All language subtitles for Wanted Man (2024) sUK sNL .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,594 --> 00:00:04,961 [ARROWS WHOOSHING] 2 00:00:10,456 --> 00:00:12,857 [INSECTS CHIRPING] 3 00:00:27,864 --> 00:00:30,423 SONG PLAYS: ["EL CHINO" BY CHARLIE WAY] 4 00:00:34,840 --> 00:00:36,503 Asi me gusta baby. 5 00:00:36,535 --> 00:00:39,447 See? Makes all the pretty girls smile. 6 00:00:39,479 --> 00:00:40,568 Even the ugly ones. 7 00:00:40,600 --> 00:00:41,912 But we leave them at home. 8 00:00:41,943 --> 00:00:43,448 [LAUGHING] 9 00:00:44,823 --> 00:00:46,743 - Todo bien Papi? - Si. 10 00:00:46,775 --> 00:00:48,951 How can we argue with a pretty smile? 11 00:00:48,983 --> 00:00:50,998 We got five full K's this time. 12 00:00:51,415 --> 00:00:52,822 90% pure. 13 00:00:55,799 --> 00:00:56,799 Happy to trade. 14 00:00:59,031 --> 00:01:00,406 I love it when our 15 00:01:00,438 --> 00:01:02,679 two countries can come together in unity. 16 00:01:03,350 --> 00:01:04,374 Si. 17 00:01:05,623 --> 00:01:07,254 Right sweetheart? 18 00:01:07,286 --> 00:01:08,375 Claro que si. 19 00:01:08,695 --> 00:01:09,719 Salud. 20 00:01:09,751 --> 00:01:11,286 - Ha ha. - To America. 21 00:01:11,318 --> 00:01:12,318 And Mexico. 22 00:01:12,534 --> 00:01:13,590 Viva. 23 00:01:13,621 --> 00:01:14,837 Salud. 24 00:01:15,318 --> 00:01:17,493 [ENGINE RUMBLING] 25 00:01:23,094 --> 00:01:24,501 Woo! 26 00:01:26,006 --> 00:01:26,966 She's nice, right? 27 00:01:26,998 --> 00:01:28,502 Hmm. 28 00:01:28,534 --> 00:01:30,036 - Woo. - [CLAPPING] 29 00:01:30,068 --> 00:01:31,829 Me encanta Como bailas mi amor. 30 00:01:31,860 --> 00:01:33,269 Yeah. 31 00:01:40,373 --> 00:01:41,524 Nice. 32 00:01:42,101 --> 00:01:44,372 [GUN CLICKS] 33 00:01:48,693 --> 00:01:50,451 - Shit. - Don't move... 34 00:01:50,484 --> 00:01:51,484 [WOMAN SCREAMS] 35 00:01:51,892 --> 00:01:53,428 ...or die right here. 36 00:01:55,987 --> 00:01:57,268 Give him the case. 37 00:01:58,164 --> 00:01:59,164 Do it. 38 00:01:59,891 --> 00:02:01,651 Give him the fucking case. 39 00:02:06,739 --> 00:02:07,739 Eyes down. 40 00:02:08,884 --> 00:02:09,908 Hey, it's me. 41 00:02:09,940 --> 00:02:11,218 Eyes down! 42 00:02:23,603 --> 00:02:24,754 No, no, no, it's me. 43 00:02:24,786 --> 00:02:26,099 It's me. It's Kahane. 44 00:02:26,131 --> 00:02:27,762 No, no, no, we're DEA! 45 00:02:27,794 --> 00:02:29,331 - We're DEA! - [GUNSHOT] 46 00:02:29,363 --> 00:02:30,673 [WOMAN SCREAMS] 47 00:02:31,826 --> 00:02:32,850 No, no, no! 48 00:02:33,297 --> 00:02:35,858 [TENSE MUSIC] 49 00:02:37,970 --> 00:02:39,153 No! 50 00:02:41,041 --> 00:02:43,442 [GUNSHOTS] 51 00:02:43,474 --> 00:02:44,434 Jesus fucking Christ. 52 00:02:44,466 --> 00:02:45,714 What'd you do that for? 53 00:02:45,746 --> 00:02:47,282 He recognized me. 54 00:02:47,314 --> 00:02:48,721 We used to work together. 55 00:02:59,729 --> 00:03:00,729 Let's go. 56 00:03:01,009 --> 00:03:02,128 Now! 57 00:03:06,417 --> 00:03:07,417 Shit. 58 00:03:08,465 --> 00:03:10,895 [TENSE MUSIC] 59 00:03:14,480 --> 00:03:15,567 Chief! 60 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 Come on! 61 00:03:26,512 --> 00:03:28,368 [ENGINE CRANKS] 62 00:03:31,982 --> 00:03:33,391 [HEAVY BREATHING] 63 00:03:33,423 --> 00:03:35,151 [WOMAN YELLING] 64 00:03:35,183 --> 00:03:37,167 [WOMEN SCREAMING] 65 00:03:39,183 --> 00:03:41,167 [WOMAN SCREAMS] 66 00:03:41,199 --> 00:03:43,727 [TENSE MUSIC] 67 00:04:12,749 --> 00:04:14,124 There were two of them. 68 00:04:14,156 --> 00:04:15,533 [HEAVY BREATHING] 69 00:04:18,892 --> 00:04:20,908 Chief, we gotta go. 70 00:04:20,940 --> 00:04:22,860 Let's blow this pop stand. 71 00:04:25,037 --> 00:04:27,213 [SIRENS WAILING] 72 00:04:37,836 --> 00:04:39,724 [BIRDS SQUAWKING] 73 00:04:39,756 --> 00:04:41,995 [WAVES LAPPING] 74 00:04:53,578 --> 00:04:55,851 [CHILDREN YELLING] 75 00:05:06,058 --> 00:05:08,842 [GENTLE MUSIC] 76 00:05:16,202 --> 00:05:18,762 [HEAVY BREATHING] 77 00:05:31,880 --> 00:05:33,800 [GRUNTING] 78 00:05:36,969 --> 00:05:37,969 Agh. 79 00:05:38,921 --> 00:05:41,161 [GRUNTING] 80 00:06:19,143 --> 00:06:20,487 [WOMAN ON TV] For three days now 81 00:06:20,519 --> 00:06:22,951 the crowd has remained here at full strength. 82 00:06:22,983 --> 00:06:24,487 Their agitation is apparent 83 00:06:24,519 --> 00:06:27,143 but they have been remaining peaceful for the most part. 84 00:06:27,175 --> 00:06:28,967 Their frustration and passion 85 00:06:28,999 --> 00:06:31,814 seem to be less directed toward the current issues 86 00:06:31,846 --> 00:06:32,966 facing the San Diego.. 87 00:06:32,998 --> 00:06:34,790 [MAN ON TV] Un-authorized migrant crossings 88 00:06:34,822 --> 00:06:37,222 at the South West border are at all time high. 89 00:06:37,254 --> 00:06:38,950 More than 1.9 million 90 00:06:38,982 --> 00:06:40,358 in the last eleven months 91 00:06:40,390 --> 00:06:43,206 but as of yesterday here in Southern California, 92 00:06:43,238 --> 00:06:45,030 Mexico and the U.S. authorities 93 00:06:45,062 --> 00:06:47,046 have discovered a nearly eighteen hundred foot 94 00:06:47,078 --> 00:06:50,725 tunnel used to smuggle drugs from a home in Tijuana, Mexico 95 00:06:50,757 --> 00:06:52,293 to a warehouse south of San Diego. 96 00:06:52,325 --> 00:06:55,589 About seventeen hundred pounds of cocaine were seized.. 97 00:06:55,621 --> 00:06:57,316 [WOMAN ON TV] Police spokesperson 98 00:06:57,349 --> 00:06:59,013 outside of the initial press conference 99 00:06:59,045 --> 00:07:02,181 explained little regarding the alleged brutal assault 100 00:07:02,213 --> 00:07:05,157 of the migrant driver on Monday by an officer.. 101 00:07:05,797 --> 00:07:08,165 [GENTLE MUSIC] 102 00:07:11,492 --> 00:07:12,876 [MAN ON RADIO] Authorities have found about 15 103 00:07:12,900 --> 00:07:14,595 sophisticated tunnels on. 104 00:07:14,628 --> 00:07:17,156 California's borders with Mexico since 2006 105 00:07:17,188 --> 00:07:19,556 but this recent one is one of the largest on record 106 00:07:19,588 --> 00:07:21,292 and the efforts into moving people and drugs 107 00:07:21,316 --> 00:07:24,356 into the country, shows no signs of stopping. 108 00:07:25,732 --> 00:07:28,036 [PROTESTORS YELLING] 109 00:07:28,068 --> 00:07:29,956 [PROTESTORS] What do we want! Justice! 110 00:07:29,987 --> 00:07:32,579 [YELLING CONTINUES] 111 00:07:33,699 --> 00:07:34,851 That's him. 112 00:07:35,363 --> 00:07:36,419 That's him. 113 00:07:38,243 --> 00:07:39,243 Ugh. 114 00:07:41,027 --> 00:07:43,747 [PROTESTORS YELLING] 115 00:07:46,851 --> 00:07:49,251 [TRUCK ENGINE REVS] 116 00:07:50,850 --> 00:07:53,250 [PHONE RINGING] 117 00:07:59,138 --> 00:08:00,130 [CLEARS THROAT] 118 00:08:00,162 --> 00:08:01,442 Yeah, once that.. 119 00:08:01,474 --> 00:08:02,946 I'll call you back. 120 00:08:02,978 --> 00:08:03,978 Hey, Joe. 121 00:08:08,258 --> 00:08:09,250 Hey, 122 00:08:09,282 --> 00:08:10,657 don't pout big guy. 123 00:08:10,689 --> 00:08:11,873 You look good. 124 00:08:11,905 --> 00:08:13,441 All dressed up for your big day? 125 00:08:13,953 --> 00:08:15,073 Hey come here. 126 00:08:15,521 --> 00:08:16,521 No. 127 00:08:16,961 --> 00:08:18,241 Come on, come here. 128 00:08:19,617 --> 00:08:20,769 I don't want a hug. 129 00:08:20,801 --> 00:08:22,337 What? I'm not gonna give you a hug. 130 00:08:22,369 --> 00:08:23,809 What's wrong with you? 131 00:08:23,841 --> 00:08:25,473 Wait, do you need a hug? 132 00:08:25,505 --> 00:08:26,921 I mean somebody here probably knows how to. 133 00:08:26,945 --> 00:08:28,929 I'm sure I could find somebody. [LAUGHING] 134 00:08:28,961 --> 00:08:30,336 Thank you, yeah. 135 00:08:30,369 --> 00:08:31,808 [LAUGHING] 136 00:08:41,889 --> 00:08:43,136 [KNOCKING ON DOOR] 137 00:08:43,168 --> 00:08:44,168 Come in. 138 00:08:44,769 --> 00:08:45,769 Sit down. 139 00:08:47,008 --> 00:08:49,472 Can't figure any of this shit out. 140 00:08:49,504 --> 00:08:50,623 Sir. 141 00:08:51,263 --> 00:08:52,703 Ain't no job in the world 142 00:08:52,735 --> 00:08:55,328 where having a bad day has bigger repercussions, 143 00:08:55,359 --> 00:08:56,735 maybe an airline pilot. 144 00:08:57,183 --> 00:08:58,335 That's right. 145 00:08:59,519 --> 00:09:00,519 Okay. 146 00:09:01,567 --> 00:09:02,687 Watch. 147 00:09:07,615 --> 00:09:09,535 [SIRENS WAILING] 148 00:09:09,567 --> 00:09:11,870 [MAN GRUNTING] 149 00:09:14,270 --> 00:09:16,350 [POLICE RADIO CHATTERING] 150 00:09:16,382 --> 00:09:19,486 Joe! Hey, Joe, Joe, Joe, Hey! 151 00:09:19,518 --> 00:09:22,238 No cameras. Turn those off. Turn them.. 152 00:09:23,486 --> 00:09:25,214 Now for the good stuff. 153 00:09:25,630 --> 00:09:27,134 Joe, Joe. 154 00:09:27,166 --> 00:09:28,222 Stay on the ground. 155 00:09:28,254 --> 00:09:30,013 Take it easy, man. Easy. 156 00:09:30,045 --> 00:09:31,869 Mexican lowlife. 157 00:09:32,317 --> 00:09:33,373 There we go. 158 00:09:34,397 --> 00:09:35,773 That, was the headline. 159 00:09:35,805 --> 00:09:36,797 Mexican lowlife. 160 00:09:36,829 --> 00:09:38,589 Google it and your face comes out. 161 00:09:38,621 --> 00:09:41,309 They have these things they call memes of you saying. 162 00:09:41,342 --> 00:09:43,326 'Mexican lowlife' over and over. 163 00:09:43,357 --> 00:09:45,182 Crazy what they can do these days. 164 00:09:45,214 --> 00:09:47,134 Well he was an illegal from Mexico. 165 00:09:47,166 --> 00:09:48,893 He certainly was a lowlife so technically.. 166 00:09:48,925 --> 00:09:50,013 Johansen... 167 00:09:50,045 --> 00:09:51,164 shut it for a sec. 168 00:09:52,060 --> 00:09:53,124 Your attitude is a complete PR nightmare. 169 00:09:53,148 --> 00:09:54,332 [KNOCKING ON DOOR] 170 00:09:54,364 --> 00:09:56,196 I'm very sorry Sir but you have the mayor's party 171 00:09:56,220 --> 00:09:57,725 waiting for you in the press room. 172 00:09:57,756 --> 00:09:59,452 Shit. All right thanks I'll be right there. 173 00:09:59,484 --> 00:10:00,860 Maybe it'd be better if I didn't 174 00:10:00,892 --> 00:10:02,652 go to the press conference because.. 175 00:10:02,684 --> 00:10:03,900 Yeah ha ha. Walk with me. 176 00:10:06,492 --> 00:10:07,900 Close my door on the way out. 177 00:10:09,404 --> 00:10:10,683 You do realize you're now the 178 00:10:10,715 --> 00:10:12,092 'Defund the police' poster child? 179 00:10:12,124 --> 00:10:13,595 Jesus, Chief the fucking guy had 180 00:10:13,627 --> 00:10:15,579 a dozen traffic girls in the back of that truck. 181 00:10:15,611 --> 00:10:16,675 Gave us chase for two miles. 182 00:10:16,699 --> 00:10:19,291 How come no one mentions that shit in the news? 183 00:10:19,963 --> 00:10:21,275 I get it. Trust me. 184 00:10:21,307 --> 00:10:23,451 That's why despite your lovely behavior 185 00:10:23,483 --> 00:10:24,891 and the shit show of a mob outside 186 00:10:24,923 --> 00:10:26,492 I'm recommending you for a job, 187 00:10:26,524 --> 00:10:28,507 a job that has 'good idea' written all over it. 188 00:10:28,539 --> 00:10:31,386 - Job? Already got a.. - Not much longer. 