Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:08,873
Dag, Michel.
2
00:00:14,080 --> 00:00:15,433
Dag, Guido.
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,358
Wat is dat?
- Maak maar open.
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,791
Dat is van Marianne en mij
voor Sonja en jou...
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,797
en het kleine Dretsje.
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,873
'Prettig zwanger.'
7
00:00:29,080 --> 00:00:31,640
Over zwangerschap en
alles daaromtrent.
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,229
Bedankt.
- Het is goed, hoor.
9
00:00:34,440 --> 00:00:37,352
Ik heb erin gebladerd.
Plezante verhalen.
10
00:00:37,560 --> 00:00:40,950
Er staat een verhaal in
over een geboortefeest.
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,709
Heel die familie staat
in de woonkamer rond de wieg.
12
00:00:44,920 --> 00:00:46,831
Met champagne en toastjes.
13
00:00:47,040 --> 00:00:50,112
Ineens horen ze gekrab
aan de deur.
14
00:00:50,320 --> 00:00:52,880
E�n van de tantes
had haar hond mee.
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,559
Ze doen de deur open.
16
00:00:54,760 --> 00:00:58,833
Dat beestje loopt binnen,
en legt daar iets op de grond.
17
00:00:59,040 --> 00:01:00,393
Wat was dat?
18
00:01:00,600 --> 00:01:03,672
De moederkoek van
de geboorte van dat kind.
19
00:01:03,880 --> 00:01:08,670
De vader had de moederkoek
in de grond begraven...
20
00:01:08,880 --> 00:01:12,634
om er 'n notenboom op te zetten.
Dat is 'n gebruik. Wist je dat?
21
00:01:17,440 --> 00:01:18,873
Excuses, Michel.
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,075
Met Fr�.
- Fr�, Guido hier.
23
00:02:18,280 --> 00:02:21,750
We hadden 'n afspraak om tien uur.
- Is het al zo laat?
24
00:02:21,960 --> 00:02:24,428
Ja, het is al zo laat.
- Ik kom eraan.
25
00:02:26,760 --> 00:02:30,150
Ik moest naar Guido.
Ik ben dat vergeten.
26
00:02:30,360 --> 00:02:31,793
Guido, Fr� is er.
27
00:02:37,840 --> 00:02:40,559
Fr�, ga zitten.
Ik moet nog even...
28
00:02:42,920 --> 00:02:49,234
Frankie, ik heb liever niet
dat je belt als er iemand komt.
29
00:02:49,440 --> 00:02:53,831
Dat is een dienst die ik aanbied.
- Ik heb het niet nodig.
30
00:02:54,040 --> 00:02:56,076
Niet?
- Niet.
31
00:02:56,280 --> 00:02:59,431
Wat ga je doen?
- Gewoon evalueren, Michel.
32
00:03:01,200 --> 00:03:06,433
En? Hoe gaat het, Alain?
- Elke dag wat beter, Guido.
33
00:03:06,640 --> 00:03:08,870
Ik denk wel dat ik aanvaard ben.
34
00:03:09,080 --> 00:03:13,153
Ik denk dat je binnenkort
de echte Alain gaat zien.
35
00:03:15,680 --> 00:03:17,113
Doe maar kalm. Rustig.
36
00:03:25,480 --> 00:03:27,630
Wat zijn we
aan het doen, Alain?
37
00:03:27,840 --> 00:03:29,193
Wat zijn we aan het doen?
38
00:03:29,400 --> 00:03:32,039
Ik doe m'n sloffen aan.
- Wat?
39
00:03:32,240 --> 00:03:34,470
Mijn sloffen.
40
00:03:34,680 --> 00:03:37,319
Ik heb nieuwe schoenen
en ze knellen.
41
00:03:37,520 --> 00:03:39,590
Zo word je nooit geaccepteerd.
42
00:03:39,800 --> 00:03:43,679
Hier heeft nog nooit
iemand sloffen gedragen.
43
00:03:43,880 --> 00:03:46,917
Dat zie je niet.
Nee, maar ik ruik het.
44
00:03:47,120 --> 00:03:49,475
Dat kan niet.
- Het ruikt hier anders.
45
00:03:49,680 --> 00:03:52,672
Dat is niet waar.
- Jawel, h� Michel?
46
00:03:52,880 --> 00:03:54,552
Ik ruik niks.
- Voil�.
47
00:03:54,760 --> 00:03:58,275
Maar je mag ons wel waarschuwen
als je zoiets doet.
48
00:03:58,480 --> 00:04:00,232
Nu wil ik doorwerken.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,797
Michel wil doorwerken.
50
00:04:06,040 --> 00:04:11,034
Voor twaalven ben ik niet wakker,
maar tegen de middag best wel.
51
00:04:11,240 --> 00:04:16,314
Dan is dat eigenlijk een halve dag
dat je niet echt beschikbaar bent?
52
00:04:16,520 --> 00:04:19,751
Jawel. Ik ben hier dan wel,
maar niet echt.
53
00:04:19,960 --> 00:04:21,313
Niet echt.
54
00:04:21,520 --> 00:04:23,476
Misschien zeg ik dat
beter niet tegen jou.
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,989
Jawel.
56
00:04:26,200 --> 00:04:29,829
Ik vind het belangrijker
dat je eerlijk bent. Goed.
57
00:04:32,240 --> 00:04:35,710
Nee, Isabelle.
Als dat je beslissing is, dan...
58
00:04:36,880 --> 00:04:40,759
Je weet dat mijn hart altijd
voor jou zal openstaan.
59
00:04:41,640 --> 00:04:44,712
Ik weet dat ik dat
gisteren al gezegd heb.
60
00:04:57,840 --> 00:05:00,229
Alain, je moet je wel beheersen.
61
00:05:02,440 --> 00:05:04,635
Hebt u last van de airco?
62
00:05:07,680 --> 00:05:10,752
Beschikt u over
voldoende opbergruimte?
63
00:05:10,960 --> 00:05:14,350
De laatste tijd heb ik
wel vaak een droge keel.
64
00:05:14,560 --> 00:05:17,757
Maar komt dat door de airco?
Dat weet ik niet.
65
00:05:17,960 --> 00:05:20,110
Ik heb nu al 'nee' aangekruist.
66
00:05:20,320 --> 00:05:23,790
Dat je geen last hebt.
- Dat klopt eigenlijk niet.
67
00:05:24,000 --> 00:05:26,912
Zal ik ja aankruisen?
- Nee. Ik weet het niet.
68
00:05:27,120 --> 00:05:28,473
Dan is het nee.
69
00:05:28,680 --> 00:05:32,195
En tussen de twee?
- Dat is 'nee'. Nee is nee.
70
00:05:33,600 --> 00:05:37,434
Ga je bij elke vraag
zo moeilijk doen, of wat?
71
00:05:40,600 --> 00:05:44,149
Met Sofie van het management.
- Ah, goeiedag.
72
00:05:44,360 --> 00:05:49,514
Meneer Hasselbanks is in Belgi� en
hij wil de directie spreken.
