol
110
00:04:57,531 --> 00:04:59,965
of life or power.
111
00:04:59,967 --> 00:05:01,266
Great.
112
00:05:01,268 --> 00:05:02,868
Something else we don't
know to add to the mystery.
113
00:05:02,870 --> 00:05:04,403
We better hide it fast
114
00:05:04,405 --> 00:05:05,904
before the police catch us with it.
115
00:05:05,906 --> 00:05:07,439
Yeah, Sal's right.
116
00:05:07,441 --> 00:05:08,440
But where?
117
00:05:08,442 --> 00:05:10,142
The secret room
118
00:05:10,144 --> 00:05:11,543
is just the place to
hide the puzzle box.
119
00:05:15,015 --> 00:05:15,981
Or not.
120
00:05:20,587 --> 00:05:21,687
Okay, new plan.
121
00:05:21,689 --> 00:05:23,021
We separate, find the best hiding spot,
122
00:05:23,023 --> 00:05:24,022
report back, okay?
123
00:05:24,024 --> 00:05:25,023
Go.
124
00:05:27,628 --> 00:05:28,794
Uh... hi.
125
00:05:39,239 --> 00:05:40,172
The police is everywhere.
126
00:05:43,210 --> 00:05:45,377
Well, there's absolutely
no place to hide this.
127
00:05:45,379 --> 00:05:46,411
Hide what?
128
00:05:49,049 --> 00:05:51,850
Uh... hide why, uh...
129
00:05:52,953 --> 00:05:53,952
That thing behind your back.
130
00:05:58,058 --> 00:05:59,057
Where did you...
131
00:05:59,059 --> 00:06:00,459
It was hidden in your bedroom.
132
00:06:00,461 --> 00:06:02,260
That's why you can't
give it to the police.
133
00:06:02,262 --> 00:06:03,195
We need...
134
00:06:04,665 --> 00:06:07,232
Erik is innocent.
135
00:06:07,234 --> 00:06:09,801
And innocent people
don't lie to the police.
136
00:06:14,341 --> 00:06:15,874
Now you guys listen
to me and listen good.
137
00:06:17,211 --> 00:06:19,411
No more interfering.
138
00:06:21,415 --> 00:06:23,315
At least we got a look at what's inside.
139
00:06:23,317 --> 00:06:25,283
Even though we don't know what it means.
140
00:06:27,121 --> 00:06:28,420
We should go to the source.
141
00:06:28,422 --> 00:06:29,454
Erik? Yeah.
142
00:06:29,456 --> 00:06:31,757
I doubt he will tell us anything.
143
00:06:31,759 --> 00:06:32,958
He doesn't have to, you know?
144
00:06:32,960 --> 00:06:34,259
We'll just follow him
145
00:06:34,261 --> 00:06:36,461
and then he'll lead us
to the clue, you know,
146
00:06:36,463 --> 00:06:37,863
sooner or later.
147
00:06:37,865 --> 00:06:39,297
Hopefully... sooner.
148
00:06:40,567 --> 00:06:41,600
See, I knew you guys were...
149
00:06:43,537 --> 00:06:44,936
...studying.
150
00:06:44,938 --> 00:06:46,772
Oh.
151
00:06:46,774 --> 00:06:48,707
Nothing more important
than laying the groundwork
152
00:06:48,709 --> 00:06:50,308
for our future, you know?
153
00:06:50,310 --> 00:06:51,309
Right, young Sal.
154
00:06:51,311 --> 00:06:52,444
Indeed.
155
00:06:52,446 --> 00:06:53,378
Well, keep it up then.
156
00:06:58,819 --> 00:07:01,319
I can reactivate the
tracker on Erik's phone.
157
00:07:01,321 --> 00:07:03,021
It will make it easier to follow him.
158
00:07:03,023 --> 00:07:04,523
That's perfect.
159
00:07:04,525 --> 00:07:05,557
What am I gonna do without you?
160
00:07:11,765 --> 00:07:12,764
Here.
161
00:07:12,766 --> 00:07:13,698
I want you to have this.
162
00:07:14,935 --> 00:07:16,334
Aww...