189 00:10:31,418 --> 00:10:32,251 Look, listen to me. 190 00:10:32,283 --> 00:10:33,626 You'll not only lose your job 191 00:10:33,658 --> 00:10:36,987 you'll lose your pension and you'll probably be prosecuted. 192 00:10:37,019 --> 00:10:38,298 So do you want to hear this 193 00:10:38,330 --> 00:10:39,811 or do you want to apply at Walgreens across the street? 194 00:10:39,835 --> 00:10:42,330 Yes Sir. Ehem, I mean no Sir. 195 00:10:43,962 --> 00:10:45,402 How's the ankle? 196 00:10:45,434 --> 00:10:46,842 Uh, it's getting better. 197 00:10:46,874 --> 00:10:49,467 Having surgery, I'm taking care of it thanks. Don't worry. 198 00:10:49,499 --> 00:10:50,649 Good. 199 00:10:50,681 --> 00:10:53,338 Now 87% of your colleagues have already retired. 200 00:10:53,370 --> 00:10:55,417 Normal humans do that at your age in this job. 201 00:10:55,449 --> 00:10:57,465 You know you do a thing for a while then you 202 00:10:57,497 --> 00:11:00,185 get on your horse and you ride off into the sunset. 203 00:11:00,217 --> 00:11:01,657 So do you want to hear this? 204 00:11:01,689 --> 00:11:02,689 Yes, Sir. 205 00:11:03,417 --> 00:11:06,073 The DEA murders in Silverado, remember that? 206 00:11:06,105 --> 00:11:08,921 Yeah, two undercover agents killed in a drug buy. 207 00:11:09,401 --> 00:11:10,456 Real clusterfuck. 208 00:11:10,488 --> 00:11:12,696 Now the night they were killed with those traffickers 209 00:11:12,728 --> 00:11:15,160 we found the body of that working girl. 210 00:11:15,192 --> 00:11:16,760 Yeah, I remember one of... 211 00:11:16,792 --> 00:11:18,712 Mason's girls at Frisky's on the 135. 212 00:11:18,744 --> 00:11:19,896 Yeah. 213 00:11:19,928 --> 00:11:22,584 Well he said he sent two other hookers to that same party. 214 00:11:22,616 --> 00:11:25,144 They weren't found that night dead or alive. 215 00:11:25,176 --> 00:11:26,680 Yeah, I remember it 216 00:11:26,712 --> 00:11:27,801 two missing hookers. 217 00:11:27,833 --> 00:11:29,304 Well, they just turned up. 218 00:11:29,817 --> 00:11:30,903 Mexico. 219 00:11:31,447 --> 00:11:32,919 Shoplifting arrest. 220 00:11:32,951 --> 00:11:34,775 We just got word from the U.S. Attorney 221 00:11:34,807 --> 00:11:37,047 that we can bring those ladies in for questioning. 222 00:11:37,079 --> 00:11:39,607 They were either involved or may know who was. 223 00:11:39,639 --> 00:11:41,751 And I took some convincing 224 00:11:41,783 --> 00:11:43,095 but I got the marshals to agree 225 00:11:43,128 --> 00:11:44,855 to send you down to represent them 226 00:11:44,887 --> 00:11:46,359 and represent us 227 00:11:46,391 --> 00:11:49,367 and bring those two witnesses back here from Mexico ASAP. 228 00:11:53,783 --> 00:11:55,607 Uh, Mexico. 229 00:11:56,374 --> 00:11:57,494 Can I think about it? 230 00:11:59,286 --> 00:12:00,342 Johansen, 231 00:12:00,374 --> 00:12:03,351 this isn't just a good idea, it's the only idea. 232 00:12:03,383 --> 00:12:04,790 Let me spell it out for you 233 00:12:04,822 --> 00:12:07,574 you have to go save yours and our reputation. 234 00:12:07,606 --> 00:12:08,310 Got it? 235 00:12:08,342 --> 00:12:10,549 Or... you're fucked. 236 00:12:19,798 --> 00:12:21,494 [SECRETARY] Chief, they're waiting for us. 237 00:12:32,117 --> 00:12:33,748 [GROANS] 238 00:12:44,725 --> 00:12:45,717 [CAMERA CLICKS] 239 00:12:45,748 --> 00:12:48,020 My fellow Del Vista citizens 240 00:12:48,052 --> 00:12:52,308 it is with great humility and respect for human dignity 241 00:12:52,340 --> 00:12:54,483 that we have come here today to address 242 00:12:54,515 --> 00:12:55,923 an unfortunate incident. 243 00:12:57,172 --> 00:12:59,219 Chief Hernandez will explain 244 00:12:59,251 --> 00:13:00,659 what went terribly wrong. 245 00:13:01,683 --> 00:13:03,059 Chief. 246 00:13:03,828 --> 00:13:06,580 [DRAMATIC MUSIC] 247 00:13:26,835 --> 00:13:28,562 [HORN BLOWS] 248 00:13:33,618 --> 00:13:36,113 [ROCK MUSIC PLAYING] 249 00:13:37,649 --> 00:13:39,346 [HERNANDEZ ON TV] Sergeant Johansen 250 00:13:39,378 --> 00:13:40,689 made an inexcusable mistake 251 00:13:40,721 --> 00:13:42,001 and we're extremely sorry. 252 00:13:42,033 --> 00:13:43,761 He's been a cop for over twenty years 253 00:13:43,793 --> 00:13:45,297 and he's come to realize that- 254 00:13:45,329 --> 00:13:46,777 - Can you turn that off? - There's still things he 255 00:13:46,801 --> 00:13:48,241 has to learn about 256 00:13:48,273 --> 00:13:49,201 the Hispanic people 257 00:13:49,233 --> 00:13:51,024 and their beautiful culture. 258 00:13:51,056 --> 00:13:52,144 Any questions? 259 00:13:55,952 --> 00:13:58,320 To the most wanted man of the 'Me Too' generation 260 00:13:58,353 --> 00:14:01,008 in California Police history. 261 00:14:01,040 --> 00:14:03,696 Ha. And to that kiss-ass job in Mexico. 262 00:14:05,105 --> 00:14:06,960 It's a damn publicity stunt. 263 00:14:08,081 --> 00:14:09,041 Not a job. 264 00:14:09,073 --> 00:14:10,864 I tried to talk the chief out of it. 265 00:14:10,896 --> 00:14:14,032 I figured you'd be better off on vacation till the next asshole 266 00:14:14,063 --> 00:14:15,415 does something politically incorrect, 267 00:14:15,439 --> 00:14:17,520 and then you're just, you know, old news. 268 00:14:18,800 --> 00:14:20,656 [MAN] He's already old news! 269 00:14:20,688 --> 00:14:23,280 Thank you Crystal. That was lovely. 270 00:14:28,400 --> 00:14:30,959 You should talk Brynner. She's half your age. 271 00:14:30,991 --> 00:14:32,143 [BRYNNER] That girl? 272 00:14:32,175 --> 00:14:33,839 She makes twice my pension. 273 00:14:33,871 --> 00:14:34,959 Ha. Bet she does. 274 00:14:34,991 --> 00:14:38,286 So how many years did I work for that asshole Hernandez? 275 00:14:38,318 --> 00:14:39,919 He never sent me to Mexico, huh? 276 00:14:39,951 --> 00:14:41,486 And I got all the shirts for it. 277 00:14:41,519 --> 00:14:42,543 Big man. 278 00:14:42,575 --> 00:14:43,471 Yeah. 279 00:14:43,503 --> 00:14:45,838 Don't do it. Just look at the boss and say: 280 00:14:45,870 --> 00:14:47,726 'It's too dangerous to go to Mexico.' 281 00:14:47,758 --> 00:14:49,167 Mostly because... 282 00:14:49,582 --> 00:14:50,510 What? 283 00:14:50,541 --> 00:14:52,685 Loaded with Mexicans. 284 00:14:52,717 --> 00:14:55,278 - He's funny. - He's right. 285 00:14:55,310 --> 00:14:57,166 Look I just hate assholes who just use 286 00:14:57,198 --> 00:14:59,373 our country as a doormat 287 00:14:59,405 --> 00:15:01,101 to wipe their dirty feet on. 288 00:15:01,133 --> 00:15:02,413 That's bullshit. 289 00:15:02,445 --> 00:15:04,405 Yeah you know the second they cross over that line 290 00:15:04,429 --> 00:15:04,846 they want a lawyer. 291 00:15:04,878 --> 00:15:06,157 They want some- 292 00:15:06,189 --> 00:15:08,181 they want a place to live, they want some extra money. 293 00:15:08,205 --> 00:15:11,724 And they want a green card. I'm sorry... asshole. 294 00:15:11,756 --> 00:15:13,325 You're illegal. You don't get shit. 295 00:15:13,357 --> 00:15:16,109 Yeah that's right. My dad came over from Sweden. 296 00:15:16,141 --> 00:15:17,804 The guy I worked his ass off. 297 00:15:17,836 --> 00:15:18,860 Was in the Marines 298 00:15:18,893 --> 00:15:22,061 bled for this country didn't get anything for free 299 00:15:22,093 --> 00:15:23,949 and these people just walk in here. 300 00:15:23,981 --> 00:15:24,941 They want it all 301 00:15:24,973 --> 00:15:27,020 just because they crossed that line. 302 00:15:27,052 --> 00:15:29,453 Think you're gonna hear that on CNN, MSNBC? 303 00:15:29,485 --> 00:15:30,859 But even fucking Fox, man, 304 00:15:30,891 --> 00:15:32,620 they don't tell you the real, not anymore. 305 00:15:32,652 --> 00:15:33,676 - Hey, I love Fox. - Yeah. 306 00:15:33,708 --> 00:15:35,883 Ha ha oh, boy. Used to be bad 307 00:15:35,915 --> 00:15:37,388 but now it's a fucking joke. 308 00:15:37,420 --> 00:15:38,316 - That's right. - Yeah. 309 00:15:38,348 --> 00:15:40,523 The whole fucking thing is a joke. 310 00:15:41,451 --> 00:15:42,988 I agree, so 311 00:15:43,020 --> 00:15:46,124 take it as the big hint you know? Get out of dodge. 312 00:15:46,156 --> 00:15:47,563 Retire, brother. 313 00:15:47,595 --> 00:15:50,859 - And don't go to Mexico. - Yeah, yeah. 314 00:15:50,891 --> 00:15:52,234 Listen to Hilts. 315 00:15:52,266 --> 00:15:55,210 Walk in there and tell Hernandez to shove this job up his ass 316 00:15:55,242 --> 00:15:58,539 and throw that badge on the desk just like Dirty fucking Harry. 317 00:15:58,571 --> 00:16:00,395 Come down, spend time with your friends. 318 00:16:00,427 --> 00:16:02,091 Get a twenty year old on your lap. 319 00:16:02,123 --> 00:16:03,339 There you go. 320 00:16:03,371 --> 00:16:04,658 You weren't much better at conversation 321 00:16:04,682 --> 00:16:06,059 when we rode together Brynner. 322 00:16:06,091 --> 00:16:09,546 I appreciate the pep talk boys but I'm heading south tomorrow 323 00:16:09,578 --> 00:16:11,850 so get me a drink or a stripper 324 00:16:11,882 --> 00:16:13,513 - or something so I can... - Yo! 325 00:16:14,057 --> 00:16:15,057 Robbery. 326 00:16:15,369 --> 00:16:16,554 Hands up. 327 00:16:16,586 --> 00:16:17,546 I'm sorry, ladies 328 00:16:17,578 --> 00:16:19,145 bingo is three doors down. 329 00:16:19,177 --> 00:16:20,714 I just spent some time with your mother 330 00:16:20,746 --> 00:16:22,346 in the broom closet down there. 331 00:16:22,378 --> 00:16:24,073 She's still decomposing? 332 00:16:24,106 --> 00:16:25,106 That is hot. 333 00:16:25,514 --> 00:16:26,474 That's hot. 334 00:16:26,506 --> 00:16:28,362 That's my future ex-wife. 335 00:16:28,394 --> 00:16:29,930 Oh, she never heard that before. 336 00:16:29,961 --> 00:16:31,273 Oh, come on. 337 00:16:31,305 --> 00:16:33,033 -What, is it is it me or are these girls.. 338 00:16:33,065 --> 00:16:34,440 Getting younger and younger? 339 00:16:34,472 --> 00:16:37,384 No, no. That's just you getting older and older, Tinelli. 340 00:16:37,416 --> 00:16:40,200 - That's right. - I can live with that. 341 00:16:40,232 --> 00:16:43,721 Hey, Johansen you looked good on TV this morning. 342 00:16:43,753 --> 00:16:46,920 Oh, really? Well, thanks, psycho. 343 00:16:46,952 --> 00:16:48,872 Where did you get that hat? 344 00:16:48,904 --> 00:16:51,847 We got to find another place to hang out, strip clubs are so... 345 00:16:51,879 --> 00:16:53,543 I don't know, they're so 80s. 346 00:16:53,575 --> 00:16:54,856 I like the 80s. 347 00:16:54,888 --> 00:16:56,232 80s are okay with me. 348 00:16:56,264 --> 00:16:57,672 Hey, I need another shot. 349 00:16:57,704 --> 00:16:58,599 - Go. - You want? 350 00:16:58,632 --> 00:17:00,552 - Yeah, yeah, yeah. - Something brown. 