Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:05,439
Previously on ER:
2
00:00:05,473 --> 00:00:07,241
If you can handle a relationship
3
00:00:07,275 --> 00:00:09,410
with no strings,
sex with no commitments.
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,544
I'm all good.
5
00:00:10,578 --> 00:00:11,779
These are
really beautiful.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,481
It's kind
of embarrassing.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,682
Well, I had a good
time with you.
8
00:00:14,715 --> 00:00:15,583
I just wanted
to let you know.
9
00:00:15,616 --> 00:00:16,784
I'm Simon Brenner.
10
00:00:16,817 --> 00:00:17,818
Seems like
a nice bloke.
11
00:00:17,851 --> 00:00:18,552
Is that what you call it?
12
00:00:18,586 --> 00:00:19,520
I quit.
13
00:00:19,553 --> 00:00:21,255
I need something else.
14
00:00:21,289 --> 00:00:22,456
I'm talking about my marriage.
15
00:00:22,490 --> 00:00:23,591
I just...
I don't know if I can
16
00:00:23,624 --> 00:00:24,792
face it.
17
00:00:24,825 --> 00:00:26,460
Hi, Sheryl. I'm Dr. Rasgotra.
18
00:00:26,494 --> 00:00:30,464
Four kids.
23 years later, here I am.
19
00:00:30,498 --> 00:00:32,100
You shouldn't have
to go through this alone.
20
00:00:32,133 --> 00:00:33,767
It was my choice
to end our relationship.
21
00:00:33,801 --> 00:00:35,569
I'm letting you
off the hook.
22
00:00:46,847 --> 00:00:49,750
Joe's still asleep.
23
00:00:49,783 --> 00:00:51,785
He had a rough night.
24
00:00:51,819 --> 00:00:56,490
Yeah. How many times
was he up? Three?
25
00:00:56,524 --> 00:00:58,126
Four.
26
00:01:02,630 --> 00:01:05,366
You have your interview today,
huh?
27
00:01:05,399 --> 00:01:07,601
Yeah.
28
00:01:24,652 --> 00:01:26,820
Are you looking
at apartments?
29
00:01:32,526 --> 00:01:34,228
What am I supposed to do?
30
00:01:34,262 --> 00:01:36,530
I told you the truth,
and that was not easy for me.
31
00:01:36,564 --> 00:01:37,831
And you know
how badly I feel,
32
00:01:37,865 --> 00:01:39,467
and how sorry I am.
33
00:01:39,500 --> 00:01:40,834
We're not doing this now.
34
00:01:40,868 --> 00:01:42,336
What? What do you want?
Just tell me.
35
00:01:42,370 --> 00:01:43,737
I swear to God,
I don't care what it is.
36
00:01:43,771 --> 00:01:45,839
I'll do it.
Did you think coming to Croatia
37
00:01:45,873 --> 00:01:48,176
and apologizing
was all it would take?
38
00:01:48,176 --> 00:01:49,477
No, I didn't.
39
00:01:49,510 --> 00:01:51,345
Well, you tell me
you were weak,
40
00:01:51,379 --> 00:01:54,382
you screwed up, you broke
my trust, you put our son
41
00:01:54,415 --> 00:01:55,883
in jeopardy-- what the
hell do you expect?!
42
00:01:55,916 --> 00:01:58,852
I don't know!
43
00:01:58,886 --> 00:02:01,789
I have to get ready
for this thing.
44
00:02:01,822 --> 00:02:03,624
We'll talk about it later.
45
00:02:03,657 --> 00:02:05,593
Will we?
I mean, that's all I'm asking.
46
00:02:05,626 --> 00:02:07,828
Well, we're not
doing to do it now, okay?
47
00:02:16,604 --> 00:02:18,339
Hey.
48
00:02:18,372 --> 00:02:19,373
Hey.
49
00:02:19,407 --> 00:02:21,209
Long time no see.
50
00:02:21,242 --> 00:02:22,476
I know.
The shift gods
51
00:02:22,510 --> 00:02:24,212
have been conspiring
against us.
52
00:02:24,212 --> 00:02:25,546
Well, I have
the perfect solution.
53
00:02:25,579 --> 00:02:28,849
How about a little romantic
getaway in Quebec?
54
00:02:28,882 --> 00:02:30,651
Quebec?
55
00:02:30,684 --> 00:02:32,520
It's called the
"Little France" of the Americas.
56
00:02:32,553 --> 00:02:34,722
I booked us into a B & B this
weekend, and I thought maybe...
57
00:02:34,755 --> 00:02:36,790
Shoot! I made plans
to do a wreck dive
58
00:02:36,824 --> 00:02:38,526
in Lake Michigan
with the guys.
59
00:02:38,559 --> 00:02:40,428
A wreck dive?
60
00:02:40,461 --> 00:02:42,296
Did I mention it's
called "Little France"?
61
00:02:42,330 --> 00:02:44,332
I'll try to
get out of it.
62
00:02:44,365 --> 00:02:46,400
Let's talk later, okay?
Okay.
63
00:02:46,434 --> 00:02:48,302
Hey, Morris. Doughnut?
64
00:02:48,336 --> 00:02:49,937
Yes! What's the occasion?
65
00:02:49,970 --> 00:02:51,505
Yeah, Gates.
I didn't see
66
00:02:51,539 --> 00:02:52,906
any reports
of hell freezing over.
67
00:02:52,940 --> 00:02:54,575
Oh, that hurts, Frank.
68
00:02:54,608 --> 00:02:56,244
Well, if you don't
want any doughnuts, big guy...
69
00:02:56,277 --> 00:02:58,379
Sorry I cast aspersions
on your generosity.
70
00:02:58,412 --> 00:02:59,947
Hey, Sam.
71
00:02:59,980 --> 00:03:02,250
Dr. Gates.
72
00:03:02,283 --> 00:03:04,252
Frank, labs back
on my deodorant eater?
73
00:03:04,252 --> 00:03:04,818
Negatory.
74
00:03:04,852 --> 00:03:05,953
Doughnut?
75
00:03:05,986 --> 00:03:07,288
What are you doing?
76
00:03:07,321 --> 00:03:08,822
I'm sorry.
You want a jelly?
77
00:03:08,856 --> 00:03:10,491
I thought we agreed to
keep this under wraps.
78
00:03:10,524 --> 00:03:11,959
You know,
be cool about us.
79
00:03:11,992 --> 00:03:13,961
What? It's a just a doughnut,
not a dozen roses.
80
00:03:13,994 --> 00:03:15,796
I bought for everyone.
81
00:03:15,829 --> 00:03:16,964
Sometimes a doughnut is
not just a doughnut, okay?
82
00:03:16,997 --> 00:03:19,300
So cut it out.
83
00:03:26,006 --> 00:03:27,508
Aha! There she is!
84
00:03:27,541 --> 00:03:29,543
Miss Croatia.
85
00:03:29,577 --> 00:03:30,678
So how was it?
86
00:03:30,711 --> 00:03:32,012
It was good. Thanks.
87
00:03:32,045 --> 00:03:33,981
And you did actually
go this time, right?
88
00:03:34,014 --> 00:03:36,317
Yes, I actually went.
89
00:03:36,350 --> 00:03:37,785
Abby, hey. Have
a nice vacation?
90
00:03:37,818 --> 00:03:38,819
Yeah.
91
00:03:38,852 --> 00:03:41,922
What the hell? Damn!
92
00:03:45,058 --> 00:03:47,728
(coughing)
You guys all right?
93
00:03:47,761 --> 00:03:49,697
Wow! What is that?
Gasoline?
94
00:03:49,730 --> 00:03:52,032
Underground tank erupted in a
geyser. Soaked him head to toe.
95
00:03:52,065 --> 00:03:53,767
I tried to cap it off.
96
00:03:53,801 --> 00:03:55,636
We hosed him off at the scene,
but the fumes were bad
97
00:03:55,669 --> 00:03:57,305
in the rig.
This guy needs
to be soaped down.
98
00:03:57,305 --> 00:03:58,439
Call HAZMAT.
We can get him cleaned up here.
99
00:03:58,472 --> 00:03:59,607
You two need to be looked at.
100
00:03:59,640 --> 00:04:02,376
Nah. We're fine.
101
00:04:02,410 --> 00:04:04,312
Whoa! Somebody
get a gurney!
102
00:04:04,345 --> 00:04:05,713
Hey! Put those cigarettes out!
103
00:04:05,746 --> 00:04:06,814
TAGGART:
Reidy, Reidy, are you okay?
104
00:04:06,847 --> 00:04:08,516
PRATT:
Is he breathing?
105
00:04:08,549 --> 00:04:09,583
TAGGART: Yeah. Wait,
hold on, don't get up.
106
00:04:22,095 --> 00:04:23,030
There's nothing wrong
with Internet dating.
107
00:04:23,063 --> 00:04:26,400
So what's the problem?
108
00:04:26,434 --> 00:04:27,735
Well, working
in a hospital--
109
00:04:27,768 --> 00:04:29,937
the hours, the intensity--
it can be alienating.
110
00:04:29,970 --> 00:04:33,674
There's no way to date
a normal person
in the real world.
111
00:04:33,707 --> 00:04:35,909
You don't think that
there are doctors online?
112
00:04:35,943 --> 00:04:38,346
Or, God forbid, other
hardworking professionals
113
00:04:38,379 --> 00:04:42,583
who might relate
even though they've never
heard of gentamonium?
114
00:04:42,616 --> 00:04:44,685
Gentamycin.
115
00:04:44,718 --> 00:04:46,654
I'm just saying.
116
00:04:46,687 --> 00:04:48,889
Happiness takes up space.
117
00:04:48,922 --> 00:04:50,891
Everyone has to make room
in their life for it.
118
00:04:50,924 --> 00:04:54,595
Not just doctors.
119
00:04:54,628 --> 00:04:57,531
Well, speaking of gentamycin,
120
00:04:57,565 --> 00:04:59,900
the cultures are still negative,
which is good.
121
00:04:59,933 --> 00:05:01,735
The fevers could be atelectasis,
122
00:05:01,769 --> 00:05:04,004
so three laps around
the ward today, okay?
123
00:05:04,037 --> 00:05:05,839
Cool. Hold on.
124
00:05:05,873 --> 00:05:09,643
I'm posting a profile
of you online.
125
00:05:09,677 --> 00:05:11,379
No, you're not.
