All language subtitles for [subtitle.one] Spriggan (1998)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,710 --> 00:01:23,410 Hey! 2 00:01:24,420 --> 00:01:25,370 Over here! 3 00:01:38,990 --> 00:01:39,920 Hey! 4 00:01:40,440 --> 00:01:41,280 Oh, no! 5 00:01:43,680 --> 00:01:46,740 Hey! Are you okay?! 6 00:02:29,110 --> 00:02:30,810 What is it? 7 00:02:30,810 --> 00:02:31,900 Look! 8 00:02:39,520 --> 00:02:40,490 It's... 9 00:02:53,890 --> 00:02:55,270 What the... 10 00:03:40,560 --> 00:03:43,620 This is a message plate. 11 00:03:43,910 --> 00:03:47,320 Its message is a warning to us who live today 12 00:03:47,320 --> 00:03:51,330 from an unknown civilization built long ago 13 00:03:51,330 --> 00:03:55,420 that vanished into the distant reaches of eternity. 14 00:03:56,400 --> 00:04:02,670 It says, "We return our arts to the dark from which they were created. " 15 00:04:02,670 --> 00:04:06,770 "Never to be summoned a second time. " 16 00:04:07,510 --> 00:04:09,810 In accordance with this message, 17 00:04:09,810 --> 00:04:12,820 an organization called Arcam was formed 18 00:04:12,820 --> 00:04:15,550 to seal away know ledge of this ancient civilization. 19 00:04:15,720 --> 00:04:20,640 We know Arcam's special operatives as... 20 00:04:20,820 --> 00:04:22,720 The Spriggan. 21 00:04:56,730 --> 00:04:57,960 This is Elf. 22 00:04:58,730 --> 00:05:01,030 Come in, Red Company. 23 00:05:01,800 --> 00:05:04,100 I repeat, come in! 24 00:05:08,910 --> 00:05:10,700 No good? 25 00:05:13,210 --> 00:05:16,010 So, it's just me again. 26 00:05:57,320 --> 00:05:58,320 That's all for today. 27 00:06:10,400 --> 00:06:11,890 Ominae! 28 00:06:12,300 --> 00:06:17,810 First you miss weeks of school, and now you fall asleep. 29 00:06:17,810 --> 00:06:18,840 You'll get left behind. 30 00:06:20,310 --> 00:06:21,450 Yeah! 31 00:06:24,180 --> 00:06:26,180 What's with that guy? 32 00:06:26,180 --> 00:06:28,480 Who? Tanaka? 33 00:06:29,090 --> 00:06:32,770 He disappeared, and his parents called the police. 34 00:06:33,090 --> 00:06:35,580 Then yesterday, he just showed up. 35 00:06:36,390 --> 00:06:38,790 He looks really worn out though. 36 00:06:55,230 --> 00:06:57,420 What do you want, Tanaka? 37 00:06:58,550 --> 00:07:00,740 You don't look too good. 38 00:07:01,700 --> 00:07:03,840 Ominae... 39 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 NOAH WILL BE YOUR GRAVE 40 00:07:17,700 --> 00:07:19,730 Don't be stupid! What are you doing?! 41 00:07:26,140 --> 00:07:28,040 Help me! 42 00:07:29,550 --> 00:07:32,740 No! 43 00:07:51,610 --> 00:07:52,710 Yu! 44 00:07:53,600 --> 00:07:56,040 Are you all right? 45 00:07:57,370 --> 00:08:00,650 Mr. Yamamoto, what is this Noah about?! 46 00:08:00,740 --> 00:08:03,060 And what the hell is this?! 47 00:08:07,380 --> 00:08:10,360 You Ominae your turn come next 48 00:08:12,000 --> 00:08:15,060 You know that six months ago, 49 00:08:15,190 --> 00:08:18,660 an Arcam investigation unit was wiped out on Mt. Ararat in Turkey? 50 00:08:19,100 --> 00:08:21,700 Yeah, I've heard the rumors. 51 00:08:21,700 --> 00:08:26,190 After that, they found Noah's Ark there. 52 00:08:27,140 --> 00:08:28,910 Noah's Ark? 53 00:08:28,910 --> 00:08:30,180 That's right. 54 00:08:30,810 --> 00:08:33,810 It's just as it says in the legend of the flood in the Old Testament, 55 00:08:33,810 --> 00:08:37,310 Genesis, chapters six through nine. 56 00:08:37,310 --> 00:08:42,220 As time passed, evil came to thrive on the Earth that God had created. 57 00:08:42,220 --> 00:08:46,320 And the Lord repented, resolving to destroy mankind. 58 00:08:46,320 --> 00:08:49,190 But He had Noah, a righteous man, build an ark, 59 00:08:49,190 --> 00:08:53,190 placing his family and two of every sort of creature upon it. 60 00:08:53,630 --> 00:08:56,200 What's that got to do with this? 61 00:08:56,830 --> 00:08:59,600 Just hear me out. 62 00:08:59,600 --> 00:09:03,310 Three weeks ago in a place separate from the ark, 63 00:09:03,310 --> 00:09:06,610 another of our investigative units was attacked. 64 00:10:59,860 --> 00:11:03,050 This picture was taken afterwards. 65 00:11:03,260 --> 00:11:06,960 Three weeks ago? Why wasn't I told?! 66 00:11:07,860 --> 00:11:13,570 It's obvious that it's you they're after. It's too risky! 