Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,390 --> 00:00:09,905
There's the gates of mercy
and the gates of justice, Sarah.
2
00:00:09,940 --> 00:00:09,950
There's the gates of what? There's the gates
of mercy and the gates of justice, Sarah.
3
00:00:09,985 --> 00:00:11,735
There's the gates of what?
4
00:00:11,770 --> 00:00:11,780
- Hey!
There's the gates of what?
5
00:00:11,815 --> 00:00:13,450
Hey!
6
00:00:14,560 --> 00:00:18,905
I have just attended the funeral
of my head of security.
7
00:00:18,940 --> 00:00:18,950
He tried to intervene in an illegal surveillance operation
I have just attended the funeral of my head of security.
8
00:00:18,985 --> 00:00:22,135
He tried to intervene in an
illegal surveillance operation
9
00:00:22,170 --> 00:00:22,180
carried out by an employee of your embassy. He tried
to intervene in an illegal surveillance operation
10
00:00:22,215 --> 00:00:24,990
carried out by an employee
of your embassy.
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,375
I came to resolve this matter
quietly.
12
00:00:27,410 --> 00:00:27,420
And what are you offering? I came
to resolve this matter quietly.
13
00:00:27,455 --> 00:00:29,295
And what are you offering?
14
00:00:29,330 --> 00:00:29,340
I've been thinking of taking some
time off. And what are you offering?
15
00:00:29,375 --> 00:00:32,045
I've been thinking of taking
some time off.
16
00:00:32,080 --> 00:00:34,675
There's this one file, though.
You can have it if you want it.
17
00:00:34,710 --> 00:00:34,720
Follow it where it goes, to whoever it goes to. There's
this one file, though. You can have it if you want it.
18
00:00:34,755 --> 00:00:37,435
Follow it where it goes,
to whoever it goes to.
19
00:00:37,470 --> 00:00:37,480
We received a call concerning you and your children.
Follow it where it goes, to whoever it goes to.
20
00:00:37,515 --> 00:00:40,515
We received a call concerning
you and your children.
21
00:00:40,550 --> 00:00:40,560
A report has been made. We received a
call concerning you and your children.
22
00:00:40,595 --> 00:00:42,155
A report has been made.
23
00:00:42,190 --> 00:00:42,200
You don't have to give me a
name. A report has been made.
24
00:00:42,235 --> 00:00:43,825
You don't have to give me
a name.
25
00:00:43,860 --> 00:00:43,870
I know. You don't
have to give me a name.
26
00:00:43,905 --> 00:00:45,190
I know.
27
00:00:48,890 --> 00:00:51,195
You bugged Lee's car.
You bugged Sarah's car.
28
00:00:51,230 --> 00:00:51,240
Your real target was Hoffman. Did you bug his
car? You bugged Lee's car. You bugged Sarah's car.
29
00:00:51,275 --> 00:00:53,485
Your real target was Hoffman.
Did you bug his car?
30
00:00:53,520 --> 00:00:53,530
Yes. Your real target was
Hoffman. Did you bug his car?
31
00:00:53,565 --> 00:00:54,355
Yes.
32
00:00:54,390 --> 00:00:54,400
You can tell me where
he was last night? Yes.
33
00:00:54,435 --> 00:00:56,377
You can tell me where he was
last night?
34
00:00:56,412 --> 00:00:58,285
If I get the file
from Mrs. Manning.
35
00:00:58,320 --> 00:00:58,330
How much do you think she knows about that deal
with Ciaran? If I get the file from Mrs. Manning.
36
00:00:58,365 --> 00:01:01,025
How much do you think she knows
about that deal with Ciaran?
37
00:01:01,060 --> 00:01:01,070
She has no idea of it. Not yet. How much do
you think she knows about that deal with Ciaran?
38
00:01:01,105 --> 00:01:03,765
She has no idea of it.
Not yet.
39
00:01:03,800 --> 00:01:03,810
Let's put a bottle of champagne on the
table. She has no idea of it. Not yet.
40
00:01:03,845 --> 00:01:05,925
Let's put a bottle of champagne
on the table.
41
00:01:05,960 --> 00:01:05,970
We'd need somebody who could get inside information.
Let's put a bottle of champagne on the table.
42
00:01:06,005 --> 00:01:08,635
We'd need somebody who could get
inside information.
43
00:01:08,670 --> 00:01:08,680
The obvious person to go to was Ciaran, right?
We'd need somebody who could get inside information.
44
00:01:08,715 --> 00:01:10,655
The obvious person to go to
was Ciaran, right?
45
00:01:10,690 --> 00:01:10,700
He was head of PR then. The obvious
person to go to was Ciaran, right?
46
00:01:10,735 --> 00:01:11,975
He was head of PR then.
47
00:01:12,010 --> 00:01:12,020
Ciaran worked for you on this
deal? He was head of PR then.
48
00:01:12,055 --> 00:01:13,580
Ciaran worked for you
on this deal?
49
00:01:13,615 --> 00:01:15,445
It's been a great story, yeah?
50
00:01:15,480 --> 00:01:15,490
All that's missing is the big
finish. It's been a great story, yeah?
51
00:01:15,525 --> 00:01:18,170
All that's missing
is the big finish.
52
00:01:42,590 --> 00:01:44,830
"I'm a ghost," he said.
53
00:01:45,620 --> 00:01:49,320
"Ghosts have to make amends.
That's why they come back."
54
00:01:50,520 --> 00:01:52,090
Then he walked to the edge
and...
55
00:01:57,130 --> 00:01:59,950
I've got to go and do my job.
You gonna be all right?
56
00:02:02,300 --> 00:02:04,160
No.
57
00:02:06,230 --> 00:02:07,345
Yeah.
58
00:02:07,380 --> 00:02:07,390
I'm just still taking it in.
Yeah.
59
00:02:07,425 --> 00:02:09,790
I'm just still taking it in.
60
00:02:11,410 --> 00:02:13,915
He said something
just before he jumped
61
00:02:13,950 --> 00:02:13,960
about why Ciaran might have been killed,
He said something just before he jumped
62
00:02:13,995 --> 00:02:17,775
about why Ciaran
might have been killed,
63
00:02:17,810 --> 00:02:17,820
why that might lead to who killed Lee.
about why Ciaran might have been killed,
64
00:02:17,855 --> 00:02:20,970
why that might lead
to who killed Lee.
65
00:02:24,270 --> 00:02:26,500
Nuala's in it, too.
66
00:02:27,530 --> 00:02:30,150
It's just what I was scared of.
67
00:02:32,750 --> 00:02:36,505
Patrick Mulvaney makes
one last headline.
68
00:02:36,540 --> 00:02:36,550
All eyes had to be on him when he was alive,
Patrick Mulvaney makes one last headline.
69
00:02:36,585 --> 00:02:38,555
All eyes had to be on him
when he was alive,
70
00:02:38,590 --> 00:02:38,600
and everyone has to be talking about him now that
he's dead. All eyes had to be on him when he was alive,
71
00:02:38,635 --> 00:02:41,690
and everyone has to be talking
about him now that he's dead.
72
00:02:43,670 --> 00:02:45,900
I have to face my sister.
73
00:03:27,800 --> 00:03:31,905
That's where we'd go
to celebrate signing a new act,
74
00:03:31,940 --> 00:03:31,950
making another million. That's where
we'd go to celebrate signing a new act,
75
00:03:31,985 --> 00:03:34,205
making another million.
76
00:03:34,240 --> 00:03:34,250
He'd wave his arm and say, "Look
down there. making another million.
77
00:03:34,285 --> 00:03:36,985
He'd wave his arm and say,
"Look down there.
78
00:03:37,020 --> 00:03:37,030
It's ours. All of it. He'd wave
his arm and say, "Look down there.
79
00:03:37,065 --> 00:03:38,165
It's ours.
All of it.
80
00:03:38,200 --> 00:03:38,210
We just have to reach out and
take it." It's ours. All of it.
81
00:03:38,245 --> 00:03:41,050
We just have to reach out
and take it."
82
00:03:41,500 --> 00:03:43,350
And the champagne.
83
00:03:44,700 --> 00:03:47,545
I bet he ordered the
most expensive one on the menu
84
00:03:47,580 --> 00:03:47,590
and that he didn't pay for it. I bet he
ordered the most expensive one on the menu
85
00:03:47,625 --> 00:03:49,990
and that he didn't pay for it.
86
00:03:51,370 --> 00:03:53,010
I'm expecting the bill.
87
00:03:54,810 --> 00:03:56,980
I have a bottle here.
88
00:03:58,670 --> 00:04:01,965
This will be in celebration,
by the way,
89
00:04:02,000 --> 00:04:02,010
of getting rid of him for good. This
will be in celebration, by the way,
90
00:04:02,045 --> 00:04:02,987
of getting rid of him for good.
91
00:04:03,022 --> 00:04:03,930
of getting rid of him for good.
92
00:04:05,000 --> 00:04:05,940
Not grieving.
93
00:04:05,975 --> 00:04:06,880
Not grieving.
94
00:04:21,710 --> 00:04:23,655
To Patrick Mulvaney,
95
00:04:23,690 --> 00:04:23,700
who managed to exit this life the
way he lived it. To Patrick Mulvaney,
96
00:04:23,735 --> 00:04:27,460
who managed to exit this life
the way he lived it.
97
00:04:28,320 --> 00:04:29,805
On his own terms
98
00:04:29,840 --> 00:04:29,850
and causing the maximum amount of
damage to everyone else. On his own terms
99
00:04:29,885 --> 00:04:33,780
and causing the maximum amount
of damage to everyone else.
100
00:04:34,470 --> 00:04:36,740
He told me about the deal,
Nuala.
101
00:04:38,600 --> 00:04:40,700
You know which one.
102
00:04:43,090 --> 00:04:45,655
I can't understand why you
didn't come straight to me
103
00:04:45,690 --> 00:04:45,700
three years ago. I can't understand
why you didn't come straight to me
104
00:04:45,735 --> 00:04:47,730
three years ago.
105
00:04:48,610 --> 00:04:51,185
And then what?
106
00:04:51,220 --> 00:04:51,230
You worked for them in legal.
And then what?
107
00:04:51,265 --> 00:04:54,385
You worked for them in legal.
108
00:04:54,420 --> 00:04:54,430
You'd have gone straight to the
company You worked for them in legal.
109
00:04:54,465 --> 00:04:56,295
You'd have gone
straight to the company
110
00:04:56,330 --> 00:04:56,340
and refused to let Ciaran in on any deal we were
making. You'd have gone straight to the company
111
00:04:56,375 --> 00:04:59,705
and refused to let Ciaran in
on any deal we were making.
112
00:04:59,740 --> 00:04:59,750
You'd have had to be whiter than the snow, above reproach.
and refused to let Ciaran in on any deal we were making.
113
00:04:59,785 --> 00:05:03,145
You'd have had to be whiter
than the snow, above reproach.
114
00:05:03,180 --> 00:05:03,190
That's who you are, Sarah. You'd have had
to be whiter than the snow, above reproach.
115
00:05:03,225 --> 00:05:05,082
That's who you are, Sarah.
116
00:05:05,117 --> 00:05:06,940
You can't help yourself.
117
00:05:07,560 --> 00:05:08,750
You loved that firm.
118
00:05:09,610 --> 00:05:11,665
That is why you're fighting it
so hard,
119
00:05:11,700 --> 00:05:11,710
like you've been betrayed or jilted.
That is why you're fighting it so hard,
120
00:05:11,745 --> 00:05:15,390
like you've been betrayed
or jilted.
121
00:05:16,010 --> 00:05:18,815
You'd have put your job
and their good opinion of you
122
00:05:18,850 --> 00:05:18,860
before the chance of making so much money You'd
have put your job and their good opinion of you
123
00:05:18,895 --> 00:05:20,975
before the chance
of making so much money
124
00:05:21,010 --> 00:05:21,020
you could paper the walls with it.
before the chance of making so much money
125
00:05:21,055 --> 00:05:23,555
you could paper the walls
with it.
126
00:05:23,590 --> 00:05:25,850
And if there was a conflict
of interest...
127
00:05:28,380 --> 00:05:30,885
Patrick always said,
"Isn't life and death..."
128
00:05:30,920 --> 00:05:30,930
"...a conflict of interest?" Patrick
always said, "Isn't life and death..."
129
00:05:30,965 --> 00:05:33,595
"...a conflict of interest?"
130
00:05:33,630 --> 00:05:33,640
He did.
"...a conflict of interest?"
131
00:05:33,675 --> 00:05:35,510
He did.
132
00:05:36,130 --> 00:05:39,440
He said it again, to me,
just before he jumped.
133
00:05:46,660 --> 00:05:50,250
It must have been so horrible
to have seen that.
134
00:05:57,090 --> 00:06:01,190
I won't try to excuse myself.
135
00:06:02,090 --> 00:06:05,090
I had a secret,
and I kept it a secret.
136
00:06:05,125 --> 00:06:06,335
And if that got Ciaran killed...
137
00:06:06,370 --> 00:06:06,380
It did.
And if that got Ciaran killed...
138
00:06:06,415 --> 00:06:07,870
It did.
139
00:06:10,570 --> 00:06:12,660
We have a witness now.
140
00:06:15,570 --> 00:06:18,565
So I don't know how long it's
gonna take you to forgive me...
141
00:06:18,600 --> 00:06:18,610
or if you should. So I don't know how
long it's gonna take you to forgive me...
142
00:06:18,645 --> 00:06:20,690
or if you should.
143
00:06:26,700 --> 00:06:30,415
Patrick said that Ciaran drank
because he couldn't stand
144
00:06:30,450 --> 00:06:30,460
the thought that I earned more money than him, Patrick
said that Ciaran drank because he couldn't stand
145
00:06:30,495 --> 00:06:32,505
the thought that I earned
more money than him,
146
00:06:32,540 --> 00:06:32,550
that I was the breadwinner. the thought
that I earned more money than him,
147
00:06:32,585 --> 00:06:35,260
that I was the breadwinner.
148
00:06:37,580 --> 00:06:39,835
Do you think Ciaran
had a problem with that?
149
00:06:39,870 --> 00:06:39,880
Other people's marriages. Do you
think Ciaran had a problem with that?
150
00:06:39,915 --> 00:06:41,815
Other people's marriages.
151
00:06:41,850 --> 00:06:41,860
Yeah, but you had a front-row seat
at mine. Other people's marriages.
152
00:06:41,895 --> 00:06:44,735
Yeah, but you had a front-row
seat at mine.
153
00:06:44,770 --> 00:06:44,780
Did you? Yeah, but you had
a front-row seat at mine.
154
00:06:44,815 --> 00:06:46,615
Did you?
155
00:06:46,650 --> 00:06:46,660
I think Ciaran was more
complicated than that. Did you?
156
00:06:46,695 --> 00:06:49,055
I think Ciaran was
more complicated than that.