163
00:07:16,336 --> 00:07:17,536
Classic magnifying glass.
164
00:07:18,739 --> 00:07:20,605
Now my life is complete.
165
00:07:20,607 --> 00:07:23,175
Well, Kate and Erik
166
00:07:23,177 --> 00:07:24,476
gave it to me my first week here.
167
00:07:25,746 --> 00:07:27,612
It's what got me interested in science.
168
00:07:29,283 --> 00:07:31,616
I want you to have it so you'll...
169
00:07:31,618 --> 00:07:32,818
remember me.
170
00:07:32,820 --> 00:07:33,752
Thanks, bud.
171
00:07:35,022 --> 00:07:36,021
I don't think I'll forget you
172
00:07:36,023 --> 00:07:37,456
in a couple weeks, though.
173
00:07:37,458 --> 00:07:38,390
Take this too.
174
00:07:41,428 --> 00:07:43,195
"Morse Code For Beginners."
175
00:07:43,197 --> 00:07:45,697
Learn it so you can contact me
176
00:07:45,699 --> 00:07:47,098
in secret if necessary.
177
00:07:52,639 --> 00:07:54,139
The investigators are leaving.
178
00:07:54,141 --> 00:07:55,307
The police have boxes,
179
00:07:55,309 --> 00:07:56,842
so I think they may
have found the puzzle box
180
00:07:56,844 --> 00:07:58,009
and black clothes.
181
00:07:58,011 --> 00:07:59,110
Awaiting further instructions.
182
00:08:03,617 --> 00:08:04,716
All right, time to work your magic.
183
00:08:06,053 --> 00:08:07,719
Tracking Erik Hunter.
184
00:08:09,122 --> 00:08:10,088
I really hope this works, man.
185
00:08:11,592 --> 00:08:13,058
Of course it works.
186
00:08:13,060 --> 00:08:14,392
This tracker never fails.
187
00:08:15,863 --> 00:08:16,995
Erik in...
188
00:08:19,833 --> 00:08:20,999
Upstairs?
189
00:08:25,472 --> 00:08:26,638
Where is he?
190
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
"Of course it works." It does.
191
00:08:28,442 --> 00:08:32,043
Well, either it doesn't
or he's invisible.
192
00:08:32,045 --> 00:08:33,778
Highly unlikely.
193
00:08:33,780 --> 00:08:35,847
He'd need to know how
to manipulate light waves
194
00:08:35,849 --> 00:08:38,283
by bending them just so...
195
00:08:38,285 --> 00:08:39,718
There you go.
196
00:08:39,720 --> 00:08:41,319
You were being sarcastic, weren't you?
197
00:08:41,321 --> 00:08:42,787
Yup.
198
00:08:46,360 --> 00:08:48,660
Erik Hunter is entering the house.
199
00:08:51,431 --> 00:08:52,931
It's coming from over there.
200
00:09:01,875 --> 00:09:02,874
Ah-ha.
201
00:09:02,876 --> 00:09:03,808
I knew it worked.
202
00:09:04,878 --> 00:09:05,810
Hey, guys.
203
00:09:08,482 --> 00:09:09,748
Why...
204
00:09:09,750 --> 00:09:11,349
We were playing
hide-and-seek.
205
00:09:11,351 --> 00:09:13,218
- You're it.
- You're it.
206
00:09:13,220 --> 00:09:15,887
Sounds like you boys are
having quite a productive day.
207
00:09:17,190 --> 00:09:18,757
Wait, so the police let you go?
208
00:09:21,128 --> 00:09:22,227
Yeah, for the time being.
209
00:09:22,229 --> 00:09:24,129
Well, did you hear
what the police found?
210
00:09:28,435 --> 00:09:29,734
Don't worry about it, guys, okay?
211
00:09:31,505 --> 00:09:32,871
Oh, there it is.
212
00:09:32,873 --> 00:09:33,805
Thanks for finding it.
213
00:09:42,849 --> 00:09:44,716
What are you making there?
214
00:09:44,718 --> 00:09:46,051
A goodbye gift for Max.
215
00:09:46,053 --> 00:09:49,020
Wow, it's a lot of candy.