67 00:11:13,570 --> 00:11:17,240 Mr. Yamamoto, they turned my friend into a walking bomb! 68 00:11:17,240 --> 00:11:19,260 And you want me to just stand by and do nothing?! 69 00:11:21,650 --> 00:11:25,150 The Noah ruins are very dangerous for Arcam. 70 00:11:25,150 --> 00:11:29,390 I can't send you to a place like that in your current condition. 71 00:11:29,390 --> 00:11:32,490 This job is out of the question while you're still hurt. 72 00:11:32,490 --> 00:11:35,280 Take this time now to have yourself properly treated... 73 00:11:35,730 --> 00:11:37,130 You must be joking! 74 00:11:37,130 --> 00:11:40,320 That was a direct challenge! I'll settle this myself! 75 00:11:41,730 --> 00:11:42,860 Yu! 76 00:12:09,230 --> 00:12:10,250 Here you go. 77 00:12:10,270 --> 00:12:11,030 Thanks. 78 00:12:11,570 --> 00:12:17,420 Dr. Meisel is currently onsite, examining Noah's Ark. 79 00:12:17,800 --> 00:12:19,290 Gramps Meisel? 80 00:12:24,170 --> 00:12:27,970 We are about to enter Turkish air space. 81 00:12:44,590 --> 00:12:47,960 Fighter of unknown nationality has ordered a change of heading. 82 00:12:47,960 --> 00:12:51,270 Permission to land at Diyarbakir has been withdrawn. 83 00:12:51,770 --> 00:12:53,830 Changing course for Istanbul. 84 00:12:54,940 --> 00:12:58,030 We will contact Arcam's Turkish office to have someone 85 00:12:58,440 --> 00:13:01,930 at Istanbul Airport ready with further arrangements. 86 00:13:02,780 --> 00:13:06,530 My, my, such hospitality! 87 00:13:59,140 --> 00:14:01,730 You here to start a war? 88 00:14:11,280 --> 00:14:12,910 Confiscated! 89 00:14:15,750 --> 00:14:18,050 I'm sorry. 90 00:14:18,660 --> 00:14:21,560 They were supposed to have been told. 91 00:14:21,560 --> 00:14:24,320 Well, let's take our time. 92 00:14:44,350 --> 00:14:45,930 By the way, 93 00:14:47,280 --> 00:14:50,140 were the guys behind us told too? 94 00:14:51,320 --> 00:14:53,430 Oh, of course. 95 00:14:54,020 --> 00:14:58,260 They're friends of mine. 96 00:15:02,670 --> 00:15:04,830 Your friends, though, 97 00:15:04,830 --> 00:15:08,130 are in concrete at the bottom of the Bosporus Strait. 98 00:17:30,210 --> 00:17:32,470 I don't know who sent you, 99 00:17:33,420 --> 00:17:37,180 but you're not ready to take me on yet. 100 00:17:44,290 --> 00:17:47,350 This is the Spriggan, Yu Ominae, 101 00:17:48,530 --> 00:17:51,200 a member of the special operatives unit of Arcam, 102 00:17:51,200 --> 00:17:54,000 which seeks to seal off dangerous ruins of ancient civilizations. 103 00:17:54,000 --> 00:17:57,370 He has rare athletic ability and reflexes. 104 00:17:57,370 --> 00:18:00,870 He's only seventeen, but he's their number one operative. 105 00:18:01,440 --> 00:18:04,650 His real abilities are nothing compared to this. 106 00:18:04,650 --> 00:18:08,140 Your petty tricks won't work against him. 107 00:18:09,090 --> 00:18:10,630 Come to think of it, 108 00:18:11,020 --> 00:18:15,220 I've heard that he once betrayed your unit. 109 00:18:34,540 --> 00:18:36,530 Where is he now? 110 00:18:39,050 --> 00:18:41,540 I'm afraid we've lost track of him. 111 00:18:42,350 --> 00:18:47,860 Don't worry. He's bound to show up here sooner or later. 112 00:18:47,860 --> 00:18:51,060 Arcam's just a private army. 113 00:18:51,060 --> 00:18:53,890 We'll bury him under that mountain. 114 00:18:54,830 --> 00:18:57,930 Won't we, Colonel MacDougall? 115 00:21:36,230 --> 00:21:38,220 So, that's the mountain... 116 00:22:25,940 --> 00:22:28,540 That's got to be one of Arcam's. 117 00:23:20,260 --> 00:23:21,200 Hey! 118 00:23:22,930 --> 00:23:23,740 Damn! 119 00:23:25,450 --> 00:23:28,370 Who the hell just opens fire?! 120 00:24:17,210 --> 00:24:20,560 How far are we going anyway? 121 00:24:20,560 --> 00:24:23,590 Says the inept spy. Just keep your mouth shut. 122 00:24:24,160 --> 00:24:27,150 Look, I already told you... 123 00:24:27,800 --> 00:24:30,560 Arcam people don't dress like that. 124 00:24:31,300 --> 00:24:33,500 It wasn't my choice! 125 00:24:43,210 --> 00:24:46,110 Gramps! Doc Meisel! 126 00:24:46,580 --> 00:24:48,780 Margaret, you're here too. 127 00:24:48,780 --> 00:24:50,450 Hey, you settle down! 128 00:24:50,660 --> 00:24:54,160 What are you doing?! Get your hands off me! 129 00:24:51,250 --> 00:24:52,470 Are you alright? 