Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,710 --> 00:01:23,410
Hey!
2
00:01:24,420 --> 00:01:25,370
Over here!
3
00:01:38,990 --> 00:01:39,920
Hey!
4
00:01:40,440 --> 00:01:41,280
Oh, no!
5
00:01:43,680 --> 00:01:46,740
Hey! Are you okay?!
6
00:02:29,110 --> 00:02:30,810
What is it?
7
00:02:30,810 --> 00:02:31,900
Look!
8
00:02:39,520 --> 00:02:40,490
It's...
9
00:02:53,890 --> 00:02:55,270
What the...
10
00:03:40,560 --> 00:03:43,620
This is a message plate.
11
00:03:43,910 --> 00:03:47,320
Its message is a warning
to us who live today
12
00:03:47,320 --> 00:03:51,330
from an unknown civilization
built long ago
13
00:03:51,330 --> 00:03:55,420
that vanished into the distant
reaches of eternity.
14
00:03:56,400 --> 00:04:02,670
It says, "We return our arts to the dark
from which they were created. "
15
00:04:02,670 --> 00:04:06,770
"Never to be summoned
a second time. "
16
00:04:07,510 --> 00:04:09,810
In accordance with this message,
17
00:04:09,810 --> 00:04:12,820
an organization called
Arcam was formed
18
00:04:12,820 --> 00:04:15,550
to seal away know ledge of
this ancient civilization.
19
00:04:15,720 --> 00:04:20,640
We know Arcam's special
operatives as...
20
00:04:20,820 --> 00:04:22,720
The Spriggan.
21
00:04:56,730 --> 00:04:57,960
This is Elf.
22
00:04:58,730 --> 00:05:01,030
Come in, Red Company.
23
00:05:01,800 --> 00:05:04,100
I repeat, come in!
24
00:05:08,910 --> 00:05:10,700
No good?
25
00:05:13,210 --> 00:05:16,010
So, it's just me again.
26
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
That's all for today.
27
00:06:10,400 --> 00:06:11,890
Ominae!
28
00:06:12,300 --> 00:06:17,810
First you miss weeks of school,
and now you fall asleep.
29
00:06:17,810 --> 00:06:18,840
You'll get left behind.
30
00:06:20,310 --> 00:06:21,450
Yeah!
31
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
What's with that guy?
32
00:06:26,180 --> 00:06:28,480
Who? Tanaka?
33
00:06:29,090 --> 00:06:32,770
He disappeared, and his parents
called the police.
34
00:06:33,090 --> 00:06:35,580
Then yesterday, he just showed up.
35
00:06:36,390 --> 00:06:38,790
He looks really worn out though.
36
00:06:55,230 --> 00:06:57,420
What do you want, Tanaka?
37
00:06:58,550 --> 00:07:00,740
You don't look too good.
38
00:07:01,700 --> 00:07:03,840
Ominae...
39
00:07:14,600 --> 00:07:16,600
NOAH WILL BE YOUR GRAVE
40
00:07:17,700 --> 00:07:19,730
Don't be stupid!
What are you doing?!
41
00:07:26,140 --> 00:07:28,040
Help me!
42
00:07:29,550 --> 00:07:32,740
No!
43
00:07:51,610 --> 00:07:52,710
Yu!
44
00:07:53,600 --> 00:07:56,040
Are you all right?
45
00:07:57,370 --> 00:08:00,650
Mr. Yamamoto, what is
this Noah about?!
46
00:08:00,740 --> 00:08:03,060
And what the hell is this?!
47
00:08:07,380 --> 00:08:10,360
You Ominae
your turn come next
48
00:08:12,000 --> 00:08:15,060
You know that six months ago,
49
00:08:15,190 --> 00:08:18,660
an Arcam investigation unit was wiped
out on Mt. Ararat in Turkey?
50
00:08:19,100 --> 00:08:21,700
Yeah, I've heard the rumors.
51
00:08:21,700 --> 00:08:26,190
After that, they found Noah's Ark there.
52
00:08:27,140 --> 00:08:28,910
Noah's Ark?
53
00:08:28,910 --> 00:08:30,180
That's right.
54
00:08:30,810 --> 00:08:33,810
It's just as it says in the legend of
the flood in the Old Testament,
55
00:08:33,810 --> 00:08:37,310
Genesis, chapters six through nine.
56
00:08:37,310 --> 00:08:42,220
As time passed, evil came to thrive on
the Earth that God had created.
57
00:08:42,220 --> 00:08:46,320
And the Lord repented, resolving
to destroy mankind.
58
00:08:46,320 --> 00:08:49,190
But He had Noah, a righteous man,
build an ark,
59
00:08:49,190 --> 00:08:53,190
placing his family and two of every
sort of creature upon it.
60
00:08:53,630 --> 00:08:56,200
What's that got to do with this?
61
00:08:56,830 --> 00:08:59,600
Just hear me out.
62
00:08:59,600 --> 00:09:03,310
Three weeks ago in a place
separate from the ark,
63
00:09:03,310 --> 00:09:06,610
another of our investigative
units was attacked.
64
00:10:59,860 --> 00:11:03,050
This picture was taken afterwards.
65
00:11:03,260 --> 00:11:06,960
Three weeks ago? Why wasn't I told?!
66
00:11:07,860 --> 00:11:13,570
It's obvious that it's you they're after.
It's too risky!
67
00:11:13,570 --> 00:11:17,240
Mr. Yamamoto, they turned my
friend into a walking bomb!