157
00:06:49,090 --> 00:06:49,100
That's what I think. I think Ciaran
was more complicated than that.
158
00:06:49,135 --> 00:06:50,575
That's what I think.
159
00:06:50,610 --> 00:06:50,620
Most of us are.
That's what I think.
160
00:06:50,655 --> 00:06:52,245
Most of us are.
161
00:06:52,280 --> 00:06:52,290
Me and the pills... That
wasn't simple. Most of us are.
162
00:06:52,325 --> 00:06:54,550
Me and the pills...
That wasn't simple.
163
00:06:55,240 --> 00:06:58,300
It took five shrinks and
20,000 euros to sort that out.
164
00:06:58,335 --> 00:07:02,015
We're through
with fudging the truth
165
00:07:02,050 --> 00:07:02,060
and giving half-answers, Nuala.
We're through with fudging the truth
166
00:07:02,095 --> 00:07:03,655
and giving half-answers, Nuala.
167
00:07:03,690 --> 00:07:06,960
Is that what you think
was going on between us?
168
00:07:08,860 --> 00:07:12,590
You're very strong, Sarah.
169
00:07:13,100 --> 00:07:15,760
You were too strong for Ciaran.
170
00:07:15,795 --> 00:07:18,385
He leant on you.
He relied on you.
171
00:07:18,420 --> 00:07:18,430
And people resent having to do that.
He leant on you. He relied on you.
172
00:07:18,465 --> 00:07:20,885
And people resent
having to do that.
173
00:07:20,920 --> 00:07:20,930
I'm sorry, but there it is. And
people resent having to do that.
174
00:07:20,965 --> 00:07:23,105
I'm sorry, but there it is.
175
00:07:23,140 --> 00:07:23,150
And when he found a chance to stand on
his own feet... I'm sorry, but there it is.
176
00:07:23,185 --> 00:07:26,205
And when he found a chance
to stand on his own feet...
177
00:07:26,240 --> 00:07:26,250
It got him killed. And when he found
a chance to stand on his own feet...
178
00:07:26,285 --> 00:07:28,260
It got him killed.
179
00:07:30,340 --> 00:07:31,865
I didn't know that for sure
180
00:07:31,900 --> 00:07:31,910
until you put Lehane at the lock that
night. I didn't know that for sure
181
00:07:31,945 --> 00:07:35,010
until you put Lehane at the lock
that night.
182
00:07:39,070 --> 00:07:42,380
Then it did go straight back
to the firm.
183
00:07:46,360 --> 00:07:51,480
To James Aloysius Darragh
Mulvaney.
184
00:07:53,280 --> 00:07:55,685
He wasn't a Patrick at all.
185
00:07:55,720 --> 00:07:55,730
Even that was faked.
He wasn't a Patrick at all.
186
00:07:55,765 --> 00:07:57,740
Even that was faked.
187
00:07:59,430 --> 00:08:01,050
Rest in pieces
and good riddance.
188
00:08:01,085 --> 00:08:02,670
Rest in pieces
and good riddance.
189
00:08:16,710 --> 00:08:18,725
Do you want to go there?
190
00:08:18,760 --> 00:08:18,770
You want to see it?
Do you want to go there?
191
00:08:18,805 --> 00:08:20,500
You want to see it?
192
00:08:21,050 --> 00:08:23,880
See what all the fuss was about?
193
00:08:44,720 --> 00:08:48,815
I can place Hoffman at the
cottage the night Kilbride died.
194
00:08:48,850 --> 00:08:48,860
He was meeting a politician named Maurice O'Hanlon I
can place Hoffman at the cottage the night Kilbride died.
195
00:08:48,895 --> 00:08:51,495
He was meeting a politician
named Maurice O'Hanlon
196
00:08:51,530 --> 00:08:51,540
and somebody else. He was meeting
a politician named Maurice O'Hanlon
197
00:08:51,575 --> 00:08:53,035
and somebody else.
198
00:08:53,070 --> 00:08:54,285
My contact at the GardaÃ
199
00:08:54,320 --> 00:08:54,330
thinks it's a high-ranking officer in
the police. My contact at the GardaÃ
200
00:08:54,365 --> 00:08:56,505
thinks it's a high-ranking
officer in the police.
201
00:08:56,540 --> 00:08:56,550
We don't know yet what they said at the meeting,
thinks it's a high-ranking officer in the police.
202
00:08:56,585 --> 00:08:58,555
We don't know yet what they said
at the meeting,
203
00:08:58,590 --> 00:08:58,600
but with Sarah Manning's file, We don't
know yet what they said at the meeting,
204
00:08:58,635 --> 00:09:00,015
but with Sarah Manning's file,
205
00:09:00,050 --> 00:09:00,060
I can make a pretty good case for
conspiracy. but with Sarah Manning's file,
206
00:09:00,095 --> 00:09:02,445
I can make a pretty good case
for conspiracy.
207
00:09:02,480 --> 00:09:02,490
And these jokers? I can make a
pretty good case for conspiracy.
208
00:09:02,525 --> 00:09:04,455
And these jokers?
209
00:09:04,490 --> 00:09:04,500
They are gonna go to jail
for decades. And these jokers?
210
00:09:04,535 --> 00:09:06,545
They are gonna go to jail
for decades.
211
00:09:06,580 --> 00:09:06,590
And this firm is going to be stripped
They are gonna go to jail for decades.
212
00:09:06,625 --> 00:09:08,805
And this firm
is going to be stripped
213
00:09:08,840 --> 00:09:08,850
of everything it owns... And
this firm is going to be stripped
214
00:09:08,885 --> 00:09:10,055
of everything it owns...
215
00:09:10,090 --> 00:09:10,100
offices, plants, airplanes...
everything. of everything it owns...
216
00:09:10,135 --> 00:09:13,675
offices, plants, airplanes...
everything.
217
00:09:13,710 --> 00:09:13,720
There won't be any case. offices,
plants, airplanes... everything.
218
00:09:13,755 --> 00:09:15,825
There won't be any case.
219
00:09:15,860 --> 00:09:15,870
I'm closing you down.
There won't be any case.
220
00:09:15,905 --> 00:09:17,090
I'm closing you down.
221
00:09:20,130 --> 00:09:21,570
Today.
222
00:09:23,510 --> 00:09:27,480
Do you know how many lawyers
that firm has?
223
00:09:27,515 --> 00:09:29,555
You're either gonna lie to them
224
00:09:29,590 --> 00:09:29,600
and risk federal penalties for
perjury You're either gonna lie to them
225
00:09:29,635 --> 00:09:32,165
and risk federal penalties
for perjury
226
00:09:32,200 --> 00:09:32,210
or tell the truth about your illicit activities
here. and risk federal penalties for perjury
227
00:09:32,245 --> 00:09:36,070
or tell the truth about
your illicit activities here.
228
00:09:36,860 --> 00:09:40,925
Lee Manning's widow can provide
concrete physical evidence
229
00:09:40,960 --> 00:09:40,970
that will stand up in court. Lee Manning's
widow can provide concrete physical evidence
230
00:09:41,005 --> 00:09:42,385
that will stand up in court.
231
00:09:42,420 --> 00:09:42,430
The Justice Department will not bring a case
against that firm that will stand up in court.
232
00:09:42,465 --> 00:09:46,555
The Justice Department will not
bring a case against that firm
233
00:09:46,590 --> 00:09:46,600
in a million years now. The Justice Department
will not bring a case against that firm
234
00:09:46,635 --> 00:09:48,610
in a million years now.
235
00:09:53,610 --> 00:09:55,655
You will go home
236
00:09:55,690 --> 00:09:55,700
and report that no case can be made
against Gumbiner-Fischer You will go home
237
00:09:55,735 --> 00:09:59,555
and report that no case can be
made against Gumbiner-Fischer
238
00:09:59,590 --> 00:09:59,600
or its officers or employees. and report that
no case can be made against Gumbiner-Fischer
239
00:09:59,635 --> 00:10:02,620
or its officers or employees.
240
00:10:03,060 --> 00:10:06,380
Take them down and shred them.
241
00:10:06,990 --> 00:10:10,435
Take every scrap of paper
out of there, too.
242
00:10:10,470 --> 00:10:10,480
In case your attention wandered, Take
every scrap of paper out of there, too.
243
00:10:10,515 --> 00:10:13,447
In case your attention wandered,
244
00:10:13,482 --> 00:10:14,936
that is where your career is
now.
245
00:10:14,971 --> 00:10:16,390
that is where your career is
now.
246
00:10:26,110 --> 00:10:29,515
The first time I drove past it,
I stood on the brakes.
247
00:10:29,550 --> 00:10:29,560
Location. The first time I drove
past it, I stood on the brakes.
248
00:10:29,595 --> 00:10:31,075
Location.
249
00:10:31,110 --> 00:10:31,120
Motorway access. Airport
access. Docks access. Location.
250
00:10:31,155 --> 00:10:35,115
Motorway access. Airport access.
Docks access.
251
00:10:35,150 --> 00:10:35,160
Zoned for industrial or commercial use.
Motorway access. Airport access. Docks access.
252
00:10:35,195 --> 00:10:39,035
Zoned for industrial
or commercial use.
253
00:10:39,070 --> 00:10:39,080
It's got everything. Zoned for
industrial or commercial use.
254
00:10:39,115 --> 00:10:41,015
It's got everything.
255
00:10:41,050 --> 00:10:41,060
Wouldn't take a genius to guess how much
it could be worth It's got everything.
256
00:10:41,095 --> 00:10:43,305
Wouldn't take a genius to guess
how much it could be worth
257
00:10:43,340 --> 00:10:43,350
once it was developed. Wouldn't take a
genius to guess how much it could be worth
258
00:10:43,385 --> 00:10:44,875
once it was developed.
259
00:10:44,910 --> 00:10:44,920
Call in the bulldozers, flatten those
buildings, once it was developed.
260
00:10:44,955 --> 00:10:47,345
Call in the bulldozers,
flatten those buildings,
261
00:10:47,380 --> 00:10:47,390
and you're flying. Call in the
bulldozers, flatten those buildings,
262
00:10:47,425 --> 00:10:48,725
and you're flying.
263
00:10:48,760 --> 00:10:48,770
I brought Patrick to see it, and he
got it at once. and you're flying.
264
00:10:48,805 --> 00:10:52,795
I brought Patrick to see it,
and he got it at once.
265
00:10:52,830 --> 00:10:52,840
Would've been the deal of a lifetime. I brought
Patrick to see it, and he got it at once.
266
00:10:52,875 --> 00:10:55,925
Would've been the deal
of a lifetime.
267
00:10:55,960 --> 00:10:55,970
Why go to him? Would've
been the deal of a lifetime.
268
00:10:56,005 --> 00:10:58,465
Why go to him?
269
00:10:58,500 --> 00:10:58,510
You were divorced.
Why go to him?
270
00:10:58,545 --> 00:11:00,195
You were divorced.
271
00:11:00,230 --> 00:11:00,240
Who else could I go to?
You were divorced.
272
00:11:00,275 --> 00:11:01,945
Who else could I go to?
273
00:11:01,980 --> 00:11:01,990
I didn't have the money.
Who else could I go to?
274
00:11:02,025 --> 00:11:04,235
I didn't have the money.
275
00:11:04,270 --> 00:11:04,280
He still had the contacts, and he was a
great deal-maker. I didn't have the money.
276
00:11:04,315 --> 00:11:07,750
He still had the contacts,
and he was a great deal-maker.
277
00:11:08,510 --> 00:11:11,255
He used to say he could sell
athlete's-foot powder
278
00:11:11,290 --> 00:11:11,300
to a man with two wooden legs. He used
to say he could sell athlete's-foot powder
279
00:11:11,335 --> 00:11:12,445
to a man with two wooden legs.
280
00:11:12,480 --> 00:11:12,490
He wasn't far wrong.
to a man with two wooden legs.
281
00:11:12,525 --> 00:11:14,035
He wasn't far wrong.
282
00:11:14,070 --> 00:11:14,080
What was this place?
He wasn't far wrong.
283
00:11:14,115 --> 00:11:16,130
What was this place?
284
00:11:16,165 --> 00:11:17,715
I don't know.
285
00:11:17,750 --> 00:11:17,760
It was the location I was
interested in. I don't know.
286
00:11:17,795 --> 00:11:20,015
It was the location
I was interested in.
287
00:11:20,050 --> 00:11:20,060
What was on it wasn't important. It
was the location I was interested in.
288
00:11:20,095 --> 00:11:21,785
What was on it wasn't important.
289
00:11:21,820 --> 00:11:21,830
Not to me, anyhow.
What was on it wasn't important.
290
00:11:21,865 --> 00:11:24,045
Not to me, anyhow.
291
00:11:24,080 --> 00:11:24,090
I signed a contract saying I'd
make half Not to me, anyhow.
292
00:11:24,125 --> 00:11:26,625
I signed a contract
saying I'd make half
293
00:11:26,660 --> 00:11:26,670
of anything we made reselling it as a finder's
fee. I signed a contract saying I'd make half
294
00:11:26,705 --> 00:11:30,515
of anything we made reselling it
as a finder's fee.
295
00:11:30,550 --> 00:11:30,560
Patrick took over from then on. of anything
we made reselling it as a finder's fee.
296
00:11:30,595 --> 00:11:32,920
Patrick took over from then on.
297
00:11:34,370 --> 00:11:36,525
And then we hit the roadblock
at your firm
298
00:11:36,560 --> 00:11:36,570
and we brought Ciaran in. And then
we hit the roadblock at your firm
299
00:11:36,605 --> 00:11:39,585
and we brought Ciaran in.
300
00:11:39,620 --> 00:11:39,630
He'd have been in for half a
million. and we brought Ciaran in.
301
00:11:39,665 --> 00:11:41,530
He'd have been in
for half a million.
302
00:11:42,190 --> 00:11:44,175
When we couldn't make the deal
happen,
303
00:11:44,210 --> 00:11:44,220
of course the line went dead. When
we couldn't make the deal happen,
304
00:11:44,255 --> 00:11:46,185
of course the line went dead.
305
00:11:46,220 --> 00:11:46,230
- Nobody wanted to know Patrick.
of course the line went dead.
306
00:11:46,265 --> 00:11:49,530
Nobody wanted to know Patrick.
307
00:11:56,300 --> 00:11:58,275
Can I help you, girls?
308
00:11:58,310 --> 00:11:58,320
We're just wondering what this
place is. Can I help you, girls?
309
00:11:58,355 --> 00:12:00,575
We're just wondering
what this place is.
310
00:12:00,610 --> 00:12:00,620
It's private property. We're
just wondering what this place is.
311
00:12:00,655 --> 00:12:02,075
It's private property.
312
00:12:02,110 --> 00:12:02,120
You're trespassing. That's what
it is. It's private property.
313
00:12:02,155 --> 00:12:04,745
You're trespassing.
That's what it is.
314
00:12:04,780 --> 00:12:04,790
Can't you read? You're
trespassing. That's what it is.
