Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,503 --> 00:02:23,485
The new shipment has arrived, Master.
2
00:04:09,285 --> 00:04:11,331
Good, good, good...
3
00:04:12,016 --> 00:04:15,312
What a marvelous, wonderful,
attentive audience you are.
4
00:04:15,411 --> 00:04:16,332
And I may I add...
5
00:04:16,504 --> 00:04:18,204
... a brave one too.
6
00:04:18,999 --> 00:04:23,047
Now those of you who are weak willed
or coward would have fled by now.
7
00:04:23,088 --> 00:04:24,667
Or regurgitated...
8
00:04:25,339 --> 00:04:27,261
...over the seats in front of you.
9
00:04:27,570 --> 00:04:30,134
But why, really?
10
00:04:30,517 --> 00:04:32,787
This is just a theatrical presentation.
11
00:04:32,900 --> 00:04:34,064
A show,
12
00:04:34,907 --> 00:04:38,961
which offers no reality,
not a fraction of reality.
13
00:04:39,361 --> 00:04:41,353
And just allows us, you and me...
14
00:04:41,897 --> 00:04:44,441
... to tell into our deepest fantasies
15
00:04:44,442 --> 00:04:46,641
far beyond erotica.
16
00:04:49,355 --> 00:04:50,424
I'm...
17
00:04:51,343 --> 00:04:52,998
Sardu
18
00:04:53,485 --> 00:04:57,232
Master of the Theater of the Macabre.
19
00:04:57,574 --> 00:04:58,544
Tonight...
20
00:04:58,645 --> 00:05:00,787
... we begin with torture.
21
00:05:01,212 --> 00:05:03,266
Again I warn you...
22
00:05:03,336 --> 00:05:05,309
If should you find what you see...
23
00:05:05,535 --> 00:05:07,873
is a little upsetting to your stomachs...
24
00:05:08,692 --> 00:05:11,039
then just pretend we're play acting.
25
00:05:12,291 --> 00:05:14,867
But if you're skeptical or bored...
26
00:05:15,510 --> 00:05:18,063
then just pretend that what you see...
27
00:05:18,318 --> 00:05:20,224
is real.
28
00:05:31,762 --> 00:05:35,234
Are you willing to accept Sardu
as your lord and master...
29
00:05:35,235 --> 00:05:37,704
and obey his every whim and command?
30
00:05:39,042 --> 00:05:40,388
Listen...
31
00:05:40,440 --> 00:05:42,093
I'll do anything you want.
32
00:05:42,315 --> 00:05:44,397
Oh no, no, no, my dear!
33
00:05:45,150 --> 00:05:46,742
We've just begun.
34
00:05:46,940 --> 00:05:48,616
It's a trick!
35
00:05:49,258 --> 00:05:50,816
Who said that?
36
00:05:53,821 --> 00:05:57,399
Ohhh Mr. Maverick,
the famous football player.
37
00:05:59,081 --> 00:06:00,517
Ralphus...
38
00:06:01,316 --> 00:06:04,011
Would you care to try it
on Miss DeNatalie there?
39
00:06:04,056 --> 00:06:05,994
The lovely prima ballerina.
40
00:06:06,417 --> 00:06:08,518
Don't you dare!
41
00:06:09,692 --> 00:06:10,815
A trick?
42
00:06:14,432 --> 00:06:18,643
What you are about to see now is
the is the 2nd degree of torture.
43
00:06:18,984 --> 00:06:21,764
The iron tourniquet.
44
00:06:58,602 --> 00:07:00,377
She's dead, master.
45
00:07:08,769 --> 00:07:10,794
She is dead.
46
00:07:11,273 --> 00:07:12,712
Tell me, Mr. Maverick...
47
00:07:12,811 --> 00:07:14,402
Why are you applauding?
48
00:07:14,437 --> 00:07:16,041
She is a very good actress.
49
00:07:16,328 --> 00:07:19,487
What if I were to tell you
that she is really dead?
50
00:07:19,559 --> 00:07:22,109
Actually and eternally?
51
00:07:22,144 --> 00:07:23,045
Trash!
52
00:07:24,158 --> 00:07:26,455
I've seen better, years ago...
53
00:07:26,558 --> 00:07:28,796
in the Grand-Guignol in Paris.
54
00:07:29,354 --> 00:07:33,031
Ahh Mr. Creasy Silo,
the eminent critic.
55
00:07:33,837 --> 00:07:35,470
Not here officially...
56
00:07:35,916 --> 00:07:39,678
I don't review third rate magic shows.
57
00:07:39,782 --> 00:07:40,771
Magic?
58
00:07:41,201 --> 00:07:45,141
And let Mr. Silo
explain our next trick...
59
00:07:46,496 --> 00:07:48,343
Dismemberment.
60
00:08:43,717 --> 00:08:47,596
Ohh now we're getting
the proper reaction.
61
00:09:12,536 --> 00:09:15,145
Now the eyes, Ralphus.
62
00:09:39,408 --> 00:09:41,219
Call this a trick?
63
00:09:42,242 --> 00:09:43,947
Not a trick...
64
00:09:44,916 --> 00:09:46,061
Drama.
65
00:09:46,359 --> 00:09:48,742
Pure theater.
66
00:09:52,014 --> 00:09:55,810
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.
67
00:09:58,084 --> 00:10:01,014
The donation for actors, please.
Non of the actors receive any pay.
68
00:10:04,788 --> 00:10:06,756
Thank you very much, sir.
69
00:10:06,757 --> 00:10:08,200
A donation for the actors.
70
00:10:08,754 --> 00:10:10,442
Mr. Silo...
71
00:10:10,693 --> 00:10:12,254
A donation for the actors?
72
00:10:12,481 --> 00:10:13,382
Actors?
73
00:10:13,692 --> 00:10:17,555
No true actor would submit
to engage in such trash.
74
00:10:19,474 --> 00:10:21,582
But you are going
to review my show.
75
00:10:21,601 --> 00:10:23,124
Absolutely not!
76
00:10:23,382 --> 00:10:24,615
You heard me in there ...
77
00:10:24,873 --> 00:10:28,881
If I were to review your
so-called show even badly,
78
00:10:29,595 --> 00:10:33,594
I feel some of my readers
might come just out of curiosity.
79
00:10:34,027 --> 00:10:37,164
And I do not want to be responsible
for keeping your theater open,
80
00:10:37,381 --> 00:10:39,319
one more day!
81
00:10:42,767 --> 00:10:44,205
Then we shall see.
82
00:10:45,872 --> 00:10:46,772
Really ?
83
00:10:52,540 --> 00:10:53,606
Hey, don't listen to him.
84
00:10:53,823 --> 00:10:55,884
I hate critics and he is
at the top of the list.
85
00:10:56,517 --> 00:10:58,080
You know, I really liked your show.
86
00:10:59,126 --> 00:11:00,357
Thank you, Mr. Maverick.
87
00:11:00,574 --> 00:11:02,346
You ought to move it up town.
88
00:11:02,563 --> 00:11:03,546
Ohh well...
89
00:11:04,096 --> 00:11:06,747
And what did Miss DeNatalie
think of our show?
90
00:11:07,119 --> 00:11:10,255
It was just so real.
91
00:11:10,805 --> 00:11:12,202
That girl in the chair...
92
00:11:12,503 --> 00:11:13,652
She was excellent.
93
00:11:13,712 --> 00:11:15,807
She's a fantastic actress.
I'd like to meet her.
94
00:11:16,818 --> 00:11:18,788
Well, perhaps another time.
95
00:11:19,668 --> 00:11:21,687
She got a terrible headache.
96
00:11:22,650 --> 00:11:23,552
Oh, I could imagine!
97
00:11:24,062 --> 00:11:25,157
Good night.
98
00:11:25,268 --> 00:11:26,563
Thank you.
99
00:11:26,916 --> 00:11:27,735
Good night.
100
00:11:29,069 --> 00:11:32,786
Tom, will you please get me
out of here before I throw up.