73
00:05:49,720 --> 00:05:54,077
Wanneer schikt het?
- Hasselbanks. Dat zegt mij iets.
74
00:05:54,280 --> 00:05:56,748
Dat is de eigenaar
van het bedrijf.
75
00:05:56,960 --> 00:05:59,110
Ja, Hasselbanks.
76
00:06:00,000 --> 00:06:01,353
Rob Hasselbanks.
77
00:06:01,560 --> 00:06:02,515
Robert.
78
00:06:02,720 --> 00:06:05,473
Ja. Robert. Tuurlijk, Robert.
79
00:06:05,680 --> 00:06:08,069
Om 14 uur. Gaat dat?
- Om twee uur.
80
00:06:08,280 --> 00:06:10,635
Waar? In de Da Vinci -zaal.
81
00:06:10,840 --> 00:06:12,239
Da Vinci.
- Tot straks.
82
00:06:12,440 --> 00:06:14,431
Sofie, moet ik iets meenemen?
83
00:06:14,640 --> 00:06:16,073
Sofie?
84
00:06:17,480 --> 00:06:18,833
Neergelegd.
85
00:06:21,200 --> 00:06:24,192
Hasselbanks...
Ik kon er niet opkomen.
86
00:06:24,400 --> 00:06:29,474
Hoe laat was dat nu?
- Twee uur.
87
00:06:32,120 --> 00:06:34,839
Die evaluatie zullen we
later opnemen.
88
00:06:35,040 --> 00:06:38,032
Ik moet nu eerst nadenken.
89
00:06:41,880 --> 00:06:43,313
Allez.
90
00:06:44,680 --> 00:06:47,114
Nolleke komt vandaag?
- Om half twee.
91
00:06:47,320 --> 00:06:50,915
Dat ben ik vergeten.
Het is me ontschoten.
92
00:06:51,120 --> 00:06:54,669
Ik heb je gisteren...
- Jaja. Heb je Guido gewaarschuwd?
93
00:06:54,880 --> 00:06:58,316
U zei dat u dat wou doen.
- Dat heb ik niet gezegd.
94
00:06:58,520 --> 00:07:02,229
Jawel. U wou hem 'n boek geven.
- Ah ja. Een boek.
95
00:07:02,440 --> 00:07:05,432
In uw la.
- Ja, Fien. Ik weet het.
96
00:07:17,600 --> 00:07:19,079
Wat scheelt er?
97
00:07:19,760 --> 00:07:22,558
Frankie...
Een beetje in de war.
98
00:07:23,640 --> 00:07:26,791
Ik dacht dat we
de echte Alain gingen zien?
99
00:07:28,920 --> 00:07:30,831
Het is even...
100
00:07:31,040 --> 00:07:33,508
Wil je erover praten?
- Nee, Michel. Merci.
101
00:07:33,720 --> 00:07:38,635
Val ons er dan niet mee lastig.
- Je hebt gelijk.
102
00:07:38,840 --> 00:07:40,319
Ik zal me inhouden.
103
00:07:41,280 --> 00:07:42,759
Voil�. Een lach.
104
00:07:44,680 --> 00:07:46,910
Nee. Ik ga even naar het toilet.
105
00:07:48,360 --> 00:07:50,430
Hij is naar het toilet
op z'n sloffen.
106
00:07:56,280 --> 00:07:59,397
Is Alain niet bij jou?
Nee, natuurlijk niet.
107
00:07:59,600 --> 00:08:02,672
Hij zit misschien op
het middenste toilet.
108
00:08:14,600 --> 00:08:16,318
Alain?
- Naar het toilet.
109
00:08:16,520 --> 00:08:18,715
Al een halfuur. Op zijn sloffen.
110
00:08:18,920 --> 00:08:20,990
Sloffen?
- Ja, op zijn sloffen.
111
00:08:21,760 --> 00:08:26,550
Dat is niet te doen.
Het is altijd, h�...
112
00:08:29,480 --> 00:08:30,833
Mannen toch.
113
00:08:34,200 --> 00:08:35,633
Anita, ben jij dat?
114
00:08:38,560 --> 00:08:39,913
Wie ben je dan?
115
00:08:44,040 --> 00:08:45,598
Barbara wie?
116
00:08:46,600 --> 00:08:47,953
Barbara Vandam.
117
00:08:48,160 --> 00:08:49,513
Alain, ben jij dat?
118
00:08:51,280 --> 00:08:52,713
Wat doe je hier?
119
00:08:53,880 --> 00:08:55,233
Ja, Liesje... Nee.
120
00:08:57,000 --> 00:09:00,834
Ik ben wat triestig en dat
slaat bij mij op mijn darmen.
121
00:09:01,040 --> 00:09:03,031
Bij de mannen was alles bezet.
122
00:09:03,240 --> 00:09:06,994
Ik zweer, dit is de eerste
keer dat ik bij de vrouwen...
123
00:09:07,200 --> 00:09:09,839
Ik steek wel mijn vingers
in mijn mond.
124
00:09:10,040 --> 00:09:13,032
Maar ik heb ze gewassen
binnen aan de wastafel.
125
00:09:13,240 --> 00:09:14,912
Daar is geen wastafel.
- Nee.
126
00:09:15,120 --> 00:09:17,839
Alain jongen, je staat hier te
liegen.
127
00:09:18,040 --> 00:09:19,393
Alain, kalm jongen.
128
00:09:19,600 --> 00:09:21,079
Kalmte kan je redden.
129
00:09:21,280 --> 00:09:24,955
Dat zeggen ze, maar dat is niet...
- Wat is er gebeurd?
130
00:09:26,040 --> 00:09:27,519
De liefde h�, Liesje.
131
00:09:29,680 --> 00:09:32,592
Wanneer moet dat af zijn?
- Voor de middag.
132
00:09:32,800 --> 00:09:34,279
Ik ben al begonnen.
133
00:09:34,480 --> 00:09:37,358
Moet dat in verhaalvorm,
een brief, Excel?
134
00:09:37,560 --> 00:09:40,120
Gewoon even... basic info.
135
00:09:42,240 --> 00:09:43,673
Wablief?
136
00:09:44,320 --> 00:09:46,197
Basic info.
137
00:09:50,560 --> 00:09:52,596
Wat zeg je nu?
138
00:09:53,480 --> 00:09:54,833
Basic info?
139
00:10:00,440 --> 00:10:02,556
Waar is Alain?
Naar de WC...
140
00:10:04,320 --> 00:10:07,312
Hij is even
naar het sanitair, Lydia.
141
00:10:07,520 --> 00:10:09,636
Spijtig. Kan ik je even spreken?
142
00:10:09,840 --> 00:10:11,273
Tuurlijk.
143
00:10:11,920 --> 00:10:13,399
Dat is dan daar, h�?
144
00:10:16,080 --> 00:10:18,640
Allez. Gisteren zijn we gaan eten.
145
00:10:18,840 --> 00:10:22,992
We hebben een fijne avond gehad,
herinneringen opgehaald.
146
00:10:23,200 --> 00:10:27,352
Net aan de telefoon zei ze
dat ze me nooit meer wil zien.