130 00:24:54,360 --> 00:24:56,910 What's all this ruckus about? 131 00:24:56,970 --> 00:24:59,680 Gramps, it's me! It's me! 132 00:25:06,680 --> 00:25:10,870 Yu, what are you doing here? 133 00:25:12,280 --> 00:25:13,590 I'm saved! 134 00:25:14,280 --> 00:25:16,470 Doctor, you know him? 135 00:25:20,550 --> 00:25:24,230 He's Ominae Yu, our number one Spriggan. 136 00:25:24,650 --> 00:25:27,250 No way! This kid? 137 00:25:28,460 --> 00:25:30,750 Give me a break. 138 00:25:44,940 --> 00:25:48,920 Yu, I hear they're trying to kill you. 139 00:25:51,190 --> 00:25:54,570 Chief Yamamoto in Tokyo was very worried. 140 00:25:56,570 --> 00:26:01,460 So, you snuck out of the hospital and commandeered one of our planes. 141 00:26:01,460 --> 00:26:03,950 You are so reckless. 142 00:26:05,470 --> 00:26:07,230 Here. 143 00:26:12,300 --> 00:26:15,240 The latest armored muscle suit. 144 00:26:15,480 --> 00:26:19,740 It uses a metal called orihalcon that reacts with the nerves. 145 00:26:23,860 --> 00:26:30,450 It's a battle suit of orihalcon fibers and artificial muscle. 146 00:26:30,510 --> 00:26:32,770 It's heat and pressure resistant. 147 00:26:32,890 --> 00:26:37,150 It increases your strength about thirty times. 148 00:26:45,470 --> 00:26:49,560 How long has it been since we had some time off? 149 00:26:50,370 --> 00:26:53,150 About two years, maybe? 150 00:26:54,740 --> 00:26:58,650 This is an orihalcon fighting knife. 151 00:26:58,650 --> 00:27:00,660 With a knuckle-guard! 152 00:27:13,900 --> 00:27:14,980 What's this? 153 00:27:15,120 --> 00:27:19,840 An armguard with approximately fifty meters of climbing wire. 154 00:27:19,840 --> 00:27:22,220 There's a powerful climbing claw at the end of it. 155 00:27:24,210 --> 00:27:28,730 It's got a high-capacity motor that can lift two or three people. 156 00:27:32,980 --> 00:27:36,150 To think you'd need to arm yourself with that thing. 157 00:27:49,030 --> 00:27:50,330 Emergency! 158 00:27:50,380 --> 00:27:53,590 Unidentified intruders at Site 2! 159 00:27:53,840 --> 00:27:57,800 All guard units and medics report at once! 160 00:27:58,570 --> 00:27:59,840 Here they come! 161 00:28:05,070 --> 00:28:07,730 Let's see how this stuff works. 162 00:28:14,390 --> 00:28:15,980 What's happening? 163 00:28:29,740 --> 00:28:31,640 You damn freak! 164 00:28:55,560 --> 00:28:58,360 Get out! Pull back! 165 00:29:11,080 --> 00:29:12,570 Son of a bitch! 166 00:29:24,430 --> 00:29:28,020 Man, are you guys stupid. 167 00:29:28,500 --> 00:29:30,900 That's not very nice! 168 00:29:36,810 --> 00:29:38,770 The Spriggan! 169 00:29:40,580 --> 00:29:42,570 Yu Ominae! 170 00:30:04,830 --> 00:30:07,230 Bastard, you're not getting away! 171 00:30:10,770 --> 00:30:13,260 Fat Man, he's all yours! 172 00:30:19,620 --> 00:30:21,110 Hold it! 173 00:30:25,650 --> 00:30:29,060 Where do you think you're going, traitor? 174 00:30:29,260 --> 00:30:29,910 What?! 175 00:30:41,670 --> 00:30:44,260 Major Fat Man, you're alive?! 176 00:31:05,060 --> 00:31:08,860 That was pitiful! Has joining Arcam slowed you down?! 177 00:31:27,080 --> 00:31:29,850 Hey, kid, what's the matter? 178 00:31:46,240 --> 00:31:51,660 Show us what you can really do, the way we taught you! 179 00:31:52,540 --> 00:31:54,030 You bastard! 180 00:32:12,660 --> 00:32:14,460 Who are you? 181 00:32:15,060 --> 00:32:16,860 I'm Jean. 182 00:32:17,700 --> 00:32:20,320 A Spriggan, Jean Jacquemonde. 183 00:32:20,410 --> 00:32:21,590 Where's Meisel? 184 00:32:22,430 --> 00:32:24,480 Pick on someone your own age. 185 00:32:32,410 --> 00:32:33,200 Over here. 186 00:32:43,370 --> 00:32:44,460 Gotcha! 187 00:32:45,260 --> 00:32:49,360 I guess I have you to thank for this body of mine. 188 00:33:06,580 --> 00:33:07,190 Ominae! 189 00:33:07,640 --> 00:33:08,490 Jean? 190 00:33:10,250 --> 00:33:11,610 Freeze! 191 00:33:13,050 --> 00:33:17,870 We went to so much trouble to brainwash that kid, 192 00:33:18,760 --> 00:33:21,330 and this is the best you can do? 193 00:33:28,800 --> 00:33:31,470 Now I'm going to wring your neck... 194 00:33:31,570 --> 00:33:32,130 Ominae! 195 00:33:32,130 --> 00:33:34,010 ...with this machine I call a body! 196 00:33:43,570 --> 00:33:47,280 You've finally shown your true face! 197 00:34:49,500 --> 00:34:50,960 That's enough! 