All language subtitles for Hunter.street.S02E03.HDTV-W4F.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,039 --> 00:00:06,805 Uh, hi! 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,007 Can we come in? 3 00:00:12,079 --> 00:00:13,479 Search the house! 4 00:00:13,481 --> 00:00:14,980 Look in every corner! 5 00:00:14,982 --> 00:00:16,181 Leave no stone unturned! 6 00:00:19,854 --> 00:00:20,853 We need to hide the puzzle box! 7 00:00:24,658 --> 00:00:26,258 The police have entered the house. 8 00:00:30,231 --> 00:00:32,631 I know this seems kind of scary, 9 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 but they're just gonna look around, okay? 10 00:00:34,301 --> 00:00:35,734 There's nothing to worry about. 11 00:00:35,736 --> 00:00:37,169 I know... I think. 12 00:00:41,776 --> 00:00:42,841 I've got an idea. 13 00:00:54,255 --> 00:00:55,487 Are you sure it's gonna work? 14 00:00:55,489 --> 00:00:56,755 We can't let the police find these black clothes 15 00:00:56,757 --> 00:00:57,790 or the puzzle box. 16 00:00:57,792 --> 00:01:00,192 It'll work, just stand still! 17 00:01:00,194 --> 00:01:01,860 There we go. 18 00:01:12,506 --> 00:01:13,839 Strange family. 19 00:01:13,841 --> 00:01:14,773 Search the room. 20 00:01:16,677 --> 00:01:18,477 New hobby, hey? 21 00:01:18,479 --> 00:01:20,646 Did you offer our guests something to drink? 22 00:01:20,648 --> 00:01:21,780 Oh, we'll go make some lemonade. 23 00:01:24,819 --> 00:01:26,552 Real lemonade. 24 00:01:26,554 --> 00:01:27,953 In the kitchen. 25 00:01:27,955 --> 00:01:29,221 Away from here. 26 00:01:29,223 --> 00:01:31,356 Ah, wait a second. 27 00:01:31,358 --> 00:01:33,792 Aren't those clothes a bit oversized for you? 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,494 Nope, no, these are mine. 29 00:01:35,496 --> 00:01:37,629 Uh... fitness goals. 30 00:01:37,631 --> 00:01:39,798 The idea is to wear clothes that will fit you 31 00:01:39,800 --> 00:01:41,366 when you get buff. 32 00:01:41,368 --> 00:01:43,869 It's a motivation to, uh, bulk up. 33 00:01:43,871 --> 00:01:45,904 And I'm pretty sure I saw those exact same clothes 34 00:01:45,906 --> 00:01:48,107 on the security tape from the museum. 35 00:01:50,511 --> 00:01:52,678 Mrs. Hunter, aren't those your husband's clothes? 36 00:01:54,215 --> 00:01:57,216 I don't think I've ever seen those before. 37 00:01:57,218 --> 00:01:58,383 I need you to remove them. 38 00:01:59,920 --> 00:02:00,919 Right now. 39 00:02:00,921 --> 00:02:01,920 Fine. 40 00:02:01,922 --> 00:02:03,522 But the hat is mine. 41 00:02:03,524 --> 00:02:04,723 Sure, you can keep the hat. 42 00:02:27,314 --> 00:02:28,247 You look like you could use this. 43 00:02:30,751 --> 00:02:32,017 Look, man, this has been hard on all of us 44 00:02:32,019 --> 00:02:33,452 but it's been especially rough on you. 45 00:02:36,724 --> 00:02:38,323 So, why don't you tell us what you know?! 46 00:02:38,325 --> 00:02:39,525 I mean everything, okay?! 47 00:02:39,527 --> 00:02:40,792 He's doing a solo version 48 00:02:40,794 --> 00:02:42,861 of good cop/bad cop. 49 00:02:42,863 --> 00:02:43,862 We're your family. 50 00:02:43,864 --> 00:02:45,297 What do the police know that we don't? 51 00:02:45,299 --> 00:02:46,899 Tell us! 52 00:02:46,901 --> 00:02:48,734 We just want what's best for you, man. 53 00:02:48,736 --> 00:02:50,002 Honestly. 54 00:02:50,004 --> 00:02:51,236 It's all we're doing. 55 00:02:51,238 --> 00:02:52,604 I don't know anything you don't. 56 00:02:54,275 --> 00:02:56,175 I swear, I'm telling the truth. 