Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,120
Hon är våldsam.
2
00:00:16,680 --> 00:00:23,000
Jag stod inte upp mot den kvinnan.
Jag skulle kunna göra det idag.
3
00:00:24,760 --> 00:00:29,360
Med distans och utrymme och klarhet.
4
00:00:29,440 --> 00:00:34,400
Men jag kunde inte. Jag kunde inte.
5
00:00:57,800 --> 00:01:02,880
26 MAJ 2022
6
00:01:03,800 --> 00:01:07,320
Jag har fortfarande mikrofonen på.
Jag är en sån idiot.
7
00:01:10,640 --> 00:01:13,240
Vad mer pratade ni om?
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,360
Det var allt jag ville prata om,
9
00:01:15,440 --> 00:01:18,800
men nu känner jag mig
som en idiot med mikrofonen på.
10
00:01:18,880 --> 00:01:22,000
Även om de hörde
och frågar dig om det på film
11
00:01:22,080 --> 00:01:26,120
behöver du bara säga: "Jag är inte
bekväm med att prata om det."
12
00:01:26,200 --> 00:01:28,920
Du är inte i någon rättslig knipa.
13
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Ja.
14
00:01:30,080 --> 00:01:32,160
Och de kan inte höra mig.
15
00:01:32,240 --> 00:01:37,960
Du var minderårig,
du är inte i nån som helst fara.
16
00:01:38,040 --> 00:01:41,200
-Okej.
-Oroa dig inte för det.
17
00:01:41,280 --> 00:01:43,400
Jag kan inte se. Kan du se?
18
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
Finns det en avstängningsknapp?
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,640
-Jacob!
-Ja?
20
00:01:47,720 --> 00:01:49,640
Säg till när du är redo,
21
00:01:49,720 --> 00:01:52,400
-för vi är alla redo här nere.
-Ja.
22
00:01:52,480 --> 00:01:55,360
-Nere?
-Ja.
23
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
Wow.
24
00:01:59,120 --> 00:02:05,080
Om Kristine tvingade sina pojkar
att angripa Natalia
25
00:02:05,160 --> 00:02:06,880
och förstöra hennes saker
26
00:02:06,960 --> 00:02:09,640
kunde hon ha blivit åtalad
för fara för barn.
27
00:02:09,720 --> 00:02:16,320
Det är sant att misshandeln Natalia
utsattes för ett årtionde tidigare
28
00:02:16,400 --> 00:02:18,640
är för gammal
för att prövas i rätten.
29
00:02:18,720 --> 00:02:22,560
Men om Michael eller Jacob
i vittnesbåset
30
00:02:22,640 --> 00:02:27,280
förnekar att nån annan än
Kristine slog Natalia,
31
00:02:27,360 --> 00:02:31,160
då kanske detta kan användas
för att ifrågasätta trovärdigheten.
32
00:02:31,240 --> 00:02:32,480
Det är rätt farligt.
33
00:02:32,560 --> 00:02:35,800
Det kan skada honom
i den kommande rättegången.
34
00:02:36,680 --> 00:02:39,640
KRIMINALTEKNISKT FÖRHÖR
UTFÖRT AV ÅKLAGARSIDAN
35
00:02:39,720 --> 00:02:42,040
Blev du straffad
av Kristine och Mike?
36
00:02:42,120 --> 00:02:43,880
Okej, berätta om det.
37
00:02:44,640 --> 00:02:47,800
De slog mig inte eller nåt sånt.
38
00:02:47,880 --> 00:02:50,160
Har nån nånsin
lagt en hand på dig?
39
00:02:51,880 --> 00:02:55,280
Vet du vad det betyder,
har nån skadat dig fysiskt?
40
00:02:55,360 --> 00:03:00,440
Nej, men... Jag vet att de...
Sa jag att de inte smiskade mig?
41
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
I sitt förhör
42
00:03:04,840 --> 00:03:07,640
med den rättsmedicinska
förhörsledaren
43
00:03:07,720 --> 00:03:10,200
gjorde Natalia
motstridiga uttalanden.
44
00:03:10,280 --> 00:03:12,280
De finns dokumenterade.
45
00:03:12,880 --> 00:03:13,960
De smiskade mig.
46
00:03:14,040 --> 00:03:17,800
Ibland slår föräldrar en
med ett bälte
47
00:03:17,880 --> 00:03:22,240
De smiskade mig.
Hon lät pojkarna smiska mig.
48
00:03:23,000 --> 00:03:27,080
-Lät hon de tre pojkarna slå dig?
-Ja. Jacob, han bara släppte mig.
49
00:03:28,760 --> 00:03:30,480
Vad betyder det?
50
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
Han bokstavligen...
51
00:03:32,160 --> 00:03:33,640
-Släppte han dig?
-Ja.
52
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
Lyfte han upp dig?
53
00:03:35,800 --> 00:03:39,480
Vem var i rummet
när pojkarna smiskade dig?
54
00:03:40,520 --> 00:03:42,600
Kristine satt till vänster om mig.
55
00:03:42,680 --> 00:03:45,840
Först skällde hon ut mig,
sen lät hon pojkarna slå
56
00:03:45,920 --> 00:03:47,640
och sen smiskade Michael mig.
57
00:03:48,880 --> 00:03:51,200
Och sen smiskade Michael dig?
Okej.
58
00:03:59,560 --> 00:04:03,120
MICHAELS OCH KRISTINES SON
59
00:04:12,440 --> 00:04:13,760
VAR ÄR MITT SINNE
60
00:04:13,840 --> 00:04:15,680
JAG ÄR EN DEL AV NÅT STÖRRE
61
00:04:15,760 --> 00:04:17,800
DU ÄR ÄLSKAD
62
00:04:20,960 --> 00:04:24,000
Det här hänger ihop
med en av de saker
63
00:04:24,080 --> 00:04:29,040
som jag inte visste
om jag skulle prata om.
64
00:04:29,120 --> 00:04:33,280
Jag bestämde mig
för att göra det ändå.
65
00:04:35,680 --> 00:04:39,280
Ett av Natalias
problematiska beteenden
66
00:04:39,360 --> 00:04:45,120
var att hon ofta kissade på sig.
Hon kissade där hon inte skulle.
67
00:04:47,320 --> 00:04:49,560
Som till exempel på filtar
68
00:04:49,640 --> 00:04:53,840
eller på möbler,
som i soffan eller en säng.
69
00:04:53,920 --> 00:04:58,560
Det hände ofta och
vad min mamma än försökte göra
70
00:04:58,640 --> 00:05:02,200
för att hantera situationen
fungerade det inte.
71
00:05:03,280 --> 00:05:06,240
En lösning som min mamma kom på
72
00:05:06,320 --> 00:05:10,120
var att jag skulle urinera
i Natalias säng.
73
00:05:12,840 --> 00:05:19,680
Hon hade rosa filtar.
Den levande delen är handlingen.
74
00:05:21,040 --> 00:05:23,280
Jag minns att jag kände ilska,
75
00:05:23,360 --> 00:05:29,080
som att jag tänkte:
"Nu ska hon få se."
76
00:05:35,640 --> 00:05:38,600
Behöver vi mer om det här
eller räcker det?
77
00:05:46,120 --> 00:05:48,480
Hon gav mig inga instruktioner.
78
00:05:50,040 --> 00:05:54,960
Hon sa inte:
"Vi siktar åt det hållet."
79
00:05:56,680 --> 00:05:58,600
Hur känner du inför det nu?
80
00:06:08,560 --> 00:06:14,400
Jag hade urinerat i Natalias säng.
81
00:06:14,480 --> 00:06:19,280
Det känns hemskt
att jag gjorde det.
82
00:06:21,000 --> 00:06:23,560
Det är nåt
som håller mig vaken om nätterna.
83
00:06:28,120 --> 00:06:32,480
Jag känner mig lite som en nazist
som följer order, på ett sätt.
84
00:06:38,920 --> 00:06:40,280
Det finns skuldkänslor.