198 00:35:04,620 --> 00:35:06,600 He's dead. 199 00:35:20,790 --> 00:35:24,330 Little Boy and Fat Man have failed to recapture Meisel. 200 00:35:24,820 --> 00:35:26,820 Nothing but big talk... 201 00:35:26,820 --> 00:35:30,820 We knew this would happen. It's about what we expected. 202 00:35:31,330 --> 00:35:35,520 But Colonel, what if Arcam gets into the Ark? 203 00:35:35,730 --> 00:35:37,090 Not to worry. 204 00:35:39,200 --> 00:35:42,600 We analyzed the magnetic field it destroyed our satellite with 205 00:35:42,600 --> 00:35:46,370 and the results have been quite useful. 206 00:35:48,280 --> 00:35:55,240 The plate and stone tablet found at each of the ruins verifies this. 207 00:35:55,450 --> 00:35:59,240 We have the key to Noah. 208 00:36:00,020 --> 00:36:02,250 You're very confident. 209 00:36:05,190 --> 00:36:07,330 I'll kill anyone who interferes. 210 00:36:07,900 --> 00:36:11,490 All you need do is shut up and follow my orders. 211 00:36:32,620 --> 00:36:35,020 You look very tired. 212 00:36:42,330 --> 00:36:43,950 Who was he? 213 00:36:47,170 --> 00:36:49,400 My old commander. 214 00:36:52,470 --> 00:36:56,470 Ominae, what did you come here for? 215 00:37:04,420 --> 00:37:05,430 Revenge? 216 00:37:07,460 --> 00:37:11,520 You think it's their fault that you're like this now or something. 217 00:37:12,230 --> 00:37:14,220 You're too soft! 218 00:37:15,230 --> 00:37:19,530 Don't get so hung up on the past you forget your job now. 219 00:37:22,870 --> 00:37:25,370 When you act like that, 220 00:37:25,370 --> 00:37:30,370 you endangered every one who's entrusted you with their lives. 221 00:37:45,860 --> 00:37:47,560 According to the information from our probe satellite, 222 00:37:47,560 --> 00:37:49,360 the magnetic fields are focusing. 223 00:37:49,590 --> 00:37:53,060 Dr. Meisel's investigation is proceeding. 224 00:37:53,270 --> 00:37:55,670 He seems to be getting close to the truth. 225 00:37:56,100 --> 00:37:57,900 There's no more time. 226 00:37:58,310 --> 00:38:03,470 The situation is serious. I suggest we act. 227 00:38:07,780 --> 00:38:09,880 We don't have to. 228 00:38:11,820 --> 00:38:14,040 MacDougall will handle it. 229 00:38:14,460 --> 00:38:15,820 But General! 230 00:38:17,300 --> 00:38:19,540 I'm being kept fully informed. 231 00:38:20,830 --> 00:38:22,630 Don't worry. 232 00:38:22,630 --> 00:38:28,130 He's been indoctrinated with the objectives of the United States. 233 00:39:13,050 --> 00:39:15,740 So, this is Noah's Ark? 234 00:39:18,120 --> 00:39:20,520 It's bigger than I thought. 235 00:39:41,240 --> 00:39:47,650 According to the Old Testament, its length is 300 cubits, by a width of 50 cubits, 236 00:39:47,650 --> 00:39:50,410 but this is at least four times that size. 237 00:40:11,240 --> 00:40:15,230 The material it's made of isn't mere wood either. 238 00:40:16,780 --> 00:40:21,510 Our current technology can't even scratch it, much less break it. 239 00:41:00,390 --> 00:41:02,380 This is the entrance. 240 00:41:06,630 --> 00:41:08,620 Can't you open it? 241 00:41:11,100 --> 00:41:15,010 It's made of some kind of time-stop material. 242 00:41:15,400 --> 00:41:16,260 What?! 243 00:41:17,210 --> 00:41:21,020 Time doesn't flow, so you can never break it. 244 00:41:28,420 --> 00:41:32,410 This might not have been made by human hands. 245 00:41:50,110 --> 00:41:52,400 Thanks for making the rounds. 246 00:42:21,640 --> 00:42:24,830 You're U.S. Machine Corps, aren't you? 247 00:42:25,410 --> 00:42:27,100 U.S. Machine Corps? 248 00:42:28,780 --> 00:42:32,270 Cyborgs attached to the Pentagon. 249 00:42:35,120 --> 00:42:36,590 What's so funny? 250 00:42:37,290 --> 00:42:42,100 He'll be here soon. The man with the power of the Devil! 251 00:43:05,780 --> 00:43:08,710 We are in control here. 252 00:43:08,880 --> 00:43:13,080 Lay down your weapons and do as I say, please. 253 00:43:31,540 --> 00:43:33,530 Who are you? 254 00:43:42,980 --> 00:43:44,980 Damn! 255 00:43:46,590 --> 00:43:49,490 What the hell did you do?! 256 00:43:50,860 --> 00:43:51,730 Yu! 257 00:43:51,730 --> 00:43:52,750 You little brat! 258 00:43:54,000 --> 00:43:55,670 You'd better not. 259 00:43:56,160 --> 00:44:00,180 Though, if you insist on ending up the same as him, that's up to you. 260 00:44:02,000 --> 00:44:03,700 Damn you! 261 00:44:04,810 --> 00:44:08,350 I'm not dead yet. 262 00:44:10,150 --> 00:44:16,080 You must be tough as a cockroach to survive my attack wave. 263 00:44:17,490 --> 00:44:20,860 It takes more than that to kill me! 264 00:44:26,130 --> 00:44:29,460 A cockroach is much better off on the floor! 