351 00:17:00,584 --> 00:17:02,311 Let me drive you home, all right? 352 00:17:02,343 --> 00:17:03,975 You sure you want to go tomorrow? 353 00:17:04,007 --> 00:17:05,031 - Yeah. - Easy. 354 00:17:05,063 --> 00:17:06,600 I drive better drunk than you do sober. 355 00:17:06,632 --> 00:17:09,767 - Oh, come on. Please. - Yeah, that's right. I'm fine. 356 00:17:09,799 --> 00:17:11,814 - I'm great. - All right. 357 00:17:11,846 --> 00:17:14,790 All right buddy, see you when I'm back stateside. 358 00:17:14,822 --> 00:17:18,343 Hey, you're a work in progress, you know that? 359 00:17:18,374 --> 00:17:20,454 - All right, yeah. - Take it easy down there. 360 00:17:20,486 --> 00:17:22,631 Yeah yeah. I'll have a few tequila shots. 361 00:17:22,663 --> 00:17:23,655 Ha ha. All right. 362 00:17:23,687 --> 00:17:24,935 - On you. - Yeah. 363 00:17:24,967 --> 00:17:25,895 [VEHICLES SCREECHING] 364 00:17:25,927 --> 00:17:28,326 Hey, what the hell? 365 00:17:28,359 --> 00:17:29,479 Take it easy. 366 00:17:29,511 --> 00:17:31,366 - Take it easy. - Hey. Hey. 367 00:17:37,510 --> 00:17:38,950 I'm sorry, señor. 368 00:17:41,382 --> 00:17:42,693 Señor? 369 00:17:42,725 --> 00:17:43,878 You're sorry? 370 00:17:44,485 --> 00:17:45,605 You got a license? 371 00:17:45,638 --> 00:17:47,750 - Yes, of course. - How about a green card? 372 00:17:48,518 --> 00:17:50,533 Actually, I was born in Arizona. 373 00:17:51,813 --> 00:17:53,124 Have I seen you before? 374 00:17:53,605 --> 00:17:54,789 Yeah, maybe so. 375 00:17:54,821 --> 00:17:57,924 Joe, it's okay man let it go. It was an accident, all right? 376 00:17:57,956 --> 00:17:59,397 Sir, I'm going to go into my car 377 00:17:59,429 --> 00:18:01,860 get my license and registration okay? Just give me a minute. 378 00:18:01,892 --> 00:18:04,740 Hey, you know what you are? 379 00:18:05,093 --> 00:18:06,093 You're... 380 00:18:08,773 --> 00:18:09,893 [EXHALES] 381 00:18:10,564 --> 00:18:12,548 It's a damn scratch, anyway. 382 00:18:12,580 --> 00:18:14,115 - Ha. - Yeah. 383 00:18:16,291 --> 00:18:17,187 Forget it. 384 00:18:17,219 --> 00:18:19,139 All right, all right. 385 00:18:19,684 --> 00:18:20,771 I'm sorry, Sir. 386 00:18:21,604 --> 00:18:23,651 [TRUCK DOOR CLOSES] [ENGINE CRANKS] 387 00:18:27,108 --> 00:18:30,402 [GENTLE GUITAR MUSIC] 388 00:19:12,193 --> 00:19:13,193 Ugh. 389 00:19:18,049 --> 00:19:19,937 Hey, amigo, 390 00:19:19,969 --> 00:19:22,593 you'll take good care of that Smith & Wesson. 391 00:19:22,625 --> 00:19:25,344 It's an expensive American piece of art. 392 00:19:25,377 --> 00:19:28,160 And we will cherish her forever. 393 00:19:28,192 --> 00:19:31,136 Don't worry. We'll give it back to you oiled and polished. 394 00:19:31,680 --> 00:19:32,959 Officer De La Cruz. 395 00:19:32,991 --> 00:19:34,783 Mexican Federal Police. 396 00:19:34,815 --> 00:19:37,856 Liaison to the wonderful world of extraditions. 397 00:19:37,888 --> 00:19:41,792 Personally I prefer this .45 caliber Jericho 941 398 00:19:41,824 --> 00:19:42,752 made in Israel. 399 00:19:42,784 --> 00:19:44,800 We can pick our own on weapons here. 400 00:19:47,167 --> 00:19:48,384 Johansen. 401 00:19:48,960 --> 00:19:50,399 Detective Sergeant. 402 00:19:50,431 --> 00:19:52,543 So you're the Great White Whale. 403 00:19:53,343 --> 00:19:54,335 Excuse me? 404 00:19:54,367 --> 00:19:55,367 Gran Ballena Blanca. 405 00:19:56,159 --> 00:19:57,183 Moby Dick. 406 00:19:58,367 --> 00:20:00,648 News down here likes to give personalities, special names. 407 00:20:02,750 --> 00:20:04,446 Your English is pretty good. 408 00:20:04,478 --> 00:20:06,398 My Italian is even better. 409 00:20:06,430 --> 00:20:07,967 Four years, San Diego State. 410 00:20:09,215 --> 00:20:10,750 It's a 3180. 411 00:20:12,606 --> 00:20:14,494 Sign here and here. 412 00:20:16,254 --> 00:20:18,622 The U.S. Marshal signed already this morning. 413 00:20:19,805 --> 00:20:22,046 They meet us on your way back to the border. 414 00:20:23,102 --> 00:20:24,102 Wait. 415 00:20:25,022 --> 00:20:27,070 I thought I was supposed to pick 'em up here. 416 00:20:27,102 --> 00:20:28,414 Andale. 417 00:20:28,445 --> 00:20:30,813 - Detective. - I can't believe this. 418 00:20:33,885 --> 00:20:36,477 Regarding the DEA murder victims in that drug shootout, 419 00:20:36,509 --> 00:20:37,565 the U.S. attorney 420 00:20:37,597 --> 00:20:39,964 just cleared the red tape with the victims' families. 421 00:20:39,996 --> 00:20:42,237 No death penalty in case of prosecution for either 422 00:20:42,269 --> 00:20:44,413 so all governments are happy. 423 00:20:44,445 --> 00:20:45,981 We can now saddle up, cowboy, 424 00:20:46,013 --> 00:20:47,804 and go get your witnesses 425 00:20:47,837 --> 00:20:49,980 our two lovely travel companions. 426 00:20:50,012 --> 00:20:51,068 How long? 427 00:20:51,100 --> 00:20:52,443 Three hours. 428 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 Ugh. 429 00:21:05,628 --> 00:21:08,795 One day I'd like to get involved with the DEA. 430 00:21:08,827 --> 00:21:09,787 Put in my time here 431 00:21:09,819 --> 00:21:11,099 maybe a couple more years 432 00:21:11,738 --> 00:21:13,019 and put in for a transfer. 433 00:21:13,051 --> 00:21:15,707 I've already studied in the States on a temporary visa 434 00:21:15,739 --> 00:21:17,947 for four years so should be pretty easy. 435 00:21:18,683 --> 00:21:19,683 Uh-huh. 436 00:21:20,731 --> 00:21:23,131 You know those drugs flow both ways. 437 00:21:23,162 --> 00:21:25,691 It's true, they don't all come from here. 438 00:21:25,723 --> 00:21:28,539 But I admit it gets pretty bad at the border. 439 00:21:29,945 --> 00:21:31,194 Los coyotes make it bad. 440 00:21:42,330 --> 00:21:43,610 We're stopping here? 441 00:21:43,642 --> 00:21:44,642 Exactly. 442 00:21:45,466 --> 00:21:46,754 Don't worry. We make it nice and easy for you. 443 00:21:46,778 --> 00:21:48,474 Quick in, quick out. 444 00:21:48,506 --> 00:21:51,449 Get you home to your beautiful strippers and beer. 445 00:21:53,753 --> 00:21:55,065 I'm fucking with you. 446 00:21:55,097 --> 00:21:57,913 I know it's a stereotype about you American cops. 447 00:22:20,791 --> 00:22:24,088 [DRAMATIC MUSIC] 448 00:22:36,279 --> 00:22:37,815 Detective Sergeant. 449 00:22:37,847 --> 00:22:39,223 Mr. Gran Ballena. 450 00:22:39,255 --> 00:22:40,535 Come meet our witnesses, 451 00:22:40,567 --> 00:22:42,039 Leticia Gomez 452 00:22:42,071 --> 00:22:43,991 and Señorita Rosa Barranco. 453 00:22:44,023 --> 00:22:46,487 Someone tried to kill her last week. 454 00:22:46,519 --> 00:22:48,087 ¿Nos van a entregar con este güero? 455 00:22:48,983 --> 00:22:49,590 ¿Que no lo ves? 456 00:22:49,623 --> 00:22:50,645 ¿Que no entiendes? 457 00:22:50,678 --> 00:22:52,694 What the hell is this one yelling about? 458 00:22:52,726 --> 00:22:55,542 She says we might as well kill her now and be done with it. 459 00:22:55,574 --> 00:22:58,870 Okay, I'll think about it. Let's get back stateside first. 460 00:22:58,902 --> 00:23:00,086 Into the car. 461 00:23:00,117 --> 00:23:02,134 Mira si nos encuentran muertos va a ser tu culpa. 462 00:23:02,165 --> 00:23:05,014 ¡Pinche cerdo! Me las vas a pagar pendejo. 463 00:23:07,094 --> 00:23:08,854 ¿Que no se das cuenta? 464 00:23:12,789 --> 00:23:14,037 Ugh. 465 00:23:15,765 --> 00:23:17,524 [LETICIA] Esto no puede ser pasando. 466 00:23:17,557 --> 00:23:19,381 Rosa nos van a encontrar muert.. 467 00:23:21,333 --> 00:23:23,509 [CAR ENGINE REVS] 468 00:23:23,541 --> 00:23:27,029 Yeah that's right. Gomez and Barranco. 469 00:23:27,061 --> 00:23:29,141 Got the witnesses right here. 470 00:23:29,173 --> 00:23:31,732 We'll be in San Diego in a couple of hours. 471 00:23:31,764 --> 00:23:32,788 All right, boss. 472 00:23:32,820 --> 00:23:34,580 Porque no le cuentas a tu jefe tambien 473 00:23:34,612 --> 00:23:36,916 que en dos horas nos van a encontrar muertas. 474 00:23:36,948 --> 00:23:38,612 - What? - Tu eres el maton? 475 00:23:38,643 --> 00:23:40,308 [LETICIA MURMURING] 476 00:23:40,340 --> 00:23:41,876 Pinche gato. 477 00:23:41,908 --> 00:23:43,412 Yeah, yeah. 478 00:23:43,443 --> 00:23:44,724 Shut the fuck up. 479 00:23:45,204 --> 00:23:46,484 I'm tired. 480 00:23:52,883 --> 00:23:54,099 So I was trying to decide 481 00:23:54,131 --> 00:23:56,083 between a cop or a firefighter 482 00:23:56,115 --> 00:23:58,963 but I ended up as a Federali at the border. 483 00:23:59,603 --> 00:24:00,819 My English and all. 484 00:24:01,779 --> 00:24:04,467 Make more of a difference that way, you know? 485 00:24:04,499 --> 00:24:07,603 And I might try acting if I ever go to Hollywood. 486 00:24:07,635 --> 00:24:10,354 Sometimes I mess around with movie lines. 487 00:24:12,146 --> 00:24:13,298 You looking at me? 488 00:24:13,330 --> 00:24:15,186 There's nobody else around here. 489 00:24:15,826 --> 00:24:16,826 Or... 490 00:24:17,266 --> 00:24:19,026 Say hello to my little friend. 491 00:24:19,794 --> 00:24:21,042 That's Pacino. 492 00:24:21,074 --> 00:24:22,898 Mhmm. 493 00:24:29,937 --> 00:24:32,625 [SUSPENSEFUL MUSIC] 494 00:24:44,689 --> 00:24:45,937 With my real police skills 495 00:24:45,969 --> 00:24:47,857 plus being bilingual and all, 496 00:24:47,889 --> 00:24:49,873 I think I got a pretty good shot. 497 00:24:51,599 --> 00:24:53,744 [SIREN WAILS] 498 00:24:55,408 --> 00:24:57,296 ¿Algún problema? 499 00:24:57,328 --> 00:25:00,208 - ¡Hazte a un lado! - Soy oficial federal. 500 00:25:02,032 --> 00:25:04,400 [GUNSHOT] [WOMEN SCREAMING] 501 00:25:04,784 --> 00:25:06,544 Get down! 502 00:25:11,983 --> 00:25:14,127 [GUNSHOTS] 503 00:25:36,206 --> 00:25:38,830 [GUNSHOTS] 504 00:25:50,989 --> 00:25:52,333 What the fuck is going on? 505 00:25:54,989 --> 00:25:57,325 No, freeze! Drop the weapon! 506 00:26:02,509 --> 00:26:03,661 Leti. 507 00:26:05,101 --> 00:26:06,413 Leti! 508 00:26:06,733 --> 00:26:08,685 Leti! 509 00:26:08,717 --> 00:26:10,604 [PHONE LINE TRILLING] 510 00:26:11,404 --> 00:26:14,028 Chief, I need help down here. 511 00:26:14,476 --> 00:26:15,917 We were ambushed 512 00:26:15,948 --> 00:26:18,444 by two shooters dressed as police officers. 513 00:26:18,476 --> 00:26:20,140 Yeah, I'm okay. 514 00:26:21,581 --> 00:26:22,924 No, they're dead. 515 00:26:23,501 --> 00:26:25,740 Leti! 516 00:26:25,772 --> 00:26:27,884 I need back up. Right this.. 517 00:26:27,916 --> 00:26:29,237 [HERNANDEZ] OK, OK. Tell me where you are. 518 00:26:29,261 --> 00:26:30,323 I'll find out if I can send anybody. 519 00:26:30,347 --> 00:26:31,627 Shit. 520 00:26:31,659 --> 00:26:32,659 I've been hit. 521 00:26:33,196 --> 00:26:34,379 I'll call you back. 522 00:26:34,411 --> 00:26:36,683 [ROSA] Ayudame por favor. 523 00:26:40,267 --> 00:26:44,747 [ROSA] Leti! Leti! Ayudame! 