57 00:02:56,177 --> 00:02:57,676 We believe you, 58 00:02:57,678 --> 00:02:58,944 but we need you to keep your eyes 59 00:02:58,946 --> 00:03:00,045 and your ears open. 60 00:03:00,047 --> 00:03:01,847 You are our inside man. 61 00:03:01,849 --> 00:03:04,116 I don't know if I can do that again. 62 00:03:04,118 --> 00:03:06,018 - I'm a cop. - Of course you are. 63 00:03:06,020 --> 00:03:08,787 Daniel, shouldn't you be helping your colleagues? 64 00:03:08,789 --> 00:03:09,955 Yeah. 65 00:03:09,957 --> 00:03:10,989 You're drinking coffee? 66 00:03:12,459 --> 00:03:16,428 Yup, it's... it's really... good. 67 00:03:16,430 --> 00:03:18,664 Remember, you're a Hunter first. 68 00:03:18,666 --> 00:03:22,401 Oh, and you three, please try not to distract him. 69 00:03:22,403 --> 00:03:24,303 Let the police do their jobs. 70 00:03:24,305 --> 00:03:27,139 Be kids for once, instead of super detectives. 71 00:03:31,345 --> 00:03:32,644 Okay, so what's the new plan? 72 00:03:32,646 --> 00:03:33,745 Simple. 73 00:03:33,747 --> 00:03:34,780 We just prove that Erik's innocent 74 00:03:34,782 --> 00:03:35,881 and then we go back to being 75 00:03:35,883 --> 00:03:37,282 one, big, happy family again. 76 00:03:37,284 --> 00:03:38,650 Yeah, great idea. 77 00:03:38,652 --> 00:03:39,952 How do we do that? 78 00:03:39,954 --> 00:03:40,886 Uh... 79 00:03:42,189 --> 00:03:43,755 Can you please take that stupid hat off? 80 00:03:43,757 --> 00:03:44,823 How are you supposed to scheme 81 00:03:44,825 --> 00:03:45,824 with you looking like that? 82 00:03:47,728 --> 00:03:48,694 Okay, I'll take it off. 83 00:03:49,897 --> 00:03:52,531 But everybody has to promise not to freak out. 84 00:03:59,540 --> 00:04:00,539 Oh, jeez, the puzzle... 85 00:04:00,541 --> 00:04:01,540 Shh. 86 00:04:04,478 --> 00:04:05,577 No way! 87 00:04:05,579 --> 00:04:07,412 Where did you get that? 88 00:04:07,414 --> 00:04:08,847 It was in Erik's room with all the black clothes. 89 00:04:10,684 --> 00:04:11,817 The police can't find it. 90 00:04:11,819 --> 00:04:12,985 Okay, we need to buy some more time 91 00:04:12,987 --> 00:04:14,486 while we figure out who's behind all this. 92 00:04:14,488 --> 00:04:16,288 Just so we're all on the same page, 93 00:04:16,290 --> 00:04:17,489 who thinks Erik is being framed? 94 00:04:19,627 --> 00:04:20,826 Good. 95 00:04:20,828 --> 00:04:22,094 So we hide the puzzle box. 96 00:04:22,096 --> 00:04:23,962 Shouldn't we find out what's inside of it first? 97 00:04:25,466 --> 00:04:26,398 She's got a good point. 98 00:04:27,935 --> 00:04:29,334 Oh, I forgot, I'm flying to Spain this afternoon. 99 00:04:29,336 --> 00:04:30,669 What?! 100 00:04:30,671 --> 00:04:33,071 Yeah, my birth parents booked the first flight out. 101 00:04:33,073 --> 00:04:34,206 Tim checked 'em out 102 00:04:34,208 --> 00:04:36,842 and we all agreed that I could go, so... 103 00:04:36,844 --> 00:04:39,311 So, in a few more hours, no more Max. 104 00:04:41,749 --> 00:04:42,681 Boom. 105 00:04:44,051 --> 00:04:45,150 There's something inside, guys. 106 00:04:51,458 --> 00:04:52,724 What is that? 107 00:04:52,726 --> 00:04:53,725 The sun? 108 00:04:53,727 --> 00:04:54,960 What does it mean? 109 00:04:54,962 --> 00:04:57,529 Well, in mythology, it's usually a symbol 110 00:04:57,531 --> 00:04:59,965 of life or power. 111 00:04:59,967 --> 00:05:01,266 Great. 112 00:05:01,268 --> 00:05:02,868 Something else we don't know to add to the mystery. 113 00:05:02,870 --> 00:05:04,403 We better hide it fast 114 00:05:04,405 --> 00:05:05,904 before the police catch us with it. 115 00:05:05,906 --> 00:05:07,439 Yeah, Sal's right. 