126
00:05:11,412 --> 00:05:14,648
Yes, I am. I'm
pretending to be you.
127
00:05:14,682 --> 00:05:16,684
All right, then.
128
00:05:16,717 --> 00:05:20,821
I... I want a tall,
dark symphony conductor
129
00:05:20,854 --> 00:05:23,090
who is fluent in Italian,
with abs of steel.
130
00:05:23,123 --> 00:05:24,792
I'm on it.
131
00:05:29,797 --> 00:05:31,665
Hi. How is Mrs. Hawkins?
132
00:05:31,699 --> 00:05:33,667
Still running
a low-grade temp.
133
00:05:33,701 --> 00:05:35,536
The graft is infected.
134
00:05:35,569 --> 00:05:38,439
Are you sure?
135
00:05:38,472 --> 00:05:40,508
Well, couldn't that
be a hematoma?
136
00:05:40,541 --> 00:05:42,109
No. Not with the stranding
and irregular density.
137
00:05:42,142 --> 00:05:44,011
Switch her to linezolid.
138
00:05:44,044 --> 00:05:45,679
We'll take her up
to the OR in the morning.
139
00:05:45,713 --> 00:05:47,448
(pager buzzes)
Crap!
140
00:05:47,481 --> 00:05:48,682
Well, go ahead
and answer that.
I'll talk to Sheryl.
141
00:05:48,716 --> 00:05:50,551
No. It should come from me.
142
00:05:50,584 --> 00:05:51,752
It would be weird
if it came from someone else.
143
00:05:51,785 --> 00:05:54,522
(buzzing)
It's the ICU again.
144
00:05:54,555 --> 00:05:56,857
Look. Let me...
let me take care of this,
145
00:05:56,890 --> 00:05:58,759
and then I'll come back
and tell her.
146
00:05:58,792 --> 00:06:00,728
Okay. Meet me in the ER
when you're finished.
147
00:06:00,761 --> 00:06:02,095
We've got consults
piling up.
148
00:06:02,129 --> 00:06:04,632
Hey, we need a line.
I got it.
149
00:06:04,665 --> 00:06:06,467
Do I still have my eyebrows?
150
00:06:06,500 --> 00:06:08,469
They'll grow back.
151
00:06:08,502 --> 00:06:09,937
You burn yourself?
152
00:06:09,970 --> 00:06:11,772
Yeah. A little bit.
153
00:06:11,805 --> 00:06:12,940
Make sure you
get that checked out.
154
00:06:12,973 --> 00:06:13,974
Yeah, we've got this.
155
00:06:14,007 --> 00:06:15,509
Oh, she's fine.
156
00:06:15,543 --> 00:06:16,910
Sam, you don't need coddling,
right?
157
00:06:16,944 --> 00:06:18,746
A human fireball
in the ambulance bay.
158
00:06:18,779 --> 00:06:19,880
I love this place.
159
00:06:19,913 --> 00:06:21,549
Sats are good.
160
00:06:21,582 --> 00:06:23,617
Some singed nasal hairs,
but the lungs are clear.
161
00:06:23,651 --> 00:06:25,052
We got partial
thickness burns
162
00:06:25,085 --> 00:06:27,054
to both the hands.
Nothing circumferential.
163
00:06:27,087 --> 00:06:28,589
Burns are minimal.
164
00:06:28,622 --> 00:06:29,957
Maybe five percent BSA.
165
00:06:29,990 --> 00:06:31,725
You got lucky.
166
00:06:31,759 --> 00:06:32,893
We need a doctor
on the board.
167
00:06:32,926 --> 00:06:34,462
Brenner's not busy.
168
00:06:34,495 --> 00:06:35,663
Looks like he's
about to be.
169
00:06:35,696 --> 00:06:37,097
Who's Brenner?
New attending.
170
00:06:37,130 --> 00:06:38,866
Acts like he's
God's gift to medicine.
171
00:06:38,899 --> 00:06:40,534
And women.
Oh, great.
172
00:06:40,568 --> 00:06:41,935
We can always use
another one of those.
173
00:06:41,969 --> 00:06:43,904
All right, Abby,
you're with me.
174
00:06:43,937 --> 00:06:45,138
Admit Mr. Sacar
to the burn unit.
175
00:06:45,172 --> 00:06:46,206
I want to keep an eye
on his airway.
176
00:06:46,239 --> 00:06:48,676
All right.
177
00:06:48,709 --> 00:06:50,077
I've got to say,
178
00:06:50,110 --> 00:06:51,779
I was shocked
when Luka quit.
179
00:06:51,812 --> 00:06:53,747
I always thought
he'd be a lifer here.
180
00:06:53,781 --> 00:06:56,584
Yeah. Well, change
is probably a
good thing, right?
181
00:06:56,617 --> 00:06:58,819
Is that why you canceled
your interview with Anspaugh?
182
00:06:58,852 --> 00:07:00,087
I didn't cancel it.
183
00:07:00,120 --> 00:07:01,955
I just postponed it,
that's all.
184
00:07:01,989 --> 00:07:03,957
I'm going to see what's
happening with Luka first.
185
00:07:03,991 --> 00:07:05,893
Abby, you've got 14 candidates
going for one attending slot.
186
00:07:05,926 --> 00:07:07,060
It'll be gone before
187
00:07:07,094 --> 00:07:09,062
you get a chance
to reschedule.
188
00:07:09,096 --> 00:07:10,598
And, in three months,
you're going to find
yourself out of a job.
189
00:07:10,631 --> 00:07:11,965
Pratt, I need
a doctor here.
190
00:07:11,999 --> 00:07:13,934
I'm on with
nephrology.
191
00:07:13,967 --> 00:07:15,969
Got it.
Kwan Lee, 19.
192
00:07:16,003 --> 00:07:17,871
He got jumped
on the El platform on Addison.
193
00:07:17,905 --> 00:07:19,740
Hi, Kwan. I'm Dr. Lockhart.
What happened?
194
00:07:19,773 --> 00:07:22,042
I was waiting for the train.
195
00:07:22,075 --> 00:07:23,944
These guys pulled me
off the bench.
196
00:07:23,977 --> 00:07:25,045
Vitals stable.
197
00:07:25,078 --> 00:07:26,514
18 gauge in the antecube.
198
00:07:26,514 --> 00:07:27,515
All right, on my count.
199
00:07:27,548 --> 00:07:29,583
Ready? One, two, three.
200
00:07:29,617 --> 00:07:32,953
I tried to run away.
201
00:07:32,986 --> 00:07:34,922
Pulse 122, sat 98.
202
00:07:34,955 --> 00:07:36,624
Lungs sound good.
203
00:07:36,657 --> 00:07:37,991
You have any family
you want us to call, Kwan?
204
00:07:38,025 --> 00:07:40,127
They're in Seoul.
205
00:07:40,160 --> 00:07:41,261
What's your plan?
206
00:07:41,294 --> 00:07:43,964
CBC, trauma panel, chest X-ray,
207
00:07:43,997 --> 00:07:45,733
(coughing)
c-spine and
radial/ulnar series.
208
00:07:45,766 --> 00:07:49,703
Oh, my God.
209
00:07:49,737 --> 00:07:50,971
It's okay.
What's the sat?
210
00:07:51,004 --> 00:07:54,141
98. I think I said that.
211
00:07:54,174 --> 00:07:56,544
Just a little bit of blood.
It's probably from your nose.
212
00:07:56,577 --> 00:07:58,612
I want to go back to Korea.
213
00:07:58,646 --> 00:08:00,681
Chicago isn't
working out.
214
00:08:00,714 --> 00:08:01,949
So, come on. More
about your new hottie.
215
00:08:01,982 --> 00:08:03,584
"Hottie" is too
reductive a word.
216
00:08:03,617 --> 00:08:05,218
You're killing me!
217
00:08:05,252 --> 00:08:06,820
Dr. Morris, if dialysis
won't unlock your AV shunt,
218
00:08:06,854 --> 00:08:08,656
we'll revise it in the OR.
Thanks, Lucien.
219
00:08:08,689 --> 00:08:10,023
She's hot. Yes, she's hot.
220
00:08:10,057 --> 00:08:11,892
But she's also...
she's complex,
221
00:08:11,925 --> 00:08:15,062
innovative. She's...
she's kind of earthy.
222
00:08:15,095 --> 00:08:16,797
It's completely
unprecedented.
223
00:08:16,830 --> 00:08:18,599
I know you know
what I'm talking about.
224
00:08:18,632 --> 00:08:19,767
Shut up.
225
00:08:19,800 --> 00:08:20,801
Who is she?
226
00:08:20,834 --> 00:08:22,235
No comment.
227
00:08:22,269 --> 00:08:23,704
Where did you meet?
228
00:08:23,737 --> 00:08:25,773
All I'll say is
I love this new job.
229
00:08:25,806 --> 00:08:27,741
I knew it! She works here.
230
00:08:27,775 --> 00:08:30,143
Lucien, shampoo man is going
to follow up with you
231
00:08:30,177 --> 00:08:31,745
as an outpatient, okay?
232
00:08:31,779 --> 00:08:33,180
If he must.
Lunch later?
233
00:08:33,213 --> 00:08:35,215
That could work.
234
00:08:35,248 --> 00:08:36,950
My office, 2:00?
235
00:08:36,984 --> 00:08:41,188
I'll try to make it.
236
00:08:41,221 --> 00:08:42,690
Hey.
237
00:08:42,723 --> 00:08:44,157
Hey.
238
00:08:44,191 --> 00:08:45,759
She is so hot!
239
00:08:45,793 --> 00:08:47,327
Missy Voltaire,
restrained driver,
240
00:08:47,360 --> 00:08:49,329
minivan T-boned
by an SUV.
241
00:08:49,362 --> 00:08:50,898
Haleh, page OB. Let's get
the ultrasound in there.
242
00:08:50,931 --> 00:08:52,600
When are you due,
Missy?
243
00:08:52,633 --> 00:08:54,635
Next month. My husband's
going to freak.
244
00:08:54,668 --> 00:08:56,770
He's been totally superstitious
about the pregnancy.
245
00:08:56,804 --> 00:08:57,771
Is this your first baby?
246
00:08:57,805 --> 00:08:59,640
No. It's our 13th.
247
00:08:59,673 --> 00:09:01,041
So, you did
break your arm.
248
00:09:01,074 --> 00:09:03,343
See? There's
your fracture right there.