524 00:26:44,779 --> 00:26:46,859 [ROSA CRYING] 525 00:26:49,579 --> 00:26:50,858 Leti! 526 00:26:56,874 --> 00:26:58,027 She Dead? 527 00:26:58,059 --> 00:26:59,466 Muerta? 528 00:26:59,498 --> 00:27:01,035 Yes, muerte. 529 00:27:01,066 --> 00:27:02,122 She's dead. 530 00:27:02,153 --> 00:27:03,658 She never wanted any of this. 531 00:27:03,690 --> 00:27:06,218 Okay, we need to find something to bandage my wound. 532 00:27:06,250 --> 00:27:08,715 I knew they were going to kill us for what we saw. 533 00:27:08,746 --> 00:27:09,802 They killed my friend. 534 00:27:09,833 --> 00:27:11,849 My friend Leti! 535 00:27:13,257 --> 00:27:15,625 I need you to go to that vehicle over there. 536 00:27:15,657 --> 00:27:17,545 Look for a first aid kit. 537 00:27:19,337 --> 00:27:21,352 First aid kit. 538 00:27:22,665 --> 00:27:25,481 [JOHANSEN GROANING] 539 00:27:28,072 --> 00:27:30,056 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 540 00:27:30,729 --> 00:27:32,392 [GROANS] 541 00:27:34,280 --> 00:27:36,104 No. What are you doing? 542 00:27:37,224 --> 00:27:38,568 Ahh shit. 543 00:27:41,992 --> 00:27:43,528 Come back. Wait. 544 00:27:43,944 --> 00:27:45,129 Ugh. 545 00:27:45,161 --> 00:27:46,248 Wait. 546 00:27:47,304 --> 00:27:49,608 [JOHANSEN GROANING] 547 00:27:49,992 --> 00:27:51,079 Come back. 548 00:27:53,479 --> 00:27:54,479 Ahh. 549 00:27:56,199 --> 00:27:57,255 Come back. 550 00:27:58,568 --> 00:28:00,071 [FLY BUZZING] 551 00:28:00,103 --> 00:28:01,543 Come back. 552 00:28:02,151 --> 00:28:04,679 [SOFT MUSIC] 553 00:28:06,503 --> 00:28:09,350 [FOOTSTEPS APPROACHING] 554 00:28:11,718 --> 00:28:13,767 [ROSA] That's what you're looking for? 555 00:28:20,294 --> 00:28:21,990 Ahh. Easy. 556 00:28:22,662 --> 00:28:24,102 Use that big one. 557 00:28:24,134 --> 00:28:24,934 Stop the bleeding. 558 00:28:24,966 --> 00:28:26,566 Okay, okay. I don't know you. 559 00:28:26,598 --> 00:28:28,774 I don't give a fuck about you. 560 00:28:28,806 --> 00:28:31,428 They'll be here soon and I won't be here. 561 00:28:33,094 --> 00:28:34,150 Those... 562 00:28:34,181 --> 00:28:35,525 were... 563 00:28:36,006 --> 00:28:37,413 ...real cops? 564 00:28:38,117 --> 00:28:40,037 Mexico's finest. 565 00:28:40,068 --> 00:28:42,053 We need to get out of here. 566 00:28:43,429 --> 00:28:44,389 Hospital. 567 00:28:44,421 --> 00:28:46,853 No, no, no, no. That's not where you want to go. 568 00:28:47,748 --> 00:28:50,276 Look I know a place but... 569 00:28:50,309 --> 00:28:51,684 [PHONE VIBRATING] 570 00:28:51,716 --> 00:28:53,253 Ahh. 571 00:28:53,285 --> 00:28:55,588 Hey, hey, hey no more of your fucking calls. 572 00:28:55,620 --> 00:28:59,077 Someone knew that we were here when you called everyone. 573 00:28:59,109 --> 00:29:00,997 Now they're going to know that we're still alive 574 00:29:01,029 --> 00:29:03,236 so no more of your fucking calls, entiendes? 575 00:29:05,765 --> 00:29:07,907 Siempre con el pinche teléfono. 576 00:29:07,940 --> 00:29:10,659 [GENTLE GUITAR MUSIC] 577 00:29:36,642 --> 00:29:39,906 [GENTLE GUITAR MUSIC CONTINUES] 578 00:30:16,833 --> 00:30:17,920 Uh. 579 00:30:21,345 --> 00:30:22,688 Who are you? 580 00:30:22,720 --> 00:30:24,481 What happened? 581 00:30:24,513 --> 00:30:26,048 Where's that hooker? 582 00:30:27,904 --> 00:30:28,928 I mean... 583 00:30:29,376 --> 00:30:30,527 woman. 584 00:30:31,232 --> 00:30:32,735 Hey, qué pasa? 585 00:30:35,167 --> 00:30:37,182 [HANDCUFF RATTLES] 586 00:30:39,840 --> 00:30:41,343 Hey, what's going on? 587 00:30:44,416 --> 00:30:46,239 Hey, I'm talking to you. 588 00:30:46,272 --> 00:30:47,839 Habla inglés? 589 00:30:47,871 --> 00:30:49,727 Ah, shit. 590 00:30:52,223 --> 00:30:53,311 Don't worry. 591 00:30:53,343 --> 00:30:54,879 You still have all your organs. 592 00:30:55,199 --> 00:30:56,318 You. 593 00:30:57,214 --> 00:30:58,622 What the hell happened? 594 00:30:59,870 --> 00:31:01,470 This is my brother. 595 00:31:02,494 --> 00:31:05,182 He's not one of the ones who tried to kill you. 596 00:31:05,214 --> 00:31:08,190 Like I said those were real police yesterday in name. 597 00:31:08,222 --> 00:31:09,694 But just because you wear the badge 598 00:31:09,726 --> 00:31:11,901 doesn't mean you always live by it. 599 00:31:11,933 --> 00:31:13,981 I believe they're trying to kill you. 600 00:31:16,286 --> 00:31:18,589 This is called kidnapping. 601 00:31:18,621 --> 00:31:20,317 [BROTHER] Necesita descansar. 602 00:31:20,349 --> 00:31:23,070 Ya cuando se recupere veo que hacer con el. 603 00:31:23,102 --> 00:31:24,509 He said you need to rest. 604 00:31:24,541 --> 00:31:27,486 Then later we'll talk about what we do with you. 605 00:31:28,381 --> 00:31:29,381 Where's my phone? 606 00:31:29,598 --> 00:31:30,653 I need that. 607 00:31:30,685 --> 00:31:32,924 I used it to get you off the road yesterday 608 00:31:32,956 --> 00:31:34,052 where your red white and blue blood 609 00:31:34,076 --> 00:31:36,541 was flowing down the pavement... 610 00:31:36,572 --> 00:31:38,109 and then I smashed it to pieces. 611 00:31:40,253 --> 00:31:41,341 Just relax. 612 00:31:41,372 --> 00:31:43,676 We had a doctor fix you up the right way. 613 00:31:43,708 --> 00:31:47,452 He said the bullet's out but you gotta rest at least a week. 614 00:31:47,484 --> 00:31:50,395 Thanks, but a week? No way. 615 00:31:50,427 --> 00:31:52,891 People from the States are gonna wonder where I am. 616 00:31:52,923 --> 00:31:54,075 You gotta let me go. 617 00:31:54,107 --> 00:31:56,572 No lo puedo tener aqui mucho lo van a encontrar. 618 00:31:56,604 --> 00:31:57,851 Where's my gun? 619 00:31:57,883 --> 00:31:59,611 - I need that. - Hey! 620 00:31:59,643 --> 00:32:01,691 Necesitas. Descansar. 621 00:32:02,523 --> 00:32:03,964 You need to rest. 622 00:32:05,084 --> 00:32:06,268 Wait. 623 00:32:06,300 --> 00:32:07,675 Hey. Agh. 624 00:32:08,124 --> 00:32:11,194 [DRAMATIC MUSIC] 625 00:32:12,795 --> 00:32:15,130 [GROANING] 626 00:32:30,234 --> 00:32:31,705 Hey... 627 00:32:34,169 --> 00:32:35,930 get me out of these cuffs. 628 00:32:35,962 --> 00:32:38,105 There's 500 bucks in it for you. 629 00:32:43,706 --> 00:32:44,825 A thousand? 630 00:32:46,873 --> 00:32:48,025 Hey... 631 00:32:51,897 --> 00:32:52,985 talking to you. 632 00:32:57,944 --> 00:32:59,192 Comida? 633 00:33:02,585 --> 00:33:03,641 Okay. 634 00:33:04,377 --> 00:33:05,377 Yeah. 635 00:33:14,487 --> 00:33:16,024 Change of the guard, huh? 636 00:33:17,494 --> 00:33:19,704 [JOHANSEN CLEARS THROAT] 637 00:33:22,936 --> 00:33:25,783 [TELENOVELA PLAYS] 638 00:33:34,615 --> 00:33:35,926 Mhmm. 639 00:33:36,854 --> 00:33:37,910 Gracias. 640 00:33:38,935 --> 00:33:39,935 Bueno. 641 00:33:44,246 --> 00:33:45,655 It's good prison food. 642 00:33:47,959 --> 00:33:49,559 [PEOPLE CHATTERING] 643 00:33:53,141 --> 00:33:55,029 [BRYNNER] Hey, how you doing? Hello. 644 00:33:55,061 --> 00:33:56,406 Good to see you, boys. 645 00:33:56,438 --> 00:33:57,206 Jimmy. 646 00:33:57,238 --> 00:33:59,222 How you been, man? Lose some weight? 647 00:33:59,254 --> 00:34:00,565 You look good. 648 00:34:02,902 --> 00:34:03,701 What? 649 00:34:03,733 --> 00:34:05,206 You missing your old life? 650 00:34:05,238 --> 00:34:06,517 No. 651 00:34:06,549 --> 00:34:08,309 I miss my young life. 652 00:34:09,142 --> 00:34:10,581 - Asshole. - Ha ha. 653 00:34:10,613 --> 00:34:11,637 What's happening? 654 00:34:12,885 --> 00:34:14,813 The news is going nuts on all this now, Joe's getting famous. 655 00:34:14,837 --> 00:34:16,980 - Yeah. - Killing some Mexican cops. 656 00:34:17,011 --> 00:34:18,389 On the run with a witness. 657 00:34:19,253 --> 00:34:20,629 One hell of a story. 658 00:34:20,661 --> 00:34:21,780 Yeah. 659 00:34:23,957 --> 00:34:25,949 - [KNOCKING ON DOOR] - [Hernandez] I'll call you back. 660 00:34:25,973 --> 00:34:26,973 Brynner. 661 00:34:29,813 --> 00:34:31,124 Okay look, 662 00:34:31,156 --> 00:34:32,564 I know you're all old friends but 663 00:34:32,596 --> 00:34:34,868 I can't start talking out of the office right now. 664 00:34:34,899 --> 00:34:37,460 This turned into obviously the worst move of my career. 665 00:34:37,492 --> 00:34:41,236 Just a concerned civilian now, Chief. Come on. 666 00:34:41,267 --> 00:34:43,476 And I appreciate your concern. 667 00:34:43,508 --> 00:34:46,004 But right now I have to keep this clean and contained. 668 00:34:46,867 --> 00:34:48,308 You hear back from him yet? 669 00:34:51,283 --> 00:34:52,827 I can tell you that I've been on the phone 670 00:34:52,851 --> 00:34:54,482 ad nauseam with state and feds. 671 00:34:54,514 --> 00:34:56,595 They're picking this up. We will find him. 672 00:34:56,626 --> 00:34:59,506 I'm sure there's an explanation for this clusterfuck. 673 00:35:01,330 --> 00:35:03,571 Well, I'm glad you're enjoying your tour of the office 674 00:35:03,603 --> 00:35:05,203 but is there something... 675 00:35:05,235 --> 00:35:06,226 This job... 676 00:35:06,259 --> 00:35:07,707 It's just a little tougher to step away from 677 00:35:07,731 --> 00:35:09,395 than you think it's going to be. 678 00:35:10,930 --> 00:35:13,074 I'd like to get back into the thick of it. 679 00:35:13,617 --> 00:35:14,898 Do some good again. 680 00:35:16,274 --> 00:35:17,650 I'm sure. 681 00:35:19,408 --> 00:35:22,002 I'll let you know if I can use your help Brynner. 682 00:35:22,034 --> 00:35:24,177 But right now just go back to your life 683 00:35:24,208 --> 00:35:25,586 and I'll keep you posted. 684 00:35:26,128 --> 00:35:27,282 As for you, Hilts, 685 00:35:27,314 --> 00:35:29,265 I need you on the Woolsey Street shooting. 686 00:35:29,298 --> 00:35:30,800 Sir, Kamstock's got that covered. 687 00:35:30,832 --> 00:35:32,720 I want you focused on it. 688 00:35:33,904 --> 00:35:35,984 Don't sweat it, guys. 689 00:35:36,017 --> 00:35:36,944 He's a strong one. 690 00:35:36,977 --> 00:35:39,536 This may look as shitty as it gets but 691 00:35:39,567 --> 00:35:41,392 Johansen has a few lives left. 692 00:35:41,424 --> 00:35:42,512 I know it. 693 00:35:46,481 --> 00:35:47,481 Ugh. 694 00:35:48,497 --> 00:35:49,617 Uh. 695 00:35:49,649 --> 00:35:51,183 Thanks Wolfman. 696 00:35:52,368 --> 00:35:55,023 [URINE TRICKLING] 697 00:35:58,960 --> 00:36:01,072 [TELENOVELA PLAYS IN THE BACKGROUND] 698 00:36:09,326 --> 00:36:11,535 [MAN] Mama te va a traer comida en la mañana. 699 00:36:12,623 --> 00:36:13,623 Food. 700 00:36:15,183 --> 00:36:16,399 Gracias. 701 00:36:28,782 --> 00:36:31,469 [WIND BLOWING] [BIRDS CHIRPING] 702 00:36:33,550 --> 00:36:35,534 [DOG BARKING] 703 00:36:35,566 --> 00:36:37,421 [TELENOVELA PLAYING] 704 00:36:38,124 --> 00:36:40,909 Aqui tengo su medicina. 