147
00:10:29,120 --> 00:10:30,917
Dan is het gebeurd, h�.
148
00:10:31,120 --> 00:10:34,192
Liefde moet van
twee kanten komen.
149
00:10:34,400 --> 00:10:37,915
Dat is tweerichtingsverkeer.
- Weet je hoe je dat moet zien?
150
00:10:38,120 --> 00:10:41,954
Elk einde van iets,
is een begin van iets nieuws.
151
00:10:44,680 --> 00:10:47,990
Maar nee. Dat is...
Dat is waar wat je zegt.
152
00:10:48,200 --> 00:10:50,111
Ik vind dat ook heel mooi.
153
00:10:50,320 --> 00:10:53,710
Ik ben blij dat ik het
eens kon zeggen, Liesje.
154
00:10:53,920 --> 00:10:57,310
Ik wil je bedanken.
- Sorry, maar ik moet dringend.
155
00:10:57,520 --> 00:10:58,953
Nee, tuurlijk.
156
00:11:02,000 --> 00:11:03,718
Ja?
Kun je even... Allez.
157
00:11:05,480 --> 00:11:07,118
Ik wil je niet horen...
158
00:11:07,320 --> 00:11:09,276
Nee, ik wil dat niet horen.
159
00:11:10,640 --> 00:11:14,599
Ik vraag iedereen een kort verslag.
160
00:11:14,800 --> 00:11:17,109
Dan weet ik wat te zeggen
tegen meneer Hasselbanks.
161
00:11:17,320 --> 00:11:18,435
Bob is fantastisch.
162
00:11:18,640 --> 00:11:20,596
Ah, Bob? Ik dacht Robert.
163
00:11:20,800 --> 00:11:22,153
Bob, ja, van Robert.
164
00:11:22,360 --> 00:11:23,793
Bob, van Robert.
165
00:11:24,400 --> 00:11:28,518
Lets anders nu, Guido.
Deze middag komt Nolleke Lodiers.
166
00:11:28,720 --> 00:11:30,073
Wie?
167
00:11:30,280 --> 00:11:32,350
Nolleke Lodiers. Een genie.
168
00:11:34,480 --> 00:11:36,596
'Ik ben de groep.'
169
00:11:37,680 --> 00:11:40,114
Wat? Komt die hier vandaag?
170
00:11:40,520 --> 00:11:43,080
Ja. Fien had je moeten inlichten.
171
00:11:43,280 --> 00:11:46,636
Maar ja...
- Ik moet naar Hasselbanks.
172
00:11:46,840 --> 00:11:49,991
Ik heb Nolleke gezegd
dat je wat later kwam.
173
00:11:50,200 --> 00:11:52,156
Maar dat was geen probleem.
174
00:11:52,360 --> 00:11:54,112
Wat komt ze doen?
175
00:11:54,320 --> 00:11:56,788
Ze werkt rond groepsdynamiek.
- H�?
176
00:11:58,560 --> 00:11:59,913
Wat?
177
00:12:00,120 --> 00:12:01,553
Kom eens.
178
00:12:04,720 --> 00:12:06,153
Een mail van Guido.
179
00:12:06,720 --> 00:12:10,508
Deze middag komt iemand
rond groepsdynamiek werken.
180
00:12:10,720 --> 00:12:14,599
Mag ik iedereen zijn
medewerking vragen?
181
00:12:15,120 --> 00:12:16,553
Fantastisch, h�.
182
00:12:17,160 --> 00:12:18,912
Heb je het gelezen?
183
00:12:19,120 --> 00:12:21,111
Eindelijk gebeurt er hier iets.
184
00:12:21,320 --> 00:12:25,472
Ik heb geen tijd voor dat gezeur.
Allez, dat wordt lachen.
185
00:12:25,680 --> 00:12:28,069
Wat is dat
met die groepsdynamiek?
186
00:12:28,280 --> 00:12:33,115
Michel, je moet niet elke keer als
ik een mail stuur naar hier komen.
187
00:12:33,320 --> 00:12:35,629
Dan moet je wel meer uitleg geven.
188
00:12:35,840 --> 00:12:37,796
Wie is dat?
Wat komt hij doen?
189
00:12:38,000 --> 00:12:40,116
Het is een zij.
190
00:12:40,320 --> 00:12:42,993
Protut zegt dat ze
wonderen doet met groepen.
191
00:12:43,200 --> 00:12:44,553
Jij kent haar ook?
192
00:12:44,760 --> 00:12:48,116
Ja, ja ja.
Ik ken haar ook.
193
00:12:48,320 --> 00:12:50,515
Is dat verplicht?
194
00:12:50,720 --> 00:12:54,679
Als het over groepsdynamiek gaat,
is het logisch dat iedereen meedoet.
195
00:12:54,880 --> 00:12:58,350
Door dat verslag voor
Hasselbanks loop ik achter.
196
00:12:58,560 --> 00:13:00,710
Ik moet er geen boek
van hebben.
197
00:13:00,920 --> 00:13:02,876
Gewoon, in het kort de feiten.
198
00:13:03,080 --> 00:13:04,832
Het moet toch juist zijn?
199
00:13:09,760 --> 00:13:12,149
Groepsdynamiek.
Je vindt dat nodig?
200
00:13:12,360 --> 00:13:16,592
Ja Michel, ik vind dat.
Het kan zeker geen kwaad.
201
00:13:18,680 --> 00:13:22,275
Guido? Nolleke hier.
202
00:13:22,480 --> 00:13:24,391
Ik ben blij dat ik je hoor.
203
00:13:24,600 --> 00:13:26,591
Ik heb je boek.
- Dat is goed.
204
00:13:26,800 --> 00:13:28,279
Dan gaat het sneller.
205
00:13:28,480 --> 00:13:30,710
Kan iedereen
een nega-posi maken?
206
00:13:30,920 --> 00:13:38,315
Dat snap ik niet, Nolleke.
- Nega -posidiagram. Bladzijde 13.
207
00:13:38,520 --> 00:13:39,919
Ja, dat doe ik.
208
00:13:44,120 --> 00:13:46,111
Was zij dat?
- Dat was Nolleke.
209
00:13:46,320 --> 00:13:48,436
Ze klonk goed. Enthousiast.
210
00:13:48,640 --> 00:13:51,359
Mag ik het boek meenemen?
- Nee, Michel.
211
00:13:51,560 --> 00:13:53,676
Ik zou even alleen willen zijn.
212
00:13:53,880 --> 00:13:57,031
Dan kan ik me voorbereiden
op Hasselbanks.
213
00:14:03,240 --> 00:14:04,673
Nega.
214
00:14:05,040 --> 00:14:06,473
Posi.
215
00:14:18,480 --> 00:14:21,790
Hoi. Ik ben Nolleke.
Is Guido er?
216
00:14:22,000 --> 00:14:26,710
Guido, Nolleke is hier.
- Dank je, Frankie.
217
00:14:31,000 --> 00:14:32,353
U bent Nolleke?
218
00:14:32,560 --> 00:14:34,039
Dat dacht ik wel, ja.