249
00:09:03,376 --> 00:09:06,614
No, no, no. I've got
a critique in a week,
250
00:09:06,647 --> 00:09:08,816
and I've got
all the z-depths to do.
251
00:09:08,849 --> 00:09:10,350
What are you
talking about?
252
00:09:10,383 --> 00:09:14,354
I'm a freshman
at the Art Institute.
253
00:09:14,387 --> 00:09:15,889
I study animation.
254
00:09:15,923 --> 00:09:17,024
Can we take this collar off?
255
00:09:17,057 --> 00:09:18,859
Sure. Laverne, come here.
256
00:09:18,892 --> 00:09:22,162
I'll show you
how to clear a c-spine.
257
00:09:22,195 --> 00:09:24,832
I'm going to work my way
down your vertebrae, okay?
258
00:09:24,865 --> 00:09:26,967
That sounds fun.
259
00:09:27,000 --> 00:09:28,335
Let me know if anything hurts.
260
00:09:28,368 --> 00:09:29,970
All, right,
you're looking for tenderness,
261
00:09:30,003 --> 00:09:34,241
step-offs, any
other irregularities.
262
00:09:34,274 --> 00:09:36,644
How long have you had this?
263
00:09:36,677 --> 00:09:40,380
I'm not sure.
264
00:09:40,413 --> 00:09:42,716
It's a bit fluctuant.
265
00:09:42,750 --> 00:09:44,117
Is it infected?
266
00:09:44,151 --> 00:09:45,753
Could be a node
or a cyst.
267
00:09:45,786 --> 00:09:46,954
Hey, Abby, Morris could use
268
00:09:46,987 --> 00:09:48,221
some extra
hands in here.
269
00:09:48,255 --> 00:09:49,857
Coming.
270
00:09:49,890 --> 00:09:51,759
I'll talk to surgery.
Surgery?
271
00:09:51,792 --> 00:09:53,160
Yeah. Just to get
a second opinion.
272
00:09:53,193 --> 00:09:54,728
I'll be back in a minute
to explain it to you.
273
00:09:54,762 --> 00:09:56,296
I got this.
274
00:09:56,329 --> 00:09:58,666
Came over to meet the
famous Abby Lockhart.
275
00:09:58,699 --> 00:10:00,367
I'm Simon Brenner.
276
00:10:00,400 --> 00:10:01,735
Your reputation precedes you.
277
00:10:01,769 --> 00:10:03,036
Right back at you.
278
00:10:03,070 --> 00:10:05,172
How can we help?
They all have D names?
279
00:10:05,205 --> 00:10:08,776
This is Missy,
35 weeks, G13, P12.
Daria, Dylan, Derek, Diana...
280
00:10:08,809 --> 00:10:11,812
Abby, will you do
an ultrasound, please?
...Delilah, Dalton and Daisy.
281
00:10:11,845 --> 00:10:13,747
So, are you Catholic?
No.
282
00:10:13,781 --> 00:10:16,183
Mormon?
No.
283
00:10:16,216 --> 00:10:19,987
Just really,
really fertile.
Yeah.
284
00:10:20,020 --> 00:10:22,322
Baby's very active.
285
00:10:22,355 --> 00:10:23,757
Oh, God!
You should see after I eat.
286
00:10:23,791 --> 00:10:24,925
It's like Riverdance in there.
287
00:10:24,958 --> 00:10:26,827
Chest and pelvis
are stable.
288
00:10:26,860 --> 00:10:28,395
Yeah. After number eight,
my husband got a vasectomy.
289
00:10:28,428 --> 00:10:29,930
Three months later-- poof!--
I'm pregnant again.
290
00:10:29,963 --> 00:10:31,765
His boys refused
to be held back, eh?
291
00:10:31,799 --> 00:10:33,200
Yeah. We took it
292
00:10:33,233 --> 00:10:34,768
as a sign we were
supposed to keep going.
293
00:10:34,802 --> 00:10:35,836
OB's here.
What have you got?
294
00:10:35,869 --> 00:10:37,004
35-weeker,
295
00:10:37,037 --> 00:10:38,739
G13, P12.
296
00:10:38,772 --> 00:10:41,241
13 kids?! Are you out
of your frigging mind?
297
00:10:41,274 --> 00:10:43,777
Haleh, CBC,
chem 7, LFTs,
298
00:10:43,811 --> 00:10:45,278
type and cross for four.
299
00:10:45,312 --> 00:10:47,280
You want to add
a Kleihauer-Betke test?
300
00:10:47,314 --> 00:10:49,316
Ooh! ER docs never remember
to order that.
301
00:10:49,349 --> 00:10:51,184
That's not true.
302
00:10:51,218 --> 00:10:55,222
Fetal heart rate 156,
amniotic index perfect.
303
00:10:55,255 --> 00:10:58,025
Let's monitor the fetus for a
couple of hours just to be sure.
304
00:10:58,058 --> 00:10:59,827
Continuous FHT.
305
00:10:59,860 --> 00:11:02,229
I'll be back to
check the strip.
306
00:11:02,262 --> 00:11:04,031
Got a minute?
Uh-huh.
307
00:11:04,064 --> 00:11:08,135
I'm very curious why
a physician with your experience
308
00:11:08,168 --> 00:11:10,871
would want to work
in palliative care.
309
00:11:10,904 --> 00:11:13,406
Why would you
want to give up the...
310
00:11:13,440 --> 00:11:16,977
Emily, good morning.
311
00:11:17,010 --> 00:11:19,346
...the adrenaline rush
of the ER?
312
00:11:19,379 --> 00:11:21,014
I've reached a point
where I feel
313
00:11:21,048 --> 00:11:22,983
I need to make
a change, you know?
314
00:11:23,016 --> 00:11:27,888
I, um... I'm looking to
refocus my energies.
315
00:11:27,921 --> 00:11:28,889
Oh. I see.
316
00:11:28,922 --> 00:11:30,924
And, uh...
317
00:11:30,958 --> 00:11:32,960
my father died a short time ago.
318
00:11:32,993 --> 00:11:35,095
Oh, I'm very sorry to hear that.
319
00:11:35,128 --> 00:11:37,264
I cared for him
during his illness,
320
00:11:37,297 --> 00:11:39,366
and I was with
him when he died.
321
00:11:39,399 --> 00:11:41,201
WOMAN:
Are you calling
me a liar?
322
00:11:41,234 --> 00:11:42,803
I'm just trying to help.
323
00:11:42,836 --> 00:11:43,904
Will you excuse me
for just a moment?
324
00:11:43,937 --> 00:11:45,105
Sure. Take your time.
325
00:11:45,138 --> 00:11:46,907
Please feel free
to look around.
326
00:11:46,940 --> 00:11:48,475
WOMAN:
What happened to it?
327
00:11:48,508 --> 00:11:51,511
When my granddaughter
comes to visit me, I'm going...
328
00:11:51,544 --> 00:11:53,313
Hi. Nice to see you.
329
00:12:05,092 --> 00:12:06,794
Bull hockey!
330
00:12:06,794 --> 00:12:09,830
Cheese and crackers!
331
00:12:12,499 --> 00:12:15,135
Hey, hey!
332
00:12:15,168 --> 00:12:16,203
You play cards?
333
00:12:16,236 --> 00:12:17,905
Uh, sure.
334
00:12:17,938 --> 00:12:19,239
Good.
335
00:12:19,272 --> 00:12:21,809
I'm dying
for some real action.
336
00:12:21,842 --> 00:12:23,977
Actually, I'm dying of cancer.
337
00:12:24,011 --> 00:12:25,012
Sit.
338
00:12:25,045 --> 00:12:27,981
We'll play five-card draw.
339
00:12:28,015 --> 00:12:29,950
Nothing wild
but the dealer.
340
00:12:29,983 --> 00:12:32,385
Sit!
341
00:12:37,891 --> 00:12:39,226
(chuckles)
342
00:12:41,394 --> 00:12:42,395
Luka Kovac.
343
00:12:42,429 --> 00:12:47,467
Walter Perkins.
344
00:12:47,500 --> 00:12:49,169
You visiting family?
345
00:12:49,202 --> 00:12:52,372
No, I'm actually here
for a job interview.
346
00:12:52,405 --> 00:12:55,142
Oh. What line
of work you in?
347
00:12:55,175 --> 00:12:57,010
I'm a doctor.
348
00:12:57,044 --> 00:12:59,847
I used to work in the ER
at County General.
349
00:12:59,880 --> 00:13:02,515
Can I have three?
350
00:13:02,549 --> 00:13:05,953
Used to? What, you get fired?
351
00:13:05,986 --> 00:13:07,287
No.
352
00:13:07,320 --> 00:13:09,422
Why in Sam Hill would you want
to work here?
353
00:13:09,456 --> 00:13:12,259
Every morning I wake up,
there's another empty bed.
354
00:13:12,292 --> 00:13:15,495
Let's just say I'm trying
to make some changes
355
00:13:15,528 --> 00:13:17,530
in my life, okay?
356
00:13:17,564 --> 00:13:19,199
You want some advice?
357
00:13:19,232 --> 00:13:20,400
Run from this place
and don't look back.
358
00:13:20,433 --> 00:13:22,035
Take me with you when you go.
359
00:13:22,069 --> 00:13:24,371
A straight flush.
360
00:13:28,141 --> 00:13:30,878
You want to play for money?
361
00:13:30,878 --> 00:13:32,545
ABBY:
He's distant and angry.
362
00:13:32,579 --> 00:13:35,983
It's like not one thing
I do or say isn't wrong.
363
00:13:36,016 --> 00:13:37,517
It makes sense
that there would be
364
00:13:37,550 --> 00:13:39,252
a period of time
like this.
365
00:13:39,286 --> 00:13:41,054
Yeah, after I got over
there and I told him,
366
00:13:41,088 --> 00:13:43,356
I kept waiting for it
to get easier, you know?
367
00:13:43,390 --> 00:13:45,926
I kept thinking,
"Okay, the bad part's
gonna be over now."
368
00:13:45,959 --> 00:13:47,160
It's not easy
to be patient.
369
00:13:47,194 --> 00:13:49,262
I don't know.
370
00:13:49,296 --> 00:13:51,031
He's planning things, you know,
without including me.
371
00:13:51,064 --> 00:13:53,366
And he's applying for jobs
without discussing it with me.
372
00:13:53,400 --> 00:13:55,502
He was looking at the
real estate section today.