116 00:05:07,441 --> 00:05:08,440 But where? 117 00:05:08,442 --> 00:05:10,142 The secret room 118 00:05:10,144 --> 00:05:11,543 is just the place to hide the puzzle box. 119 00:05:15,015 --> 00:05:15,981 Or not. 120 00:05:20,587 --> 00:05:21,687 Okay, new plan. 121 00:05:21,689 --> 00:05:23,021 We separate, find the best hiding spot, 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,022 report back, okay? 123 00:05:24,024 --> 00:05:25,023 Go. 124 00:05:27,628 --> 00:05:28,794 Uh... hi. 125 00:05:39,239 --> 00:05:40,172 The police is everywhere. 126 00:05:43,210 --> 00:05:45,377 Well, there's absolutely no place to hide this. 127 00:05:45,379 --> 00:05:46,411 Hide what? 128 00:05:49,049 --> 00:05:51,850 Uh... hide why, uh... 129 00:05:52,953 --> 00:05:53,952 That thing behind your back. 130 00:05:58,058 --> 00:05:59,057 Where did you... 131 00:05:59,059 --> 00:06:00,459 It was hidden in your bedroom. 132 00:06:00,461 --> 00:06:02,260 That's why you can't give it to the police. 133 00:06:02,262 --> 00:06:03,195 We need... 134 00:06:04,665 --> 00:06:07,232 Erik is innocent. 135 00:06:07,234 --> 00:06:09,801 And innocent people don't lie to the police. 136 00:06:14,341 --> 00:06:15,874 Now you guys listen to me and listen good. 137 00:06:17,211 --> 00:06:19,411 No more interfering. 138 00:06:21,415 --> 00:06:23,315 At least we got a look at what's inside. 139 00:06:23,317 --> 00:06:25,283 Even though we don't know what it means. 140 00:06:27,121 --> 00:06:28,420 We should go to the source. 141 00:06:28,422 --> 00:06:29,454 Erik? Yeah. 142 00:06:29,456 --> 00:06:31,757 I doubt he will tell us anything. 143 00:06:31,759 --> 00:06:32,958 He doesn't have to, you know? 144 00:06:32,960 --> 00:06:34,259 We'll just follow him 145 00:06:34,261 --> 00:06:36,461 and then he'll lead us to the clue, you know, 146 00:06:36,463 --> 00:06:37,863 sooner or later. 147 00:06:37,865 --> 00:06:39,297 Hopefully... sooner. 148 00:06:40,567 --> 00:06:41,600 See, I knew you guys were... 149 00:06:43,537 --> 00:06:44,936 ...studying. 150 00:06:44,938 --> 00:06:46,772 Oh. 151 00:06:46,774 --> 00:06:48,707 Nothing more important than laying the groundwork 152 00:06:48,709 --> 00:06:50,308 for our future, you know? 153 00:06:50,310 --> 00:06:51,309 Right, young Sal. 154 00:06:51,311 --> 00:06:52,444 Indeed. 155 00:06:52,446 --> 00:06:53,378 Well, keep it up then. 156 00:06:58,819 --> 00:07:01,319 I can reactivate the tracker on Erik's phone. 157 00:07:01,321 --> 00:07:03,021 It will make it easier to follow him. 158 00:07:03,023 --> 00:07:04,523 That's perfect. 159 00:07:04,525 --> 00:07:05,557 What am I gonna do without you? 160 00:07:11,765 --> 00:07:12,764 Here. 161 00:07:12,766 --> 00:07:13,698 I want you to have this. 162 00:07:14,935 --> 00:07:16,334 Aww... 163 00:07:16,336 --> 00:07:17,536 Classic magnifying glass. 164 00:07:18,739 --> 00:07:20,605 Now my life is complete. 165 00:07:20,607 --> 00:07:23,175 Well, Kate and Erik 166 00:07:23,177 --> 00:07:24,476 gave it to me my first week here. 167 00:07:25,746 --> 00:07:27,612 It's what got me interested in science. 168 00:07:29,283 --> 00:07:31,616 I want you to have it so you'll... 169 00:07:31,618 --> 00:07:32,818 remember me. 170 00:07:32,820 --> 00:07:33,752 Thanks, bud. 171 00:07:35,022 --> 00:07:36,021 I don't think I'll forget you 172 00:07:36,023 --> 00:07:37,456 in a couple weeks, though. 173 00:07:37,458 --> 00:07:38,390 Take this too. 174 00:07:41,428 --> 00:07:43,195 "Morse Code For Beginners." 175 00:07:43,197 --> 00:07:45,697 Learn it so you can contact me 176 00:07:45,699 --> 00:07:47,098 in secret if necessary. 