101
00:12:54,710 --> 00:12:57,624
Don't you dare ruin my dinner!
102
00:13:29,986 --> 00:13:31,463
How delightful...
103
00:13:31,680 --> 00:13:33,693
A little after dinner music.
104
00:13:38,619 --> 00:13:41,294
I want Creasy Silo brought here!
105
00:13:44,362 --> 00:13:46,871
You want us to kidnap him, master?
106
00:13:48,570 --> 00:13:49,990
Yes, Ralphus.
107
00:13:50,025 --> 00:13:52,859
I can't do it, it's too dangerous.
108
00:13:53,118 --> 00:13:54,719
I'll get caught!
109
00:13:55,069 --> 00:13:57,571
You must do this for me, Ralphus.
110
00:13:58,117 --> 00:14:00,960
Then what will you do for me, master?
111
00:14:16,457 --> 00:14:19,173
You've been a very bad boy today.
112
00:14:19,432 --> 00:14:21,487
Have I really been that bad?
113
00:14:23,480 --> 00:14:25,370
Must I be punished?
114
00:15:42,383 --> 00:15:46,138
Now I find this artist makes
a very interesting statement.
115
00:15:46,694 --> 00:15:49,603
I beg your pardon, haven't
I seen you somewhere before?
116
00:16:13,587 --> 00:16:16,734
Welcome to the Theater
of the Macabre, Mr Silo.
117
00:16:17,965 --> 00:16:22,459
I think your appreciation of my art shall
be greatly enhanced in the next few days.
118
00:16:26,763 --> 00:16:28,078
I don't believe it!
119
00:16:28,459 --> 00:16:32,332
I don't believe it, Sardu.
120
00:16:33,415 --> 00:16:38,724
Thinking of all these is so trite
and kidnapping, so classical.
121
00:16:41,223 --> 00:16:44,878
The eminent critic has a
sense of humor in times of stress.
122
00:16:45,890 --> 00:16:48,597
But it won't suffice for
what is to follow, my friend.
123
00:16:49,236 --> 00:16:52,488
Unless of course you agree
that my theater is true art
124
00:16:52,706 --> 00:16:55,671
and you apologise to me
in the most sincere way.
125
00:16:56,944 --> 00:16:58,247
Or...?
126
00:16:59,853 --> 00:17:01,263
Torture.
127
00:17:05,223 --> 00:17:06,989
This will never work, Sardu.
128
00:17:09,007 --> 00:17:11,047
Allow me to show you.
129
00:17:15,674 --> 00:17:20,094
No. No.
130
00:17:37,012 --> 00:17:40,943
A most modern method
of reflex orientation.
131
00:17:42,070 --> 00:17:47,207
Ralphus will now induce
500 volts to her nervous system.
132
00:18:17,072 --> 00:18:19,780
If she does as she
is told, there is no pain,
133
00:18:19,879 --> 00:18:20,714
if not...
134
00:18:22,067 --> 00:18:24,137
excruciating agony.
135
00:18:24,674 --> 00:18:27,926
She will soon learn, the only
thing to alleviate her discomfort ...
136
00:18:28,025 --> 00:18:31,285
is her utterly correct
responses to my commands
137
00:18:31,384 --> 00:18:34,276
and the sound of this whistle.
138
00:18:47,122 --> 00:18:48,641
No. ..
139
00:19:09,506 --> 00:19:10,651
Master!
140
00:19:11,207 --> 00:19:13,511
Please don't hurt me any more!
141
00:19:14,016 --> 00:19:15,495
Master !
142
00:19:18,783 --> 00:19:20,328
I know, my dear.
143
00:19:21,288 --> 00:19:24,944
We will soon find many
exciting things for you to do.
144
00:19:26,080 --> 00:19:28,804
And in time you'll
learn to enjoy them.
145
00:19:32,956 --> 00:19:34,133
Gidee Up!
146
00:19:36,243 --> 00:19:37,421
So Creasy...
147
00:19:37,647 --> 00:19:42,669
look on in awe at a man who has
turned all his fantasies into reality.
148
00:19:43,290 --> 00:19:44,156
Not really.
149
00:19:44,712 --> 00:19:46,512
One still escapes you ...
150
00:19:46,530 --> 00:19:48,783
Success in the theater.
151
00:19:49,752 --> 00:19:51,433
That is about to occur.
152
00:19:51,651 --> 00:19:54,961
My new show
received critical acclaim.
153
00:19:55,080 --> 00:19:58,417
You haven't the talent to
create anything but garbage.
154
00:19:59,418 --> 00:20:01,928
A ballet is forming in my mind.
155
00:20:02,476 --> 00:20:05,017
It will combine 2 art forms...
156
00:20:05,243 --> 00:20:07,837
Sadism and dance.
157
00:20:07,994 --> 00:20:11,381
Cos the public cannot
digest eroticism alone.
158
00:20:11,978 --> 00:20:15,881
But to display sadism and
discipline in its purest form
159
00:20:16,008 --> 00:20:18,079
would on lead to imprisonment.
160
00:20:18,900 --> 00:20:23,494
But by simply disguising
it with a story, a minimal plot
161
00:20:23,711 --> 00:20:24,856
and a score...
162
00:20:25,610 --> 00:20:30,566
will result in my being
hailed as a creative genius.
163
00:20:30,601 --> 00:20:31,424
Kill me!
164
00:20:32,799 --> 00:20:33,953
Kill me!
165
00:20:34,284 --> 00:20:35,744
Oh no, my friend.
166
00:20:36,598 --> 00:20:40,337
You're going to be front
row, centre in my triumph.
167
00:20:40,729 --> 00:20:41,742
After all...
168
00:20:43,126 --> 00:20:46,050
what good is the show
without a critic?
169
00:20:53,140 --> 00:20:55,128
Have you finished your ride, Ralphus?
170
00:20:55,444 --> 00:20:57,202
Put her to work in the toilet.
171
00:21:02,502 --> 00:21:05,344
Her mouth will make
an interesting urinal.
172
00:21:13,432 --> 00:21:18,710
At last I'm glad to see some of the petro
dollars flowing back in this direction.
173
00:21:27,849 --> 00:21:31,219
I can't say I'm not doing
my bit for the economy.
174
00:21:36,467 --> 00:21:37,944
One million.
175
00:21:49,835 --> 00:21:52,186
Whoa, there's no need to count it.
176
00:21:52,221 --> 00:21:55,354
Your employer is an old customer.
177
00:21:55,389 --> 00:21:58,403
He is very pleased with
the quality of the shipment.
178
00:21:58,437 --> 00:22:03,292
They have done much to maintain
peace in my area of the world.
179
00:22:03,717 --> 00:22:07,793
You tell Henry that
he is a very fine gentleman.
180
00:22:07,828 --> 00:22:09,849
And a very good customer.
181
00:22:10,524 --> 00:22:12,315
Will I be seeing him shortly?
182
00:22:12,334 --> 00:22:14,417
No, not likely.
183
00:22:14,452 --> 00:22:17,900
At this moment, he is
flying back to the Middle east.
184
00:22:17,934 --> 00:22:22,239
To be on hand to supervise
the reception of the shipment.
185
00:22:22,389 --> 00:22:24,039
Personally!
186
00:22:24,473 --> 00:22:28,766
If that is agreeable
with everybody concerned.
187
00:23:02,010 --> 00:23:04,820
Go away!
Go away!
188
00:23:05,643 --> 00:23:07,909
Filthy bitches!
189
00:23:07,944 --> 00:23:08,932
Get back!
190
00:23:09,873 --> 00:23:12,498
Get back!
Away, bitches!
191
00:23:12,499 --> 00:23:13,476
Get back!
192
00:23:15,567 --> 00:23:16,704
Stay back!
193
00:23:26,931 --> 00:23:27,564
Stay back!
194
00:23:34,077 --> 00:23:35,066
Sluts!
195
00:23:37,502 --> 00:23:39,028
Are you hurt, master?
196
00:23:39,147 --> 00:23:40,761
It's just a scratch.