216
00:09:49,022 --> 00:09:50,322
Yeah, in the shape of Spain.
217
00:09:50,324 --> 00:09:52,357
Nika, I don't think
Max is gonna have time
218
00:09:52,359 --> 00:09:53,792
to eat all this.
219
00:09:53,794 --> 00:09:56,428
Good point.
220
00:09:56,430 --> 00:09:58,730
I should probably just eat it myself.
221
00:09:58,732 --> 00:10:00,165
What can I give Max?
222
00:10:00,167 --> 00:10:01,866
Don't... don't stress about it.
223
00:10:01,868 --> 00:10:03,335
Max will be back soon.
224
00:10:03,337 --> 00:10:04,269
But what about his birth parents?
225
00:10:06,006 --> 00:10:07,072
They barely know him.
226
00:10:07,074 --> 00:10:08,673
I'll bet they'll love him immediately.
227
00:10:08,675 --> 00:10:10,342
Just like we did.
228
00:10:10,344 --> 00:10:11,977
I used to have a friend
at school when I was little
229
00:10:11,979 --> 00:10:13,378
and she was like my BFF
230
00:10:13,380 --> 00:10:16,181
but then she moved away to Argentina,
231
00:10:16,183 --> 00:10:17,849
or was it Antarctica?
232
00:10:17,851 --> 00:10:18,950
Well, it's the same thing.
233
00:10:18,952 --> 00:10:21,086
But I never saw her again.
234
00:10:21,088 --> 00:10:22,287
What was her name?
235
00:10:22,289 --> 00:10:23,355
Don't even remember.
236
00:10:24,358 --> 00:10:25,290
I'll get it!
237
00:10:31,999 --> 00:10:33,531
You're coming to tell
us who really stole
238
00:10:33,533 --> 00:10:34,599
that stupid puzzle!
239
00:10:34,601 --> 00:10:35,867
I knew it wasn't Erik.
240
00:10:35,869 --> 00:10:38,436
That's... not why I'm here.
241
00:10:38,438 --> 00:10:40,138
The search continues.
242
00:10:40,140 --> 00:10:41,673
But just so you know,
it wasn't my father.
243
00:10:41,675 --> 00:10:42,741
Ah!
244
00:10:42,743 --> 00:10:44,576
Speaking of your
father, is... is he home?
245
00:10:44,578 --> 00:10:46,311
I... I need to talk to him.
246
00:10:46,313 --> 00:10:48,246
O-M-G.
247
00:10:49,850 --> 00:10:51,016
I love your shoes!
248
00:10:51,018 --> 00:10:52,017
Do they have them in kid sizes?
249
00:10:52,019 --> 00:10:53,018
Do they have them in pink?
250
00:10:53,020 --> 00:10:54,185
Where did you get them?
251
00:10:54,187 --> 00:10:55,654
Because I think my friends
would like them, too.
252
00:10:55,656 --> 00:10:57,088
Can I take some pictures
with them, please?
253
00:10:57,090 --> 00:10:58,857
Oh, I knew this was a good idea.
254
00:10:58,859 --> 00:11:00,325
The light is way better on the steps.
255
00:11:02,362 --> 00:11:03,828
- Please...
- One sec.
256
00:11:03,830 --> 00:11:05,497
I'm texting some of these
pictures to my friends.
257
00:11:09,169 --> 00:11:11,136
Yo, we put a tracker
on Erik's phone so...
258
00:11:12,873 --> 00:11:14,906
Are you... are you crying?
259
00:11:14,908 --> 00:11:16,074
No.
260
00:11:22,282 --> 00:11:23,615
You are.
261
00:11:23,617 --> 00:11:24,549
Is this because I'm leaving?
262
00:11:26,019 --> 00:11:27,018
You wish.
263
00:11:27,020 --> 00:11:28,486
I was... I was just cutting onions.
264
00:11:28,488 --> 00:11:30,288
Wow, forget about following Erik.
265
00:11:30,290 --> 00:11:31,589
We need to drop everything and focus on
266
00:11:31,591 --> 00:11:33,591
the disappearing onion mystery.