315
00:12:04,825 --> 00:12:05,825
Can't you read?
316
00:12:05,860 --> 00:12:05,870
Or did you leave your glasses
behind? Can't you read?
317
00:12:05,905 --> 00:12:07,915
Or did you leave your glasses
behind?
318
00:12:07,950 --> 00:12:07,960
We're on this side of the fence, aren't
we? Or did you leave your glasses behind?
319
00:12:07,995 --> 00:12:09,855
We're on this side of the fence,
aren't we?
320
00:12:09,890 --> 00:12:09,900
- You being funny?
- No. We're leaving that to you. We're on this side of the fence, aren't we?
321
00:12:09,935 --> 00:12:12,215
- You being funny?
- No. We're leaving that to you.
322
00:12:12,250 --> 00:12:12,260
Nuala, he's just doing his job. - You being
funny? - No. We're leaving that to you.
323
00:12:12,295 --> 00:12:14,590
Nuala, he's just doing his job.
324
00:12:15,700 --> 00:12:17,450
Do the owners ever come 'round?
325
00:12:18,270 --> 00:12:19,655
I wouldn't know who they are.
326
00:12:19,690 --> 00:12:19,700
And if I did, I couldn't tell
you. I wouldn't know who they are.
327
00:12:19,735 --> 00:12:22,195
And if I did,
I couldn't tell you.
328
00:12:22,230 --> 00:12:22,240
Are you leaving? And if I
did, I couldn't tell you.
329
00:12:22,275 --> 00:12:23,490
Are you leaving?
330
00:12:24,040 --> 00:12:26,030
You're not a real guard,
you know.
331
00:12:26,820 --> 00:12:29,185
You're just playing at it,
like a big kid.
332
00:12:29,220 --> 00:12:29,230
Nuala, please. You're just
playing at it, like a big kid.
333
00:12:29,265 --> 00:12:31,350
Nuala, please.
334
00:12:32,380 --> 00:12:34,325
If I showed you a photograph
of somebody,
335
00:12:34,360 --> 00:12:34,370
would you be able to tell me if they'd been
here? If I showed you a photograph of somebody,
336
00:12:34,405 --> 00:12:37,005
would you be able to tell me
if they'd been here?
337
00:12:37,040 --> 00:12:37,050
Even if I did, I couldn't tell you. would
you be able to tell me if they'd been here?
338
00:12:37,085 --> 00:12:39,015
Even if I did,
I couldn't tell you.
339
00:12:39,050 --> 00:12:39,060
Not you... and not your lippy pal here with the
bad attitude. Even if I did, I couldn't tell you.
340
00:12:39,095 --> 00:12:44,240
Not you... and not your lippy pal
here with the bad attitude.
341
00:12:44,680 --> 00:12:46,315
Have you got the message?
342
00:12:46,350 --> 00:12:46,360
Let's go.
Have you got the message?
343
00:12:46,395 --> 00:12:48,370
Let's go.
344
00:12:51,430 --> 00:12:54,555
I'm Sarah Manning, by the way.
345
00:12:54,590 --> 00:12:54,600
In case you need to know.
I'm Sarah Manning, by the way.
346
00:12:54,635 --> 00:12:56,580
In case you need to know.
347
00:12:59,770 --> 00:13:02,865
I'm sorry.
My big mouth.
348
00:13:02,900 --> 00:13:02,910
The poor, sad little man was just trying
to do his job. I'm sorry. My big mouth.
349
00:13:02,945 --> 00:13:06,155
The poor, sad little man
was just trying to do his job.
350
00:13:06,190 --> 00:13:06,200
A toy guard with a uniform two sizes too big. The
poor, sad little man was just trying to do his job.
351
00:13:06,235 --> 00:13:09,400
A toy guard with a uniform
two sizes too big.
352
00:13:09,435 --> 00:13:11,557
His neck didn't even touch
the collar.
353
00:13:11,592 --> 00:13:13,680
He took the license-plate number
down.
354
00:13:14,470 --> 00:13:17,460
Somewhere in that notebook
will be Lee's, too.
355
00:13:17,950 --> 00:13:19,715
That would be how Hoffman knew
356
00:13:19,750 --> 00:13:19,760
he was out there investigating
him. That would be how Hoffman knew
357
00:13:19,795 --> 00:13:22,005
he was out there
investigating him.
358
00:13:22,040 --> 00:13:22,050
Wouldn't that mean that Hoffman will know we
were there? he was out there investigating him.
359
00:13:22,085 --> 00:13:24,375
Wouldn't that mean that Hoffman
will know we were there?
360
00:13:24,410 --> 00:13:24,420
I hope so. Wouldn't that mean that
Hoffman will know we were there?
361
00:13:24,455 --> 00:13:26,120
I hope so.
362
00:13:26,880 --> 00:13:29,305
I need him to know
that I'm still coming after him,
363
00:13:29,340 --> 00:13:29,350
that I have cards to play, too. I need him
to know that I'm still coming after him,
364
00:13:29,385 --> 00:13:30,762
that I have cards to play, too.
365
00:13:30,797 --> 00:13:32,140
that I have cards to play, too.
366
00:13:36,430 --> 00:13:37,130
Sarah Manning.
367
00:13:37,165 --> 00:13:37,795
Sarah Manning.
368
00:13:37,830 --> 00:13:37,840
- Charles Duquesne.
- Sarah Manning.
369
00:13:37,875 --> 00:13:39,425
Charles Duquesne.
370
00:13:39,460 --> 00:13:39,470
Would it be possible for you to
come and see me Charles Duquesne.
371
00:13:39,505 --> 00:13:41,620
Would it be possible
for you to come and see me
372
00:13:41,655 --> 00:13:43,665
before I go back to Montreal?
373
00:13:43,700 --> 00:13:43,710
You're leaving us?
before I go back to Montreal?
374
00:13:43,745 --> 00:13:45,055
You're leaving us?
375
00:13:45,090 --> 00:13:45,100
I regret that my time
You're leaving us?
376
00:13:45,135 --> 00:13:47,105
I regret that my time
377
00:13:47,140 --> 00:13:47,150
in your beautiful but sometimes
dangerous city I regret that my time
378
00:13:47,185 --> 00:13:49,845
in your beautiful
but sometimes dangerous city
379
00:13:49,880 --> 00:13:49,890
is almost at an end. in your
beautiful but sometimes dangerous city
380
00:13:49,925 --> 00:13:51,975
is almost at an end.
381
00:13:52,010 --> 00:13:52,020
I'm sorry to hear it.
is almost at an end.
382
00:13:52,055 --> 00:13:53,885
I'm sorry to hear it.
383
00:13:53,920 --> 00:13:53,930
You must have got used to that borrowed
office by now, I'm sorry to hear it.
384
00:13:53,965 --> 00:13:56,355
You must have got used to
that borrowed office by now,
385
00:13:56,390 --> 00:13:56,400
figured out how to work the desk lamp. You must
have got used to that borrowed office by now,
386
00:13:56,435 --> 00:13:58,830
figured out how to work
the desk lamp.
387
00:13:59,730 --> 00:14:04,010
We, um, have found the man
who killed your husband.
388
00:14:12,930 --> 00:14:15,785
We all understand
how vital this contract is
389
00:14:15,820 --> 00:14:15,830
not only to all our operations in Ireland
We all understand how vital this contract is
390
00:14:15,865 --> 00:14:18,255
not only to all our operations
in Ireland
391
00:14:18,290 --> 00:14:18,300
but to the company as a whole. not
only to all our operations in Ireland
392
00:14:18,335 --> 00:14:20,130
but to the company as a whole.
393
00:14:21,030 --> 00:14:24,255
That is why I can assure
everyone at head office
394
00:14:24,290 --> 00:14:24,300
that I have personally dealt with all remaining
obstacles. That is why I can assure everyone at head office
395
00:14:24,335 --> 00:14:28,605
that I have personally dealt
with all remaining obstacles.
396
00:14:28,640 --> 00:14:28,650
Our friends here in Ireland have assured me that I
have personally dealt with all remaining obstacles.
397
00:14:28,685 --> 00:14:31,035
Our friends here in Ireland
have assured me
398
00:14:31,070 --> 00:14:31,080
that we can rely on their continued support.
Our friends here in Ireland have assured me
399
00:14:31,115 --> 00:14:34,305
that we can rely on
their continued support.
400
00:14:34,340 --> 00:14:34,350
We are now ready to break ground that
we can rely on their continued support.
401
00:14:34,385 --> 00:14:36,295
We are now ready to break ground
402
00:14:36,330 --> 00:14:37,650
at the proposed site
for our new plant.
403
00:14:37,685 --> 00:14:38,970
at the proposed site
for our new plant.
404
00:14:44,520 --> 00:14:47,650
We know Hoffman killed Ciaran
because he asked
405
00:14:47,685 --> 00:14:50,745
too many questions
about that property deal.
406
00:14:50,780 --> 00:14:50,790
He used Lehane to do it. too many
questions about that property deal.
407
00:14:50,825 --> 00:14:53,835
He used Lehane to do it.
408
00:14:53,870 --> 00:14:53,880
And your second husband begins to investigate
that death, He used Lehane to do it.
409
00:14:53,915 --> 00:14:57,560
And your second husband begins
to investigate that death,
410
00:14:57,595 --> 00:15:00,825
and Hoffman decides
that he has to die too...
411
00:15:00,860 --> 00:15:00,870
in Montreal. and Hoffman
decides that he has to die too...
412
00:15:00,905 --> 00:15:02,465
in Montreal.
413
00:15:02,500 --> 00:15:02,510
Hoffman allows Niklas
Esser to learn in Montreal.
414
00:15:02,545 --> 00:15:05,485
Hoffman allows Niklas Esser
to learn
415
00:15:05,520 --> 00:15:05,530
that Lee will be delivering a file
Hoffman allows Niklas Esser to learn
416
00:15:05,565 --> 00:15:08,125
that Lee will be delivering
a file
417
00:15:08,160 --> 00:15:08,170
which will destroy him. that
Lee will be delivering a file
418
00:15:08,205 --> 00:15:10,035
which will destroy him.
419
00:15:10,070 --> 00:15:10,080
Lehane makes sure that Esser knows the
name of somebody which will destroy him.
420
00:15:10,115 --> 00:15:14,415
Lehane makes sure that Esser
knows the name of somebody
421
00:15:14,450 --> 00:15:14,460
who can solve this problem for him, Lehane
makes sure that Esser knows the name of somebody
422
00:15:14,495 --> 00:15:15,975
who can solve this problem
for him,
423
00:15:16,010 --> 00:15:16,020
somebody who can get the file and leave no
witness. who can solve this problem for him,
424
00:15:16,055 --> 00:15:19,625
somebody who can get the file
and leave no witness.
425
00:15:19,660 --> 00:15:19,670
Lee never gets to deliver the file. somebody
who can get the file and leave no witness.
426
00:15:19,705 --> 00:15:21,170
Lee never gets to deliver
the file.
427
00:15:23,730 --> 00:15:27,805
Then Hoffman realizes
that Lehane has to go, too.
428
00:15:27,840 --> 00:15:33,675
So he uses his background as
a chemist to make that happen.
429
00:15:33,710 --> 00:15:33,720
No one is left to connect it all back So he uses
his background as a chemist to make that happen.
430
00:15:33,755 --> 00:15:36,485
No one is left
to connect it all back
431
00:15:36,520 --> 00:15:36,530
to that first link in the chain, to Hoffman
himself. No one is left to connect it all back
432
00:15:36,565 --> 00:15:40,360
to that first link in the chain,
to Hoffman himself.
433
00:15:41,390 --> 00:15:43,995
Who, I regret to say,
seems to be untouchable.
434
00:15:44,030 --> 00:15:44,040
Untouchable? Who, I regret to
say, seems to be untouchable.
435
00:15:44,075 --> 00:15:45,150
Untouchable?
436
00:15:46,530 --> 00:15:47,885
Okay, he didn't pull
the trigger,
437
00:15:47,920 --> 00:15:47,930
but he set it all in motion.
Okay, he didn't pull the trigger,
438
00:15:47,965 --> 00:15:49,415
but he set it all in motion.
439
00:15:49,450 --> 00:15:49,460
He put the pieces in place.
but he set it all in motion.
440
00:15:49,495 --> 00:15:51,215
He put the pieces in place.
441
00:15:51,250 --> 00:15:51,260
Didn't you say we know who killed
Lee now? He put the pieces in place.
442
00:15:51,295 --> 00:15:53,530
Didn't you say we know
who killed Lee now?
443
00:15:55,190 --> 00:15:57,445
Detective Byrne provided
the information
444
00:15:57,480 --> 00:15:57,490
which led to Lee's killer Detective
Byrne provided the information
445
00:15:57,525 --> 00:15:58,805
which led to Lee's killer
446
00:15:58,840 --> 00:16:01,195
through his family connections
in Dublin.
447
00:16:01,230 --> 00:16:01,240
And then Montreal tried to arrest him.
through his family connections in Dublin.
448
00:16:01,275 --> 00:16:04,505
And then Montreal
tried to arrest him.
449
00:16:04,540 --> 00:16:04,550
He decided to fight. And then
Montreal tried to arrest him.
450
00:16:04,585 --> 00:16:06,040
He decided to fight.
451
00:16:10,830 --> 00:16:12,075
The trail ends here.
452
00:16:12,110 --> 00:16:12,120
Okay. It can't end there.
The trail ends here.
453
00:16:12,155 --> 00:16:13,815
Okay.
It can't end there.
454
00:16:13,850 --> 00:16:13,860
I won't let it end there.
Okay. It can't end there.
455
00:16:13,895 --> 00:16:15,500
I won't let it end there.
456
00:16:23,060 --> 00:16:24,670
Is there anything you can do?
457
00:16:25,350 --> 00:16:27,265
My mission was only to establish
458
00:16:27,300 --> 00:16:27,310
how deeply compromised the minister
might be, My mission was only to establish
459
00:16:27,345 --> 00:16:30,395
how deeply compromised
the minister might be,
460
00:16:30,430 --> 00:16:30,440
how far he'd laid himself open to potential blackmail...
how deeply compromised the minister might be,
461
00:16:30,475 --> 00:16:33,175
how far he'd laid himself open
to potential blackmail...
462
00:16:33,210 --> 00:16:33,220
blackmail that your husband was involved in. how
far he'd laid himself open to potential blackmail...
463
00:16:33,255 --> 00:16:36,825
blackmail that your husband
was involved in.
464
00:16:36,860 --> 00:16:36,870
You accept that now? blackmail
that your husband was involved in.
465
00:16:36,905 --> 00:16:39,125
You accept that now?
466
00:16:39,160 --> 00:16:39,170
I've had to.
You accept that now?
467
00:16:39,205 --> 00:16:40,790
I've had to.
468
00:16:43,050 --> 00:16:46,110
But that doesn't mean their
lives can just be thrown away.