197
00:23:41,462 --> 00:23:42,914
Still untrainable!
198
00:23:43,531 --> 00:23:46,700
Still refuse to accept
me as your master, eh?
199
00:23:50,088 --> 00:23:51,086
Ralphus.
200
00:23:51,120 --> 00:23:52,076
Master?
201
00:23:53,173 --> 00:23:54,900
Starve them to bed.
202
00:23:57,930 --> 00:23:59,491
A dinner by candlelight?
203
00:23:59,708 --> 00:24:00,940
How romantic!
204
00:24:04,591 --> 00:24:05,906
How's the fillet?
205
00:24:07,033 --> 00:24:08,146
Tender?
206
00:24:09,211 --> 00:24:12,400
You are eating one of my
trainees that didn't quite work out.
207
00:24:15,349 --> 00:24:17,698
You mean I didn't spoil your appetite?
208
00:24:18,702 --> 00:24:21,711
Nothing you can say
or do will revolt me.
209
00:24:22,507 --> 00:24:24,153
My next show will.
210
00:24:27,928 --> 00:24:29,281
Your shows ...
211
00:24:29,499 --> 00:24:30,565
would revolt...
212
00:24:31,983 --> 00:24:33,214
anyone.
213
00:24:34,134 --> 00:24:36,548
It will be built around ballet.
214
00:24:38,892 --> 00:24:42,606
You haven't the talent
to stage a proper ballet.
215
00:24:43,303 --> 00:24:46,146
It will star Natasha DeNatalie.
216
00:24:51,843 --> 00:24:54,084
She'll never dance for you.
217
00:24:54,947 --> 00:24:56,593
Not willingly.
218
00:24:58,008 --> 00:24:59,268
Yes, master?
219
00:24:59,785 --> 00:25:01,049
Ralphus.
220
00:25:01,235 --> 00:25:05,479
Be a little chap and run along and
collect Natasha DeNatalie for me.
221
00:25:12,118 --> 00:25:12,893
Tom ..
222
00:25:13,109 --> 00:25:15,251
you do everything just so well...
223
00:25:15,468 --> 00:25:17,032
even make love.
224
00:25:17,770 --> 00:25:21,209
Well, no matter what I do, nothing
compares to you on the stage, beautiful.
225
00:25:21,799 --> 00:25:24,078
You make Lincoln Center just come alive.
226
00:25:27,466 --> 00:25:29,353
I have to get to work, though.
227
00:25:32,639 --> 00:25:34,301
Estonian ballerinas...
228
00:25:35,072 --> 00:25:36,168
- Tom.
- Hmm.
229
00:25:36,469 --> 00:25:39,471
Do you find me attractive
as a star of the ballet...
230
00:25:39,633 --> 00:25:40,947
or as a person?
231
00:25:41,064 --> 00:25:41,931
Both.
232
00:25:41,950 --> 00:25:44,629
Oh, come on, I think
you just like dancing.
233
00:25:44,747 --> 00:25:46,813
Not when they look like you, I do.
234
00:25:48,833 --> 00:25:49,997
Natasha
235
00:25:54,610 --> 00:25:56,769
I'll be late for rehearsal.
236
00:25:57,299 --> 00:25:58,312
One cup of coffee?
237
00:25:58,540 --> 00:25:59,523
No.
238
00:26:00,899 --> 00:26:02,461
Will I see you tonight?
239
00:26:03,175 --> 00:26:04,034
Well ..
240
00:26:04,292 --> 00:26:05,896
after the performance.
241
00:26:17,740 --> 00:26:18,754
You know, Tom ..
242
00:26:21,503 --> 00:26:23,522
if I had time...
243
00:26:25,022 --> 00:26:28,767
you would be the only person
I would spend it with in this world.
244
00:27:38,215 --> 00:27:39,198
Welcome.
245
00:27:39,415 --> 00:27:43,120
So, you've decided to leave Lincoln
Center and come to dance with me?
246
00:28:06,732 --> 00:28:07,942
Do you like?
247
00:28:08,254 --> 00:28:10,715
I like very much, master.
248
00:28:11,233 --> 00:28:12,951
Then do what you please with her,
249
00:28:12,970 --> 00:28:15,070
only don't incapacitate her.
250
00:28:15,618 --> 00:28:17,552
She must dance for me.
251
00:28:24,246 --> 00:28:25,791
Ralphus!
252
00:28:26,336 --> 00:28:28,353
No marks on her body!
253
00:28:59,171 --> 00:29:00,253
Who is this?
254
00:29:01,628 --> 00:29:03,150
Natasha? No, she is not here.
255
00:29:03,987 --> 00:29:05,136
She did what?
256
00:29:05,353 --> 00:29:07,122
She didn't come to the theater?
257
00:29:10,194 --> 00:29:11,672
How long has she been missing?
258
00:29:15,820 --> 00:29:17,796
Jesus Christ!
259
00:29:20,454 --> 00:29:22,431
Why didn't you call me earlier?
260
00:29:27,489 --> 00:29:31,210
Natasha DeNatalie has joined my company.
261
00:29:35,641 --> 00:29:38,153
Her absence will not be taken lightly.
262
00:29:39,032 --> 00:29:40,470
The Police will track her here.
263
00:29:40,687 --> 00:29:42,788
They haven't tracked anyone here yet.
264
00:29:43,211 --> 00:29:45,062
I've been in business for years.
265
00:29:45,279 --> 00:29:48,156
DeNatalie is a celebrity.
266
00:29:51,819 --> 00:29:54,522
Public opinion will force them...
267
00:29:56,824 --> 00:29:58,336
to come here.
268
00:29:59,208 --> 00:30:00,569
It's nothing...
269
00:30:00,922 --> 00:30:02,658
have it your missing high schoolgirls...
270
00:30:02,659 --> 00:30:04,417
whose feat is of...
271
00:30:04,644 --> 00:30:07,811
no interest, not even parents.
272
00:30:44,986 --> 00:30:47,034
Now, will you dance for me?
273
00:30:51,689 --> 00:30:52,885
Continue.
274
00:31:18,747 --> 00:31:20,840
She is stronger than we thought.
275
00:31:21,273 --> 00:31:25,955
24 hours without sleep, warmth,
and comfort and she still denies me.
276
00:31:26,859 --> 00:31:29,404
Really, I quite admire her courage.
277
00:31:30,541 --> 00:31:32,433
It's really quite a challenge.
278
00:31:48,491 --> 00:31:52,324
This is the New York Police
Department emergency number 911.
279
00:31:52,553 --> 00:31:55,822
There is no one in at the moment.
You are listening to a recording.
280
00:31:55,841 --> 00:31:58,565
At the sound of the beep,
leave your name, telephone number,
281
00:31:58,596 --> 00:32:02,637
a short description of the crime
and their perpetrators.
282
00:32:16,021 --> 00:32:17,979
Is she dead, master?
283
00:32:20,155 --> 00:32:21,417
Not quite.
284
00:32:23,632 --> 00:32:25,820
If she dies no new show.
285
00:32:26,244 --> 00:32:27,558
I know, idiots.
286
00:32:27,984 --> 00:32:30,045
And all our work will have been in vain.
287
00:32:32,624 --> 00:32:34,020
Call the doctor.
288
00:33:15,333 --> 00:33:17,102
Will she live, doctor?
289
00:33:22,084 --> 00:33:23,348
I've given Ralphus a prescription.
290
00:33:25,356 --> 00:33:26,835
How much do I owe you?
291
00:33:27,430 --> 00:33:30,599
My malpractice insurance is going up.
292
00:33:31,488 --> 00:33:34,169
How about taking it out on trade?
293
00:33:35,579 --> 00:33:37,359
Another operation?
294
00:33:38,612 --> 00:33:39,681
What kind?
295
00:33:40,356 --> 00:33:43,489
Ooh, you make it up.
296
00:33:54,834 --> 00:33:56,554
This won't hurt a bit.
297
00:33:57,376 --> 00:33:58,817
Pretty patient.