68
00:11:17,240 --> 00:11:19,260
And you want me to just stand by
and do nothing?!
69
00:11:21,650 --> 00:11:25,150
The Noah ruins are very
dangerous for Arcam.
70
00:11:25,150 --> 00:11:29,390
I can't send you to a place like that
in your current condition.
71
00:11:29,390 --> 00:11:32,490
This job is out of the question
while you're still hurt.
72
00:11:32,490 --> 00:11:35,280
Take this time now to have
yourself properly treated...
73
00:11:35,730 --> 00:11:37,130
You must be joking!
74
00:11:37,130 --> 00:11:40,320
That was a direct challenge!
I'll settle this myself!
75
00:11:41,730 --> 00:11:42,860
Yu!
76
00:12:09,230 --> 00:12:10,250
Here you go.
77
00:12:10,270 --> 00:12:11,030
Thanks.
78
00:12:11,570 --> 00:12:17,420
Dr. Meisel is currently onsite,
examining Noah's Ark.
79
00:12:17,800 --> 00:12:19,290
Gramps Meisel?
80
00:12:24,170 --> 00:12:27,970
We are about to enter Turkish air space.
81
00:12:44,590 --> 00:12:47,960
Fighter of unknown nationality has
ordered a change of heading.
82
00:12:47,960 --> 00:12:51,270
Permission to land at Diyarbakir
has been withdrawn.
83
00:12:51,770 --> 00:12:53,830
Changing course for Istanbul.
84
00:12:54,940 --> 00:12:58,030
We will contact Arcam's Turkish
office to have someone
85
00:12:58,440 --> 00:13:01,930
at Istanbul Airport ready with
further arrangements.
86
00:13:02,780 --> 00:13:06,530
My, my, such hospitality!
87
00:13:59,140 --> 00:14:01,730
You here to start a war?
88
00:14:11,280 --> 00:14:12,910
Confiscated!
89
00:14:15,750 --> 00:14:18,050
I'm sorry.
90
00:14:18,660 --> 00:14:21,560
They were supposed to have been told.
91
00:14:21,560 --> 00:14:24,320
Well, let's take our time.
92
00:14:44,350 --> 00:14:45,930
By the way,
93
00:14:47,280 --> 00:14:50,140
were the guys behind us told too?
94
00:14:51,320 --> 00:14:53,430
Oh, of course.
95
00:14:54,020 --> 00:14:58,260
They're friends of mine.
96
00:15:02,670 --> 00:15:04,830
Your friends, though,
97
00:15:04,830 --> 00:15:08,130
are in concrete at the bottom
of the Bosporus Strait.
98
00:17:30,210 --> 00:17:32,470
I don't know who sent you,
99
00:17:33,420 --> 00:17:37,180
but you're not ready to take me on yet.
100
00:17:44,290 --> 00:17:47,350
This is the Spriggan, Yu Ominae,
101
00:17:48,530 --> 00:17:51,200
a member of the special
operatives unit of Arcam,
102
00:17:51,200 --> 00:17:54,000
which seeks to seal off dangerous
ruins of ancient civilizations.
103
00:17:54,000 --> 00:17:57,370
He has rare athletic ability and reflexes.
104
00:17:57,370 --> 00:18:00,870
He's only seventeen, but he's their
number one operative.
105
00:18:01,440 --> 00:18:04,650
His real abilities are nothing
compared to this.
106
00:18:04,650 --> 00:18:08,140
Your petty tricks won't
work against him.
107
00:18:09,090 --> 00:18:10,630
Come to think of it,
108
00:18:11,020 --> 00:18:15,220
I've heard that he once
betrayed your unit.
109
00:18:34,540 --> 00:18:36,530
Where is he now?
110
00:18:39,050 --> 00:18:41,540
I'm afraid we've lost track of him.
111
00:18:42,350 --> 00:18:47,860
Don't worry. He's bound to show
up here sooner or later.
112
00:18:47,860 --> 00:18:51,060
Arcam's just a private army.
113
00:18:51,060 --> 00:18:53,890
We'll bury him under that mountain.
114
00:18:54,830 --> 00:18:57,930
Won't we, Colonel MacDougall?
115
00:21:36,230 --> 00:21:38,220
So, that's the mountain...
116
00:22:25,940 --> 00:22:28,540
That's got to be one of Arcam's.
117
00:23:20,260 --> 00:23:21,200
Hey!
118
00:23:22,930 --> 00:23:23,740
Damn!
119
00:23:25,450 --> 00:23:28,370
Who the hell just opens fire?!
120
00:24:17,210 --> 00:24:20,560
How far are we going anyway?
121
00:24:20,560 --> 00:24:23,590
Says the inept spy. Just keep
your mouth shut.
122
00:24:24,160 --> 00:24:27,150
Look, I already told you...
123
00:24:27,800 --> 00:24:30,560
Arcam people don't dress like that.
124
00:24:31,300 --> 00:24:33,500
It wasn't my choice!
125
00:24:43,210 --> 00:24:46,110
Gramps! Doc Meisel!
126
00:24:46,580 --> 00:24:48,780
Margaret, you're here too.
127
00:24:48,780 --> 00:24:50,450
Hey, you settle down!
128
00:24:50,660 --> 00:24:54,160
What are you doing?!
Get your hands off me!
129
00:24:51,250 --> 00:24:52,470
Are you alright?
130
00:24:54,360 --> 00:24:56,910
What's all this ruckus about?