85
00:06:44,520 --> 00:06:47,360
Jag tycker inte
att Natalia behandlades rättvist.
86
00:06:50,520 --> 00:06:55,240
I det osannolika scenariot
att Natalia lyssnar på det här
87
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
och inte stänger av
88
00:06:57,240 --> 00:07:00,480
hoppas jag att hon förstår
att jag skäms.
89
00:07:01,720 --> 00:07:07,320
Jag har haft mycket tid
att tänka på saker och växa upp.
90
00:07:10,080 --> 00:07:13,880
Jag vet inte
om jag vill prata mer om det här.
91
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
Jag har fått ur mig en del
92
00:07:18,280 --> 00:07:22,360
men jag har inte haft en chans
att prata om det offentligt.
93
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Det räcker.
94
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
Jag har inget mer att tillägga.
95
00:07:44,720 --> 00:07:50,760
Jacob har berättat för mig
att Kristine tvingade honom...
96
00:07:50,840 --> 00:07:53,040
Vi ska inte prata om nån annan.
97
00:07:55,520 --> 00:07:56,920
Medan jag var på jobbet
98
00:07:57,680 --> 00:08:01,440
fick Kristine Jacob
att kissa på Natalias saker.
99
00:08:03,440 --> 00:08:05,200
Jacobs ord till mig...
100
00:08:06,160 --> 00:08:09,920
Hans mamma förklarade det för honom
att det var terapeutiskt.
101
00:08:10,000 --> 00:08:13,760
Det är nåt som en terapeut
sa åt henne att göra.
102
00:08:13,840 --> 00:08:16,080
Kristine sa till Jake
att det är okej.
103
00:08:18,040 --> 00:08:21,640
Min fru tvingade min tolvåriga son
104
00:08:22,520 --> 00:08:27,080
att kissa på Natalias saker
som hämnd.
105
00:08:29,360 --> 00:08:30,560
Ge mig en sekund.
106
00:08:39,560 --> 00:08:41,280
Föräldrar där ute...
107
00:08:45,040 --> 00:08:47,440
Hör man sitt barn berätta nåt sånt...
108
00:08:48,440 --> 00:08:54,720
Tolv år senare hörde jag
om detta för första gången.
109
00:08:58,680 --> 00:09:00,440
Hur ska man reagera?
110
00:09:00,520 --> 00:09:03,040
Jag vet inte
vad Jacob behöver från mig då.
111
00:09:03,120 --> 00:09:05,720
Jag försökte lägga min arm om honom
112
00:09:05,800 --> 00:09:07,760
och han slog bort den.
113
00:09:11,720 --> 00:09:16,200
Kristine kontrollerade sina barn och
fick dem att kontrollera Natalia.
114
00:09:16,280 --> 00:09:19,720
Allt handlade om kontroll
och manipulation.
115
00:09:19,800 --> 00:09:23,560
Paret Barnett skulle skydda
sina barn.
116
00:09:23,640 --> 00:09:25,960
Kristine satte Jacob på frontlinjen.
117
00:09:26,040 --> 00:09:30,440
Det får en att undra
vad hon tvingade Natalia att göra?
118
00:09:31,680 --> 00:09:35,720
Natalia blev utnyttjad
av den kvinnan! Jag också!
119
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
Jacob också!
120
00:09:37,680 --> 00:09:42,000
Mina två andra söner utnyttjas
av den kvinnan just nu!
121
00:09:42,080 --> 00:09:46,840
Den kvinnan är en kontrollerande,
lögnaktig, manipulerande kvinna!
122
00:09:46,920 --> 00:09:49,080
Vi blev alla utnyttjade!
123
00:09:55,680 --> 00:09:57,560
Kristine är ett monster.
124
00:09:58,600 --> 00:10:03,520
En gång skrek hon åt mig
för att hon stod på en stol
125
00:10:03,600 --> 00:10:06,960
för att byta en glödlampa.
Jag ville att hon skulle gå ner
126
00:10:07,040 --> 00:10:09,440
för hon var beräknad
att föda nästa dag.
127
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
Hon stod uppe på stolen och skrek
128
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
för att Michael
inte hade bytt lampan.
129
00:10:13,880 --> 00:10:16,880
Jag sa:
"Kristine, du måste komma ner."
130
00:10:16,960 --> 00:10:19,040
Hon sa att jag hade slagit henne.
131
00:10:19,120 --> 00:10:22,000
Sen sa hon
att jag måste lämna deras hus,
132
00:10:22,080 --> 00:10:24,120
att jag inte var välkommen längre.
133
00:10:25,680 --> 00:10:30,600
Men det riktigt svåra är
vad detta har gjort med min son.
134
00:10:32,320 --> 00:10:37,200
Han har blivit uppläxad.
Han har blivit behandlad som skräp.
135
00:10:37,280 --> 00:10:41,560
Han är en bra person,
och alla mammor kommer att säga det,
136
00:10:42,600 --> 00:10:47,400
men jag tror att en del av honom
har skurits ut och kastats bort.
137
00:10:57,240 --> 00:11:02,520
Den enkla definitionen
av sexuella övergrepp,
138
00:11:02,600 --> 00:11:09,280
som är uppenbar och visuell,
du kan se och veta det.
139
00:11:10,200 --> 00:11:12,200
Sen finns det
som jag gick igenom.
140
00:11:13,480 --> 00:11:16,320
Utsatte hon mig
för sexuella övergrepp
141
00:11:16,400 --> 00:11:19,400
genom att fysiskt kränka min kropp?
142
00:11:19,800 --> 00:11:21,280
Nej, det gjorde hon inte.
143
00:11:21,960 --> 00:11:24,000
Utnyttjade hon mig sexuellt
144
00:11:24,080 --> 00:11:26,520
genom att använda kroppen
som ett verktyg?
145
00:11:26,960 --> 00:11:28,160
Ja, det gjorde hon.
146
00:11:32,200 --> 00:11:34,640
Kristines sexuella sätt
att manipulera mig
147
00:11:34,720 --> 00:11:37,600
var i princip
att undanhålla mig det.
148
00:11:37,680 --> 00:11:40,400
Hon visste
att jag var attraherad av henne.
149
00:11:40,480 --> 00:11:43,040
Det var många år
som antalet gånger
150
00:11:43,120 --> 00:11:46,080
som hon lät det hända
var ensiffrigt.
151
00:11:46,680 --> 00:11:52,120
Hon stötte aldrig på mig.
Hon sa aldrig att jag var attraktiv.
152
00:11:52,200 --> 00:11:55,360
Hon är den attraktiva,
jag är den fula.
153
00:11:55,440 --> 00:12:00,680
Jag blir lite beroende
av pornografi.
154
00:12:01,640 --> 00:12:06,840
Pornografin säger inte
att jag är ful, den avvisar mig inte.
155
00:12:08,040 --> 00:12:13,040
Kristine använde porren mot mig.
156
00:12:13,720 --> 00:12:15,240
Det gjorde det värre.
157
00:12:18,480 --> 00:12:23,960
Jag lämnade Kanada i oktober 2013.
158
00:12:24,640 --> 00:12:26,840
Vi hade inte tagit ut skilsmässa än.
159
00:12:26,920 --> 00:12:30,560
Kristine bestämde sig för
att använda sex som ett vapen
160
00:12:30,640 --> 00:12:35,640
för att få mig att komma tillbaka
och återgå till min roll och tjänst.
161
00:12:36,520 --> 00:12:39,400
Hon började
skicka snuskiga bilder till mig.
162
00:12:40,440 --> 00:12:45,480
Reta mig, fresta mig.
Om du kommer tillbaka får du det här.
163
00:12:48,200 --> 00:12:51,360
SUG PÅ DEN
164
00:12:51,440 --> 00:12:55,360
TITTA VAD SOM HÄNDER
NÄR MAN KOMMUNICERAR
165
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
DET HÄR ÄR SÅ FEL...
DU ÄR MITT EX.
166
00:12:57,760 --> 00:13:00,360
DU HAR GÅTT VIDARE...