177 00:07:52,639 --> 00:07:54,139 The investigators are leaving. 178 00:07:54,141 --> 00:07:55,307 The police have boxes, 179 00:07:55,309 --> 00:07:56,842 so I think they may have found the puzzle box 180 00:07:56,844 --> 00:07:58,009 and black clothes. 181 00:07:58,011 --> 00:07:59,110 Awaiting further instructions. 182 00:08:03,617 --> 00:08:04,716 All right, time to work your magic. 183 00:08:06,053 --> 00:08:07,719 Tracking Erik Hunter. 184 00:08:09,122 --> 00:08:10,088 I really hope this works, man. 185 00:08:11,592 --> 00:08:13,058 Of course it works. 186 00:08:13,060 --> 00:08:14,392 This tracker never fails. 187 00:08:15,863 --> 00:08:16,995 Erik in... 188 00:08:19,833 --> 00:08:20,999 Upstairs? 189 00:08:25,472 --> 00:08:26,638 Where is he? 190 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 "Of course it works." It does. 191 00:08:28,442 --> 00:08:32,043 Well, either it doesn't or he's invisible. 192 00:08:32,045 --> 00:08:33,778 Highly unlikely. 193 00:08:33,780 --> 00:08:35,847 He'd need to know how to manipulate light waves 194 00:08:35,849 --> 00:08:38,283 by bending them just so... 195 00:08:38,285 --> 00:08:39,718 There you go. 196 00:08:39,720 --> 00:08:41,319 You were being sarcastic, weren't you? 197 00:08:41,321 --> 00:08:42,787 Yup. 198 00:08:46,360 --> 00:08:48,660 Erik Hunter is entering the house. 199 00:08:51,431 --> 00:08:52,931 It's coming from over there. 200 00:09:01,875 --> 00:09:02,874 Ah-ha. 201 00:09:02,876 --> 00:09:03,808 I knew it worked. 202 00:09:04,878 --> 00:09:05,810 Hey, guys. 203 00:09:08,482 --> 00:09:09,748 Why... 204 00:09:09,750 --> 00:09:11,349 We were playing hide-and-seek. 205 00:09:11,351 --> 00:09:13,218 - You're it. - You're it. 206 00:09:13,220 --> 00:09:15,887 Sounds like you boys are having quite a productive day. 207 00:09:17,190 --> 00:09:18,757 Wait, so the police let you go? 208 00:09:21,128 --> 00:09:22,227 Yeah, for the time being. 209 00:09:22,229 --> 00:09:24,129 Well, did you hear what the police found? 210 00:09:28,435 --> 00:09:29,734 Don't worry about it, guys, okay? 211 00:09:31,505 --> 00:09:32,871 Oh, there it is. 212 00:09:32,873 --> 00:09:33,805 Thanks for finding it. 213 00:09:42,849 --> 00:09:44,716 What are you making there? 214 00:09:44,718 --> 00:09:46,051 A goodbye gift for Max. 215 00:09:46,053 --> 00:09:49,020 Wow, it's a lot of candy. 216 00:09:49,022 --> 00:09:50,322 Yeah, in the shape of Spain. 217 00:09:50,324 --> 00:09:52,357 Nika, I don't think Max is gonna have time 218 00:09:52,359 --> 00:09:53,792 to eat all this. 219 00:09:53,794 --> 00:09:56,428 Good point. 220 00:09:56,430 --> 00:09:58,730 I should probably just eat it myself. 221 00:09:58,732 --> 00:10:00,165 What can I give Max? 222 00:10:00,167 --> 00:10:01,866 Don't... don't stress about it. 223 00:10:01,868 --> 00:10:03,335 Max will be back soon. 224 00:10:03,337 --> 00:10:04,269 But what about his birth parents? 225 00:10:06,006 --> 00:10:07,072 They barely know him. 226 00:10:07,074 --> 00:10:08,673 I'll bet they'll love him immediately. 227 00:10:08,675 --> 00:10:10,342 Just like we did. 228 00:10:10,344 --> 00:10:11,977 I used to have a friend at school when I was little 229 00:10:11,979 --> 00:10:13,378 and she was like my BFF 230 00:10:13,380 --> 00:10:16,181 but then she moved away to Argentina, 231 00:10:16,183 --> 00:10:17,849 or was it Antarctica? 232 00:10:17,851 --> 00:10:18,950 Well, it's the same thing. 233 00:10:18,952 --> 00:10:21,086 But I never saw her again. 234 00:10:21,088 --> 00:10:22,287 What was her name? 235 00:10:22,289 --> 00:10:23,355 Don't even remember. 