219
00:14:34,240 --> 00:14:37,516
En jij bent Guido?
- Dat dacht ik ook wel, ja.
220
00:14:37,720 --> 00:14:41,030
Gaan we binnen? Dan kan ik
het een en ander uitleggen.
221
00:14:41,240 --> 00:14:42,673
Dat doen we.
222
00:14:49,960 --> 00:14:52,952
Lydia had het verteld.
Je hebt een afspraak?
223
00:14:53,160 --> 00:14:55,390
Met meneer Hasselbanks.
- Ah, Bobby.
224
00:14:55,600 --> 00:14:57,830
Bobby? Ik dacht Bob, van Robert.
225
00:14:58,040 --> 00:15:00,474
Ja, Bobby.
Schitterende man.
226
00:15:00,680 --> 00:15:02,033
Bon, even kort.
227
00:15:02,240 --> 00:15:06,119
Ik heb een introtekst op cd
om de aandacht te pakken.
228
00:15:06,320 --> 00:15:09,915
De bedoeling is dat jij
me aankondigt en de cd opzet.
229
00:15:10,120 --> 00:15:11,712
Waar gaan we werken?
230
00:15:11,920 --> 00:15:14,912
In de vergaderzaal.
- Dan gaan we beginnen.
231
00:15:15,120 --> 00:15:16,758
Nolleke... Top.
232
00:15:24,880 --> 00:15:26,313
Even aandacht.
233
00:15:27,120 --> 00:15:28,553
Welkom iedereen.
234
00:15:29,200 --> 00:15:32,510
Nolleke heeft gevraagd
of ik de cd wilde opzetten...
235
00:15:32,720 --> 00:15:34,358
voor we begonnen.
236
00:15:39,200 --> 00:15:41,077
Hallo. Ik ben Nolleke.
237
00:15:41,280 --> 00:15:43,077
Ik kom zo meteen binnen.
238
00:15:43,280 --> 00:15:47,990
Maar ik zou graag hebben dat je
even nadenkt over het volgende.
239
00:15:48,200 --> 00:15:52,671
De dwerg wordt niet groter
door op een berg te gaan staan.
240
00:15:57,680 --> 00:15:59,079
Wat is de bedoeling?
241
00:15:59,280 --> 00:16:02,750
Ik dacht dat ze
langs de deur zou komen.
242
00:16:02,960 --> 00:16:04,837
Ze doen dat met spiegels.
243
00:16:05,040 --> 00:16:06,473
Magic.
244
00:16:07,200 --> 00:16:10,988
Heeft iedereen na het tekstje
naar de deur gekeken?
245
00:16:13,800 --> 00:16:17,679
Iedereen dacht in het bedrijfsleven
dat alle neuzen...
246
00:16:17,880 --> 00:16:21,475
dezelfde richting op moesten
wijzen, dezelfde kant op.
247
00:16:21,680 --> 00:16:23,989
Ik kom vertellen dat dat niet zo is.
248
00:16:25,080 --> 00:16:29,073
Terwijl jullie naar de deur keken,
gebeurde daar niks.
249
00:16:29,440 --> 00:16:33,718
Alles gebeurde achter jullie.
Het is een kwestie van focus.
250
00:16:33,920 --> 00:16:35,273
Goed?
251
00:16:35,480 --> 00:16:40,349
Iedereen trekt zijn schoenen uit.
Dan bekijken we de nega -posi's.
252
00:16:48,800 --> 00:16:51,917
Mag ik eerst even naar het toilet?
- Natuurlijk.
253
00:16:52,120 --> 00:16:56,750
Nolleke, het is vervelend, maar
ik moet naar meneer Hasselbanks.
254
00:16:56,960 --> 00:16:58,598
Dat is niet erg, Guido.
255
00:16:58,800 --> 00:17:00,791
Het is een mooie groep, h�.
256
00:17:01,400 --> 00:17:04,039
Dank je.
- Je kunt straks aansluiten.
257
00:17:04,240 --> 00:17:05,992
Ok�.
- Succes.
258
00:17:06,680 --> 00:17:08,910
Jij ook.
259
00:17:10,680 --> 00:17:13,672
Ik had mijn schoenen al uit,
ik had mijn sloffen aan.
260
00:17:22,440 --> 00:17:23,793
Het bevalt me niks.
261
00:17:24,000 --> 00:17:26,070
Schoenen uitdoen, Nolleke...
262
00:17:26,640 --> 00:17:29,313
Michel, doe een beetje moeite.
263
00:17:29,520 --> 00:17:33,308
Ik ben straks terug.
- Hoezo, straks terug?
264
00:17:33,520 --> 00:17:37,149
Ben je weg, of wat?
- Ik moet naar Hasselbanks.
265
00:17:37,360 --> 00:17:38,998
Je laat ons hier alleen?
266
00:17:39,200 --> 00:17:40,997
Even. Ik ben straks terug.
267
00:17:41,200 --> 00:17:42,553
Nolleke weet het.
268
00:17:42,760 --> 00:17:46,309
Nolleke weet het.
Dan zijn we gerust.
269
00:17:49,040 --> 00:17:51,679
Je gaat dat...
Je gaat dat goed doen.
270
00:17:51,880 --> 00:17:57,477
Denk je, Guido?
- Ja, dat denk ik.
271
00:17:59,120 --> 00:18:00,553
Hanz Rimmer.
272
00:18:10,120 --> 00:18:11,553
Dank je wel.
273
00:18:13,280 --> 00:18:14,838
Jij bent Michel Drets?
274
00:18:23,680 --> 00:18:25,113
Dank je wel.
275
00:18:26,760 --> 00:18:31,038
Goed. We beginnen met
Frankie Loosveld. Aanwezig.
276
00:18:31,240 --> 00:18:33,959
Frankie, bij je posi's...
277
00:18:34,160 --> 00:18:37,948
Je positieve punten, schrijf je:
Guido en Michel.
278
00:18:38,160 --> 00:18:40,310
Bij je nega's schrijf je...
279
00:18:41,080 --> 00:18:44,072
Lees ik dat goed?
De Protput?
280
00:18:45,040 --> 00:18:46,393
Leg eens uit.
281
00:18:49,720 --> 00:18:53,349
Ik dacht dat het anoniem was.
Vandaar.
282
00:19:02,560 --> 00:19:04,357
Ik zal het hem zeggen.
283
00:19:05,520 --> 00:19:09,069
Meneer Hasselbanks zal
een half uurtje later zijn.
284
00:19:10,840 --> 00:19:12,273
Een half uur.
285
00:19:19,080 --> 00:19:21,878
U moet hier niet
blijven wachten, hoor.
286
00:19:33,840 --> 00:19:35,751
Dan kom ik straks terug, h�.
287
00:19:35,960 --> 00:19:37,598
Ja. Over een half uurtje.
288
00:19:37,800 --> 00:19:39,836
Ah, over een half uurtje?
289
00:19:41,240 --> 00:19:43,595
Dan kan ik nog wat werken, h�.