267
00:11:33,593 --> 00:11:35,927
You know what, I'm not gonna miss you.
268
00:11:35,929 --> 00:11:36,961
Fine, I'm not gonna miss you either.
269
00:11:40,100 --> 00:11:42,701
I think this is the
part we're supposed to...
270
00:11:42,703 --> 00:11:44,102
hug or whatever.
271
00:11:54,448 --> 00:11:55,613
Ah...
272
00:11:57,017 --> 00:11:58,450
I'm just gonna head out.
273
00:12:00,487 --> 00:12:02,087
I know, aren't they amazing?!
274
00:12:02,089 --> 00:12:03,236
They have them in blue but
I hope they have them...
275
00:12:03,243 --> 00:12:03,655
Please get up.
276
00:12:03,657 --> 00:12:06,024
...in pink, purple, maybe
like orange or something.
277
00:12:06,026 --> 00:12:07,125
- I need to talk to your father now!
- They're super cool.
278
00:12:07,127 --> 00:12:08,193
And I think they have
them in kid sizes too,
279
00:12:08,195 --> 00:12:10,028
but he's not entirely
sure, so I don't know.
280
00:12:10,030 --> 00:12:11,396
Oh, I can't do this! Hey!
281
00:12:16,870 --> 00:12:17,869
You're leaving.
282
00:12:17,871 --> 00:12:19,337
I need to run out.
283
00:12:19,339 --> 00:12:20,672
It's very important.
284
00:12:23,477 --> 00:12:24,509
You know, about the...
285
00:12:26,613 --> 00:12:28,079
Yes.
286
00:12:32,819 --> 00:12:34,319
- Be safe.
- Always.
287
00:12:36,656 --> 00:12:38,223
The fox is on the move.
288
00:12:38,225 --> 00:12:39,357
Fox?
289
00:12:39,359 --> 00:12:40,892
I think Erik looks more like a donkey.
290
00:12:40,894 --> 00:12:41,993
Or a unicorn.
291
00:12:41,995 --> 00:12:43,495
Whatever he is, he's on the move.
292
00:12:43,497 --> 00:12:45,463
Now, Operation Shadow Man is a go.
293
00:12:45,465 --> 00:12:46,664
Wait.
294
00:12:46,666 --> 00:12:47,665
Did we ever decide on a name for
295
00:12:47,667 --> 00:12:48,933
the operation, though?
296
00:12:48,935 --> 00:12:51,035
Shadow Man is kind of confusing, right?
297
00:12:51,037 --> 00:12:53,138
Like, is Erik the Shadow Man
298
00:12:53,140 --> 00:12:56,074
or are we the Shadow Men?
299
00:12:56,076 --> 00:12:57,275
We can't be the Shadow Men.
300
00:12:57,277 --> 00:12:58,943
I'm a girl.
301
00:12:58,945 --> 00:13:00,478
Fine!
302
00:13:00,480 --> 00:13:05,350
Operation Max, Jake, Anika,
and Sal Follow Erik is on!
303
00:13:05,352 --> 00:13:06,417
Now can we hurry?
304
00:13:06,419 --> 00:13:07,485
Yeah.
305
00:13:14,895 --> 00:13:15,827
Guys...
306
00:13:18,165 --> 00:13:19,898
Guys, listen, the first rule
307
00:13:19,900 --> 00:13:21,032
of successfully chasing someone
308
00:13:21,034 --> 00:13:22,934
is making sure you don't get noticed.
309
00:13:22,936 --> 00:13:24,402
How do we do that?
310
00:13:24,404 --> 00:13:25,670
Slow your roll, okay?
311
00:13:26,773 --> 00:13:27,705
Watch your pace.
312
00:13:37,617 --> 00:13:38,550
Where'd he go?
313
00:13:39,820 --> 00:13:42,187
Uh... isn't the second
rule of successfully
314
00:13:42,189 --> 00:13:44,322
chasing someone to,
you know, keep distance,
315
00:13:44,324 --> 00:13:46,124
but not let them out of your sight?
316
00:13:46,126 --> 00:13:47,926
We
still have the tracker, okay?