131
00:24:56,970 --> 00:24:59,680
Gramps, it's me! It's me!
132
00:25:06,680 --> 00:25:10,870
Yu, what are you doing here?
133
00:25:12,280 --> 00:25:13,590
I'm saved!
134
00:25:14,280 --> 00:25:16,470
Doctor, you know him?
135
00:25:20,550 --> 00:25:24,230
He's Ominae Yu, our
number one Spriggan.
136
00:25:24,650 --> 00:25:27,250
No way! This kid?
137
00:25:28,460 --> 00:25:30,750
Give me a break.
138
00:25:44,940 --> 00:25:48,920
Yu, I hear they're trying to kill you.
139
00:25:51,190 --> 00:25:54,570
Chief Yamamoto in Tokyo
was very worried.
140
00:25:56,570 --> 00:26:01,460
So, you snuck out of the hospital and
commandeered one of our planes.
141
00:26:01,460 --> 00:26:03,950
You are so reckless.
142
00:26:05,470 --> 00:26:07,230
Here.
143
00:26:12,300 --> 00:26:15,240
The latest armored muscle suit.
144
00:26:15,480 --> 00:26:19,740
It uses a metal called orihalcon
that reacts with the nerves.
145
00:26:23,860 --> 00:26:30,450
It's a battle suit of orihalcon fibers
and artificial muscle.
146
00:26:30,510 --> 00:26:32,770
It's heat and pressure resistant.
147
00:26:32,890 --> 00:26:37,150
It increases your strength
about thirty times.
148
00:26:45,470 --> 00:26:49,560
How long has it been since
we had some time off?
149
00:26:50,370 --> 00:26:53,150
About two years, maybe?
150
00:26:54,740 --> 00:26:58,650
This is an orihalcon fighting knife.
151
00:26:58,650 --> 00:27:00,660
With a knuckle-guard!
152
00:27:13,900 --> 00:27:14,980
What's this?
153
00:27:15,120 --> 00:27:19,840
An armguard with approximately
fifty meters of climbing wire.
154
00:27:19,840 --> 00:27:22,220
There's a powerful climbing
claw at the end of it.
155
00:27:24,210 --> 00:27:28,730
It's got a high-capacity motor that
can lift two or three people.
156
00:27:32,980 --> 00:27:36,150
To think you'd need to arm
yourself with that thing.
157
00:27:49,030 --> 00:27:50,330
Emergency!
158
00:27:50,380 --> 00:27:53,590
Unidentified intruders at Site 2!
159
00:27:53,840 --> 00:27:57,800
All guard units and medics
report at once!
160
00:27:58,570 --> 00:27:59,840
Here they come!
161
00:28:05,070 --> 00:28:07,730
Let's see how this stuff works.
162
00:28:14,390 --> 00:28:15,980
What's happening?
163
00:28:29,740 --> 00:28:31,640
You damn freak!
164
00:28:55,560 --> 00:28:58,360
Get out! Pull back!
165
00:29:11,080 --> 00:29:12,570
Son of a bitch!
166
00:29:24,430 --> 00:29:28,020
Man, are you guys stupid.
167
00:29:28,500 --> 00:29:30,900
That's not very nice!
168
00:29:36,810 --> 00:29:38,770
The Spriggan!
169
00:29:40,580 --> 00:29:42,570
Yu Ominae!
170
00:30:04,830 --> 00:30:07,230
Bastard, you're not getting away!
171
00:30:10,770 --> 00:30:13,260
Fat Man, he's all yours!
172
00:30:19,620 --> 00:30:21,110
Hold it!
173
00:30:25,650 --> 00:30:29,060
Where do you think you're
going, traitor?
174
00:30:29,260 --> 00:30:29,910
What?!
175
00:30:41,670 --> 00:30:44,260
Major Fat Man, you're alive?!
176
00:31:05,060 --> 00:31:08,860
That was pitiful! Has joining Arcam
slowed you down?!
177
00:31:27,080 --> 00:31:29,850
Hey, kid, what's the matter?
178
00:31:46,240 --> 00:31:51,660
Show us what you can really do,
the way we taught you!
179
00:31:52,540 --> 00:31:54,030
You bastard!
180
00:32:12,660 --> 00:32:14,460
Who are you?
181
00:32:15,060 --> 00:32:16,860
I'm Jean.
182
00:32:17,700 --> 00:32:20,320
A Spriggan, Jean Jacquemonde.
183
00:32:20,410 --> 00:32:21,590
Where's Meisel?
184
00:32:22,430 --> 00:32:24,480
Pick on someone your own age.
185
00:32:32,410 --> 00:32:33,200
Over here.
186
00:32:43,370 --> 00:32:44,460
Gotcha!
187
00:32:45,260 --> 00:32:49,360
I guess I have you to thank
for this body of mine.
188
00:33:06,580 --> 00:33:07,190
Ominae!
189
00:33:07,640 --> 00:33:08,490
Jean?
190
00:33:10,250 --> 00:33:11,610
Freeze!
191
00:33:13,050 --> 00:33:17,870
We went to so much trouble
to brainwash that kid,
192
00:33:18,760 --> 00:33:21,330
and this is the best you can do?
193
00:33:28,800 --> 00:33:31,470
Now I'm going to wring your neck...
194
00:33:31,570 --> 00:33:32,130
Ominae!
195
00:33:32,130 --> 00:33:34,010
...with this machine I call a body!