298
00:33:58,818 --> 00:33:59,811
No. ..
299
00:34:00,236 --> 00:34:01,251
Now...
300
00:34:02,392 --> 00:34:04,327
I like coming to Sardu's...
301
00:34:04,835 --> 00:34:09,257
'cos he lets me do anything
I want to, to the patients.
302
00:34:09,937 --> 00:34:11,317
Understand ?
303
00:34:15,893 --> 00:34:20,233
Hi, aren't we going to
have a pretty operation.
304
00:34:22,356 --> 00:34:23,756
I don't have many...
305
00:34:24,262 --> 00:34:25,784
pretty patients...
306
00:34:27,435 --> 00:34:29,530
because I get into a lot of trouble...
307
00:34:29,549 --> 00:34:31,336
and my mother doesn't like it.
308
00:34:33,153 --> 00:34:34,732
I live with my mother.
309
00:34:35,199 --> 00:34:38,206
Please.
Please don't hurt me.
310
00:34:38,241 --> 00:34:39,620
I'm not going to hurt you.
311
00:34:40,045 --> 00:34:42,338
I'm a doctor.
I'm going to cure you.
312
00:34:42,944 --> 00:34:44,510
Of everything.
313
00:34:47,626 --> 00:34:50,348
Please. Please
I'll do anything.
314
00:34:50,890 --> 00:34:51,964
You will?
315
00:34:56,283 --> 00:34:59,504
Can you do something with your mouth?
316
00:35:00,187 --> 00:35:01,990
I love mouths.
317
00:35:02,607 --> 00:35:04,266
I should have been a dentist.
318
00:35:05,065 --> 00:35:05,842
But...
319
00:35:06,763 --> 00:35:10,234
My mother said that a
doctor is much classier.
320
00:35:11,934 --> 00:35:13,216
You won't bite?
321
00:35:15,273 --> 00:35:17,360
Okay, open wide.
322
00:35:18,562 --> 00:35:20,299
You sure you won't bite?
323
00:35:21,743 --> 00:35:24,351
Let's make sure you won't bite.
324
00:35:37,335 --> 00:35:39,230
That's it...
325
00:35:49,389 --> 00:35:50,869
Now...
326
00:35:50,789 --> 00:35:52,966
When I was in school...
327
00:35:52,986 --> 00:35:55,137
they used to say that...
328
00:35:56,478 --> 00:35:59,719
I couldn't do that.
329
00:36:11,908 --> 00:36:12,975
Now...
330
00:36:12,994 --> 00:36:15,013
you can't bite.
331
00:36:26,175 --> 00:36:27,407
Doctor?
332
00:36:38,141 --> 00:36:41,327
Well, you're not going
to do her hair, are you?
333
00:36:41,908 --> 00:36:42,924
No.
334
00:36:43,913 --> 00:36:47,458
A little bit of a
elective neurosurgery.
335
00:40:05,591 --> 00:40:08,739
I was just going to see
the doctor out, master?
336
00:40:14,209 --> 00:40:15,522
What did you say?
337
00:40:16,286 --> 00:40:19,149
I was just going to see
the doctor out, master.
338
00:40:19,267 --> 00:40:20,209
Doctor!
339
00:40:22,452 --> 00:40:23,467
Get rid of him!
340
00:40:24,316 --> 00:40:25,384
Yes, master.
341
00:40:27,838 --> 00:40:29,192
Permanently.
342
00:40:42,765 --> 00:40:46,155
Would it be easier to
get a taxi out of Broadway?
343
00:40:46,372 --> 00:40:48,358
No, it's quicker this way.
You'll like it.
344
00:40:52,840 --> 00:40:53,989
Right here!
345
00:40:54,207 --> 00:40:56,555
... my office in a cab.
I'm not trying to wait for the subway!
346
00:40:56,574 --> 00:40:57,912
This is faster.
347
00:40:58,528 --> 00:41:00,327
Come on.
Right this way.
348
00:41:02,527 --> 00:41:05,506
Okay, I ... thank you.
Say goodbye to Sardu.
349
00:43:11,024 --> 00:43:13,017
Bulls eye, coming up.
350
00:44:44,293 --> 00:44:45,071
Who is it?
351
00:44:45,288 --> 00:44:47,768
Sergeant Tucci,
New York City Police Department.
352
00:44:49,095 --> 00:44:50,037
Come on in.
353
00:44:51,085 --> 00:44:52,915
You left a message on
our service, Mr Maverick.
354
00:44:52,916 --> 00:44:54,007
Right, right.
355
00:44:54,915 --> 00:44:56,080
How about a drink?
356
00:44:56,299 --> 00:44:57,902
No, I haven't got the time.
357
00:44:58,782 --> 00:45:00,508
Got another case uptown.
358
00:45:00,767 --> 00:45:03,071
- Listen, have you got any leads for...
- Fine place you got here!
359
00:45:04,059 --> 00:45:05,172
No wonder.
360
00:45:06,104 --> 00:45:08,698
That was some contract you just signed.
361
00:45:09,577 --> 00:45:12,339
I mean, keeping the chips
for the rest of your life.
362
00:45:13,687 --> 00:45:15,242
And those hairspray commercials,
363
00:45:16,237 --> 00:45:18,884
- really something!
- The DeNatalie case...
364
00:45:19,298 --> 00:45:20,655
Do you have any leads?
365
00:45:23,420 --> 00:45:24,998
Only you, QP.
366
00:45:25,215 --> 00:45:25,991
Me?
367
00:45:27,861 --> 00:45:28,679
You!
368
00:45:30,509 --> 00:45:31,824
I don't understand.
369
00:45:32,041 --> 00:45:33,619
Huh, you were sleeping with her.
370
00:45:34,300 --> 00:45:35,772
You could have got into
an argument or something?
371
00:45:35,773 --> 00:45:37,161
Hey, come on.
372
00:45:37,913 --> 00:45:39,353
Don't worry about it.
373
00:45:40,240 --> 00:45:43,571
A little money upfront and I
can prove that the mayor did it.
374
00:45:44,570 --> 00:45:46,031
This rotten town.
375
00:45:46,810 --> 00:45:48,269
What did you expect?
376
00:45:49,415 --> 00:45:52,134
My father worked for 25 years, for what?
377
00:45:52,730 --> 00:45:53,614
Niente
378
00:45:54,630 --> 00:45:56,728
He didn't live to see his pension.
379
00:45:56,747 --> 00:45:58,629
Now, was he was an honest cop, too?
380
00:45:59,137 --> 00:46:00,780
He was a clerk in the
Department of Commerce.
381
00:46:00,799 --> 00:46:02,899
When are you going to find Natasha?
382
00:46:03,081 --> 00:46:05,082
How much is it worth to you?
383
00:46:05,673 --> 00:46:06,614
Worth to me?
384
00:46:06,815 --> 00:46:09,180
Well, you son of a bitch.
She is a citizen, man.
385
00:46:09,298 --> 00:46:10,296
Take it easy...
386
00:46:11,432 --> 00:46:13,399
I know she is a citizen.
387
00:46:13,418 --> 00:46:14,772
So she's a citizen...
388
00:46:15,610 --> 00:46:18,037
Saw her pictures in a file at
the Missing Persons Bureau.
389
00:46:18,096 --> 00:46:19,806
They mail it to 50 police departments.
390
00:46:21,413 --> 00:46:23,181
Nobody is going to
bother looking for her.
391
00:46:24,504 --> 00:46:25,818
She will show up...
392
00:46:26,530 --> 00:46:28,092
dead, if she's lucky.
393
00:46:29,011 --> 00:46:30,658
You want to be smart, QP?
394
00:46:31,413 --> 00:46:33,790
Take some of this money you have...
395
00:46:34,145 --> 00:46:36,325
and grease the hands of justice.
396
00:46:36,584 --> 00:46:38,351
Make that, the wheels of justice.
397
00:46:42,623 --> 00:46:43,688
Alright.
398
00:46:44,361 --> 00:46:45,509
How much?