373
00:13:55,535 --> 00:13:56,636
What does that mean?
374
00:13:56,669 --> 00:13:59,973
This is what you signed up for.
375
00:14:00,007 --> 00:14:01,374
He gets to make the next move.
376
00:14:01,408 --> 00:14:02,976
You get to wait.
377
00:14:08,315 --> 00:14:09,416
SIMON:
Do you always use propofol
for reductions?
378
00:14:09,449 --> 00:14:11,118
Mm-hmm.
It's a great drug;
379
00:14:11,151 --> 00:14:14,521
short half life, easy
to titrate, very safe.
380
00:14:14,554 --> 00:14:16,924
Shoulder doesn't seem
to want to go back.
381
00:14:16,924 --> 00:14:18,658
You want some counter
traction there, old boy?
382
00:14:18,691 --> 00:14:20,493
No, I'm good, thanks.
383
00:14:20,527 --> 00:14:22,329
Ortho generally prefers
scapular manipulation.
384
00:14:22,362 --> 00:14:24,331
Maybe we should let
Skye here take a shot.
385
00:14:24,364 --> 00:14:26,666
You look fit enough to pop
that thing back into place.
386
00:14:26,699 --> 00:14:27,667
I'm more about
387
00:14:27,700 --> 00:14:29,369
finesse than force.
388
00:14:29,402 --> 00:14:31,438
I'll remember that.
389
00:14:31,471 --> 00:14:33,640
Fine. Dr. Wexler, take a shot.
390
00:14:33,673 --> 00:14:36,209
Okay, Simon, we can
take it from here.
391
00:14:36,243 --> 00:14:37,410
Then take it.
392
00:14:37,444 --> 00:14:39,546
We're good
here, thanks.
393
00:14:41,281 --> 00:14:42,950
And shoulder's in.
Wow.
394
00:14:42,950 --> 00:14:44,484
Would you stop
the propofol?
395
00:14:44,517 --> 00:14:45,518
That was fast.
396
00:14:45,552 --> 00:14:47,287
I'm good.
397
00:14:47,320 --> 00:14:49,389
Yeah, even the new
attending recognizes that.
398
00:14:49,422 --> 00:14:51,058
Brenner?
399
00:14:51,091 --> 00:14:53,026
He's the kind of guy
you want to hate,
400
00:14:53,060 --> 00:14:54,261
but somehow can't.
401
00:14:54,294 --> 00:14:55,695
I totally know
what you mean.
402
00:14:55,728 --> 00:14:57,264
Yeah, totally.
403
00:14:57,297 --> 00:14:59,666
Hey, you gonna fix my arm
or what?
404
00:14:59,699 --> 00:15:00,700
It's all done.
405
00:15:00,733 --> 00:15:02,602
What?
406
00:15:02,635 --> 00:15:05,172
The sedative we gave you
can cause you to sort of lose
407
00:15:05,205 --> 00:15:07,407
the few minutes right before
we gave you the medicine.
408
00:15:07,440 --> 00:15:09,276
Milk of Amnesia
strikes again.
409
00:15:11,078 --> 00:15:12,980
Okay, all done.
410
00:15:12,980 --> 00:15:15,315
Can you run that
to the lab for me?
411
00:15:15,348 --> 00:15:17,650
This is what I thought
America would look like
412
00:15:17,684 --> 00:15:20,353
before I came here.
413
00:15:20,387 --> 00:15:21,388
I wanted to come here
414
00:15:21,421 --> 00:15:23,090
ever since I was ten.
415
00:15:23,123 --> 00:15:25,358
Sounds like you were
a very ambitious kid.
416
00:15:25,392 --> 00:15:28,061
That's not what
my parents thought.
417
00:15:28,095 --> 00:15:31,398
They said art was a hobby,
not a career.
418
00:15:31,431 --> 00:15:34,134
Well, my family were the same.
Science or nothing.
419
00:15:34,167 --> 00:15:35,602
Hi. I'm Dr. Rasgotra
420
00:15:35,635 --> 00:15:39,239
come to check out
this neck thing.
421
00:15:39,272 --> 00:15:46,746
I could not afford the tuition,
but I sent my portfolio anyway.
422
00:15:46,779 --> 00:15:49,216
You got a scholarship?
423
00:15:49,249 --> 00:15:53,186
Partial. My parents had to give
up a lot to send me here.
424
00:15:53,220 --> 00:15:55,388
I'm sure they're
very proud, Kwan.
425
00:15:55,422 --> 00:15:59,059
I don't know.
426
00:15:59,092 --> 00:16:03,630
I didn't expect people
to be so...
427
00:16:04,464 --> 00:16:06,499
I don't know.
428
00:16:06,533 --> 00:16:07,700
What do you think?
429
00:16:07,734 --> 00:16:09,102
It's probably
an infected cyst.
430
00:16:09,136 --> 00:16:10,203
I can do an I and D
if you want.
431
00:16:10,237 --> 00:16:11,504
What's an I and D?
432
00:16:11,538 --> 00:16:12,772
Incision
433
00:16:12,805 --> 00:16:14,307
and drainage.
I'll open up the area
434
00:16:14,341 --> 00:16:15,442
and clean it out.
435
00:16:15,475 --> 00:16:17,144
Open it up? I don't understand.
436
00:16:17,177 --> 00:16:18,745
It's a very
simple procedure.
437
00:16:18,778 --> 00:16:20,447
It's just to make sure the
fluid doesn't re-accumulate.
438
00:16:20,480 --> 00:16:23,150
Can this wait until I'm home?
439
00:16:23,183 --> 00:16:24,584
I know it's hard
to be far away,
440
00:16:24,617 --> 00:16:27,520
but you're here now,
so let us take care of this.
441
00:16:27,554 --> 00:16:29,789
Dr. Brenner, labs are back
on your guy with the ear worm.
442
00:16:29,822 --> 00:16:31,658
One step ahead of you, Frank.
443
00:16:31,691 --> 00:16:34,094
Wired to receive lab reports
so I get 'em anywhere, anytime.
444
00:16:34,127 --> 00:16:35,095
Really?
445
00:16:35,128 --> 00:16:36,463
Sure. Take a look.
446
00:16:36,496 --> 00:16:38,131
Doesn't that raise
confidentiality issues?
447
00:16:38,165 --> 00:16:39,399
Loosen up, Greg.
448
00:16:39,432 --> 00:16:41,301
Oh, excuse me.
449
00:16:41,334 --> 00:16:44,071
Wow, if I'm the uptight one,
then this is bizarro ER.
450
00:16:44,104 --> 00:16:45,672
SIMON:
Hey, I was just
thinking about you.
451
00:16:45,705 --> 00:16:48,175
Get a sputum sample from
the homeless guy in three,
452
00:16:48,208 --> 00:16:49,676
nursing man needs
a new diaper,
453
00:16:49,709 --> 00:16:51,244
and swab the dripping
ulcer on the diabetic.
454
00:16:51,278 --> 00:16:53,146
I was gonna have
Dawn help you out,
455
00:16:53,180 --> 00:16:54,681
but I figured you could
handle it yourself.
456
00:16:54,714 --> 00:16:56,416
Anyone seen Dr. Brenner?
457
00:16:56,449 --> 00:16:58,151
He's around
here somewhere.
458
00:16:58,185 --> 00:16:59,819
Yeah, he still has
a few more asses to pinch.
459
00:16:59,852 --> 00:17:02,489
What was that, Doctor?
460
00:17:02,522 --> 00:17:04,724
Anspaugh, where'd you find
this guy?
461
00:17:04,757 --> 00:17:06,159
He's a piece of work.
462
00:17:06,193 --> 00:17:07,260
Is he?
463
00:17:07,294 --> 00:17:08,761
Yeah, and I don't want
464
00:17:08,795 --> 00:17:10,163
to be the boy who cries wolf,
but this guy...
465
00:17:10,197 --> 00:17:11,731
He's a wolf.
466
00:17:11,764 --> 00:17:13,700
I'm sorry to hear that.
He did his residency
467
00:17:13,733 --> 00:17:15,735
in one of the finest hospitals
in Melbourne.
468
00:17:15,768 --> 00:17:17,704
Maybe so, but somehow
he ended up without
a clue on how...
469
00:17:17,737 --> 00:17:18,838
Uncle Donnie.
470
00:17:18,871 --> 00:17:22,109
To what do I owe this pleasure?
471
00:17:22,809 --> 00:17:24,177
"Uncle Donnie"?
472
00:17:24,211 --> 00:17:25,812
You're his uncle?
473
00:17:25,845 --> 00:17:27,314
My sister had a brief
disastrous tryst
474
00:17:27,347 --> 00:17:29,182
with an Aussie
back in the 70s.
475
00:17:29,216 --> 00:17:30,583
I've been trying
to lure Simon
476
00:17:30,617 --> 00:17:32,385
to the northern
hemisphere for years.
477
00:17:32,419 --> 00:17:34,487
Think you can squeeze in
a lunch at the faculty club?
478
00:17:34,521 --> 00:17:35,622
I'd like to introduce
you around.
479
00:17:35,655 --> 00:17:37,424
Mm-hmm.
480
00:17:37,457 --> 00:17:39,226
You can survive without
Simon for a few hours,
481
00:17:39,259 --> 00:17:41,128
right, Greg?
Definitely.
482
00:17:41,128 --> 00:17:42,195
Excuse me.
483
00:17:42,229 --> 00:17:43,630
Is my wife here?
484
00:17:43,663 --> 00:17:45,132
Car crash, very pregnant?
485
00:17:45,165 --> 00:17:47,334
Missy and the baby
are doing great.
486
00:17:49,236 --> 00:17:53,840
And you, young lady,
you must be... Daisy, huh?
487
00:17:53,873 --> 00:17:55,742
Your mom told me
all about you.
488
00:17:57,177 --> 00:17:58,178
I'll take you to her.
489
00:17:58,211 --> 00:18:00,180
Thank you.
490
00:18:00,213 --> 00:18:02,582
Sam, can we get some videos for
these kids in the family room?
491
00:18:02,615 --> 00:18:04,584
ANSPAUGH:
Meet me out
front in five?
492
00:18:04,617 --> 00:18:08,421
I am so glad
this is all working out.
493
00:18:09,789 --> 00:18:11,358
I heard the attending
interviews were today.
494
00:18:11,391 --> 00:18:12,359
What time's yours?
495
00:18:12,392 --> 00:18:13,360
I postponed it.