196
00:33:43,570 --> 00:33:47,280
You've finally shown
your true face!
197
00:34:49,500 --> 00:34:50,960
That's enough!
198
00:35:04,620 --> 00:35:06,600
He's dead.
199
00:35:20,790 --> 00:35:24,330
Little Boy and Fat Man have
failed to recapture Meisel.
200
00:35:24,820 --> 00:35:26,820
Nothing but big talk...
201
00:35:26,820 --> 00:35:30,820
We knew this would happen.
It's about what we expected.
202
00:35:31,330 --> 00:35:35,520
But Colonel, what if Arcam
gets into the Ark?
203
00:35:35,730 --> 00:35:37,090
Not to worry.
204
00:35:39,200 --> 00:35:42,600
We analyzed the magnetic field it
destroyed our satellite with
205
00:35:42,600 --> 00:35:46,370
and the results have been quite useful.
206
00:35:48,280 --> 00:35:55,240
The plate and stone tablet found at
each of the ruins verifies this.
207
00:35:55,450 --> 00:35:59,240
We have the key to Noah.
208
00:36:00,020 --> 00:36:02,250
You're very confident.
209
00:36:05,190 --> 00:36:07,330
I'll kill anyone who interferes.
210
00:36:07,900 --> 00:36:11,490
All you need do is shut up
and follow my orders.
211
00:36:32,620 --> 00:36:35,020
You look very tired.
212
00:36:42,330 --> 00:36:43,950
Who was he?
213
00:36:47,170 --> 00:36:49,400
My old commander.
214
00:36:52,470 --> 00:36:56,470
Ominae, what did you come here for?
215
00:37:04,420 --> 00:37:05,430
Revenge?
216
00:37:07,460 --> 00:37:11,520
You think it's their fault that you're
like this now or something.
217
00:37:12,230 --> 00:37:14,220
You're too soft!
218
00:37:15,230 --> 00:37:19,530
Don't get so hung up on the past
you forget your job now.
219
00:37:22,870 --> 00:37:25,370
When you act like that,
220
00:37:25,370 --> 00:37:30,370
you endangered every one who's
entrusted you with their lives.
221
00:37:45,860 --> 00:37:47,560
According to the information
from our probe satellite,
222
00:37:47,560 --> 00:37:49,360
the magnetic fields are focusing.
223
00:37:49,590 --> 00:37:53,060
Dr. Meisel's investigation is proceeding.
224
00:37:53,270 --> 00:37:55,670
He seems to be getting
close to the truth.
225
00:37:56,100 --> 00:37:57,900
There's no more time.
226
00:37:58,310 --> 00:38:03,470
The situation is serious.
I suggest we act.
227
00:38:07,780 --> 00:38:09,880
We don't have to.
228
00:38:11,820 --> 00:38:14,040
MacDougall will handle it.
229
00:38:14,460 --> 00:38:15,820
But General!
230
00:38:17,300 --> 00:38:19,540
I'm being kept fully informed.
231
00:38:20,830 --> 00:38:22,630
Don't worry.
232
00:38:22,630 --> 00:38:28,130
He's been indoctrinated with the
objectives of the United States.
233
00:39:13,050 --> 00:39:15,740
So, this is Noah's Ark?
234
00:39:18,120 --> 00:39:20,520
It's bigger than I thought.
235
00:39:41,240 --> 00:39:47,650
According to the Old Testament, its length
is 300 cubits, by a width of 50 cubits,
236
00:39:47,650 --> 00:39:50,410
but this is at least four times that size.
237
00:40:11,240 --> 00:40:15,230
The material it's made of isn't
mere wood either.
238
00:40:16,780 --> 00:40:21,510
Our current technology can't even
scratch it, much less break it.
239
00:41:00,390 --> 00:41:02,380
This is the entrance.
240
00:41:06,630 --> 00:41:08,620
Can't you open it?
241
00:41:11,100 --> 00:41:15,010
It's made of some kind of
time-stop material.
242
00:41:15,400 --> 00:41:16,260
What?!
243
00:41:17,210 --> 00:41:21,020
Time doesn't flow, so you
can never break it.
244
00:41:28,420 --> 00:41:32,410
This might not have been
made by human hands.
245
00:41:50,110 --> 00:41:52,400
Thanks for making the rounds.
246
00:42:21,640 --> 00:42:24,830
You're U.S. Machine Corps, aren't you?
247
00:42:25,410 --> 00:42:27,100
U.S. Machine Corps?
248
00:42:28,780 --> 00:42:32,270
Cyborgs attached to the Pentagon.
249
00:42:35,120 --> 00:42:36,590
What's so funny?
250
00:42:37,290 --> 00:42:42,100
He'll be here soon. The man with
the power of the Devil!
251
00:43:05,780 --> 00:43:08,710
We are in control here.
252
00:43:08,880 --> 00:43:13,080
Lay down your weapons and
do as I say, please.
253
00:43:31,540 --> 00:43:33,530
Who are you?
254
00:43:42,980 --> 00:43:44,980
Damn!
255
00:43:46,590 --> 00:43:49,490
What the hell did you do?!
256
00:43:50,860 --> 00:43:51,730
Yu!
257
00:43:51,730 --> 00:43:52,750
You little brat!
258
00:43:54,000 --> 00:43:55,670
You'd better not.
259
00:43:56,160 --> 00:44:00,180
Though, if you insist on ending up the
same as him, that's up to you.
260
00:44:02,000 --> 00:44:03,700
Damn you!