290
00:19:46,920 --> 00:19:49,559
Hij zal nog
aan het eten zijn, zeker?
291
00:19:49,760 --> 00:19:52,672
Dat zou kunnen.
Ik heb nog veel werk.
292
00:19:52,880 --> 00:19:56,190
Ja, veel werk. Ik ook.
Veel werk.
293
00:20:07,520 --> 00:20:11,399
Heeft iedereen het gevoel
dat hij goed staat?
294
00:20:11,600 --> 00:20:13,830
Dan beginnen we.
Ja, kom binnen.
295
00:20:14,040 --> 00:20:15,837
Ah, Guido. Je bent er al.
296
00:20:16,040 --> 00:20:17,837
Net op tijd.
- Maar zie...
297
00:20:18,040 --> 00:20:20,031
Guido, we hangen aan mekaar.
298
00:20:20,960 --> 00:20:23,758
We waren bezig
een werkveter te maken.
299
00:20:23,960 --> 00:20:26,520
Een wat?
- Een werkveter, Guido.
300
00:20:28,280 --> 00:20:31,431
Nolleke, excuseer.
Ik kan maar even blijven.
301
00:20:31,640 --> 00:20:35,553
Guido, ik zou graag hebben
dat jij het touw vasthoudt.
302
00:20:35,760 --> 00:20:37,193
Luister.
303
00:20:38,120 --> 00:20:39,473
Dit is de output.
304
00:20:39,680 --> 00:20:46,631
Ik wil jullie tonen hoe je de output
op een simpele manier kunt verhogen.
305
00:20:46,840 --> 00:20:50,276
Guido, ik zou willen
dat je het touw strak houdt.
306
00:20:50,480 --> 00:20:51,913
Straks?
- Nee, strak.
307
00:20:52,440 --> 00:20:56,831
Dan wil ik iedereen vragen
een stapje naar voren te zetten.
308
00:20:57,400 --> 00:20:59,709
Ja Guido, doe maar.
En nog ��n...
309
00:20:59,920 --> 00:21:02,036
Ja... En ho maar.
310
00:21:02,240 --> 00:21:03,593
Goed, Guido.
311
00:21:03,800 --> 00:21:05,153
Wat zie je?
312
00:21:05,360 --> 00:21:07,351
Ik heb meer touw dan daarnet.
313
00:21:07,560 --> 00:21:09,437
Ja. En hoe staat iedereen?
314
00:21:10,080 --> 00:21:11,433
Op ��n lijn.
315
00:21:11,640 --> 00:21:12,993
Maar?
316
00:21:13,200 --> 00:21:14,758
Euh... In ��n richting?
317
00:21:14,960 --> 00:21:17,030
Ja, maar...
Wat belangrijk is:
318
00:21:17,240 --> 00:21:20,232
Met de neuzen in
verschillende richtingen.
319
00:21:20,440 --> 00:21:24,797
Vanuit verschillende perspectieven
focussen op hetzelfde doel.
320
00:21:25,000 --> 00:21:26,479
Goed gezien, Nolleke.
321
00:21:26,680 --> 00:21:29,148
Nu moet ik naar Hasselbanks.
322
00:21:29,360 --> 00:21:31,271
Guido, ik wil dat je blijft.
323
00:21:31,480 --> 00:21:33,948
Ik wil iets belangrijks laten zien.
324
00:21:34,160 --> 00:21:37,232
Ik wil dat je het touw
lekker strak houdt.
325
00:21:37,760 --> 00:21:40,320
Zodat iedereen
iedereen kan voelen.
326
00:21:41,200 --> 00:21:45,512
Ik zou iedereen willen vragen
even de ogen te sluiten.
327
00:21:46,200 --> 00:21:47,633
En voelen maar.
328
00:21:48,640 --> 00:21:50,790
Guido heeft jullie vast.
329
00:21:51,880 --> 00:21:57,034
En als je achteruitgaat, voel je dat
de hele groep zegt: 'Blijf hier.'
330
00:21:57,240 --> 00:21:58,593
'Blijf hier.'
331
00:21:58,800 --> 00:22:02,588
En als de groep er niet
meer is, is er nog Guido...
332
00:22:09,000 --> 00:22:12,117
Ik had een afspraak.
- U bent zes minuten te laat.
333
00:22:12,320 --> 00:22:14,117
Ik kon niet weg.
334
00:22:14,320 --> 00:22:16,550
Hoezo?
- Hij is nu weg?
335
00:22:16,760 --> 00:22:18,910
Nee, maar er zit iemand anders.
336
00:22:23,440 --> 00:22:25,271
En binnen een half uurtje?
337
00:22:25,480 --> 00:22:27,118
Dan zet ik u erachter.
338
00:22:27,320 --> 00:22:30,949
Erachter.
Ja, erachter. Kan dat?
339
00:22:31,160 --> 00:22:35,153
Dat kan, ja.
- Excuses, h�.
340
00:22:52,840 --> 00:22:54,478
Ja Nolleke, excuseer.
341
00:22:54,680 --> 00:22:58,593
Dat is de eerste keer dat
iemand de werkveter verlaat.
342
00:23:00,360 --> 00:23:01,793
Het is allemaal...
343
00:23:02,640 --> 00:23:04,710
Alles is zo mis aan het lopen.
344
00:23:04,920 --> 00:23:09,391
Straks moet ik naar Hasselbanks.
- Dan mis je de opvoeringen.
345
00:23:09,600 --> 00:23:13,229
Ze werken in 3 groepen
rond 'n woordje.
346
00:23:13,440 --> 00:23:16,352
Binnen een kwartier is de opvoering.
- Goed.
347
00:23:16,560 --> 00:23:20,473
Ik zou willen dat je gaat
kijken of je ze kan coachen.
348
00:23:20,680 --> 00:23:24,639
Is dat het beste, denk je?
- Ja, dat weet ik wel zeker.
349
00:23:25,080 --> 00:23:26,798
Denk je dat ik het weet?
350
00:23:27,000 --> 00:23:29,798
Het is mijn kikker.
We moeten samenwerken.
351
00:23:30,000 --> 00:23:32,389
Als dit samenwerken is,
bedank ik ervoor.
352
00:23:32,600 --> 00:23:33,953
Wat is dat hier?
353
00:23:34,160 --> 00:23:38,836
Guido, leg hem eens uit dat ik
een goede act heb met een gorilla.
354
00:23:39,040 --> 00:23:43,192
Ga je de gorilla doen?
- Meneer heeft 'n ander idee.
355
00:23:43,400 --> 00:23:46,472
Je act heeft niets
met dat gegeven van doen.
356
00:23:46,680 --> 00:23:48,033
Sorry, Guido.
357
00:23:48,240 --> 00:23:51,038
We doen iets over 'eigen natuur'.
358
00:23:51,240 --> 00:23:53,470
Een aap is toch wel natuur, zeker?
359
00:23:55,240 --> 00:23:57,879
Zijn gorilla
is echt wel goed, Sammy.
360
00:23:58,080 --> 00:24:01,277
Ja, maar ik ken een verhaal
dat daarover gaat.