MÅSTE HA DIG...
167
00:13:00,440 --> 00:13:04,000
MÅSTE BINDA DIG OCH SMISKA DIG
168
00:13:04,080 --> 00:13:06,440
SEX OCH SLÅSS MOT MIG I DOMSTOL
169
00:13:06,520 --> 00:13:08,160
ÄR MOTSTRIDIGT
170
00:13:08,240 --> 00:13:11,160
LITA PÅ MIG I DOMSTOLEN
171
00:13:11,240 --> 00:13:14,320
ACCEPTERA EN FÄLLANDE DOM
UTAN ATT ERKÄNNA SKULD
172
00:13:14,400 --> 00:13:17,640
OCH GE MIG VÅRDNADEN
173
00:13:17,720 --> 00:13:21,120
Kristine utnyttjade
sin kropp, sitt kön,
174
00:13:21,200 --> 00:13:23,520
för att få vad hon ville
i skilsmässan.
175
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
"Ge mig det jag vill ha".
176
00:13:26,080 --> 00:13:29,560
Alltså vårdnaden om pojkarna.
Och han går med på det.
177
00:13:30,640 --> 00:13:33,680
Jag har väntat i tio år
på att bli önskad.
178
00:13:33,760 --> 00:13:35,360
Det var det som avgjorde.
179
00:13:37,080 --> 00:13:39,960
Hon skrev skilsmässoavtalet.
Han skrev under det.
180
00:13:40,040 --> 00:13:44,360
Medan jag tittade på
Johnny Depp och Amber Heard-cirkusen
181
00:13:44,440 --> 00:13:49,440
messade jag Michael och sa:
"Det här är du och Kristine."
182
00:13:49,520 --> 00:13:52,320
Amber Heard såg ut
som Kristine vid rättegången.
183
00:13:52,400 --> 00:13:54,800
Jag kunde se henne
ha samma frisyr,
184
00:13:54,880 --> 00:13:56,920
samma min
185
00:13:57,000 --> 00:14:00,600
och göra samma dramatiska uttalanden
i vittnesbåset.
186
00:14:00,680 --> 00:14:03,480
"Det här är galet. Det här är galet."
187
00:14:04,680 --> 00:14:07,520
Kristine är den vandrande sinnebilden
av ondska.
188
00:14:07,600 --> 00:14:09,840
Under en väldigt lång tid
189
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
trodde jag
att bara jag blev hjärntvättad.
190
00:14:12,720 --> 00:14:15,560
Jag såg inte att det hände nån annan
191
00:14:16,160 --> 00:14:20,720
tills jag såg hur mina söner
hade manipulerats efter skilsmässan.
192
00:14:20,800 --> 00:14:24,880
Hon sa till mina barn
om och om igen:
193
00:14:24,960 --> 00:14:28,480
"Pappa kommer att döda er,
jag kommer att skydda er."
194
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
För ett ungt sinne som utvecklas...
195
00:14:33,400 --> 00:14:37,440
Hur ofta behöver
ens mamma upprepa:
196
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
"Pappa dödar er"
197
00:14:41,560 --> 00:14:44,600
tills du tror på det.
Mina två yngsta söner
198
00:14:44,680 --> 00:14:46,400
har jag inte sett på åtta år.
199
00:14:48,520 --> 00:14:52,000
De vill inte ha nåt att göra med mig.
200
00:14:54,120 --> 00:14:56,320
Ondska. Hon har förtjänat det.
201
00:14:56,400 --> 00:14:59,560
Hon har förtjänat
varenda bokstav av det. Ondska.
202
00:15:08,960 --> 00:15:12,040
Med tanke på den bittra skilsmässan
203
00:15:12,120 --> 00:15:15,800
hatar de verkligen varandra.
Det är krig mellan dem.
204
00:15:15,880 --> 00:15:19,400
Brottmålen mot Michael
och Kristine är på gång.
205
00:15:19,880 --> 00:15:22,640
Åklagaren var tvungen
att lämna in separata åtal
206
00:15:22,720 --> 00:15:24,920
mot Michael och Kristine
207
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
eftersom Michael
berättade för Davenport
208
00:15:27,880 --> 00:15:31,320
om Kristines påstådda
brottsliga handlingar.
209
00:15:32,040 --> 00:15:34,360
Michaels rättegång är först.
210
00:15:34,440 --> 00:15:37,440
Försökte han
lägga all skuld på Kristine
211
00:15:37,520 --> 00:15:43,040
för att slippa ta ansvar?
Eller är han motiverad av hämnd?
212
00:15:44,960 --> 00:15:49,040
Första året efter skilsmässan använde
vi den gemensamma telefonen.
213
00:15:50,680 --> 00:15:53,720
Den gemensamma telefonen
214
00:15:53,800 --> 00:15:58,280
säkerhetskopierade bilder och videor
automatiskt.
215
00:15:58,360 --> 00:16:02,160
Varje gång hon tar
en bild på mina söner
216
00:16:02,240 --> 00:16:07,320
säkerhetskopieras den
automatiskt till mitt Dropbox-konto.
217
00:16:07,400 --> 00:16:13,040
Jag öppnar Dropbox varje dag och
hoppas att jag ska få se mina barn.
218
00:16:13,120 --> 00:16:17,920
Hoppas få se leenden och en video.
Hoppas få höra deras röster.
219
00:16:18,560 --> 00:16:23,520
Nästan omedelbart därefter
ser jag bilder.
220
00:16:25,000 --> 00:16:28,800
Bilder på hennes
i olika avklädda tillstånd
221
00:16:28,880 --> 00:16:32,400
som jag vet skickas
till andra människor.
222
00:16:35,480 --> 00:16:37,360
Du såg bilderna, de var tama.
223
00:16:37,440 --> 00:16:41,560
Jag kunde ha haft på mig
ett par shorts på de bilderna.
224
00:16:41,640 --> 00:16:44,920
Och du vet inte
vilka jag skickade till honom
225
00:16:45,000 --> 00:16:50,600
eftersom det fanns riktigt tama,
de som jag skickade till dig.
226
00:16:50,680 --> 00:16:52,680
Varför skickade jag dem till dig?
227
00:16:52,760 --> 00:16:54,280
Berätta sanningen.
228
00:16:54,360 --> 00:16:58,360
Du skickade mig ingenting, Kris.
Du mejlade inte nån av dem.
229
00:16:58,440 --> 00:16:59,760
Du skickade dem inte.
230
00:16:59,840 --> 00:17:04,240
Jag vet att du stalkar mig.
231
00:17:04,320 --> 00:17:07,200
-Jag vet det.
-Kris, de är i min Dropbox.
232
00:17:07,280 --> 00:17:10,240
Jag vet att du går in på Spotify
på min dator.
233
00:17:10,320 --> 00:17:14,520
Vänta, vänta, sluta.
Vet du vad Spotify är?
234
00:17:15,600 --> 00:17:18,960
Jag vet inte vad det är,
men jag vet...
235
00:17:19,040 --> 00:17:23,200
Spotify är som Pandora,
det är en musikspelare.
236
00:17:24,600 --> 00:17:28,040
Kristine var inte tekniskt kunnig.
237
00:17:28,120 --> 00:17:32,480
Hon förstod sig inte på datorer,
hon förstod sig inte på teknik.
238
00:17:32,560 --> 00:17:38,680
Hon tog bilder på sig själv
i underkläder och sparade dem där.
239
00:17:39,360 --> 00:17:43,480
Och hela tiden har Michael
bott med mig och min familj,
240
00:17:43,560 --> 00:17:49,240
och de här visas på hans dator.
241
00:17:49,320 --> 00:17:52,720
Att se honom gå igenom förödelsen...
242
00:17:52,800 --> 00:17:55,240
Det var nästan som om hans liv
243
00:17:55,320 --> 00:17:57,880
slets sönder från insidan.
244
00:17:57,960 --> 00:18:01,200
Inte bara hans liv,
utan hans hjärta.