261
00:44:04,810 --> 00:44:08,350
I'm not dead yet.
262
00:44:10,150 --> 00:44:16,080
You must be tough as a cockroach
to survive my attack wave.
263
00:44:17,490 --> 00:44:20,860
It takes more than that to kill me!
264
00:44:26,130 --> 00:44:29,460
A cockroach is much better
off on the floor!
265
00:44:29,930 --> 00:44:30,710
Shut the hell up!
266
00:44:30,960 --> 00:44:32,380
Protect Yu!
267
00:44:33,700 --> 00:44:35,500
Stop, you fools!
268
00:44:40,010 --> 00:44:43,410
What good will it do for
you to die needlessly?
269
00:44:45,580 --> 00:44:48,480
Dr. Meisel and Miss Margaret,
270
00:44:49,480 --> 00:44:51,520
we meet at last.
271
00:45:05,000 --> 00:45:07,540
"I am Lord of the sky."
272
00:45:07,540 --> 00:45:12,840
"Awaken me, and have dominion
over what enfolds the Earth."
273
00:45:13,310 --> 00:45:16,310
"When evil runs rampant on the Earth,"
274
00:45:16,310 --> 00:45:19,910
"change the blessings of Heaven
to those of Hell"
275
00:45:19,910 --> 00:45:23,370
"and create humanity anew."
276
00:45:25,120 --> 00:45:29,270
That was the message left on the
stone tablet that we have.
277
00:45:29,820 --> 00:45:32,770
Putting that together with your data,
278
00:45:33,330 --> 00:45:38,030
the "blessings of Heaven" are
the sun's ultra-violet rays.
279
00:45:38,030 --> 00:45:43,510
By adjusting the ozone layer and
carbon dioxide that enfold earth,
280
00:45:43,510 --> 00:45:46,500
you control ultra-violet radiation.
281
00:45:47,010 --> 00:45:51,500
In other words, Noah is an
atmospheric control system!
282
00:45:51,720 --> 00:45:54,000
What do you plan to do with Noah?
283
00:45:57,250 --> 00:45:57,790
What?!
284
00:46:03,870 --> 00:46:07,750
What are you doing?! That data
is government property!
285
00:46:12,900 --> 00:46:16,310
You will enter Noah's Ark with me.
286
00:46:17,750 --> 00:46:19,820
You won't refuse
287
00:46:21,180 --> 00:46:23,940
if you care about these people's lives.
288
00:46:25,760 --> 00:46:27,320
Wait!
289
00:46:27,750 --> 00:46:30,580
You are disobeying orders!
290
00:46:35,290 --> 00:46:36,500
Move.
291
00:47:06,350 --> 00:47:08,450
Well, Doctor?
292
00:47:26,510 --> 00:47:29,500
So, you're MacDougall?
293
00:47:30,180 --> 00:47:34,280
You have a magnetic amplifier
implanted in your brain.
294
00:47:34,280 --> 00:47:38,020
You must know that one mistake,
and it's brain death for you.
295
00:47:38,020 --> 00:47:41,020
At best, you'll live about
five more years.
296
00:47:41,020 --> 00:47:45,440
I see why the Pentagon is so
anxious to secure you.
297
00:47:46,160 --> 00:47:50,770
How many crimes have they justified
in the name of the States!
298
00:47:50,770 --> 00:47:55,170
They conducted countless human
experiments to create you.
299
00:47:55,900 --> 00:48:00,210
You are the product of a government's
monstrous ego.
300
00:48:00,210 --> 00:48:02,780
Old-fashioned sentimentality.
301
00:48:02,780 --> 00:48:05,960
Besides, I was not chosen
by the government.
302
00:48:08,150 --> 00:48:09,970
It was God that chose me.
303
00:48:11,260 --> 00:48:12,950
What?!
304
00:48:32,710 --> 00:48:35,120
Look at you now, Spriggan.
305
00:48:48,090 --> 00:48:50,490
Where's that kid?
306
00:48:51,030 --> 00:48:52,930
Shoot him! Kill him!
307
00:49:15,620 --> 00:49:17,030
Stop right there!
308
00:49:23,090 --> 00:49:25,690
Smart boy!
309
00:49:28,400 --> 00:49:31,700
Don't you care about what
happens to your friend?!
310
00:49:32,770 --> 00:49:34,360
Try me and see!
311
00:50:13,940 --> 00:50:15,630
It's resonating!
312
00:50:18,350 --> 00:50:20,720
So, you had the other one.
313
00:50:39,830 --> 00:50:44,330
Dr. Meisel, the rest is up to you.
314
00:50:52,400 --> 00:50:55,170
Lower the walls! Seal off this block!
315
00:51:21,870 --> 00:51:23,790
You bastard!
316
00:51:34,480 --> 00:51:39,720
There must be some meaning behind
the location of the Ark.
317
00:51:39,960 --> 00:51:45,970
Why would it be here at the top of
a mountain that stands alone?
318
00:51:49,820 --> 00:51:54,890
What if the Ark itself is what
caused the flood?
319
00:51:55,100 --> 00:52:01,600
Perhaps Mt. Ararat exerts a strong
magnetic field that suppresses it?
320
00:52:11,650 --> 00:52:13,170
That's it.
321
00:52:13,280 --> 00:52:15,160
From here on, we're in
uncharted territory.
322
00:52:15,300 --> 00:52:17,010
Who knows what might happen?