361
00:24:01,480 --> 00:24:03,755
Over een kikker en een schorpioen.
362
00:24:03,960 --> 00:24:05,439
Ik doe geen kikker.
363
00:24:05,640 --> 00:24:07,198
Frankie... Vertel eens.
364
00:24:07,400 --> 00:24:10,278
Wel. Een schorpioen
zit op een eiland.
365
00:24:10,480 --> 00:24:14,871
Hij vraagt aan een kikker die
voorbij zwemt om hem mee te nemen.
366
00:24:15,080 --> 00:24:18,072
De kikker zegt:
'Dan ga je me steken.'
367
00:24:18,280 --> 00:24:22,831
Maar de schorpioen zegt: 'Nee.
Als ik dat doe, verdrinken we.'
368
00:24:23,040 --> 00:24:26,271
Dus neemt de kikker
de schorpioen toch mee.
369
00:24:26,480 --> 00:24:30,632
Maar in het water voelt de kikker
ineens een stekende pijn.
370
00:24:30,840 --> 00:24:33,149
De schorpioen had toch gestoken.
371
00:24:33,360 --> 00:24:36,397
De kikker vraagt: 'Waarom? '
372
00:24:36,600 --> 00:24:39,433
En de schorpioen zegt:
'Dat zit in mijn natuur.'
373
00:24:42,400 --> 00:24:43,799
Dat is toch perfect?
374
00:24:44,000 --> 00:24:47,310
Dat is een mooi verhaal.
Veel symboliek.
375
00:24:47,520 --> 00:24:49,397
Ik doe geen kikker, Guido.
376
00:24:49,600 --> 00:24:54,799
Kun je de schorpioen niet laten
overbrengen door een gorilla?
377
00:24:55,000 --> 00:24:56,877
Een gorilla kan niet zwemmen.
378
00:24:57,080 --> 00:25:00,709
Als je de rivier niet diep
maakt, kan hij lopen.
379
00:25:00,920 --> 00:25:02,638
Ik begrijp niet goed...
380
00:25:03,880 --> 00:25:06,440
Zit Frederik
bij jullie in de groep?
381
00:25:06,640 --> 00:25:08,278
Hij is alleen begonnen.
382
00:25:08,480 --> 00:25:10,198
Hij wil zelf iets maken.
383
00:25:10,400 --> 00:25:13,119
Ik maak een collage
over eigen natuur.
384
00:25:13,320 --> 00:25:16,232
Het is wel de bedoeling
dat je samenwerkt.
385
00:25:16,440 --> 00:25:20,513
Maar die twee zijn niet normaal.
Ze maken altijd ruzie.
386
00:25:20,720 --> 00:25:22,950
Daarom ben ik alleen begonnen.
387
00:25:23,160 --> 00:25:26,197
Kun je dat niet betrekken bij
de kikker en de schorpioen?
388
00:25:26,400 --> 00:25:28,470
De gorilla.
389
00:25:28,680 --> 00:25:32,878
Wacht. Ik stel voor dat hij
inderdaad de vertelstem doet.
390
00:25:33,080 --> 00:25:36,311
En dan kunnen we
met een schone lei beginnen.
391
00:25:36,520 --> 00:25:39,034
En dan proberen
om samen te werken.
392
00:25:44,040 --> 00:25:45,519
Goed gecoacht, Guido.
393
00:25:49,880 --> 00:25:52,599
Die twee geliefden
willen naar elkaar.
394
00:25:52,800 --> 00:25:54,756
Maar er staat een muur tussen.
395
00:25:54,960 --> 00:25:57,030
Dat lossen jullie met mime op?
396
00:25:57,240 --> 00:26:00,516
Hij zegt dat hij dat kan.
- Mime. Dat kan ik.
397
00:26:00,720 --> 00:26:04,349
Als jullie de hulp van Guido
nog kunnen gebruiken.
398
00:26:04,560 --> 00:26:05,913
Hij is ervoor.
399
00:26:08,720 --> 00:26:10,438
Alles goed hier?
400
00:26:10,640 --> 00:26:12,631
Gaat dat hier nog lang duren?
401
00:26:12,840 --> 00:26:15,559
Dat weet ik niet.
Het is toch plezant?
402
00:26:15,760 --> 00:26:18,991
Je moet niks doen en
je wordt ervoor betaald.
403
00:26:19,200 --> 00:26:20,918
Ik heb wel nog veel werk.
404
00:26:21,120 --> 00:26:22,553
Tuurlijk, ja...
405
00:26:23,200 --> 00:26:26,317
Alain, alles goed?
- Ja. We gaan repeteren.
406
00:26:26,520 --> 00:26:28,238
Goed. Anita, ook alles...
407
00:26:30,000 --> 00:26:32,230
Allez. Keep up the good work.
408
00:26:34,440 --> 00:26:37,910
Ja. Het is zo dat jij...
Dat was mijn idee.
409
00:26:40,200 --> 00:26:41,553
Ah, je bent er.
410
00:26:41,760 --> 00:26:44,991
Sorry Michel, het is
in de war aan het lopen.
411
00:26:45,200 --> 00:26:47,270
Toch leuk, die opdracht?
412
00:26:47,480 --> 00:26:49,835
Vind je, Guido?
Je vindt het leuk?
413
00:26:50,040 --> 00:26:51,519
Dan moet je meedoen.
414
00:26:51,720 --> 00:26:54,871
Nee. Ik moet terug
naar Hasselbanks.
415
00:26:55,080 --> 00:26:56,433
Maar kan ik helpen?
416
00:26:56,640 --> 00:26:59,916
Waarom we hier zitten,
daar heb ik het niet over.
417
00:27:00,120 --> 00:27:03,829
Snolleke zegt dat we iets
rond eerlijkheid moeten doen.
418
00:27:04,040 --> 00:27:07,953
Ik betwijfel niet dat daar
een bedoeling achter zit.
419
00:27:08,160 --> 00:27:11,152
Enfin, toch wel, maar daar
gaat het niet over.
420
00:27:11,360 --> 00:27:14,352
Maar wil je aan mevrouw.
Eens uitleggen...
421
00:27:14,560 --> 00:27:19,714
dat als je iets moet maken,
dat je dat beter samen voorbereidt.
422
00:27:19,920 --> 00:27:22,275
Michel, dat is de bedoeling.
- Guido.
423
00:27:22,480 --> 00:27:24,948
Vraag aan mevrouw
wat ze wil doen.
424
00:27:25,880 --> 00:27:27,518
Wat wil je doen, Linda?
425
00:27:27,720 --> 00:27:29,358
Ik wil het moment zelf afwachten.
426
00:27:29,560 --> 00:27:31,278
Allez, komaan jong.
427
00:27:31,480 --> 00:27:34,392
Ik wil daar staan
en zien wat er gebeurt.
428
00:27:34,600 --> 00:27:36,397
Och. Het is tijd. Ik moet...
429
00:27:36,600 --> 00:27:39,512
Guido.
- Ik moet naar Hasselbanks.