245
00:18:03,800 --> 00:18:08,560
Det har varit mycket smärta
i deras 15-åriga trasiga äktenskap.
246
00:18:09,160 --> 00:18:14,600
Hon har vridit och vänt på allt,
ljugit offentligt och privat,
247
00:18:14,680 --> 00:18:18,080
upprepade gånger om och om igen,
248
00:18:18,160 --> 00:18:23,240
så att hon kan behålla makt, pengar,
kontroll över allt och alla.
249
00:18:24,200 --> 00:18:27,720
Natalia manipulerades,
hjärntvättades, konstruerades
250
00:18:27,800 --> 00:18:30,680
att se så galen ut som möjligt.
251
00:18:32,200 --> 00:18:34,680
Sommaren 2012
beslutade Marion County Court
252
00:18:34,760 --> 00:18:39,920
att Natalia är och har varit vuxen.
En månad eller två före det
253
00:18:40,600 --> 00:18:45,920
har Kristine övat in
en hälsning med Natalia.
254
00:18:46,560 --> 00:18:50,440
"Hej."
Jag har fått göra det.
255
00:18:50,520 --> 00:18:52,440
Jag ska ta en klunk vatten.
256
00:18:54,440 --> 00:18:57,040
Jag kan se henne göra det,
med händerna.
257
00:18:57,120 --> 00:18:59,800
Hennes fingrar böjer sig inte
258
00:18:59,880 --> 00:19:01,480
och det är så det är.
259
00:19:02,480 --> 00:19:05,760
"Hej, mitt namn är Natalia.
260
00:19:05,840 --> 00:19:09,840
Jag kanske ser ung ut,
men jag är faktiskt 23 år
261
00:19:09,920 --> 00:19:13,560
och jag är farlig.
Jag har försökt döda folk förut."
262
00:19:19,680 --> 00:19:21,360
Hur kunde du låta det hända?
263
00:19:25,360 --> 00:19:29,600
Det här kommer att låta hemskt.
Jag tror inte att jag såg henne
264
00:19:29,680 --> 00:19:32,880
säga den hälsningen
till en främling offentligt högt.
265
00:19:33,520 --> 00:19:38,440
Jag tror inte att jag nånsin var med
när Natalia träffade en främling.
266
00:19:38,520 --> 00:19:40,440
Kristine hade lärt Natalia det
267
00:19:40,520 --> 00:19:42,000
för när vi inte var där
268
00:19:42,080 --> 00:19:47,760
och Kristine inte själv kunde
varna folk att hon är farlig.
269
00:19:49,320 --> 00:19:51,200
Borde jag ha varit mer man?
270
00:19:51,280 --> 00:19:56,760
Borde jag ha stått upp
och tagit kontroll, satt ner foten?
271
00:19:56,840 --> 00:20:00,520
Ja. Ta tillbaka det.
Det är inte att vara en man.
272
00:20:00,600 --> 00:20:06,400
Borde jag ha varit en annan person?
Ja, absolut.
273
00:20:06,480 --> 00:20:12,760
Var jag mentalt eller känslomässigt
kapabel att göra nåt sånt? Nej.
274
00:20:19,880 --> 00:20:22,160
Hon är våldsam!
275
00:20:35,760 --> 00:20:42,080
Jag stod inte upp mot den kvinnan.
Jag skulle kunna göra det idag.
276
00:20:43,800 --> 00:20:48,400
Jag skulle kunna nu,
med distans och utrymme och klarhet.
277
00:20:48,480 --> 00:20:53,440
Men jag kunde inte.
Jag kunde bara inte.
278
00:20:56,520 --> 00:20:58,200
Ett snabbt litet instick.
279
00:20:58,280 --> 00:21:01,400
Hälsningen
som Kristine lärde Natalia,
280
00:21:01,480 --> 00:21:05,680
säger du att det var motiverat
i ditt sinne då?
281
00:21:06,560 --> 00:21:09,080
-Nej.
-Varför inte?
282
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
Vi har pratat om det.
283
00:21:12,160 --> 00:21:14,400
Tvinga mig inte
att säga det igen.
284
00:21:15,240 --> 00:21:18,560
Om det är nåt vi pratat om
få mig inte att säga det igen.
285
00:21:19,680 --> 00:21:22,800
Ni spelade in det,
tvinga mig inte att göra det igen.
286
00:21:30,360 --> 00:21:34,280
När hon berättade för mig
att hon hade försökt döda sin mamma
287
00:21:34,360 --> 00:21:36,200
frågade jag: "Varför det?"
288
00:21:36,280 --> 00:21:42,880
Antingen blev hon coachad
att säga det och det hände inte
289
00:21:42,960 --> 00:21:48,240
Nån sa att det här var vad som hände
och fick henne att tro det.
290
00:21:48,320 --> 00:21:53,160
Eller så var hon så känslomässigt
bortkopplad från det som hände.
291
00:21:54,120 --> 00:21:56,720
Övergrepp i allmänhet
handlar om makt.
292
00:21:58,360 --> 00:22:04,000
Kristine var den
som hade makten hela tiden.
293
00:22:04,080 --> 00:22:07,560
Kristine är den som har makten nu.
294
00:22:08,200 --> 00:22:12,040
Om det är sant
att Kristine manipulerade Natalia
295
00:22:12,120 --> 00:22:15,600
att säga saker som var falska,
då är det verkligen oroande.
296
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
Det väcker frågan om
297
00:22:17,760 --> 00:22:21,160
det här är bevis
på Stockholmssyndromet
298
00:22:21,240 --> 00:22:25,760
eller är det bevis på att Natalia var
ett barn som följde sin mors order?
299
00:22:25,840 --> 00:22:29,160
Det kan förklara
några av Natalias motsägelser.
300
00:22:29,240 --> 00:22:34,040
Till exempel erkände Natalia
att hon försökt förgifta Kristine.
301
00:22:34,120 --> 00:22:39,400
Hon sa: "Jag försökte förgifta dem,
så jag var tvungen att bo i garaget."
302
00:22:39,480 --> 00:22:41,040
Och sen förnekade hon det.
303
00:22:41,120 --> 00:22:45,440
Försökte du lägga en främmande
substans i hennes kaffe?
304
00:22:45,520 --> 00:22:49,160
Nej. Det var vad hon sa åt mig
att säga till dem.
305
00:22:50,320 --> 00:22:53,560
Det låter verkligen
som att dessa uttalanden var
306
00:22:53,640 --> 00:22:56,240
sånt som Natalia inte ville säga.
307
00:22:56,320 --> 00:23:00,440
Det låter som tvång,
hon var tvungen att säga saker.
308
00:23:04,000 --> 00:23:09,480
Allt i det här fallet
handlar om Natalias ålder.
309
00:23:09,560 --> 00:23:17,120
Är hon ett barn eller är hon vuxen?
Kan hon ha varit född 2003?
310
00:23:17,200 --> 00:23:20,480
Hur gammal är
Natalia Barnett egentligen?
311
00:23:21,240 --> 00:23:25,600
Åklagaren trodde att Natalia var
ett barn när hon lämnades
312
00:23:25,680 --> 00:23:29,960
att klara sig själv
i den här lägenheten i Lafayette.
313
00:23:30,040 --> 00:23:31,880
Att få henne ansedd som vuxen
314
00:23:31,960 --> 00:23:33,840
kan ha varit ett sätt
315
00:23:33,920 --> 00:23:36,800
att skydda sig från åtal
för vanvård av barn.
316
00:23:37,440 --> 00:23:40,600
Det finns två sorters anklagelser.
317
00:23:40,680 --> 00:23:43,160
En är baserad på
att Natalia var ett barn.
318
00:23:43,720 --> 00:23:46,560
Den andra baseras på att Natalia
319
00:23:46,640 --> 00:23:49,320
är en anhörig med
funktionsnedsättning.
320
00:23:49,880 --> 00:23:53,040
Det är här Natalias ålder
blir extremt viktig.