399
00:46:47,711 --> 00:46:48,806
Ten grand.
400
00:46:54,927 --> 00:46:57,348
Well, how is our little patient today?
401
00:46:58,044 --> 00:46:59,526
I won't dance.
402
00:47:00,371 --> 00:47:01,799
Enough of that!
403
00:47:04,042 --> 00:47:06,307
Time to recoup your energy.
404
00:47:07,187 --> 00:47:10,031
Ralphus has made
some chicken soup for you.
405
00:47:12,936 --> 00:47:16,484
There...
He made it especially for you.
406
00:47:19,971 --> 00:47:21,149
Delicious?
407
00:47:22,867 --> 00:47:24,469
My mother taught me...
408
00:47:24,687 --> 00:47:27,364
I used the whole chicken.
409
00:47:27,747 --> 00:47:30,194
The secret is cooking it alive.
410
00:47:39,729 --> 00:47:42,547
We have a little entertainment
planned for you today...
411
00:47:43,466 --> 00:47:45,195
some thing that may happen to you...
412
00:47:45,412 --> 00:47:48,008
if you still insist on not dancing.
413
00:47:49,880 --> 00:47:50,738
Lights!
414
00:47:52,055 --> 00:47:53,334
The rack.
415
00:47:54,346 --> 00:47:56,158
A legitimate form of punishment,
416
00:47:56,375 --> 00:47:59,797
legalized by both the
Church and the State.
417
00:48:02,539 --> 00:48:03,635
Action!
418
00:48:36,833 --> 00:48:41,207
This is going to go far beyond
every stretch of your imagination.
419
00:49:11,251 --> 00:49:12,936
Slowly, girls!
420
00:49:13,054 --> 00:49:14,218
Slowly!
421
00:50:05,906 --> 00:50:07,278
- QP?
- Yeah.
422
00:50:07,511 --> 00:50:08,494
Sergeant Tucci.
423
00:50:09,001 --> 00:50:11,761
I finally figured out what happened
to your girlfriend Natasha.
424
00:50:12,376 --> 00:50:13,184
What?
425
00:50:13,103 --> 00:50:16,231
The Times critic Creasy Silo,
disappeared last week, right?
426
00:50:16,448 --> 00:50:17,173
Right.
427
00:50:17,301 --> 00:50:18,836
Yeah, they ran off together.
428
00:50:19,509 --> 00:50:20,656
Bullshit!
429
00:50:20,676 --> 00:50:22,519
Extremely plausible.
430
00:50:22,588 --> 00:50:24,999
Tucci, I want my money back.
431
00:50:25,424 --> 00:50:27,854
It's only a theory, QP.
432
00:50:28,071 --> 00:50:28,937
Listen...
433
00:50:29,147 --> 00:50:30,377
I'm working on it.
434
00:50:30,593 --> 00:50:32,116
Yeah, well, you better be.
435
00:50:46,522 --> 00:50:48,983
Our second
demonstration, my dear.
436
00:50:49,500 --> 00:50:53,957
Add punishment for little girl who
refuses to take her dancing lesson.
437
00:51:01,580 --> 00:51:05,045
Due to her tender age,
we're being most gentle with her.
438
00:51:06,669 --> 00:51:07,981
Help me!
439
00:51:18,830 --> 00:51:20,725
Now, as long as
you do as we tell you ...
440
00:51:20,941 --> 00:51:22,874
the longer you'll stay alive.
441
00:51:41,873 --> 00:51:45,999
Open your mouth, I'm going
to put something nice into it.
442
00:51:47,664 --> 00:51:49,185
Good!
443
00:51:49,403 --> 00:51:51,501
Bite down hard.
Don't let go.
444
00:51:52,919 --> 00:51:54,522
You may lose your head.
445
00:51:55,070 --> 00:51:58,921
Now, let's see how long you can
go before you open your mouth.
446
00:52:04,782 --> 00:52:06,600
Why, I almost forgot...
447
00:52:09,467 --> 00:52:13,674
We're going to cane you for
being a very bad little girl.
448
00:52:20,015 --> 00:52:21,659
Help me!
449
00:53:52,803 --> 00:53:56,600
How many times do I have to tell you,
you're white and I'm brown, idiot!
450
00:53:57,685 --> 00:53:59,991
How much we play for, Master?
451
00:54:01,490 --> 00:54:04,104
Well, let's start off
with the finger in the pot.
452
00:55:06,132 --> 00:55:08,331
You don't have any more chips, master.
453
00:55:09,002 --> 00:55:11,145
Why is it you always win?
454
00:55:12,437 --> 00:55:13,338
Play on!
455
00:55:13,440 --> 00:55:15,903
But you don't have
any more chips, master.
456
00:55:19,841 --> 00:55:22,273
I bet you an arm and a leg, I do.
457
00:55:30,391 --> 00:55:32,571
What's this about a hunger strike?
458
00:55:34,653 --> 00:55:36,751
Well, I won't have it.
459
00:55:36,572 --> 00:55:39,563
You're as much a part
of the scene as Natasha.
460
00:55:39,785 --> 00:55:40,869
Ralphus.
461
00:55:42,000 --> 00:55:43,636
Force feed him.
462
00:56:16,177 --> 00:56:18,492
Allow me to introduce to you...
463
00:56:18,510 --> 00:56:19,940
your rival...
464
00:56:21,654 --> 00:56:22,669
Maya.
465
00:56:30,275 --> 00:56:31,793
Natasha!
466
00:56:33,031 --> 00:56:35,660
She will not dance for you either.
467
00:56:35,777 --> 00:56:36,972
Oh, yes, she will ...
468
00:56:37,201 --> 00:56:40,127
but she'll do a dance
of a different kind.
469
00:56:40,757 --> 00:56:43,893
I shall now demonstrate to
you what shall happen to you...
470
00:56:44,110 --> 00:56:47,118
if you do not immediately
agree to start rehearsal.
471
00:57:23,500 --> 00:57:28,098
I think your colleague has
hung up her dancing shoes forever.
472
00:57:38,476 --> 00:57:42,468
Now are you planning to
cut short your dancing career?
473
00:57:42,875 --> 00:57:44,761
I will dance!
474
00:57:44,796 --> 00:57:46,897
Oooh, she will dance.
475
00:57:49,289 --> 00:57:51,115
She will dance.
476
00:58:04,794 --> 00:58:06,469
Theater Macabre.
477
00:58:08,055 --> 00:58:11,128
Nope. Master Sardu
can't come to the phone.
478
00:58:12,910 --> 00:58:14,903
He's tied up for the moment.
479
00:58:40,794 --> 00:58:42,950
She shall dance.
480
00:58:46,567 --> 00:58:48,468
You were wrong, Creasy.
481
00:58:49,909 --> 00:58:51,861
She shall dance for me.
482
00:58:54,428 --> 00:58:56,228
Have some champagne.
483
00:59:11,528 --> 00:59:12,608
That's enough.
484
00:59:15,534 --> 00:59:18,361
"Ballerina Flips Lid For Freak Show"
485
00:59:19,289 --> 00:59:21,630
Your little girlfriend didn't disappear.
486
00:59:21,847 --> 00:59:23,326
She just went off Broadway.
487
00:59:23,667 --> 00:59:25,775
- Right here in Variety.
- Give me that.
488
00:59:27,960 --> 00:59:29,680
Christ, I don't believe it...
489
00:59:30,832 --> 00:59:32,292
You know broads...
490
00:59:32,321 --> 00:59:33,523
Come on.
491
00:59:33,524 --> 00:59:36,681
She wouldn't give up Lincoln Center
for that rat hole in Soho!
492
00:59:36,854 --> 00:59:39,707
Ooh, they kidnapped her
and tortured her.
493
00:59:40,239 --> 00:59:41,180
Wise up!
494
00:59:41,397 --> 00:59:43,329
But she's not
appearing willingly.
495
00:59:43,333 --> 00:59:46,102
Yeah.
Hey!