317
00:13:47,928 --> 00:13:49,594
Tracking Erik Hunter.
318
00:13:51,431 --> 00:13:52,831
Looks like the kids are following Erik.
319
00:14:02,242 --> 00:14:03,675
You know, Daniel,
320
00:14:03,677 --> 00:14:05,810
being a cop is more than
looking at the same evidence
321
00:14:05,812 --> 00:14:07,679
again and again.
322
00:14:07,681 --> 00:14:09,280
Obviously.
323
00:14:09,282 --> 00:14:10,448
That's why I'm also eating this orange.
324
00:14:13,520 --> 00:14:15,119
And I don't have much else to do.
325
00:14:15,121 --> 00:14:16,588
I can help you with that.
326
00:14:16,590 --> 00:14:19,390
Here, do this paperwork.
327
00:14:19,392 --> 00:14:20,692
And wash your hands.
328
00:14:20,694 --> 00:14:21,759
I don't want stained paperwork.
329
00:14:33,206 --> 00:14:34,472
Simone, come check this out.
330
00:14:35,976 --> 00:14:36,975
Come here.
331
00:14:40,146 --> 00:14:42,080
Are you still looking at this tape?
332
00:14:42,082 --> 00:14:43,648
Watch this.
333
00:14:43,650 --> 00:14:46,651
Erik's fingerprints were
found in the museum, right?
334
00:14:46,653 --> 00:14:48,253
Yeah, all over the place.
335
00:14:48,255 --> 00:14:50,355
Yeah, but how did he leave fingerprints
336
00:14:50,357 --> 00:14:51,956
if he was wearing gloves?
337
00:14:59,900 --> 00:15:01,799
Impressive police work, Daniel.
338
00:15:08,742 --> 00:15:10,041
Erik has stopped.
339
00:15:10,043 --> 00:15:11,910
If we keep going in this direction,
340
00:15:11,912 --> 00:15:13,444
there's a high
possibility he'll spot us.
341
00:15:15,015 --> 00:15:16,447
Erik is moving.
342
00:15:16,449 --> 00:15:18,116
The fox-donkey-unicorn
thing is on the move.
343
00:15:19,119 --> 00:15:20,818
I think he stopped to look at...
344
00:15:26,860 --> 00:15:28,760
Hardware store?
345
00:15:28,762 --> 00:15:31,729
Full of gloves and crowbar and tape.
346
00:15:31,731 --> 00:15:32,864
That is a burglar's paradise.
347
00:15:43,643 --> 00:15:45,243
Erik has stopped.
348
00:15:46,246 --> 00:15:47,679
Where did he stop this time?
349
00:15:47,681 --> 00:15:50,148
Let me guess... a store that
sells dynamite and ski masks.
350
00:15:50,150 --> 00:15:51,749
Erik is moving.
351
00:15:58,591 --> 00:15:59,590
Jewelry store.
352
00:15:59,592 --> 00:16:01,259
Not good.
353
00:16:01,261 --> 00:16:02,493
"Not good"?
354
00:16:02,495 --> 00:16:03,728
If I didn't know any better,
355
00:16:03,730 --> 00:16:05,296
I'd say Erik's planning his next heist.
356
00:16:06,766 --> 00:16:07,699
Come on.
357
00:16:09,402 --> 00:16:10,568
Erik isn't picking up the phone.
358
00:16:12,005 --> 00:16:12,937
But I know how to find him.
359
00:16:14,474 --> 00:16:15,807
Science.
360
00:16:15,809 --> 00:16:16,941
No, wait, it's the other one.
361
00:16:18,945 --> 00:16:20,244
Technology!
362
00:16:20,246 --> 00:16:21,713
Tracking Erik Hunter.
363
00:16:24,384 --> 00:16:26,517
I think he stopped in a
store around the corner.
364
00:16:26,519 --> 00:16:28,086
What kind of store?
365
00:16:28,088 --> 00:16:29,620
Not a bank, please don't be a bank.
366
00:16:29,622 --> 00:16:30,621
Oh, relax.
367
00:16:30,623 --> 00:16:31,756
It's the middle of the day.