705 00:36:40,941 --> 00:36:43,789 Bueno mija no te quedes mucho tiempo con el. 706 00:36:53,677 --> 00:36:54,677 Here. 707 00:36:55,276 --> 00:36:56,749 It's okay, I don't need them. 708 00:36:56,781 --> 00:36:57,781 Take it. 709 00:37:01,996 --> 00:37:04,717 So, whoever came after you yesterday, 710 00:37:04,749 --> 00:37:05,749 us, 711 00:37:06,669 --> 00:37:08,843 had enough money to pay off local police. 712 00:37:08,876 --> 00:37:11,756 That means cartel, traficantes. 713 00:37:11,788 --> 00:37:13,708 Alright well let me make one phone call 714 00:37:13,740 --> 00:37:15,788 and I'll bring some help from the U.S. down here. 715 00:37:15,819 --> 00:37:18,508 Don't worry about it your family's going to be fine. 716 00:37:18,540 --> 00:37:20,460 You get me out of these cuffs all right? 717 00:37:20,492 --> 00:37:21,772 I don't have the key. 718 00:37:22,732 --> 00:37:23,916 Ahh. 719 00:37:23,948 --> 00:37:25,292 That's bullshit. 720 00:37:26,379 --> 00:37:28,299 I won't be coming back with you. 721 00:37:29,002 --> 00:37:30,570 I just want you to know. 722 00:37:30,603 --> 00:37:32,651 You are, like it or not. 723 00:37:32,683 --> 00:37:34,666 You don't get it, do you? 724 00:37:34,698 --> 00:37:37,259 Who do you think is trying to kill us? 725 00:37:37,290 --> 00:37:39,530 [SPRAY HISSES] [JOHANSEN GROANS] 726 00:37:40,843 --> 00:37:44,459 Kill you, you mean. You clearly know how to piss people off. 727 00:37:45,099 --> 00:37:46,443 Well like it or not, 728 00:37:46,475 --> 00:37:49,130 they're now trying to kill you too if you haven't noticed. 729 00:37:49,162 --> 00:37:51,498 I saw what happened that night and they know it. 730 00:37:52,969 --> 00:37:55,018 The night of the DEA murders. 731 00:37:56,970 --> 00:37:58,729 All right, so you saw some 732 00:37:58,761 --> 00:38:01,641 cartel guys that now want you dead, too. 733 00:38:02,090 --> 00:38:03,090 Not cartel. 734 00:38:03,882 --> 00:38:04,970 They were cops. 735 00:38:05,481 --> 00:38:07,401 American cops. 736 00:38:08,617 --> 00:38:10,536 I'm sorry, but coming from someone who hands up 737 00:38:10,569 --> 00:38:14,281 blowjobs for a living that's a tough one to swallow. 738 00:38:14,889 --> 00:38:16,296 No pun intended. 739 00:38:17,193 --> 00:38:18,193 Fuck you. 740 00:38:19,113 --> 00:38:20,169 Hey. 741 00:38:20,201 --> 00:38:21,289 Hey wait I'm sorry. 742 00:38:22,121 --> 00:38:23,121 I'm sorry. 743 00:38:25,129 --> 00:38:27,753 So what did you see that makes you think they were... 744 00:38:29,352 --> 00:38:30,504 American police? 745 00:38:31,208 --> 00:38:32,584 [SUSPENSEFUL MUSIC] 746 00:38:32,615 --> 00:38:33,736 I heard them. 747 00:38:36,071 --> 00:38:37,544 The masked men 748 00:38:37,576 --> 00:38:39,208 recognized the DEA agent. 749 00:38:40,392 --> 00:38:42,056 Eyes down. 750 00:38:42,823 --> 00:38:44,072 Eyes down. 751 00:38:44,104 --> 00:38:46,856 It's me, it's Kahane. We're DEA. We're DEA! 752 00:38:46,888 --> 00:38:48,200 [ROSA] And then they shot him. 753 00:38:48,232 --> 00:38:50,502 [GUNSHOTS] 754 00:38:54,887 --> 00:38:56,230 Jesus Fucking Christ. 755 00:38:56,262 --> 00:38:58,278 - What did you do that for? - He recognized me. 756 00:38:58,311 --> 00:39:00,039 We used to work together. 757 00:39:00,070 --> 00:39:01,447 He said they worked together. 758 00:39:02,279 --> 00:39:03,279 So, 759 00:39:04,167 --> 00:39:06,887 if they were cops then who's after you, us? 760 00:39:06,918 --> 00:39:08,615 Well we got picked up for shoplifting 761 00:39:08,647 --> 00:39:12,038 so, someone must have tipped off the cartel where to find us. 762 00:39:13,446 --> 00:39:14,342 Okay, 763 00:39:14,374 --> 00:39:15,470 well somehow I'll deal with it 764 00:39:15,494 --> 00:39:17,990 but just let me make a phone call. 765 00:39:18,022 --> 00:39:19,206 It's dangerous. 766 00:39:19,238 --> 00:39:22,790 The longer we're here the more danger for your family, for you. 767 00:39:23,430 --> 00:39:24,430 Everyone. 768 00:39:25,094 --> 00:39:26,373 I'll think about it. 769 00:39:27,590 --> 00:39:30,916 Trust me, I was far from interested in coming back here. 770 00:39:31,876 --> 00:39:33,796 This is my cousin Salvador's place. 771 00:39:33,829 --> 00:39:35,653 I can't even go back to my own village. 772 00:39:35,685 --> 00:39:37,477 They'd be looking for me there. 773 00:39:37,541 --> 00:39:38,789 Why come back? 774 00:39:40,037 --> 00:39:43,301 I guess I could have left you on the side of the road to die. 775 00:39:43,333 --> 00:39:44,869 Well it's a tough choice between that 776 00:39:44,901 --> 00:39:48,357 and being chained up watching Spanish novelas. 777 00:39:53,540 --> 00:39:55,396 [GROANS] 778 00:40:12,227 --> 00:40:13,475 See, I told you... 779 00:40:14,883 --> 00:40:16,290 bad husband. 780 00:40:17,379 --> 00:40:18,595 No buen hombre. 781 00:40:18,627 --> 00:40:20,739 Dices bien, es muy mal hombre. 782 00:40:21,027 --> 00:40:22,083 Mhm. 783 00:40:22,115 --> 00:40:23,115 Mama. 784 00:40:23,619 --> 00:40:24,707 Cómo te sientes? 785 00:40:24,739 --> 00:40:26,531 Estoy muy cansada, mija. 786 00:40:26,915 --> 00:40:27,875 Descanse. 787 00:40:27,907 --> 00:40:28,907 Okay. 788 00:40:39,426 --> 00:40:41,186 If I go back with you... 789 00:40:42,818 --> 00:40:44,642 will they really protect me? 790 00:40:44,675 --> 00:40:46,914 You want me to bring you back to the States? 791 00:40:46,946 --> 00:40:47,778 Yes, 792 00:40:47,810 --> 00:40:49,506 but keep your voice down. 793 00:40:49,538 --> 00:40:50,785 Okay, yeah. 794 00:40:51,681 --> 00:40:53,281 Witness protection is a real thing 795 00:40:53,314 --> 00:40:55,553 but you have to have information they want. 796 00:40:55,585 --> 00:40:56,481 I do. 797 00:40:56,513 --> 00:40:58,625 Okay, get me out of these cuffs and... 798 00:40:58,657 --> 00:40:59,937 I'll take you back. 799 00:40:59,969 --> 00:41:01,089 It's not up to me. 800 00:41:01,922 --> 00:41:02,977 Who is it up to? 801 00:41:03,009 --> 00:41:04,161 My brother. 802 00:41:11,711 --> 00:41:13,279 [TELENOVELA PLAYS] 803 00:41:13,312 --> 00:41:15,488 Call someone to come pick us up. 804 00:41:22,400 --> 00:41:24,288 Miguel's not gonna like this. 805 00:41:24,320 --> 00:41:26,272 He'll like us dead even less. 806 00:41:27,873 --> 00:41:29,856 [PHONE LINE TRILLING] 807 00:41:29,887 --> 00:41:31,391 [SECRETARY] Chief, it's Johansen. 808 00:41:31,423 --> 00:41:32,991 He's on the line from Mexico. 809 00:41:33,023 --> 00:41:34,023 Thanks. 810 00:41:34,783 --> 00:41:36,767 Johansen, where the holy hell are you? 811 00:41:37,375 --> 00:41:38,623 [JOHANSEN] I'm okay. 812 00:41:38,655 --> 00:41:41,407 And our star witness Rosa is alive and well. 813 00:41:41,439 --> 00:41:44,095 But we need to get out of here. We need help to do it. 814 00:41:44,128 --> 00:41:45,983 All right, what city are you near? 815 00:41:46,015 --> 00:41:47,423 La Linea, right? 816 00:41:48,063 --> 00:41:49,343 Yeah, it's uh, 817 00:41:49,375 --> 00:41:51,742 say a few hours away from the prison we picked them up. 818 00:41:51,774 --> 00:41:53,438 There's a U.S. consulate in Nogales. 819 00:41:53,470 --> 00:41:55,198 I'll let them know you two are coming in. 820 00:41:55,230 --> 00:41:57,599 FBI's already down there with Mexican federal police. 821 00:41:57,631 --> 00:41:59,422 There's some serious shit coming down. 822 00:41:59,455 --> 00:42:01,246 They could lock you up for twenty years. 823 00:42:01,277 --> 00:42:02,686 So get to that consulate. 824 00:42:02,718 --> 00:42:04,319 Okay we'll get there safe. 825 00:42:04,351 --> 00:42:05,534 Listen one thing... 826 00:42:06,750 --> 00:42:10,301 she's convinced the shooters in Silverado County were cops. 827 00:42:12,477 --> 00:42:13,245 Excuse me? 828 00:42:13,277 --> 00:42:14,716 Yeah, that's right. 829 00:42:15,357 --> 00:42:16,125 American cops. 830 00:42:16,157 --> 00:42:18,204 She seems pretty sure of herself. 831 00:42:18,237 --> 00:42:19,069 One of ours? 832 00:42:19,101 --> 00:42:21,309 Well, she said she heard them and I... 833 00:42:21,341 --> 00:42:22,845 tend to believe her. 834 00:42:24,381 --> 00:42:25,276 Chief? 835 00:42:25,309 --> 00:42:26,685 Just what we need right now 836 00:42:26,717 --> 00:42:29,214 hard enough time fighting the bad guys now we have to fight 837 00:42:29,246 --> 00:42:31,356 the general public and fucking IA? 838 00:42:31,387 --> 00:42:32,444 Just hang tight. 839 00:42:32,476 --> 00:42:34,172 - Let me think about this. - [MIGUEL] Rosa, 840 00:42:34,204 --> 00:42:35,388 ven a comer. 841 00:42:35,420 --> 00:42:36,771 All right, I'll call you again tomorrow 842 00:42:36,795 --> 00:42:38,140 or the day after, alright? 843 00:42:38,172 --> 00:42:39,900 Yeah okay. We'll work it out. 844 00:42:39,932 --> 00:42:41,020 I gotta go. 845 00:42:41,052 --> 00:42:42,396 Johansen one more thing.. 846 00:42:47,549 --> 00:42:48,796 Lunch. 847 00:42:49,500 --> 00:42:50,428 Es para ti. 848 00:42:50,491 --> 00:42:51,707 Ven con nosotros. 849 00:42:54,236 --> 00:42:56,188 Padre te agradecemos por nuestros alimentos 850 00:42:56,219 --> 00:42:58,235 por favor protegenos siempre. 851 00:42:58,266 --> 00:43:00,699 Y por favor ayudanos a salir con bien de esto. 852 00:43:00,731 --> 00:43:03,163 - Amen. - [ALL] Amen. 853 00:43:14,233 --> 00:43:15,642 Rosa... 854 00:43:15,674 --> 00:43:17,818 preguntale que si le gusta la comida. 855 00:43:21,178 --> 00:43:22,426 You like our food? 856 00:43:23,003 --> 00:43:24,122 Oh yeah. 857 00:43:25,338 --> 00:43:27,578 Do you know what 'queso de puerco' is? 858 00:43:28,314 --> 00:43:30,809 Okay yeah. Yeah, I like cheese. 859 00:43:31,864 --> 00:43:33,721 [FAMILY LAUGHING] 860 00:43:36,153 --> 00:43:37,785 What kind of 'queso' is it? 861 00:43:39,033 --> 00:43:39,961 Dile. 862 00:43:39,993 --> 00:43:41,274 It's uhm... 863 00:43:41,306 --> 00:43:42,361 head cheese. 864 00:43:42,713 --> 00:43:44,217 Brains. 865 00:43:46,010 --> 00:43:47,898 No, no, no, it's from the pig's head. 866 00:43:47,930 --> 00:43:48,954 [MIGUEL LAUGHING] 867 00:43:48,986 --> 00:43:50,488 Well I guess that's better. 868 00:43:51,833 --> 00:43:52,888 Rosa... 869 00:43:52,920 --> 00:43:54,264 quiero que me traduzcas por favor. 870 00:43:55,352 --> 00:43:56,896 Dile que lamento que nos este acompañando 871 00:43:56,920 --> 00:43:58,999 bajo estas circumstancias 872 00:43:59,032 --> 00:44:01,144 me gustaria que fuera diferente 873 00:44:01,176 --> 00:44:04,249 pero que todos estamos muy agradecidos por salvarte 874 00:44:04,281 --> 00:44:05,241 gracias. 875 00:44:05,273 --> 00:44:06,679 He said that 876 00:44:06,712 --> 00:44:10,423 you're a guest here but that he apologizes for the circumstances 877 00:44:10,455 --> 00:44:13,303 and that they're all very grateful for saving me. 878 00:44:15,159 --> 00:44:16,159 Yes. 879 00:44:16,760 --> 00:44:17,879 A guest. 880 00:44:20,791 --> 00:44:23,927 Hice lo que tuve que hacer para salvarles a los dos 881 00:44:23,958 --> 00:44:26,071 asi como usted yo tambien soy policia. 