496
00:59:46,924 --> 00:59:49,437
What kind of show
does this guy Sardu put on?
497
00:59:50,440 --> 00:59:51,587
Ahh, nude ones.
498
00:59:53,543 --> 00:59:56,121
I wonder how much he's paying off ...
499
00:59:56,728 --> 00:59:58,635
I got to talk to her.
500
01:00:22,815 --> 01:00:25,130
Careful, Ralphus.
Careful.
501
01:00:25,248 --> 01:00:27,709
We want him to look
his best for opening night.
502
01:00:28,570 --> 01:00:31,118
No, no.
503
01:00:31,850 --> 01:00:35,107
You wouldn't dare
allow me appear in public.
504
01:00:35,491 --> 01:00:37,052
Oh, yes, I would.
505
01:00:38,799 --> 01:00:42,388
And you're going to have
the best seat in the house.
506
01:01:01,800 --> 01:01:03,394
Ok girls, take ten.
507
01:01:05,266 --> 01:01:07,250
Well, Ralphus, what
do you think so far?
508
01:01:08,204 --> 01:01:10,403
Nah! It's too long, master.
509
01:01:10,422 --> 01:01:11,561
Too long?
510
01:01:11,688 --> 01:01:14,049
Then why didn't you cut
out the last Inquisition joke
511
01:01:14,050 --> 01:01:16,291
and make your exit on the Gestapo.
512
01:01:16,326 --> 01:01:17,325
Ralphus!
513
01:01:18,664 --> 01:01:21,110
- Master?
- Yes.
514
01:01:21,144 --> 01:01:24,678
- About my billing?
- Don't talk to me about billing!
515
01:01:24,713 --> 01:01:28,088
I thought you gave that all up when
you left the William Morris Agency!
516
01:01:31,047 --> 01:01:32,277
Actors...
517
01:01:34,631 --> 01:01:37,108
Master will be with you in a moment.
518
01:01:37,138 --> 01:01:40,226
He's on the telephone
with his press agent.
519
01:01:47,438 --> 01:01:48,959
It's some witty place.
520
01:01:53,104 --> 01:01:54,600
You know something, QP?
521
01:01:55,257 --> 01:01:57,265
There is more in here than meets the eye.
522
01:01:57,532 --> 01:01:58,473
Yeah what?
523
01:01:59,351 --> 01:02:00,708
I smell money.
524
01:02:02,868 --> 01:02:06,311
I always thought these
Off-Off Broadway gimmicks
525
01:02:06,312 --> 01:02:08,133
were front for something else.
526
01:02:08,659 --> 01:02:09,808
So for what?
527
01:02:10,438 --> 01:02:11,652
I don't know.
528
01:02:11,845 --> 01:02:13,024
Something big.
529
01:02:17,220 --> 01:02:18,498
Mr. Maverick.
530
01:02:20,656 --> 01:02:23,191
Well, it's certainly
nice seeing you again.
531
01:02:23,226 --> 01:02:23,626
Either way.
532
01:02:23,843 --> 01:02:24,824
John Tucci.
533
01:02:25,538 --> 01:02:28,448
Sergeant John Tucci,
New York City Police Department.
534
01:02:28,466 --> 01:02:29,506
Really?
535
01:02:31,289 --> 01:02:33,430
You are both coming
to our opening tonight.
536
01:02:34,101 --> 01:02:35,540
Listen...
537
01:02:35,964 --> 01:02:37,339
I'd like to see Natasha.
538
01:02:37,367 --> 01:02:40,226
Oh I'm afraid not.
She's exhausted.
539
01:02:40,256 --> 01:02:42,388
Rehearsal after rehearsal.
540
01:02:42,830 --> 01:02:45,019
You know what a perfectionist she is!
541
01:02:45,020 --> 01:02:47,039
Ya, I know all about that.
I just want to see her, alright.
542
01:02:47,158 --> 01:02:47,792
Why?
543
01:02:48,663 --> 01:02:52,300
I mean, we're all going to Sardis
aren't we, afterwards, to celebrate.
544
01:02:52,386 --> 01:02:54,660
I said I wanted to see her.
545
01:02:55,208 --> 01:02:57,392
Well, absolutely not.
546
01:02:57,683 --> 01:02:59,258
This is the theater.
547
01:02:59,376 --> 01:03:01,526
You know what an opening is like?
548
01:03:01,776 --> 01:03:05,570
In fact I can hardly afford to spend
these few moments talking to you.
549
01:03:06,616 --> 01:03:09,088
Produce the lady, Sardu.
550
01:03:09,513 --> 01:03:10,528
Please...
551
01:03:11,541 --> 01:03:14,754
Produce the lady
or produce your license.
552
01:03:14,888 --> 01:03:15,919
Capish.
553
01:03:16,585 --> 01:03:18,645
If she's not here in five minutes...
554
01:03:19,649 --> 01:03:22,260
there's going to be so many
violations against this place...
555
01:03:22,734 --> 01:03:25,781
that you won't be able to
open a can of beer tonight.
556
01:03:27,962 --> 01:03:29,441
If you insist...
557
01:03:31,191 --> 01:03:32,452
I insist!
558
01:03:34,292 --> 01:03:35,358
Very well.
559
01:03:36,280 --> 01:03:39,154
But don't take up
too much of her time.
560
01:03:42,408 --> 01:03:45,321
Hey there, you got a nice
way of getting things done.
561
01:03:45,336 --> 01:03:47,155
It's called tact.
562
01:03:52,148 --> 01:03:53,394
Hi, Tom!
563
01:03:56,863 --> 01:03:59,110
I'm sorry I didn't called you, Tom.
564
01:03:59,130 --> 01:04:02,686
But I've just been so
tied up with my new show.
565
01:04:03,125 --> 01:04:04,563
Were you here willingly?
566
01:04:04,780 --> 01:04:06,043
Of course!
567
01:04:06,930 --> 01:04:10,437
I mean, Lincoln Center
it is just so boring.
568
01:04:10,696 --> 01:04:14,656
You know, one night Giselle act or the
other, that would be the only thing that
569
01:04:14,773 --> 01:04:17,875
I would have to look forward to.
570
01:04:18,308 --> 01:04:19,787
Believe me...
571
01:04:20,005 --> 01:04:22,997
Sardu is a genius.
572
01:04:23,917 --> 01:04:26,175
This is where it's all at...
573
01:04:26,293 --> 01:04:28,383
right here in Soho.
574
01:04:28,873 --> 01:04:30,789
Yeah, but this is a S & M show.
575
01:04:31,437 --> 01:04:32,899
It's not S & M.
576
01:04:33,283 --> 01:04:35,251
This is art!
577
01:04:35,888 --> 01:04:36,584
And ..
578
01:04:37,338 --> 01:04:40,205
please, will you come
to the show tonight.
579
01:04:40,399 --> 01:04:43,982
And now Ralphus will show
both of you gentlemen out.
580
01:04:44,017 --> 01:04:45,571
Don't bother, Sardu.
581
01:04:46,356 --> 01:04:48,257
We'll find our own way out.
582
01:04:49,104 --> 01:04:49,779
Come on, Tom
583
01:05:12,501 --> 01:05:16,317
Master...
584
01:05:17,500 --> 01:05:18,531
Master...
585
01:05:20,767 --> 01:05:21,612
Master!
586
01:05:23,091 --> 01:05:26,563
Oh, Master, please
don't punish me, Master.
587
01:05:28,244 --> 01:05:29,280
Master.
588
01:05:33,571 --> 01:05:35,080
Master..
589
01:05:44,891 --> 01:05:47,802
You did very well, Natasha.
590
01:05:49,401 --> 01:05:51,785
Thank you, master.
591
01:05:55,688 --> 01:05:58,195
Thank you, master.
592
01:06:07,793 --> 01:06:10,066
I don't know what the hell
is the matter with her.
593
01:06:10,490 --> 01:06:12,176
I thought I know her like a book.
594
01:06:12,459 --> 01:06:14,594
Something doesn't smell right in that place.