496
00:18:13,393 --> 00:18:14,727
Really? Why?
497
00:18:14,761 --> 00:18:16,396
I, I'm still just,
I don't know.
498
00:18:16,429 --> 00:18:17,897
I'm trying to get used
to the time change.
499
00:18:17,930 --> 00:18:19,766
Well, it's good
to have you back.
Thanks.
500
00:18:19,799 --> 00:18:22,335
It's a child-life
emergency, please.
501
00:18:22,369 --> 00:18:23,836
I have Swiss Family
Robinson here.
502
00:18:23,870 --> 00:18:25,472
I'm not kidding.
503
00:18:25,505 --> 00:18:28,741
A DVD player, a Nintendo,
a coloring book.
504
00:18:28,775 --> 00:18:32,745
Steal from the PICU,
I don't care.
505
00:18:32,779 --> 00:18:34,247
(sighs)
506
00:18:38,885 --> 00:18:40,687
Do you think
we could talk later?
507
00:18:40,720 --> 00:18:43,523
I'm a little busy now.
That's why I said "later."
508
00:18:43,556 --> 00:18:46,893
If it's one of those
"amends" conversations,
509
00:18:46,926 --> 00:18:48,461
I'd rather not.
510
00:18:49,896 --> 00:18:51,431
It's five minutes.
511
00:18:51,464 --> 00:18:53,933
That's all I'm asking.
512
00:18:53,966 --> 00:18:57,370
Look, Abby, this is not
a good day for me, okay?
513
00:19:02,875 --> 00:19:06,846
When they told me it had spread,
there was no one for me to tell,
514
00:19:06,879 --> 00:19:10,517
so I figured that's it.
I'll go back to Cayeaux.
515
00:19:10,550 --> 00:19:11,684
Where?
516
00:19:11,718 --> 00:19:13,453
Cayeaux-Sur-Mer.
517
00:19:13,486 --> 00:19:15,555
It's a little town
on the coast of France.
518
00:19:15,588 --> 00:19:18,625
Spent some time there
in the service
519
00:19:18,658 --> 00:19:21,761
right after D-Day.
520
00:19:21,794 --> 00:19:24,297
Met a girl.
521
00:19:25,898 --> 00:19:32,539
I promised her when I left
I'd see her again someday.
522
00:19:32,572 --> 00:19:33,906
Did you?
523
00:19:33,940 --> 00:19:37,244
No.
524
00:19:37,277 --> 00:19:39,446
But when they told me I was
dying, I wanted to go.
525
00:19:39,479 --> 00:19:43,716
Then the doctor said I couldn't,
there wasn't time.
526
00:19:43,750 --> 00:19:49,356
Now look at me.
Stuck in this place.
527
00:19:49,389 --> 00:19:53,793
Could have been to Europe
and back five times by now.
528
00:19:53,826 --> 00:19:56,496
I just made my first trip
back home to Croatia
529
00:19:56,529 --> 00:19:59,266
in almost ten years.
530
00:19:59,299 --> 00:20:01,501
Why'd you stay away so long?
531
00:20:01,534 --> 00:20:02,902
Two.
532
00:20:02,935 --> 00:20:07,006
When I left, it was,
it was a difficult time.
533
00:20:07,039 --> 00:20:11,578
Um, I was determined
to forget everything.
534
00:20:11,611 --> 00:20:14,747
Forget what?
535
00:20:14,781 --> 00:20:15,882
It's much better now.
536
00:20:15,915 --> 00:20:17,584
It's an amazing place.
537
00:20:17,617 --> 00:20:19,819
But back then, you know
things were bad.
538
00:20:19,852 --> 00:20:22,755
There was a lot of chaos
and destruction.
539
00:20:22,789 --> 00:20:26,459
Oh, you mean the war?
540
00:20:26,493 --> 00:20:30,763
When I left, I-I-I thought
I'd never go back.
541
00:20:34,000 --> 00:20:36,803
It's called healing
by secondary intention.
542
00:20:36,836 --> 00:20:40,773
The hole gets smaller
as the wound heals
from the bottom up.
543
00:20:40,807 --> 00:20:43,510
Did you like Yale
when you first got there?
544
00:20:43,543 --> 00:20:46,479
Uh, it was lonely,
but it gets better.
Give it time.
545
00:20:46,513 --> 00:20:48,781
Trauma Two.
546
00:20:48,815 --> 00:20:49,982
Hey, it's Simon. Is that Sam?
547
00:20:50,016 --> 00:20:51,651
You got me.
548
00:20:51,684 --> 00:20:53,453
I just got a lab report back
on my new phone.
549
00:20:53,486 --> 00:20:55,288
Wanted to let you know.
550
00:20:55,322 --> 00:20:58,658
Sparkling's fine and the, uh,
grilled radicchio...
551
00:20:58,691 --> 00:21:00,560
Cut.
552
00:21:00,593 --> 00:21:02,762
Anyway, cytology came back
on the Korean kid Kwan Lee:
553
00:21:02,795 --> 00:21:05,698
Dr. Brenner,
you're on speakerphone.
554
00:21:05,732 --> 00:21:06,733
High-grade large-cell lymphoma.
555
00:21:06,766 --> 00:21:08,401
Dr. Brenner!
556
00:21:08,435 --> 00:21:09,936
Kid's got cancer,
node's full of blasts.
557
00:21:09,969 --> 00:21:12,772
Looks very aggressive.
Tough break for the...
558
00:21:16,709 --> 00:21:18,945
It's an infection...
559
00:21:18,978 --> 00:21:20,012
NEELA:
Kwan...
560
00:21:20,046 --> 00:21:21,914
That's what you said!
561
00:21:21,948 --> 00:21:23,550
You said it was
an infection!
562
00:21:23,583 --> 00:21:24,817
No big deal!
That's what you said!
563
00:21:24,851 --> 00:21:25,852
Look, it's probably early.
564
00:21:25,885 --> 00:21:26,853
It's good
565
00:21:26,886 --> 00:21:28,421
that we caught this.
566
00:21:28,455 --> 00:21:29,489
No, shut up! Shut up!
I don't have cancer!
567
00:21:29,522 --> 00:21:31,057
I'm 19 years old.
568
00:21:31,090 --> 00:21:32,792
I was mugged!
I don't have cancer!
569
00:21:32,825 --> 00:21:34,527
Okay, just settle down, okay?
570
00:21:34,561 --> 00:21:35,695
Get me out of here.
571
00:21:35,728 --> 00:21:36,696
Kwan...
572
00:21:36,729 --> 00:21:37,697
I don't have cancer.
573
00:21:37,730 --> 00:21:39,065
I want to go home.
574
00:21:39,098 --> 00:21:40,833
Get me out of here.
575
00:21:45,505 --> 00:21:47,507
What's going on?
576
00:21:47,540 --> 00:21:48,708
I want to go.
577
00:21:48,741 --> 00:21:50,009
What'd you just give him?
578
00:21:50,042 --> 00:21:51,844
Propofol. This never happened.
579
00:21:56,916 --> 00:21:58,551
After all he's been through,
he did not need to learn
580
00:21:58,585 --> 00:22:00,587
he had cancer from some
crank over the speakerphone.
581
00:22:00,620 --> 00:22:02,121
Oh, okay, so your plan
was to erase his memory?
582
00:22:02,154 --> 00:22:03,590
He could be allergic
to the medicine.
583
00:22:03,623 --> 00:22:04,924
He could stop breathing.
584
00:22:04,957 --> 00:22:05,925
I know the risk
of propofol, all right?
585
00:22:05,958 --> 00:22:07,093
He's waking up.
586
00:22:07,126 --> 00:22:08,428
Come here.
587
00:22:12,131 --> 00:22:13,866
He's a terrified kid
all alone.
588
00:22:13,900 --> 00:22:15,768
Yeah, we could have helped
him deal with that.
589
00:22:15,802 --> 00:22:17,504
This moment was going
to haunt him
590
00:22:17,537 --> 00:22:19,406
for the rest of his life,
how ever long that is.
591
00:22:19,406 --> 00:22:20,473
So why not take it away?
592
00:22:20,507 --> 00:22:21,741
Start over, do it better.
593
00:22:21,774 --> 00:22:23,410
Because that's
not how it works.
594
00:22:23,410 --> 00:22:25,044
I know how it works...
595
00:22:25,077 --> 00:22:26,112
Look, it's our job
to deal with the
consequences,
596
00:22:26,145 --> 00:22:27,914
even if we've screwed up.
597
00:22:27,947 --> 00:22:29,416
You can't just pretend
something never happened.
598
00:22:29,449 --> 00:22:30,717
Oh, well, thank you
for the lesson.
599
00:22:34,086 --> 00:22:35,788
Look, I'll review
the slides with oncology
600
00:22:35,822 --> 00:22:38,458
and confirm the diagnosis
before I tell him.
601
00:22:38,491 --> 00:22:40,627
He's my patient.
How about I deal with it.
602
00:22:42,128 --> 00:22:44,697
Hi.
Hey.
603
00:22:47,567 --> 00:22:51,604
So how long do I have
to stay here?
604
00:22:51,638 --> 00:22:53,740
I'm kind of starving.
605
00:22:53,773 --> 00:22:56,443
Well, Sam could get
you a tray.
606
00:22:56,443 --> 00:22:58,878
No reason he has
to be NPO, right?
607
00:23:01,047 --> 00:23:04,083
Listen, um, Kwan, is there
anybody here in Chicago
608
00:23:04,116 --> 00:23:05,452
that could pick you up?
609
00:23:05,452 --> 00:23:07,720
I'm fine on the El.
610
00:23:07,754 --> 00:23:10,457
I know, but just, um...
611
00:23:10,490 --> 00:23:12,191
You know after the procedure
and everything,
612
00:23:12,224 --> 00:23:13,826
I would feel more comfortable
613
00:23:13,860 --> 00:23:15,828
if there was someone
to drive you home.
614
00:23:15,862 --> 00:23:17,730
Is there anybody
from school?
615
00:23:17,764 --> 00:23:19,499
A roommate maybe?
616
00:23:19,532 --> 00:23:21,200
My RA might come.
617
00:23:21,233 --> 00:23:24,136
She's kind of weird, but
she's always been nice to me.
618
00:23:24,170 --> 00:23:26,539
Okay, well, let's call her.
619
00:23:27,206 --> 00:23:30,877
Thank you.