368
00:16:31,758 --> 00:16:33,157
Statistically speaking,
369
00:16:33,159 --> 00:16:34,826
most bank robberies happen
370
00:16:34,828 --> 00:16:36,194
in the middle of the day.
371
00:16:36,196 --> 00:16:37,528
I don't like this.
372
00:16:37,530 --> 00:16:39,297
Okay, we'll go on three.
373
00:16:39,299 --> 00:16:41,699
One... two...
374
00:16:41,701 --> 00:16:42,633
three.
375
00:16:45,138 --> 00:16:47,505
O-M-G.
376
00:16:50,744 --> 00:16:52,844
He's at my favorite ice cream place!
377
00:16:54,848 --> 00:16:57,081
Wow, that was quick.
378
00:16:57,083 --> 00:16:58,649
Just called home to tell Kate.
379
00:16:58,651 --> 00:16:59,784
Tell her what?
380
00:16:59,786 --> 00:17:02,387
About your going-away party, of course.
381
00:17:02,389 --> 00:17:03,821
Why else would you be here?
382
00:17:03,823 --> 00:17:05,923
Going-away party.
383
00:17:05,925 --> 00:17:07,191
Oh...
384
00:17:07,193 --> 00:17:09,027
- Going-away party.
- Yeah, that makes sense.
385
00:17:09,029 --> 00:17:09,961
That's why we're here.
386
00:17:12,165 --> 00:17:14,665
Oh, this old-fashion
shoelace keeps coming undone.
387
00:17:14,667 --> 00:17:16,834
Do you know how many times
I had to stop to tie it?
388
00:17:16,836 --> 00:17:18,803
It was your shoelace!
389
00:17:21,074 --> 00:17:22,740
I think I just missed a joke.
390
00:17:22,742 --> 00:17:24,142
It wasn't that funny actually.
391
00:17:25,578 --> 00:17:26,677
Well, hello, Tess.
392
00:17:26,679 --> 00:17:27,779
Sorry I'm late.
393
00:17:27,781 --> 00:17:28,780
Where's Kate?
394
00:17:28,782 --> 00:17:30,348
Oh, she couldn't make it.
395
00:17:30,350 --> 00:17:32,417
Max didn't finish packing his bags.
396
00:17:32,419 --> 00:17:33,584
Eh...
397
00:17:33,586 --> 00:17:37,188
Welcome to the all-you-can-eat
ice cream party!
398
00:17:37,190 --> 00:17:39,490
Time to find out, once and for all,
399
00:17:39,492 --> 00:17:43,194
who is Hunter ice cream king or queen.
400
00:17:43,196 --> 00:17:44,295
I'm the ice queen.
401
00:17:44,297 --> 00:17:46,130
That's not usually a good thing.
402
00:17:46,132 --> 00:17:48,633
Well, three, two, one.
403
00:17:48,635 --> 00:17:49,734
Ahh!
404
00:17:49,736 --> 00:17:51,302
Wait, this isn't fair,
I have the biggest one!
405
00:17:51,304 --> 00:17:52,503
How can I finish it first?!
406
00:17:52,505 --> 00:17:53,838
Ice cream on your face, bro.
407
00:17:53,840 --> 00:17:54,839
She did that.
408
00:17:54,841 --> 00:17:55,940
Old man, hey.
409
00:17:55,942 --> 00:17:56,874
Don't stand up.
410
00:18:00,180 --> 00:18:01,112
I... I think I lost them.
411
00:18:02,248 --> 00:18:04,382
The chocolate chip
cookie dough was so good.
412
00:18:04,384 --> 00:18:05,750
Hey.
413
00:18:05,752 --> 00:18:07,051
That's the weird policeman again.
414
00:18:09,089 --> 00:18:10,088
He was at our house.
415
00:18:11,157 --> 00:18:12,590
It's just so hard.
416
00:18:15,161 --> 00:18:16,494
I... I gotta go.
417
00:18:16,496 --> 00:18:18,830
Are you following us, Officer?
418
00:18:18,832 --> 00:18:20,398
Is there a problem?