595
01:06:14,917 --> 01:06:16,111
Maybe she's right.
596
01:06:16,140 --> 01:06:18,480
Sex and sadism might be
the new thing, I don't know...
597
01:06:18,856 --> 01:06:21,799
She was trying to tell you
something QP, and you missed it.
598
01:06:22,347 --> 01:06:23,320
Like what?
599
01:06:24,373 --> 01:06:27,998
- She never danced Giselle...
- I know, how do you know?
600
01:06:28,139 --> 01:06:29,907
I am a freak for anything in a tutu.
601
01:06:29,926 --> 01:06:31,700
- You?
- Uh, uh.
602
01:06:31,735 --> 01:06:33,872
When I was a kid,
I wanted to become a dancer.
603
01:06:34,219 --> 01:06:35,823
But I come from an Italian family...
604
01:06:36,040 --> 01:06:38,016
My father wanted me to do
something honorable...
605
01:06:38,605 --> 01:06:40,083
so I became an honest cop.
606
01:06:41,209 --> 01:06:43,318
But I want to get this guy, Sardu.
607
01:06:44,048 --> 01:06:45,131
My way.
608
01:06:49,028 --> 01:06:50,656
What are you doing back here?
609
01:06:50,774 --> 01:06:53,112
I have a show opening
in less than 2 hours.
610
01:06:53,146 --> 01:06:54,519
Business, Sardu.
611
01:06:56,020 --> 01:06:57,062
Business?
612
01:06:58,336 --> 01:06:59,830
Monkey business.
613
01:07:00,405 --> 01:07:02,037
I don't understand.
614
01:07:02,069 --> 01:07:03,249
Understand this!
615
01:07:06,942 --> 01:07:07,773
Ralphus...
616
01:07:07,808 --> 01:07:08,826
Shut up!
617
01:07:09,671 --> 01:07:12,930
You kill a cop in this town and
you're as good as dead, Sardu.
618
01:07:13,374 --> 01:07:14,565
Capish
619
01:07:15,380 --> 01:07:17,760
And you have a record
a mile long, downtown.
620
01:07:19,353 --> 01:07:21,243
Three open murder charges.
621
01:07:22,041 --> 01:07:22,858
Now ...
622
01:07:23,530 --> 01:07:25,414
where's this place, the front door?
623
01:07:27,569 --> 01:07:29,477
I'll cut you in.
624
01:07:29,694 --> 01:07:31,660
Of course you'll cut me in.
625
01:07:31,869 --> 01:07:33,614
But what's going on here, Sardu?
626
01:07:34,657 --> 01:07:36,071
White slavery.
627
01:07:37,279 --> 01:07:38,511
White slavery!
628
01:07:39,415 --> 01:07:41,201
You were keeping years ago.
629
01:07:42,229 --> 01:07:44,392
My show must open tonight.
630
01:07:44,427 --> 01:07:47,182
How much you willing to pay
for your show to open tonight?
631
01:07:50,047 --> 01:07:51,898
I'll give you $50,000.
632
01:07:52,737 --> 01:07:54,751
$50,000?
633
01:07:57,411 --> 01:07:59,709
You making that money off these broads?
634
01:08:01,092 --> 01:08:04,111
I do volume business.
I ship all over the world.
635
01:08:04,694 --> 01:08:06,105
International, huh?
636
01:08:06,967 --> 01:08:09,479
Well, I guess then we'll
have to up the ante, Sardu.
637
01:08:10,608 --> 01:08:12,242
A 100, 000.
638
01:08:13,421 --> 01:08:16,018
Alright, I accept
your proposition, Tucci.
639
01:08:16,441 --> 01:08:17,173
Good.
640
01:08:17,805 --> 01:08:18,704
Tonight.
641
01:08:20,452 --> 01:08:22,163
I can't get my hands on that much...
642
01:08:22,183 --> 01:08:24,728
Well, you better get your
hands on that much cash.
643
01:08:25,291 --> 01:08:27,226
Now you don't keep
any money in the banks.
644
01:08:27,344 --> 01:08:30,332
Because the IRS will be down
here with their hands out.
645
01:08:31,109 --> 01:08:33,722
And don't give me any garbage
about safety deposit boxes.
646
01:08:35,180 --> 01:08:35,996
Tonight.
647
01:08:37,993 --> 01:08:39,008
Tonight.
648
01:08:39,854 --> 01:08:41,011
Good
649
01:08:42,376 --> 01:08:43,443
Up front...
650
01:08:44,116 --> 01:08:46,627
before the curtains go up, Sardu.
651
01:08:53,681 --> 01:08:55,375
Well, what did you find out?
652
01:08:55,823 --> 01:08:57,508
I hate to disappoint you, kid.
653
01:09:00,911 --> 01:09:02,107
He's on the up and up.
654
01:09:02,235 --> 01:09:04,308
Sardu's on the up and up.
A little weird...
655
01:09:04,336 --> 01:09:05,542
but on the up and up.
656
01:09:05,577 --> 01:09:06,973
Giselle?
What about Giselle?
657
01:09:07,091 --> 01:09:09,092
She did it 3 years ago, in St. Louis.
658
01:09:09,309 --> 01:09:11,607
and she's got 8 performances next year.
659
01:09:11,816 --> 01:09:13,312
You know my problem is?
660
01:09:13,571 --> 01:09:15,711
I've been at this job too long.
661
01:09:16,464 --> 01:09:17,643
I don't trust anyone.
662
01:09:17,940 --> 01:09:19,621
So it means, you're
going to drop the case?
663
01:09:19,622 --> 01:09:20,707
What else can I do?
664
01:09:21,224 --> 01:09:24,486
She wants to be in a freak
show. It's a free country.
665
01:09:25,515 --> 01:09:29,195
Hey, maybe some weirdo goes down there,
gets turned on to ballet, who knows ...
666
01:09:30,862 --> 01:09:32,881
Hey, cheer up.
Why don't you and I go?
667
01:09:32,915 --> 01:09:34,205
You don't still want to go down there?
668
01:09:34,240 --> 01:09:37,098
Why not?
It it's ballet, I'm on my way!
669
01:09:38,392 --> 01:09:40,729
Well, who might have say,
what is art and what isn't?
670
01:09:41,534 --> 01:09:42,351
Let's go.
671
01:09:50,220 --> 01:09:52,064
Break a leg, Ralphus.
672
01:09:53,365 --> 01:09:55,143
Whose, master?
673
01:09:56,095 --> 01:09:58,859
Ralphus, that was just
a theatrical expression.
674
01:10:00,771 --> 01:10:01,965
Hey, Ziegfeld!
675
01:10:02,534 --> 01:10:03,780
You forget about me?
676
01:10:08,880 --> 01:10:09,797
Wait here.
677
01:10:09,956 --> 01:10:12,235
I'll take a look,
see what I can do.
678
01:10:12,452 --> 01:10:13,891
I think I'll take a look, too.
679
01:10:14,108 --> 01:10:15,859
I said, wait here.
680
01:10:44,730 --> 01:10:49,156
I promise you, you will have a
banquet before this night is through.
681
01:11:04,560 --> 01:11:06,015
Stay back!
Stay back!
682
01:11:06,820 --> 01:11:07,960
Back!
683
01:11:53,631 --> 01:11:54,339
Excuse me.
684
01:11:57,471 --> 01:11:58,327
Listen...
685
01:11:58,629 --> 01:12:00,662
Sardu is holding Natasha prisoner.
686
01:12:01,136 --> 01:12:01,986
What?
687
01:12:02,170 --> 01:12:04,648
He's got a white slavery
action, 2 -300 girls a year.
688
01:12:04,875 --> 01:12:06,055
Tortures them.
689
01:12:07,108 --> 01:12:08,371
White slavery?
690
01:12:09,012 --> 01:12:11,888
It's all over town, you close 'em up
on east side, they move to the west side.
691
01:12:11,916 --> 01:12:14,901
You close them up on Park Avenue, what
do you think, they move down to Soho.