430
00:27:54,040 --> 00:27:56,190
Ben je daar nog lang mee bezig?
431
00:27:56,400 --> 00:28:00,791
Ja, ik ben bezig met
een gesprek met Hasselbanks...
432
00:28:01,000 --> 00:28:02,991
Ik weet het. Daarom juist.
433
00:28:03,200 --> 00:28:06,510
Ik heb een meeting...
- Ik kom het straks halen.
434
00:28:06,720 --> 00:28:09,712
Ok�.
- Ik moet me nog verdiepen.
435
00:28:27,400 --> 00:28:28,879
Daar was de gorilla.
436
00:28:29,520 --> 00:28:31,590
De schorpioen riep de gorilla.
437
00:28:31,800 --> 00:28:34,951
Gorilla. Kom je mij halen,
want ik zit vast.
438
00:28:35,160 --> 00:28:37,958
Schorpioen, gaat gij
mij niet steken dan?
439
00:28:38,160 --> 00:28:41,596
Nee, want als ik dat doe,
verdrinken we allebei.
440
00:28:42,440 --> 00:28:44,431
Goed. Klim maar op mijn rug.
441
00:28:44,640 --> 00:28:48,872
De schorpioen klom op zijn rug
en ze gingen naar de oever.
442
00:28:56,960 --> 00:28:58,791
Je hebt me gestoken. Au.
443
00:28:59,680 --> 00:29:01,989
Ja, want dat is mijn eigen aard.
444
00:29:02,520 --> 00:29:04,238
Moraal van het verhaal:
445
00:29:04,440 --> 00:29:07,318
Ha. Je gif is niet sterk
genoeg, schorpioen.
446
00:29:07,520 --> 00:29:09,317
Frankie, dat is niet goed.
447
00:29:09,520 --> 00:29:11,431
Mannen, speel toch eens door.
448
00:29:11,640 --> 00:29:13,073
Jongens toch.
449
00:29:15,120 --> 00:29:17,793
Au. Je hebt me weer gestoken.
450
00:29:18,680 --> 00:29:22,229
Ja. Want dat is weer
mijn eigen aard.
451
00:29:26,680 --> 00:29:28,033
Ok�, dat was...
452
00:29:28,240 --> 00:29:29,958
Dat was echt heel goed.
453
00:29:30,600 --> 00:29:33,034
Maar de gorilla stond weer op.
454
00:30:04,920 --> 00:30:06,478
Ben je daar klaar mee?
455
00:30:08,240 --> 00:30:10,151
Je leest het toch niet meer?
456
00:30:11,920 --> 00:30:16,550
Ik heb iets gelezen en ik moet
Hasselbanks er iets over vragen.
457
00:30:29,680 --> 00:30:31,033
Nee, het komt niet.
458
00:30:31,240 --> 00:30:33,037
Komaan, zeg.
459
00:30:33,240 --> 00:30:35,959
Normaal komt het,
en nu komt het niet.
460
00:30:36,160 --> 00:30:37,957
Wat was jullie werkwoordje?
461
00:30:38,160 --> 00:30:41,550
Eerlijkheid.
- Ze wou niks voorbereiden.
462
00:30:41,760 --> 00:30:44,354
En wachten tot op het moment zelf.
463
00:30:44,560 --> 00:30:48,269
Nu staat ze daar.
Ons treft absoluut geen blaam.
464
00:30:48,480 --> 00:30:52,268
We wilden iets rond een bakker
en een eerlijke klant.
465
00:30:52,480 --> 00:30:55,199
Maar zij wou niet.
Nu staan we hier...
466
00:30:55,400 --> 00:30:57,834
Eerlijk.
Eer.
467
00:30:58,040 --> 00:30:59,473
Lijk.
468
00:31:00,080 --> 00:31:02,230
Eer. Lijk.
469
00:31:03,160 --> 00:31:04,513
Eert...
470
00:31:04,720 --> 00:31:08,269
de vreemde als uw gelijke.
471
00:31:08,480 --> 00:31:09,959
Honesty.
472
00:31:10,160 --> 00:31:12,993
Honesty
473
00:31:13,600 --> 00:31:16,637
is such a lonely word
474
00:31:16,840 --> 00:31:18,193
Oneerlijk?
475
00:31:18,400 --> 00:31:21,517
Nee, geef mij maar eerlijk.
476
00:31:29,360 --> 00:31:30,713
Niks mee te maken.
477
00:31:30,920 --> 00:31:34,993
Namens onze groep wil ik Nolleke
onze excuses aanbieden.
478
00:31:36,520 --> 00:31:39,114
Heel mooi.
Heel eer -lijk.
479
00:31:39,320 --> 00:31:40,753
Heel mooi.
480
00:31:41,440 --> 00:31:44,000
Waarom hebben jullie
niet meegedaan?
481
00:31:44,200 --> 00:31:45,633
U vond dit...
482
00:31:46,200 --> 00:31:47,553
heel mooi?
483
00:31:47,760 --> 00:31:49,990
Ja, ik miste alleen groepswerk.
484
00:31:54,400 --> 00:31:58,359
Dan zal ik nu ook eens
iets heel eerlijks doen.
485
00:32:01,800 --> 00:32:03,153
Voil�.
486
00:32:03,360 --> 00:32:05,112
Michel, toe nou.
487
00:32:07,000 --> 00:32:08,479
Wat jammer nou.
488
00:32:42,960 --> 00:32:44,313
Wij hebben een afspraak.
489
00:32:44,520 --> 00:32:49,036
Robby... Bob... Bobert.
Robert Hasselbanks.
490
00:32:50,120 --> 00:32:53,351
Aangenaam kennis te maken.
- Hoe oud ben je?
491
00:32:53,560 --> 00:32:55,232
42 jaar.
492
00:32:55,440 --> 00:32:57,715
Hoe lang werk je hier al?
493
00:32:57,920 --> 00:33:02,596
12 jaar, waarvan
ruim 8 jaar op de administratie.
494
00:33:02,800 --> 00:33:05,439
Dus je kent het bedrijf goed.
- Ja.
495
00:33:05,640 --> 00:33:10,555
Als ik iets wil weten over
het bedrijf moet ik bij jou zijn.
496
00:33:10,760 --> 00:33:13,911
Uiteraard. Ik heb
een rapport gemaakt over...
497
00:33:14,120 --> 00:33:17,078
Hoeveel letters
telt de bedrijfsnaam?
498
00:33:18,880 --> 00:33:22,555
Hoeveel letters zitten er
in de naam van ons bedrijf?
499
00:33:24,240 --> 00:33:31,157
Hoeveel letters telt Cynalco?
- Hoeveel letters dat zijn?
500
00:33:32,680 --> 00:33:39,233
Zes, of niet? Zeven, of niet?
Jawel zeven. Het zijn er zeven.
501
00:33:39,440 --> 00:33:43,115
Is het niet raar dat je daar
zo lang over moet nadenken?
502
00:33:43,320 --> 00:33:49,634
Je werkt hier al 12 jaar en je hebt
de naam talloze keren uitgesproken.