265 00:44:29,930 --> 00:44:30,710 Shut the hell up! 266 00:44:30,960 --> 00:44:32,380 Protect Yu! 267 00:44:33,700 --> 00:44:35,500 Stop, you fools! 268 00:44:40,010 --> 00:44:43,410 What good will it do for you to die needlessly? 269 00:44:45,580 --> 00:44:48,480 Dr. Meisel and Miss Margaret, 270 00:44:49,480 --> 00:44:51,520 we meet at last. 271 00:45:05,000 --> 00:45:07,540 "I am Lord of the sky." 272 00:45:07,540 --> 00:45:12,840 "Awaken me, and have dominion over what enfolds the Earth." 273 00:45:13,310 --> 00:45:16,310 "When evil runs rampant on the Earth," 274 00:45:16,310 --> 00:45:19,910 "change the blessings of Heaven to those of Hell" 275 00:45:19,910 --> 00:45:23,370 "and create humanity anew." 276 00:45:25,120 --> 00:45:29,270 That was the message left on the stone tablet that we have. 277 00:45:29,820 --> 00:45:32,770 Putting that together with your data, 278 00:45:33,330 --> 00:45:38,030 the "blessings of Heaven" are the sun's ultra-violet rays. 279 00:45:38,030 --> 00:45:43,510 By adjusting the ozone layer and carbon dioxide that enfold earth, 280 00:45:43,510 --> 00:45:46,500 you control ultra-violet radiation. 281 00:45:47,010 --> 00:45:51,500 In other words, Noah is an atmospheric control system! 282 00:45:51,720 --> 00:45:54,000 What do you plan to do with Noah? 283 00:45:57,250 --> 00:45:57,790 What?! 284 00:46:03,870 --> 00:46:07,750 What are you doing?! That data is government property! 285 00:46:12,900 --> 00:46:16,310 You will enter Noah's Ark with me. 286 00:46:17,750 --> 00:46:19,820 You won't refuse 287 00:46:21,180 --> 00:46:23,940 if you care about these people's lives. 288 00:46:25,760 --> 00:46:27,320 Wait! 289 00:46:27,750 --> 00:46:30,580 You are disobeying orders! 290 00:46:35,290 --> 00:46:36,500 Move. 291 00:47:06,350 --> 00:47:08,450 Well, Doctor? 292 00:47:26,510 --> 00:47:29,500 So, you're MacDougall? 293 00:47:30,180 --> 00:47:34,280 You have a magnetic amplifier implanted in your brain. 294 00:47:34,280 --> 00:47:38,020 You must know that one mistake, and it's brain death for you. 295 00:47:38,020 --> 00:47:41,020 At best, you'll live about five more years. 296 00:47:41,020 --> 00:47:45,440 I see why the Pentagon is so anxious to secure you. 297 00:47:46,160 --> 00:47:50,770 How many crimes have they justified in the name of the States! 298 00:47:50,770 --> 00:47:55,170 They conducted countless human experiments to create you. 299 00:47:55,900 --> 00:48:00,210 You are the product of a government's monstrous ego. 300 00:48:00,210 --> 00:48:02,780 Old-fashioned sentimentality. 301 00:48:02,780 --> 00:48:05,960 Besides, I was not chosen by the government. 302 00:48:08,150 --> 00:48:09,970 It was God that chose me. 303 00:48:11,260 --> 00:48:12,950 What?! 304 00:48:32,710 --> 00:48:35,120 Look at you now, Spriggan. 305 00:48:48,090 --> 00:48:50,490 Where's that kid? 306 00:48:51,030 --> 00:48:52,930 Shoot him! Kill him! 307 00:49:15,620 --> 00:49:17,030 Stop right there! 308 00:49:23,090 --> 00:49:25,690 Smart boy! 309 00:49:28,400 --> 00:49:31,700 Don't you care about what happens to your friend?! 310 00:49:32,770 --> 00:49:34,360 Try me and see! 311 00:50:13,940 --> 00:50:15,630 It's resonating! 312 00:50:18,350 --> 00:50:20,720 So, you had the other one. 313 00:50:39,830 --> 00:50:44,330 Dr. Meisel, the rest is up to you. 314 00:50:52,400 --> 00:50:55,170 Lower the walls! Seal off this block! 315 00:51:21,870 --> 00:51:23,790 You bastard! 316 00:51:34,480 --> 00:51:39,720 There must be some meaning behind the location of the Ark. 317 00:51:39,960 --> 00:51:45,970 Why would it be here at the top of a mountain that stands alone? 318 00:51:49,820 --> 00:51:54,890 What if the Ark itself is what caused the flood? 319 00:51:55,100 --> 00:52:01,600 Perhaps Mt. Ararat exerts a strong magnetic field that suppresses it? 320 00:52:11,650 --> 00:52:13,170 That's it. 321 00:52:13,280 --> 00:52:15,160 From here on, we're in uncharted territory. 322 00:52:15,300 --> 00:52:17,010 Who knows what might happen? 