321
00:23:53,760 --> 00:23:57,400
Om åklagarsidan kan bevisa
att Natalia var ett barn,
322
00:23:57,480 --> 00:23:59,200
trots hennes nya ålder,
323
00:23:59,280 --> 00:24:02,600
bör det vara ett solklart fall
för vilken jury som helst.
324
00:24:02,680 --> 00:24:04,240
5 SEPTEMBER 2019
325
00:24:04,320 --> 00:24:06,880
INSPELNING GJORD AV
KRIMINALPOLIS DAVENPORT
326
00:24:06,960 --> 00:24:09,240
Vad hade hänt
om du inte gått med på
327
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
att ändra Natalias ålder?
328
00:24:12,400 --> 00:24:16,040
Herregud!
Jag skulle ha förlorat mina barn då.
329
00:24:16,120 --> 00:24:19,480
Det är säkert.
Aldrig se mina barn igen.
330
00:24:19,560 --> 00:24:23,200
Utsparkad från huset.
Hon skulle ha gjort det hon gjorde.
331
00:24:23,280 --> 00:24:25,000
Hon gjorde det!
332
00:24:26,040 --> 00:24:29,240
Du sa att Kristine
var en mästare på att manipulera.
333
00:24:29,320 --> 00:24:30,360
Japp.
334
00:24:30,440 --> 00:24:33,040
Tänk om jag sa
att Natalia aldrig haft mens?
335
00:24:33,480 --> 00:24:35,040
Jag skulle bli förbluffad.
336
00:24:35,120 --> 00:24:38,320
Och om jag sa
att Natalia verkligen började
337
00:24:38,400 --> 00:24:40,160
utveckla bröst för ett år sen?
338
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
Läkare säger att hon är vuxen.
339
00:24:43,440 --> 00:24:45,640
Ni verkar alla veta vad ni gör.
340
00:24:45,720 --> 00:24:49,040
Med all forskning som jag har gjort
341
00:24:49,120 --> 00:24:52,480
har du fått höra en historia.
Många har fått höra den.
342
00:24:52,560 --> 00:24:57,000
Sanningen är
att Natalia inte är så gammal.
343
00:24:57,080 --> 00:25:01,560
I ditt hjärta tror jag
att du vet att det var fel.
344
00:25:02,680 --> 00:25:06,560
När det gäller Natalias ålder,
kan det finnas ett motiv.
345
00:25:06,640 --> 00:25:10,960
Oavsett vilka övergrepp
som kan ha ägt rum
346
00:25:11,040 --> 00:25:14,800
gör åldern en stor skillnad
i hur man ser det juridiskt.
347
00:25:14,880 --> 00:25:16,360
16 SEPTEMBER 2019
348
00:25:16,440 --> 00:25:18,440
Mitt namn är Brandon Davenport.
349
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
Jag är kriminalpolis i Indiana
350
00:25:20,440 --> 00:25:24,320
och jag har försökt få tag på dig
om Natalia Barnett.
351
00:25:24,920 --> 00:25:29,120
Jag har inte varit hennes läkare
på sju, åtta år.
352
00:25:29,200 --> 00:25:30,720
Nåt i den stilen.
353
00:25:30,800 --> 00:25:34,320
Jag måste erkänna att jag inte tror
354
00:25:34,400 --> 00:25:37,400
att Natalia var 22 år
när de ändrade hennes ålder.
355
00:25:37,480 --> 00:25:39,560
Då skulle jag inte undersöka det.
356
00:25:39,640 --> 00:25:42,920
Den där åldern, 22,
tror jag kom från domstolen.
357
00:25:43,000 --> 00:25:45,360
Jag vet inte hur lätt det är
att ändra.
358
00:25:45,440 --> 00:25:47,960
Jag skulle tro
att det är en svår process.
359
00:25:48,040 --> 00:25:51,400
Jag skulle ha trott
att det är en svår process.
360
00:25:51,480 --> 00:25:54,960
Sanningen är att det hände
utan en utfrågning ens,
361
00:25:55,880 --> 00:25:58,480
vilket låter ganska galet.
362
00:25:58,560 --> 00:26:02,960
Men de använde definitivt dig
för att få det gjort.
363
00:26:03,040 --> 00:26:05,080
Det såg ut som de försökte säga
364
00:26:05,160 --> 00:26:07,920
att de gör henne äldre
eftersom du gjorde det.
365
00:26:08,000 --> 00:26:10,920
Hon berättade för mig
att hon var över 18.
366
00:26:11,000 --> 00:26:13,800
Kristine fick henne att säga
att hon var äldre.
367
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
Det verkar som om
familjen har en tendens
368
00:26:17,200 --> 00:26:21,040
att förfalska en massa olika saker
för att få sin vilja igenom.
369
00:26:21,120 --> 00:26:24,280
Nu måste vi fråga oss själva,
varför gjorde de det?
370
00:26:24,360 --> 00:26:26,000
Jag har mina misstankar.
371
00:26:26,080 --> 00:26:30,240
I Indiana är man ansvarig för
ett barn, särskilt vid adoption,
372
00:26:30,320 --> 00:26:32,840
-fram till 21 års ålder?
-Nej.
373
00:26:32,920 --> 00:26:35,400
Om hon var 22 år
374
00:26:35,480 --> 00:26:39,280
var de inte längre ekonomiskt
ansvariga för det här barnet.
375
00:26:40,160 --> 00:26:42,200
Vad händer om Kristine säger:
376
00:26:42,280 --> 00:26:45,520
"Vi skulle inte ha ändrat åldern
om dr McLaren inte sagt
377
00:26:45,600 --> 00:26:47,720
att hon var äldre
än vad hon var."
378
00:26:48,960 --> 00:26:51,880
Tror du att det orsakar
problem för dig då?
379
00:26:51,960 --> 00:26:54,680
-Om de säger att allt var min idé?
-Ja.
380
00:26:55,800 --> 00:26:59,480
Jag antar att det kan göra det.
Är det problemet här?
381
00:26:59,560 --> 00:27:02,120
Det kan bli ett problem.
De kanske säger
382
00:27:02,200 --> 00:27:04,800
att de inte kommer
att ta nåt ansvar
383
00:27:04,880 --> 00:27:06,040
för ändringen.
384
00:27:06,120 --> 00:27:09,320
De gjorde det bara
för att du sa att hon var 22.
385
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
Om de inte vill ta
ansvar för vad de gjorde
386
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
lägger de skulden på nån annan.
387
00:27:15,920 --> 00:27:18,920
Det underliga med
den här akuta hemställan
388
00:27:19,000 --> 00:27:24,240
att ändra Natalias ålder är
att den grundas på dr McLaren,
389
00:27:24,320 --> 00:27:26,640
en familjeläkare, en allmänläkare.
390
00:27:26,720 --> 00:27:30,080
Dr McLarens utlåtande är tydligen det
391
00:27:30,160 --> 00:27:32,760
som avgjorde för domaren.
Det räckte.
392
00:27:32,840 --> 00:27:36,240
Det blir en central fråga
för åklagarsidan.
393
00:27:36,320 --> 00:27:38,640
VITTNESMÅL
KRIMINALPOLIS DAVENPORT
394
00:27:38,720 --> 00:27:41,960
Skulle du hålla med om
att det faktum att du tror
395
00:27:42,040 --> 00:27:46,360
att Natalia är ett barn
påverkar din utredning?
396
00:27:48,320 --> 00:27:50,160
Jag tycker inte den är partisk.
397
00:27:50,240 --> 00:27:55,120
Du tror att Natalia
var ett barn 2013?
398
00:27:55,800 --> 00:27:58,360
Fakta tyder på
att hon var ett barn då.
399
00:27:58,440 --> 00:28:01,280
Ett domstolsbeslut anger
att hon är vuxen.
400
00:28:01,360 --> 00:28:03,080
Ingen diskussion om detta.
401
00:28:03,160 --> 00:28:06,520
Hans åsikt är
att fakta visar att hon är ett barn.
402
00:28:06,600 --> 00:28:08,800
Är det vad du sa
att det är din åsikt
403
00:28:08,880 --> 00:28:11,320
att fakta visar att hon är ett barn?