236 00:10:24,358 --> 00:10:25,290 I'll get it! 237 00:10:31,999 --> 00:10:33,531 You're coming to tell us who really stole 238 00:10:33,533 --> 00:10:34,599 that stupid puzzle! 239 00:10:34,601 --> 00:10:35,867 I knew it wasn't Erik. 240 00:10:35,869 --> 00:10:38,436 That's... not why I'm here. 241 00:10:38,438 --> 00:10:40,138 The search continues. 242 00:10:40,140 --> 00:10:41,673 But just so you know, it wasn't my father. 243 00:10:41,675 --> 00:10:42,741 Ah! 244 00:10:42,743 --> 00:10:44,576 Speaking of your father, is... is he home? 245 00:10:44,578 --> 00:10:46,311 I... I need to talk to him. 246 00:10:46,313 --> 00:10:48,246 O-M-G. 247 00:10:49,850 --> 00:10:51,016 I love your shoes! 248 00:10:51,018 --> 00:10:52,017 Do they have them in kid sizes? 249 00:10:52,019 --> 00:10:53,018 Do they have them in pink? 250 00:10:53,020 --> 00:10:54,185 Where did you get them? 251 00:10:54,187 --> 00:10:55,654 Because I think my friends would like them, too. 252 00:10:55,656 --> 00:10:57,088 Can I take some pictures with them, please? 253 00:10:57,090 --> 00:10:58,857 Oh, I knew this was a good idea. 254 00:10:58,859 --> 00:11:00,325 The light is way better on the steps. 255 00:11:02,362 --> 00:11:03,828 - Please... - One sec. 256 00:11:03,830 --> 00:11:05,497 I'm texting some of these pictures to my friends. 257 00:11:09,169 --> 00:11:11,136 Yo, we put a tracker on Erik's phone so... 258 00:11:12,873 --> 00:11:14,906 Are you... are you crying? 259 00:11:14,908 --> 00:11:16,074 No. 260 00:11:22,282 --> 00:11:23,615 You are. 261 00:11:23,617 --> 00:11:24,549 Is this because I'm leaving? 262 00:11:26,019 --> 00:11:27,018 You wish. 263 00:11:27,020 --> 00:11:28,486 I was... I was just cutting onions. 264 00:11:28,488 --> 00:11:30,288 Wow, forget about following Erik. 265 00:11:30,290 --> 00:11:31,589 We need to drop everything and focus on 266 00:11:31,591 --> 00:11:33,591 the disappearing onion mystery. 267 00:11:33,593 --> 00:11:35,927 You know what, I'm not gonna miss you. 268 00:11:35,929 --> 00:11:36,961 Fine, I'm not gonna miss you either. 269 00:11:40,100 --> 00:11:42,701 I think this is the part we're supposed to... 270 00:11:42,703 --> 00:11:44,102 hug or whatever. 271 00:11:54,448 --> 00:11:55,613 Ah... 272 00:11:57,017 --> 00:11:58,450 I'm just gonna head out. 273 00:12:00,487 --> 00:12:02,087 I know, aren't they amazing?! 274 00:12:02,089 --> 00:12:03,236 They have them in blue but I hope they have them... 275 00:12:03,243 --> 00:12:03,655 Please get up. 276 00:12:03,657 --> 00:12:06,024 ...in pink, purple, maybe like orange or something. 277 00:12:06,026 --> 00:12:07,125 - I need to talk to your father now! - They're super cool. 278 00:12:07,127 --> 00:12:08,193 And I think they have them in kid sizes too, 279 00:12:08,195 --> 00:12:10,028 but he's not entirely sure, so I don't know. 280 00:12:10,030 --> 00:12:11,396 Oh, I can't do this! Hey! 281 00:12:16,870 --> 00:12:17,869 You're leaving. 282 00:12:17,871 --> 00:12:19,337 I need to run out. 283 00:12:19,339 --> 00:12:20,672 It's very important. 284 00:12:23,477 --> 00:12:24,509 You know, about the... 285 00:12:26,613 --> 00:12:28,079 Yes. 286 00:12:32,819 --> 00:12:34,319 - Be safe. - Always. 287 00:12:36,656 --> 00:12:38,223 The fox is on the move. 288 00:12:38,225 --> 00:12:39,357 Fox? 289 00:12:39,359 --> 00:12:40,892 I think Erik looks more like a donkey. 290 00:12:40,894 --> 00:12:41,993 Or a unicorn. 