323 00:52:18,080 --> 00:52:19,260 No problem. 324 00:53:10,540 --> 00:53:13,140 Well, let's go. 325 00:53:35,830 --> 00:53:37,600 Go to Hell! 326 00:54:22,610 --> 00:54:24,100 Damn! 327 00:55:05,760 --> 00:55:06,550 Jean! 328 00:55:08,800 --> 00:55:10,540 Jean, are you okay? 329 00:55:12,300 --> 00:55:16,350 Ominae, where's that kid? 330 00:55:17,590 --> 00:55:19,500 They were headed towards the Ark. 331 00:55:19,670 --> 00:55:22,740 He's got old man Meisel and his assistant as hostages. 332 00:55:22,910 --> 00:55:26,140 Idiot, get them first! 333 00:55:26,610 --> 00:55:27,310 Jean! 334 00:55:27,310 --> 00:55:28,960 Get going! 335 00:55:36,760 --> 00:55:38,010 Ominae! 336 00:55:41,190 --> 00:55:43,790 Make sure you get them out. 337 00:55:46,850 --> 00:55:47,950 Take care of him! 338 00:56:09,000 --> 00:56:10,280 Well? 339 00:56:13,060 --> 00:56:14,380 I see... 340 00:56:14,560 --> 00:56:16,150 Hey! 341 00:56:22,450 --> 00:56:25,030 The door's open. 342 00:56:25,140 --> 00:56:27,000 Where's the old man? 343 00:56:27,000 --> 00:56:29,300 Inside, I guess. 344 00:56:29,650 --> 00:56:31,180 Why didn't you follow them? 345 00:56:31,390 --> 00:56:33,370 But... 346 00:56:34,450 --> 00:56:35,430 See for yourself. 347 00:56:36,710 --> 00:56:42,520 Light doesn't go in there. I 've never seen anything Iike it. 348 00:57:03,710 --> 00:57:06,510 So, this is Noah's heart? 349 00:57:09,610 --> 00:57:12,710 And this is Noah's control panel! 350 00:57:31,160 --> 00:57:34,030 Let's get started, Doctor. 351 00:58:00,280 --> 00:58:01,990 You okay? 352 00:58:06,500 --> 00:58:07,690 Take care. 353 00:58:25,220 --> 00:58:26,210 Doctor... 354 00:59:11,300 --> 00:59:14,200 Now the seal is broken. 355 00:59:14,360 --> 00:59:15,310 Doctor! 356 00:59:49,940 --> 00:59:51,840 This is... 357 01:00:01,670 --> 01:00:03,480 Wonderful! 358 01:00:03,750 --> 01:00:06,590 Today, while arms reductions are progressing over the world... 359 01:00:06,590 --> 01:00:09,810 the environment is considered to be the biggest problem. 360 01:00:10,000 --> 01:00:14,570 Acid rain, ozone depletion, global warming... 361 01:00:14,570 --> 01:00:18,370 With Noah we can solve all these problems. 362 01:00:31,420 --> 01:00:33,000 MacDougall, where are you?! 363 01:00:35,350 --> 01:00:37,550 If the atomic bomb is the symbol of power, 364 01:00:37,550 --> 01:00:39,510 then Noah will surely become the symbol of peace. 365 01:00:39,610 --> 01:00:43,690 My country must be the world's leader at all times, you see. 366 01:00:43,690 --> 01:00:47,260 And to do that, we absolutely had to get our hands on this. 367 01:00:49,090 --> 01:00:53,260 Why does the Pentagon want it? 368 01:00:53,370 --> 01:00:58,030 Using it would be like signing your own country's death warrant. 369 01:01:02,800 --> 01:01:05,980 What is it that you want? 370 01:01:25,060 --> 01:01:27,010 It's dead? 371 01:01:29,340 --> 01:01:31,670 What is this? 372 01:01:36,710 --> 01:01:42,950 Noah probably caused the ice age that destroyed the dinosaurs, 373 01:01:42,950 --> 01:01:47,240 but it has other functions besides changing the atmosphere. 374 01:01:47,660 --> 01:01:52,790 It's such a crazy theory that no one would believe it. 375 01:01:53,760 --> 01:01:57,430 But seeing those dinosaurs convinced me. 376 01:01:57,430 --> 01:02:01,940 The dinosaurs and all those other strange creatures 377 01:02:01,940 --> 01:02:05,780 must be there for experiments 378 01:02:05,780 --> 01:02:09,210 to create the next generation of new animals. 379 01:02:18,220 --> 01:02:20,070 What are these things? 380 01:02:20,420 --> 01:02:24,590 In other words, Noah is also a machine for the generation of life. 381 01:02:27,930 --> 01:02:30,500 Well, Doctor? Isn't it splendid?! 382 01:02:30,590 --> 01:02:34,460 Human history started right here in Noah's Ark! 383 01:02:34,930 --> 01:02:39,300 Come, let us create a whole new world with our very hands! 384 01:02:41,170 --> 01:02:44,610 Ridiculous! So, that's what you wanted to do. 385 01:02:44,920 --> 01:02:47,820 Mankind took the wrong path down history. 386 01:02:47,820 --> 01:02:51,150 Mankind is God's one and only creative failure! 387 01:02:51,180 --> 01:02:55,390 So you intend to take God's place and pass judgment on mankind?! 388 01:02:55,390 --> 01:02:57,020 Now is our only chance. 