323
00:52:18,080 --> 00:52:19,260
No problem.
324
00:53:10,540 --> 00:53:13,140
Well, let's go.
325
00:53:35,830 --> 00:53:37,600
Go to Hell!
326
00:54:22,610 --> 00:54:24,100
Damn!
327
00:55:05,760 --> 00:55:06,550
Jean!
328
00:55:08,800 --> 00:55:10,540
Jean, are you okay?
329
00:55:12,300 --> 00:55:16,350
Ominae, where's that kid?
330
00:55:17,590 --> 00:55:19,500
They were headed towards the Ark.
331
00:55:19,670 --> 00:55:22,740
He's got old man Meisel and
his assistant as hostages.
332
00:55:22,910 --> 00:55:26,140
Idiot, get them first!
333
00:55:26,610 --> 00:55:27,310
Jean!
334
00:55:27,310 --> 00:55:28,960
Get going!
335
00:55:36,760 --> 00:55:38,010
Ominae!
336
00:55:41,190 --> 00:55:43,790
Make sure you get them out.
337
00:55:46,850 --> 00:55:47,950
Take care of him!
338
00:56:09,000 --> 00:56:10,280
Well?
339
00:56:13,060 --> 00:56:14,380
I see...
340
00:56:14,560 --> 00:56:16,150
Hey!
341
00:56:22,450 --> 00:56:25,030
The door's open.
342
00:56:25,140 --> 00:56:27,000
Where's the old man?
343
00:56:27,000 --> 00:56:29,300
Inside, I guess.
344
00:56:29,650 --> 00:56:31,180
Why didn't you follow them?
345
00:56:31,390 --> 00:56:33,370
But...
346
00:56:34,450 --> 00:56:35,430
See for yourself.
347
00:56:36,710 --> 00:56:42,520
Light doesn't go in there. I 've
never seen anything Iike it.
348
00:57:03,710 --> 00:57:06,510
So, this is Noah's heart?
349
00:57:09,610 --> 00:57:12,710
And this is Noah's control panel!
350
00:57:31,160 --> 00:57:34,030
Let's get started, Doctor.
351
00:58:00,280 --> 00:58:01,990
You okay?
352
00:58:06,500 --> 00:58:07,690
Take care.
353
00:58:25,220 --> 00:58:26,210
Doctor...
354
00:59:11,300 --> 00:59:14,200
Now the seal is broken.
355
00:59:14,360 --> 00:59:15,310
Doctor!
356
00:59:49,940 --> 00:59:51,840
This is...
357
01:00:01,670 --> 01:00:03,480
Wonderful!
358
01:00:03,750 --> 01:00:06,590
Today, while arms reductions are
progressing over the world...
359
01:00:06,590 --> 01:00:09,810
the environment is considered
to be the biggest problem.
360
01:00:10,000 --> 01:00:14,570
Acid rain, ozone depletion,
global warming...
361
01:00:14,570 --> 01:00:18,370
With Noah we can solve
all these problems.
362
01:00:31,420 --> 01:00:33,000
MacDougall, where are you?!
363
01:00:35,350 --> 01:00:37,550
If the atomic bomb is the
symbol of power,
364
01:00:37,550 --> 01:00:39,510
then Noah will surely become
the symbol of peace.
365
01:00:39,610 --> 01:00:43,690
My country must be the world's
leader at all times, you see.
366
01:00:43,690 --> 01:00:47,260
And to do that, we absolutely had
to get our hands on this.
367
01:00:49,090 --> 01:00:53,260
Why does the Pentagon want it?
368
01:00:53,370 --> 01:00:58,030
Using it would be like signing your
own country's death warrant.
369
01:01:02,800 --> 01:01:05,980
What is it that you want?
370
01:01:25,060 --> 01:01:27,010
It's dead?
371
01:01:29,340 --> 01:01:31,670
What is this?
372
01:01:36,710 --> 01:01:42,950
Noah probably caused the ice age
that destroyed the dinosaurs,
373
01:01:42,950 --> 01:01:47,240
but it has other functions besides
changing the atmosphere.
374
01:01:47,660 --> 01:01:52,790
It's such a crazy theory that no
one would believe it.
375
01:01:53,760 --> 01:01:57,430
But seeing those dinosaurs
convinced me.
376
01:01:57,430 --> 01:02:01,940
The dinosaurs and all those
other strange creatures
377
01:02:01,940 --> 01:02:05,780
must be there for experiments
378
01:02:05,780 --> 01:02:09,210
to create the next generation
of new animals.
379
01:02:18,220 --> 01:02:20,070
What are these things?
380
01:02:20,420 --> 01:02:24,590
In other words, Noah is also a machine
for the generation of life.
381
01:02:27,930 --> 01:02:30,500
Well, Doctor? Isn't it splendid?!
382
01:02:30,590 --> 01:02:34,460
Human history started right
here in Noah's Ark!
383
01:02:34,930 --> 01:02:39,300
Come, let us create a whole new
world with our very hands!
384
01:02:41,170 --> 01:02:44,610
Ridiculous! So, that's what
you wanted to do.
385
01:02:44,920 --> 01:02:47,820
Mankind took the wrong
path down history.
386
01:02:47,820 --> 01:02:51,150
Mankind is God's one and
only creative failure!
387
01:02:51,180 --> 01:02:55,390
So you intend to take God's place and
pass judgment on mankind?!
388
01:02:55,390 --> 01:02:57,020
Now is our only chance.