291 00:12:41,995 --> 00:12:43,495 Whatever he is, he's on the move. 292 00:12:43,497 --> 00:12:45,463 Now, Operation Shadow Man is a go. 293 00:12:45,465 --> 00:12:46,664 Wait. 294 00:12:46,666 --> 00:12:47,665 Did we ever decide on a name for 295 00:12:47,667 --> 00:12:48,933 the operation, though? 296 00:12:48,935 --> 00:12:51,035 Shadow Man is kind of confusing, right? 297 00:12:51,037 --> 00:12:53,138 Like, is Erik the Shadow Man 298 00:12:53,140 --> 00:12:56,074 or are we the Shadow Men? 299 00:12:56,076 --> 00:12:57,275 We can't be the Shadow Men. 300 00:12:57,277 --> 00:12:58,943 I'm a girl. 301 00:12:58,945 --> 00:13:00,478 Fine! 302 00:13:00,480 --> 00:13:05,350 Operation Max, Jake, Anika, and Sal Follow Erik is on! 303 00:13:05,352 --> 00:13:06,417 Now can we hurry? 304 00:13:06,419 --> 00:13:07,485 Yeah. 305 00:13:14,895 --> 00:13:15,827 Guys... 306 00:13:18,165 --> 00:13:19,898 Guys, listen, the first rule 307 00:13:19,900 --> 00:13:21,032 of successfully chasing someone 308 00:13:21,034 --> 00:13:22,934 is making sure you don't get noticed. 309 00:13:22,936 --> 00:13:24,402 How do we do that? 310 00:13:24,404 --> 00:13:25,670 Slow your roll, okay? 311 00:13:26,773 --> 00:13:27,705 Watch your pace. 312 00:13:37,617 --> 00:13:38,550 Where'd he go? 313 00:13:39,820 --> 00:13:42,187 Uh... isn't the second rule of successfully 314 00:13:42,189 --> 00:13:44,322 chasing someone to, you know, keep distance, 315 00:13:44,324 --> 00:13:46,124 but not let them out of your sight? 316 00:13:46,126 --> 00:13:47,926 We still have the tracker, okay? 317 00:13:47,928 --> 00:13:49,594 Tracking Erik Hunter. 318 00:13:51,431 --> 00:13:52,831 Looks like the kids are following Erik. 319 00:14:02,242 --> 00:14:03,675 You know, Daniel, 320 00:14:03,677 --> 00:14:05,810 being a cop is more than looking at the same evidence 321 00:14:05,812 --> 00:14:07,679 again and again. 322 00:14:07,681 --> 00:14:09,280 Obviously. 323 00:14:09,282 --> 00:14:10,448 That's why I'm also eating this orange. 324 00:14:13,520 --> 00:14:15,119 And I don't have much else to do. 325 00:14:15,121 --> 00:14:16,588 I can help you with that. 326 00:14:16,590 --> 00:14:19,390 Here, do this paperwork. 327 00:14:19,392 --> 00:14:20,692 And wash your hands. 328 00:14:20,694 --> 00:14:21,759 I don't want stained paperwork. 329 00:14:33,206 --> 00:14:34,472 Simone, come check this out. 330 00:14:35,976 --> 00:14:36,975 Come here. 331 00:14:40,146 --> 00:14:42,080 Are you still looking at this tape? 332 00:14:42,082 --> 00:14:43,648 Watch this. 333 00:14:43,650 --> 00:14:46,651 Erik's fingerprints were found in the museum, right? 334 00:14:46,653 --> 00:14:48,253 Yeah, all over the place. 335 00:14:48,255 --> 00:14:50,355 Yeah, but how did he leave fingerprints 336 00:14:50,357 --> 00:14:51,956 if he was wearing gloves? 337 00:14:59,900 --> 00:15:01,799 Impressive police work, Daniel. 338 00:15:08,742 --> 00:15:10,041 Erik has stopped. 339 00:15:10,043 --> 00:15:11,910 If we keep going in this direction, 340 00:15:11,912 --> 00:15:13,444 there's a high possibility he'll spot us. 341 00:15:15,015 --> 00:15:16,447 Erik is moving. 342 00:15:16,449 --> 00:15:18,116 The fox-donkey-unicorn thing is on the move. 343 00:15:19,119 --> 00:15:20,818 I think he stopped to look at... 344 00:15:26,860 --> 00:15:28,760 Hardware store? 345 00:15:28,762 --> 00:15:31,729 Full of gloves and crowbar and tape. 346 00:15:31,731 --> 00:15:32,864 That is a burglar's paradise. 347 00:15:43,643 --> 00:15:45,243 Erik has stopped. 348 00:15:46,246 --> 00:15:47,679 Where did he stop this time? 349 00:15:47,681 --> 00:15:50,148 Let me guess... a store that sells dynamite and ski masks. 350 00:15:50,150 --> 00:15:51,749 Erik is moving. 