469
00:16:47,140 --> 00:16:51,325
That he... he sets it up
and then goes free.
470
00:16:51,360 --> 00:16:51,370
That is exactly what will happen, That
he... he sets it up and then goes free.
471
00:16:51,405 --> 00:16:53,265
That is exactly
what will happen,
472
00:16:53,300 --> 00:16:55,945
and you should be very careful,
Mrs. Manning.
473
00:16:55,980 --> 00:16:55,990
He's a killer. and you should
be very careful, Mrs. Manning.
474
00:16:56,025 --> 00:16:57,955
He's a killer.
475
00:16:57,990 --> 00:16:58,000
If he feels you threaten him...
He's a killer.
476
00:16:58,035 --> 00:17:00,680
If he feels you threaten him...
477
00:17:06,480 --> 00:17:08,975
He dropped his guard
478
00:17:09,010 --> 00:17:09,020
because he wanted to get back
to me. He dropped his guard
479
00:17:09,055 --> 00:17:10,615
because he wanted to get back
to me.
480
00:17:10,650 --> 00:17:10,660
It's a yes. because he
wanted to get back to me.
481
00:17:10,695 --> 00:17:12,205
It's a yes.
482
00:17:12,240 --> 00:17:12,250
So in a way, I got him killed.
It's a yes.
483
00:17:12,285 --> 00:17:13,312
So in a way, I got him killed.
484
00:17:13,347 --> 00:17:14,340
So in a way, I got him killed.
485
00:17:20,510 --> 00:17:22,860
You see that bit of the canal
there?
486
00:17:24,960 --> 00:17:27,440
Where my first husband
was murdered?
487
00:17:29,520 --> 00:17:34,555
Every time I walk past
a canal lock
488
00:17:34,590 --> 00:17:34,600
or along the quayside or any bit of
water... Every time I walk past a canal lock
489
00:17:34,635 --> 00:17:37,365
or along the quayside
or any bit of water...
490
00:17:37,400 --> 00:17:37,410
and it's hard to avoid in Dublin... I remember.
or along the quayside or any bit of water...
491
00:17:37,445 --> 00:17:41,760
and it's hard to avoid
in Dublin... I remember.
492
00:17:44,880 --> 00:17:47,735
Like I remember Lee
six or seven times a day
493
00:17:47,770 --> 00:17:47,780
when I see him walking towards me or...
Like I remember Lee six or seven times a day
494
00:17:47,815 --> 00:17:50,730
when I see him walking
towards me or...
495
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
...or feel his hand on me.
496
00:17:57,600 --> 00:17:59,615
If you think
I'm going to let this go
497
00:17:59,650 --> 00:17:59,660
and not get justice for the two of them
If you think I'm going to let this go
498
00:17:59,695 --> 00:18:02,125
and not get justice
for the two of them
499
00:18:02,160 --> 00:18:02,170
and for everybody else that he's just got rid
of... and not get justice for the two of them
500
00:18:02,205 --> 00:18:05,835
and for everybody else
that he's just got rid of...
501
00:18:05,870 --> 00:18:05,880
Be careful with this man. and for
everybody else that he's just got rid of...
502
00:18:05,915 --> 00:18:08,840
Be careful with this man.
503
00:18:10,500 --> 00:18:13,320
You can expect no assistance
from us.
504
00:18:14,000 --> 00:18:17,140
If you go further,
you do so on your own.
505
00:18:18,070 --> 00:18:20,000
Haven't I always been?
506
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
Sarah's ready
to give you everything...
507
00:18:37,835 --> 00:18:39,527
Sarah's ready
to give you everything...
508
00:18:39,562 --> 00:18:41,185
hotel receipts,
plane reservations,
509
00:18:41,220 --> 00:18:41,230
all the evidence you need hotel
receipts, plane reservations,
510
00:18:41,265 --> 00:18:42,745
all the evidence you need
511
00:18:42,780 --> 00:18:42,790
to prove her husband traveled the
world all the evidence you need
512
00:18:42,825 --> 00:18:44,355
to prove her husband traveled
the world
513
00:18:44,390 --> 00:18:44,400
fixing contracts for that company. to
prove her husband traveled the world
514
00:18:44,435 --> 00:18:46,495
fixing contracts
for that company.
515
00:18:46,530 --> 00:18:46,540
Everything you need to make the case.
fixing contracts for that company.
516
00:18:46,575 --> 00:18:48,210
Everything you need
to make the case.
517
00:18:48,800 --> 00:18:50,775
There is no case.
518
00:18:50,810 --> 00:18:50,820
But you said the...
There is no case.
519
00:18:50,855 --> 00:18:51,895
But you said the...
520
00:18:51,930 --> 00:18:54,565
The FBI is no longer interested
in trying to figure out
521
00:18:54,600 --> 00:18:54,610
why a man named Lee Manning was found dead in the street
The FBI is no longer interested in trying to figure out
522
00:18:54,645 --> 00:18:57,415
why a man named Lee Manning
was found dead in the street
523
00:18:57,450 --> 00:18:57,460
in Montreal. why a man named Lee
Manning was found dead in the street
524
00:18:57,495 --> 00:18:58,945
in Montreal.
525
00:18:58,980 --> 00:18:58,990
It's dead and buried.
in Montreal.
526
00:18:59,025 --> 00:19:00,785
It's dead and buried.
527
00:19:00,820 --> 00:19:00,830
I've been recalled, Detective.
It's dead and buried.
528
00:19:00,865 --> 00:19:02,910
I've been recalled, Detective.
529
00:19:06,030 --> 00:19:08,225
But at least you can give me
the evidence you had...
530
00:19:08,260 --> 00:19:08,270
you know, to link it to Dublin, to the firm, to Hoffman.
But at least you can give me the evidence you had...
531
00:19:08,305 --> 00:19:11,355
you know, to link it to Dublin,
to the firm, to Hoffman.
532
00:19:11,390 --> 00:19:11,400
You're not listening. you know, to link
it to Dublin, to the firm, to Hoffman.
533
00:19:11,435 --> 00:19:12,675
You're not listening.
534
00:19:12,710 --> 00:19:12,720
- There is no more evidence.
- You're not listening.
535
00:19:12,755 --> 00:19:15,190
There is no more evidence.
536
00:19:17,820 --> 00:19:19,495
They put this case in a sack,
537
00:19:19,530 --> 00:19:21,930
and they threw it off the end
of the pier.
538
00:19:22,890 --> 00:19:24,525
Nobody's going to try
to bring it back
539
00:19:24,560 --> 00:19:24,570
because it's not just the money that's
threatened, Nobody's going to try to bring it back
540
00:19:24,605 --> 00:19:26,505
because it's not just the money
that's threatened,
541
00:19:26,540 --> 00:19:26,550
it's all of those politicians here and in Washington
because it's not just the money that's threatened,
542
00:19:26,585 --> 00:19:29,355
it's all of those politicians
here and in Washington
543
00:19:29,390 --> 00:19:29,400
who feed off of that money. it's all of
those politicians here and in Washington
544
00:19:29,435 --> 00:19:32,215
who feed off of that money.
545
00:19:32,250 --> 00:19:32,260
You put a tracking device on Hoffman's
car. who feed off of that money.
546
00:19:32,295 --> 00:19:34,405
You put a tracking device
on Hoffman's car.
547
00:19:34,440 --> 00:19:34,450
At least you can tell me where that car is now, you
know? You put a tracking device on Hoffman's car.
548
00:19:34,485 --> 00:19:37,385
At least you can tell me where
that car is now, you know?
549
00:19:37,420 --> 00:19:37,430
Then at least I have physical evidence At least
you can tell me where that car is now, you know?
550
00:19:37,465 --> 00:19:39,545
Then at least I have
physical evidence
551
00:19:39,580 --> 00:19:39,590
to link him to Deirdre Kilbride's murder.
Then at least I have physical evidence
552
00:19:39,625 --> 00:19:42,087
to link him
to Deirdre Kilbride's murder.
553
00:19:42,122 --> 00:19:44,515
I know exactly where
and when that bug died.
554
00:19:44,550 --> 00:19:44,560
In a scrapyard north of Dublin. I know
exactly where and when that bug died.
555
00:19:44,595 --> 00:19:46,920
In a scrapyard north of Dublin.
556
00:19:53,130 --> 00:19:54,765
I saw the face of the man
557
00:19:54,800 --> 00:19:54,810
who put a bullet in my husband
today. I saw the face of the man
558
00:19:54,845 --> 00:19:57,240
who put a bullet in my husband
today.
559
00:19:58,660 --> 00:20:01,590
I saw the face of the man
who told him to do it.
560
00:20:02,410 --> 00:20:05,730
I keep seeing Hoffman's face...
561
00:20:06,580 --> 00:20:09,335
...because he's behind
both of them.
562
00:20:09,370 --> 00:20:09,380
And there's nothing anybody can do about
it...because he's behind both of them.
563
00:20:09,415 --> 00:20:12,500
And there's nothing anybody
can do about it.
564
00:20:13,500 --> 00:20:14,655
You're stuck.
565
00:20:14,690 --> 00:20:16,275
Duquesne's gone back
to Montreal.
566
00:20:16,310 --> 00:20:16,320
The FBI is off the case.
Duquesne's gone back to Montreal.
567
00:20:16,355 --> 00:20:18,225
The FBI is off the case.
568
00:20:18,260 --> 00:20:18,270
- I'm out of ideas.
- The FBI is off the case.
569
00:20:18,305 --> 00:20:21,145
I'm out of ideas.
570
00:20:21,180 --> 00:20:21,190
- I think I'm going mad.
- I'm out of ideas.
571
00:20:21,225 --> 00:20:22,295
I think I'm going mad.
572
00:20:22,330 --> 00:20:22,340
I pushed O'Hanlon really hard.
I think I'm going mad.
573
00:20:22,375 --> 00:20:25,185
I pushed O'Hanlon really hard.
574
00:20:25,220 --> 00:20:25,230
If I keep at it, he might crack.
I pushed O'Hanlon really hard.
575
00:20:25,265 --> 00:20:27,195
If I keep at it, he might crack.
576
00:20:27,230 --> 00:20:27,240
He might give something up.
If I keep at it, he might crack.
577
00:20:27,275 --> 00:20:29,075
He might give something up.
578
00:20:29,110 --> 00:20:29,120
He must know that Hoffman killed Deirdre
Kilbride. He might give something up.
579
00:20:29,155 --> 00:20:31,295
He must know that Hoffman killed
Deirdre Kilbride.
580
00:20:31,330 --> 00:20:31,340
He's a politician, Emer. He must know
that Hoffman killed Deirdre Kilbride.
581
00:20:31,375 --> 00:20:33,835
He's a politician, Emer.
582
00:20:33,870 --> 00:20:33,880
He can easily find a way of wriggling out
of facing facts. He's a politician, Emer.
583
00:20:33,915 --> 00:20:37,025
He can easily find a way of
wriggling out of facing facts.
584
00:20:37,060 --> 00:20:37,070
Unless you can put Hoffman there. He can easily
find a way of wriggling out of facing facts.
585
00:20:37,105 --> 00:20:40,195
Unless you can put Hoffman
there.
586
00:20:40,230 --> 00:20:40,240
Unless he cracks, too. Unless
you can put Hoffman there.
587
00:20:40,275 --> 00:20:41,685
Unless he cracks, too.
588
00:20:41,720 --> 00:20:41,730
And what are the chances of
that? Unless he cracks, too.
589
00:20:41,765 --> 00:20:43,220
And what are the chances
of that?
590
00:20:44,020 --> 00:20:45,365
I can go back to Nulty.
591
00:20:45,400 --> 00:20:45,410
With what?
I can go back to Nulty.
592
00:20:45,445 --> 00:20:46,450
With what?
593
00:20:47,430 --> 00:20:50,000
He told you not to go back
to him until you had proof.
594
00:20:50,690 --> 00:20:52,015
Proof.
Not a guess.
595
00:20:52,050 --> 00:20:54,205
Not a wild swing of the bat.
596
00:20:54,240 --> 00:20:57,435
Evidence that when Hoffman left
that cottage,
597
00:20:57,470 --> 00:20:57,480
he ran her down and made sure she was dead.
Evidence that when Hoffman left that cottage,
598
00:20:57,515 --> 00:21:01,160
he ran her down
and made sure she was dead.
599
00:21:01,920 --> 00:21:04,315
Until then,
he's like O'Hanlon.
600
00:21:04,350 --> 00:21:04,360
He can tell himself Until
then, he's like O'Hanlon.
601
00:21:04,395 --> 00:21:05,875
He can tell himself
602
00:21:05,910 --> 00:21:05,920
that there's still a chance it was
somebody else. He can tell himself
603
00:21:05,955 --> 00:21:08,180
that there's still a chance
it was somebody else.
604
00:21:08,215 --> 00:21:10,255
He must have slipped up
somewhere.
605
00:21:10,290 --> 00:21:10,300
There must be something that leads us back
to him. He must have slipped up somewhere.
606
00:21:10,335 --> 00:21:12,265
There must be something
that leads us back to him.
607
00:21:12,300 --> 00:21:12,310
Yeah, but you won't find it. You know you won't.
There must be something that leads us back to him.
608
00:21:12,345 --> 00:21:14,505
Yeah, but you won't find it.
You know you won't.
609
00:21:14,540 --> 00:21:14,550
He'll have taken care of that, Yeah, but
you won't find it. You know you won't.
610
00:21:14,585 --> 00:21:15,685
He'll have taken care of that,
611
00:21:15,720 --> 00:21:17,555
like he's taken care
of everything else.
612
00:21:17,590 --> 00:21:17,600
He'll run rings 'round the GardaÃ.
like he's taken care of everything else.
613
00:21:17,635 --> 00:21:19,405
He'll run rings
'round the GardaÃ.
614
00:21:19,440 --> 00:21:19,450
I'm not letting it go. He'll
run rings 'round the GardaÃ.
615
00:21:19,485 --> 00:21:20,685
I'm not letting it go.
616
00:21:20,720 --> 00:21:20,730
I'm not letting him go. I
promise. I'm not letting it go.
617
00:21:20,765 --> 00:21:22,635
I'm not letting him go.
I promise.
618
00:21:22,670 --> 00:21:22,680
Oh! Is that an official promise?
I'm not letting him go. I promise.
619
00:21:22,715 --> 00:21:24,515
Oh!
Is that an official promise?
620
00:21:24,550 --> 00:21:24,560
What are those worth? Oh!
Is that an official promise?
621
00:21:24,595 --> 00:21:26,780
What are those worth?
622
00:21:33,230 --> 00:21:35,330
Sorry.
I shouldn't have said that.
623
00:21:36,990 --> 00:21:39,670
He's just smarter
than any of us.
624
00:21:42,690 --> 00:21:44,430
I'm going back to Berlin now.
625
00:21:45,300 --> 00:21:46,925
My work here is completed.