389
01:02:57,050 --> 01:03:01,070
I want you to use Noah to create the
next generation of life forms.
390
01:03:02,110 --> 01:03:04,780
That's why I brought you here.
391
01:03:05,290 --> 01:03:08,280
Come, work with me.
392
01:03:08,870 --> 01:03:09,740
No!
393
01:03:13,210 --> 01:03:17,000
Damn! Where the hell are they?
394
01:03:22,320 --> 01:03:24,980
What did you just say?
395
01:03:25,300 --> 01:03:29,180
I said, no! You're crazy.
396
01:03:31,520 --> 01:03:35,920
I see. Then I have no choice.
397
01:03:50,410 --> 01:03:52,410
What are you going to do?
398
01:04:19,820 --> 01:04:21,090
Bring a fire extinguisher!
399
01:04:21,170 --> 01:04:21,740
What the...
400
01:04:28,380 --> 01:04:29,020
Run!
401
01:04:35,860 --> 01:04:37,350
Earthquake!
402
01:04:37,960 --> 01:04:39,910
No! Look!
403
01:04:41,870 --> 01:04:43,960
The Ark's moving!
404
01:04:47,500 --> 01:04:49,530
What's this shaking?
405
01:04:57,080 --> 01:05:00,560
That damn kid's moving the Ark!
406
01:05:03,820 --> 01:05:06,550
I've started the warming mode.
407
01:05:06,760 --> 01:05:09,260
The polar ice caps will melt
408
01:05:09,260 --> 01:05:12,260
and the warmer water will cause
abnormalities in the weather.
409
01:05:12,260 --> 01:05:14,660
The majority of the land will be flooded.
410
01:05:15,830 --> 01:05:18,490
Well, what will you do, Doctor?
411
01:05:19,070 --> 01:05:21,370
There's no going back.
412
01:05:58,880 --> 01:06:03,180
It's the start of the second flood legend!
413
01:06:15,460 --> 01:06:19,450
That cockroach! So he's still alive!
414
01:06:24,840 --> 01:06:28,070
If it can't be broken from outside,
I'll do it from within!
415
01:06:41,320 --> 01:06:45,120
I'll shoot down this ship
along with that brat!
416
01:06:48,290 --> 01:06:49,780
Gramps!
417
01:06:58,740 --> 01:07:00,010
There!
418
01:07:03,040 --> 01:07:04,530
Why you!
419
01:07:13,680 --> 01:07:15,550
That's enough!
420
01:07:15,550 --> 01:07:17,120
Shut up!
421
01:07:17,120 --> 01:07:18,610
Doctor!
422
01:07:25,960 --> 01:07:28,930
So, here you are.
423
01:07:32,170 --> 01:07:34,160
I'll take the Doc, thanks.
424
01:07:35,670 --> 01:07:40,740
Yu! We have to seal Noah off!
425
01:07:45,350 --> 01:07:46,810
Hurry! Get him out!
426
01:07:48,450 --> 01:07:49,520
The plate...
427
01:07:49,710 --> 01:07:51,510
You won't get away!
428
01:08:04,170 --> 01:08:10,400
And here I gave him the chance
to work with God.
429
01:08:11,940 --> 01:08:14,290
I'm your man now!
430
01:08:14,540 --> 01:08:18,210
I'll take you with me down
to the bottom of Hell!
431
01:08:18,580 --> 01:08:24,080
What kind of fool enters a holy
place with his boots on?
432
01:08:24,290 --> 01:08:26,720
Quit playing with fire like a kid already!
433
01:08:29,530 --> 01:08:32,560
You seem to want to take me
to the grave with you,
434
01:08:32,830 --> 01:08:35,890
but you'll have to go to
Hell by yourself.
435
01:08:36,300 --> 01:08:40,430
Very funny. And a kid like you is
going to send me there?
436
01:08:53,980 --> 01:08:55,690
Don't you get it yet?
437
01:08:55,690 --> 01:08:59,880
Your orihalcon suit that you're so
proud of is like a toy to me.
438
01:09:03,430 --> 01:09:07,630
Will you stop defiling the House
of God with your blood?
439
01:09:08,500 --> 01:09:10,480
House of God?
440
01:09:10,530 --> 01:09:13,330
What god is there here?
441
01:09:13,840 --> 01:09:17,140
God is Noah and the one who uses it!
442
01:09:18,020 --> 01:09:21,240
How can you call this mass
murdering device a god?!
443
01:09:22,180 --> 01:09:24,680
Just as it has been in
ancient times past,
444
01:09:24,680 --> 01:09:27,980
the power of Noah is given only
to those who are chosen.
445
01:09:28,390 --> 01:09:31,790
Scum like you have no right to be here.
446
01:09:32,090 --> 01:09:34,870
You're just being used!
447
01:09:34,990 --> 01:09:39,890
Don't you understand that for them
you're just an expendable item?
448
01:09:44,530 --> 01:09:48,940
Neither the Pentagon nor the
Machine Corps concern me now.
449
01:09:52,010 --> 01:09:56,310
With these hands, I will judge
their rotten hearts.
450
01:09:56,650 --> 01:09:58,940
Get serious!
451
01:09:59,220 --> 01:10:00,710
Begone!
452
01:10:30,950 --> 01:10:32,440
I won't let you...
453
01:10:59,310 --> 01:11:00,900
Dead, finally.
454
01:11:09,490 --> 01:11:12,080
Project Cosmos...