351 00:15:58,591 --> 00:15:59,590 Jewelry store. 352 00:15:59,592 --> 00:16:01,259 Not good. 353 00:16:01,261 --> 00:16:02,493 "Not good"? 354 00:16:02,495 --> 00:16:03,728 If I didn't know any better, 355 00:16:03,730 --> 00:16:05,296 I'd say Erik's planning his next heist. 356 00:16:06,766 --> 00:16:07,699 Come on. 357 00:16:09,402 --> 00:16:10,568 Erik isn't picking up the phone. 358 00:16:12,005 --> 00:16:12,937 But I know how to find him. 359 00:16:14,474 --> 00:16:15,807 Science. 360 00:16:15,809 --> 00:16:16,941 No, wait, it's the other one. 361 00:16:18,945 --> 00:16:20,244 Technology! 362 00:16:20,246 --> 00:16:21,713 Tracking Erik Hunter. 363 00:16:24,384 --> 00:16:26,517 I think he stopped in a store around the corner. 364 00:16:26,519 --> 00:16:28,086 What kind of store? 365 00:16:28,088 --> 00:16:29,620 Not a bank, please don't be a bank. 366 00:16:29,622 --> 00:16:30,621 Oh, relax. 367 00:16:30,623 --> 00:16:31,756 It's the middle of the day. 368 00:16:31,758 --> 00:16:33,157 Statistically speaking, 369 00:16:33,159 --> 00:16:34,826 most bank robberies happen 370 00:16:34,828 --> 00:16:36,194 in the middle of the day. 371 00:16:36,196 --> 00:16:37,528 I don't like this. 372 00:16:37,530 --> 00:16:39,297 Okay, we'll go on three. 373 00:16:39,299 --> 00:16:41,699 One... two... 374 00:16:41,701 --> 00:16:42,633 three. 375 00:16:45,138 --> 00:16:47,505 O-M-G. 376 00:16:50,744 --> 00:16:52,844 He's at my favorite ice cream place! 377 00:16:54,848 --> 00:16:57,081 Wow, that was quick. 378 00:16:57,083 --> 00:16:58,649 Just called home to tell Kate. 379 00:16:58,651 --> 00:16:59,784 Tell her what? 380 00:16:59,786 --> 00:17:02,387 About your going-away party, of course. 381 00:17:02,389 --> 00:17:03,821 Why else would you be here? 382 00:17:03,823 --> 00:17:05,923 Going-away party. 383 00:17:05,925 --> 00:17:07,191 Oh... 384 00:17:07,193 --> 00:17:09,027 - Going-away party. - Yeah, that makes sense. 385 00:17:09,029 --> 00:17:09,961 That's why we're here. 386 00:17:12,165 --> 00:17:14,665 Oh, this old-fashion shoelace keeps coming undone. 387 00:17:14,667 --> 00:17:16,834 Do you know how many times I had to stop to tie it? 388 00:17:16,836 --> 00:17:18,803 It was your shoelace! 389 00:17:21,074 --> 00:17:22,740 I think I just missed a joke. 390 00:17:22,742 --> 00:17:24,142 It wasn't that funny actually. 391 00:17:25,578 --> 00:17:26,677 Well, hello, Tess. 392 00:17:26,679 --> 00:17:27,779 Sorry I'm late. 393 00:17:27,781 --> 00:17:28,780 Where's Kate? 394 00:17:28,782 --> 00:17:30,348 Oh, she couldn't make it. 395 00:17:30,350 --> 00:17:32,417 Max didn't finish packing his bags. 396 00:17:32,419 --> 00:17:33,584 Eh... 397 00:17:33,586 --> 00:17:37,188 Welcome to the all-you-can-eat ice cream party! 398 00:17:37,190 --> 00:17:39,490 Time to find out, once and for all, 399 00:17:39,492 --> 00:17:43,194 who is Hunter ice cream king or queen. 400 00:17:43,196 --> 00:17:44,295 I'm the ice queen. 401 00:17:44,297 --> 00:17:46,130 That's not usually a good thing. 402 00:17:46,132 --> 00:17:48,633 Well, three, two, one. 403 00:17:48,635 --> 00:17:49,734 Ahh! 404 00:17:49,736 --> 00:17:51,302 Wait, this isn't fair, I have the biggest one! 405 00:17:51,304 --> 00:17:52,503 How can I finish it first?! 406 00:17:52,505 --> 00:17:53,838 Ice cream on your face, bro. 407 00:17:53,840 --> 00:17:54,839 She did that. 408 00:17:54,841 --> 00:17:55,940 Old man, hey. 409 00:17:55,942 --> 00:17:56,874 Don't stand up. 410 00:18:00,180 --> 00:18:01,112 I... I think I lost them. 411 00:18:02,248 --> 00:18:04,382 The chocolate chip cookie dough was so good. 412 00:18:04,384 --> 00:18:05,750 Hey. 413 00:18:05,752 --> 00:18:07,051 That's the weird policeman again. 