626
00:21:46,960 --> 00:21:46,970
I was investigating a possible national-security
threat My work here is completed.
627
00:21:47,005 --> 00:21:50,160
I was investigating a possible
national-security threat
628
00:21:50,195 --> 00:21:52,035
to a leading German politician
629
00:21:52,070 --> 00:21:52,080
who may have exposed himself to
blackmail. to a leading German politician
630
00:21:52,115 --> 00:21:54,060
who may have exposed himself
to blackmail.
631
00:21:55,130 --> 00:21:58,045
Not a case
of commercial wrongdoing.
632
00:21:58,080 --> 00:21:58,090
And what about Niklas Esser? Not
a case of commercial wrongdoing.
633
00:21:58,125 --> 00:21:59,965
And what about Niklas Esser?
634
00:22:00,000 --> 00:22:00,010
- He gets away?
- And what about Niklas Esser?
635
00:22:00,045 --> 00:22:01,875
He gets away?
636
00:22:01,910 --> 00:22:01,920
Just like Hoffman.
He gets away?
637
00:22:01,955 --> 00:22:03,505
Just like Hoffman.
638
00:22:03,540 --> 00:22:03,550
Well, you know how these things
are handled. Just like Hoffman.
639
00:22:03,585 --> 00:22:06,145
Well, you know how these things
are handled.
640
00:22:06,180 --> 00:22:06,190
A phone call, lunch or dinner, Well,
you know how these things are handled.
641
00:22:06,225 --> 00:22:08,885
A phone call, lunch or dinner,
642
00:22:08,920 --> 00:22:08,930
a suggestion that he quietly resign in the
next few months A phone call, lunch or dinner,
643
00:22:08,965 --> 00:22:12,475
a suggestion that he quietly
resign in the next few months
644
00:22:12,510 --> 00:22:12,520
to spend some time with his family. a suggestion
that he quietly resign in the next few months
645
00:22:12,555 --> 00:22:14,075
to spend some time
with his family.
646
00:22:14,110 --> 00:22:14,120
A couple years keeping his head down and
then what? to spend some time with his family.
647
00:22:14,155 --> 00:22:17,025
A couple years keeping
his head down and then what?
648
00:22:17,060 --> 00:22:17,070
He's back in power? A couple years
keeping his head down and then what?
649
00:22:17,105 --> 00:22:18,150
He's back in power?
650
00:22:18,900 --> 00:22:19,985
It is possible.
651
00:22:20,020 --> 00:22:20,030
That doesn't bother you?
It is possible.
652
00:22:20,065 --> 00:22:22,110
That doesn't bother you?
653
00:22:23,150 --> 00:22:24,255
Bismarck once said
654
00:22:24,290 --> 00:22:24,300
that government is like making
sausages... Bismarck once said
655
00:22:24,335 --> 00:22:27,495
that government is like
making sausages...
656
00:22:27,530 --> 00:22:27,540
Even if you like the end result, that
government is like making sausages...
657
00:22:27,575 --> 00:22:29,505
Even if you like the end result,
658
00:22:29,540 --> 00:22:29,550
don't look too closely at the process.
Even if you like the end result,
659
00:22:29,585 --> 00:22:32,440
don't look too closely
at the process.
660
00:22:34,620 --> 00:22:35,940
Goodbye, Mr. Duquesne.
661
00:22:43,820 --> 00:22:45,115
Wait.
662
00:22:45,150 --> 00:22:45,160
You forgot that.
Wait.
663
00:22:45,195 --> 00:22:46,890
You forgot that.
664
00:22:48,380 --> 00:22:50,145
Those cannot be mine.
665
00:22:50,180 --> 00:22:50,190
They are copies of a document,
yes, Those cannot be mine.
666
00:22:50,225 --> 00:22:52,305
They are copies of a document,
yes,
667
00:22:52,340 --> 00:22:52,350
but even copies must carry a serial
number. They are copies of a document, yes,
668
00:22:52,385 --> 00:22:55,605
but even copies must carry
a serial number.
669
00:22:55,640 --> 00:22:55,650
I didn't see one there. but even
copies must carry a serial number.
670
00:22:55,685 --> 00:22:56,537
I didn't see one there.
671
00:22:56,572 --> 00:22:57,390
I didn't see one there.
672
00:23:00,540 --> 00:23:01,780
You decide what to do with them.
673
00:23:01,815 --> 00:23:03,020
You decide what to do with them.
674
00:23:34,810 --> 00:23:37,145
Can I write something
for the service
675
00:23:37,180 --> 00:23:37,190
instead of saying it aloud? Can
I write something for the service
676
00:23:37,225 --> 00:23:39,230
instead of saying it aloud?
677
00:23:40,340 --> 00:23:43,115
You needn't even read it out.
678
00:23:43,150 --> 00:23:43,160
If you want to say it inside, in your
heart, you can. You needn't even read it out.
679
00:23:43,195 --> 00:23:45,530
If you want to say it inside,
in your heart, you can.
680
00:23:47,610 --> 00:23:49,035
Do you want to say something?
681
00:23:49,070 --> 00:23:49,080
Do I even have to be there?
Do you want to say something?
682
00:23:49,115 --> 00:23:51,425
Do I even have to be there?
683
00:23:51,460 --> 00:23:51,470
You have to be there.
Do I even have to be there?
684
00:23:51,505 --> 00:23:53,545
You have to be there.
685
00:23:53,580 --> 00:23:53,590
Doesn't he?
You have to be there.
686
00:23:53,625 --> 00:23:54,665
Doesn't he?
687
00:23:54,700 --> 00:23:54,710
Let me talk to Eamonn alone,
Rose, please. Doesn't he?
688
00:23:54,745 --> 00:23:57,730
Let me talk to Eamonn alone,
Rose, please.
689
00:24:11,340 --> 00:24:13,020
You don't have to go.
690
00:24:14,090 --> 00:24:15,460
No.
691
00:24:16,730 --> 00:24:19,060
It won't bring him back if I do.
692
00:24:20,380 --> 00:24:23,170
And he wasn't my real dad
anyway.
693
00:24:24,100 --> 00:24:26,540
He wasn't your flesh and blood,
no.
694
00:24:29,550 --> 00:24:32,265
Remember when you were getting
bullied at school
695
00:24:32,300 --> 00:24:32,310
because you liked to dance? Remember
when you were getting bullied at school
696
00:24:32,345 --> 00:24:34,150
because you liked to dance?
697
00:24:34,660 --> 00:24:38,555
Remember Lee told you
that you have a gift
698
00:24:38,590 --> 00:24:38,600
and they were just being jealous?
Remember Lee told you that you have a gift
699
00:24:38,635 --> 00:24:40,900
and they were just
being jealous?
700
00:24:41,510 --> 00:24:43,220
He didn't stop there, did he?
701
00:24:43,970 --> 00:24:47,360
He showed you a couple of things
to do if they hit you again.
702
00:24:48,150 --> 00:24:53,020
The very next day...
flattened three of them.
703
00:24:53,055 --> 00:24:55,290
Wiped the floor with them.
704
00:24:56,630 --> 00:24:59,250
I did.
Yeah.
705
00:24:59,720 --> 00:25:02,815
And have they left you alone
since?
706
00:25:02,850 --> 00:25:02,860
Actually, other kids come to me and ask me to look
after them. And have they left you alone since?
707
00:25:02,895 --> 00:25:06,650
Actually, other kids come to me
and ask me to look after them.
708
00:25:12,510 --> 00:25:14,920
Lee wasn't your real dad.
709
00:25:16,610 --> 00:25:18,640
Whatever that means.
710
00:25:22,110 --> 00:25:24,200
But he was so proud of you.
711
00:25:28,440 --> 00:25:30,250
Go do your homework.
712
00:25:30,900 --> 00:25:35,740
But remember...
I'll still love you either way.
713
00:25:37,470 --> 00:25:38,810
Whether you go to the service
or not.
714
00:25:38,845 --> 00:25:39,502
Whether you go to the service
or not.
715
00:25:39,537 --> 00:25:40,160
Whether you go to the service
or not.
716
00:25:41,710 --> 00:25:42,535
So would Lee.
717
00:25:42,570 --> 00:25:43,360
So would Lee.
718
00:25:49,250 --> 00:25:50,970
Hi, Eamonn.
719
00:25:55,160 --> 00:25:58,090
I know what that place was.
720
00:26:08,640 --> 00:26:10,425
Hey, uh, right there.
Can I help you?
721
00:26:10,460 --> 00:26:10,470
Hey. Hey, uh, right
there. Can I help you?
722
00:26:10,505 --> 00:26:11,425
Hey.
723
00:26:11,460 --> 00:26:11,470
I need to know if you have a
particular license plate Hey.
724
00:26:11,505 --> 00:26:14,205
I need to know if you have
a particular license plate
725
00:26:14,240 --> 00:26:14,250
in that book of yours. I need to know
if you have a particular license plate
726
00:26:14,285 --> 00:26:15,385
in that book of yours.
727
00:26:15,420 --> 00:26:15,430
Uh-huh.
in that book of yours.
728
00:26:15,465 --> 00:26:16,475
Uh-huh.
729
00:26:16,510 --> 00:26:18,895
They fired the last guy
in this patrol before me
730
00:26:18,930 --> 00:26:18,940
just for leaving five minutes early. They
fired the last guy in this patrol before me
731
00:26:18,975 --> 00:26:20,985
just for leaving
five minutes early.
732
00:26:21,020 --> 00:26:21,030
I can't risk that. just for
leaving five minutes early.
733
00:26:21,065 --> 00:26:22,055
I can't risk that.
734
00:26:22,090 --> 00:26:22,100
Right.
I can't risk that.
735
00:26:22,135 --> 00:26:23,350
Right.
736
00:26:23,970 --> 00:26:25,270
Do you like this job?
737
00:26:26,130 --> 00:26:28,495
And you have your license
to work in the security industry
738
00:26:28,530 --> 00:26:28,540
after passing your Basic Guarding Skills And you
have your license to work in the security industry
739
00:26:28,575 --> 00:26:30,685
after passing
your Basic Guarding Skills
740
00:26:30,720 --> 00:26:30,730
FETAC Level Four Award, yeah? after
passing your Basic Guarding Skills
741
00:26:30,765 --> 00:26:32,430
FETAC Level Four Award, yeah?
742
00:26:33,190 --> 00:26:35,715
Or did you just slip the man
hiring you a couple of hundred
743
00:26:35,750 --> 00:26:35,760
to fill in the forms for you? Or did you just
slip the man hiring you a couple of hundred
744
00:26:35,795 --> 00:26:37,665
to fill in the forms for you?
745
00:26:37,700 --> 00:26:37,710
I got it fair and square.
to fill in the forms for you?
746
00:26:37,745 --> 00:26:39,405
I got it fair and square.
747
00:26:39,440 --> 00:26:39,450
So you don't mind me going to
headquarters I got it fair and square.
748
00:26:39,485 --> 00:26:41,035
So you don't mind me going
to headquarters
749
00:26:41,070 --> 00:26:41,080
and pulling the files? So you
don't mind me going to headquarters
750
00:26:41,115 --> 00:26:42,930
and pulling the files?
751
00:26:44,240 --> 00:26:45,560
What do you want?
752
00:26:48,440 --> 00:26:51,325
I need you to take a walk
over there for five minutes.
753
00:26:51,360 --> 00:26:51,370
Check the fence. I need you to take
a walk over there for five minutes.
754
00:26:51,405 --> 00:26:52,545
Check the fence.
755
00:26:52,580 --> 00:26:52,590
When you do, leave your book on
the dashboard. Check the fence.
756
00:26:52,625 --> 00:26:55,410
When you do, leave your book
on the dashboard.
757
00:26:56,790 --> 00:26:58,135
And that will be that?
758
00:26:58,170 --> 00:26:58,180
As far as you're concerned,
yeah. And that will be that?
759
00:26:58,215 --> 00:27:00,635
As far as you're concerned,
yeah.
760
00:27:00,670 --> 00:27:00,680
And you let nobody know I was here,
okay? As far as you're concerned, yeah.
761
00:27:00,715 --> 00:27:02,840
And you let nobody know
I was here, okay?
762
00:27:22,050 --> 00:27:24,205
I went through Patrick's
old files...
763
00:27:24,240 --> 00:27:24,250
the ones I had dumped on me when he went on
the run. I went through Patrick's old files...
764
00:27:24,285 --> 00:27:26,855
the ones I had dumped on me
when he went on the run.
765
00:27:26,890 --> 00:27:26,900
There was a lot of junk... the ones I
had dumped on me when he went on the run.
766
00:27:26,935 --> 00:27:28,245
There was a lot of junk...
767
00:27:28,280 --> 00:27:29,625
press cuttings,
things like that.
768
00:27:29,660 --> 00:27:29,670
I found the business stuff in the
end... press cuttings, things like that.
769
00:27:29,705 --> 00:27:31,755
I found the business stuff
in the end...
770
00:27:31,790 --> 00:27:31,800
the property stuff about that piece of land
I found the business stuff in the end...
771
00:27:31,835 --> 00:27:34,045
the property stuff
about that piece of land
772
00:27:34,080 --> 00:27:34,090
and the buildings on it. the property
stuff about that piece of land
773
00:27:34,125 --> 00:27:35,985
and the buildings on it.
774
00:27:36,020 --> 00:27:36,030
The freehold is still held by
Gumbiner-Fischer. and the buildings on it.
775
00:27:36,065 --> 00:27:39,155
The freehold is still held
by Gumbiner-Fischer.
776
00:27:39,190 --> 00:27:39,200
They bought it from a charity years ago The
freehold is still held by Gumbiner-Fischer.
777
00:27:39,235 --> 00:27:41,795
They bought it from a charity
years ago
778
00:27:41,830 --> 00:27:41,840
who ran it as the Gates of Mercy.
They bought it from a charity years ago
779
00:27:41,875 --> 00:27:44,995
who ran it
as the Gates of Mercy.
780
00:27:45,030 --> 00:27:45,040
The Gates of Mercy. who ran
it as the Gates of Mercy.
781
00:27:45,075 --> 00:27:46,455
The Gates of Mercy.
782
00:27:46,490 --> 00:27:46,500
It's a home for pregnant and
unwed mothers. The Gates of Mercy.
783
00:27:46,535 --> 00:27:49,195
It's a home for pregnant
and unwed mothers.
784
00:27:49,230 --> 00:27:49,240
It's been around a hundred or so years.
It's a home for pregnant and unwed mothers.
785
00:27:49,275 --> 00:27:51,775
It's been around
a hundred or so years.
786
00:27:51,810 --> 00:27:51,820
The gates of mercy and the gates of justice.
It's been around a hundred or so years.
787
00:27:51,855 --> 00:27:56,155
The gates of mercy
and the gates of justice.
788
00:27:56,190 --> 00:27:56,200
What? The gates of mercy
and the gates of justice.
789
00:27:56,235 --> 00:27:57,955
What?