882 00:44:27,703 --> 00:44:28,983 Hey... 883 00:44:29,015 --> 00:44:30,870 there are bad cops here 884 00:44:30,902 --> 00:44:32,406 and in the States, too. 885 00:44:33,143 --> 00:44:34,710 My brother's honest. 886 00:44:34,742 --> 00:44:36,214 Ya le dijiste lo del cartel? 887 00:44:36,246 --> 00:44:37,815 He told me earlier that those cops 888 00:44:37,847 --> 00:44:39,478 were paid by the Sinaloa cartel 889 00:44:39,510 --> 00:44:40,695 to kill me and my friend. 890 00:44:40,727 --> 00:44:42,679 Well it sounds like you're in a bad spot 891 00:44:42,711 --> 00:44:44,726 but it's got nothing to do with me. 892 00:44:46,614 --> 00:44:47,606 And yet, 893 00:44:47,638 --> 00:44:48,950 you're the one wanted for murder. 894 00:44:48,982 --> 00:44:50,069 What? 895 00:44:50,101 --> 00:44:53,238 They said you killed the federal and the two Mexican cops. 896 00:44:53,270 --> 00:44:57,173 The authorities are looking for you. It's all over the news. 897 00:44:57,205 --> 00:45:00,405 Then why am I sitting at a policeman's table 898 00:45:00,436 --> 00:45:02,229 having lunch with his family? 899 00:45:04,885 --> 00:45:07,125 Why am I cuffed to a damn bed? 900 00:45:09,173 --> 00:45:10,173 Huh. 901 00:45:12,052 --> 00:45:13,268 La familia es todo. 902 00:45:13,301 --> 00:45:14,612 [ROSA] Family is everything. 903 00:45:14,644 --> 00:45:17,045 Dile que cuando se siente mejor lo llevo a la frontera. 904 00:45:17,077 --> 00:45:18,109 Por lo pronto se queda aqui 905 00:45:18,133 --> 00:45:19,452 que hay mucha gente buscandolo fuera. 906 00:45:19,476 --> 00:45:21,660 He said when you're healthy he'll take you to the States 907 00:45:21,684 --> 00:45:23,219 but until then you have to hide inside 908 00:45:23,252 --> 00:45:24,636 because we're all dead if you don't. 909 00:45:24,660 --> 00:45:28,468 - There are spies everywhere. - Okay, okay but what about her? 910 00:45:32,243 --> 00:45:33,267 Ella se queda 911 00:45:33,299 --> 00:45:34,611 aqui. 912 00:45:36,051 --> 00:45:37,075 He said I stay here. 913 00:45:37,107 --> 00:45:38,963 No, I can't do that. 914 00:45:39,955 --> 00:45:41,587 I came down to get her. 915 00:45:41,619 --> 00:45:44,499 She can help solve who killed those DEA agents. 916 00:45:44,531 --> 00:45:46,100 In America, we can protect.. 917 00:45:46,131 --> 00:45:47,379 No you can't! 918 00:45:59,186 --> 00:46:00,186 Go. 919 00:46:00,786 --> 00:46:02,107 - Ahora. - We should talk about this. 920 00:46:02,131 --> 00:46:03,474 This is bullshit. 921 00:46:04,051 --> 00:46:05,330 Agh. 922 00:46:05,362 --> 00:46:07,410 You're making a huge mistake, buddy. 923 00:46:09,107 --> 00:46:11,345 What's wrong with this country? 924 00:46:19,089 --> 00:46:19,985 Miguel? 925 00:46:20,017 --> 00:46:21,017 Hmm. 926 00:46:25,937 --> 00:46:26,937 No. 927 00:46:43,601 --> 00:46:44,601 Miguel. 928 00:46:54,351 --> 00:46:56,943 [DOGS BARKING] 929 00:47:05,967 --> 00:47:08,783 [DOGS BARKING] [TENSE MUSIC] 930 00:47:33,390 --> 00:47:35,789 [MAN YELLING OUTSIDE] 931 00:47:44,782 --> 00:47:47,373 [GUNSHOT] 932 00:47:49,710 --> 00:47:52,172 [GUNSHOTS] 933 00:48:08,652 --> 00:48:10,092 [JOHANSEN] You need to unlock me! 934 00:48:10,155 --> 00:48:12,491 I need the handcuff keys back here! 935 00:48:13,355 --> 00:48:14,355 I need the keys! 936 00:48:23,755 --> 00:48:25,964 [JOHANSEN] They're coming in to the back over here! 937 00:48:26,795 --> 00:48:27,795 Hurry up! 938 00:48:39,787 --> 00:48:40,969 Behind you! Watch out! 939 00:48:44,714 --> 00:48:46,347 [GUNSHOTS] 940 00:48:48,298 --> 00:48:50,954 [SOMBER MUSIC] 941 00:49:00,010 --> 00:49:02,985 [TENSE MUSIC] 942 00:49:19,049 --> 00:49:20,809 [GUNSHOTS] 943 00:49:20,841 --> 00:49:23,368 [TENSE MUSIC] 944 00:49:27,369 --> 00:49:28,393 Ahh! 945 00:49:43,176 --> 00:49:45,191 [GROANS] 946 00:49:52,391 --> 00:49:53,703 [GUN COCKS] 947 00:49:53,735 --> 00:49:54,885 [JOHANSEN] Hey! 948 00:49:58,918 --> 00:49:59,918 You okay? 949 00:50:03,654 --> 00:50:06,215 [GUN CLICKS] Ahh shit. 950 00:50:06,247 --> 00:50:07,911 They're coming to the front door. 951 00:50:13,798 --> 00:50:16,230 [WOMEN WHIMPERING] 952 00:50:16,261 --> 00:50:17,861 [ROSA] Todo va a estar bien, Ma. 953 00:50:24,326 --> 00:50:26,661 [BOTH SCREAMING] 954 00:50:36,517 --> 00:50:37,605 You okay? 955 00:50:37,637 --> 00:50:38,757 You okay? 956 00:50:38,789 --> 00:50:39,717 Yes. 957 00:50:39,749 --> 00:50:41,253 - Stay down. - Si okay. 958 00:50:41,701 --> 00:50:44,229 [TENSE MUSIC] 959 00:50:57,155 --> 00:50:59,492 [GUNSHOTS] 960 00:51:03,332 --> 00:51:04,452 Damn it. 961 00:51:05,636 --> 00:51:07,747 [GASPING] 962 00:51:11,650 --> 00:51:13,155 [MIGUEL] Se tiene que ir. 963 00:51:14,755 --> 00:51:15,755 Los dos. 964 00:51:16,291 --> 00:51:17,827 He said we got to go. 965 00:51:17,859 --> 00:51:18,859 Both of us. 966 00:51:19,330 --> 00:51:20,483 Way ahead of you. 967 00:51:20,963 --> 00:51:22,241 Thanks... 968 00:51:22,723 --> 00:51:23,723 for everything. 969 00:51:47,618 --> 00:51:50,241 [SOMBER GUITAR MUSIC] 970 00:52:02,945 --> 00:52:06,656 Esto es nuestra señora de Guadalupe. 971 00:52:06,689 --> 00:52:08,417 [ROSA] Thats our lady of Guadalupe. 972 00:52:08,449 --> 00:52:10,528 She's a symbol of our identity 973 00:52:10,560 --> 00:52:13,632 and also of social justice and femininity. 974 00:52:13,664 --> 00:52:15,232 Great. My favorites. 975 00:52:15,264 --> 00:52:18,016 Si quieres pelear con los lobos tienes que ser un lobo. 976 00:52:18,048 --> 00:52:20,192 If you want to fight with the wolves... 977 00:52:20,224 --> 00:52:21,248 you got to be a wolf. 978 00:52:21,631 --> 00:52:22,783 I know. 979 00:52:23,136 --> 00:52:24,136 Gracias. 980 00:52:27,775 --> 00:52:28,832 Mija. 981 00:52:28,864 --> 00:52:30,334 Mi princesa. 982 00:52:33,246 --> 00:52:35,197 [JOHANSEN] Gotta go. 983 00:52:49,597 --> 00:52:51,934 [ENGINE CRANKS] 984 00:52:53,309 --> 00:52:56,542 [SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES] 985 00:53:09,470 --> 00:53:11,548 [WIRES ZAPPING] 986 00:53:12,284 --> 00:53:14,524 [ENGINE CRANKS] 987 00:53:18,109 --> 00:53:21,884 [SOMBER GUITAR MUSIC CONTINUES] 988 00:53:50,906 --> 00:53:52,283 What are you doing? 989 00:53:53,499 --> 00:53:54,683 Calling my boss, telling him 990 00:53:54,715 --> 00:53:55,971 we're skipping his fed chaperones. 991 00:53:55,995 --> 00:53:57,595 Going with your connections. 992 00:53:57,626 --> 00:53:58,843 Coyotes, right? 993 00:53:58,875 --> 00:54:00,899 Every time you call that fucking guy someone tries to 994 00:54:00,923 --> 00:54:02,843 come and kill us. Are you stupid or something? 995 00:54:02,875 --> 00:54:04,835 I'm sorry, I've known him for twenty five years Rosa. 996 00:54:04,859 --> 00:54:06,939 Then how do you explain what happened at my house 997 00:54:06,971 --> 00:54:08,282 when you called him? 998 00:54:08,314 --> 00:54:09,691 My cousin is dead! 999 00:54:09,723 --> 00:54:13,690 - I can't. I can't. I'm sorry. - My cousin is dead! He's dead! 1000 00:54:13,721 --> 00:54:16,186 Okay, okay. Calm down. Calm down. 1001 00:54:16,218 --> 00:54:19,290 And my mom almost died and Miguel's hurt. 1002 00:54:19,322 --> 00:54:21,210 I'm sorry about Salvador. 1003 00:54:21,242 --> 00:54:22,649 He was a good man. 1004 00:54:23,034 --> 00:54:24,034 All right. 1005 00:54:24,826 --> 00:54:25,882 Okay? 1006 00:54:25,914 --> 00:54:26,914 You okay? 1007 00:54:27,322 --> 00:54:28,634 All right. 1008 00:54:30,969 --> 00:54:34,649 So who do you know that you trust that you can call? 1009 00:54:38,585 --> 00:54:39,864 There's this... 1010 00:54:39,896 --> 00:54:42,137 There's this old buddy of mine, Brynner. 1011 00:54:42,168 --> 00:54:43,193 He's a tough guy. 1012 00:54:43,832 --> 00:54:44,985 Yeah I trust him. 1013 00:54:46,233 --> 00:54:48,888 So call him and tell him to come and get us when we cross, okay? 1014 00:54:50,423 --> 00:54:51,704 Okay. 1015 00:54:58,680 --> 00:54:59,992 Over there. 1016 00:55:00,023 --> 00:55:01,176 Keep going. 1017 00:55:02,935 --> 00:55:06,488 [DRAMATIC MUSIC] 1018 00:55:22,486 --> 00:55:23,831 Is it set up? 1019 00:55:23,863 --> 00:55:25,055 He said they'll take us to the border 1020 00:55:25,079 --> 00:55:26,967 and then we're on our own. 1021 00:55:26,999 --> 00:55:28,695 Tell your friend he can pick us up there. 1022 00:55:28,727 --> 00:55:30,741 We leave tomorrow at midnight. 1023 00:55:34,326 --> 00:55:35,549 [BRYNNER] Remember call me when you get across. 1024 00:55:35,573 --> 00:55:36,854 That's right. 1025 00:55:36,885 --> 00:55:38,774 You hang in there. I'll get you home soon. 1026 00:55:38,805 --> 00:55:39,894 Yeah, I know. 1027 00:55:40,598 --> 00:55:42,486 We'll be here till then. 1028 00:55:43,798 --> 00:55:45,173 Hey, Brynner. 1029 00:55:45,494 --> 00:55:46,550 Yeah? 1030 00:55:47,030 --> 00:55:48,182 Thanks, buddy. 1031 00:55:49,046 --> 00:55:50,197 No sweat. 1032 00:55:54,837 --> 00:55:56,725 You hungry? 1033 00:55:56,757 --> 00:55:58,869 I know a place that still delivers. 1034 00:55:58,901 --> 00:55:59,668 Okay. 1035 00:55:59,701 --> 00:56:01,109 [TV PLAYING IN BACKGROUND] 1036 00:56:01,141 --> 00:56:03,285 My mother's money came in handy. 1037 00:56:03,317 --> 00:56:05,717 The coyotes charged us $4,000 each. 1038 00:56:09,013 --> 00:56:10,548 That's a lot of money. 1039 00:56:10,580 --> 00:56:12,532 Bringing people across is big business. 1040 00:56:14,388 --> 00:56:15,764 Thanks. 1041 00:56:15,796 --> 00:56:18,004 Well I always pay back my debts. 1042 00:56:18,292 --> 00:56:19,292 Hmm. 1043 00:56:21,172 --> 00:56:22,324 You're welcome... 1044 00:56:23,540 --> 00:56:25,044 Johansen. 1045 00:56:28,309 --> 00:56:29,683 Mike. 1046 00:56:30,611 --> 00:56:32,403 My name is Mike. 1047 00:56:32,435 --> 00:56:34,323 You're welcome, Mike. 1048 00:56:36,467 --> 00:56:37,459 You have a family? 1049 00:56:37,491 --> 00:56:40,147 Got married twice, divorced twice, and that's it. 1050 00:56:40,179 --> 00:56:41,179 Oh, no kids. 1051 00:56:41,906 --> 00:56:43,187 End of story. 1052 00:57:01,778 --> 00:57:02,929 Hey. 1053 00:57:11,568 --> 00:57:13,457 You miss your home? 1054 00:57:14,481 --> 00:57:15,793 Do I miss my home? 1055 00:57:16,464 --> 00:57:18,353 Yeah, I guess. 1056 00:57:21,841 --> 00:57:23,792 My best friend, 1057 00:57:23,825 --> 00:57:25,233 she grew up watching her 1058 00:57:25,265 --> 00:57:27,762 mother and her grandmother 1059 00:57:27,794 --> 00:57:29,777 go from nothing to nowhere. 1060 00:57:29,808 --> 00:57:32,112 Just living a life of struggle and pain. 1061 00:57:35,311 --> 00:57:38,832 But she knew a place where everyone had a chance. 1062 00:57:40,336 --> 00:57:41,488 America. 1063 00:57:43,121 --> 00:57:45,392 She paid a coyote group to get us across. 1064 00:57:46,352 --> 00:57:48,945 And she had a cousin in Los Angeles who would 1065 00:57:48,976 --> 00:57:51,055 raise me and put me through school. 