620
00:23:30,910 --> 00:23:32,679
Sure.
621
00:23:32,712 --> 00:23:36,549
So what brought
you to Chicago?
622
00:23:36,583 --> 00:23:38,885
County General.
623
00:23:38,918 --> 00:23:40,887
I thought I'd
dive into work,
624
00:23:40,920 --> 00:23:44,957
and leave everything behind,
but it's not so easy.
625
00:23:44,991 --> 00:23:49,796
On a good day you maybe
delay death for a while,
626
00:23:49,829 --> 00:23:54,000
but you never really beat it.
627
00:23:54,033 --> 00:23:57,003
You should try stand-up comedy.
628
00:23:57,036 --> 00:23:59,872
You're a gloomy
bastard.
629
00:23:59,906 --> 00:24:01,708
Sorry.
630
00:24:01,741 --> 00:24:04,544
What made you decide
to go back home then?
631
00:24:04,577 --> 00:24:06,779
My father got sick.
632
00:24:06,813 --> 00:24:10,917
I-I-I thought I can
maybe fix things.
633
00:24:10,950 --> 00:24:16,222
Bring him back to Chicago,
find him the best oncologist.
634
00:24:16,255 --> 00:24:18,190
He wouldn't leave.
635
00:24:18,224 --> 00:24:21,828
No, he wanted to stay
in his country,
636
00:24:21,861 --> 00:24:24,263
surrounded by the
people he loved.
637
00:24:24,296 --> 00:24:28,200
He decided he wants to
die there-- like that.
638
00:24:28,234 --> 00:24:30,537
Good for him.
639
00:24:32,271 --> 00:24:36,075
At first I felt angry,
you know, betrayed.
640
00:24:36,108 --> 00:24:37,877
Why, because he didn't
want to fight?
641
00:24:40,813 --> 00:24:44,183
But eventually I let go of it.
642
00:24:44,216 --> 00:24:48,087
You know, I... I just tried
to be there for him.
643
00:24:48,120 --> 00:24:50,823
So what, you learned
you can't fix things?
644
00:24:50,857 --> 00:24:53,726
That made you feel this might
be a good place for you?
645
00:24:53,760 --> 00:24:54,794
(chuckles)
646
00:24:54,827 --> 00:24:56,896
Kind of.
647
00:24:58,164 --> 00:25:00,299
Two pairs.
648
00:25:00,332 --> 00:25:02,101
Two kings and two fours.
649
00:25:02,134 --> 00:25:04,637
Aces over eights.
650
00:25:04,671 --> 00:25:08,741
I believe they call that
"The Dead Man's Hand."
651
00:25:08,775 --> 00:25:13,646
Hey, uh, listen, if
I'm canceling the hotel,
I should let them know.
652
00:25:13,680 --> 00:25:15,181
It's the wreck of
the Northerner.
653
00:25:15,214 --> 00:25:17,049
A schooner
from the 1800s.
654
00:25:17,083 --> 00:25:18,885
Must have been there
for over 200 years.
655
00:25:18,918 --> 00:25:20,953
It should still be there
after this weekend.
656
00:25:20,987 --> 00:25:22,622
Um...
657
00:25:22,655 --> 00:25:24,123
Okay, Little France
will have to wait.
658
00:25:24,156 --> 00:25:26,726
I'm sorry you went
through all that trouble.
659
00:25:26,759 --> 00:25:28,294
I feel bad bailing
at the last minute,
660
00:25:28,327 --> 00:25:31,598
and I really want
to do the dive.
661
00:25:31,598 --> 00:25:33,600
Okay.
662
00:25:34,701 --> 00:25:38,771
Hey, what if I came with you?
663
00:25:38,805 --> 00:25:40,106
Do you even dive?
664
00:25:40,139 --> 00:25:41,808
Once, in Belize.
665
00:25:41,841 --> 00:25:43,109
Kind of hated it.
666
00:25:43,142 --> 00:25:45,612
But I could hang
out on the boat,
667
00:25:45,612 --> 00:25:48,881
mix martinis, wait
for you to come up.
668
00:25:48,915 --> 00:25:50,883
It'll be cold
and boring.
669
00:25:51,918 --> 00:25:53,753
Really?
670
00:25:53,786 --> 00:25:55,321
I'll see if there's room.
671
00:25:56,789 --> 00:25:58,658
I've had it with Brenner.
672
00:25:58,691 --> 00:26:00,660
Anspaugh's Australian
love child?
673
00:26:00,693 --> 00:26:03,630
I'm pretty sure that nephew
story's just a cover-up.
674
00:26:03,663 --> 00:26:04,931
Brenner's not so bad.
675
00:26:04,964 --> 00:26:07,066
I think he has
a refreshing energy.
676
00:26:07,099 --> 00:26:08,835
And I think you've
got a man crush.
677
00:26:08,868 --> 00:26:10,770
Don't be ridiculous. What...?
678
00:26:10,803 --> 00:26:12,772
I see the way you look at him.
679
00:26:12,805 --> 00:26:15,908
Just because I can see
the appeal of another man...
680
00:26:16,976 --> 00:26:18,244
Forget it.
681
00:26:18,277 --> 00:26:19,979
Besides, having
an extra attending
682
00:26:20,012 --> 00:26:22,782
might make it so you can
spend some time with Betina.
683
00:26:22,815 --> 00:26:24,216
When's the surgery?
684
00:26:24,250 --> 00:26:25,718
I have no idea.
685
00:26:25,752 --> 00:26:27,219
We broke up.
686
00:26:27,253 --> 00:26:29,155
Oh, no, oh, no.
687
00:26:29,188 --> 00:26:31,691
Please tell me you didn't
bail on your sick girlfriend.
688
00:26:31,724 --> 00:26:33,159
No, I didn't bail--
she did.
689
00:26:33,192 --> 00:26:35,127
And I have to respect
what she wants, right?
690
00:26:35,161 --> 00:26:36,162
She wants flowers,
cupcakes--
691
00:26:36,195 --> 00:26:38,197
women love cupcakes.
692
00:26:38,230 --> 00:26:40,332
Are you listening to
anything that I'm saying?
Yes. Yes, I am.
693
00:26:40,366 --> 00:26:42,268
Betina is
pushing you away
694
00:26:42,301 --> 00:26:44,003
because she's afraid
to depend on you.
695
00:26:44,036 --> 00:26:45,805
If you don't see that,
you're an idiot.
696
00:26:45,838 --> 00:26:47,039
Oh, wow, wow.
697
00:26:47,073 --> 00:26:48,240
Thanks, Morris.
698
00:26:48,274 --> 00:26:49,842
But you know what?
699
00:26:49,876 --> 00:26:51,310
I really don't need
romantic advice
700
00:26:51,343 --> 00:26:52,879
from a guy whose only
lasting relationship
701
00:26:52,912 --> 00:26:56,182
was with
an inflatable doll.
702
00:26:56,215 --> 00:27:00,386
Cupcakes... with sprinkles.
703
00:27:06,092 --> 00:27:08,227
Damn it.
704
00:27:08,260 --> 00:27:11,130
What? Can't you help?
705
00:27:11,163 --> 00:27:13,199
Me?
706
00:27:13,232 --> 00:27:14,834
Yeah. I can't reach
the zofran.
707
00:27:14,867 --> 00:27:16,936
I don't know, Sam,
what if someone sees us?
708
00:27:16,969 --> 00:27:19,105
They might get
the wrong idea.
709
00:27:19,138 --> 00:27:20,339
Do you have to be
such a dick?
710
00:27:20,372 --> 00:27:22,074
I mean, this porridge
is too hot,
711
00:27:22,108 --> 00:27:24,010
this porridge is too cold...
Porridge?
712
00:27:24,043 --> 00:27:25,311
I don't know how I'm supposed
to act around you anymore.
713
00:27:25,344 --> 00:27:26,312
I gave you a doughnut,
714
00:27:26,345 --> 00:27:27,446
Sam, a doughnut.
715
00:27:27,479 --> 00:27:29,015
Nobody cared.
716
00:27:29,048 --> 00:27:30,983
You're acting like
I got down on my knee
717
00:27:31,017 --> 00:27:32,318
and offered you up a ring.
718
00:27:32,351 --> 00:27:33,385
Here.
719
00:27:33,419 --> 00:27:36,355
Stop being so nutty.
720
00:27:36,388 --> 00:27:38,725
Sam, we need you in here now.
721
00:27:39,826 --> 00:27:42,028
Oh, God, it hurts!
No bleeding.
722
00:27:42,061 --> 00:27:43,830
SAM:
What happened?
723
00:27:43,863 --> 00:27:45,431
I don't know.
She was fine
five minutes ago.
724
00:27:45,464 --> 00:27:47,399
Baby just had
a decel into the 70s.
725
00:27:47,433 --> 00:27:49,736
Baby, you're okay.
You're gonna be okay.
Shut up!
726
00:27:49,736 --> 00:27:52,004
No, it's not,
I'm not okay!
727
00:27:52,038 --> 00:27:53,439
What's going on?!
728
00:27:53,472 --> 00:27:54,741
She never did this
any of the other times.
729
00:27:54,741 --> 00:27:55,908
She's having contractions.
730
00:27:55,942 --> 00:27:57,877
Yeah, I can see that.
Thank you.
731
00:27:57,910 --> 00:27:59,178
You think she's abrupting?
I don't know,
seat belt injury,
732
00:27:59,211 --> 00:28:00,246
precipitous labor,
Seems to fit.
733
00:28:00,279 --> 00:28:01,480
Missy... Missy...
734
00:28:01,513 --> 00:28:03,482
She's hemorrhaging
into the uterus.
735
00:28:03,515 --> 00:28:05,417
Systolic's 66.
LOCKHART:
Okay, Sam, grab some o-neg.
736
00:28:05,451 --> 00:28:07,386
Morris, get the airway box.
We're going up.
Up? Where?
737
00:28:07,419 --> 00:28:09,421
She needs an OR now.
I'll explain to you on the way.
738
00:28:09,455 --> 00:28:11,290
(yelling in pain)
739
00:28:11,323 --> 00:28:12,892
Honey, something's
really wrong...
740
00:28:12,925 --> 00:28:15,995
Keep squeezing the blood.
(clattering)
741
00:28:16,028 --> 00:28:19,766
I want to see the kids.
No, no, no, baby,
you're going to be okay.
742
00:28:19,799 --> 00:28:22,001
What's going on?