404
00:28:11,400 --> 00:28:13,600
Om du frågar mig, sir.
Ja, sir.
405
00:28:15,240 --> 00:28:16,480
MYKOLAJIV, UKRAINA
406
00:28:16,560 --> 00:28:20,680
Natalias ålder och födelseår
var så viktiga
407
00:28:20,760 --> 00:28:23,480
att åklagarna
och kriminalpolis Davenport
408
00:28:23,560 --> 00:28:25,480
åkte till Ukraina.
409
00:28:32,800 --> 00:28:36,360
De åkte dit för att hitta
den här kvinnan, Anna Gava,
410
00:28:36,440 --> 00:28:40,080
som påstås vara
Natalias biologiska mor,
411
00:28:40,160 --> 00:28:42,280
och få ett DNA-prov från henne.
412
00:28:44,880 --> 00:28:46,440
Mitt namn är Brandon.
413
00:28:47,880 --> 00:28:51,160
Vi har rest långt för att träffa dig.
414
00:28:53,840 --> 00:29:00,560
Vårt mål, och jag tror ert mål,
är att vi vill en flickas bästa.
415
00:29:00,640 --> 00:29:07,080
Vi ska ta det här testet,
med tops i kinden.
416
00:29:14,480 --> 00:29:15,920
-Är allt klart?
-Ja.
417
00:29:16,440 --> 00:29:21,360
DNA-testresultaten kom tillbaka,
det är en matchning.
418
00:29:21,440 --> 00:29:24,960
Hon är verkligen
Natalias biologiska mamma.
419
00:29:25,680 --> 00:29:32,440
Det här är stort och kan innebära
att åldersfrågan får ett slut.
420
00:29:33,320 --> 00:29:35,400
Det här förändrar allt.
421
00:29:40,240 --> 00:29:42,640
Kan du säga ditt namn, tack?
422
00:29:43,760 --> 00:29:45,040
Natalia Barnett.
423
00:29:45,120 --> 00:29:47,440
Och hur gammal är du?
424
00:29:49,480 --> 00:29:52,640
Biologiskt, 32... 33, förlåt.
425
00:29:56,880 --> 00:30:02,560
Jag är 33, juridiskt sett.
Biologiskt sett, 19.
426
00:30:05,600 --> 00:30:10,680
MYKOLAIJV, UKRAINA
14 AUGUSTI 2022
427
00:30:15,320 --> 00:30:18,960
Ukrainas president säger
att 30 procent av landets kraftverk
428
00:30:19,040 --> 00:30:21,160
har förstörts på över en vecka.
429
00:30:21,240 --> 00:30:24,720
Invånarna har begränsat
sin användning av el och vatten.
430
00:30:24,800 --> 00:30:26,360
Det är Moskvas kampanj
431
00:30:26,440 --> 00:30:29,120
att driva nationen
in i kylan och mörkret.
432
00:30:33,720 --> 00:30:36,560
DET HAR GÅTT TRE ÅR
SEN ANNA GAVA TOG DNA-TESTET
433
00:30:36,640 --> 00:30:38,600
SOM PÅVISADE MODERSKAP.
434
00:30:38,680 --> 00:30:40,120
Presentera dig, tack.
435
00:30:40,200 --> 00:30:42,840
Var kommer du ifrån,
vilken stad?
436
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
Mitt namn är Anna Kolodii.
437
00:30:45,280 --> 00:30:50,080
Jag föddes i Lettland 1979,
den 20 april.
438
00:30:50,160 --> 00:30:52,920
Jag har fyra barn,
och så har vi Natasha.
439
00:30:54,400 --> 00:30:58,520
Hon föddes den 4 september 2003.
440
00:30:58,600 --> 00:31:02,320
Hon föddes kl. 06.25
på förlossningssjukhus nr 1.
441
00:31:04,880 --> 00:31:07,280
Hon är min biologiska dotter.
442
00:31:08,640 --> 00:31:10,760
De visade henne för mig.
443
00:31:11,840 --> 00:31:16,760
Förlossningen var också svår,
mycket svår.
444
00:31:16,840 --> 00:31:21,240
När jag återfick medvetandet
efter narkosen
445
00:31:21,320 --> 00:31:24,760
nästa dag kom läkaren och sa
446
00:31:24,840 --> 00:31:27,240
att det är ingen idé
att ta hem henne.
447
00:31:29,000 --> 00:31:32,960
De sa att hon inte
kommer att kunna gå alls.
448
00:31:33,040 --> 00:31:35,680
Hon kommer att vara
väldigt liten till växten.
449
00:31:36,080 --> 00:31:39,560
De sa att en operation
skulle kosta 100 000 dollar.
450
00:31:40,240 --> 00:31:42,560
Och eftersom
"du inte har såna pengar,
451
00:31:42,640 --> 00:31:44,560
du har också en äldre dotter..."
452
00:31:44,640 --> 00:31:48,320
Jag hade redan Julia då
och Natasha kom efter henne.
453
00:31:50,640 --> 00:31:56,640
Hon gav mig ett exempel
på avståendet, på papperet.
454
00:31:56,720 --> 00:32:01,120
Jag var tvungen
att skriva fem kopior.
455
00:32:02,720 --> 00:32:04,800
Först ville jag inte lämna henne.
456
00:32:04,880 --> 00:32:09,040
Men läkarna sa
att det inte fanns nåt att göra.
457
00:32:09,120 --> 00:32:13,840
"Du är ung", sa de.
"Du är 24 år.
458
00:32:14,640 --> 00:32:18,120
Förstör inte ditt liv,
du kommer att få andra barn."
459
00:32:20,080 --> 00:32:24,320
Vad är det för sorglig känsla
460
00:32:24,400 --> 00:32:29,240
som får dina ögon att tåras?
461
00:32:29,960 --> 00:32:35,240
Att jag lyssnade på läkarna
istället för att behålla henne.
462
00:32:39,640 --> 00:32:42,640
Hela den här tiden
har jag tänkt på henne.
463
00:32:42,720 --> 00:32:46,920
Hur ser hennes liv ut,
vad gör hon?
464
00:32:47,800 --> 00:32:49,160
Och allt sånt.
465
00:32:50,480 --> 00:32:55,080
-Är det svårt att prata om det nu?
-Ja, på sätt och vis.
466
00:33:15,960 --> 00:33:20,440
Hon blev lovad guld
och det blev tvärtom.
467
00:33:24,440 --> 00:33:26,280
När jag fick veta vad som hänt,
468
00:33:26,360 --> 00:33:28,320
att hon övergavs vid 13 års ålder
469
00:33:28,400 --> 00:33:33,800
ensam i en lägenhet,
blev jag chockad så klart.
470
00:33:34,560 --> 00:33:39,480
Vad hände när amerikanerna kom
för att träffa dig 2019?
471
00:33:39,560 --> 00:33:45,160
När amerikanerna kom hit
letade polisen efter mig.
472
00:33:45,240 --> 00:33:48,080
Jag blev förhörd
på polisstationen.
473
00:33:50,040 --> 00:33:54,400
Där fanns en åklagare,
en kriminalpolis...
474
00:33:56,480 --> 00:33:59,720
Hallå? Anna? Anna?
475
00:33:59,800 --> 00:34:03,800
PÅ GRUND AV STRÖMAVBROTT
I REGIONEN
476
00:34:03,880 --> 00:34:06,320
FÖRSVANN FÖRBINDELSEN.
477
00:34:06,400 --> 00:34:09,120
Anna Gava föddes 1979,
478
00:34:09,200 --> 00:34:11,960
vilket betyder
att hon skulle ha varit tio år
479
00:34:12,040 --> 00:34:14,640
om Natalia föddes 1989,
480
00:34:14,720 --> 00:34:17,120
vilket domstolen beslutade.
481
00:34:17,200 --> 00:34:22,600
Det finns inte många bra skäl,
förutom hennes könshår,
482
00:34:22,680 --> 00:34:26,360
att tro att hon föddes
nån gång före 2003.