790
00:27:57,990 --> 00:27:58,000
Barry Lehane used those phrases
the night he came to see me. What?
791
00:27:58,035 --> 00:28:01,990
Barry Lehane used those phrases
the night he came to see me.
792
00:28:02,025 --> 00:28:02,707
He was testing me...
793
00:28:02,742 --> 00:28:03,390
He was testing me...
794
00:28:04,910 --> 00:28:07,000
...to see how much I knew.
795
00:28:39,520 --> 00:28:43,075
Lee was seen by security at
the property on two occasions.
796
00:28:43,110 --> 00:28:43,120
The last was three days before Montreal. Lee was
seen by security at the property on two occasions.
797
00:28:43,155 --> 00:28:46,515
The last was three days
before Montreal.
798
00:28:46,550 --> 00:28:46,560
The Private Security Authority says it has a long-term
contract The last was three days before Montreal.
799
00:28:46,595 --> 00:28:49,605
The Private Security Authority
says it has a long-term contract
800
00:28:49,640 --> 00:28:49,650
to secure the premises. The Private Security
Authority says it has a long-term contract
801
00:28:49,685 --> 00:28:51,275
to secure the premises.
802
00:28:51,310 --> 00:28:53,990
They're paying thousands a month
for a round-the-clock patrol.
803
00:28:54,025 --> 00:28:56,005
All for a place
that's falling to the ground...
804
00:28:56,040 --> 00:28:56,050
when they made a song and dance about the problems
they had All for a place that's falling to the ground...
805
00:28:56,085 --> 00:28:58,130
when they made a song and dance
about the problems they had
806
00:28:58,165 --> 00:28:59,995
finding a site
for their new plant?
807
00:29:00,030 --> 00:29:00,040
I found this. finding a
site for their new plant?
808
00:29:00,075 --> 00:29:01,680
I found this.
809
00:29:03,190 --> 00:29:04,975
When did it close?
810
00:29:05,010 --> 00:29:05,020
- Twenty-five years ago.
- When did it close?
811
00:29:05,055 --> 00:29:07,325
Twenty-five years ago.
812
00:29:07,360 --> 00:29:07,370
There was a missing-persons inquiry
concerning it Twenty-five years ago.
813
00:29:07,405 --> 00:29:10,455
There was a missing-persons
inquiry concerning it
814
00:29:10,490 --> 00:29:10,500
a few months before that. There was a
missing-persons inquiry concerning it
815
00:29:10,535 --> 00:29:12,870
a few months before that.
816
00:29:19,640 --> 00:29:21,970
I know her.
817
00:29:22,730 --> 00:29:25,305
I'm told Jimmy Nulty is out.
818
00:29:25,340 --> 00:29:25,350
Early retirement.
I'm told Jimmy Nulty is out.
819
00:29:25,385 --> 00:29:26,695
Early retirement.
820
00:29:26,730 --> 00:29:26,740
One of the finest men ever to
wear the uniform. Early retirement.
821
00:29:26,775 --> 00:29:30,025
One of the finest men
ever to wear the uniform.
822
00:29:30,060 --> 00:29:30,070
I have no idea what hand you had in that One
of the finest men ever to wear the uniform.
823
00:29:30,105 --> 00:29:32,115
I have no idea
what hand you had in that
824
00:29:32,150 --> 00:29:32,160
or whether the shenanigans the two of you got
up to I have no idea what hand you had in that
825
00:29:32,195 --> 00:29:34,405
or whether the shenanigans
the two of you got up to
826
00:29:34,440 --> 00:29:34,450
left him with no choice. or whether
the shenanigans the two of you got up to
827
00:29:34,485 --> 00:29:35,835
left him with no choice.
828
00:29:35,870 --> 00:29:35,880
But I'll make sure that your career stops
dead, Emer Byrne. left him with no choice.
829
00:29:35,915 --> 00:29:40,145
But I'll make sure that your
career stops dead, Emer Byrne.
830
00:29:40,180 --> 00:29:40,190
I still have friends in Phoenix Park But I'll
make sure that your career stops dead, Emer Byrne.
831
00:29:40,225 --> 00:29:42,365
I still have friends
in Phoenix Park
832
00:29:42,400 --> 00:29:42,410
who can put a nail in your coffin.
I still have friends in Phoenix Park
833
00:29:42,445 --> 00:29:44,135
who can put a nail
in your coffin.
834
00:29:44,170 --> 00:29:44,180
Mr. Nulty got dragged into...
who can put a nail in your coffin.
835
00:29:44,215 --> 00:29:45,465
Mr. Nulty got dragged into...
836
00:29:45,500 --> 00:29:48,665
Chief Superintendent Nulty
to you.
837
00:29:48,700 --> 00:29:48,710
Chief Superintendent Nulty got dragged into
the affairs Chief Superintendent Nulty to you.
838
00:29:48,745 --> 00:29:51,265
Chief Superintendent Nulty
got dragged into the affairs
839
00:29:51,300 --> 00:29:51,310
of the firm I used to work for. Chief
Superintendent Nulty got dragged into the affairs
840
00:29:51,345 --> 00:29:52,795
of the firm I used to work for.
841
00:29:52,830 --> 00:29:57,345
My first husband and my second
husband worked there, too.
842
00:29:57,380 --> 00:29:57,390
They were killed because they got too close to something
My first husband and my second husband worked there, too.
843
00:29:57,425 --> 00:29:59,465
They were killed because
they got too close to something
844
00:29:59,500 --> 00:29:59,510
it wants to hide. They were killed
because they got too close to something
845
00:29:59,545 --> 00:30:00,895
it wants to hide.
846
00:30:00,930 --> 00:30:00,940
He handed the file back to me.
it wants to hide.
847
00:30:00,975 --> 00:30:03,185
He handed the file back to me.
848
00:30:03,220 --> 00:30:03,230
He'll help where he can. I have his word
on that. He handed the file back to me.
849
00:30:03,265 --> 00:30:06,197
He'll help where he can.
I have his word on that.
850
00:30:06,232 --> 00:30:09,095
It is a major investigation
going back several years,
851
00:30:09,130 --> 00:30:09,140
and I would value your assistance on it, It is
a major investigation going back several years,
852
00:30:09,175 --> 00:30:10,555
and I would value
your assistance on it,
853
00:30:10,590 --> 00:30:10,600
as I value his. and I would
value your assistance on it,
854
00:30:10,635 --> 00:30:12,395
as I value his.
855
00:30:12,430 --> 00:30:12,440
It all leads back to the
Gates of Mercy. as I value his.
856
00:30:12,475 --> 00:30:15,385
It all leads back
to the Gates of Mercy.
857
00:30:15,420 --> 00:30:15,430
Why did it close down? It all
leads back to the Gates of Mercy.
858
00:30:15,465 --> 00:30:16,665
Why did it close down?
859
00:30:16,700 --> 00:30:16,710
Was it to do with the missing-persons
case Why did it close down?
860
00:30:16,745 --> 00:30:18,645
Was it to do with
the missing-persons case
861
00:30:18,680 --> 00:30:18,690
you were working just before? Was it
to do with the missing-persons case
862
00:30:18,725 --> 00:30:19,940
you were working just before?
863
00:30:19,975 --> 00:30:22,830
The Gates of Mercy?
864
00:30:25,250 --> 00:30:26,755
You were there.
865
00:30:26,790 --> 00:30:26,800
That case was months before it
shut up shop. You were there.
866
00:30:26,835 --> 00:30:30,225
That case was months
before it shut up shop.
867
00:30:30,260 --> 00:30:30,270
One of the staff had left it one night and she never
came back. That case was months before it shut up shop.
868
00:30:30,305 --> 00:30:33,215
One of the staff had left it one
night and she never came back.
869
00:30:33,250 --> 00:30:33,260
You never found her? One of the staff had
left it one night and she never came back.
870
00:30:33,295 --> 00:30:34,605
You never found her?
871
00:30:34,640 --> 00:30:34,650
No.
You never found her?
872
00:30:34,685 --> 00:30:36,000
No.
873
00:30:36,690 --> 00:30:38,465
I don't want to continue this.
874
00:30:38,500 --> 00:30:38,510
You may have forced Jimmy Nulty to work with
you, but not me. I don't want to continue this.
875
00:30:38,545 --> 00:30:41,455
You may have forced Jimmy Nulty
to work with you, but not me.
876
00:30:41,490 --> 00:30:41,500
I can make this official. You may have forced
Jimmy Nulty to work with you, but not me.
877
00:30:41,535 --> 00:30:43,575
I can make this official.
878
00:30:43,610 --> 00:30:46,045
I am in charge
of a wide-ranging inquiry
879
00:30:46,080 --> 00:30:46,090
into several suspected murders committed over a number
of years I am in charge of a wide-ranging inquiry
880
00:30:46,125 --> 00:30:49,095
into several suspected murders
committed over a number of years
881
00:30:49,130 --> 00:30:49,140
with an apparent connection to that place... into
several suspected murders committed over a number of years
882
00:30:49,175 --> 00:30:50,945
with an apparent connection
to that place...
883
00:30:50,980 --> 00:30:50,990
and now, potentially, one of your unsolved cases.
with an apparent connection to that place...
884
00:30:51,025 --> 00:30:54,205
and now, potentially,
one of your unsolved cases.
885
00:30:54,240 --> 00:30:54,250
You can answer now or be required to answer.
and now, potentially, one of your unsolved cases.
886
00:30:54,285 --> 00:30:57,195
You can answer now
or be required to answer.
887
00:30:57,230 --> 00:30:57,240
Say that again. You can answer
now or be required to answer.
888
00:30:57,275 --> 00:30:58,415
Say that again.
889
00:30:58,450 --> 00:30:58,460
You know what I said, what
it means. Say that again.
890
00:30:58,495 --> 00:31:00,395
You know what I said,
what it means.
891
00:31:00,430 --> 00:31:00,440
Don't make me go there, please.
You know what I said, what it means.
892
00:31:00,475 --> 00:31:02,825
Don't make me go there, please.
893
00:31:02,860 --> 00:31:02,870
I took you under my wing when you came into
the guards. Don't make me go there, please.
894
00:31:02,905 --> 00:31:06,615
I took you under my wing
when you came into the guards.
895
00:31:06,650 --> 00:31:06,660
Perhaps I was taught too well. I took you
under my wing when you came into the guards.
896
00:31:06,695 --> 00:31:09,370
Perhaps I was taught too well.
897
00:31:15,170 --> 00:31:17,775
It was a routine
missing-persons case.
898
00:31:17,810 --> 00:31:17,820
It meant that I had to check on her place of
work. It was a routine missing-persons case.
899
00:31:17,855 --> 00:31:20,525
It meant that I had to check
on her place of work.
900
00:31:20,560 --> 00:31:20,570
I did. It meant that I had
to check on her place of work.
901
00:31:20,605 --> 00:31:21,835
I did.
902
00:31:21,870 --> 00:31:21,880
There was no hint there was
anything wrong there. I did.
903
00:31:21,915 --> 00:31:24,852
There was no hint
there was anything wrong there.
904
00:31:24,887 --> 00:31:27,790
Yeah, but it closed down
overnight months afterwards.
905
00:31:27,825 --> 00:31:29,765
I wouldn't know about that.
906
00:31:29,800 --> 00:31:29,810
It was a place for women who nobody else
would take in. I wouldn't know about that.
907
00:31:29,845 --> 00:31:32,725
It was a place for women
who nobody else would take in.
908
00:31:32,760 --> 00:31:32,770
It looked after the outcasts and their children, It
was a place for women who nobody else would take in.
909
00:31:32,805 --> 00:31:35,535
It looked after the outcasts
and their children,
910
00:31:35,570 --> 00:31:35,580
and it didn't judge them... It looked
after the outcasts and their children,
911
00:31:35,615 --> 00:31:36,825
and it didn't judge them...
912
00:31:36,860 --> 00:31:36,870
in a country where that judgment came a
little too easy and it didn't judge them...
913
00:31:36,905 --> 00:31:39,815
in a country where that judgment
came a little too easy
914
00:31:39,850 --> 00:31:39,860
for a woman who'd made a slip. in a country
where that judgment came a little too easy
915
00:31:39,895 --> 00:31:41,645
for a woman who'd made a slip.
916
00:31:41,680 --> 00:31:41,690
It did a great job.
for a woman who'd made a slip.
917
00:31:41,725 --> 00:31:43,255
It did a great job.
918
00:31:43,290 --> 00:31:43,300
First-class people. First-class
facilities. It did a great job.
919
00:31:43,335 --> 00:31:46,235
First-class people.
First-class facilities.
920
00:31:46,270 --> 00:31:46,280
A model for what that kind of place should
be. First-class people. First-class facilities.
921
00:31:46,315 --> 00:31:49,155
A model for what
that kind of place should be.
922
00:31:49,190 --> 00:31:49,200
Did the name of Gumbiner-Fischer ever come up?
A model for what that kind of place should be.
923
00:31:49,235 --> 00:31:51,490
Did the name of Gumbiner-Fischer
ever come up?
924
00:31:51,525 --> 00:31:52,495
No.
925
00:31:52,530 --> 00:31:52,540
You're sure?
No.
926
00:31:52,575 --> 00:31:53,785
You're sure?
927
00:31:53,820 --> 00:31:53,830
I'm not in the witness box,
You're sure?
928
00:31:53,865 --> 00:31:55,455
I'm not in the witness box,
929
00:31:55,490 --> 00:31:55,500
and as far as I know, you're not a
practicing lawyer. I'm not in the witness box,
930
00:31:55,535 --> 00:31:58,095
and as far as I know,
you're not a practicing lawyer.
931
00:31:58,130 --> 00:31:58,140
They bought the land. They have the freehold. and
as far as I know, you're not a practicing lawyer.
932
00:31:58,175 --> 00:32:00,385
They bought the land.
They have the freehold.
933
00:32:00,420 --> 00:32:00,430
There's a 24-hour guard on the place still.
They bought the land. They have the freehold.
934
00:32:00,465 --> 00:32:03,275
There's a 24-hour guard
on the place still.
935
00:32:03,310 --> 00:32:03,320
What are they hiding? There's a
24-hour guard on the place still.
936
00:32:03,355 --> 00:32:04,905
What are they hiding?
937
00:32:04,940 --> 00:32:04,950
Were you not listening? Nobody had
anything to hide. What are they hiding?
938
00:32:04,985 --> 00:32:08,022
Were you not listening?
Nobody had anything to hide.
939
00:32:08,057 --> 00:32:11,025
There were decent people there
as well as rogues.
940
00:32:11,060 --> 00:32:11,070
People who spent their lives caring, There
were decent people there as well as rogues.
941
00:32:11,105 --> 00:32:13,385
People who spent their lives
caring,
942
00:32:13,420 --> 00:32:13,430
trying to build things up, not knocking them
down. People who spent their lives caring,
943
00:32:13,465 --> 00:32:17,320
trying to build things up,
not knocking them down.