389 01:02:57,050 --> 01:03:01,070 I want you to use Noah to create the next generation of life forms. 390 01:03:02,110 --> 01:03:04,780 That's why I brought you here. 391 01:03:05,290 --> 01:03:08,280 Come, work with me. 392 01:03:08,870 --> 01:03:09,740 No! 393 01:03:13,210 --> 01:03:17,000 Damn! Where the hell are they? 394 01:03:22,320 --> 01:03:24,980 What did you just say? 395 01:03:25,300 --> 01:03:29,180 I said, no! You're crazy. 396 01:03:31,520 --> 01:03:35,920 I see. Then I have no choice. 397 01:03:50,410 --> 01:03:52,410 What are you going to do? 398 01:04:19,820 --> 01:04:21,090 Bring a fire extinguisher! 399 01:04:21,170 --> 01:04:21,740 What the... 400 01:04:28,380 --> 01:04:29,020 Run! 401 01:04:35,860 --> 01:04:37,350 Earthquake! 402 01:04:37,960 --> 01:04:39,910 No! Look! 403 01:04:41,870 --> 01:04:43,960 The Ark's moving! 404 01:04:47,500 --> 01:04:49,530 What's this shaking? 405 01:04:57,080 --> 01:05:00,560 That damn kid's moving the Ark! 406 01:05:03,820 --> 01:05:06,550 I've started the warming mode. 407 01:05:06,760 --> 01:05:09,260 The polar ice caps will melt 408 01:05:09,260 --> 01:05:12,260 and the warmer water will cause abnormalities in the weather. 409 01:05:12,260 --> 01:05:14,660 The majority of the land will be flooded. 410 01:05:15,830 --> 01:05:18,490 Well, what will you do, Doctor? 411 01:05:19,070 --> 01:05:21,370 There's no going back. 412 01:05:58,880 --> 01:06:03,180 It's the start of the second flood legend! 413 01:06:15,460 --> 01:06:19,450 That cockroach! So he's still alive! 414 01:06:24,840 --> 01:06:28,070 If it can't be broken from outside, I'll do it from within! 415 01:06:41,320 --> 01:06:45,120 I'll shoot down this ship along with that brat! 416 01:06:48,290 --> 01:06:49,780 Gramps! 417 01:06:58,740 --> 01:07:00,010 There! 418 01:07:03,040 --> 01:07:04,530 Why you! 419 01:07:13,680 --> 01:07:15,550 That's enough! 420 01:07:15,550 --> 01:07:17,120 Shut up! 421 01:07:17,120 --> 01:07:18,610 Doctor! 422 01:07:25,960 --> 01:07:28,930 So, here you are. 423 01:07:32,170 --> 01:07:34,160 I'll take the Doc, thanks. 424 01:07:35,670 --> 01:07:40,740 Yu! We have to seal Noah off! 425 01:07:45,350 --> 01:07:46,810 Hurry! Get him out! 426 01:07:48,450 --> 01:07:49,520 The plate... 427 01:07:49,710 --> 01:07:51,510 You won't get away! 428 01:08:04,170 --> 01:08:10,400 And here I gave him the chance to work with God. 429 01:08:11,940 --> 01:08:14,290 I'm your man now! 430 01:08:14,540 --> 01:08:18,210 I'll take you with me down to the bottom of Hell! 431 01:08:18,580 --> 01:08:24,080 What kind of fool enters a holy place with his boots on? 432 01:08:24,290 --> 01:08:26,720 Quit playing with fire like a kid already! 433 01:08:29,530 --> 01:08:32,560 You seem to want to take me to the grave with you, 434 01:08:32,830 --> 01:08:35,890 but you'll have to go to Hell by yourself. 435 01:08:36,300 --> 01:08:40,430 Very funny. And a kid like you is going to send me there? 436 01:08:53,980 --> 01:08:55,690 Don't you get it yet? 437 01:08:55,690 --> 01:08:59,880 Your orihalcon suit that you're so proud of is like a toy to me. 438 01:09:03,430 --> 01:09:07,630 Will you stop defiling the House of God with your blood? 439 01:09:08,500 --> 01:09:10,480 House of God? 440 01:09:10,530 --> 01:09:13,330 What god is there here? 441 01:09:13,840 --> 01:09:17,140 God is Noah and the one who uses it! 442 01:09:18,020 --> 01:09:21,240 How can you call this mass murdering device a god?! 443 01:09:22,180 --> 01:09:24,680 Just as it has been in ancient times past, 444 01:09:24,680 --> 01:09:27,980 the power of Noah is given only to those who are chosen. 445 01:09:28,390 --> 01:09:31,790 Scum like you have no right to be here. 446 01:09:32,090 --> 01:09:34,870 You're just being used! 447 01:09:34,990 --> 01:09:39,890 Don't you understand that for them you're just an expendable item? 448 01:09:44,530 --> 01:09:48,940 Neither the Pentagon nor the Machine Corps concern me now. 449 01:09:52,010 --> 01:09:56,310 With these hands, I will judge their rotten hearts. 450 01:09:56,650 --> 01:09:58,940 Get serious! 451 01:09:59,220 --> 01:10:00,710 Begone! 452 01:10:30,950 --> 01:10:32,440 I won't let you... 453 01:10:59,310 --> 01:11:00,900 Dead, finally. 454 01:11:09,490 --> 01:11:12,080 Project Cosmos... 