503
00:33:49,840 --> 00:33:53,515
Toch weet je niet
hoeveel letters het zijn.
504
00:33:53,720 --> 00:34:00,751
Jawel, zeven. Nu weet ik het wel.
- Zorg dat je alert blijft, Guido.
505
00:34:01,960 --> 00:34:05,669
Was dat het?
- Je hebt 'n belangrijke les geleerd.
506
00:34:05,880 --> 00:34:09,759
Heb je dit tijdschrift uit?
- Nee, of eigenlijk ja.
507
00:34:09,960 --> 00:34:14,238
Dit kan ik mooi lezen in de heli.
Het was een fijn gesprek.
508
00:34:14,440 --> 00:34:18,592
Fijn dat je bij ons werkt.
- Dat vind ik ook.
509
00:34:20,040 --> 00:34:22,474
Verdomme, verdomme, verdomme.
510
00:34:22,680 --> 00:34:24,113
Cynalco, zeven.
511
00:34:25,200 --> 00:34:26,633
Hij had gelijk.
512
00:34:27,320 --> 00:34:28,753
Hij had gelijk.
513
00:34:59,760 --> 00:35:02,638
Liesje, kom je naar je kamer?
- Ja, mama.
514
00:35:04,160 --> 00:35:05,957
Voil�. Dat is het dan.
515
00:35:07,360 --> 00:35:09,430
De handen van de geliefden...
516
00:35:09,640 --> 00:35:11,790
raken elkaar even aan.
517
00:35:12,000 --> 00:35:14,468
En ze worden dan
uit elkaar gerukt.
518
00:35:14,680 --> 00:35:17,148
Maar het verlangen blijft bestaan.
519
00:35:17,960 --> 00:35:21,077
Ja, Frankie?
Wil je wat zeggen?
520
00:35:21,280 --> 00:35:23,840
Ze liep van daar naar daar.
521
00:35:24,040 --> 00:35:26,429
Maar die muur staat er
toch tussen?
522
00:35:26,640 --> 00:35:31,316
Die muur is symbolisch, Frankie.
- Het klopt niet. Dat is alles.
523
00:35:31,520 --> 00:35:34,398
Wat vonden jullie er
eigenlijk zelf van?
524
00:35:34,600 --> 00:35:36,397
Nolleke, als ik even mag.
525
00:35:36,600 --> 00:35:40,513
Ik heb deze namiddag heel tof
met Liesje samengewerkt.
526
00:35:40,720 --> 00:35:43,109
En ik wil haar
daarvoor bedanken.
527
00:35:44,400 --> 00:35:46,038
Anita ook h�, maar...
528
00:35:46,400 --> 00:35:47,833
In mindere mate.
529
00:35:48,240 --> 00:35:49,593
Bedankt.
530
00:35:49,800 --> 00:35:53,588
Dan gaan we afsluiten met
vrije oefeningen op muziek.
531
00:35:53,800 --> 00:35:57,918
Wie heeft er hier gewonnen?
- Hoezo, gewonnen?
532
00:35:58,120 --> 00:36:00,759
Ja. Welk groepje was het best?
533
00:36:01,480 --> 00:36:04,756
Iedereen heeft gewonnen.
- Gelijke stand?
534
00:36:04,960 --> 00:36:08,794
We hebben elkaar op
een andere manier leren kennen.
535
00:36:09,000 --> 00:36:11,560
Iedereen heeft
een beetje gewonnen.
536
00:36:13,760 --> 00:36:15,113
Onzin.
537
00:36:15,320 --> 00:36:16,753
Gezever.
538
00:36:32,160 --> 00:36:35,357
Frankie, Michel.
Zijn jullie er niet meer bij?
539
00:36:36,320 --> 00:36:38,834
We zijn er niet meer bij.
540
00:36:39,040 --> 00:36:42,157
We doen waar we voor
betaald worden: Werken.
541
00:36:42,360 --> 00:36:44,237
Mocht dat dan van Nolleke?
542
00:36:44,440 --> 00:36:47,034
Nolleke kan mijn gat kussen.
- Michel.
543
00:36:47,240 --> 00:36:49,231
En die van mij ook.
- Frankie.
544
00:36:54,120 --> 00:36:55,758
Goed, hoor. Echt goed.
545
00:36:56,280 --> 00:36:59,352
Als je het dan toch
zo goed weet, Michel...
546
00:36:59,560 --> 00:37:01,869
Hoelang werk je hier?
- Zes jaar.
547
00:37:02,080 --> 00:37:05,436
Dan ken je het bedrijf?
- Wat is de bedoeling?
548
00:37:05,640 --> 00:37:09,713
Ken je het bedrijf, of niet?
- Ik ken het bedrijf, Guido.
549
00:37:10,520 --> 00:37:12,829
Hoeveel letters telt ons bedrijf?
550
00:37:13,040 --> 00:37:14,678
Zeven, Guido.
551
00:37:14,880 --> 00:37:17,110
Waarom?
- Dat is toch raar, h�...
552
00:37:19,480 --> 00:37:21,630
dat je hier al zo lang werkt...
553
00:37:21,840 --> 00:37:26,152
en je nog verliest in zulke
details en overbodige kennis.
554
00:37:26,360 --> 00:37:28,237
Denk daar maar eens over na.
555
00:37:28,440 --> 00:37:30,954
Moest Hasselbanks het niet hebben?
- Wat?
556
00:37:31,160 --> 00:37:32,593
Dat rapport.
557
00:37:33,320 --> 00:37:37,154
Hij heeft dat uitgebreid bestudeerd.
- En?
558
00:37:37,360 --> 00:37:39,590
Vond hij dat we goed bezig waren?
559
00:37:41,880 --> 00:37:45,111
Binnen de ruimte blijven.
560
00:37:45,320 --> 00:37:46,753
Hanz.
561
00:37:52,800 --> 00:37:55,792
Ja. Hij vond dat we
heel goed bezig waren.
562
00:38:03,600 --> 00:38:05,033
Hoor je het?
563
00:38:07,080 --> 00:38:08,513
Hasselbanks.
564
00:39:17,400 --> 00:39:21,234
Je ziet er toch niks van?
- Nee, maar ik ruik het.
565
00:39:21,440 --> 00:39:23,351
Dat kan niet.
- Dat...
566
00:39:26,600 --> 00:39:28,955
Zie je m'n kaken bewegen?
567
00:39:36,400 --> 00:39:42,077
Opnieuw. Hoe langer het duurt...
- Ik weet het.
568
00:39:42,280 --> 00:39:44,748
Ja maar, je ziet er toch niks van?
569
00:39:46,360 --> 00:39:51,354
Laat me dan geen actie roepen.
- Kom op. Rustig nu.
570
00:39:52,360 --> 00:39:56,239
Zo moeilijk kan het toch niet zijn.
571
00:39:58,560 --> 00:40:01,233
Ik weet wel zeker
dat het nog niet gaat.
572
00:40:01,440 --> 00:40:04,352
Gaat het wel of niet?
- Het gaat.
573
00:40:08,200 --> 00:40:10,668
Gaat het nou?
42153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.