944
00:32:18,770 --> 00:32:20,475
I'm leaving now,
945
00:32:20,510 --> 00:32:20,520
unless you have means of
keeping me here. I'm leaving now,
946
00:32:20,555 --> 00:32:22,385
unless you have means
of keeping me here.
947
00:32:22,420 --> 00:32:22,430
I've told you all I know. unless
you have means of keeping me here.
948
00:32:22,465 --> 00:32:23,745
I've told you all I know.
949
00:32:23,780 --> 00:32:23,790
I won't forget this, Emer Byrne.
I've told you all I know.
950
00:32:23,825 --> 00:32:25,485
I won't forget this, Emer Byrne.
951
00:32:25,520 --> 00:32:25,530
I didn't want to do it this way.
I won't forget this, Emer Byrne.
952
00:32:25,565 --> 00:32:27,160
I didn't want to do it this way.
953
00:32:29,960 --> 00:32:32,885
I'm going to see my friend
Jimmy Nulty now.
954
00:32:32,920 --> 00:32:32,930
A good man. I'm going to see
my friend Jimmy Nulty now.
955
00:32:32,965 --> 00:32:34,175
A good man.
956
00:32:34,210 --> 00:32:34,220
Whatever you think he did,
A good man.
957
00:32:34,255 --> 00:32:35,315
Whatever you think he did,
958
00:32:35,350 --> 00:32:35,360
he didn't deserve to end his career
this way. Whatever you think he did,
959
00:32:35,395 --> 00:32:38,520
he didn't deserve to end
his career this way.
960
00:32:39,390 --> 00:32:40,540
You went against the code.
961
00:32:40,575 --> 00:32:41,690
You went against the code.
962
00:32:53,390 --> 00:32:56,310
Well, at least it's still
an open missing-persons inquiry.
963
00:32:56,345 --> 00:32:59,195
Well, at least it's still
an open missing-persons inquiry.
964
00:32:59,230 --> 00:32:59,240
That might just be enough to get us over the fence,
Well, at least it's still an open missing-persons inquiry.
965
00:32:59,275 --> 00:33:01,315
That might just be enough
to get us over the fence,
966
00:33:01,350 --> 00:33:01,360
see what they're hiding in there. That might
just be enough to get us over the fence,
967
00:33:01,395 --> 00:33:03,310
see what they're hiding
in there.
968
00:33:58,840 --> 00:34:00,895
I shall take a small vacation
969
00:34:00,930 --> 00:34:00,940
before the funeral service for Ms.
Kilbride. I shall take a small vacation
970
00:34:00,975 --> 00:34:03,875
before the funeral service
for Ms. Kilbride.
971
00:34:03,910 --> 00:34:03,920
Please arrange for my plane to be serviced and
ready, before the funeral service for Ms. Kilbride.
972
00:34:03,955 --> 00:34:07,105
Please arrange for my plane
to be serviced and ready,
973
00:34:07,140 --> 00:34:07,150
and alert the staff at the villa of my arrival.
Please arrange for my plane to be serviced and ready,
974
00:34:07,185 --> 00:34:09,900
and alert the staff at the villa
of my arrival.
975
00:34:09,935 --> 00:34:12,115
Dr. Hoffman,
Sarah Manning is here.
976
00:34:12,150 --> 00:34:12,160
What should I tell her? Dr.
Hoffman, Sarah Manning is here.
977
00:34:12,195 --> 00:34:14,080
What should I tell her?
978
00:34:30,640 --> 00:34:34,365
Mrs. Manning.
An unexpected pleasure.
979
00:34:34,400 --> 00:34:34,410
You will not use my children as a weapon
against me. Mrs. Manning. An unexpected pleasure.
980
00:34:34,445 --> 00:34:37,975
You will not use my children
as a weapon against me.
981
00:34:38,010 --> 00:34:38,020
Whatever fight you have with me, they'll be kept out of
it. You will not use my children as a weapon against me.
982
00:34:38,055 --> 00:34:40,350
Whatever fight you have with me,
they'll be kept out of it.
983
00:34:41,390 --> 00:34:44,480
I have no idea
what you're talking about.
984
00:34:51,740 --> 00:34:54,275
This is a copy
of the report made
985
00:34:54,310 --> 00:34:54,320
by the German Federal Institute for Drugs and
Medical Devices. This is a copy of the report made
986
00:34:54,355 --> 00:34:58,940
by the German Federal Institute
for Drugs and Medical Devices.
987
00:34:59,420 --> 00:35:02,025
It's been kept under wraps
for years.
988
00:35:02,060 --> 00:35:02,070
It's a little bit like the information
It's been kept under wraps for years.
989
00:35:02,105 --> 00:35:03,595
It's a little bit
like the information
990
00:35:03,630 --> 00:35:03,640
you used Lee to deliver to swing contracts
your way. It's a little bit like the information
991
00:35:03,675 --> 00:35:07,360
you used Lee to deliver
to swing contracts your way.
992
00:35:08,290 --> 00:35:09,580
This time it's about you.
993
00:35:10,720 --> 00:35:12,315
Put together by other people
994
00:35:12,350 --> 00:35:12,360
who are used to looking into
secrets. Put together by other people
995
00:35:12,395 --> 00:35:14,690
who are used to
looking into secrets.
996
00:35:16,140 --> 00:35:18,605
If you are recording
this conversation,
997
00:35:18,640 --> 00:35:18,650
I still insist that your allegations are
baseless If you are recording this conversation,
998
00:35:18,685 --> 00:35:22,465
I still insist that
your allegations are baseless
999
00:35:22,500 --> 00:35:22,510
and sincerely plead with you to get professional
help. I still insist that your allegations are baseless
1000
00:35:22,545 --> 00:35:27,060
and sincerely plead with you
to get professional help.
1001
00:35:32,160 --> 00:35:35,215
You started out
as a research chemist
1002
00:35:35,250 --> 00:35:35,260
but very soon showed where your real talents were...
management. You started out as a research chemist
1003
00:35:35,295 --> 00:35:40,470
but very soon showed where your
real talents were... management.
1004
00:35:40,990 --> 00:35:42,765
You were good at fixing things.
1005
00:35:42,800 --> 00:35:42,810
When you couldn't make a deal happen
You were good at fixing things.
1006
00:35:42,845 --> 00:35:44,645
When you couldn't make
a deal happen
1007
00:35:44,680 --> 00:35:44,690
that would keep both sides happy,
When you couldn't make a deal happen
1008
00:35:44,725 --> 00:35:45,855
that would keep both sides
happy,
1009
00:35:45,890 --> 00:35:45,900
you were the hatchet man, too.
that would keep both sides happy,
1010
00:35:45,935 --> 00:35:48,440
you were the hatchet man, too.
1011
00:35:50,000 --> 00:35:53,325
Twenty-five years ago,
they flew you to Ireland.
1012
00:35:53,360 --> 00:35:53,370
There was a problem. Twenty-five
years ago, they flew you to Ireland.
1013
00:35:53,405 --> 00:35:55,235
There was a problem.
1014
00:35:55,270 --> 00:35:55,280
It was gonna take a corporate star like
you to sort it out. There was a problem.
1015
00:35:55,315 --> 00:35:59,520
It was gonna take a corporate
star like you to sort it out.
1016
00:35:59,555 --> 00:36:01,955
A few years previously,
1017
00:36:01,990 --> 00:36:02,000
they had a new drug in the pipeline for
cancer in children. A few years previously,
1018
00:36:02,035 --> 00:36:05,470
they had a new drug in the
pipeline for cancer in children.
1019
00:36:05,980 --> 00:36:07,715
It needed to run clinical trials
1020
00:36:07,750 --> 00:36:07,760
in the real world, outside the laboratory.
It needed to run clinical trials
1021
00:36:07,795 --> 00:36:11,395
in the real world,
outside the laboratory.
1022
00:36:11,430 --> 00:36:11,440
It looked for somewhere in the
real world, outside the laboratory.
1023
00:36:11,475 --> 00:36:13,035
It looked for somewhere
1024
00:36:13,070 --> 00:36:13,080
the regulatory regime was a little
loose. It looked for somewhere
1025
00:36:13,115 --> 00:36:16,375
the regulatory regime
was a little loose.
1026
00:36:16,410 --> 00:36:16,420
What would be ideal would be to have people to
experiment on the regulatory regime was a little loose.
1027
00:36:16,455 --> 00:36:19,365
What would be ideal would be
to have people to experiment on
1028
00:36:19,400 --> 00:36:19,410
where there wouldn't be a song and dance What would
be ideal would be to have people to experiment on
1029
00:36:19,445 --> 00:36:21,065
where there wouldn't be
a song and dance
1030
00:36:21,100 --> 00:36:21,110
if too many infants, babies, young children
died. where there wouldn't be a song and dance
1031
00:36:21,145 --> 00:36:23,957
if too many infants, babies,
young children died.
1032
00:36:23,992 --> 00:36:26,770
if too many infants, babies,
young children died.
1033
00:36:29,100 --> 00:36:30,210
At the Gates of Mercy Home, say.
1034
00:36:30,245 --> 00:36:31,285
At the Gates of Mercy Home, say.
1035
00:36:31,320 --> 00:36:31,330
Those trials were conducted
At the Gates of Mercy Home, say.
1036
00:36:31,365 --> 00:36:33,605
Those trials were conducted
1037
00:36:33,640 --> 00:36:33,650
with the approval of the Irish
authorities. Those trials were conducted
1038
00:36:33,685 --> 00:36:35,835
with the approval
of the Irish authorities.
1039
00:36:35,870 --> 00:36:35,880
Nobody should have been asked to take part
with the approval of the Irish authorities.
1040
00:36:35,915 --> 00:36:37,775
Nobody should have been asked
to take part
1041
00:36:37,810 --> 00:36:37,820
without having the risks explained
Nobody should have been asked to take part
1042
00:36:37,855 --> 00:36:39,345
without having the risks
explained
1043
00:36:39,380 --> 00:36:39,390
and given a chance to back out.
without having the risks explained
1044
00:36:39,425 --> 00:36:40,875
and given a chance to back out.
1045
00:36:40,910 --> 00:36:40,920
That's what went wrong there.
and given a chance to back out.
1046
00:36:40,955 --> 00:36:42,280
That's what went wrong there.
1047
00:36:43,380 --> 00:36:44,835
It's why you took one look
1048
00:36:44,870 --> 00:36:44,880
and had the company buy the place, then
close it down It's why you took one look
1049
00:36:44,915 --> 00:36:47,785
and had the company buy
the place, then close it down
1050
00:36:47,820 --> 00:36:47,830
and scatter all the staff who might know something about
it, and had the company buy the place, then close it down
1051
00:36:47,865 --> 00:36:49,915
and scatter all the staff who
might know something about it,
1052
00:36:49,950 --> 00:36:49,960
like how many young children died. and scatter
all the staff who might know something about it,
1053
00:36:49,995 --> 00:36:53,610
like how many young children
died.
1054
00:36:54,640 --> 00:36:56,175
Otherwise a lot
of people's careers
1055
00:36:56,210 --> 00:36:56,220
would have been destroyed.
Otherwise a lot of people's careers
1056
00:36:56,255 --> 00:36:57,635
would have been destroyed.
1057
00:36:57,670 --> 00:36:57,680
They might even have gone to
jail. would have been destroyed.
1058
00:36:57,715 --> 00:37:00,240
They might even have gone
to jail.
1059
00:37:01,170 --> 00:37:03,115
The company might not have
survived.
1060
00:37:03,150 --> 00:37:03,160
This was 25 years ago. The
company might not have survived.
1061
00:37:03,195 --> 00:37:06,105
This was 25 years ago.
1062
00:37:06,140 --> 00:37:06,150
What you call a report
This was 25 years ago.
1063
00:37:06,185 --> 00:37:07,395
What you call a report
1064
00:37:07,430 --> 00:37:07,440
is a series of unsupported
allegations. What you call a report
1065
00:37:07,475 --> 00:37:10,455
is a series
of unsupported allegations.
1066
00:37:10,490 --> 00:37:10,500
You still own the property. is a
series of unsupported allegations.
1067
00:37:10,535 --> 00:37:13,335
You still own the property.
1068
00:37:13,370 --> 00:37:13,380
And it's guarded 24 hours a day.
You still own the property.
1069
00:37:13,415 --> 00:37:17,520
And it's guarded 24 hours a day.
1070
00:37:28,250 --> 00:37:31,420
I'm about to find out
what you're hiding there.
1071
00:37:33,150 --> 00:37:34,875
It must have been something
worth killing for.
1072
00:37:34,910 --> 00:37:36,600
It must have been something
worth killing for.
1073
00:38:12,700 --> 00:38:14,515
I'm flying to Spain shortly.
1074
00:38:14,550 --> 00:38:14,560
A few days' vacation.
I'm flying to Spain shortly.
1075
00:38:14,595 --> 00:38:16,360
A few days' vacation.
1076
00:38:17,050 --> 00:38:20,710
When I come back, I will resign
and become a scientist again.
1077
00:38:22,230 --> 00:38:24,695
I sincerely believe that I still
have things to offer
1078
00:38:24,730 --> 00:38:24,740
as a medical scientist. I sincerely
believe that I still have things to offer
1079
00:38:24,775 --> 00:38:27,202
as a medical scientist.
1080
00:38:27,237 --> 00:38:29,595
I admit nothing, of course,
1081
00:38:29,630 --> 00:38:29,640
but I would return from Spain in a different
capacity. I admit nothing, of course,
1082
00:38:29,675 --> 00:38:33,320
but I would return from Spain
in a different capacity.
1083
00:38:34,700 --> 00:38:36,195
For the rest of my days here,
1084
00:38:36,230 --> 00:38:36,240
I would make amends for any mistakes
I've made, For the rest of my days here,
1085
00:38:36,275 --> 00:38:40,575
I would make amends
for any mistakes I've made,
1086
00:38:40,610 --> 00:38:40,620
any distress I've caused. I would
make amends for any mistakes I've made,
1087
00:38:40,655 --> 00:38:43,185
any distress I've caused.
1088
00:38:43,220 --> 00:38:43,230
Distress?
any distress I've caused.
1089
00:38:43,265 --> 00:38:45,110
Distress?
1090
00:38:46,660 --> 00:38:48,830
I wanted justice.
1091
00:38:49,970 --> 00:38:53,375
At least that place can give me
the answers I need.
1092
00:38:53,410 --> 00:38:53,420
Think what you may be about to do. At least
that place can give me the answers I need.
1093
00:38:53,455 --> 00:38:56,045
Think what you may be
about to do.
1094
00:38:56,080 --> 00:38:56,090
The consequences for hundreds, maybe thousands
of children Think what you may be about to do.
1095
00:38:56,125 --> 00:38:59,765
The consequences for hundreds,
maybe thousands of children
1096
00:38:59,800 --> 00:38:59,810
and their parents. The consequences for
hundreds, maybe thousands of children
1097
00:38:59,845 --> 00:39:00,990
and their parents.