455
01:11:16,260 --> 01:11:19,130
Pentagon's special experimental unit
456
01:11:19,130 --> 01:11:21,770
that raised children to
become elite killers.
457
01:11:23,330 --> 01:11:27,430
So, that's where you come from,
Number 43.
458
01:12:00,900 --> 01:12:05,400
I am not a number.
459
01:12:09,980 --> 01:12:13,580
I am Yu Ominae.
460
01:12:37,140 --> 01:12:42,370
I know the story. You wiped out
the entire unit all by yourself.
461
01:13:41,440 --> 01:13:43,740
Stop, Number 43!
462
01:13:45,710 --> 01:13:47,610
Drop your gun.
463
01:13:49,410 --> 01:13:51,340
That's right. Good.
464
01:13:53,420 --> 01:13:55,340
What's wrong with you, 43?!
465
01:13:55,520 --> 01:13:56,550
I am...
466
01:13:57,650 --> 01:13:58,970
Yu Ominae!
467
01:14:02,860 --> 01:14:06,060
You're just a killing machine too.
468
01:14:07,130 --> 01:14:08,720
I am...
469
01:14:41,900 --> 01:14:45,730
You saw your parents' death
in the people you killed?
470
01:14:46,300 --> 01:14:49,200
Is that all it took to drive you mad?
471
01:14:50,440 --> 01:14:52,680
We are not machines.
472
01:14:52,680 --> 01:14:54,990
I am human.
473
01:14:56,180 --> 01:15:01,780
I'll die before I become
474
01:15:05,090 --> 01:15:12,220
an instrument for killing again!
475
01:15:12,600 --> 01:15:14,630
Human, you say?
476
01:15:14,800 --> 01:15:20,470
You think a mere human can strike
me down?! I am God!
477
01:15:33,150 --> 01:15:35,420
Don't make me laugh!
478
01:15:35,420 --> 01:15:39,360
What kind of a god is man-made?
479
01:15:39,670 --> 01:15:44,870
Noah is starting to go out of control
in response to your powers!
480
01:15:45,510 --> 01:15:50,600
What the hell do you think you can do
with that body made of junk?!
481
01:15:53,430 --> 01:15:57,640
I am God! I will destroy
the human race!
482
01:16:02,370 --> 01:16:03,750
But first...
483
01:16:04,580 --> 01:16:06,310
You die!
484
01:16:55,600 --> 01:16:57,150
You damn fool.
485
01:17:24,190 --> 01:17:31,070
Damn! Just when the nightmare
was about to wash away.
486
01:17:39,780 --> 01:17:43,040
Your wild fantasy is over, kid.
487
01:17:49,050 --> 01:17:50,790
What are you doing?
488
01:17:51,960 --> 01:17:54,960
I said I'm not an instrument for killing.
489
01:18:09,370 --> 01:18:12,600
Noah is now in destruct mode.
490
01:18:12,910 --> 01:18:13,810
What?!
491
01:18:14,580 --> 01:18:17,980
The inside of the Ark was an alternate
dimensional space,
492
01:18:17,980 --> 01:18:20,950
but now, it'll be swallowed up
by our third dimension!
493
01:18:21,820 --> 01:18:23,310
Damn you!
494
01:18:26,660 --> 01:18:29,860
We've found many other magnetic
fields like Noah's.
495
01:18:29,860 --> 01:18:32,600
It means there are lots of other
ruins with powers like this
496
01:18:32,600 --> 01:18:35,290
all over the world, just
waiting to be found!
497
01:18:39,600 --> 01:18:43,870
The real fight has only just
begun, Spriggan!
498
01:19:05,560 --> 01:19:07,120
What the hell?
499
01:19:14,870 --> 01:19:16,460
Look! The Ark!
500
01:19:41,260 --> 01:19:44,560
Damn it, I'm not gonna make it...
501
01:19:50,770 --> 01:19:53,440
Wake up! Ominae!
502
01:19:55,580 --> 01:19:59,040
Idiot, this is no place to sleep!
503
01:20:00,410 --> 01:20:01,650
Jean...
504
01:20:01,880 --> 01:20:02,840
What?
505
01:20:03,270 --> 01:20:06,420
You're right. I am too soft.
506
01:20:06,720 --> 01:20:10,210
I can still see that kid's
face in my mind.
507
01:20:10,590 --> 01:20:12,550
Yeah, that's soft,
508
01:20:13,230 --> 01:20:17,030
but that's what I like about you.
509
01:20:18,000 --> 01:20:19,640
What did you say?
510
01:20:19,640 --> 01:20:22,130
Shut up and let me carry you.
511
01:20:49,630 --> 01:20:51,090
What's that?
512
01:20:59,340 --> 01:21:03,440
So, that's what the Ark really looks like.
513
01:21:24,470 --> 01:21:26,290
It's crumbling!
514
01:21:26,370 --> 01:21:29,170
Impossible! We couldn't even scratch it!
515
01:21:32,210 --> 01:21:35,610
4,000 years have suddenly returned!
516
01:22:25,530 --> 01:22:30,930
The Ark is destroyed. All has
returned to nothingness.
517
01:22:32,100 --> 01:22:34,430
What about Yu and Jean?
518
01:23:11,170 --> 01:23:12,620
Hey! Look!
519
01:23:25,090 --> 01:23:26,580
Yu!
520
01:23:27,590 --> 01:23:29,180
You're both alive!
521
01:23:33,460 --> 01:23:34,950
Yu!36891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.