419
00:18:20,400 --> 00:18:21,599
Can you please just give me the name
420
00:18:21,601 --> 00:18:23,868
of the store where
you bought those shoes?
421
00:18:23,870 --> 00:18:26,404
Why don't you have a police car? Yeah.
422
00:18:26,406 --> 00:18:28,039
Yeah, and where are your
cuffs and nightstick?
423
00:18:28,041 --> 00:18:29,974
Those are standard issue.
424
00:18:29,976 --> 00:18:31,209
That 'stache looks really fake.
425
00:18:33,413 --> 00:18:34,445
Yup, he's right.
426
00:18:34,447 --> 00:18:35,546
All right.
427
00:18:35,548 --> 00:18:36,914
Everybody relax.
428
00:18:36,916 --> 00:18:38,616
We'll relax.
429
00:18:38,618 --> 00:18:39,984
Now back up!
430
00:18:39,986 --> 00:18:42,487
Daniel, this guy's
pretending to be a policeman!
431
00:18:44,023 --> 00:18:45,022
Get him! Get him!
432
00:18:45,024 --> 00:18:46,057
Come on!
433
00:18:46,059 --> 00:18:47,358
Get him, Danny! Come on!
434
00:19:30,336 --> 00:19:31,335
Here you go, sweetie.
435
00:19:31,337 --> 00:19:32,270
I hope I got everything.
436
00:19:34,774 --> 00:19:35,973
Come here.
437
00:19:37,544 --> 00:19:39,944
Call me as soon as you get there, okay?
438
00:19:39,946 --> 00:19:40,978
Yeah.
439
00:19:44,484 --> 00:19:45,883
Tim, you stay with him
440
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
until he reaches his parents, okay?
441
00:19:47,887 --> 00:19:49,120
All the way, he'll be safe.
442
00:19:51,124 --> 00:19:52,056
Max.
443
00:19:53,193 --> 00:19:54,125
Remember what we talked about.
444
00:19:55,461 --> 00:19:57,528
No matter what happens,
445
00:19:57,530 --> 00:19:59,530
you'll always be a Hunter at heart.
446
00:20:09,075 --> 00:20:11,609
So you'll never have to
be without a spunky monkey.
447
00:20:11,611 --> 00:20:12,543
Thanks, Nika.
448
00:20:14,547 --> 00:20:15,780
- I'm gonna miss you.
- You too.
449
00:20:21,054 --> 00:20:22,553
Do you still have the magnifying glass
450
00:20:22,555 --> 00:20:23,487
and the book?
451
00:20:25,558 --> 00:20:26,490
Oh...
452
00:20:28,628 --> 00:20:29,827
I'm just kidding, I got 'em.
453
00:20:31,197 --> 00:20:32,129
Come here, Mega Brain.
454
00:20:33,366 --> 00:20:34,565
Got you.
455
00:20:34,567 --> 00:20:35,633
Take care.
456
00:20:38,605 --> 00:20:39,770
Sorry I don't have anything to give you.
457
00:20:41,241 --> 00:20:42,974
I can think of one thing.
458
00:20:47,647 --> 00:20:48,579
What do you say, old girl?
459
00:20:50,516 --> 00:20:52,216
Oh yes.
460
00:20:52,218 --> 00:20:53,150
Bye, dork.
461
00:20:54,854 --> 00:20:56,387
You're the oldest son in the house now.
462
00:20:56,389 --> 00:20:57,989
Hold the fort down, all right?
463
00:20:57,991 --> 00:20:59,056
I guess so.
464
00:20:59,058 --> 00:21:00,691
Okay, Max, we need to hurry.
465
00:21:00,693 --> 00:21:01,626
We don't wanna keep the car waiting.
466
00:21:03,363 --> 00:21:04,362
Car?
467
00:21:14,474 --> 00:21:16,507
So, any final requests before you leave?
468
00:21:19,545 --> 00:21:21,646
Can we turn the lights on?
469
00:21:35,561 --> 00:21:36,494
Max is leaving.
470
00:21:37,797 --> 00:21:38,963
The plan is in motion.
471
00:21:38,969 --> 00:21:40,969
Corrected & Synced by Bakugan
31058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.