692
01:12:16,169 --> 01:12:18,434
White slavery in this day and age?
693
01:12:19,148 --> 01:12:21,725
You haul them into court and
the judges let them go, you know why?
694
01:12:21,779 --> 01:12:23,828
Because they are in on the take,
like everybody else is.
695
01:12:24,939 --> 01:12:26,088
I don't believe it!
696
01:12:26,802 --> 01:12:28,897
Where do you think
half the girls wind up
697
01:12:28,898 --> 01:12:30,715
will come into this town
belong to show business?
698
01:12:31,144 --> 01:12:32,520
Off, off Broadway?
699
01:12:33,626 --> 01:12:35,601
But this time, Sardu's gone too far.
700
01:12:35,944 --> 01:12:37,059
And I'm going to fix him.
701
01:12:37,078 --> 01:12:38,884
That freak wants to be a celebrity.
702
01:12:39,957 --> 01:12:41,317
Hey, hey, hey, calm down!
703
01:12:41,445 --> 01:12:43,949
Many innocent people here,
you want anybody get hurt?
704
01:12:45,045 --> 01:12:46,606
Take it easy.
705
01:12:46,823 --> 01:12:48,054
Watch the show, huh.
706
01:12:52,904 --> 01:12:54,550
5 minutes to deck...
707
01:12:54,641 --> 01:12:55,541
5 minutes...
708
01:13:01,344 --> 01:13:04,454
You look positively magnificent, my dear.
709
01:13:04,488 --> 01:13:06,098
Thank you, master.
710
01:13:06,554 --> 01:13:10,603
The Schubert's already inquiring
about moving our show up to Broadway ...
711
01:13:10,611 --> 01:13:11,346
and then...
712
01:13:12,222 --> 01:13:13,652
Hollywood!
713
01:13:26,785 --> 01:13:28,857
And the chief inquisitor said:
714
01:13:28,975 --> 01:13:32,443
"You must be a secret Jew,
your tongue smoked!"
715
01:13:42,491 --> 01:13:45,078
I thought I told you to
stop at the Gestapo joke.
716
01:13:45,317 --> 01:13:47,421
Listen to them,
listen to them...
717
01:13:47,456 --> 01:13:48,961
They love me,
they love me...
718
01:13:55,122 --> 01:13:56,601
Actors.
719
01:14:07,731 --> 01:14:09,025
And now...
720
01:14:09,125 --> 01:14:12,258
our prima ballerina,
Natasha DeNatalie...
721
01:14:12,457 --> 01:14:14,903
in a composition of my own...
722
01:14:15,012 --> 01:14:19,089
"The artist, seduction and death...
723
01:14:19,090 --> 01:14:20,816
of a critic".
724
01:16:51,089 --> 01:16:52,475
Is that Creasy Silo?
725
01:16:52,510 --> 01:16:53,565
Quiet!
726
01:18:20,253 --> 01:18:21,317
Only the two of us?
727
01:18:26,828 --> 01:18:28,762
What about the rest of the police force?
728
01:18:28,781 --> 01:18:30,252
They will make too much noise.
729
01:18:30,469 --> 01:18:32,901
Anyway we want to keep it out
of the papers, don't we?
730
01:18:32,902 --> 01:18:33,952
Tucci.
731
01:18:36,651 --> 01:18:39,615
If I make it official, we gonna
have to cut it up too many ways.
732
01:18:40,257 --> 01:18:41,567
Cut what?
733
01:18:42,218 --> 01:18:43,896
Sardu's treasure.
734
01:18:44,205 --> 01:18:46,682
He's got a fortune
stashed away down there.
735
01:18:46,717 --> 01:18:47,749
I mean, look!
736
01:18:48,134 --> 01:18:49,734
Silver certificates.
737
01:18:49,953 --> 01:18:52,175
He hasn't spend a nickel in years.
738
01:18:52,210 --> 01:18:53,609
Hey, don't you have
any sense of justice?
739
01:18:53,924 --> 01:18:56,584
And what about the people
down in that dungeon right now?
740
01:18:57,068 --> 01:18:58,786
We'll take care of it.
741
01:18:58,821 --> 01:18:59,821
Later.
742
01:20:06,773 --> 01:20:09,726
Oh Christ. People ought to be
more careful of what they leave ....
743
01:20:12,981 --> 01:20:15,426
What the matter, kid?
Never got a little head before?
744
01:20:15,503 --> 01:20:16,518
Come on.
745
01:20:45,413 --> 01:20:47,381
You're hereby placed under arrest!
746
01:20:47,599 --> 01:20:48,896
You have the right to counsel,
747
01:20:48,897 --> 01:20:52,122
not required to make any statement
without the presence of counsel.
748
01:20:52,158 --> 01:20:55,693
It is your right to remain silent and
anything you say maybe held against you.
749
01:20:55,811 --> 01:20:57,073
Understand?
750
01:20:57,508 --> 01:20:58,342
Good!
751
01:21:04,086 --> 01:21:05,111
Natasha!
752
01:21:30,379 --> 01:21:31,372
Ralphus
753
01:21:31,472 --> 01:21:33,322
Master wants you.
754
01:21:47,676 --> 01:21:50,145
Come here, you little pervert!
755
01:22:08,298 --> 01:22:10,383
I may have to get some of these keys.
756
01:22:10,417 --> 01:22:11,729
Keep your eyes on these...
757
01:22:12,243 --> 01:22:13,358
weirdos.
758
01:22:23,994 --> 01:22:26,052
Okay, Sardu, freeze!
759
01:22:28,063 --> 01:22:29,522
And your boyfriend...
760
01:22:29,557 --> 01:22:30,279
too.
761
01:22:45,916 --> 01:22:47,603
- Hey, who's in there?
762
01:22:48,153 --> 01:22:50,434
He is making love to Creasy Silo.
763
01:22:50,552 --> 01:22:51,608
What?
764
01:22:52,827 --> 01:22:54,281
Creasy?
765
01:22:55,682 --> 01:22:59,524
I killed Creasy during the "pas de deux".
766
01:23:06,561 --> 01:23:08,609
There is no .... I can take.
767
01:23:10,490 --> 01:23:11,882
Tucci...
768
01:23:12,426 --> 01:23:13,808
Do me a favor?
769
01:23:14,504 --> 01:23:16,082
Hit me again!
770
01:23:16,307 --> 01:23:18,541
If he opens his mouth again, kill him!
771
01:23:20,212 --> 01:23:21,261
Please?
772
01:23:41,559 --> 01:23:43,939
Jesus Christ!
773
01:23:49,740 --> 01:23:52,606
Alright, ladies,
Shall we all spring you later?
774
01:23:56,782 --> 01:23:57,822
Shit!
775
01:24:02,526 --> 01:24:03,682
Cut it!
776
01:24:03,899 --> 01:24:06,798
There's plenty of time
to play with that later.
777
01:24:07,437 --> 01:24:09,018
You know how to get in though?
778
01:24:26,021 --> 01:24:28,924
Okay, ladies,
We got to get a job to do.
779
01:24:46,697 --> 01:24:48,634
Come on.
We gotta help him.
780
01:24:53,829 --> 01:24:55,176
Let's get out of here!
781
01:24:57,055 --> 01:24:58,575
My master!
782
01:24:59,042 --> 01:25:01,115
You hurt my master.
783
01:25:01,688 --> 01:25:02,628
Come on!
784
01:25:54,169 --> 01:25:54,978
Come on!
785
01:25:55,716 --> 01:25:56,782
Come on!
786
01:25:57,619 --> 01:25:59,131
What's the matter with you?
Come on!
787
01:25:59,347 --> 01:26:01,281
I must get back to my master.
788
01:26:04,361 --> 01:26:06,289
Come on! Let's go.
Let's get out of here!
789
01:26:07,521 --> 01:26:08,620
God damn it!
790
01:26:25,354 --> 01:26:26,213
Tom!
791
01:26:47,504 --> 01:26:49,590
I'm coming, master!
54134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.