Oh, God, I need to push.
743
00:28:22,034 --> 00:28:24,370
No, no, no, wait.
You have to wait.
I can't. I need to push!
744
00:28:24,403 --> 00:28:26,138
Hang on.
745
00:28:27,506 --> 00:28:29,375
Oh, damn.
746
00:28:29,408 --> 00:28:30,810
Everybody out now!
Go! Go! Go!
747
00:28:32,178 --> 00:28:33,479
Hey, we're going back.
748
00:28:33,512 --> 00:28:35,214
We're going to deliver
down here.
749
00:28:35,247 --> 00:28:37,283
That's an arm, Abby.
That's way out of our league.
750
00:28:37,316 --> 00:28:38,985
We have no choice.
There's an increased risk
of cord prolapse...
751
00:28:39,018 --> 00:28:40,419
Push it back in!
Can't you push it back in?!
752
00:28:40,452 --> 00:28:42,288
We're not set up
to do that.
753
00:28:42,321 --> 00:28:44,356
By the time we get her upstairs,
she's going to bleed out.
754
00:28:44,390 --> 00:28:45,491
By the time
we get her back there...
The treatment for abruption
755
00:28:45,524 --> 00:28:46,926
is delivery--
we can do it now,
756
00:28:46,959 --> 00:28:47,860
or wait till both
mom and the baby
757
00:28:47,894 --> 00:28:49,896
are hypoxic or dead.
758
00:28:49,929 --> 00:28:51,197
MORRIS:
Go, go, go.
Okay, people, move
out of the way.
759
00:28:51,230 --> 00:28:52,799
Coming through.
760
00:28:57,336 --> 00:28:58,905
It's rotated at a weird angle.
761
00:28:58,938 --> 00:29:00,406
Where the hell is OB?
762
00:29:00,439 --> 00:29:01,908
Kid's gonna have
a brachial plexus injury.
763
00:29:01,941 --> 00:29:03,042
Systolic's 71.
764
00:29:03,075 --> 00:29:05,044
This is taking too long.
765
00:29:05,077 --> 00:29:06,512
The head's the biggest part.
It's gonna take a little time.
766
00:29:06,545 --> 00:29:08,314
We don't have time.
Heart rate's already under 100.
767
00:29:08,347 --> 00:29:10,249
Forceps?
No.
768
00:29:10,282 --> 00:29:12,018
Vacuum?
No.
Not yet.
769
00:29:12,051 --> 00:29:13,319
I don't know. Uh... uh...
770
00:29:13,352 --> 00:29:14,553
Put her in McRoberts.
771
00:29:14,586 --> 00:29:16,488
What?
Put her legs up.
772
00:29:16,522 --> 00:29:18,524
What's the matter?
Is the baby stuck?
773
00:29:18,557 --> 00:29:21,861
I just need to turn it.
FATHER:
Have you ever done this before?
774
00:29:21,894 --> 00:29:23,162
Call OB again.
We're screwed.
775
00:29:23,195 --> 00:29:24,363
You're not helping.
776
00:29:24,396 --> 00:29:26,032
Is that meconium?
Yes.
777
00:29:26,065 --> 00:29:27,399
Does anyone here know
what they're doing?!
778
00:29:27,433 --> 00:29:29,335
Shut up. Everybody shut up.
779
00:29:29,368 --> 00:29:30,903
Morris, suprapubic pressure.
780
00:29:30,937 --> 00:29:32,204
Sam, get her legs back now.
781
00:29:32,238 --> 00:29:34,040
Brenner, get ready to bag.
782
00:29:34,073 --> 00:29:35,141
And Missy... Missy...
783
00:29:35,174 --> 00:29:36,575
What?
Next contraction
784
00:29:36,608 --> 00:29:37,576
you go.
785
00:29:37,609 --> 00:29:38,845
Okay?
Okay.
786
00:29:38,878 --> 00:29:40,312
Okay.
787
00:29:40,346 --> 00:29:41,848
(screaming)
788
00:29:46,118 --> 00:29:47,419
Right, right.
789
00:29:47,453 --> 00:29:51,023
Down... and through.
790
00:29:51,057 --> 00:29:52,391
Head's out.
791
00:29:52,424 --> 00:29:53,926
That's-a-girl.
792
00:29:53,960 --> 00:29:56,595
All right, bulb suction.
793
00:29:56,628 --> 00:29:58,030
Baby had a presenting arm.
794
00:29:58,064 --> 00:29:59,398
And you delivered
this in the ER?
795
00:29:59,431 --> 00:30:00,967
LOCKHART:
Mom was bleeding out.
796
00:30:01,000 --> 00:30:02,368
The baby was bradycardic.
We had no choice.
797
00:30:02,401 --> 00:30:04,470
You did good.
798
00:30:04,503 --> 00:30:06,906
I told you-- 13th
time's a charm, right?
799
00:30:06,939 --> 00:30:10,076
Anyway, nice job.
Why thank you.
800
00:30:12,278 --> 00:30:14,513
(baby fussing)
801
00:30:21,453 --> 00:30:23,389
Did you hear what we
just did in there?
802
00:30:23,422 --> 00:30:25,124
Or what Abby did, rather.
803
00:30:25,157 --> 00:30:27,326
Got to give credit
where credit's due...
804
00:30:27,359 --> 00:30:29,228
What is
wrong with you?
Excuse me?
805
00:30:29,261 --> 00:30:32,364
Are you a sociopath,
a sadist, stoned?
806
00:30:32,398 --> 00:30:34,300
Because I don't
understand
807
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
how anyone can give
a cancer diagnosis
808
00:30:36,202 --> 00:30:37,569
with such a staggering
lack of sensitivity.
809
00:30:37,603 --> 00:30:40,406
I was talking to his nurse,
not the patient.
810
00:30:40,439 --> 00:30:42,008
You were on speaker phone.
811
00:30:42,041 --> 00:30:44,410
And I swear, it was like
812
00:30:44,443 --> 00:30:45,878
you were smiling
when you said it.
813
00:30:45,912 --> 00:30:47,446
I didn't realize that.
814
00:30:47,479 --> 00:30:50,182
And I'm sorry--
but what's done is done.
815
00:30:50,216 --> 00:30:51,951
No, it's not, it's not done.
816
00:30:51,984 --> 00:30:53,419
We will have to live
with what happened here today.
817
00:30:53,452 --> 00:30:55,121
And it makes me sick.
818
00:30:55,154 --> 00:30:56,555
Wow, you know, I heard
that you were tightly wound,
819
00:30:56,588 --> 00:30:58,925
but I had no idea.
820
00:30:58,958 --> 00:31:01,560
Get the hell away,
before I throw that
thing against the wall.
821
00:31:06,498 --> 00:31:08,334
What's the deal with
the chopper run?
822
00:31:08,367 --> 00:31:10,236
We've been suited up in there
for 15 minutes now.
823
00:31:10,269 --> 00:31:11,303
Oh, dispatch called.
824
00:31:11,337 --> 00:31:13,072
There's a wind advisory.
825
00:31:13,105 --> 00:31:15,341
They closed our helipad,
so they sent it to DeKalb.
826
00:31:15,374 --> 00:31:16,943
Where you planning on
telling us that,
827
00:31:16,976 --> 00:31:18,644
or were you just going
to leave us hanging?
828
00:31:18,677 --> 00:31:20,579
Maybe he likes
us in yellow.
829
00:31:20,612 --> 00:31:22,414
Well, your secret's
safe with me.
It better be.
830
00:31:22,448 --> 00:31:23,649
(Brenner whispering)
831
00:31:23,682 --> 00:31:25,451
Okay, I got to work now.
Okay.
832
00:31:25,484 --> 00:31:27,486
Saved the last one
for you.
833
00:31:27,519 --> 00:31:33,059
Frank, you are an
officer and a gentleman.
834
00:31:33,092 --> 00:31:35,661
Thank you.
835
00:31:35,694 --> 00:31:39,198
Lucien.
Skye.
836
00:31:39,231 --> 00:31:42,201
I don't think you should
join me on the dive.
837
00:31:42,234 --> 00:31:44,370
I shouldn't?
838
00:31:44,403 --> 00:31:46,605
You don't want to be on
the boat all day by yourself.
839
00:31:46,638 --> 00:31:48,140
It won't be any fun.
840
00:31:48,174 --> 00:31:50,709
You mean, it wouldn't be
any fun for you.
841
00:31:50,742 --> 00:31:52,711
What?
842
00:31:52,744 --> 00:31:54,713
I might get in the way.
843
00:31:54,746 --> 00:31:57,283
Spoil your playtime
with the boys.
844
00:31:57,316 --> 00:32:00,052
Is that it?
845
00:32:00,086 --> 00:32:03,155
Lucien...
What?
846
00:32:03,189 --> 00:32:05,992
How come I've never
met any of these boys?
847
00:32:06,025 --> 00:32:08,394
You're not really
doing this, are you?
848
00:32:08,427 --> 00:32:09,728
Doing what?
849
00:32:09,761 --> 00:32:12,364
Look.
850
00:32:12,398 --> 00:32:14,066
I've tried to be cool
851
00:32:14,100 --> 00:32:18,070
with your fluidity and,
uh, your independence.
852
00:32:18,104 --> 00:32:20,506
I've scolded myself
for being envious
853
00:32:20,539 --> 00:32:21,507
of your dive buddies,
854
00:32:21,540 --> 00:32:23,075
your climbing club,
855
00:32:23,109 --> 00:32:25,577
your bike team.
856
00:32:25,611 --> 00:32:28,080
You don't need to be jealous.
857
00:32:28,114 --> 00:32:29,515
They're all friends.
858
00:32:29,548 --> 00:32:31,083
I happen to have a
lot of guy friends.
859
00:32:31,117 --> 00:32:32,451
Yeah, you do.
860
00:32:32,484 --> 00:32:34,420
You do. In fact, you
have a pathologic need
861
00:32:34,453 --> 00:32:36,488
to solicit male affection.
862
00:32:39,758 --> 00:32:41,493
Excuse me?
You think,
you think
863
00:32:41,527 --> 00:32:43,429
I don't see the game you're
playing with Brenner? Huh?
864
00:32:43,462 --> 00:32:45,431
Forgive me for being
so slow, Skye.
865
00:32:45,464 --> 00:32:46,565
I'm finally getting it now.
866
00:32:46,598 --> 00:32:47,666
Get what?