1066 00:57:51,855 --> 00:57:52,879 [ROSA SIGHS] 1067 00:57:52,911 --> 00:57:55,151 But she never set foot on American soil. 1068 00:57:55,183 --> 00:57:58,063 She died a hundred yards away from her dream for me. 1069 00:57:59,727 --> 00:58:02,991 With two fat, slobbering coyote scumbags 1070 00:58:03,023 --> 00:58:04,751 breathing down her face. 1071 00:58:04,783 --> 00:58:07,535 And I got away before they could do the same to me. 1072 00:58:09,775 --> 00:58:11,630 So at sixteen... 1073 00:58:13,518 --> 00:58:14,925 I lived on the streets... 1074 00:58:14,958 --> 00:58:16,174 undocumented. 1075 00:58:17,647 --> 00:58:19,918 And you learn some things there. 1076 00:58:19,950 --> 00:58:22,030 Some things you shouldn't have to learn. 1077 00:58:23,630 --> 00:58:25,518 But I survived the States. 1078 00:58:25,550 --> 00:58:26,830 I stayed alive. 1079 00:58:28,174 --> 00:58:29,710 And I know I can do it again. 1080 00:58:31,182 --> 00:58:32,556 Well, I'm sure you can. 1081 00:58:34,509 --> 00:58:36,013 Look, it's late. 1082 00:58:36,044 --> 00:58:37,549 Let's get some sleep. 1083 00:59:02,956 --> 00:59:05,004 [KNOCKING ON DOOR] 1084 00:59:14,284 --> 00:59:15,498 [JOHANSEN] Yeah? 1085 00:59:15,531 --> 00:59:17,611 [HILTS] Any dumb ass cop in there who want a ride 1086 00:59:17,643 --> 00:59:19,755 back to the land of the free? 1087 00:59:19,787 --> 00:59:20,587 Hilts? 1088 00:59:20,619 --> 00:59:22,218 [HILTS] Don't shoot me, big guy. 1089 00:59:26,058 --> 00:59:27,115 Fuckin' Mexico, man. 1090 00:59:27,147 --> 00:59:29,099 I've been telling you since I saw.. 1091 00:59:29,131 --> 00:59:30,131 Hey! 1092 00:59:30,474 --> 00:59:31,338 Hey! 1093 00:59:31,370 --> 00:59:32,681 Ahh fu.. 1094 00:59:32,714 --> 00:59:33,993 Are you packing? 1095 00:59:34,026 --> 00:59:34,953 No! 1096 00:59:34,986 --> 00:59:36,042 Okay, turn around. 1097 00:59:39,339 --> 00:59:41,354 Glad to see we're still good friends. 1098 00:59:41,386 --> 00:59:42,666 How'd you know I was here? 1099 00:59:43,051 --> 00:59:44,426 Hernandez? 1100 00:59:44,458 --> 00:59:46,923 Your heart felt call to an old buddy traced back to a village 1101 00:59:46,955 --> 00:59:49,034 about eight miles down the highway. 1102 00:59:49,066 --> 00:59:51,241 Three hotels between it and the great wall. 1103 00:59:52,201 --> 00:59:53,097 Still got it. 1104 00:59:53,129 --> 00:59:54,089 Alright. 1105 00:59:54,121 --> 00:59:55,881 So why in the hell are you here? 1106 00:59:56,554 --> 00:59:57,673 We. 1107 01:00:05,226 --> 01:00:07,336 Look, it's a shit show back in the States. 1108 01:00:07,369 --> 01:00:09,385 Internal Affairs and the FBI are all working 1109 01:00:09,417 --> 01:00:11,464 on coming down here and grabbing you today. 1110 01:00:11,496 --> 01:00:13,769 We're thinking it's best to do it this way. 1111 01:00:13,801 --> 01:00:15,464 No press, no bullshit, nobody knows. 1112 01:00:15,496 --> 01:00:16,584 Just us. 1113 01:00:16,617 --> 01:00:19,657 But we're planning to go with her contacts, the Coyotes, 1114 01:00:19,688 --> 01:00:20,904 tonight. 1115 01:00:21,224 --> 01:00:22,224 Hey man, 1116 01:00:22,537 --> 01:00:23,848 trusting's hard. 1117 01:00:24,488 --> 01:00:26,024 Knowing who to trust... 1118 01:00:26,535 --> 01:00:27,944 is even harder. 1119 01:00:29,000 --> 01:00:30,535 Hello, Miss. 1120 01:00:30,567 --> 01:00:31,367 I'm Hilts. 1121 01:00:31,399 --> 01:00:32,711 Old buddy of Mike's here. 1122 01:00:33,000 --> 01:00:34,024 Yeah, 1123 01:00:34,056 --> 01:00:36,295 he's with that guy I called to meet us. 1124 01:00:36,743 --> 01:00:37,511 That's right, 1125 01:00:37,543 --> 01:00:38,983 Brought the old boys club. 1126 01:00:39,720 --> 01:00:41,351 Okay, so where are we crossing? 1127 01:00:41,383 --> 01:00:42,503 Close to where you came in. 1128 01:00:42,536 --> 01:00:45,671 So get yourselves ready and meet us out back in five. 1129 01:00:46,950 --> 01:00:48,328 Okay. 1130 01:00:48,360 --> 01:00:50,247 Good to have you back buddy. 1131 01:00:50,279 --> 01:00:51,462 - Hey Hilts... - Yeah? 1132 01:00:51,493 --> 01:00:52,902 Thanks for sticking by me. 1133 01:00:58,182 --> 01:00:59,429 [DOOR CLOSES] 1134 01:00:59,462 --> 01:01:02,502 Alright, let's get out of here while we still can. 1135 01:01:05,703 --> 01:01:08,294 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1136 01:01:10,661 --> 01:01:12,933 Young lady, your chariot. 1137 01:01:20,196 --> 01:01:22,212 God, I've missed this work. 1138 01:01:23,750 --> 01:01:25,189 Let's roll, Chief. 1139 01:01:26,661 --> 01:01:28,742 Vacation's over, Johansen. 1140 01:01:28,774 --> 01:01:29,900 You look like hell, by the way. 1141 01:01:29,924 --> 01:01:31,012 [ENGINE CRANKS] 1142 01:01:31,044 --> 01:01:33,027 - Good to see you, Brynner. - Yeah, ha ha. 1143 01:01:47,653 --> 01:01:49,476 So many questions, my friend. 1144 01:01:49,508 --> 01:01:50,914 Oh-ho. 1145 01:01:50,947 --> 01:01:52,740 You okay? You feel all right? 1146 01:01:52,772 --> 01:01:53,923 Yeah, somewhat tired. 1147 01:01:53,955 --> 01:01:55,652 I got a 0.9mm through and through 1148 01:01:55,683 --> 01:01:56,899 right by the spleen there, 1149 01:01:56,931 --> 01:01:59,492 and I need to have it checked out. 1150 01:01:59,523 --> 01:02:01,763 Don't worry about it. We'll take care of you. 1151 01:02:02,659 --> 01:02:04,483 Alright, which way home? 1152 01:02:05,220 --> 01:02:06,403 Left. 1153 01:02:06,435 --> 01:02:08,419 Okay, let's blow this pop stand. 1154 01:02:09,955 --> 01:02:13,571 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1155 01:02:22,018 --> 01:02:23,139 Rosa... 1156 01:02:23,171 --> 01:02:26,019 surprised you got this far with this guy helping you out. 1157 01:02:28,227 --> 01:02:29,282 But... 1158 01:02:30,497 --> 01:02:32,225 happy to finally have you. 1159 01:02:36,065 --> 01:02:38,626 Hard to believe I am so willing... 1160 01:02:38,657 --> 01:02:40,450 to risk my ass to be the one to bring 1161 01:02:40,481 --> 01:02:43,681 the fugitive Johansen back across the Mexican border... 1162 01:02:44,610 --> 01:02:45,728 illegally. 1163 01:02:46,241 --> 01:02:48,033 [BRYNNER LAUGHING] 1164 01:02:49,568 --> 01:02:50,880 The irony, huh? 1165 01:02:52,193 --> 01:02:53,344 So, Joe... 1166 01:02:54,113 --> 01:02:55,264 how's your head? 1167 01:02:56,160 --> 01:02:58,432 Taking this all in okay? 1168 01:02:58,463 --> 01:03:02,272 Ready to put this mess behind you and get back home? 1169 01:03:02,303 --> 01:03:05,791 Yeah, well, I'm ready for a damn bath anyway. 1170 01:03:08,513 --> 01:03:09,887 So which way are we going? 1171 01:03:09,919 --> 01:03:12,448 Pretty near the regular crossing. 1172 01:03:12,479 --> 01:03:14,782 Got a couple of amigos helping us out. 1173 01:03:22,592 --> 01:03:24,382 So tell me... 1174 01:03:24,415 --> 01:03:27,488 what does an aging retired cop do for fun? 1175 01:03:27,519 --> 01:03:29,344 Do you ever get bored? 1176 01:03:29,376 --> 01:03:30,687 Miss the chase? 1177 01:03:30,718 --> 01:03:31,902 The control? 1178 01:03:33,118 --> 01:03:36,287 Is it hard to just let it all go and become a normal nobody... 1179 01:03:36,319 --> 01:03:38,111 - ...cares about you civilian? - Come on. 1180 01:03:41,247 --> 01:03:42,334 Guess what? 1181 01:03:43,550 --> 01:03:45,727 Nobody cared about me before. 1182 01:03:47,967 --> 01:03:50,269 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1183 01:03:50,300 --> 01:03:53,180 [WOMEN SCREAMING] [GUNSHOTS] 1184 01:03:56,446 --> 01:03:57,917 [BRYNNER] There were two of them. 1185 01:03:59,102 --> 01:04:01,086 [TINELLI] Let it go. Let's blow this pop stand. 1186 01:04:04,830 --> 01:04:05,982 [KAHANE] No, no, no! 1187 01:04:18,492 --> 01:04:20,763 Si quieres pelear con los lobos 1188 01:04:21,533 --> 01:04:23,037 tiene que ser un lobo. 1189 01:04:26,045 --> 01:04:27,772 What's that about a wolf? 1190 01:04:29,725 --> 01:04:30,780 Yeah. 1191 01:04:31,740 --> 01:04:34,202 If you want to fight the wolves you gotta be a... 1192 01:04:34,876 --> 01:04:36,860 wolf. 1193 01:04:36,892 --> 01:04:39,195 [TINELLI] The fuck is that supposed to mean? 1194 01:04:46,011 --> 01:04:47,931 [WHISPERING] These are the wolves. 1195 01:04:47,964 --> 01:04:49,020 Trust me. 1196 01:04:49,883 --> 01:04:53,562 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1197 01:05:15,226 --> 01:05:16,569 Hey Brynner... 1198 01:05:16,601 --> 01:05:18,457 can I talk to you for a second? 1199 01:05:18,489 --> 01:05:19,802 [BRYNNER] Yeah, sure. 1200 01:05:21,849 --> 01:05:24,057 - Outside. - Oh. 1201 01:05:25,336 --> 01:05:26,490 Yeah okay, yeah. 1202 01:05:26,522 --> 01:05:28,057 Let's pull up over there. 1203 01:05:31,896 --> 01:05:35,065 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1204 01:05:54,711 --> 01:05:56,120 Let's go down here. 1205 01:06:08,343 --> 01:06:10,647 [JOHANSEN] Listen, I need to ask you something. 1206 01:06:10,679 --> 01:06:11,383 [BRYNNER] Sure. 1207 01:06:11,414 --> 01:06:13,431 That night at the warehouse... 1208 01:06:14,359 --> 01:06:15,447 the DEA murders... 1209 01:06:16,950 --> 01:06:19,127 the killers may have been cops. 1210 01:06:19,159 --> 01:06:20,087 Cops? 1211 01:06:20,119 --> 01:06:20,567 Yeah. 1212 01:06:20,599 --> 01:06:21,686 Jesus you know... 1213 01:06:21,717 --> 01:06:23,670 We gotta get you to a doc boss man, come on. 1214 01:06:23,702 --> 01:06:25,367 - I was wondering... - Let's get going. 1215 01:06:25,399 --> 01:06:26,654 Maybe your twenty something years 1216 01:06:26,678 --> 01:06:28,470 of being an outstanding officer of the law 1217 01:06:28,502 --> 01:06:30,293 has a scent about all that. 1218 01:06:30,325 --> 01:06:31,510 An instinct or two. 1219 01:06:32,470 --> 01:06:33,534 [HILTS] Hey Joe, it's getting hot out here. 1220 01:06:33,558 --> 01:06:34,422 I'm fucking retired. 1221 01:06:34,453 --> 01:06:36,020 They don't tell me shit anymore. 1222 01:06:36,053 --> 01:06:37,366 Come on what's the word fellas? 1223 01:06:37,398 --> 01:06:39,574 Joe's concerned that the beauty queen may have told him 1224 01:06:39,605 --> 01:06:40,916 that there's some police officers 1225 01:06:40,949 --> 01:06:42,550 involved in the Silverado shooting. 1226 01:06:42,582 --> 01:06:45,430 - Cops? She told you that? - Yeah. 1227 01:06:45,462 --> 01:06:47,573 What's going on? Did someone get carsick? 1228 01:06:53,652 --> 01:06:55,412 Hey, this isn't the place for this. 1229 01:06:55,444 --> 01:06:56,444 No. 1230 01:06:56,469 --> 01:06:57,973 No. 1231 01:06:58,005 --> 01:07:00,405 Actually, it's the perfect place. 