483
00:34:28,320 --> 00:34:33,680
Vi vet också att Michaels advokater
har DNA-resultaten från Anna Gava,
484
00:34:33,760 --> 00:34:36,960
eftersom de fick dem
inför rättegången.
485
00:34:37,040 --> 00:34:40,160
De vet att Anna Gava
är en matchning för Natalia.
486
00:34:40,840 --> 00:34:48,000
Vad gäller kvinnan i Ukraina,
som påstås vara hennes mamma,
487
00:34:48,080 --> 00:34:50,480
vet jag inte vad som är sant.
488
00:34:50,560 --> 00:34:53,600
Det är den ärliga sanningen.
Jag vet inte.
489
00:34:53,680 --> 00:34:56,600
Om min advokat var här
490
00:34:56,680 --> 00:34:58,760
skulle han säga advokatgrejer.
491
00:34:58,840 --> 00:35:00,920
Han skulle säga
nåt om rättssäkerhet
492
00:35:01,000 --> 00:35:03,320
och att titta på bevisen
493
00:35:03,400 --> 00:35:07,040
och undersöka giltigheten.
494
00:35:07,120 --> 00:35:10,120
Jag har aldrig träffat henne.
eller varit i Ukraina.
495
00:35:10,200 --> 00:35:12,880
Jag utförde inga tester.
496
00:35:12,960 --> 00:35:16,720
Var jag närvarande under testerna?
Nej.
497
00:35:16,800 --> 00:35:22,080
Har denna information
bekräftats i en domstol
498
00:35:22,160 --> 00:35:23,720
och gjorts officiell?
499
00:35:23,800 --> 00:35:26,280
Är allt legitimt?
Nej, det är det inte.
500
00:35:26,360 --> 00:35:30,400
Jag har detta test
inlämnat av en åklagare
501
00:35:30,480 --> 00:35:35,120
som har en anledning
att vilja vinna sitt fall.
502
00:35:35,720 --> 00:35:37,120
SENASTE NYTT
503
00:35:37,200 --> 00:35:39,400
Domaren i Tippecanoe County
504
00:35:39,480 --> 00:35:41,920
gick på försvarets linje
505
00:35:42,000 --> 00:35:45,720
att Natalias ålder
inte kan vara en del av detta fall.
506
00:35:45,800 --> 00:35:48,920
En domare beslutade
att Natalia var vuxen
507
00:35:49,000 --> 00:35:51,080
när dessa händelser ägde rum.
508
00:35:51,160 --> 00:35:54,920
Därför kan ingen framställa henne
som ett barn.
509
00:35:55,000 --> 00:35:57,320
Ett stort bakslag för åklagarsidan.
510
00:35:57,920 --> 00:35:59,680
Trots dessa DNA-bevis
511
00:35:59,760 --> 00:36:03,320
att Anna Gava
är Natalias biologiska mor,
512
00:36:03,400 --> 00:36:07,960
beslutar domstolen att Natalias ålder
inte ska prövas på nytt
513
00:36:08,040 --> 00:36:11,960
vid denna brottmålsrättegång.
Det är ett nederlag för åklagarsidan.
514
00:36:12,840 --> 00:36:17,160
Alla vittnen var beredda
att vittna om Natalias ålder.
515
00:36:17,240 --> 00:36:20,480
Nu blir de nedtystade
516
00:36:20,560 --> 00:36:22,960
FÖRHÖR MED
DR JOSEPH BELLFLOWER
517
00:36:23,040 --> 00:36:28,240
Jag är Mark Nicholson,
advokat för Kristine Barnett.
518
00:36:28,320 --> 00:36:30,840
Jackie Starbuck,
biträdande åklagare.
519
00:36:30,920 --> 00:36:33,800
Terrance Kinnard,
Michael Barnetts advokat.
520
00:36:33,880 --> 00:36:38,800
Du har undersökt Natalia,
är det korrekt?
521
00:36:40,000 --> 00:36:45,920
Ja, det har jag.
Jag behandlade henne 2010, tror jag.
522
00:36:46,000 --> 00:36:50,280
Du vet att Natalia inte är ett barn?
523
00:36:50,360 --> 00:36:52,400
Hennes tillväxtplattor var öppna,
524
00:36:52,480 --> 00:36:55,080
så hon var inte vuxen
när jag såg henne.
525
00:36:55,160 --> 00:36:58,120
Hon har juridiskt
förklarats vara vuxen.
526
00:36:58,200 --> 00:37:01,120
Inte vid tidpunkten för behandlingen.
527
00:37:01,200 --> 00:37:04,640
Vid tiden för behandlingen
var hon inte juridiskt vuxen.
528
00:37:04,720 --> 00:37:07,880
Hon kom in. Jag fick veta
att hon var sex år.
529
00:37:07,960 --> 00:37:11,280
Det är inte jag som säger det,
det är domstolen.
530
00:37:11,360 --> 00:37:14,720
-Jag förstår det.
-Låt mig avsluta, tack.
531
00:37:15,320 --> 00:37:19,000
Det är domstolsbeslutet
som gav henne ett födelsedatum.
532
00:37:19,080 --> 00:37:21,560
Poängen som jag försöker få fram
533
00:37:21,640 --> 00:37:28,000
är att när du vittnar,
det bör åklagaren berätta för dig,
534
00:37:28,080 --> 00:37:34,200
kommer det inte finnas nåt vittnesmål
där du försöker säga till juryn:
535
00:37:34,280 --> 00:37:35,760
"Hon var ett barn då."
536
00:37:35,840 --> 00:37:40,160
Det jag säger till dig är
att röntgenbilder ljuger inte.
537
00:37:41,040 --> 00:37:43,360
Dina tillväxtplattor
är inte öppna, sir.
538
00:37:44,520 --> 00:37:47,920
Förstår du att vi inte kan prata om
det vid rättegången?
539
00:37:48,000 --> 00:37:52,560
-Ska jag säga att hon är vuxen?
-En person.
540
00:37:53,280 --> 00:37:58,160
Vi vill inte veta sanningen?
Bara vad som bestämt juridiskt?
541
00:37:58,240 --> 00:38:01,080
Jag uppskattar inte det du säger.
542
00:38:02,040 --> 00:38:04,200
Jag är intresserad av sanningen.
543
00:38:04,280 --> 00:38:06,680
Det har varit en hel del lögner.
544
00:38:06,760 --> 00:38:08,880
Vi ska inte argumentera om ...
545
00:38:08,960 --> 00:38:14,360
Jag argumenterar inte.
Han ska inte visa brist på respekt
546
00:38:14,440 --> 00:38:17,240
och säga att jag inte
vill veta sanningen.
547
00:38:17,320 --> 00:38:20,480
Förstår du vad jag säger?
Eftersom han sa
548
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
att vi inte vill veta sanningen.
549
00:38:22,600 --> 00:38:24,040
Kan vi återgå?
550
00:38:24,120 --> 00:38:28,480
Hennes födelsedatum
är den 4 september 1989.
551
00:38:32,120 --> 00:38:36,120
17 OKTOBER 2022
7 DAGAR KVAR TILL MICHAELS RÄTTEGÅNG
552
00:38:42,360 --> 00:38:46,240
Vi är på advokatens kontor.
Nu är det dags.
553
00:38:46,320 --> 00:38:48,200
Vi ska förbereda oss.
554
00:38:48,280 --> 00:38:50,640
Tre advokater
väntar på fjärde våningen
555
00:38:50,720 --> 00:38:54,320
på att vi ska gå in och ta reda på
exakt hur planen ser ut.
556
00:38:56,840 --> 00:39:00,400
Jag önskar att jag kunde säga
vad som sker efter rättegången.
557
00:39:01,760 --> 00:39:06,200
Jag har ingen aning om eller kontroll
över vad mitt liv ska innehålla,
558
00:39:06,280 --> 00:39:08,720
hur min framtid ska se ut.
Ingen aning.