1098
00:39:01,780 --> 00:39:04,400
Don't jeopardize the future.
1099
00:39:11,060 --> 00:39:13,500
You're a brilliant man.
1100
00:39:14,430 --> 00:39:16,035
I believe you could do
what you say.
1101
00:39:16,070 --> 00:39:16,080
The greater good... I get it. I
believe you could do what you say.
1102
00:39:16,115 --> 00:39:18,610
The greater good... I get it.
1103
00:39:21,210 --> 00:39:24,240
It's something you could ask
a saint to go along with.
1104
00:39:30,220 --> 00:39:32,450
I'm not a saint.
1105
00:39:33,760 --> 00:39:35,230
Sarah!
1106
00:39:49,220 --> 00:39:51,110
You okay?
1107
00:41:07,250 --> 00:41:09,550
There's kitchens and laundry.
1108
00:41:19,550 --> 00:41:22,520
That must have been
where the dormitories were.
1109
00:41:25,180 --> 00:41:27,040
Ghosts.
1110
00:41:47,600 --> 00:41:50,340
What are we looking for,
exactly?
1111
00:41:50,375 --> 00:41:53,080
Even with this, I wish I knew.
1112
00:41:54,250 --> 00:41:57,055
Years of experiments.
1113
00:41:57,090 --> 00:41:57,100
Dozens of trials.
Years of experiments.
1114
00:41:57,135 --> 00:41:59,075
Dozens of trials.
1115
00:41:59,110 --> 00:41:59,120
Dead end after dead end. But they
kept trying. Dozens of trials.
1116
00:41:59,155 --> 00:42:02,795
Dead end after dead end.
But they kept trying.
1117
00:42:02,830 --> 00:42:02,840
Found someone else to allow their child to be
used. Dead end after dead end. But they kept trying.
1118
00:42:02,875 --> 00:42:05,800
Found someone else
to allow their child to be used.
1119
00:42:06,480 --> 00:42:08,425
Told them how much good
would come from it
1120
00:42:08,460 --> 00:42:08,470
or... told them nothing at all. Told
them how much good would come from it
1121
00:42:08,505 --> 00:42:11,770
or... told them nothing at all.
1122
00:42:16,010 --> 00:42:17,820
But it's just a file.
1123
00:42:19,060 --> 00:42:20,205
Nothing to back it up.
1124
00:42:20,240 --> 00:42:20,250
Nothing to say it really
happened. Nothing to back it up.
1125
00:42:20,285 --> 00:42:22,955
Nothing to say
it really happened.
1126
00:42:22,990 --> 00:42:23,000
Allegations without facts.
Nothing to say it really happened.
1127
00:42:23,035 --> 00:42:26,190
Allegations without facts.
1128
00:42:27,160 --> 00:42:29,390
Guesses without proof.
1129
00:42:35,190 --> 00:42:37,180
What's that?
1130
00:42:38,590 --> 00:42:40,895
There was no main drainage.
1131
00:42:40,930 --> 00:42:40,940
Must be the septic tank.
There was no main drainage.
1132
00:42:40,975 --> 00:42:42,102
Must be the septic tank.
1133
00:42:42,137 --> 00:42:43,230
Must be the septic tank.
1134
00:44:17,690 --> 00:44:19,820
This is what we have so far.
1135
00:44:21,060 --> 00:44:23,670
There's gonna be more.
1136
00:44:23,705 --> 00:44:25,370
A lot more.
1137
00:44:26,620 --> 00:44:31,250
Two dozen bodies, aged
a few days to five or six years.
1138
00:44:31,285 --> 00:44:33,435
It's gonna be impossible
to determine
1139
00:44:33,470 --> 00:44:33,480
the exact cause of death... It's
gonna be impossible to determine
1140
00:44:33,515 --> 00:44:35,740
the exact cause of death...
1141
00:44:36,700 --> 00:44:38,970
...or give them names.
1142
00:44:40,210 --> 00:44:44,040
An adult in her early
to mid-20s.
1143
00:44:48,200 --> 00:44:49,335
Detective Heffernan's
missing person.
1144
00:44:49,370 --> 00:44:50,470
Detective Heffernan's
missing person.
1145
00:44:52,310 --> 00:44:54,105
Who saw something she shouldn't,
1146
00:44:54,140 --> 00:44:54,150
was gonna make a fuss, blow the
whistle, Who saw something she shouldn't,
1147
00:44:54,185 --> 00:44:57,655
was gonna make a fuss,
blow the whistle,
1148
00:44:57,690 --> 00:44:57,700
derail the fix was gonna
make a fuss, blow the whistle,
1149
00:44:57,735 --> 00:44:58,975
derail the fix
1150
00:44:59,010 --> 00:44:59,020
that Hoffman had spent so much time
and money putting in. derail the fix
1151
00:44:59,055 --> 00:45:02,415
that Hoffman had spent so much
time and money putting in.
1152
00:45:02,450 --> 00:45:02,460
Which makes her the first person he killed. that
Hoffman had spent so much time and money putting in.
1153
00:45:02,495 --> 00:45:05,935
Which makes her
the first person he killed.
1154
00:45:05,970 --> 00:45:05,980
And after her, he had to keep on killing.
Which makes her the first person he killed.
1155
00:45:06,015 --> 00:45:09,480
And after her,
he had to keep on killing.
1156
00:45:12,600 --> 00:45:14,320
Ciaran.
1157
00:45:15,350 --> 00:45:16,750
Lee.
1158
00:45:17,810 --> 00:45:19,725
Lehane.
1159
00:45:19,760 --> 00:45:19,770
Kilbride.
Lehane.
1160
00:45:19,805 --> 00:45:21,580
Kilbride.
1161
00:45:24,040 --> 00:45:25,610
Then me?
1162
00:45:34,020 --> 00:45:36,515
Gardaà in Dublin continue
to search the site
1163
00:45:36,550 --> 00:45:36,560
of a derelict property, formerly the Gates of Mercy
Home Gardaà in Dublin continue to search the site
1164
00:45:36,595 --> 00:45:39,505
of a derelict property,
formerly the Gates of Mercy Home
1165
00:45:39,540 --> 00:45:39,550
for unmarried mothers and their children. of a
derelict property, formerly the Gates of Mercy Home
1166
00:45:39,585 --> 00:45:41,835
for unmarried mothers
and their children.
1167
00:45:41,870 --> 00:45:41,880
The Garda press office says it will issue a formal
statement for unmarried mothers and their children.
1168
00:45:41,915 --> 00:45:44,855
The Garda press office says
it will issue a formal statement
1169
00:45:44,890 --> 00:45:44,900
later today. The Garda press office
says it will issue a formal statement
1170
00:45:44,935 --> 00:45:46,455
later today.
1171
00:45:46,490 --> 00:45:46,500
Some wreckage from the small
private jet later today.
1172
00:45:46,535 --> 00:45:48,435
Some wreckage
from the small private jet
1173
00:45:48,470 --> 00:45:48,480
registered and piloted by the chief executive
Some wreckage from the small private jet
1174
00:45:48,515 --> 00:45:50,175
registered and piloted
by the chief executive
1175
00:45:50,210 --> 00:45:50,220
of one of Ireland's leading pharmaceutical companies
registered and piloted by the chief executive
1176
00:45:50,255 --> 00:45:53,165
of one of Ireland's leading
pharmaceutical companies
1177
00:45:53,200 --> 00:45:53,210
was found in the waters off Wexford today. of
one of Ireland's leading pharmaceutical companies
1178
00:45:53,245 --> 00:45:56,715
was found in the waters
off Wexford today.
1179
00:45:56,750 --> 00:45:56,760
Air, sea, and shore searches was
found in the waters off Wexford today.
1180
00:45:56,795 --> 00:45:58,485
Air, sea, and shore searches
1181
00:45:58,520 --> 00:45:58,530
coordinated by the Irish Coast
Guard Air, sea, and shore searches
1182
00:45:58,565 --> 00:46:00,525
coordinated by
the Irish Coast Guard
1183
00:46:00,560 --> 00:46:00,570
are continuing for the missing pilot,
coordinated by the Irish Coast Guard
1184
00:46:00,605 --> 00:46:02,515
are continuing
for the missing pilot,
1185
00:46:02,550 --> 00:46:05,815
Hans Werner Hoffman
from Gumbiner-Fischer.
1186
00:46:05,850 --> 00:46:05,860
The plane was last seen on radar some six hours
ago, Hans Werner Hoffman from Gumbiner-Fischer.
1187
00:46:05,895 --> 00:46:09,365
The plane was last seen on radar
some six hours ago,
1188
00:46:09,400 --> 00:46:09,410
and it is not yet clear if he was traveling alone.
The plane was last seen on radar some six hours ago,
1189
00:46:09,445 --> 00:46:12,740
and it is not yet clear
if he was traveling alone.
1190
00:46:16,040 --> 00:46:18,775
In another statement,
the company announced
1191
00:46:18,810 --> 00:46:18,820
a wide-ranging review into the findings
In another statement, the company announced
1192
00:46:18,855 --> 00:46:20,965
a wide-ranging review
into the findings
1193
00:46:21,000 --> 00:46:21,010
at the site of the Gates of Mercy Home
a wide-ranging review into the findings
1194
00:46:21,045 --> 00:46:23,095
at the site
of the Gates of Mercy Home
1195
00:46:23,130 --> 00:46:23,140
but emphasized that these events occurred
at the site of the Gates of Mercy Home
1196
00:46:23,175 --> 00:46:25,215
but emphasized
that these events occurred
1197
00:46:25,250 --> 00:46:28,575
almost three decades ago
and involved personnel
1198
00:46:28,610 --> 00:46:28,620
who were no longer affiliated with Gumbiner-Fisher.
almost three decades ago and involved personnel
1199
00:46:28,655 --> 00:46:31,885
who were no longer affiliated
with Gumbiner-Fisher.
1200
00:46:31,920 --> 00:46:31,930
They have pledged full cooperation with any inquiry.
who were no longer affiliated with Gumbiner-Fisher.
1201
00:46:31,965 --> 00:46:35,860
They have pledged full
cooperation with any inquiry.
1202
00:46:36,540 --> 00:46:40,125
The company also confirmed today
that it will be completing
1203
00:46:40,160 --> 00:46:40,170
the multimillion-euro plant outside Dublin. The
company also confirmed today that it will be completing
1204
00:46:40,205 --> 00:46:43,665
the multimillion-euro plant
outside Dublin.
1205
00:46:43,700 --> 00:46:43,710
This is great news for every Irishman and every
Irishwoman, the multimillion-euro plant outside Dublin.
1206
00:46:43,745 --> 00:46:48,015
This is great news for every
Irishman and every Irishwoman,
1207
00:46:48,050 --> 00:46:48,060
especially for those of us This is great
news for every Irishman and every Irishwoman,
1208
00:46:48,095 --> 00:46:49,195
especially for those of us
1209
00:46:49,230 --> 00:46:49,240
with our country's best interests
at heart. especially for those of us
1210
00:46:49,275 --> 00:46:52,085
with our country's
best interests at heart.
1211
00:46:52,120 --> 00:46:56,075
It guarantees a long-term future
with good schools for our kids
1212
00:46:56,110 --> 00:46:56,120
and good jobs waiting for them at the end. It guarantees
a long-term future with good schools for our kids
1213
00:46:56,155 --> 00:46:59,800
and good jobs waiting for them
at the end.
1214
00:48:17,020 --> 00:48:18,980
The car's here.
1215
00:48:24,220 --> 00:48:26,310
We ready?
1216
00:48:29,220 --> 00:48:30,615
Okay.
1217
00:48:30,650 --> 00:48:30,660
Go on.
Okay.
1218
00:48:30,695 --> 00:48:32,050
Go on.
1219
00:48:38,950 --> 00:48:39,735
The alarm.
1220
00:48:39,770 --> 00:48:40,520
The alarm.
1221
00:48:45,700 --> 00:48:47,930
I'm not living like that
anymore.
1222
00:48:49,450 --> 00:48:51,620
Afraid of my own shadow.
1223
00:49:46,620 --> 00:49:50,010
I got into this
to get one question answered.
1224
00:49:51,700 --> 00:49:53,510
Who killed Lee?
1225
00:49:55,140 --> 00:49:58,210
I got most of the answer.
Not all of it.
1226
00:50:00,670 --> 00:50:02,405
Maybe I have to settle
for what I have
1227
00:50:02,440 --> 00:50:02,450
because... I need to get on with my life
now. Maybe I have to settle for what I have
1228
00:50:02,485 --> 00:50:07,740
because... I need to get on
with my life now.
1229
00:50:13,630 --> 00:50:16,600
I still don't know who that is.
1230
00:50:17,900 --> 00:50:20,865
The man who shared my bed.
1231
00:50:20,900 --> 00:50:20,910
Where he was from.
The man who shared my bed.
1232
00:50:20,945 --> 00:50:22,815
Where he was from.
1233
00:50:22,850 --> 00:50:22,860
Whether one day he would've
opened up to me, Where he was from.
1234
00:50:22,895 --> 00:50:26,285
Whether one day
he would've opened up to me,
1235
00:50:26,320 --> 00:50:26,330
told me everything he felt he had to keep back.
Whether one day he would've opened up to me,
1236
00:50:26,365 --> 00:50:29,430
told me everything
he felt he had to keep back.
1237
00:50:30,100 --> 00:50:33,070
Whether he was a good man
or a crook.
1238
00:50:35,500 --> 00:50:37,930
Or a crook and a good man.
1239
00:50:39,560 --> 00:50:43,980
Maybe you have to let it go,
Sarah, find a way to do that.
1240
00:50:46,680 --> 00:50:48,720
Do I have a choice?
1241
00:50:54,090 --> 00:50:56,415
Remember I asked you
to take care of Rose and Eamonn
1242
00:50:56,450 --> 00:50:56,460
while we went away for the weekend? Remember
I asked you to take care of Rose and Eamonn
1243
00:50:56,495 --> 00:50:58,325
while we went away
for the weekend?
1244
00:50:58,360 --> 00:50:58,370
I do. while we went
away for the weekend?
1245
00:50:58,405 --> 00:50:59,312
I do.
1246
00:50:59,347 --> 00:51:00,220
I do.
1247
00:51:03,370 --> 00:51:04,940
I got my dates wrong.
1248
00:51:07,680 --> 00:51:10,610
I think... I'm not sure...
1249
00:51:15,740 --> 00:51:18,020
It's early days, but...
1250
00:51:18,460 --> 00:51:20,000
Oh, my God.
1251
00:51:21,300 --> 00:51:23,370
Sarah, are you really?
1252
00:51:25,200 --> 00:51:26,810
Yes.
1253
00:51:27,660 --> 00:51:29,730
Oh, come here.
1254
00:51:42,850 --> 00:51:46,300
Would have been nice to have had
the chance to tell him.
111903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.