414 00:18:09,089 --> 00:18:10,088 He was at our house. 415 00:18:11,157 --> 00:18:12,590 It's just so hard. 416 00:18:15,161 --> 00:18:16,494 I... I gotta go. 417 00:18:16,496 --> 00:18:18,830 Are you following us, Officer? 418 00:18:18,832 --> 00:18:20,398 Is there a problem? 419 00:18:20,400 --> 00:18:21,599 Can you please just give me the name 420 00:18:21,601 --> 00:18:23,868 of the store where you bought those shoes? 421 00:18:23,870 --> 00:18:26,404 Why don't you have a police car? Yeah. 422 00:18:26,406 --> 00:18:28,039 Yeah, and where are your cuffs and nightstick? 423 00:18:28,041 --> 00:18:29,974 Those are standard issue. 424 00:18:29,976 --> 00:18:31,209 That 'stache looks really fake. 425 00:18:33,413 --> 00:18:34,445 Yup, he's right. 426 00:18:34,447 --> 00:18:35,546 All right. 427 00:18:35,548 --> 00:18:36,914 Everybody relax. 428 00:18:36,916 --> 00:18:38,616 We'll relax. 429 00:18:38,618 --> 00:18:39,984 Now back up! 430 00:18:39,986 --> 00:18:42,487 Daniel, this guy's pretending to be a policeman! 431 00:18:44,023 --> 00:18:45,022 Get him! Get him! 432 00:18:45,024 --> 00:18:46,057 Come on! 433 00:18:46,059 --> 00:18:47,358 Get him, Danny! Come on! 434 00:19:30,336 --> 00:19:31,335 Here you go, sweetie. 435 00:19:31,337 --> 00:19:32,270 I hope I got everything. 436 00:19:34,774 --> 00:19:35,973 Come here. 437 00:19:37,544 --> 00:19:39,944 Call me as soon as you get there, okay? 438 00:19:39,946 --> 00:19:40,978 Yeah. 439 00:19:44,484 --> 00:19:45,883 Tim, you stay with him 440 00:19:45,885 --> 00:19:47,885 until he reaches his parents, okay? 441 00:19:47,887 --> 00:19:49,120 All the way, he'll be safe. 442 00:19:51,124 --> 00:19:52,056 Max. 443 00:19:53,193 --> 00:19:54,125 Remember what we talked about. 444 00:19:55,461 --> 00:19:57,528 No matter what happens, 445 00:19:57,530 --> 00:19:59,530 you'll always be a Hunter at heart. 446 00:20:09,075 --> 00:20:11,609 So you'll never have to be without a spunky monkey. 447 00:20:11,611 --> 00:20:12,543 Thanks, Nika. 448 00:20:14,547 --> 00:20:15,780 - I'm gonna miss you. - You too. 449 00:20:21,054 --> 00:20:22,553 Do you still have the magnifying glass 450 00:20:22,555 --> 00:20:23,487 and the book? 451 00:20:25,558 --> 00:20:26,490 Oh... 452 00:20:28,628 --> 00:20:29,827 I'm just kidding, I got 'em. 453 00:20:31,197 --> 00:20:32,129 Come here, Mega Brain. 454 00:20:33,366 --> 00:20:34,565 Got you. 455 00:20:34,567 --> 00:20:35,633 Take care. 456 00:20:38,605 --> 00:20:39,770 Sorry I don't have anything to give you. 457 00:20:41,241 --> 00:20:42,974 I can think of one thing. 458 00:20:47,647 --> 00:20:48,579 What do you say, old girl? 459 00:20:50,516 --> 00:20:52,216 Oh yes. 460 00:20:52,218 --> 00:20:53,150 Bye, dork. 461 00:20:54,854 --> 00:20:56,387 You're the oldest son in the house now. 462 00:20:56,389 --> 00:20:57,989 Hold the fort down, all right? 463 00:20:57,991 --> 00:20:59,056 I guess so. 464 00:20:59,058 --> 00:21:00,691 Okay, Max, we need to hurry. 465 00:21:00,693 --> 00:21:01,626 We don't wanna keep the car waiting. 466 00:21:03,363 --> 00:21:04,362 Car? 467 00:21:14,474 --> 00:21:16,507 So, any final requests before you leave? 468 00:21:19,545 --> 00:21:21,646 Can we turn the lights on? 469 00:21:35,561 --> 00:21:36,494 Max is leaving. 470 00:21:37,797 --> 00:21:38,963 The plan is in motion. 471 00:21:38,969 --> 00:21:40,969 Corrected & Synced by Bakugan 31058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.