559
00:39:10,400 --> 00:39:13,040
Men när vi går upp
kommer du att se
560
00:39:13,120 --> 00:39:15,320
att jag har tre advokater
561
00:39:15,400 --> 00:39:17,640
som jobbar enbart med det här fallet.
562
00:39:19,600 --> 00:39:22,280
Vi har Reily.
Reily är ny på fallet.
563
00:39:22,360 --> 00:39:25,200
Han är vass. Han är skicklig.
564
00:39:25,280 --> 00:39:28,280
Han tillför nåt extra
som vi inte har sett tidigare.
565
00:39:29,880 --> 00:39:31,680
Sen har jag Vincent Scott.
566
00:39:31,760 --> 00:39:34,200
Vince ska hjälpa juryn att förstå
567
00:39:34,280 --> 00:39:38,640
och se lögnerna klart och tydligt.
568
00:39:38,720 --> 00:39:41,640
Jag har min advokat och räddare
569
00:39:41,720 --> 00:39:43,880
Terrance Kinnard på min sida.
570
00:39:43,960 --> 00:39:48,120
Terrance känns verkligen som familj.
Han känns som en vän.
571
00:39:48,200 --> 00:39:51,680
Jag står bakom dig och är
övertygad om att du är oskyldig.
572
00:39:51,760 --> 00:39:54,080
Du vet att mycket står på spel.
573
00:39:54,160 --> 00:39:56,480
Vi kan inte förutse
vad 12 personer gör.
574
00:39:56,560 --> 00:39:58,160
Inte jag heller.
575
00:39:58,240 --> 00:40:02,280
Dessa män har ägnat sina liv
åt att rädda mig.
576
00:40:04,760 --> 00:40:07,640
Jag står inför det omöjliga,
men jag kan göra det.
577
00:40:10,400 --> 00:40:13,760
Delstaten Indiana
mot Michael Barnett.
578
00:40:13,840 --> 00:40:18,080
Den här rättegången handlar om dig.
Vi försvarar inte Kristine Barnett.
579
00:40:18,160 --> 00:40:23,600
Vi kommer inte att försöka
bana väg för henne.
580
00:40:23,680 --> 00:40:26,440
Vi använder inte
namnet Kristine i rättegången.
581
00:40:27,520 --> 00:40:31,000
Deras övergripande budskap
kommer att vara övergivenhet.
582
00:40:31,080 --> 00:40:33,360
Ordet adoption får inte användas.
583
00:40:33,440 --> 00:40:38,080
I det här fallet förväntar alla sig
att det handlar om en galen adoption.
584
00:40:38,160 --> 00:40:39,520
Men så är det inte.
585
00:40:40,200 --> 00:40:44,440
Det här fallet handlar om
en anklagelse om vanvård.
586
00:40:44,520 --> 00:40:47,800
Om juryn tittar på Natalia
och hennes fysiska storlek
587
00:40:47,880 --> 00:40:49,560
vet de att hon är vuxen.
588
00:40:49,640 --> 00:40:50,920
Men de lär ändå säga:
589
00:40:51,000 --> 00:40:55,240
"Hur kan föräldrar lämna
nån så liten själv?"
590
00:40:55,320 --> 00:40:58,000
Och om juryn tror
på den saken
591
00:40:58,080 --> 00:41:02,160
kan de finna att du har övergett
en person som är i nöd.
592
00:41:02,240 --> 00:41:04,000
De kan döma dig.
593
00:41:04,920 --> 00:41:08,560
Så här är det,
Vi kan inte använda ordet vuxen.
594
00:41:08,640 --> 00:41:09,840
Jag vet inte varför.
595
00:41:09,920 --> 00:41:13,400
-Vi kan inte använda ordet barn.
-Vi vill inte det.
596
00:41:13,480 --> 00:41:15,920
Vad är Natalia för dig?
597
00:41:16,000 --> 00:41:18,760
Hon är min dotter.
Min adoptivdotter.
598
00:41:18,840 --> 00:41:20,200
Din 21-åriga dotter.
599
00:41:20,280 --> 00:41:22,040
-Ja, titta på de här...
-Tack.
600
00:41:22,120 --> 00:41:23,600
De imponerar på mig.
601
00:41:23,680 --> 00:41:25,120
-Ja.
-Det är...
602
00:41:25,200 --> 00:41:27,080
Vi frågar om du övergav
603
00:41:27,160 --> 00:41:28,920
-din 22-åriga dotter.
-Nej.
604
00:41:29,000 --> 00:41:31,600
Det kommer att vara den fras
som ska bemötas,
605
00:41:31,680 --> 00:41:35,040
att hon inte är ett barn
utan att använda frasen.
606
00:41:35,120 --> 00:41:37,680
Det är svårt att förutse
en perfekt jury,
607
00:41:37,760 --> 00:41:39,360
men vad letar vi efter?
608
00:41:39,440 --> 00:41:44,280
Människor som gillar mig
och det är svårt.
609
00:41:44,360 --> 00:41:51,480
Jag skulle vilja ha utbildade
jurymedlemmar från medelklassen.
610
00:41:52,040 --> 00:41:58,920
En konservativ blandning.
Du vill kunna relatera till dem.
611
00:41:59,000 --> 00:42:02,920
Ansiktsuttryck och uppförande.
Le.
612
00:42:05,160 --> 00:42:09,320
Lite mindre. Så där ja.
Uttryck dig inte för mycket.
613
00:42:09,400 --> 00:42:12,560
Det kan uppfattas konstigt,
läskigt eller distanserat.
614
00:42:12,640 --> 00:42:14,560
När jag sitter där
615
00:42:14,640 --> 00:42:18,400
ska jag inte se jätteglad ut.
Jag är inte glad över att vara här.
616
00:42:18,480 --> 00:42:20,600
-Nej.
-Jag ska heller inte...
617
00:42:21,960 --> 00:42:25,840
Inte arg. Inte upprörd.
Sanningen är
618
00:42:25,920 --> 00:42:29,360
att jag är en oskyldig person
som granskas och bedömas.
619
00:42:29,440 --> 00:42:32,120
Ja, och elefanten i rummet,
620
00:42:32,200 --> 00:42:35,000
ska Michael vittna eller inte?
621
00:42:35,080 --> 00:42:38,480
Allt det beror på vad vi behöver
få ut som inte finns där.
622
00:42:39,520 --> 00:42:42,320
Det här är Super Bowl.
623
00:42:44,080 --> 00:42:46,520
Vårt mål är att vi ska vinna.
624
00:42:46,600 --> 00:42:52,440
Du kommer att spöa dem.
Du fixar det här. Jag älskar dig.
625
00:42:53,560 --> 00:42:55,520
-Okej.
-Ta det lugnt, Mike.
626
00:42:55,600 --> 00:42:57,960
-Hej då, grabbar.
-Okej, vi ses imorgon.
627
00:43:05,760 --> 00:43:08,520
Det enda jag skulle vara
orolig för med Mike
628
00:43:08,600 --> 00:43:10,520
är att han är en känslomänniska.
629
00:43:11,680 --> 00:43:14,360
Som advokater
är det den läskigaste tiden
630
00:43:14,440 --> 00:43:17,160
för det är som:
"Tänk om jag klantar mig?"
631
00:43:18,760 --> 00:43:21,280
Om han blir dömd för det här brottet
632
00:43:21,360 --> 00:43:24,960
förväntar jag mig ett fängelsestraff.
633
00:43:27,920 --> 00:43:30,800
Och i Indiana,
med ett grovt brott på nivå tre,
634
00:43:30,880 --> 00:43:32,760
riskerar han 16 års fängelse.
635
00:43:34,200 --> 00:43:38,000
Även om jag måste vara stark
och peppa honom
636
00:43:38,080 --> 00:43:40,840
är jag riktigt livrädd innerst inne.
637
00:43:40,920 --> 00:43:42,600
Han är inte den typen
638
00:43:42,680 --> 00:43:44,880
som klarar sig bra i fängelse.
639
00:43:47,400 --> 00:43:48,480
Striden börjar.
52330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.