455 01:11:16,260 --> 01:11:19,130 Pentagon's special experimental unit 456 01:11:19,130 --> 01:11:21,770 that raised children to become elite killers. 457 01:11:23,330 --> 01:11:27,430 So, that's where you come from, Number 43. 458 01:12:00,900 --> 01:12:05,400 I am not a number. 459 01:12:09,980 --> 01:12:13,580 I am Yu Ominae. 460 01:12:37,140 --> 01:12:42,370 I know the story. You wiped out the entire unit all by yourself. 461 01:13:41,440 --> 01:13:43,740 Stop, Number 43! 462 01:13:45,710 --> 01:13:47,610 Drop your gun. 463 01:13:49,410 --> 01:13:51,340 That's right. Good. 464 01:13:53,420 --> 01:13:55,340 What's wrong with you, 43?! 465 01:13:55,520 --> 01:13:56,550 I am... 466 01:13:57,650 --> 01:13:58,970 Yu Ominae! 467 01:14:02,860 --> 01:14:06,060 You're just a killing machine too. 468 01:14:07,130 --> 01:14:08,720 I am... 469 01:14:41,900 --> 01:14:45,730 You saw your parents' death in the people you killed? 470 01:14:46,300 --> 01:14:49,200 Is that all it took to drive you mad? 471 01:14:50,440 --> 01:14:52,680 We are not machines. 472 01:14:52,680 --> 01:14:54,990 I am human. 473 01:14:56,180 --> 01:15:01,780 I'll die before I become 474 01:15:05,090 --> 01:15:12,220 an instrument for killing again! 475 01:15:12,600 --> 01:15:14,630 Human, you say? 476 01:15:14,800 --> 01:15:20,470 You think a mere human can strike me down?! I am God! 477 01:15:33,150 --> 01:15:35,420 Don't make me laugh! 478 01:15:35,420 --> 01:15:39,360 What kind of a god is man-made? 479 01:15:39,670 --> 01:15:44,870 Noah is starting to go out of control in response to your powers! 480 01:15:45,510 --> 01:15:50,600 What the hell do you think you can do with that body made of junk?! 481 01:15:53,430 --> 01:15:57,640 I am God! I will destroy the human race! 482 01:16:02,370 --> 01:16:03,750 But first... 483 01:16:04,580 --> 01:16:06,310 You die! 484 01:16:55,600 --> 01:16:57,150 You damn fool. 485 01:17:24,190 --> 01:17:31,070 Damn! Just when the nightmare was about to wash away. 486 01:17:39,780 --> 01:17:43,040 Your wild fantasy is over, kid. 487 01:17:49,050 --> 01:17:50,790 What are you doing? 488 01:17:51,960 --> 01:17:54,960 I said I'm not an instrument for killing. 489 01:18:09,370 --> 01:18:12,600 Noah is now in destruct mode. 490 01:18:12,910 --> 01:18:13,810 What?! 491 01:18:14,580 --> 01:18:17,980 The inside of the Ark was an alternate dimensional space, 492 01:18:17,980 --> 01:18:20,950 but now, it'll be swallowed up by our third dimension! 493 01:18:21,820 --> 01:18:23,310 Damn you! 494 01:18:26,660 --> 01:18:29,860 We've found many other magnetic fields like Noah's. 495 01:18:29,860 --> 01:18:32,600 It means there are lots of other ruins with powers like this 496 01:18:32,600 --> 01:18:35,290 all over the world, just waiting to be found! 497 01:18:39,600 --> 01:18:43,870 The real fight has only just begun, Spriggan! 498 01:19:05,560 --> 01:19:07,120 What the hell? 499 01:19:14,870 --> 01:19:16,460 Look! The Ark! 500 01:19:41,260 --> 01:19:44,560 Damn it, I'm not gonna make it... 501 01:19:50,770 --> 01:19:53,440 Wake up! Ominae! 502 01:19:55,580 --> 01:19:59,040 Idiot, this is no place to sleep! 503 01:20:00,410 --> 01:20:01,650 Jean... 504 01:20:01,880 --> 01:20:02,840 What? 505 01:20:03,270 --> 01:20:06,420 You're right. I am too soft. 506 01:20:06,720 --> 01:20:10,210 I can still see that kid's face in my mind. 507 01:20:10,590 --> 01:20:12,550 Yeah, that's soft, 508 01:20:13,230 --> 01:20:17,030 but that's what I like about you. 509 01:20:18,000 --> 01:20:19,640 What did you say? 510 01:20:19,640 --> 01:20:22,130 Shut up and let me carry you. 511 01:20:49,630 --> 01:20:51,090 What's that? 512 01:20:59,340 --> 01:21:03,440 So, that's what the Ark really looks like. 513 01:21:24,470 --> 01:21:26,290 It's crumbling! 514 01:21:26,370 --> 01:21:29,170 Impossible! We couldn't even scratch it! 515 01:21:32,210 --> 01:21:35,610 4,000 years have suddenly returned! 516 01:22:25,530 --> 01:22:30,930 The Ark is destroyed. All has returned to nothingness. 517 01:22:32,100 --> 01:22:34,430 What about Yu and Jean? 518 01:23:11,170 --> 01:23:12,620 Hey! Look! 519 01:23:25,090 --> 01:23:26,580 Yu! 520 01:23:27,590 --> 01:23:29,180 You're both alive! 521 01:23:33,460 --> 01:23:34,950 Yu!36891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.