That the whole
867
00:32:47,699 --> 00:32:49,201
bohemian-drifter,
868
00:32:49,235 --> 00:32:50,602
love-the-one-
you're-with thing
869
00:32:50,636 --> 00:32:52,204
is nothing but
a bogus justification
870
00:32:52,238 --> 00:32:54,040
to screw anything
that catches your eye.
871
00:33:00,646 --> 00:33:02,148
Well.
872
00:33:07,486 --> 00:33:09,788
Good.
873
00:33:09,821 --> 00:33:12,691
Good. You finally
figured me out,
874
00:33:12,724 --> 00:33:15,261
and you're
absolutely right.
875
00:33:15,294 --> 00:33:18,630
I've done everybody--
876
00:33:18,664 --> 00:33:20,332
Pratt... Morris...
877
00:33:20,366 --> 00:33:22,401
Gates...
878
00:33:22,434 --> 00:33:23,635
security guards,
879
00:33:23,669 --> 00:33:25,071
Mel the roach coach guy--
880
00:33:25,104 --> 00:33:26,572
and I'm having
a damn good time
881
00:33:26,605 --> 00:33:28,240
with Simon Brenner.
882
00:33:28,274 --> 00:33:31,310
We've worn the varnish
right off my desk.
883
00:33:31,343 --> 00:33:33,412
You know, it's too bad.
884
00:33:33,445 --> 00:33:36,082
It really is.
885
00:33:36,115 --> 00:33:38,550
I was starting to let
my guard down with you.
886
00:33:40,486 --> 00:33:43,289
Bought this to keep
you company on my dive.
887
00:33:43,322 --> 00:33:44,623
Skye...
Gotta run.
888
00:33:44,656 --> 00:33:46,158
Scheduled a quickie
with Frank.
889
00:33:46,192 --> 00:33:47,559
Wait.
890
00:33:57,469 --> 00:33:58,570
I thought you left.
891
00:33:58,604 --> 00:34:00,506
I was working on a project,
892
00:34:00,539 --> 00:34:02,508
but, um, I really
wanted to tell you...
893
00:34:02,541 --> 00:34:05,111
Yeah. You know, what?
I'm really not in the mood
894
00:34:05,111 --> 00:34:06,412
for your righteous disapproval
895
00:34:06,445 --> 00:34:07,846
right now, okay?
Abby...
896
00:34:07,879 --> 00:34:09,481
And I know, I'm
supposed to take it.
897
00:34:09,515 --> 00:34:10,849
I know, but not tonight.
898
00:34:10,882 --> 00:34:12,451
And tomorrow, I
promise I will bend over.
899
00:34:12,484 --> 00:34:14,420
Abby, stop.
900
00:34:15,654 --> 00:34:17,489
Good job today.
901
00:34:17,523 --> 00:34:19,325
That's all I wanted to say.
902
00:34:24,130 --> 00:34:27,733
All right, look, I know
I've been judgmental.
903
00:34:27,766 --> 00:34:29,368
It's just that I
grew up surrounded
904
00:34:29,401 --> 00:34:32,871
by people with
problems, big problems,
905
00:34:32,904 --> 00:34:34,873
and I watched them dig
themselves into a hole
906
00:34:34,906 --> 00:34:37,276
and not really try
to get out of it.
907
00:34:37,309 --> 00:34:38,410
And maybe
that's not you.
908
00:34:38,444 --> 00:34:39,878
I hope it isn't.
909
00:34:39,911 --> 00:34:42,648
I'm working really hard
for that not to be me.
910
00:34:47,753 --> 00:34:49,188
I know.
911
00:34:52,158 --> 00:34:56,595
Sometimes it's hard for me
to be real rah-rah about it.
912
00:35:01,933 --> 00:35:04,170
I hate rah-rah.
913
00:35:11,343 --> 00:35:12,878
All right. Well.
914
00:35:13,912 --> 00:35:15,314
Good night.
915
00:35:25,691 --> 00:35:28,194
Oh. Dr. Anspaugh.
916
00:35:28,194 --> 00:35:30,229
Hi, Abby.
917
00:35:30,262 --> 00:35:31,897
Hi.
918
00:35:31,930 --> 00:35:34,300
Um...
919
00:35:34,333 --> 00:35:35,801
I know I postponed
my interview today,
920
00:35:35,834 --> 00:35:37,303
but that was a mistake.
921
00:35:37,336 --> 00:35:38,604
I, I don't know
why I thought
922
00:35:38,637 --> 00:35:41,273
I should wait,
because I shouldn't.
923
00:35:41,307 --> 00:35:42,874
I want to be
an attending here
924
00:35:42,908 --> 00:35:44,943
and I think I would
be a good one, so
925
00:35:44,976 --> 00:35:46,812
I was wondering if maybe
you could squeeze me in
926
00:35:46,845 --> 00:35:48,280
like tomorrow or
the next day or...
927
00:35:48,314 --> 00:35:50,216
I have a few minutes right now.
928
00:35:50,216 --> 00:35:51,917
Come on in.
929
00:35:53,619 --> 00:35:55,321
Honey, listen, a "B" in History
930
00:35:55,354 --> 00:35:57,656
does not ruin your chances
of being appointed
931
00:35:57,689 --> 00:35:59,291
to the Supreme Court.
932
00:35:59,325 --> 00:36:01,260
Listen, my doctor's here.
933
00:36:01,293 --> 00:36:02,494
I gotta go, okay, honey?
934
00:36:02,528 --> 00:36:03,629
Okay, I'll call
you later.
935
00:36:03,662 --> 00:36:06,232
I love you.
936
00:36:06,265 --> 00:36:09,635
My son Tommy is
so hard on himself.
937
00:36:09,668 --> 00:36:11,537
I mean, it's sad.
938
00:36:11,570 --> 00:36:13,839
When I was 15,
my greatest ambition
939
00:36:13,872 --> 00:36:15,974
was to date a boy with a car.
940
00:36:16,007 --> 00:36:18,677
Sheryl...
941
00:36:19,578 --> 00:36:20,812
Uh-oh. What?
942
00:36:23,549 --> 00:36:27,253
I don't know how to tell
you this, so I'll just, uh...
943
00:36:30,822 --> 00:36:34,593
You've developed
a post-operative infection.
944
00:36:34,626 --> 00:36:35,894
Well, I, I knew that.
945
00:36:35,927 --> 00:36:37,763
That, that's why I'm
on the antibiotics now.
946
00:36:37,796 --> 00:36:40,866
Right. But now the aortic
graft is involved,
947
00:36:40,899 --> 00:36:42,968
and tomorrow we're
gonna have to do
948
00:36:43,001 --> 00:36:47,373
a surgery to clean it out.
949
00:36:47,406 --> 00:36:50,809
Hopefully, that will
be it, but...
950
00:36:53,011 --> 00:36:54,613
Dr. Dubenko was gonna
951
00:36:54,646 --> 00:36:55,981
tell you hours ago,
952
00:36:56,014 --> 00:37:00,852
but I felt I should do it,
953
00:37:00,886 --> 00:37:04,290
and then I couldn't.
954
00:37:04,290 --> 00:37:07,559
All day long, I've avoided
this room. I'm sorry.
955
00:37:08,860 --> 00:37:10,862
Don't worry.
956
00:37:10,896 --> 00:37:13,699
It's not like I have
big plans for the morning.
957
00:37:16,902 --> 00:37:21,807
You know, I've given hundreds
of patients bad news.
958
00:37:21,840 --> 00:37:25,344
I don't know
why I'm being so crazy.
959
00:37:25,377 --> 00:37:27,613
I don't know why
I couldn't tell you.
960
00:37:27,646 --> 00:37:31,350
It's because we've
become friends.
961
00:37:31,383 --> 00:37:32,751
It's sweet.
962
00:37:32,784 --> 00:37:35,621
And damn it, I... (sniffs)
963
00:37:35,654 --> 00:37:38,557
I don't know
why you got infected.
964
00:37:40,692 --> 00:37:45,964
Just...
965
00:37:45,997 --> 00:37:47,799
Just bad luck, you know.
966
00:37:47,833 --> 00:37:49,768
Some, something
that statistically...
967
00:37:49,801 --> 00:37:51,737
It's okay, Neela.
968
00:37:51,770 --> 00:37:52,738
Don't cry.
969
00:37:52,771 --> 00:37:53,772
Don't.
970
00:37:55,541 --> 00:37:58,477
Yeah, but you've been,
you've been doing so well.
971
00:37:58,510 --> 00:37:59,745
So--
972
00:37:59,778 --> 00:38:01,813
you go back in tomorrow,
973
00:38:01,847 --> 00:38:03,415
you do what you have to do.
974
00:38:03,449 --> 00:38:06,352
I survived a ruptured
aorta, right?
975
00:38:06,385 --> 00:38:10,055
I mean, not such a
big thing after that.
976
00:38:14,460 --> 00:38:16,995
I'm gonna have
the same surgeon, right?
977
00:38:18,530 --> 00:38:20,899
Definitely.
978
00:38:20,932 --> 00:38:23,569
Then I'm gonna be fine.
979
00:38:25,704 --> 00:38:28,774
I'm gonna be just fine.
980
00:38:56,902 --> 00:39:00,005
*
981
00:39:30,035 --> 00:39:33,138
*
982
00:40:03,068 --> 00:40:06,171
*
983
00:40:39,004 --> 00:40:43,008
*
984
00:41:13,071 --> 00:41:16,174
*
985
00:41:43,602 --> 00:41:45,003
Hey.
Hi.
986
00:41:49,107 --> 00:41:50,075
How'd it go?
987
00:41:50,108 --> 00:41:51,076
Good. Good.
988
00:41:51,109 --> 00:41:52,210
I took the job.
989
00:41:55,747 --> 00:41:57,015
You did?
990
00:42:06,224 --> 00:42:10,061
You don't know how badly
I want to tell you I'm fine,
991
00:42:10,095 --> 00:42:12,898
that we can work
everything through,
992
00:42:12,931 --> 00:42:14,232
and find a way to fix it.
993
00:42:14,265 --> 00:42:15,767
Luka, you know,
you don't need to...
994
00:42:15,801 --> 00:42:16,868
Or that I could
995
00:42:16,902 --> 00:42:21,907
forget and go on,
996
00:42:21,940 --> 00:42:24,109
but too much has happened.
997
00:42:30,616 --> 00:42:32,017
I have to move out.
69725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.