1232 01:07:00,437 --> 01:07:02,709 Give it up. Give up your piece come on. 1233 01:07:02,741 --> 01:07:04,437 We're gonna have to have a little chat. 1234 01:07:04,468 --> 01:07:05,875 Mike, give it to him. 1235 01:07:05,908 --> 01:07:07,605 [TINELLI] Come on. Come on. 1236 01:07:07,637 --> 01:07:08,659 Okay. 1237 01:07:08,692 --> 01:07:10,771 [HILTS] Look, we're here to save you, Joe. 1238 01:07:10,803 --> 01:07:13,268 That night was meant to be an easy in and out. 1239 01:07:13,300 --> 01:07:14,836 No shots, no dead, 1240 01:07:14,868 --> 01:07:15,924 easy cash. 1241 01:07:17,012 --> 01:07:18,330 We're gonna big 'fuck you' to those cartel assholes 1242 01:07:18,354 --> 01:07:20,084 bringing their shit poison into our country. 1243 01:07:20,116 --> 01:07:21,203 It is what it is. 1244 01:07:21,234 --> 01:07:23,123 Yeah, the DEA wasn't supposed to be there. 1245 01:07:23,154 --> 01:07:24,796 We didn't know. We were there for the money. 1246 01:07:24,820 --> 01:07:27,059 You know how it is these days you make one shit mistake, 1247 01:07:27,091 --> 01:07:28,124 some asshole's down your throat 1248 01:07:28,148 --> 01:07:30,067 trying to defund you and demoralize you. 1249 01:07:30,099 --> 01:07:32,147 Do we miss the body cams and the TV? No. 1250 01:07:32,179 --> 01:07:34,963 But the rest of it, the chase, the control, the power, 1251 01:07:34,995 --> 01:07:35,923 yeah, I miss it. 1252 01:07:35,955 --> 01:07:38,803 I do. We need it Joe. You need it too. 1253 01:07:41,650 --> 01:07:43,763 All right, we don't have enough time. 1254 01:07:43,795 --> 01:07:45,298 Go get her. 1255 01:07:56,114 --> 01:07:58,130 - Ahh! No! - Easy, easy, bitch. 1256 01:07:58,162 --> 01:07:59,505 No, no, no! 1257 01:08:00,722 --> 01:08:02,738 Don't fucking touch me! 1258 01:08:02,769 --> 01:08:03,698 Come on! 1259 01:08:03,729 --> 01:08:05,842 I wish to hell I'd made that night disappear 1260 01:08:05,874 --> 01:08:07,154 but we can do that right now, 1261 01:08:07,185 --> 01:08:08,272 right here. 1262 01:08:08,305 --> 01:08:10,353 Look, we just take care of her and we drive. 1263 01:08:10,385 --> 01:08:12,241 That's it, we just drive away all right? 1264 01:08:12,273 --> 01:08:13,560 I'm sorry they sent you down here for this Joe. 1265 01:08:13,584 --> 01:08:14,513 Okay. 1266 01:08:14,544 --> 01:08:15,992 I've tried to talk the chief out of it but.. 1267 01:08:16,016 --> 01:08:17,529 It's too late for this, we don't need this. 1268 01:08:17,553 --> 01:08:18,711 You dragged me across the border 1269 01:08:18,735 --> 01:08:20,304 just to leave me here to fucking die? 1270 01:08:20,337 --> 01:08:22,073 I should have just stayed with my mom and Miguel! 1271 01:08:22,097 --> 01:08:22,993 Shut up! 1272 01:08:23,025 --> 01:08:23,953 Hey, wait. 1273 01:08:23,985 --> 01:08:25,721 - [TINELLI] Stupid bitch. - [JOHANSEN] Wait listen. 1274 01:08:25,745 --> 01:08:27,440 Please don't let them kill me. 1275 01:08:27,471 --> 01:08:28,944 There's gotta be another way. 1276 01:08:30,350 --> 01:08:31,504 The girl's gotta go. 1277 01:08:31,952 --> 01:08:32,848 Easy, Chief. 1278 01:08:32,879 --> 01:08:34,032 What are you doing? 1279 01:08:34,063 --> 01:08:35,576 He's coming back with us. We talked about this. 1280 01:08:35,600 --> 01:08:37,103 You gotta let her go Joe. 1281 01:08:37,135 --> 01:08:38,776 Let's let this Mexican shit hole flush itself 1282 01:08:38,800 --> 01:08:40,432 and we'll all get the hell back home. 1283 01:08:40,879 --> 01:08:42,352 What do you say? 1284 01:08:42,383 --> 01:08:43,952 Let her go, Joe. 1285 01:08:44,399 --> 01:08:46,223 [ROSA COUGHS] 1286 01:08:48,336 --> 01:08:49,903 Or do we dig two graves? 1287 01:08:49,935 --> 01:08:51,543 - Brynner I'm talking to you! - What the fuck! 1288 01:08:51,567 --> 01:08:53,775 Calm the fuck down! What the hell's wrong with you. 1289 01:08:53,807 --> 01:08:55,095 - Don't do this! - You outta your fucking mind? 1290 01:08:55,119 --> 01:08:57,391 [GUNSHOT] 1291 01:08:59,599 --> 01:09:00,599 Uh! 1292 01:09:01,807 --> 01:09:03,279 What the fuck. 1293 01:09:03,311 --> 01:09:04,367 Fuck. 1294 01:09:10,668 --> 01:09:12,046 Joe, wait a minute. 1295 01:09:12,078 --> 01:09:14,670 Come on, man. Don't. Gimme a break here man. 1296 01:09:15,790 --> 01:09:16,910 Agh! 1297 01:09:18,126 --> 01:09:19,886 [ROSA SCREAMS] 1298 01:09:20,686 --> 01:09:23,566 [TENSE MUSIC] 1299 01:09:29,358 --> 01:09:31,340 [BOTH GROANING] 1300 01:09:40,109 --> 01:09:42,445 [SCREAMING] 1301 01:09:44,813 --> 01:09:46,796 [GUNSHOTS] 1302 01:09:49,485 --> 01:09:51,148 You fucking bitch! 1303 01:09:57,900 --> 01:09:58,828 [SCREAMS] 1304 01:09:58,860 --> 01:10:00,235 [GUNSHOTS] 1305 01:10:03,052 --> 01:10:04,492 [BODY THUDS] 1306 01:10:08,588 --> 01:10:10,154 [GUNSHOTS] 1307 01:10:10,955 --> 01:10:12,427 [JOHANSEN] Stay down! 1308 01:10:18,539 --> 01:10:21,131 [GENTLE DRAMATIC MUSIC] 1309 01:10:30,794 --> 01:10:32,714 [GASPING] 1310 01:10:34,538 --> 01:10:36,008 Oh fuck. 1311 01:10:40,394 --> 01:10:41,394 Sorry. 1312 01:10:51,464 --> 01:10:52,873 Fucking Mexico. 1313 01:11:02,921 --> 01:11:05,897 [GENTLE DRAMATIC MUSIC] 1314 01:11:17,832 --> 01:11:19,624 [DOOR OPENS] 1315 01:11:21,831 --> 01:11:23,720 [DOOR CLOSES] 1316 01:11:24,840 --> 01:11:25,992 Okay. 1317 01:11:27,495 --> 01:11:29,415 [ENGINE CRANKS] 1318 01:11:37,351 --> 01:11:39,815 [PEOPLE CHATTERING] 1319 01:11:49,415 --> 01:11:50,662 You okay? 1320 01:11:50,694 --> 01:11:51,845 Yeah. 1321 01:11:53,702 --> 01:11:55,014 Here, take this. 1322 01:11:59,173 --> 01:12:00,614 We leave at midnight. 1323 01:12:05,958 --> 01:12:08,838 [GENTLE MUSIC] 1324 01:12:10,757 --> 01:12:13,189 [PEOPLE CHATTERING] 1325 01:12:27,813 --> 01:12:30,308 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1326 01:12:31,940 --> 01:12:34,435 [TRUCK RUMBLING] 1327 01:12:46,948 --> 01:12:48,548 [GROANS] 1328 01:13:00,739 --> 01:13:03,171 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1329 01:13:38,305 --> 01:13:41,280 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1330 01:13:51,136 --> 01:13:52,928 [GROANS] 1331 01:14:02,495 --> 01:14:04,448 Muchachos lo hicimos! 1332 01:14:04,480 --> 01:14:06,591 Lo hicimos! Felicidades! 1333 01:14:09,248 --> 01:14:11,615 [JOYFUL LAUGHING] 1334 01:14:26,046 --> 01:14:28,543 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1335 01:15:05,469 --> 01:15:08,093 [NOT AUDIBLE] 1336 01:15:16,315 --> 01:15:19,452 [WIND BLOWING] [BIRDS CHIRPING] 1337 01:15:25,307 --> 01:15:26,307 Thanks. 1338 01:15:28,092 --> 01:15:28,795 Alright. 1339 01:15:28,828 --> 01:15:30,043 - Congrats. - Thanks, man. 1340 01:15:31,674 --> 01:15:33,851 Feels good, doesn't it? 1341 01:15:33,883 --> 01:15:35,324 What's that? 1342 01:15:35,356 --> 01:15:36,763 When the crap ends. 1343 01:15:37,819 --> 01:15:38,236 Yeah. 1344 01:15:38,268 --> 01:15:39,515 Pretty good. 1345 01:15:39,547 --> 01:15:41,699 Hey, better when they love you than when they hate you, 1346 01:15:41,723 --> 01:15:42,811 you gotta admit. 1347 01:15:43,675 --> 01:15:45,466 Can't argue there. 1348 01:15:45,499 --> 01:15:47,099 Ha ha Johansen. 1349 01:15:47,130 --> 01:15:49,083 There wasn't much future left for you 1350 01:15:49,115 --> 01:15:51,707 and somehow you found it you son of a bitch. 1351 01:15:51,738 --> 01:15:53,786 Commendations and all. 1352 01:15:55,002 --> 01:15:55,994 Thankfully, 1353 01:15:56,025 --> 01:15:57,658 the rest of the guys, well... 1354 01:15:58,522 --> 01:15:59,770 they deserve to just be 1355 01:15:59,802 --> 01:16:01,018 forgotten. 1356 01:16:02,171 --> 01:16:03,546 And they will be. 1357 01:16:04,282 --> 01:16:05,466 That's right. 1358 01:16:06,585 --> 01:16:08,514 I still got a lot of work to clean up in the department 1359 01:16:08,538 --> 01:16:11,577 but at least you're no longer the monster in the closet. 1360 01:16:12,697 --> 01:16:13,912 Keep it that way. 1361 01:16:14,520 --> 01:16:15,897 No problem. 1362 01:16:19,705 --> 01:16:21,017 [HERNANDEZ] Oh well, well. 1363 01:16:21,049 --> 01:16:22,817 Must have been months since you two didn't have 1364 01:16:22,841 --> 01:16:24,889 nineteen lawyers between you. 1365 01:16:25,753 --> 01:16:26,753 Go ahead. 1366 01:16:28,664 --> 01:16:30,488 Thanks boss. 1367 01:16:33,913 --> 01:16:35,192 Ugh. 1368 01:16:40,183 --> 01:16:41,112 Hi. 1369 01:16:41,143 --> 01:16:42,143 Hi. 1370 01:16:42,328 --> 01:16:43,481 [EXHALES] 1371 01:16:43,513 --> 01:16:44,631 Nice speech in there. 1372 01:16:44,664 --> 01:16:45,664 Oh, really? 1373 01:16:45,943 --> 01:16:47,064 Meh. 1374 01:16:47,096 --> 01:16:48,504 Good enough. 1375 01:16:50,104 --> 01:16:52,855 Look, I tried to contact you but they wouldn't let me. 1376 01:16:52,887 --> 01:16:54,711 With all the stupid legal stuff. 1377 01:16:55,511 --> 01:16:56,792 I know. 1378 01:16:57,303 --> 01:16:58,840 So, 1379 01:16:58,872 --> 01:17:00,728 how do you feel, Mr... 1380 01:17:00,760 --> 01:17:03,287 Medal of Honor police man? 1381 01:17:03,799 --> 01:17:05,175 Like Swiss cheese. 1382 01:17:05,207 --> 01:17:08,087 Two more surgeries. Still have to fix the ankle. 1383 01:17:09,207 --> 01:17:11,670 Fallen apart. What can I say? 1384 01:17:11,702 --> 01:17:14,902 Well, you look better in pieces than 1385 01:17:14,934 --> 01:17:16,854 most men do, put together. 1386 01:17:16,886 --> 01:17:19,414 Really? Thanks. 1387 01:17:19,446 --> 01:17:21,654 I mean, you're... You look very... 1388 01:17:22,967 --> 01:17:24,054 Pretty? 1389 01:17:25,142 --> 01:17:26,910 I mean I don't want to put words in your mouth, but... 1390 01:17:26,934 --> 01:17:29,654 Yeah, I was going to say something like that. 1391 01:17:29,687 --> 01:17:30,933 So, how are you doing? 1392 01:17:31,510 --> 01:17:32,510 Well, 1393 01:17:33,141 --> 01:17:35,190 the DA cut me a pretty sweet deal so 1394 01:17:35,222 --> 01:17:39,541 I'm now on my way to becoming an official U.S. citizen. 1395 01:17:40,053 --> 01:17:41,206 Really? 1396 01:17:41,237 --> 01:17:42,293 Great. 1397 01:17:42,324 --> 01:17:44,022 - Yeah. - Ha ha. 1398 01:17:44,053 --> 01:17:46,997 Well, that's, that's great, yeah. 1399 01:17:47,028 --> 01:17:48,501 Well you deserve it. 1400 01:17:49,269 --> 01:17:51,796 You know, maybe I'll, um... 1401 01:17:51,827 --> 01:17:53,812 Maybe I'll see you around. 1402 01:17:54,292 --> 01:17:55,732 Maybe you will. 1403 01:17:58,036 --> 01:17:59,636 Yeah. Okay. 1404 01:18:05,236 --> 01:18:06,676 All right. 1405 01:18:09,524 --> 01:18:10,611 See you around. 1406 01:18:11,219 --> 01:18:13,651 [FOOTSTEPS RECEDING] 1407 01:18:18,995 --> 01:18:20,436 Hey, Rosa? 1408 01:18:20,468 --> 01:18:22,835 [GENTLE MUSIC] 1409 01:18:23,699 --> 01:18:25,619 You like American coffee? 1410 01:18:26,932 --> 01:18:28,371 It's the best. 1411 01:18:30,321 --> 01:18:32,050 I know a place. 1412 01:18:32,083 --> 01:18:35,121 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1413 01:18:50,609 --> 01:18:53,906 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1414 01:20:44,524 --> 01:20:47,692 [SOFT MUSIC]93611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.